OOThis product is intended for
household use only.
OOPlease read the operating
instructions carefully to ensure
safe and correct operation
before use.
OOBefore use, be sure to read
“Safety Precautions”
(Pages 2–4).
OOKeep the operating instructions
and the warranty for future use.
Warranty appended
Safety Precautions............2
Notes on Use
Part Names/Accessories . . . . . . .6
Cooking Rice
Using the Settings Correctly
Using Different Settings
OOTimer
Cleaning
Troubleshooting
OOError Indications
Specications
.................5
.................8
...10
.......11
...................12
.............14
...............18
EnglishMelayu
中文
Page 2
Safety Precautions
WARNING
Failure to follow these instructions may cause death or serious injury.
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments; -farm houses; -by clients in hotels, motels and
other residential type environments; -bed and breakfast type
environments.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or
assembly available from the manufacture or its service agent.
• Do not spill water or other liquid on the connector such as the
instrument plug to avoid electric shock, or fire caused by short circuit.
• Never use this appliance to cook any food that may jam the Steam Vent:
Foliaceous food (e.g. laver, Chinese cabbage) or strip food (e.g. kelp) and
fragmentary foods (e.g. corn grit), as this may cause accidents or damage to
the appliance.
• During operation, never have your face or hands close to the Steam
Vent in order to avoid burn.
• Please use an individual earthed power outlet of 10 A rated current, and
joint use of the same power outlet with other appliance may cause fire.
• No reconstruction
Any person other than a repair technician is not allowed to dismantle
or repair the appliance to avoid fire, electric shock or injury.
• Make sure the voltage indicated on the label of the appliance is the
same as your local supply. Never use a damaged power cord.
• Do not do any of the following to avoid fire and electric shock due to
damaged power cords.
Modifying, forcefully bending, placing near heating elements, bundling,
putting heavy objects on top, etc.
• Any dust in the power plug must be cleaned in a timely manner to
avoid fire.
• The instrument plug and power plug must be inserted into the socket
and power outlet thoroughly to avoid fire, electric shock or short circuit.
• When the power cord or power plug is damaged or the power plug is
loosely connected to the power outlet, never use the appliance to avoid
fire, electric shock or short circuit.
• Never pull off the power plug with a wet hand to avoid electric shock
and injury.
• During operation, do not move or shake the appliance.
• Do not let a child operate the appliance unattended. Put it out of the
reach of babies to avoid electric shock, burn and other dangerous
accidents.
• Do not place the appliance on a location which is unstable or wet or
approaches to fire or heat source, otherwise this may cause damage or
accident.
• Never soak or dip the appliance in water.
• Never insert a pin, wire or other object into Intake Vent, Exhaust Vent or
gaps on the bottom of the appliance to avoid electric shock.
• Discontinue using the appliance immediately and unplug when
abnormality or breaking down occurs to avoid smoking, fire or electric
shock.
e.g. for abnormality or breaking down: The power plug and the power cord
become abnormally hot; The power cord is damaged or power failure
happens when the power cord is touched; The main body is deformed or is
abnormally hot; Smoke emanates from the main body or a burning odour is
detected; The main body is cracked, is loose or rattles.
• Close the Outer Lid slowly and firmly until it clicks to prevent burn or
injury by steam leaking or the opening of the Outer Lid.
• Keep the power cord out of the reach of children.
Do not let the power cord hang over the edge of the table or countertop.
Pulling on the power cord may result in the appliance falling from the table or
countertop, causing injury.
• Be careful not to trip over or become entangled with the power cord
while in use to avoid injury, or the damaged power cord causing fire or
electric shock.
• Do not use the appliance for any purpose other than those described in
these instructions to avoid fire, burn, injury or electric shock.
Panasonic will not accept any liability if the appliance is subject to improper
use, or failure to comply with these instructions.
23
English
Page 3
Safety Precautions
CAUTION
Failure to follow these instructions may cause injury or property damage.
• The appliance must match the supplied Inner Pan to avoid overheat or
abnormal circumstance.
• During use or immediately after use, do not touch the Inner Pan with
hands to avoid burn due to high-temperature.
• Do not use the cord set (for an instrument plug and power plug) that is
not specified for use with this appliance also do not transfer it to avoid
electric shock, electrical leakage or fire.
• Be sure to hold the power plug or the instrument plug when
unplugging the power plug or the instrument plug to avoid electric
shock, or fire caused by short circuit.
• Always switch off and unplug the appliance from the power outlet
when it is not in use or before removing the Inner Pan to avoid burn,
injury, or electric shock or fire caused by short circuit due to the
insulation deterioration.
• Unplug and allow the appliance to cool down fully before cleaning and
storing it to avoid burn.
Do not move the appliance while it is hot.
Notes on Use
• Before the Rice Cooker works, check the Inner Pan and Steam Cap for in
place to avoid any malfunction.
• During use, the Rice Cooker may generate tiny sound of “click” or “sizz”,
which is a normal sound of operation, and do not panic.
• Never have the Rice Cooker to operate again immediately after cooking.
Wait at least for 15 minutes so as to have the heating plate cool down.
• Never cook rice with hot water as this may affect the temperature judgment
by the thermostat thus degrade cooking effect.
• In operation, never cover the top of the Rice Cooker with a cloth, as this may
cause accidents or damage to the Rice Cooker.
• Do not have the Inner Pan to fall off, which may cause deformation.
• Do not hit the Inner Pan with a hard object to avoid deformation.
• Before the Rice Cooker works, be sure to wipe away the water outside the
Inner Pan to avoid any fault.
• Before the Rice Cooker works, please remove water drops and rice grains
between the Inner Pan and heating plate to avoid any malfunction.
• The coating on the bottom of the Inner Pan may wear off depending on
usage frequency, but this does not affect performance.
• Hold the Handle when moving the Rice Cooker.
• Do not use the Rice Cooker outdoors.
45
English
Page 4
Part Names/Accessories
Accessories
Rice Scoop
(1)
Ladle (1)
Rice Scoop
Holder (1)
Measuring
Cup (1)
Steaming Basket (1)
( Approx.
180 mL)
For SR-CX108
SR-CX188
SR-CP188
For
SR-CN108
SR-CN188
Q Paper located between the Inner Pan and the Heating Plate should be removed
OO This button is used to select the desired menu.
“Keep Warm” button
OO After cooking, the “Keep Warm” indicator automatically turns on.
OO This button is used to start the keep warm function.
“Timer” button
OO This button is used to set the timer.
“Cooking Timer” button
OO When selecting “Porridge”, this button is used after pressing the “Timer”
button to go back to set the cooking time.
OO This button is used to conrm the cooking time in timer status.
“ ”, “ ” button
OO
These buttons are used to set the time.
: Decreasing : Increasing
OO Press and hold this button to quickly add or subtract time.
“Start” button
OO This button is used to start cooking.
OO This button is used to end the setting of the timer.
“Off” button
OO This button is used to cancel incorrect operation.
OO This button is used to turn off the keep warm function.
“Start” indicator
“Off” button
English
Page 5
Cooking Rice
Weigh out required rice (A measuring cup of rice is about 150 g);
1
OO Wash rice in another
container and make sure
to wash it clean.
OO It is better not to wash rice
directly inside the Inner
Pan in order to avoid
scufng the Inner Pan.
Put the cleaned rice into the Inner Pan and
2
fill it with water to a corresponding water
level (e.g. if cooking 3 cups of white rice,
water should be added to Mark 3 of the
Water Level (White Rice)). The water
quantity can be increased or decreased
reasonably according to personal
preference.
OO Never exceed the highest Water Level.
Wipe up the external surface of Inner
3
Pan with dry cloth, putting it into the
Rice Cooker. Then press down the
Outer Lid until a sound of “click” is
heard.
OO Never heat the Inner Pan on other stoves to
avoid deformation caused by high
temperatures; it is not allowed to use any
other container, instead of the Inner Pan, on
the Heating Plate.
The Inner Pan in the
illustration is the 1.0 L
model.
Press the “Start” button to enter the
5
working process of a corresponding
menu. The “Start” indicator lights
up.
OO By default, “White Regular” is selected.
When changing it, see page 11.
OO When using the timer, see page 11.
OO Entering state of stewing rice. The display
shows remaining stewing time in countdown.
OO According to the judgment of rice and water quantity by the computer program
during cooking rice, the stewing time is automatically set to 5 min or 10 min.
After cooking, automatically switches to the keep warm
6
function.
OO To prevent the rice from sticking together and reducing its
taste, it is best to loosen the rice immediately.
OO Please use the attached Rice Scoop to ll rice instead of metal spoon which
may cause scratch to the Inner Pan.
After the use, press the “Off” button to
7
enter state of standby, and then
unplug the Rice Cooker.
Periods of cooking rice for various functions
(only for reference):
Function “Soft” cooking“Quick” cooking
Time (min)Approx. 50Approx. 30
The cooking time in the above table may vary with different voltage, water quantity,
rice quantity, water temperature and rice quality.
English
Connect the Instrument Plug to the body first and then connect the
4
Power Plug.
OO Make sure that both plugs are rmly connected.
①
②
89
Page 6
Using the Settings CorrectlyUsing Different Settings
Menu
RegularWhite Rice
Cook white rice in
different textures
Quick cooking or
cook quinoa
Cook brown rice
Cook rice of
various grains
Cook jasmine rice
Cook sticky rice
Cook porridge
Cook clay pot rice
Cook soup or
slow cooking
Bake a cake or
bread
Steam
1
● With “×”, the Rice Cooker will switch automatically to the keep warm function, but
*
we do not recommend this.
● Do not use the keep warm function for more than 12 hours.
● A keep warm time of up to 23 hours is displayed in 1 hour units (“0” is displayed for
times of less than 1 hour).
The keep warm function will continue for more than 24 hours.
2
*
Timer Setting is not available for menus marked with “—”.
*3 One cup of quinoa requires two cups of water. Quinoa can only be cooked one cup
at a time. Use the supplied Measuring Cup.
4
*
The total amount of ingredients and water shall not exceed the maximum water level
for “White Rice”.
5
*
The maximum allowable weight (total weight of the ingredients) is 500 g.
6
*
Use the supplied Measuring Cup and fill with 3 cups of water for 1.0 L model, 4 cups
of water for 1.8 L model.
White
Quick/White Rice
Quinoa—*
BrownBrown Rice
Multi GrainMulti Grain
Jasmine
StickySticky Rice
PorridgePorridge
Clay PotWhite Rice
Soup/Slow Cook—*
Cake/Bread—*
Steam—*
SoftWhite Rice
HardWhite Rice
Water Level
of Inner Pan
Jasmine
Rice
3
4
5
6
Keep Warm
Function*
1
○
○
○
○
×
×
×
○
×
×
×
×
×
×
Timer Setting
Restriction*
From 60 min
before done
From 60 min
before done
From 60 min
before done
From 180 min
before done
From 60 min
before done
From 60 min
before done
From 60 min
before done
Cooking time +
10 min or more
before done
2
―
―
—
—
—
—
Select a menu.
1
Press the “Menu Select” button to select a menu.
The menu with the indicator on is selected.
OO When selecting “Porridge”, “Soup/Slow Cook”, “Cake/Bread” or “Steam”, set the
cooking timer.
Press the “
MenuDefault settingAllowable timer settingUnit
Porridge1 h 00 min1 h 00 min – 4 h 00 min30 min
Soup/Slow Cook1 h 00 min1 h 00 min – 12 h 00 min30 min
Cake/Bread40 min20 min – 65 min5 min
Steam*10 min1 min – 60 min1 min
* Countdown of the steam setting time begins when the Rice Cooker starts
releasing steam.
Press the “Start” button.
2
OO Once the rice is cooked, the program switches to the keep warm function
automatically.
OO Using the keep warm function is not recommended for “Quinoa”, “Brown”, “Multi
Grain”, “Sticky”, “Porridge”, “Clay Pot”, “Soup/Slow Cook”, “Cake/Bread” or
“Steam”.
Please press the “Off” button to turn off the keep warm function.
” or “ ” button to set the desired cooking time.
Timer
Press the “Menu Select” button to select a menu.
1
OO When “Porridge” is selected, set the cooking time.
Press the “Timer” button to set preset mode.
2
Press the “ ” or “ ” button to adjust the desired time.
3
OO Timer can be set in 10 minute units between the start of timer setting to
24 h 00 min.
OO Preset time is the working completing time.
OO The “Timer” button also works the same as the “
Press the “Start” button to start presetting mode.
4
OO When the preset mode is started, the indicator of a menu and the “Timer”
indicator turn on.
OO When the Rice Cooker starts cooking, the “Timer” indicator turns off and the
“Start” indicator turns on.
” button in preset mode.
English
1011
Page 7
Cleaning
Inner Lid
Remove and wash with a mild washing-up liquid.
OQRemoving
Hold the two tabs, then pull them towards you.
OQAttaching
① Insert the protruding part into the latch on the
Outer Lid in a tilted way.
② Press the tabs (both sides) inwards the Outer Lid
side until the click sound is heard.
Notes
OO Do not remove the Packing.
OO If the Packing came off, please reattach it.
Protruding part
Tabs
Push this groove
into the Inner Lid.
Packing
Steam Cap*
*Steam Cap is different according to the model of Rice Cooker.
Remove and rinse.
OO Please wash it after every use.
Notes
OO Do not remove the Packing.
OO If the Packing came off, please reattach it.
OQRemoving
① Pull up to remove.
② Open it.
Button
Open while pressing
the button.
Turn it in the
direction of the arrow
and pull it.
OQAttaching (In the reverse order to removing.)
① Close it.
Shaft
Insert the shaft and
close firmly until it
clicks.
Fold and press it
firmly. When a clear
sound is heard, it
indicates completion
of assembly.
② Attach on the Outer Lid.
Packing
Packing
Accessories
Wash with a mild washing-up liquid.
Rice Scoop Ladle
Rice Scoop
Holder
Measuring
Cup
Steaming Basket*
* Steaming Basket is
different according to the
model of Rice Cooker.
Inner Pan
Wash with a
mild washing-up
liquid.
Outer Lid/Body
Wipe with a
well-wrung cloth.
Upper Frame
Wipe with a
well-wrung cloth.
OO Do not pour water
directly on the
Upper Frame.
OO Rice grains can be
removed with a
toothpick.
Pan Sensor/Heating Plate
Wipe with a well-wrung cloth.
OO If an object has become stuck to the Pan Sensor/
Heating Plate, slightly polish it off using ne sandpaper
(of about #600) or steel wool.
Q Unplug before cleaning and ensure that body has cooled down.
Inner Lid
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
1213
English
Page 8
Troubleshooting
When you found the cooking is in any abnormal conditions, please check the root
cause of the failure.
Rice Cooking
Cooking rice problemKeep warm problem
Too soft
Not cooked rice
No smell
Rice sticked in
Inner Pan
Rice crust,
Rice burnt
Overflow
Too thick
Lack of boiling
Don’t keep warm
Smell of
Colour
Rice too dry
Symptom
Too Hard
Water drips
Symptom
Too Hard
Too soft
Cooking rice problemKeep warm problem
Not cooked rice
No smell
Rice sticked in
Inner Pan
Rice crust,
Rice burnt
Overflow
Too thick
Lack of boiling
Don’t keep warm
Smell of
Colour
Rice too dry
Water drips
Probable cause
Rice and water volume
is not correct.
Exceeds the maximum
amount.
Whether the function
was chosen correctly.
Whether any distortion
on the Inner Pan and
uneven on the bottom.
Cooking with hot water
or cooking continuously
without cooling down.
Whether grains of rice
or foreign objects are
on the Inner Pan base,
heating plate and
Control Panel.
Whether power cut off.
The rice was not
loosened after cooking
was completed.
Whether the Steam Cap
has been fixed properly.
Excessive long hours
on preset timer.
Whether the Outer Lid
has been closed
properly.
Did not wash the rice
fully.
Grain of rice or foreign
objects stayed at the
Packing & Inner Pan
border areas.
Excessive long hours
on keep warm function.
O O OOOO O O
O O OOOOO
O O OOOO O O
O O OOOO
O O OOO
O O O OOOOO O O O
O O O OOOO O O OO
OOO O O
OO O
OO OO
OO OO O O
OO OOOO O
O O O
OO O O O
Probable cause
Did not set keep warm
but rice kept in the Inner
Pan for long hours.
Did not clean the Inner
Pan.
Placing the Rice Scoop
in the Inner Pan.
Mixture of water and
rice are uneven.
Please send to an authorised service centre for repair if the unit is found to be
defective after the inspection carried out on the table above.
OO
O
O O O O O
O O O O
English
1415
Page 9
Troubleshooting
Cake / Bread Baking
Baking cake / bread problem
Undone cake /
Symptom
Probable cause
Too much dough.
Not enough mixing before baking.
Used with incompatible cake mix.
Used with cake mix that contains too
much chocolate, sugar or fruit
ingredients.
Outer Lid not close while cooking.
Foreign matters between the Inner
Pan and Heating Plate.
Not enough butter or cooking oil
applied to the bottom of the Inner Pan.
Cake / bread left in the Inner Pan too
long.
Inadequate mixing or mixed too long.
Wrong ingredient quantity.
Please send to an authorised service centre for repair if the unit is found to be
defective after the inspection carried out on the table above.
bread
OO
OOOO
OOOO
OOO
OOOOO
Undercooked
cake / bread
Wet cake / bread
OO
OOOO
The cake /
bread sticks to the
base of the Inner Pan
OOO
O
Bottom of the cake /
bread burnt
Not fluffed
OO
Crumbly
Others
SymptomProbable cause
Strange sound occurs
No powerPull out the Power Plug and check the power outlet.
Please send to an authorised service centre for repair if the unit is found to be
defective after the inspection carried out on the table above.
Sound occurs because of water that has stuck to the Inner
Pan.
Error Indications
IndicationProbable cause
U14
H01
H02
H31
Has the keep warm function been in use for more than
96 hours?
→ Press the “Off” button.
Please consult an authorised service centre and inform the
error code (the two-digit number after the “H”).
1617
English
Page 10
Specifications
Model
SR-CX108
SR-CX188
SR-CP1884.4
SR-CN1883.8
SR-CX108
SR-CN1083.0
SR-CX188
SR-CN1883.8
SR-CX188
SR-CP1884.4
SR-CN1883.8
SR-CX108
SR-CN1083.0
SR-CN188
Rated
Voltage
240 V ~
50 Hz
230 V ~
50 Hz
220 V ~
50 Hz
220–
240 V ~
50 Hz
Rated
Power
Cooking
Capacity
(W)
7651.05.5
9101.810
7001.05.5
8351.810
7651.810
640–
765
765–
910
(L)
Singapore (Domestic)
Singapore (Re-export)
Australia / New Zealand
1.0 5.5
1.810
Rice
Quantity
(Cup)
Malaysia
Heating
Model
Direct
Heating
Direct
Heating
Direct
Heating
Direct
Heating
L × W × H
(mm)
352 × 251 × 214
387 × 284 × 249
352 × 251 × 214
387 × 284 × 249
387 × 284 × 249
352 × 251 × 214
387 × 284 × 249
Weight
(kg)
3.5
4.5
3.5
4.5
4.5
3.5
3.8
18
Page 11
MAL/SIN (DBD)/SIN (RBD)/AST/NZ
Periuk Nasi Elektronik / Pemanas
Ilustrasi dari SR-CX108 digunakan di
seluruh Arahan Pengendalian ini.
Arahan Pengendalian
Kegunaan Rumah
Model 1.0 L
No. Model
SR-CX108
SR-CN108
Model 1.8 L
No. Model
SR-CX188
SR-CP188
SR-CN188
Kandungan
Terima kasih kerana membeli produk
Panasonic ini.
OO
Produk ini bertujuan untuk kegunaan
rumah sahaja.
OO
Sila baca arahan pengendalian dengan
teliti untuk memastikan pengendalian
yang selamat dan betul sebelum
digunakan.
OO
Sebelum penggunaan, sila membaca
“Langkah Pencegahan Keselamatan”
(Halaman 2-4).
OO
Simpan arahan pengendalian dan
jaminan untuk kegunaan masa akan
datang.
Jaminan dilampirkan
Langkah Pencegahan Keselamatan .....2
Nota mengenai Penggunaan
Nama Bahagian/Aksesori
Memasak Nasi
Menggunakan Tetapan Dengan Betul
Menggunakan Tetapan Berlainan
Kegagalan mematuhi arahan ini boleh menyebabkan kematian atau kecederaan serius.
• Perkakas ini bukan ditujukan untuk kegunaan oleh orang (termasuk kanak-kanak) dengan
kekurangan fizikal, deria atau keupayaan mental atau kekurangan pengalaman dan
pengetahuan, melainkan mereka diselia atau diberikan arahan mengenai penggunaan
perkakas oleh orang yang bertanggungjawab terhadap keselamatan mereka.
Kanak-kanak perlu diselia untuk memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas.
• Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan dalam rumah dan aplikasi yang sama
seperti: -dapur pekerja di kedai, pejabat dan persekitaran kerja yang lain; -rumah ladang;
-oleh pelanggan di Hotel, Motel dan persekitaran kediaman jenis lain; -persekitaran jenis
katil and saparan pagi.
• Jika kord bekalan rosak, gantikan dengan kord khas atau sambungan yang tersedia
daripada pengilang atau ejen servisnya.
• Jangan tumpah air atau cecair lain pada peyambung seperti palam instrumen untuk
mengelakkan kejutan elektrik atau kebakaran yang disebabkan oleh litar pintas.
• Jangan gunakan perkakas ini untuk memasak apa-apa makanan yang akan meyesak
Lubang Wap:
Makanan Foliaceous (contohnya laver, kubis Cina) atau mengambil makanan (contohnya kelp)
dan fragmentary makanan (contohnya jagung kersik), kerana ini mungkin menyebabkan
kemalangan atau kerosakan pada perkakas.
• Semasa pengendalian, jangan menghampirakan muka atau tangan anda pada Lubang
Wap untuk mengelakkan melecur.
• Sila gunakan saluran elektrik dibumikan individu untuk undian semasa 10 A, dan
bersama penggunaan salur keluar kuasa sama dengan perkakas lain boleh menyebabkan
kebakaran.
• Tiada pembinaan semula
Mana-mana orang selain daripada seorang juruteknik pembaikan tidak dibenarkan untuk
hapus atau membaiki perkakas untuk mengelakkan kebakaran, kejutan elektrik atau
kecederaan.
• Pastikan voltan yang ditunjukkan pada label perkakas sama dengan bekalan setempat
anda. Jangan gunakan kord kuasa yang rosak.
• Jangan gunakan kaedah berikut beroperasi untuk mengelakkan kebakaran dan kejutan
elektrik akibat kord kuasa yang rosak.
Kord kuasa diproses, terpaksa dibengkokkan, pendekatan suhu tinggi, mengikat, sekeping
objek berat, dan sebagainya.
• Sebarang habuk di palam kuasa mesti sentiasa dibersihkan untuk mengelakkan
kebakaran.
• Palam Instrumen dan palam kuasa mesti dimasukkan ke dalam soket dan salur keluar
kuasa dengan sempurna untuk mengelakkan kebakaran, kejutan elektrik atau litar pintas.
• Jangan gunakan perkakas apabila kord kuasa atau palam kuasa rosak atau palam kuasa
longgar disambung ke salur keluar kuasa, untuk mengelakkan kebakaran, kejutan
elektrik atau litar pintas.
• Jangan tarik palam kuasa dengan tangan yang basah untuk mengelakkan kejutan elektrik
atau kecederaan.
• Semasa pengendalian, jangan gerakkan atau goncang perkakas.
• Jangan biarkan kanak-kanak mengendalikan perkakas tanpa dijaga. Meletakkannya dari
capaian bayi untuk mengelakkan kejutan elektrik, melecur dan lain-lain kemalangan yang
berbahaya.
• Jangan letakkan perkakas di lokasi yang tidak stabil atau basah atau pendekatan api atau
sumber haba, sebaliknya ini boleh menyebabkan kerosakan atau kemalangan.
• Jangan rendam atau celup perkakas ke dalam air.
• Jangan masukkan pin, dawai atau lain-lain objek ke dalam Lubang Pengambilan, Lubang
Ekzos atau jurang di bahagian bawah perkakas untuk mengelakkan kejutan elektrik.
• Hentikan penggunaan perkakas serta-merta dan tanggalkannya apabila sesuatu tidak
normal atau kerosakan berlaku untuk mengelakkan asap, kebakaran atau kejutan
elektrik.
cth. tidak normal atau kerosakan: Palam kuasa dan kord kuasa menjadi panas secara tidak
normal; Kord kuasa rosak atau kuasa gagal apabila disentuh; Badan utama berubah bentuk
atau sangat panas; Asap berasal daripada badan utama atau bau terbakar dikesan; Badan
utama retak, longgar atau bergetar.
• Tutup Penutup Luar dengan perlahan dan ketat sehingga berbunyi klik untuk mencegah
melecur atau kecederaan yang disebabkan oleh stim yang keluar atau bukaan Penutup
Luar.
• Jauhkan kord kuasa daripada capaian kanak-kanak.
Jangan biarkan kord kuasa tergantung pada hujung meja atau countertop. Menarik kord kuasa
boleh menyebabkan perkakas terjatuh daripada meja atau countertop dan menyebabkan
kecederaan.
• Berhati-hati agar tidak tersadung atau terjebak pada kord kuasa semasa
menggunakannya untuk mengelakkan kecederaan, atau kerosakan pada kord kuasa
boleh menyebabkan kebakaran atau kejutan elektrik.
• Jangan gunakan perkakas bagi sebarang tujuan selain daripada yang dijelaskan dalam
arahan ini untuk mengelakkan kebakaran, melecur, kecederaan atau kejutan elektrik.
Panasonic tidak akan menerima sebarang liabiliti jika perkakas tertakluk kepada penggunaan
tidak wajar atau gagal mematuhi arahan ini.
23
Melayu
Page 13
Langkah Pencegahan Keselamatan
AWAS
Kegagalan mematuhi arahan ini boleh menyebabkan kecederaan atau kerosakan harta benda.
• Perkakas mesti sepadan dengan Panci Dalam yang dibekalkan untuk mengelakkan
mengalami panas lampau atau keadaan tidak normal.
• Semasa menguna atau serta-merta selepas digunakan, jangan sentuh Panci Dalam
dengan tangan untuk mengelakkan melecur disebabkan oleh suhu tinggi.
• Jangan gunakan set kord (untuk palam instrumen dan palam kuasa) yang tidak
dikhususkan untuk kegunaan bersama perkakas ini jangan pindahkannya untuk
mengelakkan kejutan elektrik, kebocoran elektrik atau kebakaran.
• Pastikan untuk memegang palam kuasa atau palam instrumen apabila membuka palam
kuasa atau palam instrumen untuk mengelakkan kejutan elektrik, atau kebakaran yang
disebabkan oleh litar pintas.
• Sentiasa matikan dan tanggalkan perkakas daripada salur keluar kuasa apabila tidak
digunakan atau sebelum mengeluarkan Panci Dalam daripadanya untuk mengelakkan
melecur, kecederaan, atau kejutan elektrik atau kebakaran yang disebabkan oleh litar
pintas kerana kerosakan penebatan.
• Tanggalkan dan benarkan perkakas untuk menyejuk sepenuhnya sebelum membersih
dan menyimpannya untuk mengelakkan melecur.
Jangan alihkan perkakas semasa panas.
Nota mengenai Penggunaan
• Sebelum Periuk Nasi berfungsi, semakkan Panci Dalam dan Penutup Wap di tempat untuk
mengelakkan apa-apa kerosakan.
• Semasa menggunakan, Periuk Nasi akan menghasilkan bunyi yang kecil “klik” atau “sizz”, itulah
bunyi biasa operasi dan tidak perlu panik.
• Jangan beroperasi semula Periuk Nasi dengan serta-merta selepas memasak. Menunggu
sekurang-kurangnya 15 minit supaya aliran pemanas menyejuk.
• Jangan masak nasi dengan air panas kerana ini boleh menjejaskan penghakiman suhu oleh
termostat sekali gus merendahkan memasak kesan.
• Semasa beroperasi, jangan tutup bahagian atas periuk nasi dengan kain, kerana ini mungkin
menyebabkan kemalangan atau kerosakan pada periuk nasi.
• Jangan menjatuhkan Panci Dalam, supaya akan menyebabkan kecacatan.
• Jangan memukul Panci Dalam dengan objek keras untuk mengelakkan kecacatan.
• Sebelum Periuk Nasi berfungsi, pastikan anda lapkan air di luar Panci Dalam untuk
mengelakkan apa-apa kerosakan.
• Sebelum Periuk Nasi bekerja, keluarkan titisan air dan bijirin beras antara Panci Dalam dan
Aliran Pemanas untuk mengelakkan apa-apa kerosakan.
• Salutan pada bahagian bawah Panci Dalam boleh memakai bergantung kepada kekerapan
penggunaan, tetapi ini tidak menjejaskan prestasi.
• Pegang pemegang apabila bergerak Periuk Nasi.
• Jangan gunakan Periuk Nasi di luar.
45
Melayu
Page 14
Nama Bahagian/Aksesori
Aksesori
Senduk Nasi
(1)
Senduk (1)
Pemegang
Senduk Nasi (1)
Cawan
Penyukat (1)
Bekas Kukusan (1)
( Anggaran
180 mL)
Untuk SR-CX108
SR-CX188
SR-CP188
Untuk
SR-CN108
SR-CN188
Q
Kertas yang terletak di antara Panci Dalam dan Aliran Pemanas mesti diambil sebelum digunakan.
Penutup Dalam
Penutup Luar
Butang Cangguk
Panel Kawalan
Badan
Soket
Lubang Wap
Set Kord
Penutup Wap
* Bentuk Palam Kuasa mungkin berbeza daripada
ilustrasi.
Panci Dalam
Pemegang
Kedudukan untuk
memasang Pemegang
Senduk Nasi
Kord Kuasa
Palam Kuasa*Palam Instrumen
(Kekal Hangat)”
67
Butang “Menu Select (Pilih Menu)”
Butang “Keep Warm
(Kekal Hangat)”
Penunjuk “Timer (Pemasa)”
Butang “Menu Select (Pilih Menu)”
OO
Butang ini digunakan untuk memilih menu yang dikehendaki.
Butang “Keep Warm (Kekal Hangat)”
OO
Selepas masak, penunjuk “Keep Warm (Kekal Hangat)” dihidupkan secara automatik.
OO
Butang ini digunakan untuk memulakan fungsi kekal hangat.
Butang “Timer (Pemasa)”
OO
Butang ini digunakan untuk menetapkan pemasa.
Butang “Cooking Timer (Pemasa Memasak)”
OO
Apabila memilih “Porridge (Bubur)”, butang ini digunakan selepas menekan “Timer
(Pemasa)” untuk balik menetapkan masa memasak.
OO
Butang ini digunakan untuk mengesahkan masa memasak dalam status pemasa.
Butang “ ”, “ ”
OO
Butang ini digunakan untuk menetapkan masa.
: Pengurangan : Peningkatan
OO
Tekan butang ini dan tahan lama untuk cepat tambah atau tolak masa.
Butang “Start (Mula)”
OO
Butang ini digunakan untuk mula memasak.
OO
Butang ini digunakan untuk menamatkan ketetapan pemasa.
Butang “Off (Tutup)”
OO
Butang ini digunakan untuk membatalkan operasi yang salah.
OO
Butang ini digunakan untuk mematikan fungsi kekal hangat.
Butang “
Butang “Timer (Pemasa)”Penunjuk “Keep Warm
”, “ ”
Butang “Cooking Timer
(Pemasa Memasak)”
Penunjuk “Start (Mula)”
Butang “Start (Mula)”
Butang “Off (Tutup)”
Melayu
Page 15
Memasak Nasi
Timbangkan beras yang diperlukan (cawan penyukat beras adalah sekira 150 g);
1
OO
Basuh beras di dalam bekas
yang lain dan pastikan anda
basuh bersih.
OO
Lebih baik jangan terus mencuci
beras di dalam Panci Dalam
untuk mengelakkan gam pada
Panci Dalam.
Masukkan beras yang dibersihkan ke dalam Panci
2
Dalam dan isi dengan air ke tahap air yang sama
(contohnya jika memasak 3 cawan nasi putih, air perlu
ditambah kepada 3 tanda Paras Air (White Rice)).
Kuantiti air boleh meningkat atau menurun menurut
amalan peribadi.
OO
Air tidak melebihi paras air tertinggi.
Lap permukaan luar Panci Dalam dengan
3
menggunakan kain kering, memasukkannya ke
dalam Periuk Nasi. Kemudian tekan ke bawah
Penutup Luar sehingga mendengar bunyi “klik”.
OO
Jangan memanaskan Panci Dalam atas dapur lain untuk
mengelakkan kecacatan yang disebabkan oleh suhu yang
tinggi; Tidak dibenarkan untuk menggunakan mana-mana
bekas yang lain, bukan Panci Dalam, pada Aliran
Pemanas.
Panci Dalam di ilustrasi adalah
model 1.0 L.
Tekan butang "Start (Mula)" untuk memasuki
5
proses kerja menu yang sepadan. Penunjuk
"Start (Mula)" menyala.
OO
Secara lalai, “White (Beras Putih) Regular (Biasa)”
dipilih. Untuk menggubahnya, lihat halaman 11.
OO
Apabila mengunakan Pemasa, lihat halaman 11.
OO
Memasuki keadaan merebus nasi. Paparan
menunjukkan baki masa merebus.
OO
Menurut hukum kuantiti beras dan air oleh atur cara komputer semasa memasak nasi, semasa
merebus secara automatik disetkan kepada 5 minit atau 10 minit.
Selepas masak, bertukar ke fungsi kekal hangat secara automatik.
6
OO
Untuk mengelakkan nasi dari pemeluwapan dan mengurangkan rasanya,
amatlah digalakkan supaya gemburkan nasi dengan serta-merta.
OO
Apabila mengisi mangkuk dengan nasi, perlu mengunakkan senduk nasi yang
dilampirkan, bukan sudu logam, untuk mengelakkan scufng Panci Dalam.
Selepas penggunaan, tekan butang “Off
7
(Tutup)” untuk memasuki keadaan siap sedia
dan kemudian cabut palam Periuk Nasi.
Tempoh memasak nasi untuk pelbagai majlis (hanya
untuk rujukan):
Fungsi Memasak “Soft (Lembut)”Memasak “Quick (Cepat)”
Masa (minit)Anggaran 50Anggaran 30
Masa memasak dalam jadual di atas mungkin berbeza-beza dengan voltan berbeza, kuantiti air,
kuantiti beras, suhu air dan beras berkualiti.
Sambungkan Palam Instrumen ke badan terlebih dahulu dan kemudian sambungkan
4
Palam Kuasa.
OO
Pastikan bahawa kedua-dua palam disambungkan tegas.
①
②
89
Melayu
Page 16
Menggunakan Tetapan Dengan Betul
Menggunakan Tetapan Berlainan
Menu
Regular
Masak nasi putih
kepada pelbagai
tekstur
Memasak cepat atau
masak quinoa
Masak beras rerang
Masak nasi daripada
pelbagai bijian
Masak beras jasmine
Masak beras pulut
Masak bubur
Masak nasi claypot
Masak sup atau
masak perlahan
Membakar kek atau
roti
Stim
1
● Dengan “×”, Periuk Nasi akan bertukar secara automatik untuk menjalankan fungsi kekal hangat, tetapi
*
kami tidak mensarankan ini.
●
Jangan gunakan fungsi kekal hangat melebihi 12 jam.
●
Masa kekal hangat sehingga 23 jam dipaparkan dalam unit 1 jam (“0” dipaparkan untuk masa kurang
daripada 1 jam).
Fungsi kekal hangat akan terus lebih daripada 24 jam.
2
*
Pemasa tatacara ini tidak tersedia untuk menu yang bertanda “—”.
*3 Satu cawan quinoa memerlukan dua cawan air. Quinoa hanya boleh dimasak secawan pada satu masa.
Gunakan Cawan Penyukat yang dibekalkan.
4
*
Jumlah bahan-bahan dan air tidak melebihi Paras Air maksimum untuk “White Rice”.
*5 Berat maksimum dibenarkan (Jumlah berat bahan-bahan) adalah 500 g.
6
*
Gunakan Cawan Penyukat yang dibekalkan dan mengisi 3 cawan air untuk model 1.0 L, 4 cawan air
untuk model 1.8 L.
White
(Beras
Putih)
Quick (Cepat)/White Rice
Quinoa (Quinoa)—*
Brown
(Beras Perang)
Multi Grain
(Beras Pelbagai Bijirin)
Jasmine (Jasmine)Jasmine Rice
Sticky (Beras Pulut)Sticky Rice
Porridge (Bubur)Porridge
Clay Pot (Nasi Claypot)White Rice
Soup/Slow Cook
(Sup/Masak Perlahan)
Cake/Bread (Kek/Roti)—*
Steam (Stim)—*
(Biasa)
Soft
(Lembut)
Hard
(Keras)
Paras Air Panci
Dalam
White Rice
White Rice
White Rice
Brown Rice
Multi Grain
—*
3
4
5
6
Fungsi Kekal
1
Hangat*
○
○
○
○
×
×
×
○
×
×
×
×
×
×
Larangan Tetapan
2
Pemasa*
Daripada 60 minit
sebelum selesai
Daripada 60 minit
sebelum selesai
Daripada 60 minit
sebelum selesai
―
―
Daripada 180 minit
sebelum selesai
Daripada 60 minit
sebelum selesai
Daripada 60 minit
sebelum selesai
Daripada 60 minit
sebelum selesai
Masa memasak +
10 minit atau lebih
sebelum selesai
—
—
—
—
Pilih menu.
1
Tekan butang “Menu Select (Pilih Menu)” untuk memilih menu.
Penunjuk akan menyala dengan menu yang dipilih.
OO
Apabila memilih “Porridge (Bubur)”, “Soup/Slow Cook (Sup/Masak Perlahan)”, “Cake/Bread (Kek/
Roti)” atau “Steam (Stim)” menetapkan pemasa memasak.
Tekan “
Porridge (Bubur)1 jam 00 minit1 jam 00 minit – 4 jam 00 minit30 minit
Soup/Slow Cook
* Kira detik masa tetapan Stim bermula apabila Periuk Nasi mula melepaskan stim.
Tekan butang “Start (Mula)”.
2
OO
Sebaik sahaja nasi dimasak, program bertukar secara automatik ke fungsi kekal hangat.
OO
Menggunakan fungsi kekal hangat tidak disyorkan untuk “Quinoa (Quinoa)”, “Brown (Beras
Perang)”, “Multi Grain (Beras Pelbagai Bijirin)”, “Sticky (Beras Pulut)”, “Porridge (Bubur)”, “Clay Pot
(Nasi Claypot)”, “Soup/Slow Cook (Sup/Masak Perlahan)”, “Cake/Bread (Kek/roti)” atau “Steam
(Stim)”.
Sila tekan butang “Off (Tutup)” untuk mematikan fungsi kekal hangat.
” atau “ ” butang untuk melaraskan masa memasak dikehendaki.
MenuTetapan lalaiTetapan pemasa yang dibenarkanUnit
1 jam 00 minit1 jam 00 minit – 12 jam 00 minit30 minit
Pemasa
Tekan butang “Menu Select (Pilih Menu)” untuk memilih menu.
1
OO
Apabila “Porridge (Bubur)” dipilih, tetapkan masa memasak.
Tekan butang “Timer (Pemasa)” untuk menetapkan mod pratetap.
2
Tekan “ ” atau “ ” butang untuk melaraskan masa yang dikehendaki.
3
OO
Pemasa boleh diatur dalam unit-unit 10 minit antara permulaan pemasa tatacara untuk 24 jam
00 minit.
OO
Masa pratetap ialah kerja mengisi masa.
OO
Butang “Timer (Pemasa)” juga berfungsi seperti “ ” butang di mod pratetap.
Melayu
Tekan butang “Start (Mula)” untuk memulakan mod pratetap.
4
OO
Apabila mod pratetap dimulakan, penunjuk menu dan penunjuk “Timer (Pemasa) ” hidupkan.
OO
Apabila Periuk Nasi mula memasak, penunjuk “Timer (Pemasa)” dimatikan dan menghidupkan
penunjuk “Start (Mula)”.
1011
Page 17
Membersih
Penutup Dalam
Tanggalkan dan basuh dengan cecair pencuci lembut.
OQ
Menanggalkan
Memegang dua tab, selepas itu menarik tab kepada anda.
OQ
Memasang
①
Masukkan bahagian terkemuka ke dalam persalinan pada
Penutup Luar dengan cara yang condong.
②
Tekan tab (kedua-dua belah) ke belah dalam Penutup Luar
sehingga mendengar bunyi klik itu.
Nota
OO
Jangan tanggalkan Pembungkusan.
OO
Jika Pembungkusan tertanggal, sila pasang semula itu.
Bahagian terkemuka
Tab
Tolak alur ini ke dalam
Penutup Dalam.
Pembungkusan
Penutup Wap*
*Penutup Wap akan berbeza mengikut model Periuk Nasi.
Tanggalkan dan bilas.
OO
Sila basuh selepas setiap penggunaan.
Nota
OO
Jangan tanggalkan Pembungkusan.
OO
Jika Pembungkusan tertanggal,
sila pasang semula itu.
OQ
Menanggalkan
①
Tarik ke atas untuk menanggalkan.
②
Bukanya.
Butang
Buka semasa menekan
butang.
Berpaling ke arah anak
panah dan menariknya.
OQ
Memasang (Dalam turutan terbalik untuk menanggalkan.)
①
Tutupnya.
Syaf
Masukkan syaf dan
menutup dengan rapi
sehingganya klik.
Lipat dan menekannya
dengan rapi. Apabila bunyi
jelas didengar, ia
menunjukkan selesai
pemasangan.
②
Pasangkan pada Penutup Luar.
Pembungkusan
Pembungkusan
Aksesori
Basuh dengan cecair pencuci lembut.
Senduk NasiSenduk
Pemegang
Senduk Nasi
Cawan
Penyukat
Bekas Kukusan*
* Bekas Kukusan akan berbeza
mengikut model Periuk Nasi.
Panci Dalam
Basuh dengan
cecair pencuci
lembut.
Penutup Luar/Badan
Lap dengan kain
terpakai.
Bingkai atas
Lap dengan kain
terpakai.
OO
Jangan terus tuang air
pada Bingkai atas.
OO
Bijirin beras boleh
dikeluarkan dengan
tusuk gigi.
Dulang Sensor/Aliran Pemanas
Lap dengan kain terpakai.
OO
Sekiranya objek menjadi tersesak pada Dulang Sensor/Aliran
Pemanas, mengilap sedikit dengan menggunakan kertas pasir halus
(daripada kira-kira #600) atau sabut keluli.
Q
Cabut sebelum membersih dan memastikan bahawa badan telah sejuk.
Penutup
Dalam
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
1213
Melayu
Page 18
Penyelesaian Masalah
Apabila anda mengetahui memasakkan ada mana-mana keadaan yang luar biasa, sila semak punca
kegagalan.
Memasak Nasi
Masalah memasak nasiMasalah kekal hangat
Terlalu lembut
Nasi tidak dimasakkan
Tiada bau
Nasi terlekat pada Panci
Dalam
Kerak nasi, Nasi dibakar
Limpahan
Terlalu tebal
Kekurangan mendidih
Jangan kekal hangat
Berbau
Warna
Nasi terlalu kering
Menitis air
Simptom
Terlalu keras
Simptom
Terlalu keras
Masalah memasak nasiMasalah kekal hangat
Terlalu lembut
Nasi tidak dimasakkan
Tiada bau
Nasi terlekat pada Panci
Dalam
Kerak nasi, Nasi dibakar
Limpahan
Terlalu tebal
Kekurangan mendidih
Jangan kekal hangat
Berbau
Warna
Nasi terlalu kering
Menitis air
Sebab berkemungkinan
Kelantangan beras dan air itu
tidak betul.
Melebihi amaun maksimum.
Sama ada pilihan fungsi
adalah betul.
Sama ada apa-apa gangguan
di Panci Dalam dan tidak
sekata pada bahagian bawah.
Memasak dengan air panas
atau masak makanan secara
berterusan tanpa menyejuk.
Sama ada apa-apa butir beras
atau objek asing di Panci
Dalam, Aliran Pemanas dan
Panel Kawalan.
Sama ada kuasa terputus.
Nasi telah tidak dikacau
selepas selesai memasak.
Sama ada Penutup Wap telah
ditetapkan dengan betul.
Berlebihan berjam-jam pada
pemasa pratetap.
Sama ada Penutup Luar telah
ditutup dengan betul.
Jangan basuh beras
sepenuhnya.
Bijirin beras atau objek asing
tinggal di kawasan sempadan
Pembungkusan & Panci
Dalam.
Berlebihan berjam-jam di
fungsi kekal hangat.
O O OOO O O O
O O OOO OO
O O OOO O O O
O O OOOO
O O OOO
O O O OOOOO O O O
O O O OOOO O O OO
OOO O O
OO O
OO OO
OO OO OO O
OO O O O
OO OO O O
O O O
Sebab berkemungkinan
Jangan menetap kekal hangat
tetapi nasi disimpan dalam
Panci Dalam untuk berjamjam.
Jangan membersihkan Panci
Dalam.
Letakkan Senduk Nasi dalam
Panci Dalam.
Campuran air dan beras
adalah tidak sekata.
Sila hantar ke pusat perkhidmatan berdaftar untuk pembaikan jika unit didapati menjadi rosak selepas
pemeriksaan yang dijalankan pada jadual di atas.
OO
O
O O O O O
O O O O
Melayu
1415
Page 19
Penyelesaian Masalah
Membakar Kek / Roti
Simptom
Sebab berkemungkinan
Terlalu banyak doh.
Tidak cukup mencampurkan sebelum penaik.
Digunakan dengan campuran kek yang sesuai.
Digunakan dengan campuran kek yang
mengandungi terlalu banyak bahan coklat, gula
atau buah-buahan.
Jangan Penutup Luar menutup semasa
memasak.
Perkara-perkara asing antara Panci Dalam dan
Aliran Pemanas.
Tidak cukup mentega atau minyak masak yang
digunakan di bawah Panci Dalam.
Kek / roti ditinggalkan terlalu lama dalam Panci
Dalam.
Tidak mencukupi mencampurkan atau
bercampur terlalu lama.
Kuantiti bahan yang salah.
Sila hantar ke pusat perkhidmatan berdaftar untuk pembaikan jika unit didapati menjadi rosak selepas
pemeriksaan yang dijalankan pada jadual di atas.
Kek / roti belum siap
OO
OOOO
OOOO
OOO
OOOOO
Masalah penaik kek / roti
Kek / roti kurang masak
Kek / roti basah
OO
OOOO
Kek / roti melekat pada
asar Panci Dalam
OOO
O
Bahagian bawah kek /
roti terbakar
Tidak lembut
OO
Rapuh
Lain-lain
SimptomSebab berkemungkinan
Bunyi aneh berlakuBunyi berlaku kerana air yang melekat di Panci Dalam.
Tiada kuasaTarikkan Palam Kuasa dan periksa salur keluar kuasa.
Sila hantar ke pusat perkhidmatan berdaftar untuk pembaikan jika unit didapati menjadi rosak selepas
pemeriksaan yang dijalankan pada jadual di atas.
Petunjuk Ralat
PetunjukSebab berkemungkinan
U14
H01
H02
H31
Adakah fungsi kekal hangat telah digunakan selama lebih daripada
96 jam?
→ Tekan butang “Off (Tutup)”.
Sila rujuk kepada pusat perkhidmatan berdaftar dan maklumkan kod ralat
(nombor dua digit selepas “H”).