Panasonic SR-TMH501 User Manual [sk]

Návod na obsluhu
Multicooker
Model No. SR-TMH501
pre domáce použitie
SK
SK
1
Obsah
Bezpečnostné pokyny ............................................................................................................ 3-5
Identikácia súčastí ................................................................................................................... 6
• Displej ................................................................................................................................................................ 6
• Identikácia súčastí ............................................................................................................................................ 6
Príprava .................................................................................................................................. 7-8
Funkcia ...................................................................................................................................... 8
............................................................................................................................................................ 9
................................................................................................................................................................. 10
................................................................................................................................................................... 11
.................................................................................................................................................................. 12
•  .................................................................................................................................................................. 13
•  .................................................................................................................................................................... 14
Používanie časovača ............................................................................................................... 15
Čistenie a údržba ..................................................................................................................... 16
SK
Odstraňovanie problémov ....................................................................................................... 17
Špecikácie ............................................................................................................................. 18
Pred použitím
Použitie
Problémy
Ďakujeme vám, že ste si kúpili produkt značky Panasonic.
• Tento produkt je určený len na domáce použitie.
• Pred použitím tohto výrobku prosím venujte zvláštnu pozornosť časti „Bezpečnostné pokyny“ (strany 3-5).
Uschovajte ich pre použitie v budúcnosti.
2
Bezpečnostné pokyny
V rámci zabránenia nehodám alebo zraneniu užívateľov, ostatných ľudí a škodám na majetku, postupujte podľa nižšie uvedených pokynov.
Musia byť dodržiavané!
Nasledujúce tabuľky upozorňujú na stupeň poškodenia, spôsobeného nesprávnou
prevádzkou.
Upozorňuje na
VAROVANIE:
Tieto symboly sú klasikované a vysvetlené nasledujúcim spôsobom.
Tieto symboly upozorňujú na zákaz.

Spotrebič nepoužívajte, ak
je poškodený napájací kábel alebo zástrčka alebo ak je zástrčka k elektrickej zásuvke pripojená voľne.
(Môže byť príčinou úrazu elektrickým prúdom, skratu alebo požiaru.)
Do uzáveru pary alebo do medzery
nevkladajte žiadne predmety.
Hlavne kovové predmety, napr. klince alebo drôty. (Môžu byť príčinou úrazu elektrickým prúdom, skratu alebo zlyhaním spotrebiča.)
Tento spotrebič nie je
určený pre použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez skúseností a znalostí,
vážne zranenie alebo smrť.
VAROVANIA:
Napájací kábel alebo zástrčku
nepoškodzujte.
Nasledujúce akcie sú prísne zakázané.
Kábel neupravujte, neodkladajte do blízkosti ohrevných telies, neohýbajte, nekrúťte, neťahajte, neumiestňujte na ňu ťažké predmety a nezmotávajte (mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, k skratu alebo k požiaru.)
• Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným strediskom alebo podobne kvalikovanými osobami.
Spotrebič neponárajte do vody,
ani ho vodou neumývajte.
(Môže dôjsť k skratu alebo k úrazu elektrickým prúdom.)
• Ak voda prenikne do prístroja, informujte sa u autorizovaného predajcu.
UPOZORNENIE:
Tento symbol upozorňuje na požiadavku, ktorá musí byť dodržaná.
Zástrčku nepripájajte alebo
neodpájajte mokrými rukami.
Nepribližujte tvár k uzáveru
pary, ani sa ho nedotýkajte rukou. Uzáver pary udržiavajte mimo dosahu malých detí.
(Mohlo by dôjsť k popáleniu.)
Tento spotrebič neupravujte,
nerozoberajte ani neopravujte.
(Tieto činnosti môžu byť prí­činou úrazu elektrickým prú­dom, skratu alebo zranenia.)
• Informujte sa v predajni alebo v autorizovanom servise.
ak nie sú pod dohľadom alebo ak neboli poučené osobou, zodpovednou za ich bezpečnosť, o použití spotrebiča.
Aby bolo zaistené, že sa
nebudú so spotrebičom hrať, musia byť deti pod dohľadom.
(Mohlo by dôjsť k popáleniu alebo zraneniu)
Používajte len elektrické zásuvky
s menovitým výkonom 10 ampérov a striedavým elektrickým napätím 230 voltov.
(Pripojenie ďalších zariadení do rovnakej zásuvky môže spôsobiť prehriatie, ktoré môže spôsobiť požiar.)
• Používajte len predlžovacie káble, dimenzované najmenej na 10 ampérov.
Zástrčku zasúvajte pevne.
(Inak môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom a požiar spôsobený teplom, ktoré sa môže okolo zástrčky generovať.)
• Nepoužívajte rozbitú zástrčku alebo rozkývanú zásuvku.
Upozorňuje na riziko zranenia alebo škody na majetku.
Uzáver pary
SK
3
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIA:
Musia byť dodržiavané!
SK
Zástrčku pravidelne čistite.
(Znečistená zástrčka môže byť vďaka vlhkosti príčinou nedostatočnej izolácie a môže spôsobiť požiar.)
• Odpojte zástrčku a utrite ju
suchou utierkou.
Tento spotrebič môže byť používaný deťmi vo veku od 8 rokov,
V prípade neobvyklých prejavov alebo poškodení prestaňte spotrebič
okamžite používať a odpojte napájací kábel.
→ Ihneď požiadajte autorizované servisné stredisko Panasonic o kontrolu a opravu.
(Mohlo by dôjsť k vzniku dymu, požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom.)
• Zástrčka a napájací kábel sú veľmi horúce.
• Napájací kábel je poškodený, alebo pri dotyku dôjde k prerušeniu napájania.
• Telo prístroja je zdeformované alebo veľmi horúce.
• Z prístroja vychádza dym alebo pach horenia.
• Na spotrebiči sú praskliny, voľné alebo uvoľnené časti.
• Liatinové ohrevné teleso je pokrútené alebo je nádoba deformovaná.
rovnako ako osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo boli inštruované o bezpečnom použití spotrebiča a chápu riziká, ku ktorým môže dôjsť. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
(Mohlo by dôjsť k popáleniu alebo zraneniu.)
UPOZORNENIA:
Čistenie a
užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
(Mohlo by dôjsť k popáleniu alebo zraneniu.)
Spotrebič nepoužívajte na nasledujúcich miestach.
• Na miestach, kde môže byť zasiahnutý striekajúcou vodou, alebo v blízkosti zdroja tepla.
• Na nestabilnom povrchu alebo na koberci, elektrickej deke, obrusoch (z etylénového plastu) alebo na iných predmetoch, ktoré nemôžu odolať vysokým teplotám.
• V blízkosti stien alebo nábytku. (Môže spôsobiť
zmenu farieb alebo deformácie.)
Zástrčku napájacieho kábla nevystavujte pare.
• Zástrčku napájacieho kábla nevystavujte pare, ak je zapojená. (Mohlo by dôjsť k skratu alebo k požiaru.) Pri použití parnej skrine s posuvnými dvierkami používajte prístroj tam, kde zástrčka nemôže byť vystavená pôsobeniu pary.

Pri odpájaní zástrčky od steny
dbajte na to, aby ste v ruke držali zástrčku a nie šnúru.
(Inak by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, k skratu a k následnému požiaru.)
Ak prístroj nie je používaný, odpojte
napájací kábel od zásuvky.
(Inak môže vzhľadom k opotrebeniu izolácie dôjsť k úrazu elektrickým prúdom a k požiaru, spôsobeným skratom.)
Nepoužívajte napájací kábel (na
zapojenie do prístroja aj do zásuvky), ktorý nie je určený na použitie s týmto spotrebičom.
Ani ich nezamieňajte.
(Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, skratu alebo požiaru.)
Pred čistením nechajte prístroj
vychladnúť.
(Kontakt s ohrevnými telesami môže spôsobiť popáleniny.)
Nedotýkajte sa ohrevných
telies, keď je spotrebič v prevádzke alebo po varení.
To platí hlavne pre liatinové ohrevné teleso (mohlo by spôsobiť popáleniny.)
Pri prenášaní prístroja sa
nedotýkajte tlačidla pre otvorenie.
(Mohlo by dôjsť k otvoreniu vonkajšieho veka s následkom popálenia.)
Neotvárajte vonkajšie
veko pri varení.
(Mohlo by dôjsť k popáleniu.)
Nepoužívajte iné panvice,
ako špecikované.
(Mohlo by dôjsť k popáleniu a zraneniu v dôsledku prehriatia alebo poruchy.)
4
Bezpečnostné pokyny

UPOZORNENIA:
Prepájací kábel (zasunutý do prístroja) musí byť
pred čistením odpojený.
(Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.) (Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.)
Zásuvka na spotrebiči musí byť pred opakovaným
použitím spotrebiča vysušená.
Bezpečnostné opatrenia pre používanie
Vložte do spotrebiča správne množstvo ryže a vody a podľa návodu na obsluhu vyberte správnu funkciu.
(Týmto sa vyvarujete pretečeniu vody, nedovarenej alebo spálenej ryži.)
Pred použitím spotrebiča musíte odstrániť ochranný papier medzi vnútornou nádobou a ohrevným telesom.
(Týmto sa vyvarujete slabému varu alebo požiaru.)
Z vnútornej panvice, liatinového telesa a teplotného čidla, vždy odstráňte cudzie predmety, napríklad ryžu.
T
Vnútorná nádoba
Cudzie predmety
Liatinové ohrevné teleso
Teplotné čidlo
• Spotrebič
• Pred čistením
Ingrediencie k vareniu nevkladajte priamo do spotrebiča, v ktorom nie je vložená vnútorná nádoba.
(Týmto sa vyvarujete prípadnej poruche, spôsobené nečistotami.)
Ak je spotrebič v prevádzke, nezakrývajte vonkajšie veko látkou alebo inými predmetmi.
(Týmto sa vyvarujete deformáciám, zmenám farby vonkajšej strany veka alebo poruchám.)
Ak dôjde k pretečeniu vody z ryže vody parným
nenakláňajte ani neprevracajte.
vypnite hlavný vypínač a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
uzáverom, ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky a odpojte napájanie. Nepokračujte v používaní prístroja, ak voda z ryže na zástrčke a prístroji nie je očistená vlhkou utierkou.
Spotrebič nepoužívajte na žiadnych na teplo citlivých predmetoch, ako sú koberce, elektrické dečky a obrusy (z vinylových plastov) atď.
(Týmto sa vyvarujete slabému varu alebo požiaru.)
Vyvarujte sa používaniu spotrebiča na priamom slnečnom svetle.
(Týmto sa vyvarujete zmeny farieb.)
Ryžu nepodávajte kovovými predmety.
(Týmto sa vyvarujete poškrabaniu povlaku vnútornej panvice, ktoré by spôsobilo jeho odlupovaniu.)
Spotrebič je určený len na domáce použitie. Nepoužívajte ho na komerčné alebo priemyslové účely, alebo na iné účely, ako je varenie.
Ak počas prevádzky spotrebiča dôjde k výpadku napájania, môže to ovplyvniť výsledok varenia.
SK
5
Identikácia súčastí
*
Displej
1. [Udržiavanie teploty/Vypnúť]
Stlačením tohto tlačidla zrušíte predchádzajúcu operáciu
alebo spustíte funkciu uchovania teploty.
2. [Nastavenie časovača]
Toto tlačidlo stlačte pre nastavenie časovača.
3. [Voľba programu] Toto tlačidlo stlačte pre voľbu funkcie varenia.
4. [Doba varenia]
Toto tlačidlo stlačte pre nastavenie doby varenia.
5. [Štart]
Toto tlačidlo stlačte pre spustenie varenia.
Identikácia súčastí
SK
Vonkajšie veko
Vnútorná nádoba
Držiak naberačky
Displej ovládacieho
panela
Telo prístroja
Napájací kábel
Uzáver pary
Po každom použití vyberte
a umyte. Viď „Čistenie a údržba“ (strana 16).
Uzáver pary
Držiak ventilu
Zachytávač vlhkosti
Podržte na stranách a
vyberte/nainštalujte v smere šípok.
Lapač vlhkosti po každom
použití vyberte a umyte.
Príslušenstvo
6
Príslušenstvo pred prvým použitím umyte.
Odmerka (1) (cca 180 ml)
Naberačka na ryžu (1) Parný kôš (1)
Príprava
1 Pomocou poskytnutej odmerky ryžu odmerajte.
• Obsah odmerky je asi 180 ml (148 g).
• Maximálne množstvo ryže, ktoré je možné uvariť naraz  str. 18.
2 Ryžu prepierajte, pokým voda nebude takmer číra.
1 Ryžu rýchlo prepierajte veľkým množstvom vody, pričom ju pri výmene vody jemne
premiešavajte.
2 Niekoľkokrát opakujte [umyť ryžu → zliať vodu], pokým voda nebude takmer číra.
Upozornenie
• Aby ste zabránili poškriabaniu nepriľnavého povlaku povrchu vnútornej nádoby, ryžu neprepierajte vo vnútornej nádobe.
• Ryžu dôkladne preperte. Inak môže dôjsť k vzniku ryžovej krusty a zvyškové ryžové otruby môžu chuť ryže ovplyvniť.
Správne Môže byť ovplyvnený
výsledok varenia
3 Umytú ryžu vložte do vnútornej nádoby.
Pri varení bielej ryže pridajte vodu až k zodpovedajúcej ryske.
• Vonkajšiu plochu vnútornej nádoby osušte. Ak zostane vlhká, môže pri varení vydávať zvuky. Všetky cudzie telesá medzi vnútornou nádobou a ohrevným telesom môžu prístroj poškodiť.
• Pri pridávaní vody sledujte vodoznaky na obidvoch stranách a hladinu vody udržiavajte v rovnakej výške.
• Pri varení pokrmov, polievky, alebo pri použití funkcie varenia pokrmov alebo polievky, nesmie celkový objem ingrediencií a vody prekročiť maximálnu hladinu vodoznaku.
• Pri varení bielej ryže, miešanej ryže, lepkavej ryže, hnedej ryže alebo kaše pridajte vodu podľa tabuľky na strane 8.
* Množstvo vody môžete podľa svojich preferencií znížiť alebo zvýšiť.
<Varenie bielej ryže>
Ak je množstvo ryže 6 odmeriek,
ryžu preperte a vložte ju do
vnútornej nádoby a potom prilievajte
vodu, pokým hladina vody plocha
nedosiahne rysku vodoznaku „6“
4 Vložte do prístroja vnútornú nádobu a zatvorte vonkajšie veko.
• Aby dolná časť vnútornej nádoby tesne priliehala k liatinovému ohrevnému telesu, vnútornou nádobou 2 až 3 krát otočte v smere vyznačenom šípkou.
• Skontrolujte, či je parný uzáver správne naložený. ( str. 16)
• Pri zatváraní vonkajšieho veka sa uistite, že ste počuli „cvaknutie“.
CUP.
SK
5 Pripojte napájací kábel.
• Najskôr zapojte konektor do tela prístroja a potom zapojte zástrčku. Uistite sa, že sú obidve zástrčky bezpečne pripojené.
• Ak spotrebič nepoužívate, odpojte ho.
Telo prístroja
Konektor prístroja
Zástrčka
Zásuvka
7
Príprava
*
*
Pri varení bielej ryže, hnedej ryže, miešanej ryže a lepkavej ryže
INDIKÁTOR MNOŽSTVA MAXIMÁLNE MNOŽSTVO Nevarte nad touto hladinou.
• Množstvo vody.
Funkcia Biela ryža Hnedá ryža Zmiešaná ryža Lepkavá ryža
Ryža (odmerka) Hladina vody (CUP)* Hladina vody (CUP)* Hladina vody (CUP)* Hladina vody (CUP)*
1 - - - -
2 - - - -
3 3 3 3+¾ 3
4 4 4 4+¾ 4
5 5 5 5+¾ 5
6 6 6 6+¾ 6
7 7 7 7+¾ -
8 8 - 8+¾ -
9 9 - - -
10 10 - - -
Sledovaním značky hladiny „CUP“ vo vnútornej nádobe.
Množstvo vody môžete podľa svojich preferencií znížiť alebo zvýšiť.
• Zmiešaná ryža 3 odmerky:
Pri varení kaše
SK
Ryža (odmerka) Hladina vody (L)*
1 0,8
1 ½ 1,2
2 1,4
* Sledovaním značky hladiny „L“ vo vnútornej nádobe.
Množstvo vody môžete podľa svojich preferencií znížiť alebo zvýšiť.
Upozornenie
* Ak pri varení ryže používate parný kôš, v tabuľke na
pravej strane nájdete maximálne objemy varenia. (Maximálny objem varenia nesmie presiahnuť 5 šálok.)
Maximálny objem varenia (odmerka je k dispozícii)
Maximálny objem varenia 5
8
Funkcia

*
Prevádzka
Dôležité informácie
• Nesprávne množstvo vody alebo ryže môže viesť k pretečeniu vody z ryže z parného uzáveru.
• Ak vonkajšie veko nie je bezpečne uzatvorené, môže to mať vplyv na varenie.
• Časté otváranie vonkajšieho veka po varení môže viesť k nadbytku vody a môže spôsobiť pretečenie zachytávača vlhkosti.
Užívateľ ho musí vždy vyprázdniť.
1 Pre voľbu funkcie
• Rozbliká sa kontrolka Štart.
Každým stlačením tlačidla
(Ryža) stlačte
sa ukazovateľ na LCD displeji prepne na ďalšiu funkciu.
.
2 Stlačte .
• Rozsvieti sa kontrolka Štart a spustí sa proces varenia.
• Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas, a až keď zostávajúca doba klesne na 9 minút, začne odpočítavanie.
• Ak chcete časovač prednastaviť pre Ryžu, prečítajte si časť „Používanie časovača“ (na  str.15).
Varenie skončilo
3 Premiešajte ryžu.
• Po ukončení varenia multicooker zapípa a automaticky sa prepne do režimu Udržiavania teploty (kontrolka Štart
zhasne a rozsvieti sa kontrolka Udržiavania teploty)
Udržiavanie teploty (Keep Warm)
• Po dokončení varenia sa všetky funkcie automaticky prepnú do režimu Udržiavania teploty.
Niektoré funkcie sa ale pre použitie s funkciou
udržovania teploty neodporúčajú; Pre ukončenie funkcie udržiavania teploty stlačte tlačidlo .
• Ryžu môžete udržiavať v teple až 12 hodín, bez toho aby to malo vplyv na chuť alebo nezačal vznikať podivný zápach.
• Pri zapnutej funkcii udržiavania teploty sa môžu na okraji vnútornej nádoby objavovať drobné kvapky.
• Chuť ryže môže byť ovplyvnená, ak vo variči počas udržiavania teploty ponecháte naberačku.
Ponuka Udržiavanie
teploty
(Keep Warm)
Ryža Ο
Pilaf ×
Kaša
Koláč
Dusenie
Para
×
×
×
×
Výsledok po
uchovávaní
teploty
Ovplyvňuje chuť alebo spôsobuje podivný zápach
Spôsobuje zhustnutie kaše.
SK
9
Funkcia
*
Prevádzka
Dôležité informácie
• Nesprávne množstvo vody alebo ryže môže viesť k pretečeniu vody z ryže z parného uzáveru.
• Funkciu Udržiavanie teploty nepoužívajte pre pilaf, pretože môže ovplyvniť chuť.
• Dbajte na to, aby všetky ingrediencie (vrátane vody) nepresahovali rysku maximálnej hladiny vody.
• Časté otváranie vonkajšieho veka po varení môže viesť k nadbytku vody a môže spôsobiť pretečenie zachytávača vlhkosti. Užívateľ ho musí vždy vyprázdniť.
1 Pre voľbu funkcie (Pilaf) stlačte
• Rozbliká sa kontrolka Štart.
Každým stlačením tlačidla
sa ukazovateľ na LCD displeji prepne na ďalšiu funkciu.
2 Stlačte .
• Rozsvieti sa kontrolka Štart a spustí sa proces varenia.
• Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas, a až keď zostávajúca doba klesne na 13 minút, začne odpočítavanie.
SK
• Ak chcete časovač prednastaviť, prečítajte si časť „Používanie časovača“ (na  str.15).
Varenie skončilo
3 Stlačte a ryžu vyberte.
• Po ukončení varenia multicooker zapípa a automaticky sa prepne do režimu Udržiavania teploty (kontrolka Štart
zhasne a rozsvieti sa kontrolka Udržiavania teploty). Používanie funkcie Udržiavania teploty však neodporúčame, pretože môže ovplyvniť chuť. Pre ukončenie funkcie Udržiavania teploty stlačte tlačidlo .
.
10
Funkcia
*
Prevádzka
Dôležité informácie
• Nesprávne množstvo vody alebo ryže môže viesť k pretečeniu vody z ryže z parného uzáveru.
• Ak je vonkajší kryt počas varenia otvorený, môže sa zvýšiť množstvo kondenzovanej vlhkosti.
• Ak kaša zostane veľmi dlhý čas v režime udržiavania teploty, zhustne.
• Po každom použití zložte a vyčistite parný uzáver, aby ste z neho odstránili malé cudzie predmety.
1 Pre voľbu funkcie (Kaša) stlačte
• Rozbliká sa kontrolka Štart.
Každým stlačením tlačidla
sa ukazovateľ na LCD displeji prepne na ďalšiu funkciu.
.
2 Stlačte .
• Rozsvieti sa kontrolka Štart a spustí sa proces varenia.
• Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas, a až keď zostávajúca doba klesne na 5 minút, začne odpočítavanie.
• Ak chcete časovač prednastaviť pre kašu, prečítajte si časť „Používanie časovača“ (na  str.15).
Varenie skončilo
3 Stlačte .
• Po ukončení varenia multicooker zapípa a automaticky sa prepne do režimu Udržiavania teploty (kontrolka Štart
zhasne a rozsvieti sa kontrolka Udržiavania teploty). Používanie funkcie Udržiavania teploty však neodporúčame, pretože môže ovplyvniť chuť. Pre ukončenie funkcie Udržiavania teploty stlačte tlačidlo .
SK
11
Funkcia
*
Dôležité informácie
• Nepečte viac ako 1660 g tortovej zmesi.
• Doba pečenia závisí od množstva a typu torty.
• Pri vyberaní vnútornej nádoby používajte kuchynské rukavice.
• Ak tortu necháte vo vnútri vnútornej nádoby, zvlhne.
• Po pečení môžu vo vnútornej nádobe zostať olejové škvrny. To je normálne.
Prevádzka
• Zmes na tortu pripravte podľa receptu.
• Vnútornú nádobu potrite maslom alebo margarínom, ktorý uľahčí vybratie torty z vnútornej nádoby.
• Nalejte tortovú zmes do vnútornej nádoby a zarovnajte ju.
1 Pre voľbu funkcie
• Rozbliká sa kontrolka Štart a na displeji LCD sa zobrazí čas 40 min (ako počiatočná doba pre funkciu Koláč a
Zapekanie).
Každým stlačením tlačidla
(Koláč) stlačte
sa ukazovateľ na LCD displeji prepne na ďalšiu funkciu.
.
2 Pre nastavenie doby pečenia podľa svojho želania stlačte .
SK
• Dobu varenia môžete voliť medzi 20 až 65 minútami (zvyšovanie po 5 minútach).
• Podržaním tlačidla nastavenie zrýchlite.
3 Stlačte .
• Rozsvieti sa kontrolka Štart a spustí sa proces varenia.
• Na displeji sa zobrazí odpočet času s krokovaním po 1 minúte.
Varenie skončilo
4 Stlačte .
• Po ukončení varenia multicooker zapípa a automaticky sa prepne do režimu
Udržiavania teploty (kontrolka Štart zhasne a rozsvieti sa kontrolka Udržiavania teploty). Používanie funkcie Udržiavania teploty však neodporúčame, pretože môže ovplyvniť chuť. Pre ukončenie funkcie Udržiavania teploty stlačte tlačidlo .
• Vyberte vnútornú nádobu a nechajte ju na 2-3 minúty vychladnúť. Potom vnútornú nádobu položte dnom hore na tanier alebo na rošt.
• Povrch torty ozdobte podľa želania.
12
Funkcia
*
Dôležité informácie
• Nesprávne množstvo vody alebo ryže môže viesť k pretečeniu vody z ryže z parného uzáveru.
• Ak je vonkajší kryt počas varenia otvorený, môže sa zvýšiť množstvo kondenzovanej vlhkosti.
• Po každom použití zložte a vyčistite parný uzáver, aby ste z neho odstránili nežiaduci zápach.
Prevádzka
• Do vnútornej nádoby vložte všetky ingrediencie a koreniny.
* Ak maximálny objem varenia presahuje maximálnu hladinu, môže dôjsť pretečeniu alebo nedovareniu pokrmu
(pre upresnenie viď  str. 18).
1 Pre voľbu funkcie
• Rozbliká sa kontrolka Štart a na displeji LCD sa zobrazí čas 1 h (ako počiatočná doba pre funkciu varenia).
Každým stlačením tlačidla
(Dusenie) stlačte
sa ukazovateľ na LCD displeji prepne na ďalšiu funkciu.
.
2 Pre nastavenie doby varenia podľa svojho želania stlačte .
• Dobu varenia môžete voliť medzi 1 až 12 hodinami (zvyšovanie po 30 minútach).
• Podržaním tlačidla nastavenie zrýchlite.
3 Stlačte .
• Rozsvieti sa kontrolka Štart a spustí sa proces varenia.
• Na LCD displeji sa zobrazí odpočet času s krokmi po 30 minútach, ktoré sa zmenšia na kroky po 1 minúte, pokým zostávajúci čas nedosiahne 1 hodinu.
Varenie skončilo
4 Stlačte .
• Po ukončení varenia multicooker zapípa a automaticky sa prepne do režimu Udržiavania teploty (kontrolka Štart zhasne a rozsvieti sa kontrolka Udržiavania teploty). Používanie funkcie Udržiavania teploty však neodporúčame, pretože môže ovplyvniť chuť. Pre ukončenie funkcie Udržiavania teploty stlačte tlačidlo .
SK
13
Funkcia
*
Prevádzka
Dôležité informácie
• Pri varení jedla v pare pri súčasnom varení ryže, zvoľte
funkciu [Ryža].
• Doba varenia v pare závisí od množstva vody vo vnútornej nádobe. Množstvo vody upravte podľa požadovanej doby.
• Keď sa voda úplne odparí, varič ryže sa automaticky prepne do režimu udržiavania teploty.
• Ak chcete počas varenia funkciu varenia v pare zastaviť, stlačte .
• Pridajte správne množstvo vody (viď nasledujúca tabuľka).
• Parný kôš vložte do vnútornej nádoby.
• Jedlo, ktoré chcete variť v pare, vložte do parného koša.
• Zatvorte vonkajšie veko.
Celková doba od začiatku do konca varenia sa odvíja od doby, uvedenej v nasledujúcej tabuľke.
Množstvo vody (cca) ½ odmerky 1 odmerka 2 odmerky 3 odmerky Doba varenia v pare (cca) 15 minút 30 minút 50 minút 50 minút
SK
* Maximálna doba varenia v pare je asi 60 minút. Po uplynutí doby, či sa voda úplne odparí alebo nie, sa multicooker
automaticky prepne do režimu udržiavania teploty.
1 Pre voľbu funkcie
• Rozbliká sa kontrolka Štart a na displeji LCD sa zobrazí čas 1 h (ako počiatočná doba pre funkciu varenia).
Každým stlačením tlačidla
(Varenie v pare) stlačte
sa ukazovateľ na LCD displeji prepne na ďalšiu funkciu.
.
2 Pre nastavenie doby varenia podľa svojho želania stlačte .
• Dobu varenia môžete voliť medzi 1 až 60 minútami (zvyšovanie po 1 minúte).
• Podržaním tlačidla nastavenie zrýchlite.
3 Stlačte .
• Rozsvieti sa kontrolka Štart a spustí sa proces varenia.
• Po uvarení vody sa na displeji zobrazí odpočet času s krokovaním po 1 minúte.
Parný kôš
Voda
Varenie skončilo
4 Stlačte .
• Po ukončení varenia multicooker zapípa a automaticky sa prepne do režimu Udržiavania teploty (kontrolka Štart
zhasne a rozsvieti sa kontrolka Udržiavania teploty). Používanie funkcie Udržiavania teploty však neodporúčame, pretože môže ovplyvniť chuť. Pre ukončenie funkcie Udržiavania teploty stlačte tlačidlo .
14
Použitie časovača
Prevádzka
Jedná sa o odpočítanie času, nie o normálne hodiny s pripočítavaním času. Multicooker dokončí varenie, keď uplynie nastavený počet hodín. Príklad Ak bol časovač nastavený na 4 h 30 min, varenie bude dokončené o 4 hodiny a 30 minút po stlačení tlačidla .
1 Pre voľbu funkcie (
2 Pre voľbu nastavenia časovača stlačte
• Pri prvom stlačení tlačidla  sa zobrazí predchádzajúce nastavenie časovača. Po každom stlačení  sa časovač posunie o 30 minút. Podržaním tlačidla nastavenie zrychlíte.
• Použiteľné ponuky pre časovač varenia a odporúčaný časový rozsah.
Funkcia Časovač (hodiny) Kaša 1 - 13 Pilaf 1,5 - 13 Ryža 1 - 13
, , ) stlačte
.
.
3 Stlačte .
• Kontrolka Štart zhasne a rozsvieti sa kontrolka Nastavenia časovača.
• Ihneď po spustení varenia kontrolka Nastavenia časovača zhasne a rozsvieti sa kontrolka Štart.
• Ak je Nastavenie časovača nastavené na dobu, ktorá sa zhoduje s počiatočnou dobou pre vybratú funkciu, kontrolka Nastavenia časovača sa nerozsvieti, ale keď stlačíte tlačidlo [Štart], rozsvieti sa kontrolka Štart.
• Tento režim je možné používať s nasledujúcimi funkciami: , , .
• Po dovarení multicooker zapípa a automaticky sa prepne do režimu Udržiavania teploty (kontrolka Štart zhasne a rozsvieti sa kontrolka Udržiavania teploty).
Varenie skončilo
SK
4 Premiešajte ryžu.
• Po ukončení varenia multicooker zapípa a automaticky sa prepne do režimu Udržiavania teploty (kontrolka Štart zhasne a rozsvieti sa kontrolka Udržiavania teploty).
• Ak chcete funkciu Udržiavania teploty ukončiť stlačte tlačidlo .
15
Čistenie a údržba
r Dbajte na to, aby ste tieto operácie vykonávali, keď je
spotrebič odpojený a vychladnutý.
r Nepoužívajte prostriedky ako benzín, riedidlá, čistiaci
prášok alebo kovové drôtenky.
Telo / Vonkajšie veko / Horný rám
Utierajte vlhkou utierkou. r Nepoužívajte prostriedok na umývanie
riadu.
Vnútorná nádoba
Umývajte prostriedkom na umývanie riadu a špongiou a utierajte vonkajší povrch vnútornej nádoby.
Teplotné čidlo / Liatinové ohrevné teleso
Ak sa k teplotnému čidlu/ohrevnému telesu prilepil nejaký predmet, jemne ho utrite jemným brúsnym papierom (asi #
SK
600). Potom miesto utrite vlhkou utierkou.
Uzáver pary
Postup pri vybratí a čistení
1. Parný uzáver zložte a odstráňte tak, ako je znázornené na obrázku.
2. Držiak ventilu vyberte otáčaním
proti smeru hodinových ručičiek.
Umyte a utrite ho vlhkou utierkou.
Gumové tesnenie NEDEMONTUJTE
3. Vnútorný otvor a ohrevnú dosku
utrite vlhkou utierkou.
Utrite vlhkou
utierkou
Parný uzáver neodstraňujte, ak je
spotrebič v prevádzke.
Zachytávač vlhkosti
Po každom použití ho vyberte a umyte.
Príslušenstvo
Odmerka Naberačka na ryžu Parný kôš
Po každom použití ho vyberte a umyte.

16
Postup naloženia parného uzáveru
1. Držiak ventilu vložte do parného uzáveru
tak, že značku šípky na držiaku A zarovnáte s parným uzáverom B a otočíte ním v smere hodinových ručičiek, pokým správne nedosadne.
2. Parný uzáver vložte do otvoru vonkajšieho
veka.
Odstraňovanie problémov
Skontrolujte nasledujúce body
Varenie ryže
Problémy s varením
Tvrdé cereálie
Nedovarené
Veľmi mäkké
Pretečenie vody
Podrobnosti
Problémy s
udržiavaním
Spálená ryža na dne
vnútornej nádoby
teploty
Zmena farby
Zlý pach
Nie je napájanie
Veľmi suché
Ozývajú sa podivné zvuky
Nesprávny pomer ryže a vody.
Nedostatočné prepláchnutie ryže.
Niečo je medzi vnútornou nádobou a liatinovým telesom.
Varenie s veľkým množstvom oleja.
Množstvo vody je nesprávne.
Pokrm bol ohrievaný dlhšie ako 12 hodín.
Niečo je vo vnútornej nádobe.
Kaša bola ohrievaná v režime Udržiavania teploty (Keep Warm).
Vonkajšie veko nie je bezpečne zatvorené.
Vnútorná nádoba nie je dostatočne umytá.
Napájací kábel nie je bezpečne pripojený do zásuvky.
Pečenie torty
Podrobnosti
r r r r r r
r r r
r r r r r r
r r r
r r
r r r
r r
r r
r r r
r r
r
Problémy s pečením torty
Nedorobená torta
Nedopečená torta
Vlhká torta
Torta sa prilepila na dno
vnútornej nádoby
Dolná časť torty je
spálená
Nie je nakysnutá
Nie je napájanie. Vytiahnite zástrčku a
skontrolujte zásuvku.
miske zostala voda
Drobivá
Ozývajú sa podivné zvuky
Nie je napájanie
K zvukom dochádza pretože vo vnútornej
SK
Vo vnútornej nádobe je pred pečením veľmi veľa zmesi.
Vo vnútornej nádobe je pred pečením málo zmesi.
Je používaná nekompatibilní tortová zmes. Je používaná zmes, ktorá obsahuje veľmi veľa čokolády, cukru
alebo ovocných zložiek. Torta bola pri pečení odkrytá.
Niečo je medzi vnútornou nádobou a liatinovým telesom.
Nepoužili ste maslo na dno vnútornej nádoby.
Torta bola vo vnútornej panvici ponechaná veľmi dlho.
Nedostatočné premiešanie, alebo veľmi dlhé miešanie.
Chybné množstvo ingrediencií.
r r
r r
r r r r
r r r r
r r r
r r r r
r
r r
r r
r r
K zvukom dochádza pretože vo vnútornej
Nie je napájanie. Vytiahnite zástrčku a
skontrolujte zásuvku.
miske zostala voda
17
Špecikácie
Model č. SR-TMH501 Zdroj napájania 230 V ~ 50 Hz Spotreba energie Počas funkcie Varenie 670 W
Počas funkcie Udržiavanie teploty 108 W
Výkon Biela ryža 3 -10 šálok
Lepkavá ryža 3 - 6 šálok Zmiešaná ryža 3 - 8 šálok Pilaf 3 - 7 šálok Kaša 1 - 2 šálky Dusenie/Polievka/Kompót 1,1 - 3,2 l
Dusenie/Zapekanie 1.660 g Rozmery (Výška x Dĺžka x Šírka) (cca) 276 х 275 х 274 mm Hmotnosť (cca) 3,1 kg Udržiavanie teploty (Keep Warm) (v režime Ryža) 12 hodín
• Pre výmenu napájacieho kábla a opravu produktu prosím kontaktujte autorizované servisné stredisko Panasonic.
• Prevedenie a špecikácie môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia.
SK
18
Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.
Web site : http://panasonic.net
© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014
Vytlačené v Thajsku
SK
RZ19G998
T-0114-0
19
Loading...