Panasonic SC-HT670 User Manual [es]

Sistema DVD de cine en casa
Instrucciones de funcionamiento
Modelo SC-HT670
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para futuras referencias.
Número de región compatible con este reproductor
Los números de región se asignan a los reproductores DVD y a los software según el área donde son vendidos.
¡ El número de región de este reproductor es el “4”. ¡ El reproductor reproducirá
discos DVD de vídeo marcados con etiquetas que tengan “4” o “ALL”.
4
ALL
Ejemplo:
2
4
6
PL
AUDIO/VIDEO
RQT7604-2M
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Sistema SC-HT670 Aparato principal SA-HT670 Altavoces delanteros y de SB-FS670
sonido ambiental Altavoz central SB-PC670 Altavoz de subgraves SB-W670
¡
ADVERTENCIA!
Antes de utilizar
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O
Before
LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
Before Before
FLOREROS.
Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan principalmente con el mando a distancia, pero usted también debe realizarlas en el aparato principal si los controles son los mismos.
(Parte interior del aparato)
¡
ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
Before
DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
Before
Before
Before
RQT7604
2
Accesorios
Índice
Marque e identifique los accesorios suministrados.
1 Mando a distancia
(EUR7722X70)
2 Pilas
del mando a distancia
1 Cable de alimentación
de CA
1 Cable de vídeo
Nota
El cable de alimentación CA incluido es para ser usado con este aparato solamente. No lo utilice con otro equipo.
1 Antena de cuadro de AM
1 Antena interior de FM
5 Cables de los altavoces
cables de 3×4 m cables de 2×10 m
2 Hojas de pegatinas para
cables de altavoces
Antes de utilizar
Accesorios.....................................................................................3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................. 4
Información de los discos............................................................5
Instalación sencilla
PASO1 PASO2 PASO3 PASO4 PASO5
Otras opciones de instalación de altavoces ...................... 8
PASO6
Guía de referencia de control ....................................................10
Ubicación................................................................ 6
Altavoces ................................................................ 6
Televisor ................................................................. 7
Antenas y cable de alimentación de CA .............. 7
El mando a distancia ............................................. 8
QUICK SETUP ........................................................ 9
Operaciones de la radio
La radio ........................................................................................ 11
Sintonización manual/Presintonización de emisoras ................ 11
Operaciones con discos
DiscosReproducción básica ..................................................12
Reproducción secuencial (Modo CD) ....................................... 12
Cambio del disco/Comprobación de bandejas de discos ......... 13
Función de memoria de posición ..............................................13
Reproducción de una escenaQUICK REPLAY .....................13
Reproducción desde el elemento seleccionado........................13
Selección de imágenes fijasSalto de página ......................... 13
Salto de elementos/Avance y retroceso rápidos—BÚSQUEDA...13
Reproducción a cámara lenta/Reproducción cuadro a cuadro.....13
DiscosFunciones convenientes.............................................14
Selección de grupos para reproducir/Repetición de reproducción/
Repetición de reproducción A-B ...............................................14
Audio ......................................................................................... 14
Subtítulos ..................................................................................15
Funciones del modo de reproducción ....................................... 15
Marcación de lugares para volver a reproducirlos/
Función de zoom ...................................................................... 16
Reproducción de programas o lista de reproducción
en DVD-RAM ................................................................................ 17
Selección de un programa para reproducir
DIRECT NAVIGATOR ...........................................................17
Utilización del menú de lista de reproducción...........................17
Menús de navegación para WMA/MP3, JPEG y textos en
CD ................................................................................................. 18
Reproducción de discos HighMAT ............................................19
Utilización de menús en pantalla .............................................. 20
Procedimientos comunes/Indicador de progreso ......................20
Cambio de velocidad de reproducción......................................20
Menú principal/Otros ajustes.....................................................21
Antes de utilizar
10HBI
10HBI 10HBI
10HBI
Operaciones de campo de sonido/ calidad de sonido
Campo de sonido ........................................................................ 23
Dolby Digital y DTS/Dolby Pro Logic II ......................................... 23
Ajuste del nivel de los altavoces ...............................................23
Super Surround/Control del campo de sonido/
Enfoque central.........................................................................24
Memoria de sonido según necesidades
Almacena los ajustes de sonido............................................24
Calidad del sonido ...................................................................... 25
Ajuste del nivel del altavoz de subgraves .................................25
Remasterización múltipleDisfrute de un sonido más
natural ....................................................................................... 25
Otras funciones
Funciones convenientes ............................................................ 25
Silenciamiento del sonido ......................................................... 25
Cambio de visualización del aparato ........................................ 25
El temporizador para dormir/Uso de auriculares.......................25
Utilización de otro equipo .......................................................... 26
Cambio de ajustes ......................................................................28
Conexiones de antena opcional ................................................ 30
Referencias
Glosario ....................................................................................... 31
Especificaciones ......................................................................... 32
Guía para la solución de problemas .........................................33
Mantenimiento.............................................................................35
10HBI
RQT7604
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones de operación cuidadosamente antes de usar el aparato. Siga las instrucciones de seguridad de el aparato y aplique las instrucciones de seguridad listadas abajo. Mantenga a la mano este instructivo para futuras referencias.
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use esta unidad cerca del agua.
6) Limpie la unidad sólo con una tela seca.
7) No obstruya ninguna ranura de ventilación. Instálela como se indica en estas instrucciones.
8) No la instale cerca de fuentes de calor como radiadores,
Antes de utilizar
Before
estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) Respete el propósito de seguridad del cordón polarizado o aterrizado. El cordón polarizado tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. El cordón aterrizado tiene las dos cuchillas y una tercera punta aterrizada. La cuchilla ancha y la tercer punta fueron provistas para su seguridad. Si la clavija del cordón de alimentación no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
10) Cuide que el cordón de alimentación no se pise o pellizque, particularmente la clavija, el tomacorriente y los puntos donde está la salida de los aparatos.
11) Sólo use los accesorios especificados en estas instrucciones
12) Use sólo la base, tripié, soporte o mesa especificada o aquellas vendidas con el aparato. Cuando necesite moverlo, tenga cuidado de no provocar lesiones.
13) Desconecte esta unidad durante tormentas eléc- tricas y durante largos periodos sin uso.
14) Todo servicio debe realizarlo un centro de servicio autorizado. El servicio es requerido cuando el aparato o el cordón de alimentación o la clavija han sido dañados, se le derramó liq­uido, se ha caído un objeto dentro de la unidad, si el aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, no opera normalmente o se cayó.
Before Before
Before
Before
Before
Before
RQT7604
4
Información de los discos
7 Discos que pueden reproducirse
Disco
DVD-RAM
DVD-Audio
DVD-Video
Logotipo
Indicaciones en
estas
instrucciones
de
funcionamiento
Observaciones
Grabados utilizando la versión 1.1 del Formato de Grabación de Vídeo (una norma unificada de grabación de vídeo).
¡ Grabados con grabadoras DVD-Vídeo,
cámaras DVD-Vídeo, ordenadores personales, etc.
¡ Saque los discos de sus cartuchos
antes de utilizarlos.
Grabados con la norma DCF (Design rule for Camera File system).
¡ Grabados con grabadoras DVD-Vídeo
de Panasonic.
¡ Para reproducir archivos JPEG,
seleccione Play as Data Disc en Other
AA
Menu (
A página 22)
AA
Algunos discos DVD-Audio tienen contenido de DVD-Vídeo. Para reproducir DVD-Vídeo, seleccione Play as DVD-Video en Other Menu
AA
(
A página 22).
AA
Antes de utilizar
10HBI
en grabadoras DVD-Vídeo y cámaras
DVD-R
Los DVD-R Panasonic grabados y finalizados DVD-Vídeo Panasonic se reproducen como DVD-Vídeo en este aparato.
Video CD
Conforme a la directiva IEC62107
SVCD
Este aparato es compatible con HDCD.
CD
Los CDs codificados con HDCD suenan mejor porque están codificados con 20 bits, en comparación con los 16 bits de otros CDs.
¡ Durante la reproducción HDCD se enciende HDCD en el visualizador del aparato. ¡ Esta unidad puede reproducir CD-R/RW (discos de grabación de audio) grabados
el disco después
CD-R CD-RW
con los formatos de la izquierda. Cierre las sesiones o finalice
de grabar.
¡ Disco HighMAT
Archivos WMA, MP3 o JPEG solamente. Para reproducir sin utilizar la función HighMAT, seleccione Play as Data Disc en Other Menu (
AA
A página 22).
AA
Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible.
¡ Puede que no sea posible reproducir los discos de arriba en todos los casos debido al tipo de disco o a la condición de la grabación.
7 Discos que no pueden reproducirse
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVD+R, +RW, DVD-RW, SACD, Disco Vídeo Divx y Photo CD, DVD-RAM que no pueden sacarse de su cartuchos, DVD-RAM de 2,6-GB y 5,2-GB y Chaoji VCD disponibles en el mercado, lncluyendo CVD, DVCD y SVCD que no cumplen con la norma IEC62107.
7 Reproducción de discos DVD-Audio del sistema
PAL
Este aparato convierte PAL a NTSC para la reproducción. La imagen se comprime para mostrarla en su totalidad, pero esto tal vez sea la causa de que se alargue verticalmente.
7 Para limpiar discos
Reproducción de DVDs y CDs de vídeo
El productor de estos discos puede controlar el modo de reproducirlos por lo que usted no siempre podrá controlar la reproducción como se describe en estas instrucciones de funcionamiento (por ejemplo, si no aparece el tiempo de reproducción o si el CD de vídeo dispone de menús). Lea atentamente las instrucciones del disco.
Limpie con un paño húmedo y después seque.
10HBI 10HBI
10HBI
10HBI
7 Inserción correcta de un disco
12 cm
X
XX
XX
X XX
X X
XX
XX
XX
XX XX XX
XXX
XX
XX
XX
XX X
XX
XX
X
XX
X XX XX XX
X
XX
XX
XXX
X X XX XX
X
XX
X XX
XX
XX
XX
X
XX
XX
XX XXX XXXX
XX
X
XXXX
XX XXXXX
XX XX XX XXXXX
X
XX
X XX X
XX
XX
XX XX X
XXX XXXXX
X
XX
X XXXX X
XXXX
¡ Introduzca correctamente el disco como se indica en las ilustraciones
de arriba.
¡ Coloque solamente un disco en una bandeja. ¡ Introduzca el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
8 cm
XXXX
X
X X X
X X X
X X
X X
X X
X
XXXX
XXX XXXX
X
X
X
X X
XX
X
XXXX
XXX XXXX
XXX XXXX
X X X X X
X X
X X
X X
¡ Limpie con un limpiador de discos DVD-RAM/PD opcional
(LF-K200DCA1, si está disponible).
¡ No utilice nunca paños ni limpiadores para CDs, etc.
7 Cuidados en la manipulación
¡ No escriba en el lado de la etiqueta con un bolígrafo u otro
instrumento de escritura.
¡ No utilice aerosoles de limpieza de discos, bencina, diluyentes de
pintura, líquidos de prevención de electricidad estática ni cualquier otro disolvente.
¡ No ponga etiquetas ni pegatinas en los discos. (No utilice discos
que tengan adhesivo o restos de pegatinas despegadas.)
¡ No utilice protectores contra el rayado ni cubiertas. ¡ No utilice discos que tengan etiquetas impresas con impresoras de
etiquetas de venta en el mercado.
¡ No utilice discos de forma irregular (por ejemplo, en forma de
corazón), porque podrá dañar el aparato.
¡ No utilice discos que estén muy deformados o agrietados.
RQT7604
5
FM ANT AM ANT
EXT
LOOP75
AC IN
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
(
480P/480I
)
VIDEO
OUT
VCR
AUDIO
IN
TV
AUDIOINLINE
OUT
AUX
L
R
PBY
P
R
SURROUNDFRONTSUBWOOFER CENTER
R
(4)
5L3R4L126
(6)
5 Altavoz central
5
CENTER
SUBWOOFER FRONT SURROUND CENTER
L
L
L
R
Rojo
Negro
Altavoz de subgraves
Altavoz delantero (izquierdo)
Altavoz delantero (derecho)
Altavoz de sonido ambiental (derecho)
Altavoz de sonido ambiental (izquierdo)
Altavoz central
e
Cobre
d
Plata
e
Rojo
d
Negro
1 3
6 Altavoz de subgraves
2
5
CENTER
5
CENTER
3
SURROUND
Lch
3
SURROUND
Lch
1
FRONT
Lch
1
FRONT
Lch
6
SUB
WOOFER
4
SURROUND
Rch
4
SURROUND
Rch
2
FRONT
Rch
2
FRONT
Rch
Rojo
Negro
Instalación sencilla
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Instalación sencilla
¡ Los altavoces delanteros y de sonido ambiental son iguales.
¡ Coloque los altavoces delantero, central y de sonido ambiental
PASO
Altavoz delantero (derecho)
1
Ubicación
Altavoz de
sonido ambiental
(izquierdo)
sonido ambiental
Altavoz de
(derecho)
Altavoz central
Altavoz de
subgraves
Ejemplo de instalación
Aparato principal
Utilice aquéllos a los que ha conectado los cables cortos como altavoces delanteros y aquéllos a los que ha conectado los cables largos como altavoces de sonido ambiental.
a aproximadamente la misma distancia de la posición de escucha. Los ángulos indicados en el diagrama son aproximados.
¡
Utilice solamente los altavoces suministrados
La utilización de otros altavoces puede estropear el aparato y afectará negativamente a la calidad del sonido.
¡ Instale los altavoces en una superficie nivelada para impedir que
se caigan. Tome las precauciones apropiadas para impedir que se caigan los altavoces en el caso de tener que instalarlos en una superficie desnivelada.
Posicionamiento para obtener el mejor efecto
La forma en que usted instala sus altavoces puede afectar a los graves y al campo de sonido. Tenga en cuenta los siguientes puntos.
¡ Coloque los altavoces sobre bases firmes y planas. ¡ Al colocar los altavoces demasiado cerca del suelo, paredes y
esquinas pueden producir sonidos graves excesivos. Cubra las paredes y ventanas con cortinas gruesas.
Aparato principal
Nota
Mantenga separados sus altavoces 10 mm como mínimo del sistema para que el sistema esté bien ventilado.
Altavoz central
¡ También puede colocar este altavoz justo debajo del televisor. ¡ La vibración causada por el altavoz central puede distorsionar la
imagen si se coloca el altavoz encima del televisor. Ponga el altavoz central en una estantería.
Altavoz de subgraves
Póngalo a la derecha o la izquierda del televisor, en el suelo o en una estantería fuerte para que no cause vibración. Deje una separación de 10 cm en la parte trasera para que el sistema esté bien ventilado.
RQT7604
6
PASO
Cables de los altavoces
¡ cables de
3 x 4 m (Para los altavoces delanteros y central)
¡ cables de
2 x 10 m (Para altavoces de sonido ambiental )
Hoja de pegatinas para cables de altavoces
2
Altavoces
Coloque las pegatinas de los cables de los altavoces para facilitar la conexión.
Pegatina de cable de altavoz
Nota
¡ No cortocircuite nunca los
cables positivos (+) y negativos (–) de los altavoces.
¡ Asegúrese de conectar
solamente los cables positivos (cobre o rojo) a los terminales positivos (+) y los cables negativos (plata o negro) a los terminales negativos (–) . Una conexión mal hecha puede estropear los altavoces.
PASO
3
Televisor
Cable de vídeo
7 Conexión a un televisor con un terminal VIDEO IN
Televisior
(no incluida)
Cable de vídeo (incluido)
Conecte directamente su aparato a su televisor.
No conecte el aparato a través de una videograbadora porque la imagen tal vez no se reproduzca correctamente debido a la protección contra el copiado.
VIDEO IN
7 Conexión a un televisor con un terminal S-VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Cable de S-vídeo (no incluida)
P
B
Terminal S-VIDEO OUT
El terminal de S-VIDEO OUT alcanza una imagen más viva que la del terminal VIDEO OUT separando las señales de crominancia (C) y luminancia (Y). (Los resultados reales dependen del televisor.)
7 Conexión a un televisor con terminales
COMPONENT VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
R
P
B
P
Y
Cables de vídeo (no incluidos)
Terminales COMPONENT VIDEO OUT
Estos terminales se pueden utilizar para la salida entrelazada o progresiva y proporcionar una imagen más pura que la del terminal S-VIDEO OUT. La conexión utilizando estos terminales da salida por separado a señales de diferencia de color (P de luminancia (Y) para obtener una fidelidad alta al reproducir colores. ¡ La descripción de los terminales de entrada de vídeo
componente depende del televisor o monitor (ej.: Y/P R-Y, Y/C color.
¡ Después de hacer esta conexión, cambie el nivel del negro para
obtener una imagen mejor (A página 28, Video—Black Level Control).
Para disfrutar de vídeo progresivo
¡ Conecte a los terminales de entrada de vídeo componente
¡ Pulse [PROGRESSIVE] en la unidad principal para que ¡ Todos los televisores fabricados por Panasonic y que tengan
B/CR). Haga la conexión a los terminales del mismo
(480P) de un televisor compatible con el sistema de protección contra el copiado de este aparato. (La imagen no se visualizará correctamente si se hace la conexión a un televisor incompatible.)
aparezca “PROG.” en el visualizador (A página 12). conectores de entrada 480P son compatibles. Consulte al
fabricante correspondiente si tiene un televisor de otra marca.
B/PR) y a señales
B/PR, Y/B-Y/
Instalación sencilla
PASO
¡ Conecte el cable de alimentación de CA una vez terminado el resto de las conexiones. ¡ Conexiones de antena opcional (A página 30).
Antena de cuadro de AM
Antena interior de FM
Cable de alimentación de CA
Ahorro de energía
El aparato consume energía (aprox. 0,5 W) incluso cuando se desconecta con [f]. Para ahorrar energía cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un período largo de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente.
4
Antenas y cable de alimentación de CA
Cable de alimentación de CA
Antena interior de FM
Cinta adhesiva Fije el otro extremo de la antena donde la recepción es óptima.
Haga clic.
Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.
Antena de cuadro de AM
Ponga la antena en posición vertical sobre su base. Coloque la antena donde la recepción sea mejor. Mantenga el cable de antena sobrante alejado de otros cables.
RQT7604
7
Instalación sencilla
PASO
5
El mando a distancia
No:
¡ mezcle pilas viejas y nuevas. ¡ utilice tipos diferentes al mismo tiempo. ¡ las caliente ni exponga a las llamas. ¡ las desarme ni cortocircuite. ¡ intente cargar pilas alcalinas o de manganeso. ¡ utilice pilas con su cubierta pelada.
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrólito que a su vez podrá estropear los objetos con los que entre en contacto y tal vez cause un incendio.
Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo plazo de tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
7 Utilice
Apunte al sensor, evitando obstáculos, a una distancia máxima de 7m directamente enfrente del aparato.
1
3
R6/LR6, AA, UM-3
2
2
PilasMando a distancia
¡ Inserte las pilas de forma que
sus polos (+ y –) concuerden con los del mando a distancia.
¡ No utilice baterías recargables.
Otras opciones de instalación de altavoces
Colocación en una pared
Nota
La pared o columna en la que vaya a colocar los altavoces debería ser capaz de soportar un peso de 5 kg por tornillo.
1 Ponga un tornillo (no incluido) en la pared.
2 Haga que el altavoz encaje con seguridad en el (los)
orificio (s).
Altavoz delantero/ de sonido ambiental Altavoz central
162 mm
3
(6
/8")
Ajuste de soportes para altavoces (opcional)
Preparación
Antes de comprar los soportes, asegúrese de que cumplan estas condiciones. ¡ Compruebe el diámetro y la longitud de los tornillos así como la
distancia entre los tornillos como se muestta en el diagrama.
¡ Los soportes deben ser capaces de soportar más de 5 kg. ¡ Los soportes deben ser estables incluso cuando el altavoz se
encuentre en una posición elevada.
RQT7604
8
Notas acerca de la utilización de altavoces
¡ Si reproduce sonido a un nivel alto de reproducción durante
largos períodos de tiempo, podrá estropear sus altavoces y reducir su duración.
¡ Para evitar daños, reduzca el volumen en los casos siguientes.
Cuando reproduzca sonido distorsionado.Cuando los altavoces estén recibiendo un ruido muy fuerte
procedente de un reproductor de discos, ruido de emisiones de FM, o señales continuas de un oscilador, compruebe el disco o instrumento electrónico.
Cuando ajuste la calidad del sonido.Cuando encienda o apague el aparato.
Si se producen colores irregulares en su televisor
Estos altavoces han sido diseñados para ser utilizados cerca de un televisor, sin embargo, con algunos televisores y combinaciones de instalación es posible que la imagen se distorsione.
Si esto ocurre, apague el televisor durante 30 minutos.
La función de desmagnetización del televisor deberá corregir el problema. Si persiste el problema, separe más los altavoces del televisor.
Advertencia ¡ Utilice estos altavoces sólo con el sistema
recomendado. De lo contrario, se podría dañar el amplificador y/o los altavoces con el riesgo de ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si ha ocurrido un problema o si se advierte un cambio repentino en el rendimiento.
¡ No intente adosar estos altavoces a paredes
usando métodos no descritos en este manual.
PASO
6
QUICK SETUP
f
DVD/CD
89
ENTER
SHIFT
La pantalla QUICK SETUP aparece al pulsar [SHIFT]+[SETUP] por primera vez después de comprar el aparato y le ayuda a realizar los ajustes necesarios. Podrá volver a acceder a esta pantalla posteriormente si es necesario (A página 28, Others QUICK SETUP).
RETURN
SETUP
Preparación
Encienda el televisor y seleccione en él la entrada de vídeo apropiada para las conexiones realizadas para el aparato.
1 Pulse [
ff
f] para encender el aparato.
ff
2 Pulse [DVD/CD] para seleccionar “DVD/CD” como
fuente.
3 Pulse [SHIFT]+[SETUP] para mostrar la pantalla
QUICK SETUP.
Setup
to select and press ENTER
4 Pulse [
menús y pulse [ENTER].
5 Pulse [
y pulse [ENTER].
6 Pulse [
[ENTER].
¡ Tipo de TV (A más abajo) ¡ Aspecto de TV (A más abajo)
QUICK SETUP
Select the menu language
RETURN to return
88
99
8,
9] para seleccionar el idioma de los
88
99
88
99
8,
9] para seleccionar Yes para continuar
88
99
88
99
8,
9] para seleccionar el elemento y pulse
88
99
7 Pulse [ENTER] y después [SHIFT]+[SETUP] para
finalizar los ajustes.
Instalación sencilla
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
7 Tipo de TV
Seleccione para ajustar el tipo de televisión.
¡ Standard (Direct View TV) (preajuste de fábrica) ¡ CRT Projector ¡ LCD TV/Projector ¡ Projection TV ¡ Plasma TV
7 Aspecto de TV
Seleccione 4:3 (convencional) o 16:9 (pantalla panorámica) para adaptarlo a su televisor. Si dispone de un televisor convencional 4:3, también puede seleccionar cómo visualizar el vídeo en algunos discos (A página 28, Video – TV Aspect).
¡ 4:3 Pan&Scan (preajuste de fábrica)
Para llenar la pantalla de un televisor de 4:3, se ha aumentado el software de la pantalla panorámica (a no ser que esto sea prohibido por el productor del disco).
¡ 4:3 Letterbox
El software de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de buzón en un televisor de formato 4:3.
RQT7604
9
Guía de referencia de control
1 2 3
4
5
Antes de utilizar
Before
Before Before
Before
Before
6 7
8
9
!
"
#
$
%
&
(
)
[{}
1
]^ _ | V\
< > @
~
+
,
-
.
/
:
; = ?
Mando a distancia
1 Interruptor de alimentación en espera/conectada [ 2 Botón de alimentación en espera/
conectada del sistema AV [
3 Botón TV/VIDEO [TV/VIDEO] ................................................ 27
4 Botones de discos [DISC 1][DISC 5] ................................. 12
5 Botones numerados [19, 0, X10/ENTER] .......................... 12
6 Botón de cancelación [CANCEL]..............................15, 16, 29
7 Botones de salto [g f, SKIP] ..................................... 13
8 Botones básicos de funcionamiento ................................... 12
9 Botón menú inicial, navegador directo
[TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR] ................................12, 17
! Botón visualizador, bajada de volumen del TV
[DISPLAY, TV VOL –] .....................................14, 16, 20, 25, 27
Botones campo de sonido, calidad de sonido ..............23–25
# Botón de memoria de sonido, desconexión automática
[C.S.M, SLEEP] .................................................................24, 25
$ Botón de memoria de posición [POSITION MEMORY] ...... 13
% Botón de visualizador FL [FL DISPLAY] ............................. 25
& Botón de grupo, página [GROUP, PAGE] ......................13, 14
( Botón de cambio [SHIFT]
Para utilizar las funciones etiquetas en color anaranjado: Mientras pulsa [SHIFT], pulse el botón correspondiente.
) Botón selector de canal, prueba [CH SELECT, TEST] ....... 23
~ Botones de selección de fuente
Mire hacia esta aparato para cambiar la fuente. Pulse [TV] o [VCR] primero para poner en funcionamiento el televisor o la videograbadora Panasonic (A página 27)
+ Botones canal de preajuste, canales del TV
44
33
[
4 CH
3] ..........................................................................11, 27
44
, Botones de volumen [+, , VOLUME] .............................11, 23
- Botones de cámara lenta/búsqueda, avance/
. Botón menú, lista de reproducción
/ Botones del cursor [8, 9, ;, :], botón de introducción
: Botón retorno, subida de volumen del TV
; Botón de silenciamiento, instalación
< Botón de audio, zoom [AUDIO, ZOOM] ..........................14, 16
= Botón modo de reproducción, repetición
> Botón del modo de CD [CD MODE]..................................... 12
? Botón de subtítulos [SUBTITLE].......................................... 15
@ Botón de reproducción rápida [QUICK REPLAY]..........13, 14
33
retroceso rápidos, sintonización
[( ), SLOW/SEARCH] ......................................11, 13, 27
[MENU, PLAY LIST]....................................................12, 17, 18
[ENTER] ................................................................................... 9
[RETURN, TV VOL +] ........................................................ 9, 27
[MUTING, SETUP].............................................................. 9, 25
[PLAY MODE, REPEAT]..................................................14, 15
ff
f,
AV SYSTEM] ........................27
ff
ff
f] .......... 9
ff
RQT7604
10
Before
Before
0 1 2 5
3
4 6
Aparato principal
1 Interruptor de alimentación en espera/conectada
[POWER
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
[ Indicador de alimentación de CA [AC IN]
Este indicador se encenderá cuando el aparato está conectado a la alimentación de CA.
\ Botones e indicadores de discos [DISC 1][DISC 5] ...........13
] Botón de comprobación de discos [DISC CHECK].............13
^ Botón de apertura/cierre del cajón [OPEN/CLOSE c] ....... 12
_ Botón de reproducción, memoria [:, MEMORY] ...........11, 12
{ Botones de salto/búsqueda, sintonización
[g/( )/ f, 3 TUNING 4] ..............................11, 13
| Botón de CD/Modo de sintonización
CD
[
} Botón de control del campo de sonido [SFC] .................... 24
V Botón de salida progresiva [PROGRESSIVE] ......................12
0 Cajón
1 Botón de cambio de disco [DISC CHANGE c]................... 13
2 Visualizador
3 Botón de parada, modo de FM [L, FM MODE] ........11, 12, 15
4 Botón de selección de fuente [SELECTOR]
DVD/CDFMAMTVVCRAUX
5 Control de volumen [VOLUME, DOWN, UP] ........................ 11
6 Toma de auriculares [PHONES] ............................................25
ff
f/ 7]............................................................................ 9
ff
/TUNE MODE] .............................................................11, 12
La radio
Botones numerados
ENTER
Control reference guide
3 TUNING 4
MEMORY
FM MODE
SELECTOR
/TUNE MODE
VOLUME, DOWN, UP
TUNER/BAND
4CH3
VOLUME
+
( )
L Paso de frequencias de FM
El paso ha sido ajustado en fábrica a 0,2 MHz, pero usted puede cambiarlo para recibir emisiones asignadas en pasos de 0,1 MHz. 1 Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM”. 2 Mantenga pulsado [SELECTOR] en el aparato principal.
Después de pasar unos pocos segundos, la visualización cambiará para mostrar la frecuencia mínima actual. Continúe pulsando el botón. La frecuencia mínima cambiará y el paso cambiará también.
Para volver al paso original, repita los pasos de arriba.
Nota
Cualquier frecuencia de FM/AM presintonizada en los canales será cambiada por este procedimiento. Vuelva a presintonizarlas.
Presintonización de emisoras
Hay dos formas de presintonizar emisoras. Presintonización automática: Se presintonizan todas las emisoras
que la radio puede recibir.
Presintonización manual: Usted puede seleccionar las emiso-
ras a presintonizar y el orden en
que quiera presintonizarlas. Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras en cada banda, FM y AM.
Presintonización automática
Haga lo siguiente una vez para cada banda de FM y AM. Sintonice la frecuencia desde la que quiere comenzar a presintonizar.
Mantenga pulsado [ENTER] hasta que cambie la frecuencia.
¡ Aparato principal: Mantenga pulsado [MEMORY]. El sintonizador presintoniza todas las emisoras que puede recibir en
los canales, en orden ascendente. Cuando se sintonizan las emisoras se visualiza SET OK. Luego se reproduce la última emisora que va a ser sintonizada.
Operaciones de la radio
10HBI
Sintonización manual
1 Pulse [SELECTOR] para seleccionar “FM” o “AM”.
Cada vez que usted pulse el botón: DVD/CDFMAMTVVCRAUX
¡ Mando a distancia: Pulse [TUNER/BAND].
2 Pulse [ /TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.
Cada vez que usted pulse el botón: MANUAL ↔ PRESET
3 Pulse [3 TUNING] o [TUNING 4] para seleccionar la
frecuencia de la emisora deseada.
¡ Mando a distancia: Pulse [(] o [)]. TUNED: Mostrado al sintonizar una emisora
ST: Mostrado al empezar a recibir una
Mantenga pulsado [1 TUNING] o [TUNING 2] hasta que la frecuencia empiece a desplazarse para iniciar la sintonización
automática. La sintonización se detiene cuando se encuentra una emisora.
4 Ajuste el volumen.
L Si el ruido en FM es excesivo
Pulse [FM MODE] para visualizar “MONO”.
Vuelva a pulsar [FM MODE] para cancelar el modo. El modo también se cancela cuando usted cambia la frecuencia.
de la radio.
emisión de FM en estéreo.
L ERROR se visualiza
La presintonización no se ha realizado con éxito. Presintonice manualmente.
Presintonización manual
1 Sintonice la emisora (A izquierda). 2 Pulse [ENTER]. 3 Mientras está parpadeando “PGM”
Pulse los botones numerados para seleccionar un canal.
O bien, pulse [2 CH 1] y después pulse [ENTER].
La emisora que ocupa un canal se borra si se presintoniza otra emisora en ese canal.
Selección de canales
1 Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”. 2 Pulse los botones numerados o [4 CH 3] para
seleccionar el canal.
Para seleccionar un número de 2-dígitos
Ejemplo: Para seleccionar el canal 12, pulse [X10] A [1] A [2]
10HBI
10HBI
RQT7604
11
Loading...
+ 25 hidden pages