Panasonic sr-afg186 Operation Manual

Thank you very much for purchasing this Panasonic product.
This product is intended for household use only.
Please read this Operating Instructions carefully for safe
and proper use of this product. Be sure to read the “Important Safeguards” (page 23) and
“Safety Precautions” (page 4 ~ 6) before use.
Troubleshooting
SR-AFG186
Operating Instructions
Contents
Safety Precautions
Preparation
Menu functions
Instructions for Use
Parts Identification
Adjusting the current time
Wash rice and add water
Function selecting/Setting cooking time/ Tips to cook delicious rice
Pearl Rice, Jasmine Rice
, Brown Rice,
Casserole/Keep Warm
Congee, Porridge, Grain Congee, Soup
Steam
Cake
Reheat
Timer
Model No. 1.8 L
12
12
14
13
15 16
17
10
10
11
4~6
IMPORTANT SAFEGUARDS 2
9
7
8
8
9
Reserve it for later use
Household Use only
IH
Electronic Rice Cooker/Warmer
20
Recipes
Cleaning and Maintenance
18
Main body/Accessories
Control panel
Veuillez Voir la version francaise de la page 27 ~ page 50 Español consulte la página 51 ~ página 74. (中文請參考第75頁 ~ 第98)
USA/CAN
Troubleshooting
22~23
Error Messages How to optimize the unit
24 25
Specifications 26 Notes
99
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
15. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or Rice Cooker except the pan in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Remove plug from outlet when the appliance is not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. Allow to cool before handling.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
12. To disconnect, turn the control to “off” , then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. This product is intended for household use only.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock,
This appliance complies with Part 18 of the FCC Rules.
this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
b) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over unintentionally.
c) The use of extension cords is not recommended.
CAUTION :
3
Cet appareil est conforme à la section 18 des Règlements de la FCC.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
15. CONSERVER CE MANUEL
Lors de l’utilisation de tout appareil électrique, il est toujours recommandé de prendre certaines précautions, dont les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Éviter de toucher aux surfaces chaudes. Toujours utiliser les poignées ou les anses.
3. Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne pas immerger les cordons, les fiches ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, à l’exception du panier et du couvercle intérieur amovible.
4. Ne jamais laisser des enfants utiliser l’appareil sans surveillance.
5. Après usage et avant le nettoyage, toujours débrancher l’appareil. Laisser refroidir avant de retirer des pièces ou de les remettre en place.
6. Ne jamais utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé ou après avoir constaté une
défectuosité ou des dommages. Le cas échéant, l’appareil doit être retourné au centre de service
le plus près pour vérification, réparation ou ajustement.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut représenter un risque de blessures.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir, ni le mettre en contact avec une surface chaude.
10. Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou à proximité d’un appareil de chauffage, ni dans un four chaud.
11. S’assurer d’être extrêmement prudent lors du déplacement d’un appareil contenant de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
12. Avant de débrancher, couper le contact, puis retirer la fiche de la prise secteur.
13. N’utiliser l’appareil qu’aux fins recommandées.
14. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (fiche avec une lame plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne peut être insérée que dans un sens dans une prise polarisée. Si la fiche ne peut être insérée dans la prise, en inverser le sens. Si la fiche ne peut toujours être insérée, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise de courant. Ne pas tenter de contourner cette mesure de sécurité.
a) Le cordon d’alimentation fourni est court de manière à prévenir les risques d’emmêlement et d’accidents. b) Le cordon doit être disposé de façon à ne pas s'enrouler au dessus de plan de travail ou du dessus
de table où il peut être tiré par des enfants ou faire trébucher accidentellement.
c) L'utilisation de rallonges est déconseillée.
ATTENTION :
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
Safety Precautions
To prevent personal injury, injury to others and property damage, the following instructions must be followed.
Incorrect operation due to failure to follow instructions will cause harm or damage, the seriousness of
which is classified below.
WARNING:
Indicate a potential hazard which could result in death or serious injury.
CAUTION:
Indicate a potential hazard which could result in injury or damage to property.
The instructions to be followed are represented by the following symbols.
This symbol indicates an action that is prohibited.
This symbol indicates an action that is must be followed.
WARNING
Do not use the appliance if the power cord or power plug is damaged or the power plug is loosely connected to the power outlet.
(So as not to cause an electric shock, or a re due to a short circuit.) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Do not damage the power cord or power plug.
•Following actions are strictly prohibited. Damaging, processing, making it contact with or near high-temperature section, forcibly bending, twisting, pulling, hanging on the corner, placing heavy objects on it, tying into bundles, sandwiching, pulling the power cord to move. (So as to avoid electric shock due to damaged power cord and plug or avoid fire due to short circuit.)
Exhaust port Intake port
Steam vent
Hole on the inner lid
○ ○
Do not insert any object into intake port, exhaust port or gap.
•Especially metal objects such as pins or wires. (So as not to cause an electric shock or malfunction.)
Do not wash the main body, immerse the appliance in water or splash it with water.
(So as not to cause an electric shock, or a fire due to a short circuit.) Consult your nearest Panasonic authorized service center if the appliance
is subjected to water.
Do not modify, disassemble, or repair this appliance.
(So as not to cause a fire, electric shock or injury.) For repair, please contact the Panasonic authorized service center.
When in use or after cooking, do not expose your face or hands near the steam vent. Pay special attention to avoid exposure to children.
(So as not to cause a burn.)
Do not put anything in the inner pan that would block the hole in the lnner Lid.
(So as to avoid burns or injuries caused by steam leak or cooked food blowing out.)
<Cooking cases prohibited>
• Cooking method in which ingredients and seasonings are placed into a plastic bag to heat.
4
5
Do not connect or disconnect the power plug with wet hands.
(So as not to cause an electric shock or injury.)
Do not open the lid during cooking.
(So as to avoid burns or injuries caused by steam leak or cooked food blowing out.)
Do not use this appliance for any purpose other than its intended use as described in these Operating Instructions.
(So as not to cause a fire, burn, injury or electric shock.)
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physic, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
(So as not to cause burns, injury or electric shock.)
Please use a dedicated power outlet with a minimum rating of 15 A, 120 V.
(Using the unit together with other equipment on the same outlet can cause overheating and fire.)
Make sure that the power plug is fully inserted in the outlet.
(So as not to cause an electric shock or fire due to heat.)
Remove dust on the power plug regularly.
(Dust accumulated on the power plug may cause insulation failure due to moisture, which could result in fire.)
Disconnect the power plug and wipe it with a dry cloth.
Keep the appliance out of reach of small children.
(So as not to cause a burn, injury or electric shock.)
If an exception or malfunction occurs, stop using the appliance immediately and
unplug the power plug.
(So as not to cause smoke, fire, electric shock, burns or injury.)
Examples of malfunciton cases
• The power plug and cord become abnormally hot.
• The power cord is damaged or intermittent power outages when being touched.
• The main body is deformed or abnormally hot.
• The main body emits smoke or burning smell.
• The main body is broken, loose or makes abnormal noise.
• The fan at the bottom does not rotate during cooking.
Immediately contact the Panasonic authorized service center for inspection or repair.
WARNING
6
Safety Precautions
When a power outage occurs during use
Do not use a damaged or non-intended pan.
(So as not to cause burns or injury due to overheating or malfunction.)
Do not use the appliance in the following places.
• Near heat or in the high humidity environments. (So as not to cause electric shock, electric leakage or fire.)
• On uneven surface or a mat which is not heat-resistant. (So as not to cause injury, burns or fire.)
• In the places close to the wall or furniture, etc. (So as not to bump into them when opening the lid, cause discoloration, deformation or damage to furniture.)
• On an aluminum plate or an electronic heating blanket. (Aluminum material may generate heat and cause smoke or fire.)
Do not move the main body while in use. Switch off and unplug before cleaning, transporting, or storing it.
(So as to avoid burns caused by the opening of the lid due to the touch of the hook key.)
Do not touch the hot surface while the appliance is in use or after cooking.
•The main body has a high temperature. In particular, the glass panel of the lid and the metal parts
such as the inner lid and the pan. (So as not to cause a burn.)
Do not expose the power plug to steam.
(So as not to cause an electric shock, or a fire due to a short circuit.) When using a cabinet with sliding table, use the appliance where the power plug cannot be exposed to steam.
Do not use appliance while empty.
(So as not to cause burn.)
Be sure to hold the power plug when unplugging it.
Do not pull on the power cord.
(So as not to cause an electric shock, or a fire due to a short circuit.)
Turn off the power and unplug from wall outlet before removing the pan or when the appliance is not in use.
(So as not to cause burns, injury, or an electric shock, leakage, fire due to insulation aging.)
Wait for the main body to cool down sufficiently before cleaning.
(So as not to cause burns.)
When used within a cupboard or other enclosed spaces, make sure that the steam can
flow freely.
(So as not to cause discoloration or deformation of the cupboard.)
Including unplugging the power plug, trip, etc.
When a momentary power failure occurs, the appliance will return to the state before the power failure.
If the power has failed for a long time, the following will occur after powered again.
During cooking: Continue cooking. While keeping warm: Continue keeping warm. Cooking effect may be affected.
This appliance utilizes induction cooking technology which generates an electric field
and may affect certain medical devices, including pacemakers.
• Consult your physician before use.
• Maintain a minimum distance of approximately 20 inches (50 cm) to minimize or prevent interference. (This appliance may have an impact on a pacemaker when it is operated.)
CAUTION
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
7
About the main body
About the Inner pan
Edge or bottom
(Pan)
Pan supporting rubber (3 points)
If the appliance is on the cabinet with sliding
table, make sure that the table is capable to handle a load of 22lbs. (10 kg ) Min.
(So as not to drop the appliance.)
(
)
Before cooking
The following will not affect the product performance or personal health. [Outer surface] superficial scratches, small dents or collision. [Inner surface] flaking of the coating of the pan. If the pan is deformed or you are worried about its condition, please purchase a new pan.
Instructions for Use
Do not cover the outer lid with cloth or
other objects when the appliance is in use.
(So as not to cause the steam from being blocked, resulting in deformation, discoloration or malfunction of the outer lid.)
Remove rice or any other matter stuck at the bottom sensor,
at pan supporting rubber, below the rim or bottom of pan.
(So as to avoid error display, or scorched rice, half cooked rice, etc.)
Periodically check the intake port and the exhaust
port at the bottom of the rice cooker, and remove any dust.
(Refer to “Cleaning and Maintenance” on P19)
Bottom sensor
Do not place the appliance near a device
susceptible to electromagnetic interference.
Radio, television, and hearing aids, etc. (So as to avoid noise or reduce the volume.) Credit cards, IC Cards, and the like. (So as not to damage the magnetic.)
Do not place magnets near the appliance.
(So as to avoid abnormal operation.)
Do not use the appliance on an induction
cooker.
(So as not to damage the induction cooker or cause abnormal operation of the appliance.)
Do not use the appliance outdoors.
(Unstable power supply may result in a appliance failure.)
Avoid using the appliance under direct
sunlight.
(So as to avoid color change.)
Do not use the rice cooker on surfaces where the
intake or exhaust ports can become blocked.
For example: on carpet, plastic bag, aluminum foil or
fabric, etc. (So as not to damage the appliance.)
Do not use the pan in a place other than the rice cooker.
Do not use it in a gas stove or
induction cooker or microwave.
Do not impact the pan with a hard object.
So as not to cause scratches or dents of the outer surface.
Pay attention to the following in order to avoid slash or scratch of the coating of the pan.
Do not let objects like metal sieve
contact with the coating of the pan.
After cooking
Do not put vinegar into the rice in the pan. (While cooking Sushi and other food)
Do not use a metal spoon. (While cooking porridge and other food)
Do not touch or strike the pan. (While filling a bowl with rice)
During cleaning and maintenance (P18)
Do not use the pan as a washing container.
Do not place a spoon or other utensils into the pan.
After cooking with seasoning, do not leave food inside the pan. After cooking casserole or mixed rice, please clear the food in the pan as soon as possible and then clean the pan.
Do not use bowl dryer or dish washer/dryer for cleaning.
Do not put the pan in other utensil to dry after washing.
Do not use abrasive powder or metal brush, nylon brush (with the grind), scouring pad to clean or scrub the pan. To clean the pan, wash it with a soft sponge.
Notes
8
Rice scoop holder
(It can be mounted both on left and right)
Inner lid
P18
Pan
Handle
Hook key
Power cord
Bottom sensor
Pan seal ring
For the first use, clean the pan, rice scoop, congee (soup) scoop, steaming basket, inner lid, and steam cap (taste catcher). ( P18-19)
Steam Cap (Taste Catcher)
( P19)
Control panel
Accessories
Rice scoop (1) Measuring cup(1)
(Approx. 180 mL)
Steaming basket (1)Congee [Soup]
scoop (1)
Main body
Parts identification
Rice scoop holder (1)
Outer lid
9
The operation of the [Cancel/Off] key requires a longer time when the appliance is working, which is normal.
Notes
Press this key to start cooking or end the setting of the preset time.
Start
Adjusting the current time
You can not adjust the time while the appliance is working.Press and hold the
+」or「」key to quickly add or subtract time.
The system of 24-hour is adopted, and 24: 00 is represented by 0:00.If there is an error in time display, the preset cooking time and the cook end time will have error.
So please timely adjust the time.
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material –special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Press this key and then press the [Start] key to keep warm.
Press this key twice and then press the [Start] key to
start reheating.
Keep Warm/Reheat key
It is used to select the desired function.
Press and hold the key to quickly select functions.
Menu Select key
Cancel incorrect operation, or turn off keep warm.
Cancel/Off key
Press this key to timer.
Timer key
Example: when adjusting 7:00 am to 8:30 am
/ + key
Plug in the power plug.
Press and hold the+」or「–」key for more than
3 seconds. (Release the key when you hear the “beep” sound from the buzzer) The digits of “h, min” blink on the LCD display.
Press the+orkey to adjust the time. Every time the+orkey is pressed, time will increase or decrease in 1 minute increments. (After the time is adjusted, the number will flash a few times and stop automatically, and the time adjustment is completed.)
Press this key to confirm the
cooking time in the timer status.
Cooking Timer key
Control panel
Parts identification
It is used to adjust the current time, set preset time and cooking time.
Press and hold the key to quickly add or subtract time.
10
○ ○
Measure rice with the measuring cup provided
Wash the rice till the water turns relatively clear
Place the washed rice into the pan
Connect the power plug
Maximum quantity of rice to be cooked at once, “Specifications” on P26.
Correct
Incorrect
About 180mL (about 150g)
Example: when cooking 4 cups of pearl rice, add water to the “4” waterline of the “Pearl Rice”.
Add water until the corresponding waterline( P11) and dry the outside of the pan.
Add water on a flat surface, and flatten the surface of the rice. (Confirm the scale on the left and right, and add water to the same height)
When select “Soup”, the total volume of ingredients and water shall not exceed the maximum waterline for “Congee”.
When cooking mixed rice or glutinous rice, please add water according to the following table 1.
Please plug the power plug, and make sure it is connected securely.
Put the pan into the body and close the outer lid
When closing the outer lid, please confirm that there is a “click” sound, If the inner lid is not properly installed, the lid can not be closed. ( P18 Inner lid)
Make sure that the steam cap (taste catcher) is installed in place. P19 Steam cap (Taste Catcher)
Maximum cooking volume (measuring cup)
Attention
When using the steaming basket while cooking rice, please refer to the table on the right for the maximum cooking volumes.
Power plug
Power outlet
Wash the rice quickly with plenty of water and stirring the rice lightly to wash it while changing water. Repeat several time of rice washingpour off the water, till the water turns relatively clear.
In order to avoid scratching the non-stick coating on the pan surface, do not wash rice in the pan.
Wash the rice thoroughly. Otherwise, rice crust may appear and the residual rice bran may affect the taste of the rice.
The above water quantities can be increased or decreased according to personal preference.
(When too much water is added, it may overflow when cooking.)
Rice quantity
(measuring cups)
Water quantity
(measuring cup )
Table 1
White Rice
waterline
Preparation
Mixed rice Glutinous rice
1 2 3 4 5
6
1 2 3 4 5
6
5
4
3
2
1
Steaming basket height
Shallower
Deeper
5 4
measuring cup
Wash rice and add water
11
Usage
Categories of food to cook
Function selecting Table 2
Menu Select Waterline
Jasmine Rice
White Rice
[Jasmine Rice]
Glutinous Rice
Mixed Rice
Brown Rice
Casserole
Refer to on P10 Table 1
White Rice
[Pearl Rice or Jasmine Rice]
White Rice
[Pearl Rice or Jasmine Rice]
*2
Keep warm
(auto)
*3
Time range
to preset
Pearl Rice
White Rice [Pearl Rice]
Regular
Delicious
Quick Sticky
Hard
Regular
Delicious
Quick
○ ○ ○
○ ○
××
×
2 hours and 10 minutes or more
*3
*3
*1
*1
×
×
*1
Cooking time
(Approx.) min
Setting cooking time
Table 3
Categories of food to cook
Menu Select
Congee
Porridge
Grain Congee
Steam
Soup Cake
10 minutes
30 minutes
1 minute
10 minutes
1 minute
1 hour
2 hours
5 minutes
1 hour
60 minutes
Back to 40 minutes after 2 hours
Back to 1 hour after 3 hours
Back to 1 minute after 60 minutes
Back to 40 minutes after 2 hours
Back to 40 minutes after 60 minutes
40 minutes 2 hours
1 3 hours
1~ 60 minutes
40 minutes 2 hours
40 60 minutes
Setting cooking time range
Setting increments
Time display Time memory
Porridge
○ ○
○ ○ ○
Initial value
*1
The time needed to cook the intermediate amount of rice (5 cups) at a voltage of 120 V, a room temperature of 20 and a water temperature of 20 for reference.
The actual cooking time will vary according to the amount of rice, water, voltage, temperature, water temperature and rice quality.The cooking time for mixed rice, glutinous rice will vary according to the ingredients used.
*2
All functions at the end of the cooking will be automatically converted to keep warm. But some functions with × mark are not recommended to keep warm, and please press the [Cancel/Off] key as soon as possible after the end of the cooking.
*3
The functions of casserole, steam, soup, cake do not have timer.When cooking glutinous rice and mixed rice, do not use the function of timer to avoid food deterioration or performance influence.When the preset time is less than the cooking time, cook will start directly.In summer when temperature is high, the preset time should not be greater than 8 hours to avoid rice deterioration.
Tips to cook delicious rice
Gently and quickly wash rice.
Do not place rice in a sieve. (So as to avoid rice fragmentation or rice sticking to the pan.)
Measure water and
rice correctly.
Add water on a flat countertop.
Do not use hot water or alkaline water of more than pH9. (So as to avoid rice from sticking the pan or becoming burned.)
Preparation
Delicious
[Pearl Rice or Jasmine Rice]
Regular、Delicious、Sticky [Pearl Rice or Jasmine Rice]
37 minutes 47 minutes 29 minutes 52 minutes 32 minutes 32 minutes 47 minutes 29 minutes
50 minutes or more 60 minutes or more 40 minutes or more 60 minutes or more 50 minutes or more 40 minutes or more 60 minutes or more 40 minutes or more
1 hour and
50 minutes
Steam
Soup Cake
Porridge
Brown Rice Brown Rice
Casserole
42 minutes
Congee
Function selecting/Setting cooking time/ Tips to cook delicious rice
Grain Congee
Cake
××
Soup To the maximum waterline of “Congee”
××
Steam
Steam
Soup Cake
Water for a steam of more than 40 minutes: 4 measuring cups
××
Table 3
Table 3
Table 3 Table 3
Porridge
Congee
Porridge Congee
×
Cooking time + 1 minute or more
12
Keep warm time displays from to of total 24 hours. After 24 hours, It displays the current time but continues to keep warm. hour will be displayed when it is within 1 hour.
If the function of “keep warm” is longer than 96 hours, it will automatically stop, and the display shows “U14”. If you want to clear the error code, please press the [Cancel/Off] key.
Cooked rice should be consumed within 12 hours of keeping warm to avoid discoloration or becoming stale.
When in keep warm function, there may be some droplets at the edge of the pan.
The rice taste may be affected if the rice scoop is left in the pan when the rice is in keep warm function.
3
1
2
Press key to select “Regular” of the “ ”.
The selected function flashes.
When cooking is over, loosen the rice.
Please use the “Regular” function under normal circumstances. In addition to the “Regular” function, you can also select the functions of “Delicious”, “Quick”, “Sticky” and “Hard”. (The functions mentioned above are only applicable to “Pearl Rice” and “Jasmine Rice”. And the functions of “Sticky” and “Hard” apply only to “Pearl Rice”.
For Pearl Rice, you can choose: Regular, Delicious, Quick, Sticky, Hard. For Jasmine Rice, you can choose: Regular, Delicious, Quick.
After the buzzer rings, cooking finishes. The function will automatically turn to keep warm status. To prevent the rice from sticking together, please loosen the rice after cooking.
For mixed rice, glutinous rice, brown rice and casserole, press the [Cancel/Off] key as soon as possible so as not to affect the taste.
Kind reminder
Do not choose the function of
“Quick” or “Hard” to cook mixed rice and glutinous rice. (Water volume Table 1 on P10)
“Quick” can be used for cooking rice. As the cooking time is shortened, the rice may be harder or there may be rice crust. Soak the rice in water in advance, and you can make the cooked rice become soft.
With “Delicious” function, you can make rice softer and more delicious.
Mixing of brown rice and white rice (Pearl Rice, Jasmine Rice) to cook may effect cooking result.
Press key to start cooking.
When cooking with the “Regular” function of Pearl Rice
Menu functions
2
1
Pearl Rice, Jasmine Rice, Brown Rice, Casserole/Keep Warm
Keep Warm
Lights up
Flashes
Lights up
使
Usage
13
3
1
2
Press
key to select “Congee”.
The selected function flashes.
Every time the [ + ] or [ – ] key is pressed, the cooking
time will increase or decrease in 10 minutes interval.
Press and hold the [ + ] or [ – ] key to quickly add or subtract time.
The cooking time for the last time can be memorized. For the cooking time which can be set , Table 3 on P11.
4
After the buzzer rings, cooking finishes, the function will automatically turn to keep warm status.
Keep Warm function will affect taste, press [Cancel/Off] key if this is a concern.
Remaining time is shown in 1 minute decrements.
Press key to set the cooking time.
Press
key
to start cooking.
When cooking congee for 2 hours
Kind reminder
Open the lid while cooking will increase
the amount of dew condensation.
Incorrect water quantity or rice quantity may lead to overflow of rice water from the steam cap (taste catcher) or steam vent.
When the congee is kept in keep warm function for an excessively long time, it will get thicker.
Soup may overflow if exceeding the “Congee” max water level. ( “Specifications” on P26)
Take off and clean the steam cap (taste catcher) so as to avoid odor every time after use.
3
1
2
Menu functions
Congee, Porridge, Grain Congee, Soup
Flashes
Flashes
Lights up
Lights up
14
3
1
2
Press key to select “Steam” function.
The selected function flashes.
Every time the [ + ] or [ – ] key is pressed, the cooking
time will increase or decrease in 1 minute interval.
Press and hold the [ + ] or [ – ] key to quickly add or subtract time.
The cooking time for the last time can be memorized. For the cooking time which can be set , Table 3 on P11.
4
After the buzzer rings, cooking finishes, the function will automatically turn to keep warm status.
Keep Warm function will affect taste, press [Cancel/Off] key.
The steaming basket is very hot at the time, please remove
carefully.
After water boils, remaining time is shown in 1 minute decrements.
Preparation
Add suitable amount of water into the pan.Put the steaming basket.Put the foods to be steamed.Close the outer lid.
Steaming basket
Water
Press key to start cooking.
Kind reminder
If you wish to steam while cooking
other recipe, please make sure you choose rice cooking function.
For longer steaming time (over 40 minutes), add more water to avoid dry heating. ( Table 2 on P11)
The time shown in the display is the remaining time after the water inside the pan is boiled.
Do not put anything in the inner pan that would block the hole in the Inner Lid.
When steaming for 10 minutes
3
1
2
Press key to set the cooking time.
Menu functions
Steam
Flashes
Flashes
Lights up
Lights up
Usage
15
2
1
Press key to select the “Cake”.
The selected function flashes.
4
After the buzzer rings, cooking finishes, the function will automatically turn to keep warm status.
Keep Warm function will affect taste, press [Cancel/Off] key.
Take the pan out and cool for several minutes, then turn
over the pan, and pour the cake out. Be careful not to burn your hands while taking the pan out.
Preparation
Mix all the ingredients well in accordance with the requirements of cake flour.
Apply a layer of butter (or cooking oil) on the wall of the pan, then pour the stirred cake batter into the pan and close the outer lid.
The maximum amount of cake
batter: 900 g
Remaining time is shown in 1 minute decrements.
When baking a cake with the function of “Cake” (50 minutes)
Every time the [ + ] or [ – ] key is pressed, the cooking time will increase or decrease in 1 minute interval.
Press and hold the [ + ] or [ – ] key to quickly add or subtract time.
The cooking time for the last time can be memorized. For the cooking time which can be set , Table 3 on P11.
3
Kind reminder
Cake batter can not exceed the
maximum amount in the following (the total weight of cake flour, milk, eggs, etc.) so as to avoid half-baked cake.
In addition to cake flour, you can use
ordinary low-gluten flour to make cakes. recipes on P21.
While baking the maximum amount of
cake batter, set the cooking time to 60 minutes in order to avoid half-baked cake.
3
1
Press key to set the cooking time.
Menu functions
Cake
Press key to start cooking.
2
Flashes
Flashes
Lights up
Lights up
16
Press key twice successively and then press key to start reheating.
1
2
After the buzzer rings, cooking finishes, the function will automatically turn to keep warm status.
Please loosen the rice as soon as possible, as it will be more delicious.
After press [Keep warm/Reheat] key twice, the selected function flashes.
No matter how much cooled rice to reheat, the heating time
is about 15 minutes.
Remaining time is shown in 1 minute decrements.
Kind reminder
When adding cooled rice, do not exceed
the maximum amount of cooled rice (as shown in Table 4).
It is recommended to reheat cooled rice for only once so as not to affect the taste of rice.
Do not reheat mixed rice and glutinous rice, so as not to affect the taste.
Stir the cooled rice in the pan to make it even.
When reheating, please refer to the following
table of the amount of water to be added.
Cooled rice quantity
(Waterline*)
Water volume
(measuring cup)
2 3 4 5
---
1
Preparation
When reheating cooled rice
1/2 1/2 1/2
1
Table 4
The maximum amount of cooled rice quantity to
reheat cannot exceed White Rice waterline – 5 Cups.
11

Menu functions
Reheat
Lights up
Lights up
17
Usage
Kind reminder
The function of timer does not apply to
“Casserole”, “Steam”, “Soup”, “Cake”.
When cooking glutinous rice and mixed rice, do not use the function of timer to avoid food deterioration or performance influence.
In summer when temperature is high, the preset time should not be greater than 8 hours to avoid rice deterioration.
The time set in timer is the time when cooking ends.
The preset time and the cooking time for the last time can be memorized.
3
1 2
The selected function flashes.
Press key to select “Timer 1”.
First make sure the current time is correct. If it is not correct, please adjust it to the correct time. ( P9)
Select a function according to the methods on P12P13.
When porridge timer is set, you need to set the cooking time according to Step 2 on P13, and then press the [Timer] key. If you press the [Timer] key first, you can press the [Cooking Timer] key to return to the cooking time setting mode.
Each time you press the [Timer] key,
will be displayed alternately.
Every time the [ + ] or [ – ] key is pressed, the preset time will increase or decrease in 10 minutes increments.
Press and hold the [ + ] or [ – ] key to quickly add or subtract time.
When the preset time is less than the cooking time, cook will start directly. For the functions and time range which apply to timer, Table 2 on P11.
4
To confirm congee cooking time under timer mode, please press [Cooking Timer] key.
Under the timer status, press the [Timer] key to display the current time.
Press  key.
When you want to use the “Timer1” function to complete the “Regular” of “Jasmine Rice” at 11:30
Timer
4
1
2
3
Lights up
Press key to set the preset time.
Flashes
Flashes
Flashes
Lights off
18
Before cleaning, please unplug the power cord first. Do not clean the main body until it cools down.
When cleaning the main body, do not immerse it into water, or clean it with lacquer thinner, gasoline, alcohol, cleaning
powder or hard brush, etc.
Do not use the dish washer or dish dryer.
Upper frame/Pan supporting rubber
(3 points)
Wipe with a damp cloth.
Do not pour water in to wash.
Attentions
Inner lid
Wash with a mild dishwashing liquid.
Disassembly
Installation
① Insert the inner lid into the slot. (Both sides) ② Press toward the lid until you hear a “click” sound.
Please wash in time after using seasonings (Casserole, mixed rice, etc.). (Otherwise odor, deterioration or corrosion may be caused.)
Move the lever to the right. (The inner lid will topple over toward the front direction.) Take out.
Notes
Notes
Notes
Pan
Wash with a mild dishwashing liquid and soft sponge. Wipe off any water on the outside of the pan.
Please do not use the pan as a container for cleaning.
Color change or stripes may appear on the fluoridized coating surface, which will not affect human health or normal functions of the main body.
Cleaning and Maintenance
The inner surface of the lid/Seal ring
Wipe with a damp cloth.
Remove the steam cap (taste catcher), wipe the inner surface of the lid, installation location of the steam cap (taste catcher) and the seal ring.
Do not pull the seal ring.
Bottom sensor
Wipe with a damp cloth.
If the dirt is difficult to remove, wash with a mild dishwashing liquid, and then gently wipe a nylon brush.
If you do not clean the bottom sensor, the rice may get burnt or cooked badly.
○ ○
○ ○
Slot
Lever
Usage
19
Remove and rinse.
Disassembly
Pull out from the lid.
Press the tab to disassemble the
steam cap (taste catcher).
Installation(according to the order
in reverse of the removal.
Insert A into B, and close the steam cap (taste catcher) until you hear a “click” sound.
Insert into the lid. (a “click” sound is heard.)
Notes
Do not remove the seal ring. (Otherwise steam leakage may be resulted.)
If the seal ring is off, install it along the groove.
Soup or oil tends to remain in the steam cap (taste catcher) , so wash it with water after each use. (otherwise odor or deterioration may be caused.)
Seal ring
Steam Cap (Taste Catcher)
B
A
Clean with diluted detergent and soft sponge.
Accessories
Periodic inspection
Inspect about once a month, and wash immediately if there is dirt.
Suck garbage and other foreign objects with a vacuum cleaner.
The bottom of the rice cooker
Intake port/exhaust port
(Pull out horizontally in order to avoid the dripping of the steam condensation inside.)
Tab
Steaming basket
Disassembling
When the steaming basket is in a lower state, make it upside down on the table, and firmly press its outside bottom until you hear a “ba” sound.
Assembling
Align the bump on the outer periphery of the rotating portion to the slide groove of the inner wall of the fixed
portion, then press firmly the inner bottom surface of the steaming basket until you hear a "ba" sound.
Height adjustment
Place your thumb on the circle in the inner wall of the rotating portion, slightly raise up, then slightly turn counterclockwise, and let go your thumb. The steaming basket height will be deeper. To make the steaming basket lower, hold the bottom of the steaming basket with your palms, turn slightly clockwise, then hold upward, until you hear a “ba” sound.
Fixed portion
Rotating portion
20
Attentions: •Because of the different ingredients added into the rice, there may be scorched rice at the bottom.
•When cooking red bean congee, the red bean skin may block the steam cap (taste catcher), further leading to the unexpected opening of the outer lid, so please be careful.
•While cooking white fungus soup which may become thick, use the “Congee” function, and the maximum cooking amount is the “Congee” maximum waterline so as not to overflow.
1 cup (measuring cup): about 150 g.
Recipes
Mixed rice
Steps:
Ingredients:
Rice 1 cup Fresh shiitake mushrooms 4, shredded
Shredded chicken
20 g
Celery 15 g Water 1 cup
Seasonings:
Sesame oil 3 mL Soy sauce 10 mL Sugar 3 g Salt 2 g Dry starch 4 g Black pepper The right amount
1) Wash the rice and pour it into the pan, and add 1 cup of water to soak for about 15 minutes.
2) After mixing all the seasonings, add shredded mushrooms, and shredded chicken, then spread evenly on rice of 1) and close the outer lid.
3) Press the [Menu Select] key and select “Casserole”, then press the [Start] key.
4) After cooking is complete, press the [Cancel/Off] key. Open the outer lid, stir in celery, close the outer lid, and stew in residual heat for 5 minutes, then gently mix with the rice scoop.
Braised chicken wings
4) Put the chicken wings of 2) on the top, and pour the pickled spices evenly on the top, then close the outer lid.
5) Press the [Menu Select] key and select the “Steam”;
set the cooking time to 20 minutes, and then press the [Start] key.
Steps:
Ingredients:
Chicken wings 8 Onion 1/2, washed and sliced Shiitake mushrooms 9 Ginger The right amount
Seasonings:
Shaoxing rice wine
20 mL Pepper oil 10 mL Soy sauce 20 mL Pepper The right amount Dark soy sauce 20 mL Sugar The right amount Sesame oil 10 mL
1) Wash chicken wings, onion, shiitake mushrooms, slice onion, and cut chicken wings twice in the front and back to make them tasty.
2) After mixing all flavoring materials, put chicken wings in,
mix well and preserve for more than one hour.
3) Apply some oil in the bottom of the pan, and cover with
a layer of ginger, and a layer of onions, then cover with a layer of shiitake mushrooms.
Health porridge
Steps:
Ingredients:
Rice 30 g Black rice 20 g Glutinous 20 g Red beans 30 g Millet 20 g Green beans 30 g
Seasonings:
Sugar The right amount
1) Wash all the ingredients and put them into the pan.
2) Add water to the waterline “1” of “Congee”, and
close the outer lid.
3) Press the [Menu Select] key and select the “Grain Congee”; set the cooking time to 2 hours, and then press the [Start] key.
4) When you hear the buzzer, the cooking is finished. (Appropriate amount of sugar can be added according to personal taste)
Note: You may add other ingredients according to your personal preferences (for example, barley, black beans, peanuts,
corn, kidney beans, etc.). For the ingredients difficult to cook porridge such as black beans, peanuts, and corn, please soak 4 hours first, and then set the cooking time to 3 hours.
21
Recipes
Pork short rib soup with tomato and potato
Steps:
Ingredients:
Pork short ribs 400 g Potato 250 g Tomato 250 g Ginger Several pieces Scallion Scallion part Water 5 cups (about 900mL)
Seasonings:
Salt 7
g
1) Wash ribs and chop them into small pieces, cut long sections of scallions, slice ginger, cut tomato into pieces, peel potato and cut into small pieces.
2) Put ribs into the boiling water, and skim foam, drain
and put them into the pan.
3) Use another pan, put a little oil, saute ginger and
scallion, add tomato and potato, and fry slightly.
4) Add 5 cups of water and salt to 3), pour them into the pan after boiled, and then close the outer lid.
5) Press the [Menu Select] key and select the “Soup”; set the cooking time to 1 hour and 30 minutes, and then press the [Start] key.
Cake (made of low-gluten flour)
Steps:
Ingredients:
Low-gluten flour 100 g Butter 30 g Egg 3 Milk 25 mL Sugar 100 g
1) Separate the egg yolk from the egg white and put them respectively in a bowl (without water and oil); add 20 g of sugar in the egg yolk, and stir the sugar and egg yolk until they are smooth without particles.
2) Add 80 g sugar into the egg white, and stir with a whisk until chopsticks can be upright in the egg white; add the egg yolk in the egg white, and stir well.
3) Gradually add the cake batter in sifted low-gluten flour, stir until it is smooth without particles.
4) Add the melted butter into the cake batter and stir until it is smooth without particles.
5) Add the milk into the cake batter and stir until it is smooth without particles.
6) Pour the cake batter into the pan, and close the outer lid.
7) Press the [Menu Select] key and select the “Cake”; set the cooking time to 50 minutes, and then press the [Start] key.
8) When the buzzer sounds, it indicates that the cake has been baked.
9) Press the [Cancel/Off] key, remove the pan from the rice cooker and cool for 2 minutes, then invert the pan and put the cake onto a dish or plate. Wait it to cool and cut it to enjoy.
Please be careful not to pour the cake batter exceeding the specified weight, otherwise the cake will be half-baked.
Cake (made from cake premix)
Steps:
Ingredients:
Cake premix 250 g Egg 1 Water or milk 100 mL Butter or cooking oil A little
1) Put cake premix, water or milk and eggs into the bowl and mix them well.
2) Apply some butter or cooking oil in the pan, then pour the cake batter of 1), and close the outer lid.
3) Press the [Menu Select] key and select the “Cake”; set the cooking time to 50 minutes, and then press the [Start] key.
4) When the buzzer sounds, it indicates that the cake has been baked.
5) Press the [Cancel/Off] key, remove the pan from the rice cooker and cool for 2 minutes, then invert the pan and put the cake onto a dish or plate. Wait it to cool and cut it to enjoy.
Please be careful not to pour the cake batter exceeding the specified weight, otherwise the cake will be
half-baked.
Usage
Symptom
Please check
Ref. page
Make noise
Key operation can not be performed
Please check before requesting a repair.
Steam vapor leaks from a place other than the steam vent
Are the indicator of the keys on?
Are you wearing gloves or a plaster is on your finger when you are operating?
Key operation can not be performed during cooking, timer or keep warm. Press the [Cancel/Off] key before operation.
The “pu” sound is the sound given by fan to dissipate the heat during rotation.
The “grumble” sound is the sound given by IH (induction heating) during energizing. Sometimes you may hear these sounds during keep warm.
The “xiu” sound is the sound of the steam ejection.
Start cooking as soon as a timer is set
9
11
Is the current time displayed correctly? (24-hour display) Is the preset time not within “Time range to preset”?
Is rice attached to the pan packing of the inner lid and along the pan, or is the pan deformed?
Is the inner lid cleaned after each use, and correctly installed?
Do not cook during preset time
Is the current time displayed correctly? (24-hour display)
Is the [Start] key pressed?
9
17
18
Cooking time is long
If cooking is made continuously, the cooking time will be longer. (May be extended up to 30 minutes)
Due to the different amounts of rice and water, the remaining time display may be stopped for adjustment in the middle of cooking.
Is “U12” or “U15” displayed?
24
— —
When a power outage occurs during cooking
End of cooking time may be delayed.
Depending on different outage duration, delicious rice may sometimes not be cooked.
Cooking time is short
Due to the different amounts of rice and water, the remaining time display may be adjusted in the middle of cooking.
Sparks occur from the power plug
When plugging or pulling the power plug, small sparks may sometimes emerge. This is the inherent characteristics of IH (induction heating) mode, and is not a malfunction.
If you are careless to put water and rice into the main body without the pan, please consult the Panasonic authorized service
center.
To be known
When the display disappears
Is “8:30” displayed when the power plug is plugged in?
[Display] lithium batteries are exhausted.
Just plug in the power plug and you can cook and keep warm, but when you want to have a timer for cooking, you must check the current time every time. In this case, please replace them with new batteries. Batteries are fixed into the main body, and users cannot replace them by themselves.
[Do not display] circuit board malfunction.
To replace batteries or for a faulty repair, please go to the Panasonic
authorized service center.
Troubleshoothing
22
23
Symptom Causes
Please check before requesting a repair if it is not a failure.
Glutinous (soft)
Is the rice quantity and water volume correct?
Is much broken rice mixed in?
Is the rice immersed in water for a long time? (Preset time is too long, etc.)
When using the timer function to cook, you need to put less water.
Is hot water used to wash rice?
Is rice loosened immediately after cooked?
Is too much water added into new rice to cook?
Dry (hard)
Is the rice quantity and water volume correct?
Is “Quick” function used to cook?
Porridge is mushy
Is rice soaked in water for a long time when timer cooking is set?
Is porridge kept warm?
Condensation Odor Rice is yellow
Is rice loosened immediately after cooked?
Has rice been keep warm for a time longer than 12 hours?
Is cooled rice added into the inner pan and keep warm?
Is rice washed adequately?
Is the rice scoop placed during keep warm?
Due to the different types of rice or water quality, cooked rice might be yellowish.
It may smell when you cook casserole, mixed rice with seasonings.
Carefully clean the pan, inner lid and steam cap (taste catcher).
A thin film is formed
Is bran remained?  Rice paper-like film is a result of the dry starch dissolution, and it is harmless; the rice which is not washed cleanly is likely to generate such a thin film.
Cooked rice has bumpy surface
Did you make the surface of rice smooth before cooking?
The powerful firepower of IH (induction heating) caused this. This is not an anomaly. Under the following circumstances, rice tends to have uneven surface.
When rice has not been sufficiently washed. When a lot of broken rice is mixed in. When rice has been broken due to excessive force used to wash it.
Rice is dry
Has rice been keep warm for a time longer than 12 hours?
Is reheating repeated many times?
Is the steam cap (taste catcher) mounted correctly?
Is rice attached to the pan seal ring of the inner lid and along the pan, or is the inner
pan deformed?
Rice sticks onto the inner pan
Due to the different varieties of rice, soft rice and glutinous rice might easily stick the pan.
Troubleshoothing
Rice is scorched
Is rice washed adequately?
Is there any foreign object at the bottom of the pan, on the bottom sensor and
inside the main body?
Is timer cooking set?
Is much broken rice mixed in?
Are spices added for cooking? (Casserole, mixed rice, etc.)
Yellowish paste formed on the bottom of the pan is not a malfunction.
If it is not improved after the above has been confirmed, refer to “To improve scorched rice” ( P25).
Troubleshooting
24
Error display Please check
Please check before requesting a repair.
If the rice cooker is still not back to normal after the above is confirmed, go to the Panasonic authorized service center for repair.
Wash it thoroughly before it is installed.
Has the pan being set? Press the [Cancel/Off] key until the error display disappears. Put the
dedicated pan in, and perform the operation again.
Is any foreign object attached to the bottom of the pan or the bottom sensor?
Please remove foreign objects and dirt, and then press the [Cancel/Off] key.
Is water too much? Press the [Cancel/Off] key.
(For continuous cooking, you can slightly reduce the amount of water)
Is there any foreign object or oil dirt inside the steam cap (taste catcher)?
19
7
Is the outer lid open?
Is the steam cap (taste catcher) mounted? If it is lost, please consult a Panasonic authorized service center. You can still cook without the steam cap (taste catcher), but
Rice taste will deteriorate. (Rice will become dry during keep warm)Water may overflow when boiled.“U15” may be displayed again when cooking is finished.This may cause congee or porridge unable to be properly cooked.
19
7
Keep warm duration over 96 hours? Please press [Cancel/Off] key.
12
Try to unplug the power plug and plug it in again. If “H※※” still appears, then there is a fault. Please consult the Panasonic authorized service center, and inform the error code (two digits after “H”).
Error Messages
Has any dust or other foreign object clogged the intake port and the exhaust port at the bottom of the rice cooker? Remove dust according to the following steps. Press the [Cancel/Off] key, and then unplug the power plug. Remove the inner pan until the rice cooker cools down. Clear the dust in the intake port/exhaust port at the bottom of the rice cooker. ( P19) Is the rice cooker used on the carpet? Do not use the rice cooker where the bottom of the rice cooker may be clogged.
Ref. page
25
When the rice keeping warm has odor, please change to “76”; when it changes color or is drying, change to “72”.
(
747672)
default temperature is 74
To change the temperature of keep warm
1
3
2
The default is “74”
(Setting is automatically done after 10 seconds.)
4
4
When odor is given
When rice changes color or becomes dry
(Select “Quick” of Pearl Rice, and the selected function will blink)
(Select “Quick” of Pearl Rice, and the selected function will blink)
(Select “Quick” of Pearl Rice, and the selected function will blink)
To improve scorched rice
1
2
3
(Setting is automatically done after 10 seconds.)
4
5
To eliminate the beep during cooking, reheat (end the beep)
1
2
(Press and hold for about 5 seconds)
(This does not turn off the key tone.)
Repeat the same step 1 and 2 to turn the beep ON
(Press in order)
(Press in order)
How to optimize the unit
Troubleshooting
26
Power supply/Rated frequency
Model No.
Rated power
1370 W
900
1.2
27.4
35.0
6.4
24.5
47.5
2
0.18 ~ 1.8 [1 ~ 10 cups]
0.18 ~ 1.8 [1 ~ 10 cups]
0.18 ~ 1.08 [1 ~ 6 cups]
0.36 ~ 1.08 [2 ~ 6 cups]
0.09 ~ 0.36 [½ ~ 2 cups]
0.09 ~ 0.27 [½ ~ 1½ cups]
2.6
1
SR-AFG186
Maximum weight (Approx.) of cake batter (g)
Maximum cooking volume (ingredients + water) for soup L
Weight (Approx.) kg
Power cord length (Approx.) m
Width Depth
Height
Cooking quantity (Rice) L
Congee cooking volume
(rice quantity) L
(※1Indicates the cooking capacity at the Maximum waterline of “Congee”.
(※2It indicates the product height when opening the outer lid.
The power consumption is about 1.0 W in the standby mode. (When connecting power plug)
Regular Delicious Quick Sticky Hard Regular Delicious Quick
Pearl Rice
Jasmine Rice
120 V 60 Hz
Specifications
Brown Rice
Casserole
Congee
Grain Congee
Porridge
Size
(Approx.) cm
Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic.
Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi pour une utilisation appropriée en toute sécurité de ce produit. Assurez-vous de lire les “Précautions à prendre”
(page 2 ~ 3) et les “Consignes de sécurité” (page 28 ~ 30) avant l’utilisation.
Utilisation
Avant l’utilisation
Problèmes de
fonctionnement
SR-AFG186
Mode d’emploi
Table des matières
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Préparatifs
Fonctions de menu
Instructions d'utilisation
Identification des pièces
Réglage de l'heure actuelle
Lavage du riz et ajout d'eau
Sélection de fonction/Réglage de la durée de cuisson/Conseils de cuisson pour un riz délicieux
Riz perlé, riz jasmin
, riz brun,
casserole/maintien au chaud
Congee, gruau, congee multigrain, soupe
À la vapeur
Gâteau
Réchauffage
Minuterie
N° de modèle 1,8 L
36
36
38
37
39 40
41
34
34
35
3
Consignes de sécurité 28~30
33
31 32
32
33
Conservez-les pour une utilisation ultérieure
Usage domestique seulement
Cuiseur de riz électronique à induction/
maintien au chaud
44
Recettes
Nettoyage et entretien
42
Boîtier principal de l’appareil
/
Accessoires
Panneau de commande
USA/CAN
Dépannage Messages d'erreur
48
46~47
Optimisation de l'appareil 49 Caractéristiques techniques 50 Notes 99
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
Afin de prévenir tout dommage corporel, dommage à autrui et dommage matériel, les consignes suivantes doivent être suivies.
Une utilisation incorrecte due au non suivi des instructions causera des troubles ou des dommages,
dont la gravité est classifiée ci-dessous.
Avertissement:
Indique un danger potentiel risquant d'entraîner des blessures graves ou mortelles.
Mise en garde:
Indique un danger potentiel risquant d'entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Les instructions à suivre sont représentées par les symboles suivants.
Ce symbole indique une action qui est interdite.
Ce symbole indique une action qui doit être suivie.
Avertissement
N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé(e) ou branché(e) incorrectement à la prise de courant.
(Afin de ne pas causer un choc électrique, ou un incendie dû à un court-circuit.) Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un centre de service agréé ou
une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
N’endommagez pas le cordon d’alimentation ou la fiche d’alimentation.
•Les actions suivantes sont strictement interdites.
Endommager, transformer, placer au contact ou à proximité d'une section à haute température, plier, tordre ou tirer de
force, laisser pendre dans un coin, placer des objets lourds sur le cordon, attacher en faisceaux, prendre en sandwich, tirer sur le cordon d'alimentation pour déplacer.
(De façon à éviter tout choc électrique dû à une fiche ou à un cordon d'alimentation endommagé ou tout incendie dû à
un court-circuit.)
Orifice d'évacuation Orifice d'admission
Évent à vapeur
Orifice sur le
couvercle intérieur
Consignes de sécurité
N'insérez aucun objet dans l'orifice d'admission, l'orifice d'évacuation ou l'interstice.
•Plus particulièrement des objets métalliques tels que des broches ou des cables.
(Afin de ne pas causer un choc électrique ou un dysfonctionnement.)
Ne lavez pas le boîtier principal, n'immergez pas l’appareil dans l’eau et ne l’éclaboussez pas.
(Afin de ne pas causer un choc électrique, ou un incendie dû à un court-circuit.) Veuillez consulter le centre de service agréé Panasonic le plus proche si de l'eau
pénètre dans l'appareil.
Ne modifiez, ne démontez et ne réparez pas cet appareil.
(Afin de ne pas causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.) Pour toute réparation, veuillez contacter le centre de service agréé Panasonic.
En cours d'utilisation ou après cuisson, n'exposez pas votre visage ni
vos mains à l'évent à vapeur, en prêtant particulièrement attention à l'expostion par un enfant.
(De façon à éviter toute brûlure.)
Ne placez aucun objet dans le panier de cuisson qui risquerait de boucher l'orifice dans le couvercle intérieur.
(De façon à éviter toute brûlure due à une fuite de vapeur ou à une expulsion d'aliment cuit.)
<Modes de cuisson prohibés>
• Méthode de cuisson dans laquelle des ingrédients et des assaisonnements sont placés à cuire dans des sachets en plastique.
28
○ ○
○ ○
Avant l’utilisation
Ne branchez et ne débranchez pas la fiche d’alimentation si vos mains sont humides.
(Afin de ne pas causer un choc électrique ou des blessures.)
N’ouvrez pas le couvercle pendant la cuisson.
(De façon à éviter toute brûlure due à une fuite de vapeur ou à une expulsion d'aliment cuit.)
N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que celles décrites dans le mode d'emploi.
(Afin de ne pas causer un incendie, des brûlures, des blessures ou un choc électrique)
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées par la personne responsable de leur sécurité ou ont reçu les instructions d’utilisation de celle-ci. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
(Afin de ne pas causer des brûlures, des blessures ou un choc électrique.)
Veuillez utiliser une une prise de courant dédiée avec une tension de 15 A, 120 V.
(Utiliser l'appareil avec un autre équipement sur la même prise de courant risque de causer une surchauffe et
un incendie.)
Assurez-vous que la fiche d'alimentation est fermement insérée dans la prise de courant.
(Afin de ne pas causer un choc électrique ou un incendie dû à la chaleur.)
Enlevez régulièrement la poussière sur la fiche d’alimentation.
(L'accumulation de poussière sur la fiche d'alimentation risque de causer un défaut d'isolation dû à l'humidité,
pouvant conduire à un incendie.)
Débranchez la fiche d'alimentation et essuyez-la avec un chiffon sec.
Maintenez l'appareil hors de portée des jeunes enfants.
(Afin d'éviter toute brûlure, blessure ou tout choc électrique.)
Si un cas exceptionnel ou un dysfonctionnement se produit, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil et débranchez la fiche d'alimentation.
(Afin de ne pas causer un dégagement de fumée, un incendie, un choc électrique, des brûlures ou des blessures.)
Exemples de cas de dysfonctionnement
• La fiche et le cordon d’alimentation deviennent anormalement chauds.
• Le cordon d’alimentation est endommagé ou une coupure de courant survient en cas de contact avec celui-ci.
• Le boîtier principal de l’appareil est déformé ou anormalement chaud.
• L’appareil produit de la fumée ou une odeur de brûlé.
• L’appareil est fendillé, instable ou branlant.
• Le ventilateur sur le dessous de l'appareil ne fonctionne pas durant la cuisson.
Contactez immédiatement le centre de service agréé Panasonic pour une inspection ou une réparation.
29
Avertissement
Consignes de sécurité
Lorsqu'une coupure de courant se produit en cours d'utilisation
N'utilisez pas un panier endommagé ou non compatible.
(De façon à éviter toute brûlure ou blessure due à une surchauffe ou à un dysfonctionnement.)
N’utilisez pas l’appareil dans les endroits suivants.
• À proximité d'une source de chaleur ou dans des environnements à humidité élevée. (Afin de ne pas causer un choc électrique, une fuite de courant ou un incendie.)
• Sur une surface irrégulière ou sur un tapis non-résistant à la chaleur. (Afin d'éviter toute brûlure, blessure ou un incendie.)
• Dans des emplacements à proximité d'un mur ou d'un meuble, etc. (De façon à éviter tout heurt en ouvrant le couvercle, ou de causer une décoloration, une déformation ou une
cassure du meuble.)
• Sur une plaque en aluminium ou une couverture chauffante électronique. (Les matériaux en aluminium risquent de générer de la chaleur causant de la fumée ou un incendie.)
Ne déplacez pas le boîtier principal de l’appareil en cours d'utilisation. Mettre hors tension et débrancher avant le nettoyage, le transport ou le stockage.
(De façon à éviter toute brûlure causée par l'ouverture du couvercle en touchant le bouton d’ouverture.)
Ne touchez pas aux éléments chauffants pendant l’utilisation de l’appareil ou après la cuisson.
•Le boîtier principal a une température élevée. Particulièrement le panneau vitré du couvercle et les
pièces en métal telles que le couvercle intérieur et le panier. (De façon à éviter toute brûlure.)
N’exposez pas la fiche d’alimentation à la vapeur.
(Afin de ne pas causer un choc électrique, ou un incendie dû à un court-circuit.) Lors de l’utilisation d’un meuble équipé d’une table coulissante, utilisez l’appareil à
un endroit où la fiche d’alimentation n’est pas exposée à la vapeur.
Ne laissez pas l'appareil fonctionner à vide.
(De façon à éviter toute brûlure.)
Veillez à saisir la fiche d'alimentation lorsque vous débranchez cette dernière ou la fiche du cuiseur. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
(Afin de ne pas causer un choc électrique, ou un incendie dû à un court-circuit.)
Avant de retirer le panier ou lorsque le panier n'est pas en cours d'utilisation, coupez l'alimentation et débranchez la fiche d’alimentation.
(Afin de ne pas causer de brûlures, de blessures, de choc électrique, de fuite ou d'incendie dû au
vieillissement de l'isolation.)
Attendez que le boîtier principal soit suffisamment froid avant le nettoyage.
(De façon à éviter toute brûlure.)
En cas d'utilisation dans un placard ou dans d'autres espaces clos, assurez-vous que la vapeur peut sortir vers l'extérieur.
(De façon à ne pas causer une décoloration ou une déformation du placard.)
Y compris débranchement de la fiche d’alimentation, déclenchement du disjoncteur, etc.
Lorsqu'une coupure de courant momentanée se produit, l'appareil revient à l'état précédant la coupure.
Si la coupure de courant se prolonge plus longtemps, voici ce qui se produit en remettant sous tension.
Durant la cuisson: Prolongement de la cuisson. Lors du maintien au chaud: Prolongement du maintien au chaud.
L'effet de cuisson risque d'être affecté.
Cet appareil utilise une technologie de cuisson à induction qui génère un champ électrique pouvant affecter certains matériaux médicaux, y compris les simulateurs cardiaques.
• Consulter votre médecin avant l’utilisation.
• Maintenir une distance minimum d'environ 20 pouces (50 cm) afin de réduire ou de prévenir les interférences.
(Ce produit peut avoir un impact sur le stimulateur cardiaque lorsqu'il fonctionne.)
30
Mise en garde
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
Loading...
+ 74 hidden pages