PANASONIC SC-HT670 User Manual

Chaîne audio cinéma maison avec lecteur DVD

Manuel d’utilisation

Modèle SC-HT670

II est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser I’appareil.

Conserver ce manuel.

AUDIO/ VIDEO

Code régional pris en charge par ce lecteur

Un code régional est attribué à tous les lecteurs et disques numériques selon la zone dans laquelle ils sont distribués.

¡Le code régional de ce lecteur est “1”.

¡Ce lecteur accepte les DVD-Vidéo auxquels est attribué le code

régional “1” ou “ALL” (tous).

Exemple:

1 ALL 124

À titre de participant au programme ENERGY STAR®, Panasonic a déterminé que cet appareil respecte les directives ENERGY STAR® en matière d'économie d'énergie.

PC

RQT7676-1C

PANASONIC SC-HT670 User Manual

Before Mise en route

Before

Before

Before

Before

Before

Before

Cher client

Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.

Chaîne

SC-HT670

Appareil principal

SA-HT670

 

 

Enceintes des canaux avant

SB-FS670

et ambiophoniques

 

 

 

Enceinte centrale

SB-PC670

 

 

Enceinte d’extrê mes-graves

SB-W670

 

 

Les instructions

du pré sent manuel font

ré fé rence

à la

té lé commande.

Toutefois, les fonctions

peuvent

ê tre

activé es au moyen des touches de l’appareil identiques à celles de la té lé commande.

ATTENTION!

CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉ GLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉ S DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉ SENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.

NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉ PARATION DOIT Ê TRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER.

MISE EN GARDE:

AFIN DE PRÉ VENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS É LECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES É CLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. É VITER É GALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.

ATTENTION!

NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ . S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉ QUATE. AFIN D’É VITER TOUT RISQUE DE CHOC É LECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES É VENTS D’AÉ RATION DE L’APPAREIL.

(Intérieur de l’appareil)

RQT7676

2

Accessoires

Vérifier les accessoires en les cochant.

Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses.

1 té lé commande

1 antenne-cadre AM

(EUR7722X70)

(N1DAAAA00001)

2 piles

 

1 antenne FM inté rieure

pour la télécommande

 

(RSA0007-J)

1 cordon d’alimentation

5 câ bles d’enceinte

(RJA0065-A)

3 câbles de 4 m (13 pi)

 

(REE1247A)

 

2 câbles de 10 m (33 pi)

 

(REE1247C)

1 câ ble vidé o

 

(RJL1P016B15A)

2 feuilles d’é tiquettes

 

autocollantes pour les

 

câ bles d’enceinte

1 fiche d’antenne

(K2RC021B0001)

Nota

Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.

Table des matiè res

Mise en route

Accessoires ...................................................................................

3

IMPORTANTES MISES EN GARDE ..............................................

4

À propos des disques ..................................................................

5

Installation facile

É TAPE1

Emplacement ......................................................

6

 

É TAPE2

Enceintes .............................................................

6

 

É TAPE3

Té lé viseur ............................................................

7

route

É TAPE4

Antennes et cordon d’alimentation ...................

7

É TAPE5

Té lé commande ....................................................

8

Autres raccordements des enceintes .................................

8

É TAPE6

CONFIGURATION RAPIDE .................................

9

en

Guide de ré fé rence des commandes

10

Mise

 

É coute de la radio

 

 

 

10HBI

Radio

11

 

 

 

 

 

Syntonisation manuelle/Présyntonisation .................................

11

 

 

 

 

 

 

 

 

Fonctionnement du lecteur

 

 

 

 

 

 

 

 

Disques— Lecture de base .........................................................

12

 

 

 

Lecture enchaînée (Mode CD) ..................................................

12

 

 

 

Changement de disque/Vérification des plateaux des

 

 

 

 

 

 

 

10HBI

disques ......................................................................................

13

 

 

Fonction mémoire de position ...................................................

13

 

 

Lecture en reprise d’une séquence—REPRISE RAPIDE .........

13

 

 

Lecture à partir d’un point donné ..............................................

13

 

 

 

 

 

Choix d’images fixes—Saut de page ........................................

13

 

 

 

Évitement/Avance rapide (recul rapide)—RECHERCHE ..........

13

 

 

 

Lecture ralentie/Avance image par image

13

 

 

 

 

 

Disques— Fonctions pratiques ..................................................

14

 

 

10HBI

Sélection de groupes pour la lecture/Lecture en reprise/

 

 

 

 

 

 

 

Reprise de sections entre deux points spécifiques

 

 

 

 

(répétition A-B) ..........................................................................

14

 

 

 

.........................................................................................Audio

14

 

 

 

Sous-titres .................................................................................

15

 

 

 

Fonctions des modes de lecture ...............................................

15

 

 

 

 

 

Marquage de positions pour la lecture en reprise/

 

 

 

10HBI

Fonction de zoom

16

 

 

 

 

 

Lecture de sé quences programmé es ou de listes

 

 

 

 

de lecture sur DVD-RAM ............................................................

17

 

 

 

Utilisation de DIRECT NAVIGATOR (navigateur direct) pour

 

 

 

 

sélectionner les programmes de lecture ...................................

17

 

 

 

Utilisation du menu de la liste de lecture ...................................

17

 

 

 

Menus de navigation (fichiers WMA/MP3, JPEG et CD texte)

18

 

 

10HBI

Lecture de disques HighMAT

19

 

 

 

 

 

Utilisation des menus à l’é cran .................................................

20

 

 

 

Marches à suivre communes/Indicateur d’état ..........................

20

 

 

 

Variation de la vitesse de lecture

20

 

 

 

 

 

Menu principal/Autres réglages .................................................

21

 

 

 

 

 

 

 

 

Paramè tres du rendu sonore

 

 

 

 

 

 

 

 

Champ sonore .............................................................................

23

 

 

 

Dolby Digital et DTS/Dolby Pro Logic II ........................................

23

 

 

 

Réglage du niveau de sortie sur les enceintes .........................

23

 

 

 

Super ambiophonie/Contrôle du champ sonore/

 

 

 

 

 

 

 

 

Focalisation centrale .................................................................

24

 

 

 

Mémorisation du paramétrage du rendu sonore .......................

24

 

 

 

Rendu sonore

25

 

 

 

 

 

Réglage du niveau des extrêmes-graves ..................................

25

 

 

 

Multi remastériser—Pour un rendu sonore plus réaliste ...........

25

 

 

 

 

 

 

 

 

Autres fonctions

 

 

 

 

Fonctions pratiques ....................................................................

25

 

 

 

Son en sourdine ........................................................................

25

 

 

 

Modification de l’affichage de l’appareil ....................................

25

 

 

 

Minuterie-sommeil/Utilisation d’un casque d’écoute .................

25

 

 

 

Utilisation d’autres appareils .....................................................

26

 

 

 

Modification des ré glages ..........................................................

28

 

 

 

Raccordement d’antennes en option ........................................

30

 

 

 

 

 

 

 

 

Ré fé rences

 

 

 

 

Glossaire ......................................................................................

31

 

 

 

Spé cifications ..............................................................................

32

 

 

 

Guide de dé pannage ...................................................................

33

 

RQT7676

Service aprè s-vente ....................................................................

35

 

3

Entretien ......................................................................................

35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Before Mise en route

Before

Before

Before

Before

Before

Before

IMPORTANTES MISES EN GARDE

Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.

1)Lire attentivement ces instructions.

2)Conserver ces instructions.

3)Lire toutes les mises en garde.

4)Suivre toutes les instructions.

5)Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.

6)Nettoyer qu’avec un chiffon sec.

7)Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.

8)Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).

9)Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée, communiquer avec un électricien pour faire changer la prise de courant.

10)S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.

11)N’utiliser que les accessoires recommandés par le

12)Ne placer l’appareil que dans une support recommandé par le Déplacer la baie ou le support avec grand soin afin d’en éviter le renversement

13)Débrancher cet appareil lors d’un orage ou non-utilisation prolongée.

14)Confier l’appareil à un technicien qualifié pour cordon d’alimentation ou fiche endommagé,

objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais, fonctionnement ou échappement de l’appareil.

Protection de l’ouïe

Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En effet, de simples mesures peuvent vous permettre d’optimiser l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand public de l’Association de l’industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.

Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé.

Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille.

Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé. Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:

¡Régler le volume au minimum.

¡Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion.

Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable: ¡ Régler le volume et le laisser à ce niveau.

Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.

RQT7676

4

À propos des disques

7 Disques compatibles

Type de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Identification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Logo

dans le

 

Remarques

 

 

 

 

disque

 

 

 

 

 

 

 

pré sent

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

manuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement avec la version 1.1 du

¡ Enregistrement sur enregistreur DVD-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Video Recording Format

(norme

Vidéo, caméscope DVD, ordinateurs, etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’enregistrement vidéo unifiée).

¡ Retirer le disque de sa cartouche avant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de l’introduire dans l’appareil.

DVD-RAM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement effectué

selon la

¡ Enregistrement sur enregistreurs DVD-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

norme DCF (Design rule for Camera

Vidéo Panasonic.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

File system).

 

¡ Pour la lecture de

fichiers JPEG,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sélectionner

“Lecture

disque données”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dans Menu Autres (A page 22).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-Audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Certains disques DVD-Audio peuvent contenir des images DVD-Vidéo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour lire un contenu DVD-Vidéo, sélectionner “Lecture DVD vidéo” dans Menu Autres

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(A page 22).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-Vidé o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les disques DVD-R Panasonic enregistrés et finalisés

 

 

sur un enregistreur DVD ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un caméscope DVD Panasonic sont lus comme DVD-

Vidéo sur cet appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-Vidé o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SVCD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conforme à la norme IEC62107.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ce lecteur est compatible avec le format HDCD.

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les CD avec codage HDCD offrent un meilleur rendu sonore parce que le codage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

comporte 20 bits comparativement à 16 bits sur les CD ordinaires.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡ Lors de la lecture d’un CD au format HDCD, l’indication “HDCD” s’éclaire sur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡ Cet appareil peut prendre en charge les disques CD-R/RW (disque audio) enregistrés

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aux formats identifiés ci-contre. Fermer les sessions ou finaliser

 

après la fin de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’enregistrement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡ Disques HighMAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-RW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fichiers WMA, MP3 et JPEG seulement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour une lecture sans recourir à la fonction HighMAT, sélectionner “Lecture disque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

données” dans Menu Autres (A page 22).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La finalisation est un processus qui permet la lecture de ces disques sur un appareil compatible.

¡Dans certaines situations, selon le type de disque ou les conditions d’enregistrement, il pourrait ne pas être possible de lire les disques indiqués plus haut.

7 Disque non compatibles

7Lecture de DVD-Audio enregistré selon les normes

DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVD+R, +RW, DVD-RW, SACD,

PAL

Disque vidéo “Divx” et CD Photo et DVD-RAM ne pouvant être retirés

L’appareil convertit les signaux PAL en signaux NTSC. L’image est

de leur cartouche, DVD-RAM de 2,6 Go et 5,2 Go, et les disques

compressée de manière à être affichée dans sa totalité; toutefois, elle

“VCD Chaoji” disponibles sur le marché dont les CVD, DVCD et

pourrait être étirée en hauteur.

SVCD non conformes à la norme IEC62107.

 

Lecture de disques DVD et CD-Vidé o

Le producteur de ces disques peut contrôler la manière dont ils doivent être lus. Aussi se pourrait-il que le pilotage de la lecture ne se fasse pas exactement tel que décrit dans le présent manuel

(par exemple, si la durée de lecture n’est pas affichée ou si le CD-Vidéo comporte des menus). Lire attentivement les notes accompagnant le disque.

7 Insertion correcte d’un disque

12 cm

8 cm

¡Insérer le disque correctement en respectant la position indiquée dans les diagrammes ci-dessus.

¡N’insérer qu’un disque par plateau.

¡Insérer le disque avec l’étiquette dirigée vers le haut.

7 Entretien des disques

Nettoyer le disque avec un linge humide, puis essuyer.

¡Pour nettoyer, n’utiliser que le nettoyeur pour disques DVD-RAM/

PD (LF-K200DCA1), vendu séparément.

¡Ne jamais utiliser de tissus, nettoyeurs pour CD, etc.

7 Pré cautions à prendre

¡Ne pas écrire sur l’étiquette avec un crayon bille ou tout instrument à écrire.

¡Ne pas utiliser de nettoyeurs de disques en bombe aérosol, de benzène, de diluants, de liquide antistatique ni d’autres solvants.

¡Ne pas apposer de collants ni d’étiquettes sur les disques. (Ne pas utiliser de disques sur lesquels des bandes adhésives ou des étiquettes se décollent.)

¡Ne pas utiliser de protecteurs contre les rayures ou couvercles.

¡Ne pas utiliser de disques dont les étiquettes ont été incrustées au moyen d’imprimeuses disponibles sur le marché.

¡Ne pas utiliser des disques de forme irrégulière (en forme de cœur, par exemple) car ils pourraient endommager l’appareil.

¡Ne pas utiliser de disques gondolés ou craqués.

10HBI Mise en route

10HBI

10HBI

10HBI

10HBI

RQT7676

5

Installation facile

RQT7676

6

Installation facile

É TAPE1 Emplacement

ENCEINTE

ENCEINTE

ENCEINTE

ENCEINTE

AVANT

AVANT

AMBIO-

AMBIO-

[L (G)]

[R (D)]

PHONIQUE

PHONIQUE

 

 

[L (G)]

[R (D)]

 

 

 

ENCEINTE

 

 

 

CENTRALE

Exemple de configuration

¡Les enceintes avant et ambiophoniques sont identiques.

Raccorder les câbles courts aux enceintes avant et les câbles longs aux enceintes ambiophoniques.

¡Les enceintes avant, centre et ambiophoniques devraient être placées à égale distance de la position d’écoute. Les angles montrés ci-contre ne sont qu’approximatifs.

¡N’utiliser que les enceintes fournies.

L’utilisation d’autres enceintes pourrait non seulement affecter la qualité du son mais pourrait également endommager l’appareil.

¡Installer les enceintes à la verticale sur une surface plane pour les empêcher de tomber. Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enceintes de tomber si elles ne sont pas installées sur une surface plane.

Positionnement idé al

L’emplacement des enceintes peut affecter le rendu sonore et les basses fréquences. Prendre note des points suivants:

¡Placer les enceintes sur une surface plane et sûre.

¡Si les enceintes sont placées trop près des planchers, murs et coins, il peut y avoir une trop grande accentuation des basses fréquences. Couvrir les fenêtres avec des rideaux épais.

Unité principale

Nota

Installer les enceintes à au moins 10 mm (13/32 po) de la chaîne pour assurer une ventilation adéquate.

Enceinte centrale

¡ll est possible également de placer cette enceinte sous le téléviseur.

¡La vibration provoquée par l’enceinte de canal centre peut affecter l’image si elle est placée directement sur le téléviseur.

Placer l’enceinte dans une baie ou sur une étagère.

Enceinte d’extrê mes-graves

Placer à la droite du téléviseur, sur le plancher ou une étagère solide de manière qu’elle ne cause pas de vibration.

Laisser un espace d’au moins 10 cm (4 po) à l’arrière de l’enceinte pour l’aération.

É TAPE2 Enceintes

Câ bles d’enceinte

¡3 câbles de

4 m (13 pi) (pour les enceintes avant et centrale)

¡2 câbles de

10 m (33 pi) (pour les enceintes ambiophoniques)

Feuille

d’é tiquettes autocollantes pour les câ bles d’enceinte

Rouge

5 ENCEINTE CENTRALE

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

Rouge

2

les étiquettes pour

 

 

Utiliser

Noir

 

câbles

d’enceintes afin de

 

faciliter les raccordements.

CENTER 5

 

SUBWOOFER

 

 

 

Noir

CENTER

CENTRALE

CENTER

 

 

 

 

5

e Rouge

 

SURROUND

SURROUND

 

Lch

Lch

d Noir

 

3

3

 

 

 

 

SURROUND

 

SURROUND

 

Rch

 

Rch

 

4

 

4

 

FRONT

FRONT

 

 

Lch

Lch

 

 

1

1

 

FRONT

FRONT

 

 

Rch

Rch

 

 

2 2

SUB

WOOFER

6

AMBIO- [L (G)]

-

Étiquettes autocollantes

pour les câbles d’enceintes

Nota

¡Ne jamais court-circuiter des fils de haut-parleur positifs (+) et négatifs (–).

¡Prendre soin à ne connecter

que les fils positifs (cuivre ou rouge) aux bornes positives (+) et les fils négatifs

(argent ou noir) aux bornes négatives (–).

Un raccordement inapproprié peut endommager les enceintes.

ÉTAPE 3 Téléviseur

7 Téléviseur avec prise VIDEO IN

Téléviseur

(vendu

séparément)

VIDEO

IN

Câble vidéo

(fourni)

Câble vidéo

7 Téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN

COMPONENT

VIDEO IN

PR

PB

Y

Câbles vidéo (vendus séparément)

Installation facile

Raccorder directement au téléviseur.

Ne pas faire le raccordement par l’intermédiaire d’un magnétoscope; en effet, le système de protection antipiratage pourrait affecter la qualité de l’image à la lecture.

7 Téléviseur avec prise S-VIDEO IN

S-VIDEO

IN

Câble S-vidéo (vendu séparément)

PB

Prise S-VIDEO OUT

La prise de sortie S-vidéo assure une image plus brillante que celle offerte par la sortie vidéo (VIDEO OUT) ordinaire. Elle sépare en effet les signaux de la chrominance (C) de ceux de la luminance (Y) avant de les acheminer aux circuits du téléviseur (la qualité de l’image varie selon le type de téléviseur utilisé).

Prises COMPONENT VIDEO OUT

Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou progressive et procurent une plus grande pureté d’image que la prise de sortie S-vidéo (S-VIDEO OUT). La prise de sortie de signal vidéo composant achemine séparément les signaux de différence chromatique (PB/PR) et le signal de luminance (Y) de manière à assurer un rendu chromatique d’une grande fidélité.

¡La désignation des prises varie selon le téléviseur ou le moniteur (par exemple: Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR).

Faire les raccordements en respectant le code de couleurs.

¡Après avoir fait les raccordements, ajuster le niveau du noir pour optimiser l’image (A page 28, Vidéo—Commande de niveau du noir).

Signal vidéo à balayage progressif

¡Raccorder aux bornes d’entrée de vidéo composant (480P) d’un téléviseur compatible avec le système de protection antipiratage de cet appareil.

(L’image ne sera pas affichée correctement si un téléviseur non compatible est raccordé.)

¡Appuyer sur [PROGRESSIVE] sur l’unité principale pour que l’indicateur “PROG.” s’allume (A page 12).

¡Tous les téléviseurs de la marque Panasonic qui possèdent des connecteurs d’entrée 480P sont compatibles. Pour les téléviseurs des autres marques, consulter le fabricant.

ÉTAPE 4 Antennes et cordon d’alimentation

¡Brancher le cordon d’alimentation après avoir fait tous les autres raccordements.

¡Raccordement d’antennes en option (A page 30).

Antennecadre AM

Antenne FM intérieure

Antenne FM intérieure

Déclic!

Bande adhésive

 

Placer l’autre extrémité de

 

l’antenne à l’endroit offrant

 

la meilleure réception.

 

Cordon

Cordon d’alimentation

d’alimentation

 

Antenne-cadre AM

Placer l’antenne à la verticale sur son support. Placer l’antenne à l’endroit offrant la meilleure réception.

Éloigner le câble d’antenne de tous les autres fils et câbles.

Consommation d’énergie

L’appareil principal consomme une petite quantité d’énergie (environ

Il sera par la suite nécessaire de refaire la mémorisation des

0,5 W) même lorsqu’il a été mis hors contact avec la touche [f].

certains paramètres lorsque l’appareil sera branché à nouveau.

Aussi, est-il conseillé d’en débrancher le cordon d’alimentation dans

 

le cas où l’appareil ne serait pas utilisé pendant une période

 

prolongée.

 

RQT7676

7

Installation facile

RQT7676

8

É TAPE5 Té lé commande

31

R6/LR6, AA, UM-3

¡ S’assurer de respecter la

2 polarité (+, –).

¡ Ne pas utiliser de piles rechargeables.

2

Ne pas:

¡utiliser ensemble des piles neuves et usées.

¡utiliser ensemble des piles de types différents.

¡exposer les piles à la chaleur ou à la flamme.

¡démonter ou court-circuiter les piles.

¡tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse.

¡utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée.

Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de l’électrolyte susceptible d’endommager les objets avec lesquels elle entrerait en contact et de provoquer un incendie.

Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être utilisée pendant une longue période. Ranger les piles dans un endroit sombre et frais.

7 Fonctionnement

Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 m (23 pi).

Autres raccordements des enceintes

Montage à un mur

Nota

Le mur ou la colonne murale auquel l’enceinte est fixée doit pouvoir supporter un poids de 5 kg (11 Ib) par vis.

1 Insé rer une vis (non incluse) dans le mur.

2 Monter l’enceinte au mur en insé rant la tê te de la vis ou des vis dans le ou les trous.

Enceintes des canaux

 

avant et ambiophoniques

Enceinte centrale

Montage sur des supports (vendus sé parement)

Pré paratifs

S’assurer que les supports ont les propriétés suivantes.

¡Le diamètre et la longueur des vis, de même que la distance entre les vis, doivent correspondre aux mesures indiquées ci-contre.

¡Les supports doivent pouvoir supporter un poids de plus de 5 kg (11 lb).

¡Les supports doivent être stables même si les enceintes sont placées en hauteur.

162 mm

(63/8 po)

Remarques sur l’utilisation des enceintes

¡ll est possible d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur autonomie si l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pendant des périodes prolongées.

¡Pour éviter les dommages, réduire le volume dans les cas suivants:

en présence de distortion,

si les haut-parleurs émettent un ronronnement causé par un tourne-disque, des interférences produites par des émissions

FM, des signaux continus en provenance d’un oscillateur, disque test ou équipement électronique,

lors du réglage de la qualité sonore,

lors de la mise en ou hors fonction de l’appareil.

En cas de rendu chromatique irré gulier sur le té lé viseur

Les enceintes ont été conçues pour être placées à proximité d’un téléviseur; toutefois, il peut arriver que l’image soit affectée sur certains téléviseurs.

Dans un tel cas, couper le contact sur le té lé viseur pendant environ 30 minutes.

La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler le problème. Si le problème devait persister, éloigner les enceintes du téléviseur.

Avis

¡ Afin d’é viter tout risque d’incendie ou dommage à l’amplificateur et aux hautparleurs, n’utiliser ces enceintes acoustiques qu’avec la chaîne recommandé e. Contacter un technicien qualifié en cas de dommages ou si un changement soudain dans la performance de l’appareil est noté .

¡Ne pas fixer ces enceintes au mur en utilisant une mé thode d’installation autre que celle donné e dans ce manuel.

É TAPE6 CONFIGURATION RAPIDE

f

DVD/CD

89

ENTER RETURN

SETUP

SHIFT

L’é cran de CONFIGURATION RAPIDE s’affiche lors de la pression sur la touche [SHIFT]+[SETUP] au moment de la mise en marche initiale de l’appareil pour permettre de faire le paramétrage requis. ll est possible d’accéder à cet écran selon les besoins (A page 28, Autres — CONFIGURATION RAPIDE).

Pré paratifs

Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo appropriée en fonction des raccordements effectués.

1Appuyer sur [f] pour é tablir le contact.

2Appuyer sur [DVD/CD] pour sé lectionner le lecteur “ DVD/CD” comme source.

3Appuyer sur [SHIFT]+[SETUP] pour appeler l’affichage de l’é cran de CONFIGURATION RAPIDE.

Setup

QUICK SETUP

Select the menu language

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to select and press ENTER

 

RETURN to return

4Appuyer sur [8, 9] pour sé lectionner la langue du menu, puis appuyer sur [ENTER].

5Appuyer sur [8, 9] pour sé lectionner “ Oui” et continuer, puis appuyer sur [ENTER].

6Appuyer sur [8, 9] pour sé lectionner la rubrique, puis appuyer sur [ENTER].

¡Type de téléviseur (A ci-dessous)

¡Format TV (A ci-dessous)

7Appuyer sur [ENTER] puis sur [SHIFT]+[SETUP] pour quitter le mode de paramé trage.

Pour rappeler le menu pré cé dent

7 Format TV

Appuyer sur [RETURN].

Sélectionner “4:3” (ordinaire) ou “16:9” (grand écran) en fonction

7 Type de té lé viseur

de l’écran du téléviseur.

Si un téléviseur ordinaire au format 4:3 est utilisé, il est également

Sélectionner le type correspondant au téléviseur utilisé.

possible de sélectionner l’apparence de l’image vidéo (A page 28,

¡ Té lé viseur (par défaut)

Vidéo – Format TV).

¡ Projecteur à tube cathodique

 

 

 

 

 

 

 

¡ Té lé viseur/projecteur LCD

¡ 4:3 Pan & Scan (Panoramique et balayage)

¡ Ré troprojecteur

(par défaut)

¡ Té lé viseur à é cran plasma

Les images au format grand écran sont

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

adaptées au format d’un écran ordinaire

 

 

 

 

 

 

(sauf si prohibé par le producteur du disque).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡ 4:3 Letterbox (Boîte aux lettres)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les images au format grand écran s’affichent

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en format boîte aux lettres sur un écran 4:3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation facile

RQT7676

9

Guide de référence des commandes

 

 

1

 

 

 

 

~

 

 

2

 

 

 

 

route

 

3

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

+

en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mise

 

5

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

,

 

 

 

 

 

 

Before

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

Before

 

9

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!

 

 

 

 

:

Before

 

"

 

 

 

 

 

 

# $

 

 

< ;

 

 

%

&

 

 

>

=

 

 

 

 

 

 

 

 

( )

 

 

@ ?

Before

 

 

 

 

 

 

 

Before

[

 

 

 

{ }

1

 

\ ]^

 

_ | V

 

 

 

 

 

 

 

Before

 

 

0

1

2

3

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

6

Before

 

 

 

 

 

 

 

RQT7676

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

Télécommande

 

1 Commutateur attente/marche [f] ...........................................

9

2 Interrupteur attente/marche du système AV

 

[f, AV SYSTEM] ....................................................................

27

3 Touche de télé/vidéo [TV/VIDEO] .........................................

27

4 Touches de disque [DISC 1]–[DISC 5].................................

12

5 Touches numériques [1–9, 0, X10/ENTER] ..........................

11

6 Touche d’annulation [CANCEL] ................................

15, 16, 29

7 Touches d’évitement [ g f, SKIP] ..............................

13

8 Touches des opérations de base .........................................

12

9 Touche de retour au menu initial, navigateur direct

 

[TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR] ................................

12, 17

Touche d’affichage, diminution du volume télé

 

[DISPLAY, TV VOL –].................................................

14, 19, 27

Touches de contrôle du champ sonore,

 

qualité du son ...................................................................

23–25

# Touche de mémorisation du paramétrage du rendu

 

sonore, de minuterie-sommeil [C.S.M, SLEEP] ..............

24, 25

$ Touche de mémorisation de positon

 

[POSITION MEMORY] ...........................................................

13

% Touche de l’affichage fluorescent [FL DISPLAY] ...............

25

& Touche de groupe, page [GROUP, PAGE] .....................

13–15

( Touche de changement [SHIFT]

 

Pour utiliser les fonctions identifiées en orange, appuyer

simultanément sur [SHIFT] et sur la touche correspondante.

) Sélecteur de canal—enceinte, touche de signal d’essai

[CH SELECT, TEST] ..............................................................

23

~Sélecteurs d’entrée

Orienter la télécommande vers l’appareil pour changer la source.

Appuyer d’abord sur [TV] ou [VCR] pour piloter un téléviseur ou

un magnétoscope Panasonic (A page 27)

 

 

+ Touches présyntonisation, syntonisation [ 4 CH 3] ....

11, 27

, Touches de volume [+, –, VOLUME]...............................

 

11, 23

- Touches d’évitement/recherche

 

 

avance accélérée/recul, syntonisation

 

 

[( ), SLOW/SEARCH] ......................................

11, 13, 27

. Touche de menu, liste de lecture

 

 

[MENU, PLAY LIST] ....................................................

12, 17, 18

/ Touches de déplacement du curseur [ 8, 9, ;, :],

 

touche d’entrée [ENTER] ........................................................

 

9

: Touche de retour, augmentation du volume télé

 

 

[RETURN, TV VOL +] ........................................................

 

9, 27

; Touche de sourdine, configuration [MUTING, SETUP] ..

9, 25

< Touche d’audio, zoom [AUDIO, ZOOM] ..........................

 

14, 16

= Touche de mode de lecture, lecture en reprise

 

 

[PLAY MODE, REPEAT] ...................................................

 

14, 15

> Touche de mode CD [CD MODE] .........................................

 

12

? Touche de sous-titres [SUBTITLE] .......................................

 

15

@ Touche de reprise rapide [QUICK REPLAY] ..................

 

13, 14

Unité principale

 

 

1 Commutateur attente/marche [POWER f/ 7] .........................

 

9

Appuyer sur l’interrupteur pour faire passer l’appareil du mode de

marche au mode attente et vice versa. Dans le mode attente,

l’appareil consomme une petite quantité d’électricité.

 

[ Voyant d’alimentation [AC IN]

 

 

Ce voyant s’allume lorsque l’appareil est branché dans une prise

de courant.

 

 

\ Touches et voyants de disques [DISC 1]–[DISC 5].............

13

] Touche de vérification de disque [DISC CHECK]

...............

13

^ Touche d’ouverture/fermeture du plateau

 

 

[OPEN/CLOSE c] ..................................................................

 

12

_ Touche de lecture, mémorisation de position

 

 

[:, MEMORY] ...................................................................

 

11, 12

{ Touches d’évitement, recherche et de syntonisation

 

[g/( )/ f, 3 TUNING 4] ..............................

 

11, 13

| Touche de mode CD/Syntonisation

 

 

[ /TUNE MODE] .............................................................

 

11, 12

} Touche de contrô le du champ sonore [SFC] ......................

 

24

V Touche de sortie progressive [PROGRESSIVE] .................

 

12

0 Plateau

 

 

1 Touche de permutation de disques [DISC CHANGE c]

.... 13

2 Affichage

 

 

3 Touche arrê t, sé lecteur du mode FM

 

 

[L, FM MODE] .......................................................

11, 12, 15, 19

4 Sé lecteur de mode d’entré e [SELECTOR]

 

 

DVD/CD→ FM→ AM→ TV→ VCR→ AUX

 

 

5 Commande de volume [VOLUME, DOWN, UP] ...................

 

11

6 Prise de casque d’é coute [PHONES] ...................................

 

25

Radio Control reference guide

3 TUNING 4

/TUNE MODE

 

 

MEMORY

 

 

FM MODE

VOLUME,

SELECTOR

DOWN, UP

 

 

TUNER/BAND

 

4CH3

 

VOLUME

 

+

 

( )

ENTER

 

 

Syntonisation manuelle

1 Appuyer sur [SELECTOR] pour sé lectionner “ FM” ou “ AM” .

Sur chaque pression de la touche:

DVD/CD→ FMAM→ TV→ VCR→ AUX

¡ Depuis la télécommande: Appuyer sur [TUNER/BAND].

2 Appuyer sur [ /TUNE MODE] pour sé lectionner “ MANUAL” .

Sur chaque pression de la touche: MANUAL ↔ PRESET

3Appuyer sur [3 TUNING] ou [TUNING 4] pour sé lectionner la fré quence de la station dé siré e.

¡ Depuis la télécommande: Appuyer sur

[(] ou [)].

TUNED: S’affiche lorsqu’une station radio est syntonisée.

ST: S’affiche pour confirmer la réception d’une émission FM diffusée en stéréophonie.

Maintenir une pression sur [1 TUNING] ou [TUNING 2] jusqu’à ce que la fréquence commence à changer pour lancer la syntonisation automatique. La syntonisation s’arrête lorsqu’une station est syntonisée.

4 Ré gler le volume.

L En pré sence de bruit excessif dans la bande FM

Appuyer sur [FM MODE] de maniè re à afficher l’indication “ MONO” .

Appuyer de nouveau sur la touche [FM MODE] pour annuler ce mode. Le changement de la fréquence captée a également pour effet d’annuler le mode.

L Modulation de fré quence FM

La modulation est réglée en usine à 0,2 MHz. Il est cependant possible de la modifier afin de recevoir les stations pouvant être syntonisées par pas de 0,1 MHz.

1 Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM”.

2 Maintenir une pression sur [SELECTOR] sur l’appareil principal. Après quelques secondes, l’afficheur indique la fréquence minimale actuelle. Maintenir la pression sur la touche. La fréquence minimale change et l’intervalle est modifié.

Répéter les étapes ci-dessus pour rétablir le réglage en usine de la modulation.

Nota

Toutes les fréquences FM/AM préréglées sont modifiées par cette marche à suivre. Les prérégler à nouveau.

 

Pré syntonisation

 

 

 

 

 

 

radio

Il y a deux méthodes de présyntonisation des stations.

 

 

 

 

 

Pré syntonisation automatique: Tous les stations

pouvant

être

la

 

 

 

reçues par le bloc d’accord sont

 

 

 

de

Pré syntonisation manuelle: Il

sauvegardées.

 

 

 

est

possible

de sélectionner

les

 

 

 

stations programmées et leur ordre de

 

coute

 

 

présyntonisation.

 

 

 

 

Il est possible de présyntoniser un total de 15 stations dans chacune

É

 

 

 

 

 

 

 

 

 

des bandes FM et AM.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pré syntonisation automatique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Effectuer le réglage pour la bande FM et AM.

 

 

 

 

 

Syntoniser la fréquence où la présyntonisation doit commencer.

 

 

 

 

 

10HBI

Appuyer et maintenir une pression sur la touche [ENTER]

 

jusqu’à ce que la fré quence change.

 

 

 

 

 

¡ Appareil principal: Appuyer

et

maintenir

une

pression

sur

 

 

 

[MEMORY].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le bloc d’accord sauvegarde toutes les stations pouvant être reçues

 

dans les adresses mémoire dans l’ordre croissant.

 

 

 

 

L’indication “SET OK” s’affiche lorsque les stations ont été

10HBI

sauvegardées. La dernière station sauvegardée est alors syntonisée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L L’indication “ ERROR” s’affiche

 

 

 

 

 

La présyntonisation n’a pas réussi. Procéder à une présyntonisation

 

manuelle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10HBI

 

Pré syntonisation sé lective

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Syntoniser la station (A voir ci-contre: “ Syntonisation

 

 

manuelle” ).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Appuyer sur [ENTER].

 

 

 

 

 

 

 

3 Pendant que “ PGM” clignote

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Appuyer sur les touches numé riques pour sé lectionner

 

 

l’adresse mé moire.

 

 

 

 

 

 

 

 

Il est également possible d’utiliser les touches [2 CH 1] pour

 

 

sélectionner une adresse mémoire, puis appuyer sur [ENTER].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S’il y a lieu, la nouvelle station remplace celle qui se trouvait déjà mémorisée.

 

Sé lection des adresses mé moire

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sé lectionner “ FM”

 

 

ou “ AM” .

 

2

Appuyer sur les touches numé riques ou [4 CH 3]

 

 

pour sé lectionner l’adresse mé moire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sé lection d’un numé ro à 2 chiffres

RQT7676

 

Exemple: Pour sélectionner l’adresse mémoire 12, appuyer sur

 

11

 

[X10] A [1] A [2]

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 25 hidden pages