Panasonic SR-DE103WST, SR-DE183WST User Manual

Safety Precautions
Please be sure to follow these instructions.
In order to prevent accidents or injury to the user, other people, and damage to property, please follow the instructions below.
The rust prevention paper located between the inner pan and the cast heater must be removed before using.
The following chart indicates the degree of damage caused by wrong operation.
Before Use
WARNING CAUTION
Classification of instructions that need to be strictly followed uses the following
Indicates hazard that may cause death or severe injury.
:
Indicates hazard that may cause human injuries or property damage.
:
symbols to distinguish the instruction types.
These symbols mean prohibited.
These symbols mean requirement that must be followed.
WARNING
Plug in tightly.
Do not use a damage plug or warped outlet.
Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
Do not use wet hands.
Do not place your hands or face over or near the steam vent.
Do not touch.
(Improper plugging may cause electric shock or fire due to heat generation.)
(It may result in electric shock.)
Do not damage the power cord or the power plug.
Prohibited
(The damaged power cord could result in electric shock or fire.) If the power cord or the power plug is damaged, consult your nearest retailer or service center for repair.
Do not insert metal objects such as pins and needles, or any other foreign objects in the exhaust
Prohibited
The following is prohibited: disassembling, bringing near hot surface, bending, twisting, pulling, placing heavy objects on top or tying up in a bundle.
outlets, or any other portion of the unit.
Especially clips, wires or any metal objects. (It may result in electric shock or malfunction.)
Clean the power plug regularly.
Unplug the power plug, and wipe with the clean cloth.
Do not operate the appliance with a damaged power cord or power plug.
Prohibited
Make sure the voltage supplied to the appliance is the same as your local supply. (240V AC only)
(A soiled power plug may cause insufficient insulation due to the moisture, and may result in fire.)
(It may result in electric shock or fire.)
(It may cause electric shock or fire.)
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
(It may cause burning injuries.)
Do not use the appliance if the power cord or power plug is damaged or the power plug is loosely connected to the power outlet.
(It may result in electric shock, or fire due to short circuit.)
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
2
WARNING
Do not immerse the appliance in water or other liquid.
(It may result in electric shock.) If water leaks inside the appliance, please consult your nearest retailer or service center.
Do not wet.
Do not operate the appliance near water or fire.
(It may result in electric shock or fire.)
Make sure the appliance is completely cool before touching or cleaning it.
(To avoid burning injuries.)
Do not open the outer lid while cooking.
(It may cause burning injuries.)
Prohibited
Be sure to grasp the power plug itself to disconnect it. Do not pull the power cord.
(Also firmly grasp the appliance body before unplugging it.) (It may result in electric shock or electrocution.)
Do not place the appliance on an unstable surface or on a carpet, electric carpet, table cloths (ethylene plastic) or other object that cannot resist high temperature.
Prohibited
Do not substitute the inner pan with other container.
Prohibited
Do not attempt to disassemble any of the parts or repair them by yourself.
(It may result in electric shock or fire.) The appliance must be repaired only by the authorized service center.
Do not disassemble.
The appliance becomes hot when in use, especially the outer lid’s inner surface and inner pan. Do not directly touch them with your hands.
Do not touch.Prohibited
(It may result in burning injuries.)
Do not touch the hook button when the appliance is being carried or moved.
(If the outer lid is accidentally open, it may result in burning injuries.)
(It may be overturned during use and result in fire.)
Do not touch.
Always disconnect the appliance from the power supply outlet before taking the inner pan out or when the appliance is not in use.
(It may result in electric
(It may result in higher temperature and burning injuries.)
Unplug
shock.)
Do not touch the outer lid’s inner surface and inner pan.
Before use
Do not place the appliance near a wall or furniture.
(The steam may result in color changes or deformation of nearby objects.) Watch out for the steam coming out of the
Prohibited
appliance.
Do not use other than the provided cord set and do not use the cord set for other appliances.
(It may result in electric shock or fire.)
Prohibited
3
安全注意事項
確保遵循這些說明。
為防止對使用者及他人造成傷害或造成機件故障,請遵從以下指示說明。
使用前,須把置於內鍋和電熱板之間的防鏽紙拿開。
下圖表示由於錯誤操作引起的危害的等級。
使用前
: 注意 :
須嚴格遵守的指示分類使用以下標誌區分指示類型。
插緊。
(松動可造成觸電,產 生的熱量可能會導致
火災。)
請勿使用老舊或鬆動的插頭。
請勿用潮濕的手插或拔插頭。
(可能會造成觸電。)
請勿用濕手。
請勿以手或臉觸及噴氣孔。
請勿觸摸。
此標誌表示[可能造成傷亡]。
此標誌表示[可能造成傷害或機件故障]。
此標誌表示 禁止。
此標誌表示 必須遵守。
請勿損壞插頭或電線。
以下為禁止項目︰ 拆卸,放置在溫度高的 地方,彎曲,拉扯,壓
禁止
(若電線受損,則可能會造成觸電或 火災。) 若電線或電源插頭損壞,請諮詢附近 零售商或服務中心並進行維修。
請勿將金屬物件例如髮夾鐵 釘或任何其他物件塞入噴氣 孔或任何其他部位。
禁止
以重物或扎成一捆。
尤其是夾子鐵絲或任何 金屬物件。 (可能會造成觸電或機件 故障。 )
經常清理電源插頭。
(骯髒的電源插頭可能 會因潮濕而導致絕緣不 足,可能會導致火災。)
拔出電源插頭,用乾淨的布抹。
請勿用破損的電線或插頭操 作任何電器。
(可能會造成觸電或火 災。)
禁止
請確定使用的電流與當地的 電流相同。(交流電僅 240 伏)
(使用連接插頭,可能會 造成觸電或火災。)
該設備並非設計供以下人群(包括兒童)使用:身體、感官或精
神方面有障礙的人士或缺乏經驗及知識的人士,除非負責 他們安全的人員已就本機的使用予以監督或指導。
(可能會造成燙傷。)
如果電線或插頭損壞,或插頭鬆動,請勿使用本裝置。
(可能會造成觸電或火災。)
禁止
須監督不讓兒童玩弄該設備。
4
請勿使用電子鍋的任何零件浸濕水或其它液體。
(可能會造成觸電) 如有水滲入電子鍋內,請詢問製造商。
請勿弄溼。
請勿靠近水或火邊火邊操作此電子鍋。 電子鍋在使用中會發熱,尤其是外蓋的內表面和
禁止
確保電子鍋完全冷卻後方可觸 摸或清洗。
蒸煮時,請勿打開外蓋。
禁止
(可能會
造成觸電或火災。
(避免燙傷。)
(可能會造成燙傷。)
)
請勿將電子鍋放置在不平穩的表 面或毛毯、電毛毯、桌布 (乙烯 塑料) 或其他不能抗高溫的物品 上進行使用。
禁止
請勿將其他的鍋、壺放進內鍋。
請勿自行拆修電器。
請勿拆解。
注意
內鍋。 請勿直接用手觸摸它們。
請勿觸摸。
(使用時可能會翻倒造成 火災。)
(可能會造成觸電或火災) 該設備必須送交經授權的服務中心進行維 修。
請勿觸摸外 蓋的內表面 及內鍋。
(可能會造成燙傷。)
移動電子鍋時請勿按鍋蓋開關 按鈕。
(若外蓋被打開,可能會 造成燙傷。)
請勿觸摸。
將內鍋取出前或未在使用電子鍋 時,請確保已將設備從電源插座 上拔出。
使用前
拔插頭時請抓住插頭,切勿抓住 電線拔。
(並抓住電子鍋拔插頭。) (可能會造成觸電或電 擊。)
請勿將電子鍋放置在牆邊或傢俱旁。 請勿使用本電子鍋隨附電線以外的其他電線,也
(蒸氣可能會造成變色或變形。) 小心電子鍋蒸氣。 (可能會造成觸電或火災。)
禁止
禁止
(可能會產生高溫而導致 燙傷。)
拔插頭
勿使用其他電子鍋的電線。
禁止
(可能會造成觸電。)
5
Usage Precautions / Parts Names and Functions
使用注意事項 / 零件名稱及功能
Before use / Before cooking
使用前
/
蒸煮前
Usage Precautions
使用注意事項
Avoiding damages to the appliance.
避免損壞電子鍋。
Do not cover the outer lid with a cloth.
»
The outer lid may deform, crack or discolor
which will result in malfunction.
Do not place the appliance in direct sunlight.
»
Do not use the inner pan for other applications.
»
Always keep the surface of the inner pan, cast heater, and
»
temperature sensor clean and dry.
Otherwise it may result in malfunction.
Do not use the inner pan
»
directly on open fl electric burner, or in a heated oven.
請勿在外蓋上蓋以抹布。
»
外蓋可能變形扭曲或變色造成故障。
»
請避免將電子鍋置於陽光直射處。
»
請勿將內鍋作其他用途使用。
»
保持內鍋表面‵電熱板和溫度感應器潔淨乾燥。
否則可能會造成機件故障。
請勿將內鍋直接用於明火‵電爐或加熱爐上。
»
ame,
Foreign matters
外來原因
Parts Names and Functions
零件名稱及功能
Steam vent
噴氣孔
Inner pan
內鍋
Avoiding damages to the inner pan.
避免損壞內鍋。
Do not leave the rice scoop or any other objects
»
inside the inner pan.
The inner pan should be cleaned immediately after
»
cooking with seasonings or condiments.
Do not use the inner pan as mixing bowl.
»
Do not use metal utensils that can scratch or crack
»
the inner pan.
The coated surface of the inner pan may gradually
»
Temperature sensor
溫度感應器
Cast heater
電熱板
When using the rice cooker, insert the power connector as far as it can go into the inlet at the back of the main body.
使用電子鍋時,儘量將電線纜插入鍋體後 面的插孔。
WARNING : Loose connection will cause an electrical spark.
警告: 連接鬆動會引起電火花。
wear away, so use with care.
Do not tap or rub the inner surface of the inner pan.
»
Clean only with a sponge.
(Do not use scotch brite or scouring pad.)
請勿將飯勺子或任何其他物件丟在內鍋里。
»
加調味料煮後,務必即刻清洗內鍋。
»
請勿將內鍋用作攪拌碗。
»
請勿使用金屬器物以避免內鍋產生刮痕或裂痕。
»
內鍋的外表塗層會慢慢撥離,請小心使用。
»
請勿敲打或磨刷內鍋的內表層。僅用海綿清洗。
»
(請勿使用研磨刷或百潔布。)
Outer lid
外蓋
Handle
把手
Power connector
電線纜
Accessories / 附件
Hook button
Press the hook button
ü
to open the outer lid.
開關按鈕
按開關按鈕,打開外蓋。
ü
6
Control panel
控制面板
Cord set
電線
Rice scoop (1)
飯勺子 (1)
Measuring cup (1) (Approx. 180ml)
量米杯 (1) (約 180 毫升)
Steaming basket (1)
蒸籠 (1)
Usage Precautions / Parts Names and Functions
使用注意事項 / 零件名稱及功能
Before use / Before cooking
使用前
/
蒸煮前
Usage Precautions
使用注意事項
Avoiding damages to the appliance.
避免損壞電子鍋。
Do not cover the outer lid with a cloth.
»
The outer lid may deform, crack or discolor
which will result in malfunction.
Do not place the appliance in direct sunlight.
»
Do not use the inner pan for other applications.
»
Always keep the surface of the inner pan, cast heater, and
»
temperature sensor clean and dry.
Otherwise it may result in malfunction.
Do not use the inner pan
»
directly on open fl electric burner, or in a heated oven.
請勿在外蓋上蓋以抹布。
»
外蓋可能變形扭曲或變色造成故障。
»
請避免將電子鍋置於陽光直射處。
»
請勿將內鍋作其他用途使用。
»
保持內鍋表面‵電熱板和溫度感應器潔淨乾燥。
否則可能會造成機件故障。
請勿將內鍋直接用於明火‵電爐或加熱爐上。
»
ame,
Foreign matters
外來原因
Parts Names and Functions
零件名稱及功能
Steam vent
噴氣孔
Inner pan
內鍋
Avoiding damages to the inner pan.
避免損壞內鍋。
Do not leave the rice scoop or any other objects
»
inside the inner pan.
The inner pan should be cleaned immediately after
»
cooking with seasonings or condiments.
Do not use the inner pan as mixing bowl.
»
Do not use metal utensils that can scratch or crack
»
the inner pan.
The coated surface of the inner pan may gradually
»
Temperature sensor
溫度感應器
Cast heater
電熱板
When using the rice cooker, insert the power connector as far as it can go into the inlet at the back of the main body.
使用電子鍋時,儘量將電線纜插入鍋體後 面的插孔。
WARNING : Loose connection will cause an electrical spark.
警告: 連接鬆動會引起電火花。
wear away, so use with care.
Do not tap or rub the inner surface of the inner pan.
»
Clean only with a sponge.
(Do not use scotch brite or scouring pad.)
請勿將飯勺子或任何其他物件丟在內鍋里。
»
加調味料煮後,務必即刻清洗內鍋。
»
請勿將內鍋用作攪拌碗。
»
請勿使用金屬器物以避免內鍋產生刮痕或裂痕。
»
內鍋的外表塗層會慢慢撥離,請小心使用。
»
請勿敲打或磨刷內鍋的內表層。僅用海綿清洗。
»
(請勿使用研磨刷或百潔布。)
Outer lid
外蓋
Handle
把手
Power connector
電線纜
Accessories / 附件
Hook button
Press the hook button
ü
to open the outer lid.
開關按鈕
按開關按鈕,打開外蓋。
ü
6
Control panel
控制面板
Cord set
電線
Rice scoop (1)
飯勺子 (1)
Measuring cup (1) (Approx. 180ml)
量米杯 (1) (約 180 毫升)
Steaming basket (1)
蒸籠 (1)
Part Names and Functions
零件名稱及功能
Before cooking
蒸煮前
Control Panel / 控制面板
Menu Select Key / 菜單選擇按鈕 Start Key / 開始按鈕
You can select between White Rice, Quick Cook, Brown
»
Rice, Sticky Rice, Porridge, Cake, Soup/Cook, and Steam.
您可在選擇白米、快速蒸煮、糙米、糯米、稀飯、蛋糕、
»
煲湯/蒸煮和蒸。
Press this key when start cooking or when
»
complete the timer setting.
開始蒸煮或完成定時器設定時,按此按
»
鈕。
Before use
使用前
Keep Warm Key / 保溫按鈕
Press this key to enter Keep Warm mode.
»
按此按鈕進入保溫模式。
»
Timer Key / 定時器按鈕
»
Press this key to start timer setting.
»
For White Rice, Sticky Rice, and Porridge, the timer can be pre-set between 1 hour and 23 hours 50 minutes.
For Brown Rice, the timer can be pre-set between 3 hours
and 23 hours 50 minutes. (The timer cannot be adjustable in Quick Cook, Cake, Soup/Cook and Steam.) To adjust the time, press
»
»
按此按鈕開始定時器設定。
»
對於白米、糯米和稀饭,定時器可以預設為 1 小時至 23 小 時 50 分鐘之間。 對於糙米,定時器可以預設為 3 小時至 23 小時 50 分鐘之 間。
(定時器不可在快速蒸煮、蛋糕、煲湯/蒸煮和蒸模式下調節
時間。)
»
要調節時間,按
or key.
或 按鈕。
hour/min Key / 小時/分鐘按鈕
Press or to set the clock or timer.
»
Press key to set cooking timer. (Only in Cake, Soup/
»
Cook or Steam)
*Keeping this key pressed will make setting faster.
或 設定定時器。
»
按鈕設定蒸煮定時器。(僅適用於蛋糕、煲湯/蒸煮
»
或蒸模式) *按住此按鈕可快速設定。
資訊
The Start and Off Key’s upper protruding part is in consideration of the vision impaired.
開始和關閉按鈕的上部突出 部分考慮到視野不便。
Information
Off Key / 關閉按鈕
Press this key to turn the rice cooker off.
»
Press this key to abort the malfunction or the unwanted
»
setting from any operation setting modes.
按此按鈕關閉電子鍋。
»
按此按鈕中止任何操作設定模式下不正確的或不需要的
»
設定。
Cooking Timer Key / 蒸煮定時器按鈕
»
Press this key to set cooking timer.
»
Cooking timer can only be set in Cake, Soup/Cook or Steam. *Keeping this key pressed will make setting faster.
按此按鈕設定蒸煮定時器。
»
蒸煮時間僅可在蛋糕、煲湯/蒸煮或蒸模式下設定。
»
*按住此按鈕可快速設定。
7
Loading...
+ 17 hidden pages