Panasonic SC-PM250 silver User Manual

Bedienungsanleitung
Rev 1
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
CD-Stereoanlage
Chaîne stéréo avec
lecteur CD
Sistema stereo CD
CD Stereo Systeem
Model No. SC-PM250
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. Conservez ce manuel.
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni. Conservare questo manuale per future consultazioni.
Dank u voor de aankoop van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
EG
RQT9927-1D
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Rev 1
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das folgende System:
System Hauptgerät Lautsprecher
SC-PM250 SA-PM250 SB-PM02
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 Netzkabel
1 FM (UKW)-Zimmerantenne
1 Fernbedienung
(N2QAYB000984)
Inhaltsverzeichnis
Mitgeliefertes Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Aufstellung der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Liste der Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Die Fernbedienung vorbereiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vorbereiten des Speichermediums. . . . . . . . . . . . . . . 5
Wiedergabe von Speichermedien. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uhr und Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Klangeffekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Andere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fehlersuchanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pflege und Instandhaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bluetooth
Lizenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RQT9927
2
2
®
-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit, Spritz-
und Tropfwasser schützen.
– Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden. – Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden. – Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen. – Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen. – Lassen Sie keine Metallgegenstände in dieses Gerät
fallen.
Netzkabel
• Das Netzkabel ist das trennende Gerät. Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel sofort aus der Steckdose gezogen werden kann, wenn irgendwelche Probleme auftreten.
VORSICHT!
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf
dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden.
– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
– Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt.
• Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
• Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen.
Batterie
• Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
• Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
• Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
• Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
• Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
• Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
• Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
• Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Anschließen
(6:)
(6:)
SPEAKERS (SB-PM02)
2
1
3
Klebeband
(nicht mitgeliefert)
(6:)
(6:)
B
A
Rot
Schwarz
(6:
)
(6:
)
Zur Netzsteckdose
DEUTSCH
Rev 1
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
1
Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne.
Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
2
Verbinden Sie die Lautsprecher.
Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel nicht kurzzuschließen oder umzupolen, da dies die Lautsprecher beschädigen kann.
Aufstellung der Lautsprecher
Die linken und rechten Lautsprecher sind identisch. Die Frontgitter der Lautsprecher sind nicht abnehmbar.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher.
Die Verwendung anderer Lautsprecher kann zu Systemschäden führen und die Klangqualität beeinträchtigen.
Hinweis:
• Stellen Sie die Lautsprecher in einer Entfernung von mehr als 10 mm vom Hauptgerät auf, um ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
• Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene Oberfläche.
• Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.
• Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer Verkürzung der Lebensdauer der Lautsprecher führen.
• Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen, um Schäden vorzubeugen: – Bei der Klang verzerrt ist. – Bei der Einstellung des Klangcharakters.
VORSICHT!
Verwenden Sie diese Lautsprecher ausschließlich mit dem dafür vorgesehenen System. Anderenfalls kann es zu Schäden am Verstärker und den Lautsprechern kommen und Brandgefahr bestehen. Falls ein Schaden auftritt oder sich die Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Folgen Sie den in dieser Anleitung vorgegebenen Schritten zum Anschließen der Lautsprecher.
3
Verbinden Sie das Netzkabel.
Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.
Stromsparmodus
Das System verbraucht eine geringe Menge an Strom
Z
( Standby-Modus befindet. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen. Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das System von der Stromversorgung getrennt wird. Diese müssen erneut vorgenommen werden.
„Technische Daten“), wenn es sich im
RQT9927
3
3
Liste der Bedienelemente
(
nicht mitgeliefert
)
Rev 1
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.
A Bereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
B
Audioquelle auswählen
Info über die Fernbedienung: Drücken Sie die zugehörige Taste, um die Quelle auszuwählen.
Info über das Hauptgerät:
C Einfache Wiedergabesteuerung D Setup-Menü anzeigen E Informationen anzeigen F Wählen bzw. bestätigen Sie die Option G Öffnen und schließen des Disc-Fachs
H
Helligkeit der Anzeige einstellen
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
I Stellen Sie den Lautstärkepegel ein
J
Stummschalten des Tons
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken. „MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.
K Wiedergabemenü anzeigen L Klangeffekte auswählen M Anzeigebereich
N
Fernbedienungssensor
RQT9927
Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m Winkel: Ca. 20° auf und ab, 30° nach links und rechts
4
4
O USB-Port ( ) P Disc-Fach Q Wählen Sie
Um die Bluetooth®-Kopplung zu starten, halten Sie die Taste gedrückt.
„BLUETOOTH“
als Audioquelle
Die Fernbedienung vorbereiten
Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie.
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
Vorbereiten des Speichermediums
USB-Gerät (nicht mitgeliefert
)
DEUTSCH
Rev 1
Disc
1
Drücken Sie [CDx] (Hauptgerät: [xOPEN/CLOSE]), um das Disc-Fach zu öffnen.
Legen Sie eine Disc mit dem Label nach oben ein.
Drücken Sie erneut, um das Disc-Fach zu schließen.
2
Drücken Sie [USB/CD] um „CD“ auszuwählen.
USB
1
Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie das USB-Gerät an den USB-Anschluss an.
Halten Sie das Hauptgerät fest, wenn Sie das USB-Gerät anschließen oder entfernen.
2
Drücken Sie [USB/CD] um „USB“ auszuwählen.
Hinweis:
Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel. USB-Geräte, die über ein Kabel angeschlossen sind, werden von diesem System nicht erkannt.
Bluetooth
Mit Bluetooth® können Sie die Verbindung und Wiedergabe mit einem Audiogerät drahtlos durchführen.
Vorbereitung
• Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems.
• Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.
Koppeln eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es ( Gerät“).
1
Drücken Sie [ ].
Wenn „PAIRING“ angezeigt wird, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
2
Drücken Sie [PLAY MENU] um „PAIRING“ auszuwählen.
Alternativ halten Sie [ –PAIRING] am Hauptgerät gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt wird. Fahren Sie mit Schritt 4 fort.
®
Z
„Trennen der Verbindung mit dem
3
Drücken Sie [R,T], um „OK? YES“ auszuwählen, und danach [OK].
„PAIRING“ wird angezeigt. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OK? NO“.
4
Wählen Sie „SC-PM250“ aus dem Bluetooth®-Menü des Geräts.
Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein. Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird das Gerät einen automatischen Verbindungsaufbau mit dem System herstellen. Der Name des angeschlossenen Geräts wird für einige Sekunden angezeigt.
Hinweis:
Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit diesem System ausgeführt werden. Beim Koppeln eines 9. Geräts wird das am längsten nicht verwendete Gerät ersetzt.
Anschließen eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es ( Gerät“).
1
Drücken Sie [ ].
„BLUETOOTH READY“ wird angezeigt.
2
Wählen Sie „SC-PM250“ aus dem Bluetooth®-Menü des Geräts.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird für einige Sekunden angezeigt.
3
Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät.
Hinweis:
• Damit das Gerät verbunden wird, muss ein Pairing durchgeführt werden.
• Dieses System kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden werden.
•Wenn
„BLUETOOTH“
dieses System automatisch, eine Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät herzustellen.
Z
„Trennen der Verbindung mit dem
als Quelle ausgewählt ist, versucht
Trennen der Verbindung mit dem Gerät
1
Drücken Sie [ ].
2
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „DISCONNECT?“ auszuwählen.
3
Drücken Sie [R,T], um „OK? YES“ auszuwählen, und danach [OK].
„BLUETOOTH READY“ wird angezeigt. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OK? NO“.
Verwenden des Hauptgeräts
Halten Sie [ –PAIRING] gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt wird.
Hinweis:
Die Verbindung zum Gerät wird unterbrochen, wenn:
• Wählen Sie eine andere Quelle.
• Platzieren Sie das Gerät außerhalb der maximalen Reichweite.
• Deaktivieren Sie die Bluetooth
• Das System oder das Gerät abgeschaltet wird.
®
-Übertragung des Geräts.
RQT9927
5
5
Wiedergabe von Speichermedien
Albumnummer Titelnummer
Rev 1
Die folgenden Markierungen zeigen die Verfügbarkeit der Funktion.
CD
: CD-R/RW im CD-DA-Format oder mit
MP3-Dateien.
USB
: USB-Gerät mit MP3-Dateien.
BLUETOOTH
:Bluetooth®-Gerät.
Einfache Wiedergabe
CD USB BLUETOOTH
Wiedergabe Drücken Sie [4/9]. Stopp Drücken Sie [8].
Pause Drücken Sie [4/9].
Überspringen Drücken Sie [2/3] oder [5/6],
Suchen Halten Sie [2/3] oder [5/6]
Hinweis:
Je nach Bluetooth®-Gerät ist es möglich, dass einige Funktionen wirkungslos sind.
USB
Der Titel ist gespeichert. „RESUME“ wird angezeigt. Drücken Sie erneut, um vollständig zu stoppen.
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
um den Titel zu überspringen.
CD USB
Drücken Sie [R,T], um das MP3-Album zu überspringen.
gedrückt.
Verfügbare Informationen anzeigen
CD USB BLUETOOTH
Die verfügbaren Informationen erscheinen auf dem Display.
Drücken Sie [DISPLAY].
Hinweis:
• Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden können:
CD USB
: ungefähr 32
BLUETOOTH
• Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1
• Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden,
• Beispiel: Anzeige von MP3-Album und -Titelnummer.
RQT9927
6
6
: ungefähr 16
und 2.3.
werden womöglich anders angezeigt.
Wiedergabemenü
CD USB
1
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „PLAYMODE“ oder „REPEAT“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [R,T], um den Einstellungen zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
REPEAT
OFF REPEAT Verwerfen Sie die Einstellung. ON REPEAT Wiedergabe wiederholen.
Hinweis:
• Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln möglich, die bereits abgespielt wurden .
• Beim Öffnen das Disc-Fach wird die Einstellung verworfen.
Verwerfen Sie die Einstellung.
Einen ausgewählten Titel abspielen. Drücken Sie [ zur Wahl des gewünschten Titels.
Ein ausgewähltes MP3-Album abspielen. Drücken Sie [ auszuwählen.
Alle Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen.
Alle Titel eines ausgewählten MP3-Albums in zufälliger Reihenfolge abspielen. Drücken Sie [ auszuwählen.
2/3
] oder [5/6]
R,T
], um das MP3-Album
R,T
], um das MP3-Album
Link-Modus
BLUETOOTH
Sie können den Link-Modus ändern, um ihn an den Verbindungstyp anzupassen.
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es ( Gerät“).
1
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „LINK MODE“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [R,T], um den Modus zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
MODE 1 Schwerpunkt auf
MODE 2 (Standardeinstellung)
Hinweis:
Wählen Sie „MODE 1“, wenn der die Tonausgabe ist unterbrochen.
Z
„Trennen der Verbindung mit dem
Konnektivität. Schwerpunkt auf
Klangqualität.
Eingangspegel
(
Standardeinstellung
)
DEUTSCH
Rev 1
BLUETOOTH
Sie können die Eingangspegel-Einstellung ändern, wenn der Ton-Eingangspegel der Bluetooth ist.
1
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „INPUT LEVEL“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [R,T], um den Pegel zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
Wählen Sie
• Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA-
• Finalisieren Sie die Disc vor der Wiedergabe auf dem
• Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit
• Dieses System unterstützt USB 2.0 bei voller
• Dieses System kann USB-Geräte von bis zu 32 GB
• Nur das FAT 12/16/32-Dateisystem wird unterstützt.
• Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner
• Die Titel müssen die Erweiterung
• Die Titel werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der
• Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige
MP3-Datei auf einer Disc
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
• Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2
MP3-Datei auf einem USB-Gerät
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
„LEVEL 0“
, wenn der Klang verzerrt ist.
Hinweis zu Disc
oder MP3-Format wiedergeben.
Gerät, auf dem sie aufgenommen wurde.
der Aufnahme nicht abgespielt werden.
Hinweis zu USB-Geräten
Geschwindigkeit.
unterstützen.
Hinweis zu MP3-Dateien
als Alben angesehen werden.
besitzen.
Aufnahme abgespielt.
Dateien nicht funktionieren.
– 255 Alben (einschließlich Hauptordner) –999 Titel –20 Sitzungen
entsprechen (außer erweiterte Formate).
– 800 Alben (einschließlich Hauptordner) – 8000 Titel –999 Titel in einem Album
®
-Übertragung zu niedrig
„.mp3“ oder „.MP3“
Radio
Vorbereitung
Drücken Sie [RADIO].
Manuelle Abstimmung
1
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „TUNEMODE“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [R,T], um „MANUAL“ auszuwählen, und danach [OK].
3
Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den Sender einzustellen.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. „STEREO“ wird angezeigt, wenn eine Stereosendung empfangen wird.
Speicher voreinstellen
Sie können bis zu 30 FM (UKW)-Sender speichern.
Automatische Voreinstellung
1
Drücken Sie [PLAY MENU] um „A.PRESET“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [R,T], um den Einstellungen zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
LOWEST Die Abstimmung beginnt mit der
CURRENT Die Abstimmung beginnt mit der aktuellen
Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in aufsteigender Reihenfolge mit allen beim Suchlauf abgestimmten Sendern. Um die Funktion abzuschalten, [
Manuelle Voreinstellung
1
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „TUNEMODE“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [R,T], um „MANUAL“ auszuwählen, und danach [OK].
3
Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den Sender einzustellen.
4
Drücken Sie [OK].
5
Drücken Sie [R,T], um einen Speicherplatz zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
Wiederholen die Schritte 3 bis 5, um weitere Sender einzustellen. Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungsnummer.
niedrigsten Frequenz.
Frequenz.
8
] drücken.
RQT9927
7
7
Einen vorprogrammierten Sender
Rev 1
auswählen
1
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „TUNEMODE“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [R,T], um „PRESET“ auszuwählen, und danach [OK].
3
Drücken Sie [2/3] oder [5/6] um den vorprogrammierten Sender auszuwählen.
Verbessern der Klangqualität
1
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „FM MODE“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [R,T], um „MONO“ auszuwählen, und danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „STEREO“. Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird.
Um die Einstellung beizubehalten
Fahren Sie mit Schritt 4 von „Manuelle Voreinstellung“ fort.
Überprüfen des Signalstatus
Drücken Sie [PLAY MENU], um „FM STATUS“ auszuwählen, und danach [OK].
FM Das FM (UKW)-Signal ist mono.
FM ST Das FM (UKW)-Signal ist stereo. FM MONO Als „MONO“ wurde „FM MODE“ gewählt.
Das System ist nicht auf einen Sender eingestellt.
Empfang von RDS-Programmen
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Drücken Sie [DISPLAY].
PS Programmdienst PTY Programmtyp FREQ Frequenz
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen.
Uhr und Timer
Uhr einstellen
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1
Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „CLOCK“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [R,T], um die Zeit einzustellen, und drücken Sie dann [OK].
Zum Überprüfen der Zeit
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „CLOCK“ auszuwählen, und danach [OK].
Drücken Sie im Standby-Modus [DISPLAY].
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu stellen.
Wiedergabetimer
(Außer für eine Bluetooth®-Quelle)
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1
Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „TIMER ADJ“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [R,T], um die Startzeit einzustellen, und drücken Sie dann [OK].
3
Wiederholen Sie Schritt 2, um die Endzeit einzustellen.
4
Drücken Sie [R,T], um die wiederzugebende Quelle zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
So aktivieren Sie den Timer
1
Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „TIMER SET“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [R,T], um „SET“ auszuwählen, und danach [OK].
„#“ wird angezeigt. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“. Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das System ausgeschaltet ist.
Zum Überprüfen der Einstellung
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER ADJ“ auszuwählen, und danach [OK].
Drücken Sie im Standby-Modus zweimal [DISPLAY].
Hinweis:
• Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
• Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn er eingeschaltet ist.
• Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und dann wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.
RQT9927
8
8
Einschlaftimer
DEUTSCH
Rev 1
Der Einschlaftimer schaltet das System nach der festgelegten Zeit ab.
1
Drücken Sie [SETUP] um „SLEEP“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [R,T], um die Einstellung (in Minuten) zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Hinweis:
• Die verbleibende Zeit wird immer auf dem Display angezeigt. Das Display ändert sich vorübergehend, wenn Sie andere Vorgänge ausführen.
• Einschlaf- und Wiedergabetimer können gemeinsam verwendet werden.
• Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht überschneiden.
Klangeffekte
1
Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Klangeffekt auszuwählen.
2
Drücken Sie [R,T], um den Einstellungen zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
PRESET EQ „HEAVY“ (Standardeinstellung), „SOFT“,
BASS –4 bis +4 (Standardeinstellung: 0)
TREBLE –4 bis +4 (Standardeinstellung: 0)
D.BASS „ON D.BASS“ (Standardeinstellung) oder
SURROUND „ON SURROUND“ oder
„CLEAR“, „VOCAL“ oder „FLAT“
Verwenden des Hauptgeräts
1. Drücken Sie
2. Drücken Sie [
5/6].
Verwenden des Hauptgeräts
1. Drücken Sie
2. Drücken Sie
5/6].
[
„OFF D.BASS“
„OFF SURROUND“ (Standardeinstellung)
[BASS]
.
[2/3] oder
[TREBLE]
.
[2/3] oder
Andere
Automatisches Ausschalten
Dieses System schaltet sich automatisch ab, wenn Sie es 20 Minuten lang nicht verwenden.
1
Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „AUTO OFF“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [R,T], um „ON“ auszuwählen, und danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Hinweis:
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle das Radio ist oder wenn ein Bluetooth
Bluetooth®-Standby
Diese Funktion schaltet automatisch das System ein, wenn Sie eine Bluetooth Gerät herstellen.
1
Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „BLUETOOTH STANDBY“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [R,T], um „ON“ auszuwählen, und danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
®
-Verbindung von einem gekoppelten
Überprüfen der Software-Version
1
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „SW VER.“ auszuwählen, und danach [OK].
Die Software-Version wird angezeigt.
2
Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.
®
-Gerät verbunden ist.
RQT9927
9
9
Fehlersuchanleitung
Rev 1
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Allgemeine Störungen
Das Gerät funktioniert nicht.
• Die Sicherheitsvorrichtung wurde aktiviert. Führen Sie Folgendes durch:
1. Drücken Sie [1] am Hauptgerät, um das Gerät in den
Bereitschaftsmodus zu schalten. Wenn das Gerät nicht in den Bereitschaftsmodus schaltet, – Halten Sie die Taste gedrückt, mindestens
10 Sekunden lang gedrückt. Oder,
– Trennen Sie das Netzkabel, und schließen Sie es
wieder an.
2. Drücken Sie [1] erneut, um das Gerät einzuschalten.
Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
Verzerrter bzw. kein Ton.
• Die Systemlautstärke einstellen.
• Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
• Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den Kabeln dieses Systems fern.
Disc
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig. Wiedergabe startet nicht.
• Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie richtig ein.
• Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
• Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist.
• Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis das System wieder trocken ist.
USB
Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.
• Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem System nicht kompatibel.
• USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
• Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen Speicherkapazität werden langsamer gelesen.
Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet sich von der tatsächlichen Abspielzeit.
• Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB-Gerät oder sichern Sie die Daten und formatieren Sie das USB-Gerät neu.
RQT9927
10
10
Radio
Der Klang ist verzerrt.
• Installieren Sie eine optionale Außenantenne. Die Außenantenne sollte von einem qualifizierten Fachmann installiert werden.
Es sind Klopfgeräusche zu hören.
• Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie das System weiter entfernt von Fernsehgeräten auf.
• Wenn Interferenzen auftreten, entfernen Sie Mobiltelefone aus der Nähe das System.
Bluetooth
®
Das Pairing kann nicht durchgeführt werden.
• Kontrollieren Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.
• Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher zum System.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
• Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Führen Sie das Pairing nochmals durch.
• Das Pairing des Geräts ersetzt wurde. Führen Sie das Pairing nochmals durch.
• Dieses System könnte mit einem anderen Gerät verbunden sein. Trennen Sie das andere Gerät, und versuchen Sie erneut, das Gerät zu koppeln.
Das Gerät ist verbunden, aber die Audiowiedergabe ist über das System nicht hörbar.
• Bei einigen eingebauten Bluetooth
Audioausgabe zu „SC-PM250“
werden. Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.
Die Tonausgabe des Geräts ist unterbrochen.
• Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher zum System.
• Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen dem System und dem Gerät.
• Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden (WLAN-Router, Mikrowellen, schnurlose Telefone usw.), stören. Stellen Sie das Gerät näher am System und weiter entfernt von den anderen Geräten auf.
• Wählen Sie
Wiedergabe von Bild und Ton sind nicht synchron.
• Starten Sie die Wiedergabe-App des Geräts neu.
„MODE 1“
für eine stabile Kommunikation.
®
-Geräten, muss die
manuell eingestellt
Anzeigen auf dem Hauptgerät
--:--“
• Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten eines Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein.
ADJUST CLOCK“
• Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr.
ADJUST TIMER“
• Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den Wiedergabetimer ein.
AUTO OFF“
• Das System wurde 20 Minuten lang nicht verwendet und schaltet sich in einer Minute aus. Um abzubrechen, drücken Sie eine beliebige Taste.
DEUTSCH
Rev 1
ERROR“
• Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.
F61“
F77“
• Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren Händler.
F70“
• Überprüfen Sie das Bluetooth®-Gerät.
• Trennen Sie das Bluetooth System aus und anschließend wieder ein.
F76“
• Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
• Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren Händler.
NODEVICE“
• Das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschluss.
NO DISC“
• Sie haben die Disc nicht eingelegt.
NO PLAY“
• Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben.
• Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das System aus und anschließend wieder ein.
PLAYERROR“
• Sie haben eine nicht unterstützte MP3-Datei abgespielt. Dieser Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.
REMOTE 1“
REMOTE 2“
• Die Fernbedienung und das Hauptgerät verwenden verschiedene Codes. Ändern Sie den Code der Fernbedienung. – Wenn
„REMOTE 1“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und
[]
mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
„REMOTE 2“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und
– Wenn
USB OVER CURRENT ERROR“
• Das USB-Gerät verbraucht zu viel Strom. Trennen Sie das USB-Gerät, und schalten Sie das System aus und dann wieder ein.
–VBR–“
• Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden.
mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
[USB/CD]
®
-Gerät. Schalten Sie das
Code der Fernbedienung
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.
Vorbereitung
Drücken Sie [USB/CD] um „CD“ auszuwählen.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“
1
Halten Sie am Hauptgerät [SELECTOR] und auf der Fernbedienung [USB/CD] gedrückt.
„REMOTE 2“ wird angezeigt.
2
Halten Sie [OK] und [USB/CD] mindestens 4 Sekunden lang.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 1“
1
Halten Sie am Hauptgerät [SELECTOR] und auf der Fernbedienung [ ] gedrückt.
„REMOTE 1“ wird angezeigt.
2
Halten Sie [OK] und [ ] mindestens 4 Sekunden lang.
Systemspeicher zurücksetzen
Setzen Sie den Speicher in folgenden Fällen zurück:
• Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
• Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
1
Ziehen Sie das Netzkabel.
2
Halten Sie den Schalter [1] am Hauptgerät gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut an.
Halten Sie den Schalter weiter gedrückt, bis „––––––––“ angezeigt wird.
3
[1] Schalter freigeben.
Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt. Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt werden.
Pflege und Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
11
11
RQT9927
Bluetooth®-Informationen
Rev 1
Panasonic übernimmt keine Haftung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung kompromittiert werden.
Frequenzband
• Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung
• Dieses System hält die Frequenzbeschränkungen ein und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der Frequenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine Funkzulassung nicht notwendig.
• Die folgenden Handlungen sind strafbar: – Das Zerlegen oder Ändern des Hauptgeräts. – Spezifikationsanzeigen werden entfernt.
Nutzungsbeschränkungen
• Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung von mit Bluetooth
• Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth SIG, Inc. entsprechen.
• Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt werden oder einige Funktionen können unterschiedlich sein.
• Dieses System unterstützt Bluetooth Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Die drahtlose Übertragung von Daten in dieses System sollte mit Vorsicht erfolgen.
• Dieses System kann keine Daten auf ein Bluetooth
Verwendungsbereich
• Verwenden Sie dieses Gerät in einem maximalen Bereich von 10 m.
• Die Reichweite kann sich aufgrund der Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen verringern.
Interferenzen von anderen Geräten
• Dieses System funktioniert evtl. nicht richtig, und Probleme wie Rauschen und Tonsprünge können durch Funkstörungen entstehen, wenn sich das Gerät zu nahe an anderen Bluetooth die das 2,4-GHz-Band verwenden, befindet.
• Dieses System funktioniert evtl. nicht ordnungsgemäß, wenn Funkwellen von einer in der Nähe befindlichen Sendestation usw. zu stark sind.
Verwendungszweck
• Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf Radiofrequenzen reagiert (wie z.B. Flughäfen, Krankenhäuser, Laboratorien usw.).
RQT9927
12
12
®
ausgerüsteten Geräten ist nicht garantiert.
®
-Gerät übertragen.
®
-Geräten oder Geräten,
Lizenzen
Die Verschlüsselungstechnologie für MP3-Dateien (MPEG Audio Layer-3) wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert.
Der Name Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. und werden von der Panasonic Corporation unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken und Firmennamen ihrer jeweiligen Inhaber sind Eigentum dieser Firmen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Gerät alle Grundanforderungen und sonstigen relevanten Auflagen der Direktive 1999/5/EC erfüllt.
Kunden können eine Kopie des Originals der Konformitätserklärung unserer R&TTE-Produkte von der
®
folgenden Webseite herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland
Dieses Produkt ist für allgemeine Verbraucher bestimmt. (Kategorie 3)
Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen
®
und das Logo sind Eigentum der
„Panasonic Corporation“
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis zum Batteriesymbol (unteres Symbol):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
, dass sich das
Technische Daten
DEUTSCH
Rev 1
Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
10 W pro Kanal (an 6
), 1 kHz, 10 % THD
Tuner-, Anschlussteil
Anzahl der speicherbaren Festsender
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Frequenzbereich
Antennenklemmen 75
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)
30 FM (UKW)-Sender
(unsymmetrisch)
Discteil
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
Aufnehmer
Wellenlänge 790 nm (CD)
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
USB-Teil
USB-Port
USB-Standard USB 2.0 volle Geschwindigkeit Speichermedium Formatunterstützung MP3 ( Dateisystem des USB-Geräts FAT12, FAT16, FAT32 Leistung des USB-Ports DC-Ausgang 5 V, 500 mA
20 W
*
.mp3)
Bluetooth
Version Klasse Unterstützte Profile Betriebsfrequenz Reichweite
®
-Teil
Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR
Klasse 2
A2DP, AVRCP
2,4GHz-Band FH-SS
10 m Sichtlinie
Lautsprecherbox
Lautsprechereinheit(en)
Gesamter Bereich 10 cm Konustyp x 1 pro Kanal
Impedanz Abmessungen (B x H x T) Masse
139 mm x 224 mm x 136 mm
6
1,3 k
Allgemeine Daten
Stromversorgung Leistungsaufnahme Abmessungen (B x H x T) Masse Betriebstemperaturbereich Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
(Wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „OFF“ gesetzt ist)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
(Wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „ON“ gesetzt ist)
Hinweis:
• Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
• Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.
220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
14 W
184 mm x 123 mm x 228 mm
1,1 k
0°C bis +40°C
0,2 W (ca.)
0,3 W (ca.)
g
g
13
13
RQT9927
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter
Rev 1
différemment. Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au
système suivant.
Chaîne SC-PM250 Appareil principal SA-PM250 Enceintes SB-PM02
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
1 Cordon d’alimentation secteur1 Antenne FM intérieure
1 Télécommande
(N2QAYB000984)
Table des matières
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Raccordements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Emplacement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Présentation des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Préparation de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . .4
Préparation du multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Lecture multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Horloge et minuteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Effets sonores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Licences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
À propos de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
RQT9927
2
14
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit :
– Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à
la chute de gouttes ou à des éclaboussures.
– Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel
qu’un vase, sur l’appareil. – N’utiliser que les accessoires recommandés. – Ne pas retirer les couvercles. – Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié. – Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans
l’appareil.
Cordon d’alimentation secteur
• La fiche d’alimentation est ce qui permet de déconnecter l’appareil. Installer cet appareil de telle sorte que la fiche d’alimentation puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
ATTENTION !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit : – Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace réduit de façon à assurer une bonne ventilation.
– Ne pas obstruer les orifices de ventilation de
l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets similaires.
– Ne pas placer des sources de flammes vives, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
• Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
• Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l’appareil.
• Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
Pile
• L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.
• Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise au rebut appropriée.
• Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période.
• Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
• Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
• Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
• Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période de temps. Ranger dans un endroit frais et sombre.
Raccordements
(6:)
(6:)
SPEAKERS (SB-PM02)
2
1
3
Ruban adhésif (non fourni)
(6:)
(6:)
B
A
Rouge
Noir
(6:)
(6:)
Vers la prise secteur
FRANÇAIS
Rev 1
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués.
1 Raccorder l’antenne FM intérieure.
Placer l’antenne là où la réception est maximale.
2 Raccorder les enceintes.
Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des câbles d’enceinte afin de ne pas endommager les enceintes.
Emplacement des enceintes
Les enceintes gauche et droite sont les mêmes. Le filet des enceintes ne doit pas être retiré.
N’utiliser que les enceintes fournies.
Vous pouvez endommager le système et diminuer la qualité du son si vous utilisez d’autres enceintes.
Remarque :
• Gardez vos enceintes à plus de 10 mm de l’unité principale pour la ventilation.
• Placez les enceintes sur une surface plane en toute sécurité.
• Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres appareils facilement influencés par le magnétisme.
• Lorsque vous jouez à des niveaux élevés pendant une longue période, elles peuvent causer des dommages au enceintes et diminuer la durée de vie les enceintes.
• Diminuer le volume dans ces conditions pour éviter tout dommage : – Si le son est déformé. – Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
ATTENTION !
Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne
recommandée. Sinon, l’amplificateur et les enceintes peuvent subir des dommages, et il y aura risque d’incendie. En cas de dommages ou de changement brusque des performances, s’adresser à un technicien de réparations qualifié.
Suivre les procédures figurant dans ces
instructions lorsque vous montez les enceintes.
3 Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un autre appareil.
Économie d’énergie
L’appareil consomme une petite quantité d’électricité (Z« Spécifications ») quand il est en mode veille. Débrancher l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil. Certains réglages seront perdus après avoir débranché l’appareil. Vous devez les régler de nouveau.
RQT9927
3
15
Présentation des commandes
(non fourni)
Rev 1
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches de l’appareil principal, si ce sont les mêmes.
A Interrupteur de veille/marche [`], [1]
Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer l’appareil du mode de marche au mode de veille, et vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
B Sélectionner la source audio
Sur la télécommande : Appuyer sur la touche correspondante pour sélectionner la source.
Sur l’appareil principal :
C Commande de lecture de base D Voir le menu de configuration E Afficher les informations le contenu F Sélectionner ou confirmer l’option G Ouvrir ou fermer le tiroir du disque H Diminuer la luminosité de l’écran
Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.
I Ajuster le niveau de volume J Désactiver le son
Pour annuler, ré-appuyez sur la touche. « MUTE » est également annulé lorsque vous ajustez le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
K Afficher le menu de lecture L Sélectionner des effets sonores M Afficheur
RQT9927
4
16
N Capteur de la télécommande
Distance : Dans le rayon de 7 m environ Angle : Environ 20° de haut en bas, 30° à gauche et à
droite
O Port USB ( ) P Tiroir de disque Q Sélectionner « BLUETOOTH » comme source audio
Appuyer et maintenir la touche enfoncée pour démarrer l’appairage Bluetooth
®
.
Préparation de la télécommande
Utiliser des pile alcalines ou au manganèse.
Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient alignés avec ceux de la télécommande.
Loading...
+ 36 hidden pages