PANASONIC SC-HT670 User Manual

Chaîne audio cinéma maison
avec lecteur DVD
Manuel d’utilisation
Modèle SC-HT670
II est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser I’appareil. Conserver ce manuel.
Code régional pris en charge par ce lecteur
Un code régional est attribué à tous les lecteurs et disques numériques selon la zone dans laquelle ils sont distribués.
régional 1 ou ALL (tous).
1
ALL
Exemple:
1
2
4
PC
AUDIO/VIDEO
À titre de participant au programme ENERGY
®
, Panasonic a déterminé que cet appareil
STAR respecte les directives ENERGY STAR matière d'économie d'énergie.
®
en
RQT7676-1C
Cher client
Nous vous remercions davoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Chaîne SC-HT670 Appareil principal SA-HT670 Enceintes des canaux avant
et ambiophoniques Enceinte centrale SB-PC670 Enceinte dextrêmes-graves SB-W670
Mise en route
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
Before
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES DEXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DINCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
Before Before
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
SB-FS670
Les instructions du présent manuel font référence à la télécommande. Toutefois, les fonctions peuvent être activées au moyen des touches de lappareil identiques à celles de la télécommande.
(Intérieur de lappareil)
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
Before
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. SASSURER QUE LA VENTILA TION DE L’APP AREIL EST ADÉQ U ATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DINCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, SASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
Before
DAÉRATION DE L’APPAREIL.
Before
Before
RQT7676
2
Accessoires
Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses.
1télécommande
(EUR7722X70)
2 piles
pour la télécommande
1 cordon dalimentation
(RJA0065-A)
1câble vidéo
(RJL1P016B15A)
1 fiche dantenne
(K2RC021B0001)
Nota
Le cordon dalimentation fourni ne doit être utilisé quavec cet appareil. Ne pas lutiliser avec un autre appareil.
1 antenne-cadre AM
(N1DAAAA00001)
1 antenne FM intérieure
(RSA0007-J)
5câbles d’enceinte
3 câbles de 4 m (13 pi) (REE1247A) 2 câbles de 10 m (33 pi) (REE1247C)
2 feuilles d’étiquettes
autocollantes pour les câbles denceinte
Table des matières
Mise en route
Accessoires ................................................................................... 3
IMPORTANTES MISES EN GARDE.............................................. 4
À propos des disques .................................................................. 5
Installation facile
ÉTAPE1 ÉTAPE2 ÉTAPE3 ÉTAPE4 ÉTAPE5
Autres raccordements des enceintes ................................. 8
ÉTAPE6
Guide de référence des commandes ........................................ 10
Écoute de la radio
Radio ............................................................................................11
Syntonisation manuelle/Présyntonisation ................................. 11
Fonctionnement du lecteur
DisquesLecture de base .........................................................12
Lecture enchaînée (Mode CD) .................................................. 12
Changement de disque/Vérification des plateaux des
disques ......................................................................................13
Fonction mémoire de position ...................................................13
Lecture en reprise dune séquence—REPRISE RAPIDE .........13
Lecture à partir dun point donné .............................................. 13
Choix dimages fixesSaut de page ........................................ 13
Évitement/Avance rapide (recul rapide)RECHERCHE.......... 13
Lecture ralentie/Avance image par image................................. 13
DisquesFonctions pratiques ..................................................14
Sélection de groupes pour la lecture/Lecture en reprise/ Reprise de sections entre deux points spécifiques
(répétition A-B).......................................................................... 14
Audio .........................................................................................14
Sous-titres .................................................................................15
Fonctions des modes de lecture ............................................... 15
Marquage de positions pour la lecture en reprise/
Fonction de zoom ..................................................................... 16
Lecture de séquences programmées ou de listes
de lecture sur DVD-RAM ............................................................ 17
Utilisation de DIRECT NAVIGATOR (navigateur direct) pour
sélectionner les programmes de lecture ................................... 17
Utilisation du menu de la liste de lecture................................... 17
Menus de navigation (fichiers WMA/MP3, JPEG et CD texte) 18
Lecture de disques HighMAT .................................................... 19
Utilisation des menus à l’écran ................................................. 20
Marches à suivre communes/Indicateur d’état.......................... 20
Variation de la vitesse de lecture .............................................. 20
Menu principal/Autres réglages................................................. 21
Paramètres du rendu sonore
Champ sonore .............................................................................23
Dolby Digital et DTS/Dolby Pro Logic II........................................ 23
Réglage du niveau de sortie sur les enceintes ......................... 23
Super ambiophonie/Contrôle du champ sonore/
Focalisation centrale .................................................................24
Mémorisation du paramétrage du rendu sonore .......................24
Rendu sonore ..............................................................................25
Réglage du niveau des extrêmes-graves.................................. 25
Multi remastériser—Pour un rendu sonore plus réaliste ...........25
Emplacement ...................................................... 6
Enceintes............................................................. 6
Téléviseur ............................................................7
Antennes et cordon d’alimentation................... 7
Télécommande.................................................... 8
CONFIGURATION RAPIDE................................. 9
Mise en route
10HBI
10HBI 10HBI
10HBI
10HBI
Autres fonctions
Fonctions pratiques.................................................................... 25
Son en sourdine ........................................................................25
Modification de laffichage de l’appareil .................................... 25
Minuterie-sommeil/Utilisation dun casque d’écoute ................. 25
Utilisation dautres appareils .....................................................26
Modification des réglages ..........................................................28
Raccordement dantennes en option ........................................30
Références
Glossaire...................................................................................... 31
Spécifications.............................................................................. 32
Guide de dépannage................................................................... 33
Service après-vente ....................................................................35
Entretien ...................................................................................... 35
RQT7676
3
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant dutiliser lappareil, lire attentiv ement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.
Mise en route
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel quun radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
Before
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède une lame plus large que lautre. Une fiche avec mise à la terre possède une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée, communiquer avec un électricien pour faire changer la prise de courant.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un support recommandé par le fabricant. Déplacer la baie ou le support avec le plus grand soin afin den éviter le renversement.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon dalimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans lappareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais, fonctionnement ou échappement de lappareil.
Before Before
Protection de l’ouïe
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez dacheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En effet, de
Before
simples mesures peuvent vous permettre doptimiser l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand public de lAssociation de l’industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé. Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble
normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille.
Before
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne sadapte à un volume trop élevé. Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
¡ Régler le volume au minimum. ¡ Monter lentement le volume jusquau niveau d’écoute confortable avant quil ny ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable: ¡ Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Before
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
Before
RQT7676
4
À propos des disques
7 Disques compatibles
Type de
disque
DVD-RAM
DVD-Audio
DVD-Vidéo
Logo Remarques
Identification
dans le présent manuel
Enregistrement avec la version 1.1 du Video Recording Format (norme denregistrement vidéo unifiée).
¡ Enregistrement sur enregistreur DVD-
Vidéo, caméscope DVD, ordinateurs, etc.
¡ Retirer le disque de sa cartouche avant
de lintroduire dans lappareil.
Enregistrement effectué selon la norme DCF (Design rule for Camera File system).
¡ Enregistrement sur enregistreurs DVD-
Vidéo Panasonic.
¡ Pour la lecture de fichiers JPEG,
sélectionner Lecture disque données dans Menu Autres (
AA
A page 22).
AA
Certains disques DVD-Audio peuvent contenir des images DVD-Vidéo. Pour lire un contenu DVD-Vidéo, sélectionner Lecture DVD vidéo” dans Menu Autres
AA
(
A page 22).
AA
Mise en route
10HBI
DVD-R
Les disques DVD-R Panasonic enregistrés et finalisés un caméscope DVD Panasonic sont lus comme DVD-Vidéo sur cet appareil.
sur un enregistreur DVD ou
CD-Vidéo
Conforme à la norme IEC62107.
SVCD
Ce lecteur est compatible avec le format HDCD.
CD
Les CD avec codage HDCD offrent un meilleur rendu sonore parce que le codage comporte 20 bits comparativement à 16 bits sur les CD ordinaires. ¡ Lors de la lecture d’un CD au format HDCD, lindication HDCD s’éclaire sur
lappareil.
¡ Cet appareil peut prendre en charge les disques CD-R/RW (disque audio) enregistrés
après la fin de
CD-R CD-RW
aux formats identifiés ci-contre. Fermer les sessions ou finaliser
lenregistrement.
¡ Disques HighMAT
Fichiers WMA, MP3 et JPEG seulement. Pour une lecture sans recourir à la fonction HighMAT, sélectionner Lecture disque données dans Menu Autres (
AA
A page 22).
AA
La finalisation est un processus qui permet la lecture de ces disques sur un appareil compatible.
¡ Dans certaines situations, selon le type de disque ou les conditions d’enregistrement, il pourrait ne pas être possible de lire les disques indiqués
plus haut.
7 Disque non compatibles
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVD+R, +RW, DVD-RW, SACD, Disque vidéo Divx et CD Photo et DVD-RAM ne pouvant être retirés de leur cartouche, DVD-RAM de 2,6 Go et 5,2 Go, et les disques VCD Chaoji disponibles sur le marché dont les CVD, DVCD et SVCD non conformes à la norme IEC62107.
Lecture de disques DVD et CD-Vidéo
Le producteur de ces disques peut contrôler la manière dont ils doivent être lus. Aussi se pourrait-il que le pilotage de la lecture ne
7 Lecture de DVD-Audio enregistré selon les normes
PAL
Lappareil convertit les signaux PAL en signaux NTSC. Limage est compressée de manière à être affichée dans sa totalité; toutefois, elle pourrait être étirée en hauteur.
7 Entretien des disques
Nettoyer le disque avec un linge humide, puis essuyer. se fasse pas exactement tel que décrit dans le présent manuel (par exemple, si la durée de lecture nest pas affichée ou si le CD-Vidéo comporte des menus). Lire attentivement les notes accompagnant le disque.
10HBI 10HBI
10HBI
10HBI
7 Insertion correcte d’un disque
12 cm
X
XX
XXX
XX
X X XX XX
XX
X
XX
X X
X X XX XX
XX
XX
XX XX XX
X
X
XX X X
X XX
XX
X
X
XX
X X
XX X X XXX
X
XX XX XX
XX
XXX
XX
X
XXXXX X
XX XXXXXXX
XXXX
XX XXXXX
XXXX XX XXXXX X
XX
X XX XXXXX
XXXX
XXXX XXXXX
XX
XX
XXXX XXXXX
¡ Insérer le disque correctement en respectant la position indiquée
dans les diagrammes ci-dessus.
¡ Ninsérer quun disque par plateau. ¡ Insérer le disque avec l’étiquette dirigée vers le haut.
8 cm
XXXX
X
X X X
X X
X
X X
X X
X
X X
X X X
X
X
X
X
X
XXXX
XXX XXXX
X
X X
X X X
X
X
X
X
X
XXX XXXX
X
X X X
X X
X
X
X X X
¡ Pour nettoyer, n’utiliser que le nettoyeur pour disques DVD-RAM/
PD (LF-K200DCA1), vendu séparément.
¡ Ne jamais utiliser de tissus, nettoyeurs pour CD, etc.
7 Précautions à prendre
¡ Ne pas écrire sur l’étiquette avec un crayon bille ou tout instrument
à écrire.
¡ Ne pas utiliser de nettoyeurs de disques en bombe aérosol, de
benzène, de diluants, de liquide antistatique ni dautres solvants.
¡ Ne pas apposer de collants ni d’étiquettes sur les disques. (Ne pas
utiliser de disques sur lesquels des bandes adhésives ou des étiquettes se décollent.)
¡ Ne pas utiliser de protecteurs contre les rayures ou couvercles. ¡ Ne pas utiliser de disques dont les étiquettes ont été incrustées au
moyen dimprimeuses disponibles sur le marché.
¡ Ne pas utiliser des disques de forme irrégulière (en forme de cœur,
par exemple) car ils pourraient endommager lappareil.
¡ Ne pas utiliser de disques gondolés ou craqués.
RQT7676
5
5 ENCEINTE CENTRALE
5
CENTER
SUBWOOFER FRONT SURROUND CENTER
L
L
L
R
Rouge
Noir
ENCEINTE AVANT [L (G)]
ENCEINTE AVANT [R (D)]
ENCEINTE AMBIO­PHONIQUE [L (G)]
ENCEINTE AMBIO­PHONIQUE [R (D)]
ENCEINTE CENTRALE
e
Cuivre
d
Argent
e
Rouge
d
Noir
Rouge
1 3
2
Noir
5
CENTER
5
CENTER
3
SURROUND
Lch
3
SURROUND
Lch
1
FRONT
Lch
1
FRONT
Lch
6
SUB
WOOFER
4
SURROUND
Rch
4
SURROUND
Rch
2
FRONT
Rch
2
FRONT
Rch
Installation facile
ÉTAPE
ENCEINTE
Exemple de configuration
Installation facile
¡ Les enceintes avant et ambiophoniques sont identiques.
¡ Les enceintes avant, centre et ambiophoniques devraient être
ENCEINTE
AVANT
[L (G)]
AVANT
[R (D)]
Raccorder les câbles courts aux enceintes avant et les câbles longs aux enceintes ambiophoniques.
placées à égale distance de la position d’écoute. Les angles montrés ci-contre ne sont quapproximatifs.
Emplacement
1
ENCEINTE
AMBIO-
PHONIQUE
[L (G)]
ENCEINTE
AMBIO-
PHONIQUE
[R (D)]
ENCEINTE
CENTRALE
¡
Nutiliser que les enceintes fournies.
L’utilisation d’autres enceintes pourrait non seulement affecter la qualité du son mais pourrait également endommager lappareil.
¡ Installer les enceintes à la verticale sur une surface plane pour les
empêcher de tomber. Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enceintes de tomber si elles ne sont pas installées sur une surface plane.
Positionnement idéal
L’emplacement des enceintes peut affecter le rendu sonore et les basses fréquences. Prendre note des points suivants:
¡ Placer les enceintes sur une surface plane et sûre. ¡ Si les enceintes sont placées trop près des planchers, murs et
coins, il peut y avoir une trop grande accentuation des basses fréquences. Couvrir les fenêtres avec des rideaux épais.
Unité principale
Nota
Installer les enceintes à au moins 10 mm ( assurer une ventilation adéquate.
13
/32 po) de la chaîne pour
Enceinte centrale
¡ ll est possible également de placer cette enceinte sous le
téléviseur.
¡ La vibr ation provoquée par lenceinte de canal centre peut affecter
limage si elle est placée directement sur le téléviseur. Placer lenceinte dans une baie ou sur une étagère.
Enceinte dextrêmes-graves
Placer à la droite du téléviseur, sur le plancher ou une étagère solide de manière quelle ne cause pas de vibration. Laisser un espace dau moins 10 cm (4 po) à l’arrière de l’enceinte pour l’aération.
RQT7676
6
ÉTAPE
Câbles denceinte
¡ 3 câbles de
4 m (13 pi) (pour les enceintes avant et centrale)
¡ 2 câbles de
10 m (33 pi) (pour les enceintes ambiophoniques)
Feuille d’étiquettes autocollantes pour les câbles denceinte
2
Enceintes
Utiliser les étiquettes pour câbles denceintes afin de faciliter les raccordements.
Étiquettes autocollantes pour les câbles d’enceintes
Nota
¡ Ne jamais court-circuiter des fils
de haut-parleur positifs (+) et négatifs (–).
¡ Prendre soin à ne connecter
que les fils positifs (cuivre ou rouge) aux bornes positives (+) et les fils négatifs (argent ou noir) aux bornes négatives (–). Un raccordement inapproprié peut endommager les enceintes.
ÉTAPE
3
Téléviseur
Câble vidéo
7 Téléviseur avec prise VIDEO IN
Téléviseur
(vendu séparément)
Câble vidéo (fourni)
Raccorder directement au téléviseur.
Ne pas faire le raccordement par l’intermédiaire d’un magnétoscope; en effet, le système de protection antipiratage pourrait affecter la qualité de l’image à la lecture.
VIDEO IN
7 Téléviseur avec prise S-VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Câble S-vidéo (vendu séparément)
P
B
Prise S-VIDEO OUT
La prise de sortie S-vidéo assure une image plus brillante que celle offerte par la sortie vidéo (VIDEO OUT) ordinaire. Elle sépare en effet les signaux de la chrominance (C) de ceux de la luminance (Y) avant de les acheminer aux circuits du téléviseur (la qualité de l’image varie selon le type de téléviseur utilisé).
7 Téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
R
P
B
P
Y
Câbles vidéo (vendus séparément)
Prises COMPONENT VIDEO OUT
Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou progressive et procurent une plus grande pureté d’image que la prise de sortie S-vidéo (S-VIDEO OUT). La prise de sortie de signal vidéo composant achemine séparément les signaux de différence chromatique (P manière à assurer un rendu chromatique d’une grande fidélité. ¡ La désignation des prises varie selon le téléviseur ou le
moniteur (par exemple: Y/P Faire les raccordements en respectant le code de couleurs.
¡ Après avoir fait les raccordements, ajuster le niveau du noir
pour optimiser l’image (A page 28, Vidéo—Commande de niveau du noir).
Signal vidéo à balayage progressif
¡ Raccorder aux bornes d’entrée de vidéo composant (480P)
d’un téléviseur compatible avec le système de protection antipiratage de cet appareil. (L’image ne sera pas affichée correctement si un téléviseur non compatible est raccordé.)
¡ Appuyer sur [PROGRESSIVE]sur l’unité principale pour que
l’indicateur “PROG.” s’allume (A page 12).
¡ Tous les téléviseurs de la marque Panasonic qui possèdent
des connecteurs d’entrée 480P sont compatibles. Pour les téléviseurs des autres marques, consulter le fabricant.
B/PR) et le signal de luminance (Y) de
B/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR).
Installation facile
ÉTAPE
¡ Brancher le cordon d’alimentation après avoir fait tous les autres raccordements. ¡ Raccordement d’antennes en option (
Antenne­cadre AM
Antenne FM intérieure
Cordon d’alimentation
4
Antennes et cordon d’alimentation
Antenne FM intérieure
Bande adhésive Placer l’autre extrémité de l’antenne à l’endroit offrant la meilleure réception.
Cordon d’alimentation
AA
A page 30).
AA
Déclic!
Consommation d’énergie
L’appareil principal consomme une petite quantité d’énergie (environ 0,5 W) même lorsqu’il a été mis hors contact avec la touche [f]. Aussi, est-il conseillé d’en débrancher le cordon d’alimentation dans le cas où l’appareil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée.
Il sera par la suite nécessaire de refaire la mémorisation des certains paramètres lorsque l’appareil sera branché à nouveau.
Antenne-cadre AM
Placer l’antenne à la verticale sur son support. Placer l’antenne à l’endroit offrant la meilleure réception. Éloigner le câble d’antenne de tous les autres fils et câbles.
RQT7676
7
ÉTAPE
1
3
Installation facile
2
Autres raccordements des enceintes
5
R6/LR6, AA, UM-3
Télécommande
2
¡ Sassurer de respecter la
polarité (+, –).
¡ Ne pas utiliser de piles
rechargeables.
Ne pas:
¡ utiliser ensemble des piles neuves et usées. ¡ utiliser ensemble des piles de types différents. ¡ exposer les piles à la chaleur ou à la flamme. ¡ démonter ou court-circuiter les piles. ¡ tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse. ¡ utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée.
Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de l’électrolyte susceptible dendommager les objets avec lesquels elle entrerait en contact et de provoquer un incendie.
Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être utilisée pendant une longue période. Ranger les piles dans un endroit sombre et frais.
7 Fonctionnement
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 m (23 pi).
Montage à un mur
Nota
Le mur ou la colonne murale auquel lenceinte est fixée doit pouvoir supporter un poids de 5 kg (11 Ib) par vis.
1 Insérer une vis (non incluse) dans le mur.
2 Monter l’enceinte au mur en insérant la tête de la
vis ou des vis dans le ou les trous.
Enceintes des canaux avant et ambiophoniques
Enceinte centrale
162 mm
3
/8 po)
(6
Montage sur des supports (vendus séparement)
Préparatifs
Sassurer que les supports ont les propriétés suivantes. ¡ Le diamètre et la longueur des vis, de même que la distance entre
les vis, doivent correspondre aux mesures indiquées ci-contre.
¡ Les supports doivent pouvoir supporter un poids de plus de 5 kg
(11 lb).
¡ Les supports doivent être stables même si les enceintes sont
placées en hauteur.
RQT7676
8
Remarques sur lutilisation des enceintes
¡ ll est possible d’endommager les haut-parleurs et de réduire
leur autonomie si l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pendant des périodes prolongées.
¡ Pour éviter les dommages, réduire le volume dans les cas
suivants:
en présence de distortion,si les haut-parleurs émettent un ronronnement causé par un
tourne-disque, des interférences produites par des émissions FM, des signaux continus en provenance dun oscillateur, disque test ou équipement électronique,
lors du réglage de la qualité sonore,lors de la mise en ou hors fonction de lappareil.
En cas de rendu chromatique irrégulier sur le téléviseur
Les enceintes ont été conçues pour être placées à proximité dun téléviseur; toutefois, il peut arriver que limage soit affectée sur certains téléviseurs.
Dans un tel cas, couper le contact sur le téléviseur pendant environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler le problème. Si le problème devait persister, éloigner les enceintes du téléviseur.
Avis ¡ Afin d’éviter tout risque dincendie ou
dommage à l’amplificateur et aux haut- parleurs, nutiliser ces enceintes acoustiques quavec la chaîne recommandée. Contacter un technicien qualifié en cas de dommages ou si un changement soudain dans la performance de lappareil est noté.
¡ Ne pas fixer ces enceintes au mur en utilisant
une méthode dinstallation autre que celle donnée dans ce manuel.
ÉTAPE
f
6
CONFIGURATION RAPIDE
Préparatifs
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo appropriée en fonction des raccordements effectués.
DVD/CD
1 Appuyer sur [ 2 Appuyer sur [DVD/CD] pour sélectionner le lecteur
DVD/CD comme source.
ff
f] pour établir le contact.
ff
89
ENTER
SHIFT
L’écran de CONFIGURATION RAPIDE saffiche lors de la
pression sur la touche [SHIFT]+[SETUP] au moment de la mise en marche initiale de lappareil pour permettre de faire le paramétrage requis. ll est possible d’accéder à cet écran selon les besoins (A page 28, Autres CONFIGURATION RAPIDE).
RETURN
SETUP
3 Appuyer sur [SHIFT]+[SETUP] pour appeler
laffichage de l’écran de CONFIGURATION RAPIDE.
Setup
to select and press ENTER
4 Appuyer sur [
menu, puis appuyer sur [ENTER].
5 Appuyer sur [
continuer, puis appuyer sur [ENTER].
6 Appuyer sur [
puis appuyer sur [ENTER].
¡ Type de téléviseur (A ci-dessous) ¡ Format TV (A ci-dessous)
QUICK SETUP
Select the menu language
88
99
8,
9] pour sélectionner la langue du
88
99
88
99
8,
9] pour sélectionner Oui et
88
99
88
99
8,
9] pour sélectionner la rubrique,
88
99
RETURN to return
7 Appuyer sur [ENTER] puis sur [SHIFT]+[SETUP]
pour quitter le mode de paramétrage.
Installation facile
Pour rappeler le menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
7 Type de téléviseur
Sélectionner le type correspondant au téléviseur utilisé.
¡ Téléviseur (par défaut) ¡ Projecteur à tube cathodique ¡ Téléviseur/projecteur LCD ¡ Rétroprojecteur ¡ Téléviseur à écran plasma
7 Format TV
Sélectionner 4:3 (ordinaire) ou 16:9 (grand écran) en fonction de l’écran du téléviseur. Si un téléviseur ordinaire au format 4:3 est utilisé, il est également possible de sélectionner lapparence de limage vidéo (A page 28, Vidéo – Format TV).
¡ 4:3 Pan & Scan (Panoramique et balayage)
(par défaut) Les images au format grand écran sont adaptées au format dun écran ordinaire (sauf si prohibé par le producteur du disque).
¡ 4:3 Letterbox (Boîte aux lettres)
Les images au format grand écran s’affichent en format boîte aux lettres sur un écran 4:3.
RQT7676
9
Mise en route
Before
Before Before
Before
Before
Before
Before
RQT7676
10
Guide de référence des commandes
1 2 3
4
5
6 7
8
9
!
"
#
$
%
&
(
)
[{}
1
]^ _ | V\
0 1 2 5
~
+
,
-
.
/
:
;
<
=
>
?
@
3
4 6
Télécommande
1 Commutateur attente/marche [ 2 Interrupteur attente/marche du système AV
ff
[
f,
AV SYSTEM] .................................................................... 27
ff
3 Touche de télé/vidéo [TV/VIDEO] ......................................... 27
4 Touches de disque [DISC 1]–[DISC 5] ................................. 12
5 Touches numériques [1–9, 0, X10/ENTER] ..........................11
6 Touche d’annulation [CANCEL] ................................15, 16, 29
7 Touches d’évitement [g f, SKIP] .............................. 13
8 Touches des opérations de base ......................................... 12
9 Touche de retour au menu initial, navigateur direct
[TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR] ................................12, 17
! Touche d’affichage, diminution du volume télé
[DISPLAY, TV VOL –] .................................................14, 19, 27
Touches de contrôle du champ sonore,
qualité du son...................................................................23–25
# Touche de mémorisation du paramétrage du rendu
sonore, de minuterie-sommeil [C.S.M, SLEEP]..............24, 25
$ Touche de mémorisation de positon
[POSITION MEMORY] ........................................................... 13
% Touche de l’affichage fluorescent [FL DISPLAY] ............... 25
& Touche de groupe, page [GROUP, PAGE] ..................... 13–15
( Touche de changement [SHIFT]
Pour utiliser les fonctions identifiées en orange, appuyer simultanément sur [SHIFT] et sur la touche correspondante.
) Sélecteur de canal—enceinte, touche de signal d’essai
[CH SELECT, TEST] .............................................................. 23
~ Sélecteurs d’entrée
Orienter la télécommande vers l’appareil pour changer la source. Appuyer d’abord sur [TV] ou [VCR] pour piloter un téléviseur ou un magnétoscope Panasonic (A page 27)
+ Touches présyntonisation, syntonisation [
, Touches de volume [+, –, VOLUME] ...............................11, 23
- Touches d’évitement/recherche
avance accélérée/recul, syntonisation
[( ), SLOW/SEARCH] ......................................11, 13, 27
. Touche de menu, liste de lecture
[MENU, PLAY LIST]....................................................12, 17, 18
/ Touches de déplacement du curseur [8, 9, ;, :],
touche d’entrée [ENTER] ........................................................ 9
: Touche de retour, augmentation du volume télé
[RETURN, TV VOL +] ........................................................ 9, 27
; Touche de sourdine, configuration [MUTING, SETUP] .. 9, 25
< Touche d’audio, zoom [AUDIO, ZOOM] ..........................14, 16
= Touche de mode de lecture, lecture en reprise
[PLAY MODE, REPEAT] ...................................................14, 15
> Touche de mode CD [CD MODE] ......................................... 12
? Touche de sous-titres [SUBTITLE] .......................................15
@ Touche de reprise rapide [QUICK REPLAY] ..................13, 14
ff
f]........................................... 9
ff
44
33
4 CH
3] ....11, 27
44
33
Unité principale
1 Commutateur attente/marche [POWER
Appuyer sur linterrupteur pour faire passer lappareil du mode de marche au mode attente et vice versa. Dans le mode attente, lappareil consomme une petite quantité d’électricité.
[ Voyant d’alimentation [AC IN]
Ce voyant sallume lorsque lappareil est branché dans une prise de courant.
\ Touches et voyants de disques [DISC 1]–[DISC 5] .............13
] Touche de vérification de disque [DISC CHECK] ............... 13
^ Touche d’ouverture/fermeture du plateau
[OPEN/CLOSE c] .................................................................. 12
_ Touche de lecture, mémorisation de position
[:, MEMORY] ...................................................................11, 12
{ Touches d’évitement, recherche et de syntonisation
[g/( )/ f, 3 TUNING 4] ..............................11, 13
| Touche de mode CD/Syntonisation
CD
/TUNE MODE] .............................................................11, 12
[
} Touche de contrôle du champ sonore [SFC] ...................... 24
V Touche de sortie progressive [PROGRESSIVE] ................. 12
0 Plateau
1 Touche de permutation de disques [DISC CHANGE c] .... 13
2 Affichage 3 Touche arrêt, sélecteur du mode FM
[L, FM MODE].......................................................11, 12, 15, 19
4 Sélecteur de mode dentrée [SELECTOR]
DVD/CDFMAMTVVCRAUX
5 Commande de volume [VOLUME, DOWN, UP] ................... 11
6 Prise de casque d’écoute [PHONES] ................................... 25
ff
f/ 7] ......................... 9
ff
Radio
Control reference guide
3 TUNING 4
MEMORY
FM MODE
SELECTOR
ENTER
/TUNE MODE
VOLUME, DOWN, UP
TUNER/BAND
4CH3
VOLUME
+
( )
Syntonisation manuelle
1 Appuyer sur [SELECTOR] pour sélectionner “FM” ou
AM.
Sur chaque pression de la touche: DVD/CDFMAMTVVCRAUX
¡ Depuis la télécommande: Appuyer sur [TUNER/BAND].
2 Appuyer sur [ /TUNE MODE] pour sélectionner
MANUAL.
Sur chaque pression de la touche: MANUAL ↔ PRESET
3 Appuyer sur [3 TUNING] ou [TUNING 4] pour
sélectionner la fréquence de la station désirée.
¡ Depuis la télécommande: Appuyer sur
[(] ou [)].
TUNED: Saffiche lorsquune station radio est
ST: Saffiche pour confirmer la réception
Maintenir une pression sur [1 TUNING] ou [TUNING 2] jusqu’à ce que la fréquence commence à changer pour lancer la syntonisation automatique. La syntonisation sarrête lorsquune station est syntonisée.
4 Régler le volume.
L En présence de bruit excessif dans
la bande FM
Appuyer sur [FM MODE] de manière à afficher l’indication “MONO”.
Appuyer de nouveau sur la touche [FM MODE] pour annuler ce mode. Le changement de la fréquence captée a également pour effet dannuler le mode.
syntonisée.
dune émission FM diffusée en stéréophonie.
L Modulation de fréquence FM
La modulation est réglée en usine à 0,2 MHz. Il est cependant possible de la modifier afin de recevoir les stations pouvant être syntonisées par pas de 0,1 MHz. 1 Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM”. 2 Maintenir une pression sur [SELECTOR] sur lappareil principal.
Après quelques secondes, lafficheur indique la fréquence minimale actuelle. Maintenir la pression sur la touche. La
fréquence minimale change et lintervalle est modifié. Répéter les étapes ci-dessus pour rétablir le réglage en usine de la modulation.
Nota
Toutes les fréquences FM/AM préréglées sont modifiées par cette marche à suivre. Les prérégler à nouveau.
Présyntonisation
Il y a deux méthodes de présyntonisation des stations. Présyntonisation automatique: Tous les stations pouvant être
reçues par le bloc daccord sont sauvegardées.
Présyntonisation manuelle: Il est possible de sélectionner les
stations programmées et leur ordre de
présyntonisation. Il est possible de présyntoniser un total de 15 stations dans chacune des bandes FM et AM.
Présyntonisation automatique
Effectuer le réglage pour la bande FM et AM. Syntoniser la fréquence où la présyntonisation doit commencer.
Appuyer et maintenir une pression sur la touche [ENTER] jusqu’à ce que la fréquence change.
¡ Appareil principal: Appuyer et maintenir une pression sur
[MEMORY].
Le bloc daccord sauvegarde toutes les stations pouvant être reçues dans les adresses mémoire dans lordre croissant. L’indication “SET OK” s’affiche lorsque les stations ont été sauvegardées. La dernière station sauvegardée est alors syntonisée.
L Lindication ERROR saffiche
La présyntonisation na pas réussi. Procéder à une présyntonisation manuelle.
Présyntonisation sélective
1 Syntoniser la station (A voir ci-contre: “Syntonisation
manuelle).
2 Appuyer sur [ENTER]. 3 Pendant que “PGM” clignote
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner ladresse mémoire.
Il est également possible dutiliser les touches [2 CH 1] pour sélectionner une adresse mémoire, puis appuyer sur [ENTER].
Sil y a lieu, la nouvelle station remplace celle qui se trouvait déjà mémorisée.
Sélection des adresses mémoire
1 Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM”
ou AM”.
2 Appuyer sur les touches numériques ou [4 CH 3]
pour sélectionner ladresse mémoire.
Sélection dun numéro à 2 chiffres
Exemple: Pour sélectionner ladresse mémoire 12, appuyer sur
[X10] A [1] A [2]
Écoute de la radio
10HBI
10HBI
10HBI
RQT7676
11
Loading...
+ 25 hidden pages