Panasonic SD-ZB2502, SD-ZB2501 User Manual

Page 1
Automatyczny wypiekacz do chleba
INSTRUKCJA OBSŁUGI I PRZEPISY KULINARNE (Do użytku domowego)
Modele:
SD-2501/SD-2500
Page 2
Spis treści
Przed rozpoczęciem użytkowania
Akcesoria/Identyfikacja elementów ·············································8
Składniki wypieków ··································································· 10
Użytkowanie
Lista rodzajów pieczywa i opcji pieczenia ·································12
Pieczenie chleba ······································································· 14
Kiedy dodawać dodatkowe składniki?······································· 16
Pieczenie brioszek (bucht) ························································17
Przygotowywanie ciasta ···························································· 18
Przygotowywanie ciasta na brioszki·········································· 19
Pieczenie ciasta ········································································ 20
Przygotowywanie dżemu··························································· 21
Przygotowywanie kompotu························································ 22
Przepisy
Pieczywo ···················································································23
Ciasta ························································································25
Wypieki bezglutenowe······························································· 26
Przepisy AVEVE········································································ 27
Dżemy ·······················································································29
Kompoty ····················································································30
Czyszczenie
Konserwacja i czyszczenie························································ 31
Ochrona powierzchni nieprzywierającej
W celu ochrony powierzchni nieprzywierającej ························· 32
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów ······················································· 33
Dziękujemy za zakup produktu Panasonic.
Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy
dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość.
Ten produkt przystosowany jest wyłącznie do użytku
domowego.
2
Page 3
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Konieczne jest stosowanie się do poniższych instrukcji.
W celu zapobiegania wypadkom i szkodom wyrządzanym użytkownikowi, innym osobom lub uszkodzeniom urządzenia, należy stosować się do zamieszczonych poniżej zaleceń.
Poniższe symbole ilustrują stopień zagrożenia stwarzanego przez niewłaściwe
użytkowanie:
Oznacza ryzyko
Ostrzeżenie:
Symbole są klasyfikowane i wyjaśniane w następujący sposób:
Ten symbol oznacza czynność zabronioną.
poważnego zranienia lub śmierci.
Uwaga:
Ten symbol oznacza wymaganie, które musi zostać spełnione.
Ostrzeżenie
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeżeli wtyczka lub przewód zasilający są uszkodzone lub wtyczka jest niedokładnie podłączona do gniazdka sieciowego.
(Może to spowodować porażenie prądem lub pożar wywołany spięciem lub iskrzeniem).
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, w celu wyeliminowania ryzyka, musi on zostać wymieniony
w wykwalifikowanym serwisie.
Nie wolno uszkadzać lub przerabiać przewodu zasilającego lub wtyczki.
(Może to spowodować porażenie prądem lub pożar wywołany spięciem). Następujące działania są stanowczo zabronione: modyfikowanie, umieszczanie w pobliżu urządzeń
grzewczych, zginanie, skręcanie, szarpanie, przyciskanie ciężkimi przedmiotami oraz przedłużanie przewodów.
Oznacza ryzyko zranienia lub uszkodzenia urządzenia.
Wtyczki nie wolno podłączać lub odłączać wilgotnymi rękoma.
(Może to stać się przyczyną porażenia prądem).
Nie wolno podłączać urządzenia do sieci o napięciu wyższym niż znamionowe lub korzystać z prądu o przebiegu innym niż podany w parametrach urządzenia.
(Może to spowodować porażenie prądem lub pożar).
Należy upewnić się, że zasilanie dostarczane do urządzenia jest zgodne ze standardowymi parametrami lokalnej sieci elektroenergetycznej.
Podłączanie jednocześnie do tego samego gniazdka innych urządzeń, może spowodować jego przegrzewanie.
Należy dokładnie podłączać wtyczkę do gniazdka sieciowego.
(Inne postępowanie może stać się przyczyną porażenia prądem lub pożaru powstałego w wyniku kumulacji ciepła, które może wydzielać się w okolicy wtyczki).
Należy regularnie czyścić wtyczkę zasilającą.
(Zanieczyszczona wtyczka sieciowa może nie zapewniać odpowiedniej izolacji, ze względu na gromadzącą się wilgoć i kurz, co może stać się przyczyną pożaru).
Odłącz wtyczkę od gniazdka sieciowego i wytrzyj ją suchą ściereczką.
3
Page 4
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Konieczne jest stosowanie się do poniższych instrukcji.
Ostrzeżenie
Jeżeli urządzenie przestanie prawidłowo funkcjonować, należy natychmiast przerwać jego użytkowanie i niezwłocznie odłączyć je od sieci.
(Może to spowodować wydzielanie się dymu, pożar, porażenie prądem elektrycznym lub oparzenie).
Np. w przypadku nietypowego zachowania lub uszkodzenia objawiającego się:
Nietypowo silnym nagrzewaniem się wtyczki lub przewodu zasilającego.
Uszkodzeniem przewodu zasilającego lub awarią zasilania.
Zdeformowaniem obudowy lub jej nietypowo silnym nagrzewaniem.
Generowaniem nietypowego hałasu podczas pracy.
Należy niezwłocznie odłączyć urządzenie od sieci i skonsultować się z autoryzowanym serwisem Panasonic.
Nie wolno dotykać lub zakrywać otworów wentylacyjnych podczas działania urządzenia.
(Może to spowodować oparzenie).
Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku, gdy do urządzenia mogą mieć dostęp dzieci.
Nie wolno rozbierać, naprawiać lub modyfikować tego urządzenia.
(Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub zranienie).
W razie potrzeby należy skontaktować się ze sprzedawcą i oddać je do naprawy w autoryzowanym serwisie.
Urządzenia nie wolno zanurzać ani opryskiwać wodą.
(Może to spowodować porażenie prądem lub pożar wywołany zwarciem).
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (łącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba że zajmują się tym pod opieką i mogą liczyć na wsparcie osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać baczną uwagę na dzieci i nie dopuścić, aby bawiły się urządzeniem.
(Może to spowodować oparzenie, zranienie lub porażenie prądem).
Uwaga
Podczas odłączania urządzenia od sieci należy trzymać wyłącznie za wtyczkę.
(Postępowanie w inny sposób może spowodować porażenie prądem lub pożar w wyniku zwarcia).
Urządzenie należy odłączyć od sieci energetycznej, jeżeli nie będzie używane.
(Postępowanie w inny sposób może spowodować porażenie prądem lub pożar).
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci i pozwolić mu ostygnąć.
(Postępowanie w inny sposób może spowodować oparzenie).
Nie należy dopuszczać, aby przewód zasilający zwisał ze stołu lub dotykał gorących powierzchni.
(Może to spowodować oparzenie lub zranienie).
Nie należy wyjmować formy do pieczenia lub odłączać wypiekacza podczas pracy.
(Może to spowodować oparzenie lub zranienie).
4
Page 5
Uwaga
Nie należy ustawiać urządzenia w następujących miejscach.
Wypiekacz do chleba należy umieszczać na stabilnym, suchym, czystym i płaskim,
odpornym na wysokie temperatury blacie roboczym, zachowując co najmniej 10-cm odległość od jego krawędzi. (Inne postępowanie może stać się przyczyną ześlizgnięcia się i upadku urządzenia).
Nie należy umieszczać urządzenia na niestabilnych powierzchniach lub na
urządzeniach elektrycznych, takich jak lodówka, oraz na materiałach, takich jak obrusy lub dywany itp. (Może to stać się przyczyną upadku urządzenia lub pożaru).
Urządzenie nagrzewa się podczas pieczenia. Wypiekacz do chleba pownienien
być umieszczany w odległości co najmniej 5 cm od sąsiadujących ścian i innych obiektów. (Inne postępowanie może stać się przyczyną odbarwienia lub deformacji ich powierzchni).
Podczas pracy urządzenia lub po zakończeniu pieczenia nie wolno dotykać gorących powierzchni, takich jak forma na chleb, wnętrze urządzenia, grzałka i wnętrze pokrywy. Podczas pracy urządzenia, temperatura różnych dostępnych powierzchni może być wysoka.
(Może to spowodować oparzenie).
W celu uniknięcia oparzeń, podczas wyjmowania formy do pieczenia lub upieczonego chleba, zawsze
należy korzystać z rękawic kuchennych. (Nie należy używać wilgotnych rękawic kuchennych). Należy zachować ostrożność podczas wyjmowania upieczonego chleba lub noża do wyrabiania ciasta.
English
Ważne informacje
● Nie wolno korzystać z urządzenia na wolnym powietrzu, w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł ciepła oraz w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności.
(Może stać się to przyczyną odkształcenia obudowy lub awarii).
Nie należy naciskać ze zbyt dużą siłą na elementy zaznaczone na rysunku po prawej.
(Może stać się to przyczyną ich odkształcenia lub uszkodzenia).
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do pracy pod kontrolą zewnętrznego timera lub osobnego
systemu zdalnego sterowania.
Niniejszy symbol umieszczony na produkcie i/lub w towarzyszącej mu dokumentacji oznacza, że danego zużytego urządzenia elektrycznego lub elektronicznego nie wolno wyrzucać łącznie z typowymi odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. W celu umożliwienia właściwego potraktowania, recyklingu i utylizacji, produkt taki należy oddać w wyznaczonym punkcie zbiórki, gdzie zostanie bezpłatnie przyjęty. Alternatywnie, w wybranych krajach istnieje możliwość zwrotu takiego produktu w lokalnym punkcie sprzedaży przy okazji zakupu jego zamiennika. Właściwe pozbycie się zużytego produktu pomaga chronić cenne zasoby naturalne i zapobiega potencjalnemu negatywnemu wpływowi na ludzkie zdrowie i środowisko naturalne, który może mieć miejsce w przypadku niewłaściwego postępowania z odpadami. Informacje na temat lokalizacji najbliżego punktu zbiórki odpadów można uzyskać u przedstawicieli lokalnych władz. Zgodnie z obowiązującym prawem za niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może grozić odpowiedzialność karna.
Dla użytkowników instytucjonalnych w krajach Unii Europejskiej
Jeżeli chcecie się Państwo pozbyć zużytego urządzenia elektrycznego lub elektronicznego, prosimy zasięgnąć dalszych informacji u współpracującego z Wami sprzedawcy lub dostawcy tego typu urządzeń.
Informacja na temat pozbywania się zużytych urządzeń w krajach poza Unią Europejską
Niniejszy symbol obowiązuje wyłącznie na terenie krajów Unii Europejskiej. Jeżeli pragniecie Państwo pozbyć się tego produktu po jego zużyciu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą tego typu urządzeń w celu ustalenia właściwego sposobu jego utylizacji.
Informacja na temat postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym (gospodarstwa domowego)
Czujnik temperatury
Grzałka
Wnętrze pokrywy
.
]
5
Page 6
Akcesoria/Identyfikacja elementów
Urządzenie
Dozownik bakalii
Po wybraniu programu z bakaliami składniki umieszczone w tym dozowniku są automatycznie wrzucane w odpowiednim momencie do formy do pieczenia (programyy 03, 06, 14,17, 19 i 25). Informacje na temat składników, które mogą być umieszczane w dozowniku bakalii, znajdują się na str. 14.
Pokrywa dozownika
Dozownik drożdży
Pokrywa
Spust dozownika bakalii
Nóż do wyrabiania ciasta (chleb żytni)
Nóż do wyrabiania ciasta (chleb pszenny)
Uchwyt Forma do pieczenia
Panel sterujący
Akcesoria
Kubek z miarką
Do odmierzania odpowiedniej ilości płynów.
(maks. 310 ml)
• Podziałka co 10 ml
6
Łyżeczka do odmierzania
Do odmierzania potrzebnej ilości cukru, soli, drożdży itp.
(15 ml) (5 ml)
Łyżka stołowa
oznaczenie
1
2
Łyżeczka do herbaty
oznaczenia
1
1
3
,
,
4
2
4
Wtyczka sieciowa
Page 7
Panel sterujący
Stan pracy
:
wyświetlane dla aktualnego etapu programu. Skadniki są mieszane na etapie „Rest” przed wyrabianiem.
: wyświetlane, jeżeli podczas pracy wystąpił problem z zasilaniem.
: wyświetlane, kiedy konieczne jest manualne dodanie składników w przepisach
Czas pozostały do zakończenia programu
W przypadku manualnego dodawania składników, wyświetlany jest czas pozostały do chwili, kiedy konieczne będzie ich dodanie w danym programie.
11 i 23.
Wielkość wypieku
Naciskanie tego przycisku umożliwia wybranie wielkości wypieku. Dostępne ustawienia menu opisane są na str. 10.
XL
L
M
Menu
Naciskanie tego przycisku pozwala wybrać program. Wyświetlany jest numer aktualnie ustawionego programu, a po każdym naciśnięciu wyświetlany jest numer kolejnego. (W celu szybszego przełączania można przytrzymać ten przycisk naciśnięty). Oznaczenia programów podane są na str. 10 i 11.
Timer
Ustawienie timera opóźniającego (ustawienie czasu, po którym wypiek ma być gotowy) lub ustawienie czasu pieczenia/gotowania dla programów 15, 26 i 27.
„▲” Naciśnięcie tego przycisku „▼” Naciśnięcie tego przycisku
Przyrumienienie
Naciskanie tego przycisku umożliwia wybór stopnia przyrumienienia wypieku. Dostępne ustawienia menu opisane są na str. 10.
kraD
Medium
Light
pozwala zwiększyć ilość czasu.
pozwala zmniejszyć ilość czasu.
Start
Naciśnięcie tego przycisku uruchamia wykonywanie programu.
Stop
Przycisk ten należy nacisnąć, aby anulować/wstrzymać wykonywanie programu. (Aby anulować/wstrzymać, należy przytrzymać przycisk naciśnięty przez ponad sekundę).
Na niniejszej ilustacji przedstawione są wszystkie cyfry i symbole, ale podczas pracy widoczne są tylko wskazania odpowiednie w danej chwili.
7
Page 8
Składniki wypieków
Mąka
Główny składnik chleba, uwalniający gluten (pomagający chlebowi rosnąć i zapewniający mu zwartą strukturę).
Należy korzystać wyłącznie z mąki wysokoglutenowej. Nie należy używać mąki zwykłej lub tortowej.
Mąka musi zostać zważona na kuchennej wadze.
Mąka wysokoglutenowa jest uzyskiwana z twardego ziarna pszenicy, charakteryzującego się wysoką zawartością protein, które są niezbędne do uwolnienia glutenu. Dwutlenek węgla powstający w procesie fermentacji zostaje uwięziony w sieci komórek utrzymywanych przez gluten, co umożliwia wzrost ciasta i uzyskanie puszystości.
Mąka biała
Uzyskiwana ze zmielenia bielm ziarna pszenicy, po usunięciu otręb oraz zarodków. Najlepszym rodzajem mąki do pieczenia chleba jest mąka oznaczona jako „chlebowa”.
Nie należy używać mąki zwykłej lub samospulchniającej, jako substytutu mąki do wypieku chleba.
Mąka pszenna pełnoziarnista
Mąka uzyskiwana przez zmielenie całych jąder nasion pszenicy, łącznie z otrębami (łuskami) oraz zarodnikami. Umożliwia uzyskanie sprzyjającego zdrowiu pieczywa. Upieczony z niej chleb jest niższy i ma bardziej zwartą strukturę niż chleb pieczony z mąki białej.
Produkty mleczne
Mąka żytnia
Uzyskiwana ze zmielenia bielm ziaren żyta. Zawiera więcej niż mąka pszenna żelaza, magnezu i potasu, które to mikroelementy są niezbędne dla ludzkiego zdrowia. Nie zawiera niestety wystarczającej ilości glutenu. Uzyskiwany z niech chleb jest gęsty i zwarty. Nie należy używać jej w ilości większej od podanej (może to spowodować przeciążenie silnika urządzenia).
Dodają wypiekom smaku i wartości odżywczych.
Jeżeli zamiast wody użyjesz mleka wartość odżywcza chleba będzie wyższa. Jednak w takim przypadku nie należy korzystać z opóźnienia startu za pomocą timera, ponieważ mleko może nie zachować świeżości przez noc.
Ilość wody należy zmniejszyć proporcjonalnie do ilości dodawanego mleka.
Mąka orkiszowa
Rodzaj mąki pszennej, ale pochodzącej z ziaren całkowicie odmiennego genetycznie gatunku zboża. Mimo zawartości pewnej ilości glutenu, niektóre nietolerujące go osoby mogą ją spożywać (należy skonsultować się ze swoim lekarzem). Uzyskiwany chleb posiada płaski/lekko zapadnięty wierzch. Chleb uzyskany z mąki orkiszowej z pełnego przemiału ma małą wysokość i jest znacznie gęstszy w porównaniu z chlebem z białej mąki orkiszowej. Zalecamy, aby przy wypiekach z mąki orkiszowej biała mąka orkiszowa stanowiła ponad połowę całej objętości.
Jako mąka orkiszowa sprzedawany jest szpelc (Triticum spelta) odpowiedni do pieczenia chleba oraz płoskurnica (Triticum monococcum: zwana również pszenicą samopszą), która nie nadaje się do pieczenia chleba. Należy stosować mąkę uzyskaną z przemiału ziarna pszenicy orkisz (szpelc) (wykorzystywana w programach 13, 14, 24 i 25).
8
Page 9
W przypadku korzystania z gotowych mieszanek do
English
Woda
Należy korzystać ze zwykłej wody z kranu.
W przypadku programów 02, 05, 07, 12 i 20, należy stosować letnią wodę w chłodnym pomieszczeniu.
W przypadku programów 07, 08, 11, 13, 14, 20, 21, 23, 24 i 25, należy stosować schłodzoną wodę w ciepłym pomieszczeniu.
Potrzebne ilości płynów zawsze należy odmierzać korzystając z dołączonego kubka z miarką.
Sól
Poprawia smak i wzmacnia gluten, pomagając we wzroście ciasta.
Chleb może stracić swoją objętość/smak w przypadku użycia niewłaściwej ilości soli.
Tłuszcz
Poprawia smak i miękkość chleba.
Należy używać masła lub margaryny.
wypieku chleba...
W przypadku niektórych mieszanek nie jest jasne ile
Mieszanki chlebowe zawierające drożdże
Wsyp mieszankę do formy do pieczenia, a następnie dodaj wodę (wodę należy dodać w ilości podanej na opakowaniu mieszanki).
Wybierz program 02, wybierz wielkość wypieku zależnie od objętości opakowania i rozpocznij wypiek.
600 g – XL
zawierają one drożdży, co może wymagać kilku prób zanim zostaną osiągnięte optymalne rezultaty.
500 g – L
Mieszanki chlebowe z osobną saszetką z drożdżami
Najpierw wsyp do formy mieszankę chlebową,
a następnie wlej odpowiednią ilość wody. Potem wsyp odmierzoną porcję drożdży do dozownika drożdży.
Ustaw urządzenie zgodnie z typem mąki znajdującej się
w mieszance i rozpocznij pieczenie.
Mąka biała, mąka razowa  program 01
Mąka z pełnego przemiału, mąka wielozbożowa
Mąka żytnia  program 07
program 04
Pieczenie brioszek z użyciem mieszanki brioche
Wybierz program 11 lub 02 – ustawienie wielkości „MEDIUM” – ustawienie przyrumieniania „LIGHT” (str. 33).
(cukier rafinowany, cukier brązowy,
Cukier
miód, melasa itp.)
Pożywka dla drożdży, słodzi i dodaje smaku pieczywu, zmieniając również barwę skórki.
Należy zmniejszyć ilość stosowanego cukru w przypadku
dodawania rodzynek lub innych owoców, które zawierają fruktozę.
Suszone drożdże
Umożliwiają wzrost chleba.
Należy korzystać wyłącznie z suszonych drożdży nie wymagających prefermentacji (nie należy korzystać
ze świeżych drożdży lub suszonych drożdży wymagających wstępnej fermentacji przed użyciem).
Zalecane są drożdże posiadające na opakowaniu oznaczenie „instant”, „błyskawiczne” itp.
W przypadku korzystania z drożdży dostarczanych w saszetkach, opakowanie należy szczelnie zamknąć natychmiast po użyciu i przechowywać w lodówce. (Drożdże z saszetki należy zużyć w czasie oznaczonym przez producenta).
Smak swojego chleba można jeszcze bardziej poprawić dodając także inne składniki:
Jajka
Otręby
Kiełki pszenicy
Przyprawy
Zwiększają wartości odżywcze i poprawiają barwę wypieków. (Należy odpowiednio zmniejszyć ilość dodawanej wody). Jajka należy dodawać po rozbiciu i usunięciu skorupek.
Zwiększają zawartość błonnika w chlebie.
Nie należy dodawać więcej niż 75 ml
(5 łyżek stołowych).
Zapewniają chlebowi bardziej orzechowy smak.
Nie należy dodawać więcej niż 60 ml (4 łyżki stołowe).
Poprawiają smak chleba.
Należy używać w małych ilościach (maks. 1–2 łyżki stołowe).
9
Page 10
Lista rodzajów chleba i opcji pieczenia
Dostępne funkcje i wymagany czas
Czas wymagany na każdy z etapów różni się w zależności od temperatury w pomieszczeniu.
EtapyOpcje
Numer
programu
Przepisy
01 Podstawowe
Podstawowe
02
błyskawiczne
Podstawowe
03
z bakaliami Pełnoziarniste
04
pszenne
Pełnoziarniste
05
pszenne błyskawiczne Pełnoziarniste
06
pszenne z bakaliami
07 Żytnie 08 Francuskie
Pieczywo
09 Włoskie 10 Kanapkowe
Crust
Size
(wielkość)
(zrumienienie)

*1
— — — —
— —— —— —
Timer
(odpoczynek)
30 min –
60 min
30 min –
60 min 1 h –
1 h 40 min 15 min –
25 min 1 h –
1 h 40 min 45 min –
60 min 40 min –
2 h 5 min 30 min –
1 h
1 h –
1 h 40 min
Rest
Knead
(wyrabianie)
15–30 min
15–20 min
15–30 min
15–25 min
15–25 min
15–25 min
około 10 min
10–20 min
10–15 min
15–25 min
(rośnięcie)
1 h 50 min –
*3
2 h 20 min
około 1 h
1 h 50 min –
*3
2 h 20 min 2 h 10 min –
*3
2 h 50 min 1 h 30 min –
*3
1 h 40 min 2 h 10 min –
*3
2 h 50 min 1 h 20 min –
1 h 35 min 2 h 45 min –
4 h 10 min 2 h 25 min –
3 h
2 h 10 min –
*3
2 h 50 min
Rise
Bake
(pieczenie)
50–55 min
35–40 min
50 min 4 h
50 min 5 h
45 min 3 h
50 min 5 h
1 h 3 h 30 min
55 min 6 h
50 min 4 h 30 min
50 min 5 h
Łącznie
4 h – 4 h 5 min
1 h 55 min –
2 h
11 Brioche 12 Bezglutenowe 13 Specjalne
Specjalne
14
z bakaliami
15 Sam wypiek
*1
— —
*2
30 min
30 min – 1 h 15 min
30 min – 1 h 15 min
*3
25–45 min
15–20 min 40 - 45 min 50–55 min
15–30 min
15–30 min
1 h 25 min 50 min 3 h 30 min
1 h 50 min –
*3
2 h 45 min 1 h 50 min –
*3
2 h 45 min
55 min 4 h 30 min
55 min 4 h 30 min
30 min– 1 h 30 min
1 h 50 min – 1 h 55 min
30 min– 1 h 30 min
*1 Dostępne tylko ustawienie „Light (jasne) lub „Medium” (średnie). *2 Dostępne tylko ustawienie „Medium” (średnie) lub „Dark” (ciemne). *3 Podczas etapu wyrabiania występuje okres rośnięcia.
Wypiekacz do chleba pracuje przez chwilę podczas etapu rośnięcia (w celu zapewnienia optymalnego uwolnienia glutenu).
10
Page 11
English
EtapyOpcje
Numer
programu
Przepisy
16 Podstawowe
Podstawowe
17
z bakaliami Pełnoziarniste
18
pszenne Pełnoziarniste
19
pszenne z bakaliami
20 Żytnie
21 Francuskie
Ciasto
22 Pizza
23 Brioche
24 Specjalne
Specjalne
25
z bakaliami
26 Dżem
27 Kompot
Crust
Size
(wielkość)
(zrumienienie)
— — — — — — — — — — — — — — — — — —
Timer
(odpoczynek)
30 min – 50 min
30 min – 50 min
55 min – 1 h 25 min
55 min – 1 h 25 min
45 min – 60 min
40 min – 1 h 45 min
(Wyrabianie)
10–18 min 30 min 30 min –
1 h 5 min 30 min–
1 h 5 min
Rest
Knead
(wyrabianie)
1 h 10 min –
15–30 min
15–30 min
15–25 min
15–25 min
około
10 min 10–20 min
(Rośnięcie)
7–15 min 25–45 min
15–30 min
15–30 min
*3
1 h 30 min 1 h 10 min –
*3
1 h 30 min 1 h 30 min –
*3
2 h 1 h 30 min –
*3
2 h
1 h 35 min – 2 h 40 min
około 10 min
*3
35 min 1 h 10 min –
*3
1 h 55 min 1 h 10 min –
*3
1 h 55 min
Rise
(rośnięcie)
(Wyrabianie)
(pieczenie)
(Rośnięcie)
około 10 min
——— — ———
Bake
— — — —
— — —
Łącznie
2 h 20 min
2 h 20 min
3 h 15 min
3 h 15 min
2 h
3 h 35 min
45 min
1 h 50 min
2 h 45 min
2 h 45 min 1 h 30 min –
2 h 30 min 1 h –
1 h 40 min
11
Page 12
Pieczenie chleba
Umieść składniki w formie na chleb
Nóż do wyrabiania Dozownik drożdży
Przepisy
pieczenia chleba –
patrz str. 21-22.
Wyjmij formę do pieczenia
1
i zainstaluj nóż do wyrabiania
Upewnij się, że trzpień i nóż do wyrabiania ciasta są czyste. Czyszczenie opisane jest na str. 29.
W przypadku pieczenia chleba
żytniego, użyj specjalnego noża do wyrabiania.
Nóż do wyrabiania ciasta jest luźno dopasowany do trzpienia mocującego, ale musi dotykać dna formy do pieczenia.
Obróć formę
do pieczenia.
Wyjmij formę do pieczenia.
Upewnij się, że nóż do
wyrabiania ciasta jest dokładnie umieszczony na trzpieniu mocującym.
Dodaj odmierzone składniki
do formy do pieczenia
2
Dodaj suche składniki oprócz
suszonych drożdży (mąkę, cukier, sól itp.).
• Mąką musi zostać zważona na wadze kuchennej.
Wlej odmierzoną ilość wody
i wszelkich innych płynów.
Wytrzyj zewnętrzną powierzchnię formy do pieczenia, aby usunąć z niej wszelkie pozostałości mąki lub płynów.
Zamocuj formę do pieczenia w wypiekaczu obracając ją nieco w prawą stronę. Złóż uchwyt.
Zamknij pokrywę.
• Nie otwieraj pokrywy do zakończenia działania programu (może mieć to negatywny wpływ na jakość uzyskanego chleba).
Umieść suszone drożdże
12
Pieczenie z dodatkowymi składnikami (str. 14)
Należy uprzednio oczyścić i wysuszyć
Otwórz pokrywę dozownika.
Wsyp składniki.
Zamknij pokrywę.
w dozowniku drożdży
3
Jeżeli dozownik drożdży jest wilgotny, osusz go chusteczką higieniczną itp. (Nie wycieraj dozownika, ponieważ może powstać na jego ściankach ładunek elektrostatyczny, który nie pozwoli wypaść drożdżom w odpowiednim momencie).
Podłącz wypiekacz
4
do gniazdka sieciowego 230 V
Page 13
Wybierz program i włącz urządzenie
Wyjmij wypiek
English
Wybierz program wypieku
(Na rysunku przedstawiona jest sytuacja po wybraniu programu „01”).
5
Informacje na temat programów i dostępności opcji wielkości wypieku oraz stopnia przyrumienienia znajdują się na str. 10.
Zmiana wielkości
Aby zaprogramować timer
Np. jest godzina 21:00, a chcesz, aby chleb był gotowy o godzinie 6:30 następnego poranka.
Ustaw timer na „9:30 (9 h 30 min od teraz).
12
9
Bieżący czas Czas gotowości
Pojedyncze naciśnięcie przycisku zwiększa ustawienie timera o 10 min
(przytrzymanie naciśniętego przycisku pozwala przyspieszyć zmiany).
3
6
Zmiana koloru przyrumienienia
9 h 30 min
od teraz
12
9
6
3
Naciśnij przycisk „Start”
6
Przybliżony czas do zakończenia wybranego programu
Jeżeli od razu naciśnięty zostanie przycisk „Start”, uruchomiony zostanie
program 01.
Wyłącz urządzenie
po zakończeniu pieczenia
7
urządzenie wygeneruje 8 kolejnych
(
sygnałów i migać będzie pasek pod napisem „End”.
Niezwłocznie wyjmij chleb z formy,
8
Rękawice kuchenne
Forma do pieczenia
umożliwiając jego schłodzenie, np. na drucianej podstawce.
Odłącz od sieci (trzymając za wtyczkę)
9
Jeżeli chleb pozostanie w formie
Wypiekacz posiada funkcję podtrzymania ciepła, służącą redukcji kondensacji pary wewnątrz bochenka. Funkcja ta działa, jeżeli przycisk Stop nie zostanie naciśnięty po zakończeniu programu. Jednakże funkcja ta przyspiesza zrumienianie się skórki wypieku, w związku z czym zalecane jest wyłączenie urządzenia i wyjęcie wypieku w celu schłodzenia, bezpośrednio po upieczeniu.
do pieczenia, aż do całkowitego ostygnięcia, spowoduje to kondensację pary w jego wnętrzu. W związku z tym, należy go schładzać na drucianej podstawce, co pozwoli zachować optymalną jakość.
13
Page 14
Kiedy dodawać dodatkowe składniki?
Dodawanie dodatkowych składników do chleba lub ciasta
Wybierając jeden z programów z bakaliami (03, 06, 14, 17, 19 lub 25) można dodać do ciasta swoje ulubione składniki i uzyskać wypieki o zróżnicowanych smakach.
Po prostu umieść
dodatkowe składniki w dozowniku
bakalii przed uruchomieniem
programu
Składniki suche, składniki nierozpuszczalne
 Umieść dodatkowe składniki w dozowniku
bakalii i zaprogramuj urządzenie.
Suszone owoce
Orzechy
Nasiona
Herbs
Należy pokroić w kostkę o bokach ok. 5 mm.
Składniki kandyzowane mogą przylgnąć do ścianek dozownika bakalii i nie wpaść do formy do pieczenia.
 Należy je drobno posiekać.  Orzechy osłabiają efekty działania glutenu, dlatego
nie należy używać ich zbyt wiele.
 Dodawanie dużych, twardych nasion może
uszkodzić powłokę dozownika lub formy do pieczenia.
Należy ograniczyć się do 1-2 łyżek stołowych suszonych ziół. W przypadku świeżych ziół, należy stosować się do instrukcji na ich opakowaniu.
Wilgotne/lepkie składniki, składniki rozpuszczalne*
Dodaj te składniki do innych,
znajdujących się w formie do pieczenia.
Świeże owoce, owoce konserwowane alkoholem
Należy dodawać w ilościach nie
przekraczających zalecanych w przepisie, ponieważ zawarta w nich woda może wpłynąć na jakość uzyskanego wypieku.
Ser, czekolada
*
Tych składników nie można umieszczać w dozowniku bakalii, ponieważ przylgną do jego ścianek i nie wpadną do formy do pieczenia.
Bekon, salami
Każdy ze składników należy dodawać w ilości podanej w przepisie.
Czasami tłuste składniki mogą przylgnąć do ścianek dozownika bakalii i nie wpaść do formy do pieczenia.
14
Page 15
Pieczenie brioszek (bucht)
1
Przygotowanie (str. 12)
Masło przeznaczone do dodania później pokrój w 1–2-cm kostkę i włóż do lodówki.
Zainstaluj nóż do wyrabiania ciasta w formie do pieczenia.
Umieść składniki w formie do pieczenia w kolejności podanej w tabeli składników.
Włóż formę do pieczenia do wypiekacza i podłącz urządzenie do sieci
42, 3
Wybierz program „11”
1
Naciśnij Start, aby uruchomić urządzenie
2
Wyświetlana wartość oznacza ilość minut pozostałych do dodania masła
Zaświeci się kontrolka przycisku Start.
wysokoglutenowa, biała mąka chlebowa, typ 550
cukier 4 łyżki stołowe odtłuszczone mleko w proszku 2 łyżki stołowe
masło (pokrojone w 2-cm kostkę i schłodzone w lodówce)
jajka, średnie (roztrzepane)
Drożdże suszone 1 łyżeczki
Masło do dodania później (pokrojone w 1–2 cm kostkę i schłodzone w lodówce)
.
[Prostszy sposób pieczenia brioszek]
Dodaj całe masło wraz z innymi składnikami już na początku.
Pokrój masło w 2-cm kostkę i umieść w formie do
pieczenia, w tym samym czasie co inne składniki.
Wykonuj kroki opisane po lewej. Jednakże kiedy
w kroku 3, urządzenie wygeneruje sygnał oznaczający porę dodania reszty masła, należy tylko nacisnąć przycisk Start.
Całkowity czas pieczenia wynosi 3 h 30 min.
* Jeżeli całe masło jest dodawane na początku,
smak, struktura i rośnięcie wypieku są nieco inne niż w przypadku, kiedy masło jest dodawane dwuetapowo.
Etap „Rest” (odpoczynek) zaczyna się
bezpośrednio po włączeniu, po czym następuje „Knead” (wyrabianie) i „Rise” (rośnięcie).
400 g
1
1 łyżeczkisól
2
50 g
Lm 081woda
2 (100 g)
1
4
70 g
English
Po usłyszeniu sygnału dodaj pozostałe masło i ponownie naciśnij przycisk Start
3
Pozostałe masło należy dodać, kiedy miga ikona „ ”.
Po naciśnięciu przycisku Start
Wyświetlana wartość oznacza czas do zakończenia pieczenia
Naciśnij przycisk Stop i wyjmij wypiek
po usłyszeniu 8 sygnałów wygenerowanych przez urządzenie, kiedy miga
4
pasek pod napisem „End”.
Zgaśnie migająca kontrolka przycisku Start.
Jeżeli chcesz dodać dodatkowe składniki,
takie jak rodzynki, wsyp je podczas dodawania reszty masła (nie dodawaj więcej niż 150 g dodatkowych składników).
Nawet bez naciśnięcia przycisku Start,
wyrabianie będzie kontynuowane po upływie 5 min. Po dodaniu reszty masła lub dodatkowych składników wyrabianie nie rozpoczyna się natychmiast po naciśnięciu przycisku Start.
Nie należy dodawać reszty masła po
wyświetleniu czasu pozostałego do końca pieczenia (str. 33).
15
Page 16
Przygotowywanie ciasta
Aby anulować/ zatrzymać program po uruchomieniu
(przytrzymaj naciśnięty przez ponad sekundę)
Przepisy
przygotowywania
ciast znajdują się
na str. 23.
1
Przygotowanie (str. 12)
Zainstaluj nóż do wyrabiania ciasta w formie do pieczenia.
Umieść składniki w formie do pieczenia w kolejności podanej w tabeli składników.
Włóż formę do pieczenia do wypiekacza i podłącz urządzenie do sieci.
32
Wybierz program przygotowywania ciasta
(
1
Wygląd wyświetlacza po wybraniu programu „16
).
Naciśnij Start, aby uruchomić urządzenie
2
Wyświetlana wartość oznacza czas do zakończenia programu
The start light will come on.
 Funkcja timera jest niedostępna
w programach przygotowywania ciasta (z wyjątkiem przepisu 22).
Jeżeli chcesz do swojego ciasta dodać dodatkowe składniki, zapoznaj się z informacjami podanymi na str. 14.
W przepisach innych niż 22, 26 i 27, etap „Rest” (odpoczynek) zaczyna się bezpośrednio po włączeniu, po czym następuje „Knead” (wyrabianie) i „Rise” (rośnięcie).
16
Naciśnij przycisk Stop i wyjmij ciasto
po usłyszeniu 8 sygnałów wygenerowanych przez urządzenie, kiedy miga
3
pasek pod napisem „End”.
 Zgaśnie migająca kontrolka przycisku Start.
 Uformuj przygotowane ciasto i pozwól
mu rosnąć, aż do podwojenia objętości. Następnie upiecz je w piekarniku zgodnie z przepisem.
Page 17
Przygotowywanie ciasta na brioszki
Przepisy
przygotowywania
ciast znajdują się
na str. 23.
Aby anulować/ zatrzymać program po uruchomieniu
(przytrzymaj naciśnięty przez ponad sekundę)
English
1
Przygotowanie (str. 12)
Masło przeznaczone do dodania później pokrój w 1–2 cm kostkę i włóż do lodówki.
Zainstaluj nóż do wyrabiania ciasta w formie do pieczenia.
Umieść składniki w formie do pieczenia w kolejności podanej w tabeli składników.
Włóż formę do pieczenia do wypiekacza i podłącz urządzenie do sieci
42, 3
Wybierz program „23”
1
Naciśnij Start, aby uruchomić urządzenie
2
Wyświetlana wartość oznacza ilość minut pozostałych do dodania masła
Zaświeci się kontrolka przycisku Start.
[Prostszy sposób przygotowania ciasta na brioszki]
Dodaj całe masło wraz z innymi składnikami już na początku.
Pokrój masło w 2-cm kostkę i umieść w formie do
pieczenia w tym samym czasie co inne składniki.
Wykonuj kroki opisane po lewej. Jednakże kiedy
w kroku 3, urządzenie wygeneruje sygnał oznaczający porę dodania reszty masła, należy tylko nacisnąć przycisk Start.
Całkowity czas przygotwania wynosi 1 h 50 min.
* Jeżeli całe masło jest dodawane na początku,
smak, struktura i rośnięcie wypieku są nieco inne niż w przypadku, kiedy masło jest dodawane dwuetapowo.
Etap „Rest” (odpoczynek) zaczyna się
bezpośrednio po włączeniu, po czym następuje „Knead” (wyrabianie) i „Rise” (rośnięcie).
Po usłyszeniu sygnału dodaj pozostałe masło i ponownie naciśnij przycisk Start
3
Pozostałe masło należy dodać, kiedy miga ikona „ ”.
Po naciśnięciu przycisku Start
Wyświetlana wartość oznacza czas do zakończenia programu
Naciśnij przycisk Stop i wyjmij ciasto
po usłyszeniu 8 sygnałów wygenerowanych przez urządzenie, kiedy miga
4
pasek pod napisem „End”.
Zgaśnie migająca kontrolka przycisku Start.
Jeżeli chcesz dodać dodatkowe składniki, takie
jak rodzynki, wsyp je podczas dodawania reszty masła (nie dodawaj więcej niż 150 g dodatkowych składników).
Nawet bez naciśnięcia przycisku Start,
wyrabianie będzie kontynuowane po upływie 5 min. Po dodaniu reszty masła lub dodatkowych składników wyrabianie nie rozpoczyna się natychmiast po naciśnięciu przycisku Start.
Nie należy dodawać reszty masła po
wyświetleniu czasu pozostałego do końca pieczenia (str. 46).
Uformuj przygotowane ciasto i pozwól mu rosnąć,
aż do podwojenia objętości. Następnie upiecz je w piekarniku zgodnie z przepisem.
17
Page 18
Pieczenie ciasta
Aby anulować/
zatrzymać program po uruchomieniu
(przytrzymaj naciśnięty przez ponad sekundę)
Przepisy
pieczenia ciast
znajdują się na
str. 23.
Wyjmij nóż do wyrabiania ciasta
1
Przygotowanie
Przygotuj składniki zgodnie z przepisem.
Wyłóż formę do pieczenia papierem do pieczenia lub paskami
folii i napełnij zmieszanymi składnikami. Włóż formę do pieczenia do wypiekacza i podłącz urządzenie do sieci.
2
Wybierz program „15”
1
Ustaw czas pieczenia
2
3
4
Wyłóż papierem do pieczenia (ciasto lub bułka przypalą się, jeśli będą się bezpośrednio stykać z powierzchnią formy do pieczenia).
 W programie 15 niedostępna jest funkcja timera.
(Przyciskami timera można wyłącznie ustawiać
czas pieczenia).
18
Naciśnij Start, aby uruchomić urządzenie
3
Wyświetlana wartość oznacza czas do zakończenia programu
Zaświeci się kontrolka przycisku Start.
Kiedy urządzenie wygeneruje sygnały dźwiękowe i pod napisem „End” miga pasek
4
sprawdź, czy ciasto się upiekło, a następnie wyjmij formę do pieczenia
Zgaśnie migająca kontrolka przycisku Start.
Jeżeli ciasto jeszcze nie jest upieczone
(Dodatkowy czas pieczenia można ustawić maksymalnie dwukrotnie. Za każdym razem może być to maksymalnie 50 minut. Kiedy urządzenie jest gorące, ustawienie timera powraca do 1 min. Czas ten można wydłużyć naciskając odpowiednio przycisk timera.)
Powtórz kroki 1–3
Ostrożnie!
Ciasto i urządzenie
są gorące!
 Aby sprawdzić, czy ciasto lub bułka są
upieczone, należy wbić w nie patyczek od szaszłyków. Jeżeli do wyciągniętego patyczka nic nie przylgnęło, można uznać, że wypiek jest już gotowy.
Page 19
Przygotowywanie dżemu
Aby anulować/ zatrzymać program po uruchomieniu
(przytrzymaj naciśnięty przez ponad sekundę)
Przepisy
przygotowywania dżemu
znajdują się na str. 27
English
1
Przygotowanie
2
Przygotuj składniki zgodnie z przepisem.
Zainstaluj nóż do wyrabiania ciasta w formie do pieczenia.
Umieść składniki w formie do pieczenia w następującej kolejności: połowa owoców → połowa cukru → reszta owoców → reszta cukru.
Włóż formę do pieczenia do wypiekacza i podłącz urządzenie do sieci.
3
4
Wybierz program „26
1
Ustaw czas gotowania
2
Naciśnij Start, aby uruchomić urządzenie
3
Wyświetlana wartość oznacza czas do zakończenia programu
Zaświeci się kontrolka przycisku Start.
Naciśnij przycisk Stop i wyjmij dżem
po usłyszeniu 8 sygnałów wygenerowanych przez urządzenie, kiedy miga
4
pasek pod napisem „End”.
Zgaśnie migająca kontrolka przycisku Start.
Jeżeli dżem nie jest jeszcze gotowy
(Dodatkowy czas gotowania można ustawić maksymalnie dwukrotnie. Za każdym razem może być to 10–40 minut. Kiedy urządzenie jest gorące, ustawienie timera powraca do 1 min. Czas ten można wydłużyć, naciskając odpowiednio przycisk timera.)
Powtórz kroki 1–3
W programie 26 niedostępna jest funkcja timera.
(Przyciskami timera można wyłącznie ustawiać czas gotowania).
Dla uzyskania odpowiednio gęstego dżemu,
konieczne jest użycie odpowiednich ilości cukru, kwasu cytrynowego i pektyny.
Owoce o wysokiej zawartości pektyn żelują się
łatwo. Z owoców o małej zawartości pektyn trudno uzyskać gęsty dżem.
Używaj świeżo zerwanych owoców. Owoce
niedojrzałe lub przestojałe nie dają dobrych rezultatów.
Przepisy w tej instrukcji służą do przygotowywania
lekkich dżemów. Wynika to ze stosowania ograniczonych ilości cukru.
Każdy ze składników należy dodawać dokładnie
w ilości podanej w przepisie.
Nie należy zwiększać lub zmniejszać ilości
• owoców. Może to spowodować wykipienie lub przypalenie dżemu.
Nie należy zwiększać ilości cukru powyżej połowy masy owoców. Może to spowodować wykipienie lub przypalenie dżemu. Zmniejszenie ilości cukru nie pozwoli na uzyskanie odpowiedniej gęstości dżemu.
Jeżeli owoce są kwaśne, można zmniejszyć
*
ilość dodawanego soku z cytryny. Jeśli jednak dodany on zostanie w zbyt małej ilości, dżem nie uzyska odpowieniej gęstości.
Jeżeli czas gotowania będzie za krótki, kawałki
owoców nie rozpadną się całkowicie i dżem może stać się wodnisty.
Dżem gęstnieje podczas stygnięcia. Należy
• uważać, aby go nadmiernie nie wygotować.
Gotowy dżem należy możliwie najszybciej
przełożyć do słoików. Przekładając dżem, należy uważać, aby się nie poparzyć.
Dżem może się przypalić, jeżeli pozostanie
w formie do pieczenia. Dżem należy przechowywać w chłodnym, ciemnym
miejscu. Ze względu na małą zawartość cukru nie jest on równie trwały, co produkty nabywane w sklepach. Po otwarciu słoika, dżem należy przechowywać w lodówce i spożyć w możliwie krótkim czasie.
19
Page 20
Przygotowywanie kompotu
Aby anulować/ zatrzymać program po uruchomieniu
(przytrzymaj naciśnięty przez ponad sekundę)
Przepisy
przygotowywania
kompotów
znajdują się na str. 28
1
Przygotowanie
2
Przygotuj składniki zgodnie z przepisem. (Wyjmij nóż do wyrabiania ciasta).
  Umieść składniki w formie do pieczenia w następującej kolejności:
owoce → cukier → płyn.
 Włóż formę do pieczenia do wypiekacza i podłącz urządzenie do sieci.
3
4
Wybierz program „27”
1
Ustaw czas gotowania
2
Naciśnij Start, aby uruchomić urządzenie
W programie 27 niedostępna jest funkcja timera. (Przyciskami timera można wyłącznie ustawiać
czas gotowania).
Każdy ze składników należy dodawać dokładnie w ilości podanej w przepisie.
Nie należy zwiększać lub zmniejszać ilości owoców. Może to spowodować wykipienie lub przypalenie się kompotu.
20
3
Wyświetlana wartość oznacza czas do zakończenia programu
Zaświeci się kontrolka przycisku Start.
Naciśnij Stop i wyjmij formę z kompotem
po usłyszeniu 8 sygnałów wygenerowanych przez urządzenie, kiedy miga
4
pasek pod napisem „End”.
 Zgaśnie migająca kontrolka przycisku Start.
Jeżeli kompot nie jest dostatecznie ugotowany
kroki 1–3
(Dodatkowy czas gotowania można ustawić maksymalnie dwukrotnie. Za każdym razem może być to 10–40 minut. Kiedy urządzenie jest gorące, ustawienie timera powraca do 1 min. Czas ten można wydłużyć, naciskając odpowiednio przycisk timera.)
Powtórz
Page 21
Przepisy pieczenia chleba
BIAŁY CHLEB
Wybierz program „01” lub „02”
wysokoglutenowa, biała mąka chlebowa, typ 550 cukier 1 1
suszone drożdże (ilość drożdży dla funkcji BAKE RAPID)
M L XL
400 g 500 g 600 g
1
2
1sól
łyżka stoł. łyżki stoł. łyżki stoł.
1
1
2 2
łyżeczkiłyżeczki
1
2
łyżeczki
2
02masło g 30 g 40 g
lm 024lm 053lm 082woda
łyżeczka łyżeczka łyżeczki
1
(2 łyżeczki)
1
(2 łyżeczki)
1
2
1 (21⁄2 )
łyżeczki
CHLEB PEŁNOZIARNISTY
Wybierz program „04” lub „05”
wysokoglutenowa, chlebowa mąka pełnoziarnista
sól
cukier masło
woda
suszone drożdże (ilość drożdży dla funkcji BAKE RAPID)
M L XL
400 g 500 g 600 g
1
1
2
łyżka stoł. łyżki stoł. łyżki stoł.
1 1
1
łyżeczkiłyżeczki łyżeczki
1
2 2
1
2
2
02 g 30 g 40 g
lm 024lm 053lm 082
1
1 łyżeczka
1
⁄2 łyżeczki)
(1
1 łyżeczka
1
(1
⁄2 łyżeczki)
łyżeczki
4
1
(2 łyżeczki)
CHLEB PEŁNOZIARNISTY Z RODZYNKAMI
Wybierz program „06”
wysokoglutenowa, chlebowa mąka pełnoziarnista
sól
cukier masło
woda
suszone drożdże 1 łyżeczka dodatki (umieszczane w dozowniku bakalii):
M L XL
400 g 500 g 600 g
1
1
2
łyżka stoł. łyżki stoł.
1 1
1
łyżeczkiłyżeczki łyżeczki
2 2
1
1
2 2
łyżki stoł.
02 g 30 g 40 g
1 łyżeczka
4
11⁄
08rodzynki g 100 g 120 g
lm 024lm 053lm 082
łyżeczki
PIECZYWO FRANCUSKIE
Wybierz program „08”
wysokoglutenowa, biała mąka chlebowa, typ 550
suszone drożdże
300 g 1 łyżeczkasól
02masło g
3
łyżeczki
4
lm 022woda
PANNETTONE
Wybierz program „11”
wysokoglutenowa, biała mąka chlebowa, typ 550 cukier 4
masło (pokrojone w 2-cm kostkę i schłodzone w lodówce)
jajka, średnie (roztrzepane) 2 (100 g)
suszone drożdże dodatkowe masło (pokrojone w 1–2-cm
kostkę i schłodzone w lodówce) skórka pomarańczowa, drobno posiekana* 50 g
400 g
1
łyżki stołowej
⁄2
1 łyżeczkasól 50 g
lm 002mleko
1
2
1 łyżeczki 70 g
05brązowe rodzynki sułtańskie* g 05suszona czarna porzeczka* g
CHLEB Z RODZYNKAMI
Wybierz program „03”
M L XL
wysokoglutenowa, biała mąka chlebowa, typ 550
cukier 1 łyżka stoł. 1 łyżki stoł.
suszone drożdże 1 łyżeczka 1 łyżeczka 1 łyżeczki dodatki (umieszczane w dozowniku bakalii): rodzynki
400 g 500 g 600 g
1
2 1 łyżeczki
1 łyżeczkisól
1
2
1
2
2 łyżeczki 2 łyżki stoł.
02masło g 30 g 40 g
1
2
80 g 100 g 120 g
lm 024lm 053lm 082woda
PIECZYWO WŁOSKIE
Wybierz program „09”
wysokoglutenowa, biała mąka chlebowa, typ 550 oliwa 1 łyżki stoł.
suszone drożdże 1 łyżeczka
400 g
1
2
1 łyżeczkisól
1
2
lm 062woda
PIECZYWO KANAPKOWE
Wybierz program „10”
wysokoglutenowa, biała mąka chlebowa, typ 550 cukier 2 łyżki stoł.
suszone drożdże 1 łyżeczka
380 g
03masło g
lm 052woda
CHLEB BEZGLUTENOWY
Wybierz program „12”
lm 034woda
chlebowa mieszanka bezglutenowa 500 g suszone drożdże 2 łyżeczki
1 łyżka stoł.olej
PODSTAWOWE BRIOSZKI
Wybierz program „11”
wysokoglutenowa, biała mąka chlebowa, typ 550 cukier 4 łyżki stołowe mleko w proszku 2 łyżki stołowe
masło (pokrojone w 2-cm kostkę i schłodzone w lodówce)
jajka, średnie (roztrzepane) 2 (100 g)
suszone drożdże 1 łyżeczki dodatkowe masło (pokrojone w 1–2-cm
kostkę i schłodzone w lodówce)
400 g
1 łyżeczkasól 50 g
1
4
70 g
lm 081woda
* : dodawane razem z dodatkowym masłem
21
Page 22
Przepisy pieczenia chleba
BIAŁY CHLEB ORKISZOWY
Wybierz program „13”
M L XL
biała mąka orkiszowa 400 g 500 g 600 g cukier 1 łyżeczki sól 1 łyżeczki 1 łyżeczki 1 łyżeczki masło 5 g 10 g 10 g woda 260 ml 340 ml 400 ml suszone
drożdże
1
2
1
4
1 łyżeczka 1 łyżeczki 1 łyżeczki
2 łyżeczki 2 łyżeczki
1
2
1
4
3
4
1
2
PEŁNOZIARNISTY CHLEB ORKISZOWY
Wybierz program „13”
M L XL
pełnoziarnista mąka orkiszowa biała mąka orkiszowa 200 g 250 g 300 g cukier 1 łyżeczki 2 łyżeczki 2 łyżeczki sól 1 łyżeczki 1 łyżeczki 1 łyżeczki olej 2 łyżki stoł. 3 łyżki stoł. 3 łyżki stoł. woda 250 ml 320 ml 380 ml suszone
drożdże
200 g 250 g 300 g
1
2
1
4
1 łyżeczka
1
2
1
4
1 łyżeczki 1 łyżeczki
3
4
1
2
CHLEB ŻYTNIO-ORKISZOWY (nie można korzystać z timera)
Wybierz program „13”
M L XL
biała mąka orkiszowa 275 g 350 g 425 g mąka żytnia 125 g 150 g 175 g cukier sól masło jogurt naturalny 120 g 150 g 180 g woda suszone
drożdże
1
2
1 łyżeczki 2 łyżeczki 2 łyżeczki
1
4
1 łyżeczki 1 łyżeczki 1 łyżeczki
1
2
3
4
5 g 10 g 10 g
180 ml 230 ml 270 ml
1 łyżeczka
1
4
1 łyżeczki 1 łyżeczki
1
2
CHLEB ORKISZOWO-GRYCZANY Z NASIONAMI
Wybierz program „13”
M L XL
biała mąka orkiszowa 320 g 400 g 480 g mąka gryczana 80 g 100 g 120 g miód sól nasiona sezamu nasiona lnu mak
1 łyżeczka 1 łyżeczka
1
4
1 łyżeczki
1
2
1 łyżki stoł.
1
2
1 łyżki stoł.
1
2
1 łyżki stoł.
1
2
1 łyżeczki 1 łyżeczki
2 łyżki stoł. 2 łyżki stoł.
olej 2 łyżeczki 3 łyżeczki 3 łyżeczki woda suszone
drożdże
250 ml 320 ml 380 ml
1
4
1 łyżeczka 1 łyżeczki 1 łyżeczki
1
2
1 łyżeczki
3
4
1
2
2 łyżki stoł.2 łyżki stoł.
1
2
2 łyżki stoł.2 łyżki stoł.
1
2
PIECZYWO ORKISZOWO-RYŻOWE Z ORZESZKAMI PINIOWYMI I SMAŻONĄ CEBULKĄ
Wybierz program „14”
M L XL
biała mąka orkiszowa 320 g 400 g 480 g brązowa mąka ryżowa 80 g 100 g 120 g cukier sól masło 5 g 10 g 10 g woda 260 ml 340 ml 400 ml suszone
drożdże dodatki (umieszczane
w dozowniku bakalii): orzeszki piniowe 40 g
smażona cebulka
1
2
1 łyżeczki 2 łyżeczki 2 łyżeczki
1
4
1 łyżeczki 1 łyżeczki 1 łyżeczki
1 łyżeczka
1
2
1
4
1 łyżeczki 1 łyżeczki
50 g
3
1
2
60 g
4
3 łyżki stoł. 4 łyżki stoł. 5 łyżki stoł.
CYTRYNOWY CHLEB ORKISZOWY Z MAKIEM
Wybierz program „13”
M L XL
biała mąka orkiszowa 400 g 500 g 600 g cukier sól masło 5 g 10 g 10 g starta skórka z cytryny sok z cytryny 20 ml 20 ml 20 ml mak woda 250 ml 330 ml 380 ml suszone
drożdże
1
2
1 łyżeczki 2 łyżeczki 2 łyżeczki
1
4
1 łyżeczki 1 łyżeczki 1 łyżeczki
1
2
3
4
z 1 sztuki z 1 sztuki z 1 sztuki
2 łyżki stoł. 3 łyżki stoł. 3 łyżki stoł.
1
1 łyżeczka 1 łyżeczki 1 łyżeczki
4
1
2
CHLEB ORKISZOWY Z OWOCAMI
Wybierz program „14”
M L XL
biała mąka orkiszowa 400 g 500 g 600 g cukier sól masło 5 g 10 g 10 g mieszanka przypraw woda 270 ml 350 ml 400 ml suszone
drożdże dodatki (umieszczane
w dozowniku bakalii): mieszanka suszonych
owoców
1
2
1 łyżeczki 2 łyżeczki 2 łyżeczki
1
4
1 łyżeczki 1 łyżeczki 1 łyżeczki
2 łyżki stoł.
1 łyżeczka 1 łyżeczki 1 łyżeczki
100 g
1
2
1
⁄2 3 łyżki stoł.
2 łyżki stoł.
1
4
125 g
3
4
1
2
150 g
22
Page 23
Przepisy przygotowywania ciasta
CIASTO DROŻDŻOWE
Wybierz program „16”
wysokoglutenowa, biała mąka chlebowa, typ 550
sól cukier
suszone drożdże 1 łyżeczka
500 g
1
2
1 łyżeczki
1
2
1 łyżki stoł.
03masło g
lm 013woda
CIASTO DROŻDŻOWE Z RODZYNKAMI
Wybierz program „17”
wysokoglutenowa, biała mąka chlebowa, typ 550
sól cukier
suszone drożdże
dodatki (umieszczane w dozowniku bakalii):
500 g
1
2
1 łyżeczki
1
2
1 łyżki stoł.
g
03masło
lm013woda
1 łyżeczka
001rodzynki g
CIASTO FRANCUSKIE
Wybierz program „21”
wysokoglutenowa, biała mąka chlebowa, typ 550
suszone drożdże łyżeczki
300 g 1 łyżeczkasól
02masło g
3
4
ml 081woda
CIASTO Z MĄKI PEŁNOZIARNISTEJ
Wybierz program „18”
wysokoglutenowa, chlebowa mąka pełnoziarnista cukier 1 łyżki stoł.
suszone drożdże 1 łyżeczki
500 g 2 łyżeczkisól
1
2
03masło g
1
2
ml 043woda
CIASTO TYPU PIZZA
Wybierz program „22”
wysokoglutenowa, biała mąka chlebowa, typ 550
olej roślinny 4 łyżki stoł.
suszone drożdże
450 g 2sól
ml 042woda
1 łyżeczka
CIASTO NA BRIOSZKI (Z CZEKOLADĄ)
; na 12 bułeczek
Wybierz program „23”
wysokoglutenowa, biała mąka chlebowa, typ 550 cukier 4 łyżki stołowe
masło (pokrojone w 2-cm kostkę i schłodzone w lodówce)
jajka, średnie (roztrzepane) 3 (150 g)
rum (ciemny) 1 łyżka stołowa suszone drożdże 1 łyżeczki dodatkowe masło (pokrojone w 1–2-cm
kostkę i schłodzone w lodówce)
* Po wyjęciu ciasta, rozwałkuj je i posyp wiórkami czekoladowymi, a potem
złóż dolną jedną trzecią do góry i górną jedną trzecią do dołu. Następnie złóż ciasto na pół.
400 g
1 łyżeczkasól 70 g
ml 09mleko
1
2
50 g
021wiórki czekoladowe* g
ORKISZOWE BUŁKI STOŁOWE
; na 8 bułeczek
Wybierz program „24”
biała mąka orkiszowa 500 g cukier 1 łyżeczki sól
suszone drożdże 1 łyżeczki
1
2
1
1 łyżeczki
2
01masło g
ml 013woda
1
4
CIASTO Z MĄKI PEŁNOZIARNISTEJ Z RODZYNKAMI
Wybierz program „19”
wysokoglutenowa, chlebowa mąka pełnoziarnista cukier 1 łyżki stoł.
suszone drożdże 1 łyżeczki
dodatki (umieszczane w dozowniku bakalii):
500 g 2 łyżeczkisól
1
2
03masło g
1
2
ml 043woda
001rodzynki g
CIASTO Z WIŚNIAMI I MARCEPANEM
Wybierz program „15”
drobny cukier trzcinowy np. Golden Caster
wiśnie w syropie, pokrojone 100 g
prażone płatki migdałowe 15 g
05
g
571masło g
3 sztukijajka
522mąka samospulchniająca g
57marcepan, starty na tarce g
ml 06mleko
23
Page 24
Przepisy bezglutenowe
Przygotowywanie pieczywa bezglutenowego istotnie różni się od normalnego sposobu pieczenia chleba. Jeżeli pieczywo bezglutenowe jest przygotowywane z przyczyn zdrowotnych, bardzo ważne jest skonsultowanie się w tej sprawie ze swoim
lekarzem oraz dokładne stosowanie się do poniższych zaleceń.
Opisywany program pieczenia został opracowany pod kątem określonych mieszanek bezglutenowych, w związku z czym użycie
innych może nie zapewniać równie dobrych rezultatów.
• Po wybraniu programu pieczywa bezglutenowego, należy ściśle stosować się do zaleceń receptury. (W innym przypadku jakość uzyskanego wypieku może być niezadowalająca). Występują dwa rodzaje mieszanek bezglutenowych do wypieków – mieszanki o niskiej zawartości glutenu oraz mieszanki nie zawierające pszenicy i glutenu. Jeżeli przed skorzystaniem z tego programu musisz wybrać jedną z nich, skonsultuj się uprzednio ze swoim lekarzem.
Rezultaty pieczenia oraz wygląd wypieku mogą różnić się w zależność od użytej mieszanki. W niektórych przypadkach na bokach wypieku mogą znajdować się niewielkie pozostałości mąki. Zastosowanie mieszanek nie zawierających pszenicy może dawać bardziej zróżnicowane rezultaty.
• Aby uzyskać lepsze rezultaty, przed pokrojeniem wypieku, należy poczekać, aż bochenek całkowicie ostygnie.
Gotowy chleb należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu i należy spożyć go w ciągu dwóch dni od wypieku. Jeżeli nie można spożyć całości w tym czasie, należy go pokroić na wygodne porcje, umieścić w foliowych torebkach i zamrozić w lodówce.
Ostrzeżenie dla osób wykorzytujących ten program pieczenia z przyczyn zdrowotnych: Przed skorzystaniem z programu przygotowującego wypieki bezglutenowe niebędne jest skonsultowanie się ze swoim lekarzem
lub ze Stowarzyszeniem Osób z Celiakią i Na Diecie Bezglutenowej oraz stosowanie wyłącznie składników odpowiednich w przypadku posiadanego schorzenia. Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek konsekwencje wynikające z użycia składników zastosowanych bez profesjonalnej konsultacji.
Jeżeli pieczywo bezglutenowe jest przygotowywane ze względu na wymagania diety, wówczas niezmiernie istotne jest unikanie zanieczyszczenia produktów mąką zawierającą gluten. Szczególną uwagę należy zwracać na to przy okazji mycia formy do pieczenia oraz noża do wyrabiania ciasta, jak również używanych przyborów kuchennych.
Poniższe przepisy bezglutenowe zostały przygotowane w oparciu o wykorzystanie dostępnych w handlu bezglutenowych mieszanek chlebowych AVENE.
Dostępne są one w aptekach, sklepach ze zdrową żywnością oraz w niektórych dużych supermarketach. Więcej informacji na temat produktów AVEVE można uzyskać dzwoniąc pod numer 0 800 0229210.
CHLEB BEZGLUTENOWY
Wybierz program „12”
Lm 023woda
1 łyżka stoł. olej
005mąka bezglutenowa g
2 łyżeczkisuszone drożdże
UWAGA
W tym programie nie można wybierać wielkości wypieku.
CHLEB BEZGLUTENOWY Z JAJKIEM
Wybierz program „12”
ml 001woda ml 081mleko
2 sztukijajka 1 łyżka stoł.olej
005mąka bezglutenowa g
2 łyżeczkisuszone drożdże
24
Page 25
Przepisy AVEVE
* Niniejsze przepisy są zasadniczo przeznaczone dla użytkowników z Belgii.
Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z AVEVE pod numerem telefonu 0 800 0229210.
[01 Podstawowe]
[02 Podstawowe błyskawiczne]
BIAŁY CHLEB
Wybierz program „01” lub „02”
M L XL
mąka AVEVE „Surfina” 400 g 500 g 600 g
masło 1 łyżka stoł. 1 łyżka stoł. 1 łyżki stoł.
suszone drożdże (ilość drożdży dla funkcji BAKE RAPID)
UWAGA
W tym przypadku chleb nie urośnie tak bardzo i będzie mniej miękki.
1 łyżeczkasól
3
4
łyżeczki
1
(1 łyżeczki)
2
1
2
1 łyżeczki 1 łyżeczka
3
(1 łyżeczki)
4
2 łyżeczki2 łyżeczki1 łyżeczkacukier
ml 083ml 023ml 052woda
1
2
2 łyżeczki
1
1 łyżeczki
4
(2 łyżeczki)
[04 Pełnoziarniste] [05 Pełnoziarniste błyskawiczne]
CHLEB PEŁNOZIARNISTY
Wybierz program „04” lub „05”
drobnomielona pełnoziarnista mąka pszenna AVEVE mąka „Frans krokant” AVEVE 100 g 100 g 150 g
masło 1 łyżka stoł. 1 łyżka stoł. 2 łyżki stoł.
suszone drożdże (ilość drożdży dla funkcji BAKE RAPID)
UWAGA
W tym przypadku chleb nie urośnie tak bardzo i będzie mniej miękki. Ten program lepiej nadaje się do wypieku chleba częściowo pełnoziarnistego. W opisanej powyżej recepturze zawsze dodawana jest niewielka ilość mąki białej. Jeżeli nie chcesz tego robić, zastąp mąkę białą mąką pełnoziarnistą, ale wypiek będzie mniejszy i gęstszy. Jeżeli dodajesz więcej białej mąki zmniejsz ilość dodawanej wody (ponieważ mąka pełnoziarnista absorbuje więcej wody niż mąka biała).
M L XL
300 g 400 g 450 g
2 łyżeczki2 łyżeczki1 łyżeczkacukier
2 łyżeczki1 łyżeczka1 łyżeczkasól
1 łyżeczka
1
(1 łyżeczki)
2
1
1 łyżeczki
4
3
4
(1 łyżeczki)
1
1 łyżeczki
2
(2 łyżeczki)
ml 083ml 023ml 052woda
[08 Francuskie]
FRANCUSKA BUŁKA
Wybierz program „08”
mąka „Frans krokant” AVEVE 400 g
masło 1 łyżka stoł. suszone drożdże 1 łyżeczka
UWAGA
W tym programie nie można wybierać wielkości wypieku. Ta receptura zapewnia bardzo jasne pieczywo, które jest dobrze wyrośnięte, ale jest niezbyt trwałe.
ml 062woda
1 łyżeczkasól
[09 Włoskie]
PIECZYWO WŁOSKIE
Wybierz program „09”
mąka „Frans krokant” AVEVE 400 g
oliwa 1 łyżki stoł. suszone drożdże łyżeczki
UWAGA
W tym programie nie można wybierać wielkości wypieku ani stopnia przyrumieniania. Ta receptura zapewnia bardzo jasne pieczywo, które jest dobrze wyrośnięte, ale jest niezbyt trwałe.
ml 042woda
1
1 łyżeczkisól
2
1
2
3
4
[10 Kanapkowe]
PODSTAWOWE KANAPKOWE
Wybierz program „10”
mąka AVEVE „Surfina” 400 g
masło 1 łyżka stoł.
suszone drożdże łyżeczki
UWAGA
W tym programie nie można wybierać wielkości wypieku ani stopnia przyrumieniania. Ta receptura zapewnia miękkie (dość wilgotne) pieczywo o brązowej skórce, idealnie nadające się do robienia tostów.
1 łyżeczkacukier
ml 052woda
1 łyżeczkasól
3
4
25
Page 26
Przepisy AVEVE
* Niniejsze przepisy są zasadniczo przeznaczone dla użytkowników z Belgii.
Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z AVEVE pod numerem telefonu 0 800 0229210.
[16 Podstawowe]
CIASTO NA TARTĘ (na 2 tarty)
Wybierz program „16”
06cukier g
005mąka tortowa g
ml 001mleko
3 sztukijajka
001masło g
1
1 łyżeczkisól
suszone drożdże 2 łyżeczki
2
[18 Pełnoziarniste]
CIASTO PEŁNOZIARNISTE
Wybierz program „18”
cukier 1 łyżka stoł. mąka „Frans krokant” AVEVE 250 g mąka „Boerebruin” AVEVE 250 g
suszone drożdże 2 łyżeczki
Metoda
Podziel ciasto na kulki o masie ok 50 g. Następnie pozwól im wyrosnąć pod przykryciem z lnianej ściereczki. Po wyrośnięciu piecz przez 15–20 min w piekarniku nagrzanym do 220°C.
ml 082woda
1
1 łyżeczkisól
2
[15 Sam wypiek]
Wybierz program 15. Zostanie wyświetlony czas pieczenia 30 minute. Trzymając naciśnięty przycisk timera zwiększ czas pieczenia do 1 h 30 min (zmiany następują ze skokiem co 1 min).
WYPIEK CIASTA
Wybierz program „15”
3 sztukijajka 3 łyżki stoł.mleko
002miękkie masło g
paczka „ANCO CAKE MIX” 1 sztuka
Metoda
Wybierz program 15 i za pomocą przycisków timera wprowadź czas pieczenia wynoszący 1 h 30 min. Po usłyszeniu sygnału wygenerowanego przez urządzenie wyjmij formę do pieczenia z wypiekacza i pozwól jej ostygnąć. Kiedy forma już ostygnie, wyjmij ciasto i pozwól mu ostygnąć całkowicie na drucianej kratce.
[22 Pizza]
CIASTO NA PIZZĘ
Wybierz program „22”
mąka „Frans krokant” AVEVE 500 g
masło 1 łyżki stoł. suszone drożdże 2 łyżeczki
Metoda
Rozwałkuj ciasto na pizzę i włóż je do formy do pieczenia pizzy. Ponakłuwaj ciasto widelcem. Rozprowadź na nim sos pomidorowy i wybrane według własnych upodobań dodatki. Piecz przez 20–25 min w piekarniku nagrzanym do 220°C.
ml 092woda
1 łyżeczkasól
1
2
26
Page 27
Przepisy przygotowywania dżemów
[26 DŻEM]
DŻEM TRUSKAWKOWY
Wybierz program „26”
truskawki, drobno pokrojone 600 g
004cukier g
31pektyna w proszku g
DŻEM ŚLIWKOWY
Wybierz program „26”
śliwki, drobno pokrojone 700 g
053cukier g
6pektyna w proszku g
Umieść połowę owoców w formie do pieczenia, a następnie wsyp połowę cukru. Powtórz operację z resztą owoców i cukru.
1
Posyp pektyną składniki w formie do pieczenia.
2
Wybierz program 26 i ustaw timer na 1 h 40 min.
3
DŻEM JAGODOWY
Wybierz program „26”
007czarne jagody g 004cukier g
Umieść połowę owoców w formie do pieczenia, a następnie wsyp połowę cukru. Powtórz operację z resztą owoców i cukru.
1
Wybierz program 26 i ustaw timer na 1 h 50 min.
2
DŻEM JABŁKOWO-JEŻYNOWY
Wybierz program „26”
jabłka, starte na tarce lub drobno pokrojone
Umieść połowę owoców w formie do pieczenia, a następnie wsyp połowę cukru. Powtórz operację z resztą owoców i cukru.
1
Posyp pektyną składniki w formie do pieczenia.
300 g
004jeżyny g 003cukier g
6pektyna w proszku g
2
Wybierz program 26 i ustaw timer na 1 h 40 min.
3
BROSKWINIOWA MELBA
Wybierz program „26”
005brzoskwinie, drobno pokrojone g 002maliny g 003cukier g
8pektyna w proszku g
Umieść połowę owoców w formie do pieczenia, a następnie wsyp połowę cukru. Powtórz operację z resztą owoców i cukru.
1
Posyp pektyną składniki w formie do pieczenia.
2
Wybierz program 26 i ustaw timer na 1 h 40 min.
3
Umieść połowę owoców w formie do pieczenia, a następnie wsyp połowę cukru. Powtórz operację z resztą owoców i cukru.
1
Posyp pektyną składniki w formie do pieczenia.
2
Wybierz program 26 i ustaw timer na 1 h 40 min.
3
DŻEM Z MROŻONYCH JAGÓD
Wybierz program „26”
mieszanka mrożonych jagód 700 g
004cukier g
01pektyna w proszku g
Umieść połowę owoców w formie do pieczenia, a następnie wsyp połowę cukru. Powtórz operację z resztą owoców i cukru.
1
Posyp pektyną składniki w formie do pieczenia.
2
Wybierz program 26 i ustaw timer na 1 h 40 min.
3
DŻEM Z CZERWONEJ PORZECZKI Z CHILLI
Wybierz program „26”
czerwona porzeczka, nieco rozgnieciona 300 g
czerwone papryczki chilli, średnie, drobno posiekane korzeń imbiru, drobno utarty 4 cm pomarańcze, sok i drobno starta skórka z 2 sztuk
Umieść wszystkie składniki z wyjątkiem cukru i pektyny w formie do pieczenia.
1
Posyp składniki w formie cukrem i pektyną.
1-2 sztuki
051cukier g
3pektyna w proszku g
2
Wybierz program 26 i ustaw timer na 1 h 40 min.
3
DŻEM MORELOWY
Wybierz program „26”
morele, drobno pokrojone 500 g
052cukier g
6pektyna w proszku g
Umieść połowę owoców w formie do pieczenia, a następnie wsyp połowę cukru. Powtórz operację z resztą owoców i cukru.
1
Posyp pektyną składniki w formie do pieczenia.
2
Wybierz program 26 i ustaw timer na 1 h 30 min.
3
27
Page 28
Przepisy przygotowywania kompotów
[27 Kompot]
KORZENNY KOMPOT JABŁKOWY
Wybierz program „27”
jabłka, obrane, wydrylowane i pokrojone na cząstki
Wyjmij nóż do wyrabiania ciasta z formy do pieczenia.
1000 g 1 sztukacynamon w laskach 2 sztukigoździki z 1 sztukiskórka z cytryny
łyżki stoł. 2sok z cytryny
001cukier g
ml 57woda
1
Umieść składniki w formie do pieczenia, w kolejności podanej w tabeli. Składniki polej wodą.
2
Wybierz program 27 i ustaw timer na 1 h 20 min.
KOMPOT Z MIESZANKI JAGÓD
Wybierz program „27”
Mieszanka jagód np. truskawki, maliny, czarne jagody
Wyjmij nóż do wyrabiania ciasta z formy do pieczenia.
800 g
57cukier g
łyżki stoł. 2woda
1
Umieść składniki w formie do pieczenia, w kolejności podanej w tabeli. Składniki polej wodą.
2
Wybierz program 27 i ustaw timer na 1 h.
3
Zamieszaj po zakończeniu gotowania.
4
3
Zamieszaj po zakończeniu gotowania.
4
KOMPOT Z CZERWONYCH OWOCÓW
Wybierz program „27”
śliwki, wydrylowane i pokrojone na połówki wiśnie, wydrylowane 250 g truskawki, odszypułkowane 250 g Drobny cukier trzcinowy np. Golden Caster
maliny (dodawane po gotowaniu) 200 g
Wyjmij nóż do wyrabiania ciasta z formy do pieczenia.
300 g
g
57
ml 57woda
1
Umieść składniki w formie do pieczenia, w kolejności podanej w tabeli. Składniki polej wodą.
2
Wybierz program 27 i ustaw timer na 1 h.
3
Zamieszaj po zakończeniu gotowania.
4
Dodaj maliny do kompotu.
5
IMBIROWY KOMPOT Z RABARBARU
Wybierz program „27”
łodygi rabarbaru, pokrojone na 2-cm kawałki
kandyzowany imbir, drobno posiekany 20 g
Wyjmij nóż do wyrabiania ciasta z formy do pieczenia.
700 g
łyżki stoł. 2sok z pomarańczy
001cukier g
ml 001woda
1
Umieść składniki w formie do pieczenia, w kolejności podanej w tabeli. Składniki polej wodą.
2
Wybierz program 27 i ustaw timer na 1 h 40 min.
SOS JABŁKOWY
Wybierz program „27”
jabłka odm. Bramley, obrane, wydrylowane i pokrojone na cząstki
Wyjmij nóż do wyrabiania ciasta z formy do pieczenia.
1000 g
łyżki stoł. 2woda
1
Umieść jabłka w formie do pieczenia. Polej je wodą.
2
Wybierz program 27 i ustaw timer na 1 h 20 min.
3
Zamieszaj po zakończeniu gotowania.
4
BRZOSKWINIE W SYROPIE WANILIOWYM
Wybierz program „27”
brzoskwinie, odpestkowane i podzielone na 8 części
laska wanilii sztuki
Wyjmij nóż do wyrabiania ciasta z formy do pieczenia.
1000 g
001cukier g
1
2
ml 521woda
1
Umieść składniki w formie do pieczenia, w kolejności podanej w tabeli. Składniki polej wodą.
2
Wybierz program 27 i ustaw timer na 1 h.
3
Po zakończeniu gotowania wyjmij brzoskwinie łyżką cedzakową. Owoce ostrożnie polej syropem.
4
Pozostaw do ostygnięcia.
3
Zamieszaj po zakończeniu gotowania.
4
28
Page 29
Konserwacja i czyszczenie
Przed czyszczeniem odłącz wypiekacz od sieci i pozwól mu ostygnąć.
Aby uniknąć uszkodzenia wypiekacza do chleba...
Nie używaj żadnych agresywnych środków!
(proszków do szorowania, zmywaków itp.)
Żadnej części wypiekacza do chleba nie należy myć w zmywarce!
Do czyszczenia nie wolno używać benzyny,
rozpuszczalników lub alkoholu!
Po umyciu, wszystkie elementy należy wytrzeć
do sucha szmatką. Zawsze przechowuj wypiekacz do chleba czysty i suchy.
Forma do pieczenia i nóż do wyrabiania ciasta
Usuń wszelkie pozostałości ciasta i umyj wodą.
Pokrywa
Wycieraj wilgotną szmatką.
Otwory wentlacyjne
Wycieraj wilgotną szmatką.
English
Jeżeli występują trudności z wyjęciem noża
do wyrabiania ciasta z formy do pieczenia, wlej niewielką ilość ciepłej wody do formy do pieczenia i pozostaw ją na 5–10 min. Nie zanurzaj formy do pieczenia w wodzie.
Łyżeczka i kubek do odmierzania
Umyj pod bieżącą wodą.
Nie nadają się do mycia w zmywarce.
Wnętrze urządzenia
Wycieraj wilgotną szmatką.
 Wycieraj delikatnie, aby
uniknąć uszkodzenia czujnika temperatury.
Czujnik temperatury
Kolor wewnętrznej powierzchni urządzenia może zmieniać się podczas użytkowania.
29
Page 30
Konserwacja i czyszczenie
Pokrywa dozownika
Zdejmij i umyj wodą.
Unieś pokrywę dozownika pod
kątem około 75°. Zgraj ze sobą ustawienia połączeń i pociągnij do siebie, aby zdjąć, lub ustaw pod tym samym kątem i ostrożnie popchnij, aby założyć. (Poczekaj uprzednio, aż urządzenie ostygnie, ponieważ bezpośrednio po użyciu te elementy są bardzo gorące).
Uważaj, aby nie uszkodzić ani nie wyciągnąć uszczelki.
(Jej uszkodzenie może doprowadzić do przenikania pary wodnej, jej kondensacji lub deformacji elementów).
Uszczelka
Jeżeli jest wilgotna, należy wytrzeć suchą szmatką.
Dozownik drożdży
Wytrzyj wilgotną szmatką i pozostaw do wyschnięcia.
Jeżeli wnętrze zostanie wytarte suchą szmatką, na jego ściankach
może powstać ładunek elektrostatyczny, który uniemożliwi suszonym drożdżom wpadnięcie w odpowiednim momencie do formy do pieczenia.
Dozownik bakalii
Wyjmij i umyj wodą.
Myj po każdym użyciu, aby usuwać
wszelkie pozostałości.
Ochrona powłoki nieprzywierającej
Forma do pieczenia i nóż do wyrabiania ciasta pokryre są specjalną powłoką nieprzywierającą ułatwiającą wyjmowanie wypieków. Aby uniknąć jej uszkodzenia, należy stosować się do poniższych zaleceń.
Podczas wyjmowania wypieków z formy do pieczenia nie wolno korzystać z żadnych twardych przyborów kuchennych, takich jak noże lub widelce. Jeżeli występują trudności z wyjęciem wypieku, należy zapoznać się z informacjami znajdującymi się na str. 33.
Przed pokrojeniem pieczywa, należy upewnić się, że nóż do wyrabiania ciasta nie pozostał uwięziony
we wnętrzu wypieku. W takim przypadku należy poczekać, aż bochenek ostygnie i ostrożnie go usunąć. (Nie wolno w tym celu używać żadnych ostrych przyborów, takich jak nóż lub widelec). Należy uważać, aby się nie poparzyć, ponieważ nóż do wyrabiania ciasta nadal może być gorący.
Do czyszczenia formy do pieczenia oraz noża do wyrabiania ciasta, należy używać wyłącznie miękkiej gąbki.
Nie wolno stosować żadnych agresywnych środków, takich jak proszki do szorowania lub szorstkie zmywaki.
30
Twarde, szorstkie lub duże składniki, takie jak mąka z całymi lub łamanymi ziarnami, kryształki cukru lub dodatki w postaci orzechów
lub nasion, mogą uszkodzić powłokę nieprzywierającą formy do pieczenia. W przypadku używania składników w dużych kawałkach, należy podzielić je na małe fragmenty. Prosimy stosować się do ilości składników podanych w przepisach.
Page 31
Rozwiązywanie problemów
Przed zwróceniem się o pomoc do autoryzowanego serwisu, należy sprawdzić zalecenia podane w tym rozdziale.
Problem
Mój chleb nie rośnie.
Wierzch mojego wypieku
jest nierówny.
Przyczyna Rozwiązanie
[Wszystkie wypieki]
Jakość glutenu w stosowanej mące jest niska lub nie używasz mąki wysokoglutenowej.
(Jakość glutenu może zależeć od temperatury, wilgotności oraz sposobu przechowywania mąki oraz pory zbioru zboża).
Wypróbuj mąkę innego rodzaju, marki lub z innej dostawy.
Ciasto stało się zbyt gęste, ponieważ nie została użyta wystarczająca ilość płynów.
Mąka o wyższej zawartości protein (glutenu) pochłania więcej wody niż inne rodzaje mąki,
można więc spróbować dodawać 10–20 ml wody więcej.
Używasz niewłaściwego rodzaju drożdży.
Używaj suszonych drożdży sprzedawanych w saszetkach, oznaczonych jako „Instant”.
Tego typu drożdże nie wymagają fermentacji wstępnej.
Używasz niewłaściwej ilości drożdży lub Twoje drożdże są przeterminowane.
Używaj dołączonej łyżeczki do odmierzania. Sprawdź datę przydatności drożdży
(przechowuj je w lodówce).
Drożdże weszły w kontakt z wodą przed rozpoczęciem wyrabiania.
Sprawdź, czy składniki zostały dodane w kolejności podanej w przepisie (str. 12).
Użyte zostało zbyt dużo soli lub zbyt mało cukru.
Sprawdź przepis i odmierz właściwą ilość składników dołączoną łyżeczką do odmierzania. Sprawdź, czy sól lub cukier nie stanowią elementu innych używanych składników.
[Wypieki specjalne]
Podczas pieczenia specjalnego chleba została użyta mąka z przenicy samopszej i/lub
zostało użyte zbyt dużo mąki innego rodzaju niż mąka orkiszowa.
Mąka orkiszowa powinna stanowić do 60% całkowitej ilości mąki, jeżeli stosowane są dwa
lub więcej rodzaje mąki innej niż mąka orkiszowa. Mąka żytnia i ryżowa mogą stanowić do 40% całkowitej ilości mąki, a mąka gryczana nie powinna przekraczać 20% całości mąki w wypieku.
Mój wypiek jest pełny bąbli powietrznych.
Moje wypieki mają tendencję do zapadania się po urośnięciu.
Moje wypieki rosną za bardzo.
Dlaczego moje wypieki są blade i lepkie?
Na spodzie i na bokach mojego chleba znajduje się mąka.
Użyte zostało za dużo drożdży.
Sprawdź przepis i odmierz właściwą ilość dołączoną łyżeczką do odmierzania.
Użyte zostało za dużo płynów.
Niektóre rodzaje mąki wchłaniają więcej wody niż inne. Spróbuj dodawać 10–20 ml wody mniej.
Twoja mąką jest niskiej jakości.
Spróbuj użyć mąki innej marki.
Użyte zostało za dużo płynów.
Spróbuj użyć 10–20 ml wody mniej.
Użyte zostało za dużo drożdży/wody.
Sprawdź przepis i odmierz odpowiednią ilość, używając dołączonej łyżeczki do odmierzania
(drożdże)/kubka do odmierzania (woda).
Należy sprawdzić, czy woda nie stanowi elementu innych stosowanych składników.
Użyte zostało za mało mąki.
Należy uważnie odmierzyć odpowiednią ilość mąki, korzystając z wagi kuchennej.
Użyte zostało za mało drożdży lub stosowane drożdże są przeterminowane.
Korzystaj z dołączonej łyżeczki do odmierzania. Sprawdź datę przydatności drożdży
(przechowuj je w lodówce).
Podczas pracy nastąpiła przerwa w zasilaniu lub urządzenie zostało zatrzymane.
 Urządzenie wyłącza się całkowicie, jeśli przerwa w zasilaniu trwa dłużej niż 10 min.
Należy wówczas usunąć wypiek z formy do pieczenia i zacząć od nowa z nowymi składnikami.
Użyte zostało za dużo mąki lub za mało płynów.
Sprawdź przepis i odmierz właściwe ilości składników, korzystając z wagi kuchennej
w przypadku mąki lub z dołączonego kubka do odmierzania w przypadku płynów.
Dlaczego moje ciasto nie
jest właściwie wyrobione?
Nóż do wyrabiania ciasta nie został włożony do formy do pieczenia.
Upewnij się, że nóż do wyrabiania został umieszczony w formie przed dodaniem składników.
Wystąpiła awaria zasilania lub urządzenie zostało zatrzymane podczas pracy.
Urządzenie wyłącza się, jeżeli zostanie zatrzymane na więcej niż 10 min. Można spróbować
uruchomić program ponownie, ale może to przynieść mierne rezultaty, jeżeli wyrabianie zostało już rozpoczęte.
31
Page 32
Rozwiązywanie problemów
Przed zwróceniem się o pomoc do autoryzowanego serwisu, należy sprawdzić zalecenia podane w tym rozdziale.
Problem
Mój wypiek nie został upieczony.
Ciasto wycieka z dna formy do pieczenia.
Przyczyna Rozwiązanie
Został wybrany program przygotowywania ciasta.
Programy przygotowywania ciasta nie obejmują procesu pieczenia.
Nastąpiła awaria zasilania lub urządzenie zostało zatrzymane podczas pracy.
Urządzenie wyłącza się, jeżeli zostanie zatrzymane na więcej niż 10 min. Jeżeli ciasto
jest odpowienio wyrobione i wyrośnięte można spróbować upiec je w piekarniku.
Użyte zostało za mało płynów i uruchomiło się zabezpieczenie przeciążeniowe silnika. Zdarza
się to tylko w sytuacji, kiedy urządzenie jest przeciążane i silnik musi pokonywać zbyt duży opór.
Można skonsultować się z autoryzowanym serwisem. Następnym razem należy dokładnie
sprawdzić recepturę przepisu i odmierzyć odpowiednie ilości płynów, za pomocą dołączonego kubka do odmierzania i mąki, za pomocą kuchennej wagi.
Nie został zainstalowany nóż do wyrabiania ciasta.
Nóż do wyrabiania ciasta należy zawsze instalować przed dodaniem składników (str. 12).
Trzpień mocowania noża do wyrabiania ciasta został zablokowany i noż się nie obraca.
Jeżeli trzpień mocowania noża do wyrabiania ciasta się nie obraca, konieczna będzie wymiana
zespołu mocowania noża do wyrabiania (należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem).
Mała ilość ciasta może wydostawać się przez otwory wentylacyjne (dzięki czemu nie powoduje
ono blokowania obracających się elementów). Nie oznacza to problemu w działaniu urządzenia, ale należy od czasu do czasu sprawdzać, czy trzpień mocowania obraca się prawidłowo.
Jeżeli po założeniu noża, trzpień mocowania noża do wyrabiania ciasta się nie obraca,
konieczna będzie wymiana zespołu mocowania noża do wyrabiania ciasta (należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem).
(Spód formy do pieczenia)
Trzpień mocowania noża do wyrabiania ciastaOtwory wentylacyjne (łącznie 4)
Trzpień mocowania noża do wyrabiania ciasta
Zespół mocowania noża do wyrabiania ciasta
Nr części zam. ADA29E165
Ścianki mojego wypieku się zapadają, a spód jest wilgotny.
Nóż do wyrabiania ciasta grzechocze.
Podczas pieczenia czuć zapach spalenizny.
Przez otwory wentylacyjne wydobywa się dym.
Podczas wyjmowania wypieku z formy do pieczenia nóż do wyrabiania ciasta pozostaje uwięziony w jego wnętrzu.
Skórka wypieku marszczy się i mięknie podczas schładzania.
Po upieczeniu wypiek został zbyt długo pozostawiony w formie do pieczenia.
Wypiek należy wyjąć z formy do pieczenia wkrótce po upieczeniu.
Nastąpiła awaria zasilania lub urządzenie zostało zatrzymane podczas pracy.
Urządzenie wyłącza się, jeżeli zostanie zatrzymane na więcej niż 10 min. Można spróbować
dopiec swój wypiek w piekarniku.
Dzieje się tak dlatego, że nóż do wyrabiania ciasta jest luźno osadzony na trzpieniu mocującym.
(Nie świadczy to o nieprawidłowej pracy urządzenia).
Składniki mogły osiąść na grzałce.
Czasami niewielka ilość mąki, bakalii lub innych składników może zostać wyrzucona z formy
do pieczenia podczas mieszania. Po zakończeniu wypieku, kiedy urządzenie ostygnie, wystarczy po prostu dokładnie wytrzeć grzałkę.
Przed dodaniem składników, należy wyjmować formę do pieczenia z wypiekacza do chleba.
Wypiek jest nieco za twardy.
Przed ostrożnym wyjęciem noża do wyrabiania ciasta, należy pozwolić na całkowite
ostygnięcie wypieku. Niektóre rodzaje mąki pochłaniają więcej wody niż inne, więc następnym razem można spróbować dodać 10–20 ml wody więcej.
Pod nożem do wyrabiania zebrało się przypieczone ciasto.
Po każdym użyciu należy myć nóż do wyrabiania ciasta oraz jego mocowanie.
Wilgoć pozostała wewnątrz bochenka po pieczeniu przechodzi do skórki, rozmiękczając ją.
 W celu ograniczenia ilości pary można spróbować dodawać 10–20 ml wody mniej lub
o połowę zmniejszyć ilość cukru.
Jak można zwiększyć chrupkość skórki?
Mój chleb jest lepki i kroi się nierówno.
32
Aby uzyskać bardziej chrupiący wypiek można użyć programu 08 lub ustawić funkcję
przyrumieniania na „Dark”, a nawet dopiec wypiek w piekarniku nagrzanym do 200°C przez dodatkowe 5–10 min.
Prawdopodobnie podczas krojenia jest jeszcze zbyt gorący.
 Przed pokrojeniem należy pozwolić wypiekowi ostygnąć na kratce do pieczenia, aby
uwolniona została z niego para wodna.
Page 33
Problem
Przyczyna Rozwiązanie
Dodatkowe składniki nie wymieszały się dobrze z ciastem na brioche.
Na dnie brioszek znajduje się zbędny tłuszcz. Ciasto jest gliniaste. W moim wypieku są duże dziury.
Moje brioszki nie udają się odpowiednio przy korzystaniu gotowej mieszanki do wypieku.
Nie można wyjąć chleba z formy do pieczenia.
Podczas gotowania dżemu uległ on przypaleniu lub nóż do wyrabiania ciasta się zablokował i nie można go wyjąć.
Niektóre mieszanki składników utrudniają odpowiednie rozprowadzenie dodatkowych składników.
 Zmniejsz o połowę ilość dodatkowych składników.
Czy dodatkowe masło zostało dodane w ciągu 5 min od wygenerowania sygnału?
Nie należy dodawać dodatkowego masła po wyświetleniu czasu pozostałego do zakończenia
wypieku (str. 17). Maślany smak może być wówczas mało wyczuwalny, ale ciasto zostanie odpowiednio upieczone.
Spróbuj następujących środków zaradczych.
Wypiek może udawać się lepiej jeżeli w programie 11 lub 23 zostanie nieco zmniejszona
ilość stosowanych drożdży. (Jeżeli drożdże dodawane są osobno).
Należy stosować się do przepisu na opakowaniu, ale ilość mieszanki powinna zawierać się
między 350 g a 500 g.
Umieść suszone drożdże (jeżeli są dodawane osobno) w dozowniku drożdży, a suche
składniki oraz masło w formie do pieczenia. Następnie wlej wodę. Dodatkowe składniki należy dodawać później (str. 15 lub 17).
Realizacja różni się w zależności od przepisu na opakowaniu mieszanki.
Jeżeli nie można łatwo wyjąć wypieku z formy do pieczenia, należy pozostawić go na 5–10 min
do ostygnięcia, zwracając uwagę, aby nie został pozostawiony w miejscu, gdzie ktoś lub coś mogłoby się nim poparzyć. Po upływie tego czasu należy, korzystając z rękawic kuchennych, kilkukrotnie potrząsnąć formą do pieczenia. (Należy przytrzymać uchwyt, aby nie znalazł się na drodze wypadającego wypieku).
Ilość użytych owoców była za mała lub zostało dodane za dużo cukru.
Umieść formę do pieczenia w zlewozmywaku i do połowy napełnij ciepłą wodą. Pozostaw
do odmoczenia, aż zmięknie mikstura, która osiadła na nożu do wyrabiania. Po odmoczeniu, umyj nóż i trzpień miękką gąbką itp. Prosimy uważać, aby nie poparzyć się gorącą wodą.
.
Dżem wykipiał z formy.
Dżem jest zbyt rzadki i nie ma odpowiedniej konsystencji.
Czy można użyć mrożonych owoców?
Jakiego rodzaju cukru mogę używać do robienia dżemu?
Czy do dżemu można użyć owoców konserwowanych alkoholem?
Owoce rozpadły się podczas przygotowywania owoców w syropie.
Suszone drożdże nie wpadają do formy do pieczenia.
Użyte zostało za dużo owoców lub cukru.
Należy dodawać tylko tyle owoców i cukru ile zostało podane w przepisach na str. 27.
Owoce były zbyt grubo lub zbyt drobno pokrojone.
Zostało dodane za mało cukru.
Czas gotowania był niewystarczający.
Zozstały użyte owoce o małej zawartości pektyn.
Rzadkiego dżemu można używać jako sosu do deserów.Należy pozwolić, aby dżem całkowicie ostygł. Dżem gęstnieje stygnąc.
Używanie zamrożonych owoców jest dopuszczalne.
Można stosować biały, rafinowany cukier drobny lub krystaliczny.
Nie można stosować cukru brązowego, dietetycznego, niskokalorycznego lub słodzików.
Nie należy ich używać. Jakość produktu będzie niesatysfakcjonująca.
Czas gotowania był za długi. Owoce mogły zostać rozgotowane.
Moment uruchamiania spustu dozownika drożdży różni się w zależności od wybranego programu
oraz temperatury w pomieszeniu.
Dozownik drożdży był wilgotny lub na jego ściankach zgromadził się ładunek elektrostatyczny.
Wytrzyj dozownik wilgotną szmatką i pozwól mu samoistnie wyschnąć.
Drożdże są wilgotne.
Użyj nowych suszonych drożdży.
33
Page 34
Rozwiązywanie problemów
Przed zwróceniem się o pomoc do autoryzowanego serwisu, należy sprawdzić zalecenia podane w tym rozdziale.
Problem
Na wyświetlaczu pojawił się symbol .
Na wyświetlaczu niespodziewanie pojawił się numer programu „01”.
Na wyświetlaczu pojawił się komunikat „H01–H02”.
Na wyświetlaczu widoczny jest komunikat „U50”.
Przyczyna Rozwiązanie
Nastąpiła przerwa w zasilaniu trwająca około 10 minut (przypadkowo została wyciągnięta
wtyczka lub zadziałał bezpiecznik) lub wystąpił inny problem z zasilaniem.
Może to nie mieć wpływu na wyniki pracy, jeżeli przerwa w zasilaniu była tylko chwilowa.
Wypiekacz do chleba działa dalej, jeżeli zasilanie zostanie przywrócone w ciągu 10 minut, ale może mieć to wpływ na ostateczny uzyskany efekt jego pracy.
Nastąpiła przerwa w zasilaniu trwająca przez dłuższy czas (spowodowana różnymi przyczynami,
np.: awarią sieci elektroenergetycznej, odłączeniem od sieci, uszkodzeniem bezpiecznika itp.).
Należy usunąć składniki i rozpocząć od nowa, używając nowych.
Wyświetlany komunikat oznacza problem z pracą wypiekacza do chleba.
 Należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem Panasonic.
Urządzenie jest gorące (temperatura powyżej 40°C). Może to nastąpić po kilku następujących
po sobie wypiekach.
 Przed ponownym użyciem urządzenia należy umożliwić schłodzenie się urządzenia poniżej
temperatury 40°C (komunikat U50 zniknie).
34
Page 35
Dane techniczne
Zasilanie 230 V 50 Hz Pobierana moc 550 W
Pojemność (Mąka wysokoglutenowa) maks. 600 g min. 300 g
(Suszone drożdże) maks. 7,5 g min. 2,25 g
Pojemność dozownika bakalii Maks. 150 g rodzynek Timer Timer cyfrowy (opóźnienie do 13 godzin) Wymiary (wys. x szer. x głęb.) Około 38,2 x 25,6 x 38,9 cm Masa Około 7,6 kg Akcesoria Kubek z miarką, łyżeczka do odmierzania
35
Page 36
Dystrybucja w Polsce Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa Tel.: (22) 338 11 00 Fax: (22) 338 12 00
Strona internetowa: http://www.panasonic.pl/
DZ50B165
F0311S0
Wydrukowane w Polsce
Loading...