Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
La ilustración mostrada es una imagen.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones;
y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
TQB2AA0783
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire
la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el
usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio califi cado.
El rayo con punta de fl echa dentro de un
triángulo equilátero tiene la finalidad de
avisar al usuario de que hay piezas en
el interior del producto que si las tocan
las personas éstas pueden recibir una
descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene la finalidad
de avisar al usuario de la existencia de
instrucciones de utilización y servicio
importantes en el material impreso que
acompaña al aparato.
ADVERTENCIA : Para impedir los daños que podrían ser causados por una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad.
No ponga recipientes con agua (fl oreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato. (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.)
ADVERTENCIA : 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio califi cado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado
con un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta
a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de
puesta a tierra. Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe
en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista.
No anule la fi nalidad de la clavija de puesta a tierra.
Este Monitor de Televisión esta diseñado para mostrar contenidos desde un sintonizador de T.V. independiente. Las
transmisiones de T elevisión de alta potencia análogas en los Estado Unidos fi nalizaran (como es requerido por ley) el 17
de Febrero de 2009, después de lo cual las transmisiones de T.V. serán digitales solamente. Si este dispositivo es
usado después de esa fecha para grabar ó mostrar programas desde productos que dependen de una antena de T.V .,
esos productos necesitaran incluir un sintonizador digital, ó un convertidor será necesario para sintonizar los canales
de señal digital recibidos con una antena de T.V.
Los Televisores analógicos deberán continuar funcionando como anteriormente para otros propósitos (por Ej.: para ver
programas de estaciones de baja potencia que continuaran transmitiendo señal análoga, ver películas pre-grabadas,
ó conectados a video juegos).
Cuando un convertidor es usado con una televisión más antigua, podría ser necesario el uso de un distribuidor de
señal para continuar la recepción de señales de baja potencia análogas vía antena. Para mayor información, por
favor accesar a www.DTV.gov ó 1-888-CALL-FCC. Para información sobre el programa de convertidores de T.V. y el
programa de cupones del gobierno que pueden ser usados para la compra de uno, ver www.dtv2009.gov, ó llamar al
teléfono NTIA 1-888-DTV-2009.
Por favor verifi car con su proveedor de servicio de cable ó satélite si tiene alguna pregunta sobre su caja de cable ó satélite.
2
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie solamente con un paño seco.
7) No tape ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor.
9) No anule la característica de seguridad de la clavija polarizada o de la clavija del tipo con conexión a tierra. Una
clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo con conexión a tierra tiene dos
patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha o la espiga ha sido suministrada para su seguridad. Si
la clavija suministrada no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le cambie la toma de
corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado ni pellizcado, especialmente en las clavijas, tomas de
corriente y en el punto por donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los aditamentos/accesorios que haya especifi cado el fabricante.
12) Utilice el aparato sólo con el mueble con ruedas, soporte, trípode, ménsula o mesa especifi cado
por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice un mueble con ruedas, tenga cuidado
al trasladar la combinación del mueble y el aparato para evitar lesionarse si se cae.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante mucho
tiempo.
14) Solicite todos los trabajos de reparación al personal de servicio cualificado. La reparación del aparato será
necesaria cuando éste se haya estropeado de cualquier forma; por ejemplo, cuando se haya estropeado la clavija
o el cable de alimentación, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos en el interior del aparato,
cuando el aparato haya quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando
se haya caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de
alimentación de CA esté fi rmemente conectada.
3
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años
con su nueva Pantalla de plasma.
Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y
guárdelas para consultarlas en el futuro.
Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el espacio
de la cubierta posterior de este manual.
Visite nuestro sitio Panasonic en la Web http://panasonic.net
Indice
Instrucciones de seguridad importantes ............... 3
Aviso de seguridad importante ............................... 5
Precauciones para su seguridad ............................ 6
Atención al Cliente ................................................. 49
....34
... 46
4
Aviso de seguridad importante
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase
B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las
interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le
recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un técnico con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
AVISO DE LA FCC:
Para asegurar el cumplimiento ininterrumpido, siga las instrucciones de instalación adjuntas y utilice
solamente cables de interfaz blindados cuando conecte a un ordenador o a dispositivos periféricos.
Cualquier cambio o modifi cación que no haya sido aprobado explícitamente por Panasonic Corp. of North
America podría anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este dispositivo.
Declaración de conformidad de la FCC
Número de modelo TH-42PH11UK, TH-50PH11UK
Responsable: Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way 1F-10, Secaucus, NJ 07094
Dirección de contacto: Panasonic Professional Display Company
Panasonic Plasma Concierge 1-888-VIEW-PTV (1-888-843-9788)
correo electrónico: PCCCCConcierge@us.panasonic.com
AVISO PARA CANADÁ:
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Nota:
No permita que se visualice una imagen fi ja durante un periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede causar
una retención de imagen permanente en la pantalla de plasma.
Los ejemplos de imágenes fi jas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes
mostradas en el formato 4:3.
Marcas comerciales y registradas
• VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
• SVGA, XGA, SXGA y UXGA son marcas registradas de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
• HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing LLC.
5
Precauciones para su seguridad
PRECAUCION
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier
otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.)
Solicite ayuda de un técnico cualifi cado para realizar la instalación.
Las partes pequeñas pueden presentar un peligro ya que la persona puede atorarse si dichas partes se tragan accidentalmente. En consecuencia,
mantenga estas partes fuera del alcance de los niños pequeños. Tire las partes pequeñas y objetos, incluyendo materiales para embalaje y
bolsas/papeles de plástico, para que los niños pequeños no jueguen, ya que si lo hicieran corren un riesgo potencial de sofocación.
Cuando utilice la pantalla de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de
los orifi cios de ventilación de la pantalla de plasma.
•
La parte superior de la pantalla de plasma se calienta mucho
habitualmente debido a la temperatura alta del aire de escape
que sale por los orifi cios de ventilación. Si acerca demasiado
cualquier parte de su cuerpo podrá quemarse o sufrir otras
lesiones. Al poner cualquier objeto cerca de la parte superior
de la pantalla, el calor podrá dañar a ese objeto o a la propia
pantalla si se bloquean sus orifi cios de ventilación.
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
•
Si fuera necesario mover la pantalla de plasma a otro
lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden
dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como
medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
• Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para
evitar que se cubra por el polvo.
• Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable
eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el
aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable
eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Esta pantalla de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto
puede afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos.
Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz
directa de su pantalla de plasma o de la luz refl ejada por ella.
Nota:
No permita que se visualice una imagen fi ja durante un
periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede causar una
retención de imagen permanente en la pantalla de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos,
videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes
mostradas en el formato 4:3.
6
ADVERTENCIA
Precauciones para su seguridad / Mantenimiento
Instalación
No instale la pantalla de plasma sobre superfi cies
inclinadas o poco estables.
• La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la pantalla de plasma.
• Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran
objetos extraños en su interior, se puede provocar un
cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si
entran objetos extraños en el interior de la pantalla de
plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
No cubra los orifi cios de ventilación.
• La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente
provocado fuego o daños en la Pantalla de plasma.
Transporte solamente en posición vertical!
•
Transportar la unidad con su pantalla hacia arriba o hacia
abajo puede dañar el sistema de circuitos interno.
Si se utiliza el pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 3 15/16” (10
cm) o más por la parte superior, derecha e izquierda, y 2 3/4” (7 cm) o más
por la parte trasera, y mantenga también el espacio entre la parte inferior
de la pantalla y la superfi cie del suelo. Si se utiliza algún otro método de
instalación, siga el manual del mismo. (Si en el manual de instalación no
se ofrece una indicación específi ca de las dimensiones de instalación,
deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más por la parte superior, inferior,
derecha e izquierda, y 2 3/4” (7 cm) o más por la parte trasera.)
Cable de alimentación de CA
La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con
una CA de 110-127 V, 50/60 Hz.
Con esta unidad no utilice ningún otro cable eléctrico
que no sea el suministrado.
• De lo contrario podría producirse un incendio o
descargas eléctricas.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
•
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar
calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
dañado o el tomacorriente está fl ojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos
mojadas.
• Puede recibir una descargue eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico.
Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del
enchufe y no el cable.
• No dañe el cable eléctrico, no lo modifi que ni coloque
objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos
que desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente
del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga
eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la
reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo
período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen
o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de
la pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el
cable eléctrico del tomacorriente.
• Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas
condiciones, puede provocar un fuego o descarga
eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de
salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para
solicitar las reparaciones necesarias. No repare la Alta
defi nición Pantalla de plasma por su cuenta ya que es
muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de
la pantalla de plasma, si se ha caído la pantalla de
plasma o si el mueble exterior está dañado, desenchufe
inmediatamente el cable eléctrico.
• Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio.
Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las
reparaciones necesarias.
Mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superfi cie del panel
utilizando el paño de pulido o un paño suave.
• Si la superfi cie está particularmente sucia, límpiela pasando un paño blando y sin pelusa que haya sido humedecido
en agua pura o en agua en la que se haya diluido detergente neutro 100 veces, y luego pase uniformemente un paño
seco del mismo tipo hasta que quede seca la superfi cie.
• No raye o golpee la superfi cie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superfi cie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de
pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superfi cie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
• Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y
escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
• No permita que el detergente entre en contacto directo con la superfi cie de la Alta defi nición Pantalla de plasma. Si las
gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
• Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
debido a que puede verse afectada la superfi cie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la
superfi cie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
7
Accesorios
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Manual de
instrucciones
Pilas del mando a distancia
Se necesitan dos pilas AA.
1. Tire del gancho para abrir la tapa
de las pilas.
2.
Coloque las pilas correctamente con
las polaridades (+) y (–) indicadas.
Transmisor del
mando a distancia
N2QAYB000178
Cable de CABanda de fi jación × 1
Pilas para el transmisor
de mando a distancia
(2 × tamaño AA)
3. Vuelva a colocar la tapa.
tamaño “AA”
-
+
+
-
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se
recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a
distancia. Las pilas deben desecharse por medios ecológicos.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5.
El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar la pantalla de plasma.
6. No queme ni rompa las pilas.
No exponga las baterías al calor excesivo como radiación solar, fuego o similares.
8
Conexiones
Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados.
Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación.
Altavoces (Accesorios opcionales)
1
2
1
Terminal de
Terminal de
altavoz (R)
Nota:
Asegúrese de que el cable
de alimentación de CA esté
sujetado en ambos lados, el
derecho y el izquierdo.
– Fijación del cable de alimentación de CA
1
2
altavoz (L)
Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 13)
Desenchufe el cable de CA
Nota:
Cuando desconecte el cable de alimentación de CA,
asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija
del cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Conecte el cable de CA a
1
la unidad de pantalla.
Al conectar el cable
de CA, presione hasta
que suene click.
2
Fije el cable de CA con
el fijador colocado
en la unidad.
Cierre
Abra
Empuje
hasta que
haga clic el
gancho.
2. Quítelo.
1.
Mantenga
la perilla
presionada.
2
Desenchufe el cable
de CA presionando
los dos ganchos.
– Banda de fi jación de cables
Asegure cualquier exceso de los cables con la banda según sea necesario.
Nota:
Con esta unidad se suministra una banda de fi jación. En el caso de tener que fi jar los cables en dos posiciones, adquiera otra banda.
Pase la banda de fi jación
de cables suministrada a
través de la presilla como
se muestra en la fi gura.
Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fi jación de cables alrededor de los
cables y luego pase el extremo de la banda que forma la punta a través del bloque de cierre, como se muestra
en la fi gura.
Asegurándose de que los cables estén lo sufi cientemente fl ojos como para reducir al mínimo la tensión
(especialmente el cable de la alimentación), una fi rmemente todos los cables con la banda de fi jación
suministrada.
Para apretar:Para afl ojar:
Empuje la perilla
Tire
1
SLOT1SLOT3
Ranuras de
inserción de tableros
de terminales
opcionales (tapadas)
T erminales HDMI dobles
(equivalente a Tarjeta
de terminales HDMI
doble (TY-FB10HMD))
(vea la página 12)
2
AUDIO
RL
SLOT2
Terminales de entrada de audio
y entrada de componente/RGB
(equivalente a tablero de terminales
de video componente BNC
(TY-42TM6A)) (vea la página 12)
PR/CR/R PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
Y/G
Del terminal de
salida del monitor
de una computadora
(vea la página 10)
Nota: Al salir de fábrica, las tarjetas de terminales están instaladas en las ranuras 2 y 3.
Tire
AUDIO
SERIALPC IN
Del terminal
serial de una
computadora
(vea la página 11)
9
Conexiones
Conexión de los terminales de entrada PC
Ordenador
Adaptador de conversión
(si fuera necesario)
RGB
Cable PC
mini D sub
15 patillas
(Macho)
(Hembra)
AUDIO
PC IN
Audio
Conecte un cable que coincida con el
terminal de salida de audio en la computadora.
Enchufe estéreo
Notas:
• Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110
kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no
se visualizarán correctamente.)
• La resolución del visor tiene un máximo de 768 × 768 puntos (TH-42PH11UK), 1.024 × 768 puntos (TH-50PH11UK)
cuando el modo de aspecto se ajusta en “4:3”, y de 1.024 × 768 puntos (TH-42PH11UK), 1.366 × 768 puntos (TH50PH11UK) cuando el modo de aspecto se ajusta en “16:9”. Si la resolución del visor excede estos máximos, tal vez
no sea posible mostrar los detalles fi nos con sufi ciente claridad.
• Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC2B. Si que se conecta no es compatible con DDC2B, necesitará
hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión.
• Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
• No es necesario un adaptador para con terminal mini D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
• Esta fi gura es sólo a modo de ejemplo.
• Los equipos y cables adicionales de la fi gura no se suministran con este equipo.
• No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima o
por debajo de la gama de frecuencias especifi cada.
• La entrada de componente se posible con las patillas 1, 2 y 3 del conector Mini D sub de 15 patillas.
• Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en el menú “Confi guración” a “Componente” (cuando se haga
la conexión de señal COMPONENT) o “RGB” (cuando se haga la conexión de señal RGB). (vea la página 34)
Nombres de las señales del conector mini D sub 15 patillas
N° patillaNombre de la señalN° patillaNombre de la señalN° patillaNombre de la señal
45
10
15 14 13 12 11
Forma de las patillas para
el terminal de entrada PC
1
2
67839
1
2
3
4
5
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB)
NC (no conectado)
GND (tierra)
10
6
7
8
9
10
GND (tierra)
GND (tierra)
GND (tierra)
+5 V CC
GND (tierra)
11
12
13
14
15
NC (no conectado)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Conexión de los terminales SERIAL
El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador.
Ordenador
Cable recto RS-232C
(Hembra)
(Macho)
13452
SERIAL
Disposición de contactos para
el terminal SERIAL
Conexiones
6789
Notas:
D-SUB 9 patillas
• Utilice un cable recto RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma.
• Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
• El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
El terminal SERIAL cumple con la especifi cación de interface
RS-232C para que pueda controlar la pantalla de plasma
mediante un ordenador conectado en este terminal.
El ordenador requiere el uso de un software que permita
transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las
condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación
de ordenador tal como un idioma de programación para
crear el software. Para más detalles, consulte la documentación
de la aplicación de ordenador.
Nombres de las señales para el conector D-sub de 9 patillas
N° patilla
2
3
5
4
6
•
7
8
1
9
•
Estos nombres de señales son los de las especifi caciones del ordenador.
Parámetros de comunicación
Nivel de señalCumple con RS-232C
Método de sincronizaciónAsincrónico
Velocidad de baudios9600 bps
ParidadNinguna
Longitud de carácter8 bits
Bit de parada1 bit
Operaciones de control-
Formato básico para datos de control
La transmisión de los datos de control del ordenador empieza
con la señal STX seguida por el comando, los parámetros y
por último una señal ETX en ese orden. Si no hay parámetros,
la señal de parámetro no necesita ser transmitida.
STXC1 C2 C3P1 P2 P3 P4:P5ETX
Inicio
(02h)
Dos puntos
Comando de 3
caracteres (3 bytes)
Parámetro(s)
(1 - 5 bytes)
Fin
(03h)
Notas:
• Si se transmiten múltiples comandos, espere que venga
la respuesta para el primer comando, de la unidad, antes
de enviar el siguiente comando.
• Si se envía un comando incorrecto por error, esta unidad
enviará un comando “ER401” al ordenador.
• SL1A, SL1B, SL2A y SL2B del comando IMS sólo están
disponibles cuando se coloca una tarjeta de terminales de
entrada dual.
Command
ComandoParámetroDetalles de control
PONNoneAlimentación encendido
POFNoneAlimentación apagado
AVL**Volúmen 00 - 63
AMT
0Silenciamiento apagado
1Silenciamiento encendido
IMSNone
SL1
SL2
SL3
PC1
SL1A
SL1B
SL2A
SL2B
DAMNone
ZOOM
FULL
JUST
NORM
SELF
SJST
SNOM
SFUL
Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo
responde al comando PON.
Selección de modo de
pantalla (conmutación)
Zoom
16:9
Preciso
4:3
Panasonic Auto
Preciso
4:3
4:3 completo
11
Conexiones
Conexión HDMI
Esta unidad tiene tarjetas de terminales equivalentes a tarjeta de terminales HDMI dobles (TY-FB10HMD) y a tablero de
terminales de vídeo componente BNC (TY-42TM6A) como equipo estándar.
[Asignaciones de patilla y control nombres de señal]
Núm. de patilla
1
2
3
4
5
6
7
8
10
Nombre de laseñal
Datos de
T.M.D.S 2+
Datos de T.M.D.S
blindaje 2
Datos de T.M.D.S 2Datos de T.M.D.S 1+
Datos de T.M.D.S
blindaje 1
Datos de T.M.D.S 1Datos de T.M.D.S 0+
Datos de T.M.D.S
blindaje 0
9
Datos de T.M.D.S 0Reloj+ T.M.D.S
19
Núm. de patilla
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Nombre de laseñal
Reloj T.M.D.S
blindado
Reloj- T.M.D.S
CEC
Reserva
SCL
SDA
DDC/CEC
Masa
+5V
Detección de
enchufe caliente
1
3
AUDIO
RL
SLOT1SLOT2SLOT3
PR/CR/R PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
Cable HDMI
Y/G
PC
2
18
4
Nota:
El equipo y los cables HDMI adicionales mostrados no se
suministran con este aparato.
Conexión COMPONENT / RGB
COMPONEN T VIDEO OUT
P
Ejemplo de fuente de señal de entrada
DVD
Y , P
OUT
TV digital-SET-TOP-BOX
(DTV-STB)
AUDIO
R
P B
B , P R ,
Y
L
R
OUT
Ordenador
Cáamara RGB
HDMI
AV OUT
HDMI
AV OUT
REPRODUCTOR DVDREPRODUCTOR DVD
Enchufe de
adaptador
RCA-BNC
AUDIO
RL
PR/CR/R PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
SLOT3
Y/G
o
Notas:
• Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en el menú “Confi guración” a “Componente”
(cuando se haga la conexión de señal COMPONENT) o “RGB” (cuando se haga la conexión de señal RGB). (vea la página 34)
• El equipo, cables y clavijas adaptadoras adicionales mostrados no se suministran con este aparato.
• Se necesita la señal Sincronización EN G. (vea la página 38)
12
Encendido / apagado de la alimentación
Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma.
Fije fi rmemente la clavija del cable de alimentación de CA en la
pantalla de plasma con el fi jador. (vea la página 9)
Conexión de la clavija a una toma de corriente.
Nota:
Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, asegúrese
absolutamente de desconectar primero la clavija del cable de
alimentación de CA de la toma de corriente.
Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma para
encender el aparato.
Piloto de encendido: Verde
INPUT MENU ENTER/+/VOL-/
Sensor de control
remoto
Piloto de encendido
Presione la tecla de espera
Piloto de encendido: Rojo (espera)
Presione la tecla de espera
Piloto de encendido: Verde
Desconecte la alimentación de la pantalla de plasma presionando el interruptor de la
unidad si la pantalla de plasma está encendida o en modo de espera.
Nota:
Durante la operación de gestión de la alimentación, el indicador de la alimentación se pone
naranja en el estado de alimentación desconectada.
del mando a distancia para apagar la pantalla de plasma.
del mando a distancia para encender la pantalla de plasma.
13
Encendido / apagado de la alimentación
Cuando encienda por primera vez la unidad
Cuando encienda la unidad por primera vez se visualizará la pantalla siguiente.
Seleccione los elementos con el mando a distancia. Los botones de la unidad no sirven.
Idioma de OSD
1
Seleccione el idioma.
2
Ajuste.
Puesta de HORA ACTUAL
1
Seleccione “Día de la semana” u “HORA ACTUAL”.
2
Ponga “Día de la semana” u “HORA ACTUAL”.
1
Seleccione “Ajustar”.
2
Ajuste.
Instalación de pantalla
Idioma de OSD
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Русский
AjustarSeleccionar
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL MON 99:99
Ajustar
Día de la semana
HORA ACTUAL
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL MON 99:99
Ajustar
Día de la semana
HORA ACTUAL
MON
99:99
TUE
10:00
1
Para la instalación vertical, seleccione “Vertical”.
2
Ajuste.
Instalación de pantalla
Horizontal
Vertical
Notas:
•
Una vez establecidos los elementos, la pantalla no se visualizará cuando se encienda la unidad la próxima vez.
• Después de hacer el ajuste, los elementos podrán cambiarse en los menús siguientes.
Idioma de OSD (vea la página 15)
Puesta de HORA ACTUAL (vea la página 27)
Instalación de pantalla (vea la página 31)
De la segunda vez en adelante, la pantalla de abajo se visualizará durante un rato (la condición de ajuste es
un ejemplo).
PC
FULL
14
INPUT MENU ENTER/ + / VOL - /
Selecciones iniciales
Selección de la señal de entrada
Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional.
Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse
desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma.
Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente:
INPUT1
SLOT2 es para la entrada dual, para que usted pueda
seleccionar INPUT2A o INPUT2B para INPUT2.
INPUT2A: Terminal de señal HDMI en SLOT2
INPUT2B: Terminal de señal HDMI en SLOT2
Notas:
• También se puede seleccionar mediante la tecla INPUT de la unidad.
• El terminal de entrada no se seleccionará si la tarjeta de terminales no está instalada
en la SLOT (ranura).
• Seleccione de forma que las señales procedentes de la fuente conectada concuerden
con las de los terminales de entrada de vídeo componente/RGB. (vea la página 34)
• En la visualización de pantalla 2 no se puede seleccionar el mismo modo de entrada
para la imagen principal y la imagen secundaria.
• La retención de imagen (retardo de imagen) se puede producir en el panel de la pantalla
de plasma cuando se mantiene una imagen fi ja en el panel durante un periodo de tiempo
prolongado. La función que oscurece ligeramente la pantalla se activa para impedir la
retención de imagen (vea la página 44), pero esta función no es la solución perfecta
para la retención de imagen.
INPUT2A
INPUT2B
PCINPUT3
INPUT MENU ENTER/+/VOL-/
Selección del idioma del menú en pantalla
Presione para mostrar la pantalla “Confi guración”.
Presione para seleccionar “Idioma de OSD”.
Presione para seleccionar su idioma preferido.
Idiomas seleccionables
Configuración
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Chino)
.......(Japonés)
Русский
.......(Ruso)
Seleccione entrada componente/RGB
Etiqueta de entrada
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energía monitor
Autoapagado
Idioma de OSDEspañol
1/2
Señal
Protec. pantalla
RGB
PC
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
15
Controles básicos
INPUTMENUENTER/
+
/VOL
-
/
Unidad principal
Sensor de control remoto
Interruptor principal
Piloto de encendido
Se enciende el piloto de funcionamiento.
•
Desconectado
• Espera ..........Rojo
• Conectado .....Verde
• DPMS ............Naranja (Con señal de entrada de PC
...El indicador está apagado (La unidad
consume algo de energía siempre que
el cable de alimentación se mantiene
conectado a la toma de corriente.)
y durante la operación del protector de
pantalla del PC.)
Ajuste de volumen
Subida “+” y bajada “-” del volumen Cuando
se visualice la pantalla del menú:
“+”: presione para mover el cursor
hacia arriba
“–”: presione para mover el cursor
hacia abajo
(vea la página 22)
Botón de introducción/aspecto
(vea la página 18, 22)
Encendido/Apagado de la pantalla MENÚ
Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla de
menú se conmuta. (vea la página 22)
Visión normalImagenConfi guración
SonidoPos. /Tamaño
Tecla INPUT
(Selección del modo de INPUT1, INPUT2, INPUT3
y PC) (vea la página 15)
16
Transmisor del mando a distancia
Controles básicos
Tecla SURROUND
El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez que se presiona la
tecla SURROUND.
Los benefi cios del sonido ambiental son enormes. Usted puede ser rodeado completamente
por el sonido; como si estuviera en una sala de conciertos o en un cine.
Nota:
El ajuste del sonido ambiental se memoriza por separado para cada Modo de sonido
(Normal, Dinámico, Borrar).
Tecla de ACTION
Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes.
T ecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto.
(vea la página 18)
Tecla POWER
Tecla OFF TIMER
La pantalla de plasma puede programarse
para cambiar al modo de espera después
de un intervalo predeterminado. El ajuste
cambia a 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos
y 0 minutos (se cancela el temporizador)
cada vez que se presiona la tecla.
La pantalla de plasma debe conectarse
primero en el tomacorriente y con el
interruptor principal (vea la página 13).
Pulse este botón para encender la pantalla de
plasma estando ésta en el modo de espera.
Pulse de nuevo el botón para apagar la pantalla
de plasma y ponerla en el modo de espera.
Tecla POS./SIZE
(vea la página 23)
Tecla PICTURE
(vea la página 24)
Cuando quedan tres minutos, destella
“Temporizador 3”.
El temporizador queda cancelado
cuando se produce un corte eléctrico.
Tecla SET UP (vea la página 22)
Tecla SOUND (vea la página 26)
Ajuste de volumen
Presione la tecla de volumen arriba
“+” o abajo “–” para hacer subir o bajar
Silenciamiento de sonido
Presione esta tecla para silenciar el
sonido. Presiónela de nuevo para
reactivar el sonido. El sonido se reactiva
también cuando se apaga la alimentación
o se cambia el nivel del sonido.
el nivel de volumen del sonido.
Tecla R (vea la página 22)
Presione el botón R para volver a la
pantalla de menú anterior.
Tacla de RECALL
Presione la tecla de RECALL para que
Tecla N
(vea la página 23, 24, 25, 26)
aparezca el estado del sistema actual.
Etiqueta de entrada
1
Modo de relación de ASPECT
2
Teclas de posición
Apagado de temporizador
3
Tecla INPUT
Pulse para seleccionar secuencialmente
las ranuras de entrada INPUT1, INPUT2,
INPUT3 y PC. (vea la página 15)
Cuando se coloca una tarjeta de terminales
El indicador del temporizador
aparece sólo cuando se ha
seleccionado el temporizador.
Visualización del reloj
4
(vea la página 37)
de entrada dual, A o B se visualiza
dependiendo de la señal de entrada
seleccionada. (Ej. INPUT1A, INPUT1B)
4
Teclas multiventana
(vea la página 19)
Zoom digital (vea la página 21)
Encendido Apagado
Sonido ambiental
Encendido
3060
0
(vea la página 18)
PC
4:3
10:00
Temporizador 90
90
1
2
3
17
INPUTMENUENTER/+/VOL-/
Controles de ASPECTO
La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine.
Presione repetidamente para desplazarse por las opciones de aspecto:
Para conocer detalles del modo de aspecto, lea “Lista de modos de aspecto”.
(vea la página 45).
Para la entrada de señales de AV (S Vídeo):
4:3Zoom
Preciso
[desde la unidad]
Nota:
Cuando seleccione una ranura de entrada en la que se haya colocado la tarjeta de
terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD) no se podrá seleccionar Panasonic Auto.
El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la tecla ENTER.
Para la entrada de señales de un PC:
4:3Zoom16:9
Para la entrada de señales de SD (525 (480) / 60i • 60p, 625 (575) / 50i • 50p):
4:3ZoomPreciso16:9
Para la entrada de señales de HD [1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p • 24p • 25p • 30p • 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p • 50p]:
4:3
4:3 completo
Zoom16:9Preciso
Panasonic Auto
16:9
[Durante las operaciones MULTI PIP]
• Una imagen al lado de la otra, imagen en imagen :
4:316:9
• Otras : No es posible conmutar el aspecto.
Notas:
• Panasonic Auto sólo puede seleccionarse durante la entrada de señal de vídeo.
El modo de aspecto se memoriza separadamente para cada terminal de entrada.
•
• No permita que se visualice la imagen en el modo 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede
causar una retención de imagen permanente en el panel de la pantalla de plasma.
Panasonic Auto
La muestra de la imagen se ampliará automá-ticamente (dependiendo de la fuente de imagen). Permitiéndole ver la imagen con su máximo tamaño.
4 16
3 9
Para la imagen de buzón
4
3
Para una imagen 4:3
Panasonic Auto
Imagen expandida
Cambia de acuerdo al
ajuste del modo Panasonic
automático (vea la
página 36).
Notas:
•
El modo “Panasonic Auto” ha sido diseñado para ajustar automáticamente la
relación de aspecto y poder manipular una variedad de programas de 16:9 y
4:3. Ciertos programas de 4:3 como, por ejemplo, los datos del mercado de
valores, pueden hacer que el tamaño de la pantalla cambie algunas veces
de forma inesperada. Cuando vea tales programas, se recomienda ajustar
el ASPECTO a 4:3.
• Si ajusta la posición vertical y el tamaño vertical de la imagen en Panasonic
Auto en modo 16:9, el ajuste no se memorizará. Al salir del modo, la pantalla
volverá al ajuste anterior.
Modo All Aspect
Ponga “All Aspect” en “On” en el menú Options para activar el modo de aspecto extendido (página 41). En el modo All Aspect, el modo de aspecto
de las imágenes cambia de la forma siguiente. Para conocer detalles del modo de aspecto, lea “Lista de modos de aspecto” (página 45).
Para la entrada de señales de AV (S Vídeo):
4:3Zoom116:9JustZoom2Zoom3Panasonic Auto14:9
Nota:
Cuando seleccione una ranura de entrada en la que se haya colocado la tarjeta de terminales de vídeo dual BNC
(TY-FB9BD) no se podrá seleccionar Panasonic Auto.
18
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.