Panasonic SCHT335 User Manual [en, es, cs, pl]

Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Exploración progresiva
avanzada
Proporciona una imagen más nítida y definida.
página
6
Návod k obsluze
Sistema DVD de cine en casa
Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD
Model No. SC-HT335
Número de región/Kod regionalny/Číslo regionu
El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que tengan el número de región “2” o “ALL”.
Odtwarzacz obsługuje płyty DVD-Video z kodem „2” lub oznaczeniem „ALL” na naklejce.
Přehrávač přehrává disky DVD-Video označené štítky s číslem regionu „2“ nebo „ALL“.
Ejemplo/Przykład/Příklad:
2 ALL
2
3
5
Compatible con varios
formatos de soporte
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX y mas.
Efecto de sonido de alto
rendimiento
Control de campo acústico (SFC), Dolby Pro Logic II y más.
Zaawansowane skanowanie
progresywne
Zapewnia ostrzejszy i pozbawiony zakłóceń obraz.
Zgodny z wieloma różnymi
formatami nośników
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX i inne.
Wysokiej jakości efekty
dźwiękowe
Funkcje kontroli pola dźwiękowego (SFC), system Dolby Pro Logic II i inne.
Pokročilé progresivní snímání
Poskytuje plynulejší a ostřejší obraz.
Kompatibilní s širokou řadou
formátů médií
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX a další.
página
página
strona
strona
strona
strana
strana
9
22
6
9
22
6
9
E
Vysoce výkonné zvukové efekty
Digitální řízení zvukového pole (SFC = Sound field control), Dolby Pro Logic II a další.
RQT8102-E
strana
22
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan principalmente con el mando a distancia, pero también puede realizarlas en el aparato principal si los controles son los mismos.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
Medidas de seguridad
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
Sistema SC-HT335 Aparato principal SA-HT335 Altavoces delanteros SB-FS335 Altavoz central SB-PC335 Altavoces surround SB-FS335 Subwoofer SB-W335
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
(Parte interior del aparato)
(Lateral del producto)
RQT8102
2
Medidas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la duración del aparato.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
2
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Accesorios
Compruebe e identifique los accesorios suministrados.
1 mando a distancia
1 cable de vídeo
(N2QAJB000147)
2 pilas del mando a
distancia
1 antena de cuadro de AM
Índice
Para empezar
Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalación sencilla
PASO 1 Posicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PASO 2 Conexiones de los altavoces . . . . . . . . . . . 5
PASO 3 Conexiones de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PASO 4 Antenas y cable de alimentación de CA . . 7
PASO 5 El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PASO 6
Guía de referencia de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Discos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilización de los discos
Reproducción básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funciones prácticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Visualización del estado de reproducción actual (QUICK OSD)/ Revisión de los títulos a reproducir (ADVANCED DISC REVIEW)/ Reproducción rápida/Salto de 30 segundos más adelante/ Cambio de la relación de zoom/Cambio de la pista de sonido/ Cambio de subtítulos/Selección de ángulo y rotación/avance de imagen fija/Cambio de la velocidad de reproducción/ Repetición de reproducción/Reproducción de todos los grupos, programada y aleatoria
QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)
Uso del aparato principal/Uso del mando a distancia
. . . . 8
1 antena interior de FM
2 hojas de pegatinas para
los cables de los altavoces
442
6
WOOFER
Rch
Rch
SURROUND
FRONT
SUB
SURROUND
FRONT
SUB
Rch
Rch
WOOFER
6
2
1
3
5
Lch Lch
CENTER
SURROUND
FRONT
SURROUND
FRONT
CENTER
Lch
Lch
5
3
1 cable de alimentación de
CA
Cables de altavoces
1
3kcables cortos 2kcables largos
Utilización de los menús de navegación . . . . . . . . . . . 14
Reproducción de discos de datos/Reproducción desde la pista seleccionada en el CD/Reproducción de discos HighMAT Reproducción de discos RAM/DVD-RW (DVD-VR)
TM
Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . 16
Menú principal/Other Settings (Otros ajustes)
Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . 18
Cambio del tiempo de retardo (Speaker Settings)
Otras operaciones
La radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Presintonización automática/Selección de canales de presintonización/Sintonización manual/Emisiones RDS/ Conexiones de antena opcional
Campo acústico y calidad del sonido. . . . . . . . . . . . . . 22
Control de campo acústico/Enfoque central/ Dolby Pro Logic II/Mezcla descendente/ Nivel de subwoofer/Ajustes de nivel de los altavoces
Conexión de otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Control del televisor
Otras funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sleep timer (temporizador de suspensión)/Silencio/ Utilización de auriculares
Referencia
Otras opciones de instalación de altavoces . . . . . . . . 26
Acerca del contenido DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manejo de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lista de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guía para solucionar problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accesorios/Índice
/
RQT8102
3
3
Instalación sencilla
PASO 1
La manera en que se instalen los altavoces puede afectar a los graves y al campo acústico. Tenga en cuenta los puntos siguientes:
Coloque los altavoces en bases firmes y planas.Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y esquinas puede producir un sonido grave excesivo. Tape las paredes y las
ventanas con cortinas gruesas.
Coloque los altavoces delanteros, central y surround a aproximadamente la misma distancia de la posición de escucha.
Los ángulos del diagrama son aproximados.
Otras opciones de instalación de altavoces (➜ página 26)
Posicionamiento
1
DELANTEROS
(Izq, Der)
Los cuatro altavoces delanteros y surround son iguales.
Posicionamiento
2
SURROUND
(Izq, Der)
3
CENTRAL
4
SUBWOOFER
Ejemplo de instalación
1
3
Aparato principal
1
4
2
2
Utilice solamente los altavoces suministrados
La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y la calidad del sonido se verá afectada negativamente.
Instale los altavoces en una superficie nivelada para impedir que
se caigan. Tome las precauciones apropiadas para impedir que los altavoces se caigan si usted no puede instalarlos en una superficie nivelada.
Aparato principal
[Nota]
Mantenga sus altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema para que la ventilación sea apropiada.
Altavoz central
La vibración causada por el altavoz central puede distorsionar la
imagen si éste se coloca directamente encima del televisor. Ponga el altavoz central en un estante.
Para impedir que se caigan los altavoces, no los ponga
directamente encima del televisor.
Subwoofer
Póngalos a la derecha o a la izquierda del televisor, en el suelo o en un estante fuerte para que no produzcan vibraciones. Deje unos 10 cm en la parte trasera para la ventilación.
Notas acerca de la utilización de los altavoces
Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos
de tiempo, puede dañar los altavoces y reducir su duración.
Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes:
– Cuando reproduzca sonido distorsionado. – Cuando los altavoces retumben debido a un reproductor de
discos, ruido de emisiones de FM, señales continuas de un
oscilador, disco de prueba o instrumento electrónico. – Cuando ajuste la calidad del sonido. – Cuando encienda, apague el aparato.
Si el televisor muestra unos colores irregulares
Los altavoces suministrados han sido diseñados para ser utilizados cerca de un televisor, pero la imagen puede verse afectada con algunos televisores y combinaciones de instalación.
Si ocurre esto, apague el televisor durante unos 30 minutos.
La función de desmagnetización del televisor debería corregir el problema. Si esto persiste, separe más los altavoces del televisor.
Precaución
El aparato principal y los altavoces suministrados sólo
deberán utilizarse como se indica en estas instrucciones de instalación. De lo contrario, el amplificador y/o los altavoces pueden dañarse, y puede correrse el riesgo de que se produzca un incendio. Consulte al personal de servicio cualificado si se producen daños o si nota algún cambio súbito en el rendimiento.
No intente colocar estos altavoces en paredes utilizando
otros métodos diferentes de los descritos en este manual.
RQT8102
4
4
PA SO 2
TV UDI IN
TV
AUDIO
IN
Conexiones de los altavoces
Coloque las pegatinas para cables de altavoces para facilitar la conexión.
Cables de altavoces
3kcables cortos: Para los altavoces delanteros y central2kcables largos: Para los altavoces surround
Pegatina para cable de altavoz
6 SUBWOOFER
¡Clic!
2 hojas de pegatinas para los cables de los altavoces
FRONT
FRONT
Lch Lch
1
Rch
1
3
5
Lch
Lch
CENTER
SURROUND
FRONT
SURROUND
CENTER
5
3
2
6
WOOFER
Rch
Rch
SURROUND
FRONT
SUB
SURROUND
SUB
Rch
WOOFER
6
442
5 CENTRAL
CENTER
5
CENTER
Blanco Azul
¡Empuje!
2 DELANTERO (Der)
1
SURROUND
Rch
4
FRONT
Rch
2
1 DELANTERO (Izq)
FRONT
Lch
1
SURROUND
4 SURROUND (Der)
Rch
4
FRONT
Rch
2
FRONT
Lch
Conexiones de los altavoces
Quite el vinilo de las puntas de los cables de los altavoces.
SURROUND
Lch
3
SURROUND
3 SURROUND (Izq)
Lch
3
Si los cables del altavoz
no tienen la cubierta de vinilo, conéctelas directamente a los terminales.
¡Empuje!
Inserte completamente el cable.
Aparato principal
TV
TV
AUDIO
AUDI
O
IN
IN
[Nota]
No cortocircuite nunca los cables positivos (i) y negativos (j) de los altavoces.Asegúrese de conectar solamente los cables positivos (blancos) a los terminales positivos (i) y los cables negativos (azules) a los
terminales negativos (j). Una conexión incorrecta pueda dañar los altavoces.
RQT8102
5
5
PASO 3
COMPONENT VIDEO OUT
S-V IDEO
OUT
VID EO
OUT
(PROGRES SIVE/INTERL ACE)
S-V IDEO
OUT
(PROGRES SIVE/INTERL ACE)
Conexiones de vídeo
Cable de vídeo
No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo.
Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.
Apague el televisor antes de hacer la conexión y consulte las instrucciones de funcionamiento del mismo.
Televisor con un terminal VIDEO IN
Parte posterior del aparato principal
Conexiones de vídeo
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
P
B
Y
S-VIDEO
OUT
P
R
VIDEO
OUT
Cable de vídeo
(incluido)
Televisor
(no incluido)
VIDEO IN
Televisor con terminales COMPONENT VIDEO IN
Parte posterior del aparato principal
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
P
B
Y
S-VIDEO
OUT
P
R
VIDEO
OUT
Cables de vídeo
(no incluido)
Televisor
(no incluido)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
PR
Terminales COMPONENT VIDEO OUT
Estos terminales se pueden utilizar para la salida entrelazada o
Televisor con un terminal S-VIDEO IN
Parte posterior del aparato principal
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
P
B
Y
S-VIDEO
OUT
Cable de S-vídeo
(no incluido)
Televisor
(no incluido)
S-VIDEO
IN
progresiva, y proporcionan una imagen más pura que la del terminal S-VIDEO OUT. La conexión realizada mediante estos terminales da salida separadamente a las señales de diferencia de colores (P
B/PR) y a la señal de luminancia (Y) para lograr una alta
fidelidad en la reproducción de colores. La descripción de los terminales de entrada de vídeo
componente depende del televisor o monitor (p. ej. Y/P Y/B-Y/R-Y, Y/C
B/CR). Haga la conexión a los terminales del
B/PR,
mismo color.
P
R
VIDEO
OUT
Al realizar esta conexión, seleccione “Video/YPbPr” o “S-Video/
YPbPr” en QUICK SETUP (página 8). Si se selecciona “RGB/ No Output”, la señal RGB sale por el terminal SCART (AV), pero no sale ninguna señal por los terminales de salida de vídeo
Terminal S-VIDEO OUT
componente. El terminal S-VIDEO OUT logra una imagen más viva que el terminal VIDEO OUT separando las señales de crominancia (C) y luminancia (Y). (Los resultados reales dependen del televisor.)
Para disfrutar de vídeos progresivos
Conecte a los terminales de entrada de vídeo componente
de un televisor compatible con 625p
o 525p. (La imagen no
se visualizará correctamente si se hace la conexión a un
Televisor con terminal SCART
televisor incompatible.)
Los televisores Panasonic con terminales de entrada de
Parte posterior del aparato principal
Televisor
(no incluido)
AV
625 (576)/50i·50p, 525 (480)/60i·60p son compatibles con la imagen progresiva. Si tiene un televisor de otra marca, consulte al fabricante del mismo.
RQT8102
AV
Cable Scart
(no incluido)
Terminal SCART (AV)
Para mejorar la calidad de la imagen, puede cambiar la salida de la señal de vídeo procedente del terminal SCART (AV) de “Video” a “S-Video” o “RGB” según el tipo de televisor que esté utilizando. Seleccione “S-Video/YPbPr” o “RGB/No Output” en QUICK SETUP (➜ página 8).
6
6
PASO 4
TV UDI IN
TV
AUDIO
IN
Antenas y cable de alimentación de CA
Antena de cuadro de AMAntena interior de FM Cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA después de haber terminado todas las demás conexiones.Conexiones de antena opcional (página 21).
1
FM ANT
(75-
Antena interior de FM
Fije este extremo de la antena donde la recepción sea mejor.
Cinta adhesiva
Aparato principal
)
AM ANT
EXT
AUDI
AUDIO
LOOP
Empuje.
Blanco
TV
TV
O
IN
IN
Afloje el tornillo del terminal
3
con un destornillador de punta Phillips.
Rojo
Inserte completamente el cable.
2
Antena de cuadro de AM
Ponga la antena en posición vertical sobre su base. Coloque la antena donde la recepción sea mejor. Mantenga el cable suelto de la antena alejado de otros cables.
¡Clic!
5
4
Negro
Al enchufe de corriente doméstica
Cable de alimentación de CA
AC IN
Vuelva a apretar el tornillo del terminal.
Antenas y cable de alimentación de CA/El mando a distancia
Conservación de energía
El aparato principal consume una pequeña cantidad de corriente aunque esté apagado (0,5 W aproximadamente). Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo del enchufe de corriente doméstica. Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.
[Nota]
El cable de alimentación de CA suministrado es para ser utilizado con este aparato solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.
PASO 5
El mando a distancia
No:
Mando a distancia Pilas
Introdúzcalas de forma que los polos (i y j)
2
concuerden con los del mando a distancia.
3
1
R6/LR6, AA, UM-3
No utilice baterías
recargables.
mezcle pilas viejas y nuevas.utilice tipos diferentes al mismo tiempo.las caliente ni exponga a las llamas.las desarme ni cortocircuite.intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrólito, con lo cual se pueden estropear los objetos con los que entre en contacto el líquido y tal vez se cause un incendio.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Utilización
Apunte a la pantalla (página 8), evitando los obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente en frente del aparato.
RQT8102
7
7
PASO 6
QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)
La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios.
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.
1 2 3 4 5 6
Seleccionar
ENTER
Registrar
RETURN
ENTER
DVD/CD
SHIFT
SETUP
FUNCTIONS
SHIFT
SETUP
FUNCTIONS
Encienda el aparato.
Seleccione “DVD/CD”.
Vaya a la pantalla QUICK SETUP.
Siga los mensajes y haga los ajustes.
Pulse para finalizar QUICK SETUP.
Pulse para salir.
Para cambiar estos ajustes más tarde
Seleccione “QUICK SETUP” en la ficha “Others” (página 19).
Guía de referencia de controles
Consulte las páginas de referencia entre paréntesis.
Selección de la fuente
Operaciones con el televisor y la
grabadora de vídeo (24)
Encendido/apagado del aparato (8)
Ajuste del temporizador de suspensión
del modo de entrada de vídeo del televisor
(25)
o cambio
(24)
Selección de números de título del disco/
Introducción de números (11)
Selección de canal (20, 24)
Operaciones básicas de reproducción (10, 11)
Visualización del menú inicial del disco
(14) o de la lista de programas (15)
Visualización del menú en pantalla (16),
ajuste del estado de la recepción de AM (20),
visualización de los datos de texto RDS (21),
QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)/Guía de referencia de controles
o visualización del menú Setup (18)
Para utilizar las funciones
etiquetadas en naranja:
TV
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
AUDIO CH SELECT TEST
12
SUBTITLE ZOOM
GROUP
45
PROGRESSIVE
8
7
QUICK OSD
0
CH
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
SETUP
FUNCTIONS
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MUTING TV VOL
TUNER/
BAND
ADVANCED
DISC REVIEW
3
6
ANGLE/PAGE
9
S10
SLOW / SEARCH
ENTER
SFC
PLAY SPEED QUICK REPLAY
FL DISPLAY
MANUAL SKIP
PLAY MODE
TV CH
VOLUME
DVD/CD
REPEAT
Mientras mantiene pulsado [SHIFT],
pulse el botón correspondiente.
TUNER/BAND (20), DVD/CD (8)
ADVANCED
PLAY SPEED
DISC REVIEW
QUICK REPLAY
(12, 13)
(12)
FL DISPLAY
(23)
(13)
TEST
(23)
ZOOM
(12)
ANGLE/PAGE
(13)
(11)
MANUAL SKIP
(12)
REPEAT
(13)
PLAY MODE
(13)
CH SELECT
AUDI O
(12)
SUBTITLE
GROUP
(11)
PROGRESSIVE
(11)
QUICK OSD
(12)
MENU
Visualización del menú del disco (14) o
PLAYLIST
de la lista de reproducción (15)
Selección o registro de opciones de menú en la pantalla del televisor, cuadro a cuadro (11)
RETURN
Vuelta a la pantalla anterior (11)
MIX 2CH
PL
SUBWOOFER
LEVEL
(23)
C.FOCUS
(22)
MUTING
SFC
(22)
MIX 2CH
PL
(22)
(25)
Ajuste del volumen del aparato (11) o del televisor (24)
RQT8102
8
/TUNE MODE
Parada de la reproducción (10)/Selección del modo de sintonización (20)
;/FM MODE
4, 5/X TUNING W Salto o reproducción lenta/búsqueda (10)/ Selección de emisoras de radio (20)
INPUT SELECTOR
AC IN
TUNING
INPUT SELECTOR (20)
DVD /CD #FM#AM#TV#VCR#
Pausa (10)/Ajuste del estado de recepción de FM (20)
1/MEMORY
Reproducción de discos (10)/Memorización de las emisoras de radio receptoras (20)
VOLUME
OPEN/CLOSE
TUNE MODE
Pantalla
DOWN
FM MODE
MEMORY
UP
PHONES
PHONES
Conexión de auriculares (25)
Vuelta a DVD/CD
Indicador de alimentación de CA [AC IN]
Este indicador se enciende cuando el aparato está conectado a la fuente de alimentación de CA.
Interruptor de alimentación en espera/conectada [Í/I]
<OPEN/CLOSE
Apertura/cierre de la bandeja del disco (10)
VOLUME
Aumento/disminución del volumen (10)
Púlselo para conmutar el aparato del mode de encendido en el modo de espera o viceversa. En el modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente. (10)
8
Discos que pueden reproducirse
Indicación en
Disco Logotipo
DVD-RAM
DVD-Audio
DVD-Vídeo
estas
instrucciones de
funcionamiento
[RAM]
[JPEG]
[MPEG4]
§1
[DivX]
[DVD-A]
[DVD-V]
Grabados con dispositivos que usan la versión 1.1 de Video Recording Format (una norma unificada de grabación de vídeo), como, por ejemplo, grabadoras de DVD-Vídeo, cámaras de DVD-Vídeo, ordenadores personales, etc.
Grabados
con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD­Vídeo de Panasonic for Camera File system), versión 1.0.
Grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD­Vídeo de Panasonic [que cumplen con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF) / sistema de vídeo MPEG4 (Simple Profile) / sistema de audio G.726].
Algunos discos DVD-Audio tienen contenido de DVD-Vídeo. Para reproducir DVD-Vídeo, seleccione “Play as DVD-Video” en Other Menu (página 17).
Observaciones
que usan la norma DCF (Design rule
Para reproducir
contenido en formato JPEG, MPEG4 o vídeo DivX, seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu (➜ página 17).
DVD-R (DVD-Vídeo) /
[DVD-V]
Discos grabados y finalizados DVD-Vídeo.
§2
en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de
DVD-RW (DVD-Vídeo)
iR (vídeo) / iRW (vídeo)
DVD-R (vídeo DivX) / DVD-RW
[DivX]
Discos grabados y finalizados§2 en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD-Vídeo.
Finalice§2 el disco después de grabar.
§1
(vídeo DivX)
DVD-RW (DVD-VR)
[DVD-RW[‹VR›]
Discos grabados y finalizados DVD-Vídeo que usan la versión 1.1 de Video Recording Format (una norma unificada de grabación de vídeo).
§2
en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de
Vídeo CD
[VCD]
Conforme a la directiva IEC62107
SVCD
Este aparato es compatible con HDCD, pero no admite la función Peak Extend
CD [CD]
(una función que amplía la gama dinámica de señales de alto nivel). Los CDs codificados con HDCD suenan mejor porque están codificados con 20 bits, en comparación con los 16 bits de otros CDs.
CD-R CD-RW
Este aparato puede reproducir CD-R/RW (discos de grabación de audio) grabados con
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[CD]
[MPEG4]
[DivX]
§1
[VCD]
los formatos de la izquierda. Cierre las sesiones o finalice
Discos HighMAT
Archivos WMA, MP3 o JPEG solamente. Para reproducir sin utilizar la función HighMAT, seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu (➜ página 17).
[WMA] Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: un archivo
que contiene el mismo contenido codificado con varias velocidades de
§
2
el disco después de grabar
transferencia diferentes).
§1
Creados con DivX, ver. 3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo DivX / sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG].
§2
Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible.
Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las condiciones de la grabación, al
método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos (página 15, Consejos para crear discos de datos).
Discos que pueden reproducirse
.
Discos que no se pueden reproducir
Versión 1.0 de DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD y Photo CD, DVD-RAM que no pueden sacarse de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6-GB y 5,2-GB, y “Chaoji VCD” disponibles en el mercado, incluyendo CVD, DVCD y SVCD que no cumplan con la norma IEC62107.
Formato de audio de los
DVDs
Este aparato reconoce y decodifica automáticamente los discos que tienen estos símbolos.
Sistemas de vídeo
– Este aparato puede reproducir PAL y NTSC, pero su televisor
deberá ser compatible con el sistema utilizado en el disco.
– Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor
NTSC.
– Este aparato puede convertir señales NTSC a PAL 60 para verlas
en un televisor PAL (➜ página 19, “NTSC Disc Output” en la ficha “Video”).
RQT8102
9
9
Reproducción básica
Uso del aparato principal
1 Encienda el
aparato.
OPEN/CLOSE
3 Abra la bandeja del disco.
Reproducción básica
2 Seleccione “DVD/CD”.
INPUT SELECTOR
INPUT SELECTOR
AC IN
TUNING
4 Cargue el disco.
Cargue los discos de dos caras de forma que
la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba.
[RAM] Extraiga el disco de su cartucho antes
del uso.
OPEN/CLOSE
(Parada)
; (Pausa)
FM MODE
TUNE MODE
MEMORY
VOLUME
DOWN
UP
PHONES
RQT8102
10
Pulse para saltar a otra posición. Mantenga pulsado para –búsqueda –cámara lenta (durante la pausa)
(parte de película)
Pulse [1] (reproducción) para iniciar
la reproducción normal.
[Nota]
Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse [] cuando termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de su
televisor.
El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en iR/iRW.
10
(durante la reproducción)
5 Inicie la reproducción.
La bandeja se cierra automáticamente.
6 Ajuste el volumen.
VOLUME
DOWN UP
Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas (página 30, 31).
P
M
Uso del mando a distancia
Parada
1
Botones
numerados
GROUP
PROGRESSIVE
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
SHIFT
4
7
TV
TV/VCR
SLEEP TV/AV
AUDIO CH SELECT TEST
12
SUBTITLE ZOOM
GROUP
45
PROGRESSIVE
8
7
QUICK OSD
0
CH
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
SETUP
FUNCTIONS
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MUTING TV VOL
TUNER/
DVD/CD
BAND
ADVANCED
DISC REVIEW
3
6
ANGLE/PAGE
9
S10
SLOW / SEARCH
ENTER
SFC
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
FL DISPLAY
MANUAL SKIP
PLAY MODE
TV CH
VOLUME
REPEAT
MENU
PLAYLIST
RETURN
MIX 2CH
PL
2
FL DISPLAY
SUBTITLE
5
SLOW / SEARCH
5
MENU
PLAYLIST
3, 4, 2, 1 ENTER
RETURN
6
La posición se memoriza mientras “RESUME” está en la pantalla.
Pulse [1] (reproducción) para reanudar.
Pulse [] de nuevo para
cancelar la posición.
Introducción del número
Menú del disco
12
45
8
7
0
ENTER
SHIFT
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
MENU
PLAYLIST
RETURN
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A]
3
[DVD-V] [VCD] [CD]
6
Ej. Para seleccionar el 12:
9
[S10] [1] [2]
S10
[VCD]
con control de reproducción Pulse [] para cancelar la función PBC y pulse los botones numerados.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Ej. Para seleccionar el 123: [1] [2] [3] [ENTER]
Pulse [SHIFT]i[CANCEL]
para cancelar el/los número(s).
[DVD-A] [DVD-V] Muestra el menú inicial de un disco
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Muestra los programas (página 15)
[DVD-V]
Muestra el menú de un disco [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Muestra una lista de reproducción (página 15)
[VCD]
con control de reproducción Muestra el menú de un disco
Reproducción básica
Pausa
Salto
Búsqueda
(durante la reproducción)
Cámara lenta
(durante la pausa)
Cuadro a cuadro
(durante la pausa)
Selección de elementos en la pantalla
Vídeo progresivo
ENTER
SLOW / SEARCH
ENTER
Seleccionar
ENTER
Registrar
SHIFT
PROGRESSIVE
7
Pulse [1] (reproducción) para
reanudar la reproducción.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
[DivX]
[3,4] :Salto de grupos durante
la reproducción
[2,1] :Salto de contenido
durante la reproducción
Hasta 5 pasos.Pulse [1] (reproducción) para
iniciar la reproducción normal.
[VCD] Cámara lenta: en sentido
de avance solamente.
[MPEG4]
[DivX] Cámara lenta:
No funciona.
[DVD-A] (parte de película) [RAM]
[DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
[VCD] En sentido de avance
solamente.
TS
TG
M
RND
D
PGM
MPEG4
D.MIX
RDS
SLP
PS
X
iv
PRG
Vuelta a la pantalla anterior
Pantalla del aparato principal
Subtítulos / pantalla de información
Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado
RETURN
FL DISPLAY
SHIFT
SUBTITLE
5
SHIFT
GROUP
4
Seleccionar
ENTER
Registrar
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]
Visualización del tiempo
,-.
Visualización de información
[JPEG]
Cuando la muestra tipo diapositiva (
página 16) está encendida:
SLIDE,-.
Visualización de
información Cuando la muestra tipo diapositiva está apagada:
PLAY
,-.
Visualización de información
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Enciende/apaga los subtítulos
(página 13)
[DVD-V]
[DivX] [VCD]
(Solamente SVCD) Selecciona los idiomas de los subtítulos (➜ página 13)
[JPEG]
Fecha
,-. Sin información
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Una carpeta en discos WMA/ MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX se considera como un “Group”.
RQT8102
11
11
Funciones prácticas
Funciones prácticas
RQT8102
12
Botones
numerados
AUDIO
SUBTITLE
QUICK OSD
CANCEL
QUICK OSD
TV/VCR
AUDIO CH SELECT TEST
12
SUBTITLE ZOOM
GROUP
45
PROGRESSIVE
7
QUICK OSD
CH
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
SETUP
FUNCTIONS
SUBWOOFER
LEVEL
SHIFT
SHIFT
Visualización del estado de
BAND
ADVANCED
SLEEP
DISC REVIEW
TV/AV
3
6
ANGLE/PAGE
8
9
0
S10
SLOW / SEARCH
ENTER
C.FOCUS
SFC
MUTING TV VOL
DVD/CD
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
FL DISPLAY
MANUAL SKIP
REPEAT
PLAY MODE
TV CH
PLAYLIST
RETURN
VOLUME
PLAY SPEED, QUICK REPLAY
ADVANCED DISC REVIEW ZOOM
MANUAL SKIP REPEAT ANGLE/PAGE
PLAY MODE
MENU
3, 4, 2, 1 ENTER
RETURN
MIX 2CH
PL
TV
TUNER/
reproducción actual (QUICK OSD)
Pulse [QUICK OSD].
Información básica (Basics) ------------> Detalles (Details)
^------------------ Apagada (Off),-----------------b
Información
Número de reproducción actual
básica (Basics)
Ej.: [DVD-V]
Title
Estado de
reproducción
Program Playback
Modo de reproducción o tÌtulo del contenido
Chapter
1 0:41:23
Detalles (Details)
Ej.: [DVD-V]
Tiempo de reproducción total del título actual
[MPEG4] [DivX]
[CD] [MP3] [WMA]
ADVANCED
DISC REVIEW
Información de audio
Información de subtítulos
Información de ángulo
Aspecto del título actual
La información de vídeo y audio no se visualiza durante la búsqueda.
Aparecerá automáticamente la pantalla QUICK OSD.
Revisión de los títulos a reproducir
Tiempo de reproducción transcurrido
4
Time
Posición actual
Details-DVD-Video Audio Subtitle Angle Source Aspect Title Total Time
1 DTS 3/2.1ch
1/1 4:3 0:54:28
(ADVANCED DISC REVIEW)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Excepto la parte de imagen fija) [DVD-V]
(Excepto iR/iRW)
Permite examinar el contenido del disco e iniciar la reproducción desde la posición seleccionada. Se puede seleccionar “Intro Mode” o “Interval Mode” en “Advanced Disc Review”, en la ficha “Disc” (página 18).
1 Pulse [ADVANCED DISC REVIEW].
Aparecerá la pantalla QUICK OSD.
Ej.: [RAM]
Program
4 0:01:06
04
Time
2 Pulse [1] (reproducción) cuando
encuentre el título/programa a reproducir.
Esto puede no funcionar dependiendo del disco y de la posición de reproducción.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Esto no funciona al reproducir una lista de
reproducción (➜ página 15).
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
(Sólo cuando se puede visualizar el tiempo de reproducción transcurrido.) (Excepto [MPEG4] [DivX], iR/iRW)
Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás unos pocos segundos.
12
Reproducción rápida
MANUAL SKIP
Salto de 30 segundos más adelante
(Sólo cuando se puede visualizar el tiempo de reproducción transcurrido.)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (Excepto iR/iRW)
La reproducción se reanuda unos 30 segundos después. Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc.
Durante la reproducción
Pulse [MANUAL SKIP].
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] No se puede saltar por el programa actual si el inicio del siguiente programa se encuentra a menos de 30 segundos del punto desde el que se desea saltar.
SHIFT
[DVD-A] Esta función expande la imagen tipo buzón para que quepa en la pantalla.
Durante la reproducción
Pulse [SHIFT]i[ZOOM] varias veces para seleccionar la relación de aspecto preajustada (Just Fit Zoom) o “Auto”.
[DVD-A] (Parte de película) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard
:;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista
Ej.:
[MPEG4] [DivX] Standard (pantalla completa k0,25)
Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
Ajustes detallados (Manual Zoom)
Tras seleccionar la relación de aspecto preajustada o “ –De“k1.00” a “k1.60” (en unidades de 0,01) –De“k1.60” a “k2.00” (en unidades de 0,02) –
De “k2.00” a “k4.00” (en unidades de 0,05) (solamente
Según el televisor conectado y sus ajustes, puede que no sea
posible ajustar el zoom hasta “k4.00”.
Mantenga pulsado [2, 1] para cambiar más rápidamente.
SHIFT
[DVD-A] [DVD-V] [DivX]
Pulse [SHIFT]i[AUDIO] varias veces para seleccionar la pista de sonido.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD] Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “LR”.
[DivX]
Mientras se visualiza el menú Pulse [DVD-V] (Discos de karaoke) Mientras se visualiza el menú Pulse [2, 1] para seleccionar “On” u “Off” para las voces. Lea las instrucciones del disco para conocer más detalles.
Tipo de señal/datos
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Tipo de señal kHz (Frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales)
Ejemplo: 3/2 .1ch
[DivX] La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un
poco en empezar si se cambia el audio.
ZOOM
(Parte de película)
^--------------
AUDI O
[2,1]
Cambio de la relación de zoom
6
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX]
Functions
Just Fit Zoom 1.00
4:3 Standard (4:3)
European Vista (1.66:1)
16:9 Standard (16:9) American Vista (1.85:1) Cinemascope1 (2.35:1)
Cinemascope2 (2.55:1)
-----.
Full (pantalla completa)
Original (tamaño grabado real)
,------------}
Auto
Cambio de la pista de sonido
1
(con varias pistas de sonido) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Ej.: [DVD-V]
Audio 1
para seleccionar
.1: Efecto de baja frecuencia
.1: (no se visualiza si no hay señal) .0: No hay sonido ambiental
.1: Sonido ambiental mono .2:
.1: Central .2: Delantero izquierdoiDelantero derecho .3:
“L”, “R” o “LR”.
Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha)
Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral
”, pulse
[2, 1].
[MPEG4] [DivX] )
Functions
SHIFT
[DVD-V] [DivX] (con múltiples subtítulos) [VCD] (solamente SVCD)
SUBTITLE
Cambio de subtítulos
5
Pulse [SHIFT]i[SUBTITLE] varias veces para seleccionar el idioma de los subtítulos.
En iR/iRW, puede verse un número de subtítulo para los
subtítulos que no se muestran.
Para visualizar/cancelar los subtítulos
Pulse [2, 1] para seleccionar “On” u “Off". [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
contienen la información de encendido/apagado de subtítulos)
(On/Off sólo con discos que
Functions
Subtitle
Off
Pulse [SHIFT]i[SUBTITLE] para seleccionar “On” u “Off”.
La información de encendido/apagado de subtítulos no puede
grabarse usando las grabadoras de DVD Panasonic.
PLAY MODE
Reproducción de todos los grupos, programada y aleatoria
Excepto [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Pulse [PLAY MODE] durante la parada.
Las pantallas de reproducción de todos los grupos, aleatoria y programada aparecen secuencialmente.
Todos los grupos (
^------------ Apagada (reproducción normal)§,---------b
§
Sele
ccione la opción “
de todos los grupos, programada o aleatoria.
Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la
reproducción aleatoria y programada. Seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu (➜ página 17).
[DVD-A]
Algunos discos contienen grupos extra. Si aparece una pantalla de contraseña después de seleccionar un grupo, introduzca la contraseña con los botones numerados para reproducir el grupo extra. Consulte también la carátula del disco.
[DVD-A])-
-------------------. Programada
Apagada
--------------------. Aleatoria
” para salir del modo de reproducción
SHIFT
ANGLE/PAGE
Selección de ángulo y rotación/
9
avance de imagen fija
Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] varias veces para seleccionar el ángulo o girar/hacer avanzar la imagen fija.
[DVD-V] (con múltiples ángulos)– Selección de ángulo
[JPEG] –Rotación de imagen fija
–Avance de imagen fija (pulse [RETURN] para volver a la página 1.)
[DVD-A]
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
SHIFT
[DVD-A] (Parte de película) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Durante la reproducción
Cambio de la velocidad de reproducción
Pulse [SHIFT]i[PLAY SPEED] varias veces para seleccionar “Normal”, “Fast” o “Slow”.
Functions
Play Speed 1.0
Normal
Fast Slow
Cambio de velocidad de reproducción en la gama de “k0.6” a “k1.4” (en unidades de 0,1)
Pulse [2, 1] mientras se muestra el mensaje anterior.
Pulse [1] (reproducción) para volver a la reproducción normal.Después de cambiar la velocidad
– Dolby Pro Logic II y Sound Enhancement no funcionan. – La salida de audio cambia a 2 canales. – La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte a 48 kHz.
Esta función puede no funcionar dependiendo de la grabación del disco.
REPEAT
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido.
[JPEG]
: Funciona con todo el contenido JPEG.)
Durante la reproducción
Repetición de reproducción
Pulse [REPEAT] varias veces para seleccionar un elemento que va a repetir.
Ej.: [DVD-V]
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Durante la reproducción de la lista de reproducción:
Scene (Escena)>Playlist (Lista de reproducción)>Off (
[DVD-A]: Track ( [DVD-V]: Chapter (Capítulo)>Title (Título)
[VCD]
[CD]: Track (
[WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]: Content (Contenido)>Group (Grupo)
[JPEG]
: Group (Grupo
§
“All” (
Todo
([DVD-A]), programada y aleatoria.
: Program (Programa)>All (Todo)>Off (Apagado)
Pista
)>Group (
Pista
)>All (
)§>
Off (Apagado
) aparece durante la reproducción de todos los grupos
Functions
Repeat Off
Grupo
)§>Off (
§
Todo
)>Off (
Apagado
>Off (Apagado
)
Apagado
>Off (
)
)
Apagado
)
Off
Chapter Title
Apagado
)
§
Reproducción de todos los grupos
[DVD-A]
Pulse [1] (reproducción).
All Group Playback
Press PLAY to start
Funciones prácticas
Reproducción programada (hasta 32 elementos)
Ej.: [DVD-V]
Program Playback
Choose a title and chapter.
TitleNo. Chapter Tim e
1
to select and press
ENTER
Play
Clear
Clear all
PLAY
to start
1
Pulse los botones numerados para
seleccionar los elementos (
[JPEG] [MPEG4] [DivX]
[WMA] [MP3]
y
luego pulse [ENTER]).
Repita este paso para
programar otros elementos.
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. Para seleccionar el 25: [S10] [2] [5]
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX] [2] [5] [ENTER]
2 Pulse [1] (reproducción).
Para seleccionar un elemento con los botones de cursor
Pulse [ENTER] y [3, 4] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER] de nuevo para registrar.
Para seleccionar todos los elementos
Estando resaltado el campo “Chapter”, “Track” o “Content”, pulse [ Luego pulse de nuevo [ENTER] para registrar.
Para cambiar el programa seleccionado
1Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento. 2 Repita el paso 1 anterior.
Para cancelar el programa seleccionado
1Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento. 2 Pulse [SHIFT]i[CANCEL] (o pulse [3, 4, 2, 1] para
seleccionar “Clear” y pulse [ENTER]).
Para cancelar todo el programa
Pulse [3,4,2,1] para seleccionar “Clear all” y pulse [ENTER]. El programa completo también se cancela cuando se apaga el aparato, se abre la bandeja del disco o se selecciona otra fuente.
3,4
] para seleccionar “ALL”.
Ej.: [DVD-V]
Chapter Time
ALL
Reproducción aleatoria
1 [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Pulse los botones numerados para seleccionar un título o un grupo (
)
[MPEG4] [DivX]
[WMA] [MP3] [JPEG]
y luego pulse
[ENTER]).
[DVD-A]
Para introducir todos los grupos, pulse [2, 1] para
seleccionar “All” y pulse [ENTER].
Para deseleccionar un grupo, pulse los botones numerados
correspondientes al grupo que desea cancelar.
2 Pulse [1] (reproducción).
Ej.: [DVD-V]
Random Playback
Choose a title.
Title
0 ~ 9
to select
1
to start
PLAY
PLAY
RQT8102
13
13
Utilización de los menús de navegación
Utilización de los menús de navegación
RQT8102
14
TV
TUNER/
Botones
numerados
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
SHIFT
MENUTOP MENU
Reproducción de discos de datos
TV/VCR
AUDIO CH SELECT TEST
12
SUBTITLE ZOOM
GROUP
45
PROGRESSIVE
7
QUICK OSD
CH
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
SETUP
FUNCTIONS
SUBWOOFER
LEVEL
SHIFT
BAND
ADVANCED
SLEEP
DISC REVIEW
TV/AV
3
6
ANGLE/PAGE
8
9
0
S10
SLOW / SEARCH
ENTER
C.FOCUS
SFC
MUTING TV VOL
VOLUME
DVD/CD
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
FL DISPLAY
MANUAL SKIP
REPEAT
PLAY MODE
TV CH
PLAYLIST
RETURN
MIX 2CH
ANGLE/PAGE
MENU
MENU, PLAYLIST
3, 4, 2, 1 ENTER
PL
,
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Puede reproducir contenido en formato JPEG, MPEG4 y vídeo DivX en
discos DVD-RAM o reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT (
página 17, “Play as Data Disc” en Other Menu).
Reproducción de discos HighMATTM (página 15)
Reproducción de los elementos en orden (Playback Menu)
1 Pulse [TOP MENU].
Los elementos mostrados cambian según el tipo de disco.
Para salir de la pantalla
Pulse [TOP MENU].
Ej.:
Todo el contenido
WMA/MP3
JPEG
MPEG4 y vídeo DivX
Playback Menu
All Total 436
Audio Total 7
Picture Total 427
Video Total 2
to select and press
ENTER
2 Pulse [3, 4]para seleccionar “All”,
“Audio”, “Picture” o “Video” y pulse [ENTER].
Reproducción desde el elemento seleccionado (Navigation Menu)
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
grupo y pulse [ENTER].
3 Para reproducir el contenido del grupo por orden
Pulse [ENTER].
Para comenzar la reproducción desde el contenido seleccionado
Pulse [3, 4] para seleccionar y [ENTER].
14
Ej.:
N
avigation Menu
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1 002 My favorite2
001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal
FUNCTIONS
Grupo
005 Japanese
001 Lady Starfish
Group 005/023
to display the sub menu
5
001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson 005 Starperson
Contenido
JPEG
Content 0001/0005
RETURN
Número de grupo y contenido que está reproduciéndose
: JPEG : WMA/MP3
: MPEG4 y vídeo
DivX
Número actualmente
to exit
seleccionado
Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por página en el
grupo o en el campo de contenido.
Para disfrutar escuchando el contenido de WMA/MP3
mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla
Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione el contenido de audio. (El orden opuesto no es efectivo.)
Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
Utilización del submenú
1 Mientras se visualiza el menú
Pulse [FUNCTIONS].
2
Pulse [3,4] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER].
Los elementos mostrados cambian según el contenido del disco.
Multi List Tree Thumbnail Next group Previous group
All Audio Picture Video
Help display Find
Se muestran los grupos y el contenido. Contenido solamente
Grupos solamente Imágenes en miniatura [JPEG] Para ir al siguiente grupo
Para ir al grupo anterior
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX
Solamente WMA/MP3
Solamente JPEG
Solamente MPEG4 y vídeo DivX Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de tiempo de reproducción transcurrido Para buscar por título de grupo o contenido (➜abajo)
Búsqueda por el título del contenido o del grupo
Resalte el título de un grupo para buscar el grupo, o el título de un contenido para buscar su contenido.
1 Mientras se visualiza el submenú (➜ arriba)
Pulse [3, 4] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER].
¢
A
2
Pulse [3,4] para seleccionar un carácter y pulse [ENTER].
Repita para introducir otro carácter.También se buscan las minúsculas.Pulse [6, 5] para saltar entre A, E, I, O y U.Pulse [2] para borrar un carácter.Deje el asterisco (¢) para buscar títulos que incluyan el
carácter introducido.
Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan
por el carácter introducido. Para añadir otra vez el asterisco (¢), acceda de nuevo al submenú y seleccione “Find”.
Find
3 Pulse [1] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER].
Aparece la pantalla del resultado de la búsqueda.
4 Pulse [3, 4]para seleccionar el contenido o grupo y
pulse [ENTER].
MENUTOP MENU
Reproducción desde la pista seleccionada en el CD
[CD] Los títulos aparecen con la reproducción del disco CD Text.
1 Pulse [TOP MENU] o [MENU].
Ej: Texto de CD
CD Text
Disc Title: All By Artist Disc Artist: Pink Island Track Title: Long John Platinum Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin Formura one
3.
4.
Soccer Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
to select and press
ENTER
RETURN
63 00
1/23
to exit
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la pista y
pulse [ENTER].
Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
Pulse [FUNCTIONS] para visualizar el estado de
reproducción y la posición actual.
Para salir de la pantalla Pulse [TOP MENU] o [MENU].
Reproducción de discos
[MP3]
MENUTOP MENU
HighMAT
TM
[WMA] [MP3] [JPEG]
1 Pulse [TOP MENU]. 2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
elemento y pulse [ENTER].
Repita este paso si es necesario.
Ej.:
New Playlist Item Long Name Display Te
PAGE 1/3
Menú: Le lleva al siguiente
menú que muestra listas de reproducción
Menu1
Play list1
Menu2
u otro menú.
Lista de reproducción:
Play list2
2
Prev
3
Menu3
Return
Play list3
Next
1
Empieza la reproducción
Para cambiar el fondo del menú
Pulse [FUNCTIONS]. El fondo cambia al que está grabado en el disco.
Para salir de la pantalla
Pulse [].
Selección desde la lista
Playlist
09
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
1
Durante la reproducción
Pulse [MENU].
2 Pulse [2] y luego
[3, 4] para cambiar entre
Ej.:
Playlist
Group
Content
listas de “Playlist”, “Group” y “Content”.
3 Pulse [1] y luego [3, 4] para
seleccionar un elemento y pulse [ENTER].
Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
Reproducción de discos RAM/
PLAYLISTDIRECT
NAVIGATOR
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Los títulos aparecen sólo si están grabados en el disco.
No se pueden editar programas, listas de reproducción ni títulos de disco.
Reproducción de programas
1 Pulse [DIRECT
NAVIGATOR].
Para salir de la pantalla
Pulse NAVIGATOR]
DVD-RW (DVD-VR)
Ej.:
[DIRECT
.
Direct Navigator
Date
No.
11/ 1(WED) 0:05 Monday feature1 1/ 1 (MON) 1:05 Auto action2 2/ 2 (TUE ) 2:21 Cinema3 3/ 3 (WED) 3:37 Music4 4/10(THU) 11:05 Baseball5
to select
09
On
2 Pulse [3, 4] o los botones numerados
para seleccionar el programa.
Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por
página.
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 23: [S10] [2] [3]
Pulse [1] para mostrar el contenido del programa y el disco.
3 Pulse [ENTER].
Reproducción de una lista de reproducción
(Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción)
Playlist
1 Pulse [PLAYLIST].
Para salir de la pantalla
Pulse [PLAYLIST].
Ej.:
21
DateNo. Total Time Title Contents
11/1 0:00:01 City Penguin1 1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2 2/ 2 1:10:04 Formula one3 3/ 3 0:10:20 Soccer4 4/10 0:00:01 Baseball5
09
to select and press
ENTER
Content title
RETURN
Title Contents
RETURN
RETURN
to exit
to exit
to exit
2 Pulse [3, 4] o los botones numerados
para seleccionar la lista de reproducción.
Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 23: [S10] [2] [3]
3 Pulse [ENTER].
Reproducción de escenas una por una
1 Mientras se visualiza el menú de la lista de reproducción
Pulse [1].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Scene List” y pulse
[ENTER].
“Contents” muestra la información de la lista de reproducción.
3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar una escena y
pulse [ENTER].
Consejos para crear discos de datos
Si hay más de 8 grupos, a partir del octavo se mostrarán los
grupos en una línea vertical en la pantalla de menú.
Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la
pantalla del menú y en la pantalla del ordenador.
Este aparato no puede reproducir archivos grabados usando packet write.
DVD-RAM
Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
CD-R/RW
Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto
para los formatos extendidos).
Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay
muchas, la reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto.
DVD-R/RW
Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660).Este aparato no es compatible con múltiples sesiones. Sólo se
reproduce la sesión predeterminada.
Puesta de nombres a carpetas y archivos (En este aparato los archivos se tratan como contenido y las carpetas se tratan como grupos.)
En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los nombres de la carpeta y el archivo. Éstos deben ser cifras con un número igual de dígitos, y debe hacerse en el orden que usted desee reproducirlos (puede no funcionar a veces). Los archivos deberán tener extensión
abajo).
( [WMA] (Extensión: “.WMA” o “.wma”) Relación de compresión compatible:
entre 48 kbps y 320 kbps
No se pueden reproducir archivos WMA que están protegidos
contra el copiado.
Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR). [MP3] (Extensión: “.MP3” o “.mp3”)
Relación de compresión compatible: entre 32 kbps y 320 kbpsEste aparato no es compatible con identificadores ID3.Frecuencias de muestreo compatibles:
32, 44,1 y 48 kHz.
(Extensión: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”)
[JPEG]
Para ver archivos JPEG en este aparato:
– Tómelos en una cámara digital que cumpla con la norma DCF
(Design rule for Camera File system), versión 1.0. Algunas cámaras digitales tienen funciones como, por ejemplo, la rotación automática de imágenes, que no compatibles con la norma DCF, versión 1.0, por lo que este tipo de imagen tal vez no pueda verse.
– No altere los archivos de ninguna forma ni los guarde con
nombres diferentes.
Este aparato no puede mostrar imágenes en movimiento, MOTION
JPEG y otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG (ej.: TIFF), ni reproducir imágenes con audio asociado.
[MPEG4] (Extensión: “.ASF” o “.asf”)
Con este aparato se pueden reproducir datos MPEG4 [que cumplan con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF) / sistema de vídeo MPEG4 (Simple Profile) / sistema de audio G.726] grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo de Panasonic.
La fecha de grabación puede ser distinta a la fecha real.
(Extensión: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”)
[DivX]
Se pueden reproducir datos DivX creados con la versión 3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo DivX / sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG].
No se admite GMC (Global Motion Compensation).Puede que los archivos DivX de más de 2 GB y los archivos sin
índice no se reproduzcan correctamente en este aparato.
Este aparato admite todas las resoluciones hasta un máximo de
720k480 (NTSC) / 720k576 (PAL).
En este aparato, puede seleccionar hasta 8 tipos de audio y
subtítulos.
Ej.:
raíz
001 group
001
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 002 group
001 track.mp3
003 group
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24,
002 track.mp3 003 track.mp3 004 track.mp3
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3
Utilización de los menús de navegación
RQT8102
15
15
Utilización de los menús en pantalla
Utilización de los menús en pantalla
1
2
3
4
Botones
numerados
CANCEL
FUNCTIONS
SHIFT
SETUP
FUNCTIONS
Seleccionar
Ir al siguiente menú
ENTER
Registrar
Volver al menú anterior
Seleccionar
ENTER
Registrar
12
45
8
7
0
SETUP
FUNCTIONS
3
6
9
S10
TV
TUNER/
TV/VCR
AUDIO CH SELECT TEST
12
SUBTITLE ZOOM
GROUP
45
PROGRESSIVE
7
QUICK OSD
CH
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
SETUP
FUNCTIONS
SUBWOOFER
LEVEL
SHIFT
BAND
ADVANCED
SLEEP
DISC REVIEW
TV/AV
3
6
ANGLE/PAGE
8
9
0
S10
SLOW / SEARCH
ENTER
C.FOCUS
SFC
MUTING TV VOL
VOLUME
DVD/CD
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
FL DISPLAY
MANUAL SKIP
REPEAT
PLAY MODE
TV CH
PLAYLIST
RETURN
MENU
MIX 2CH
PL
Pulse una vez.
Seleccione el menú.
Haga los ajustes.
Pulse para salir.
3, 4, 2, 1 ENTER
RETURN
Los elementos mostrados cambian según el tipo de disco.
Menú principal
Program Group Title Chapter Track Playlist Content
Time
§
Excepto iR/iRW
Video
Audio
Still Picture Thumbnail Subtitle
Marker (VR)
Angle
Rotate Picture
Slideshow
Other Settings
Para empezar desde un elemento específico
Para saltar en incrementos o decrementos (Time Slip solamente para reproducción)
1 Pulse [ENTER] dos veces para que aparezca
el indicador de Time Slip.
2Pulse [3, 4] para seleccionar el tiempo y
pulse [ENTER]. Mantenga pulsado [3, 4] para cambiar más
rápidamente.
Para empezar desde un tiempo específico (Time Search) Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido
[MPEG4] [DivX]
Para mostrar el número de píxeles
[DivX] También se muestran los fps (cuadros por segundo).
(página 12, Cambio de la pista de sonido) [WMA] [MP3]
Para que se muestre el tipo de disco actual Para cambiar de imagen fija Para mostrar imágenes en miniatura
(página 13, Cambio de subtítulos)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Para recuperar un marcador grabado con grabadoras DVD-Vídeo
Para recuperar un marcador:
Pulse [3, 4] Pulse [ENTER]
(con múltiples ángulos)
Para seleccionar el ángulo Para girar imágenes
Para encender/apagar la muestra tipo diapositiva Para cambiar la temporización de la muestra tipo diapositiva (0–30 seg)
(página 17)
§
§
RQT8102
16
16
Other Settings (Otros ajustes)
Play Speed
[DVD-A] (Parte de película)
Para cambiar la velocidad de reproducción
– de “k0.6” a “k1.4” (en unidades de 0,1)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Play Menu (Menú de reproducción)
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido.
[JPEG]
: Funciona con todo el contenido JPEG.)
Repeat
A-B Repeat
Marker
Advanced Disc Review
(página 13, Repetición de reproducción) Excepto [JPEG] [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Parte de
imagen fija) [MPEG4] [DivX]
Para repetir una sección especificada
Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización. Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
Excepto [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Para marcar hasta 5 posiciones y reproducirlas de nuevo
Pulse [ENTER] (El aparato está ahora listo para aceptar marcadores.) Para marcar una posición:
Pulse [ENTER] (en el punto deseado)
Para marcar otra posición:
Pulse [2,1] para seleccionar “¢” ➜ Pulse [ENTER]
Para recuperar un marcador:
Pulse [2, 1] Pulse [ENTER]
Para borrar un marcador:
Pulse [2, 1] Pulse [SHIFT]i[CANCEL]
Esta función no se activa durante la
reproducción programada o aleatoria.
[página 12, Revisión de los títulos a reproducir (ADVANCED DISC REVIEW)]
Picture Menu (Menú de imagen)
Normal
Picture Mode
Video Output Mode
Transfer Mode
Source Select
[DivX]
Cinema1: Suaviza las imágenes y realza los
Cinema2:
Animation, Dynamic User (Pulse [ENTER] para seleccionar “Picture Adjustment”) ( abajo)
Picture Adjustment
Contrast, Brightness, Sharpness, Colour Gamma: Ajusta el brillo de las partes oscuras. Depth Enhancer
Reduce el ruido de fondo para dar una sensación de mayor profundidad.
625i§ (o 525i§) (Entrelazado)
,------. 625p
Si selecciona “ pantalla de confirmación. Seleccione “Yes” sólo si el aparato está conectado a un televisor compatible con la salida progresiva.
§
El número que aparece depende del disco que se está reproduciendo o del ajuste “Picture/ Video Output” (➜ página 19).
Si ha elegido “625p” o “525p” (➜ arriba), seleccione el método de conversión para la salida de vídeo que sea apropiado para el tipo de material.
Si se reproducen discos PAL, MPEG4 o contenido de vídeo DivX
Auto
Video: Seleccione si usa Auto y el contenido de
Si se reproducen discos NTSC
Auto1 (normal):
Auto2:
Video:
Si se selecciona “Auto”, se detecta y se reproduce automáticamente el método de generación de los contenidos DivX. Si la imagen está distorsionada, seleccione “I (Interlace)” o “P (Progressive)” en función del método de generación que se haya utilizado para grabar los contenidos en el disco. Auto, I (Interlace), P (Progressive)
detalles de las escenas oscuras. Hace que las imágenes sean más nítidas y realza los detalles de las escenas oscuras.
§
(o 525p§) (Progresivo)
625p
” o “
525p
”, aparecerá una
:
Detecta el contenido de la película de 25 cuadros por segundo y la convierte de forma adecuada.
vídeo está distorsionado.
Detecta el contenido de la película de 24 cuadros por segundo y la
convierte de forma adecuada. Compatible con contenido de película de 30 cuadros por segundo además de contenido de película de 24 cuadros por segundo. Seleccione esta opción si, al utilizar Auto1 o Auto2, el contenido de vídeo está distorsionado.
Audio Menu (Menú de audio)
Dolby Pro Logic II
Dialogue Enhancer
Sound Enhancement
(página 22, Dolby Pro Logic II)
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
[DVD-V]
(Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-canales o superior, con el diálogo grabado en el canal central) [DivX] (Dolby Digital, 3 canales o superior, con el diálogo grabado en el canal central)
On ,------. Off
Excepto [MPEG4] [DivX] Mejora la salida de audio y produce un sonido cálido similar al de una sala. On ,------. Off
Display Menu (Menú de visualización)
Information Subtitle Position Subtitle Brightness
4:3 Aspect
Just Fit Zoom
Manual Zoom
Bit Rate Display
GUI See-through GUI Brightness
Quick OSD
On ,------. Off 0 a s60 (en unidades de 2) Auto, de 0 a s7 Para seleccionar cómo mostrar
imágenes hechas para pantallas con aspecto 4:3 en un televisor con aspecto 16:9
Normal: Alarga horizontalmente las
imágenes.
Auto: Expande las imágenes de
buzón 4:3 para llenar más de la pantalla. Otras imágenes aparecen al completo en el centro de la pantalla.
Shrink: Las imágenes aparecen en el
centro de la pantalla.
Zoom: Expande todas las imágenes
para que llenen la pantalla. Si su televisor tiene una función similar utilícela en lugar de estas funciones para obtener un efecto mejor.
Para seleccionar el tamaño de pantalla apropiado para la pantalla de su televisor
Para acercar y alejar manualmente la imagen
[DVD-A] (Parte de película) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX]
On ,------. Off Off, On, Auto
s3 a r3 Para mostrar el estado de reproducción actual
Off, Basics, Details
Tras seleccionar el elemento, pulse [RETURN] para que aparezca la pantalla QUICK OSD (➜ página 12).
Other Menu (Menú de otras functiones)
Setup Play as DVD-Video
o
Play as DVD-Audio
Play as DVD-VR, Play as HighMAT
o
Play as Data Disc
(página 18) Seleccione “Play as DVD-Video” para
reproducir el contenido de DVD-Vídeo de DVD-Audio.
Seleccione “Play as Data Disc” para reproducir contenido en formato JPEG, MPEG4 o vídeo DivX en DVD-RAM o para reproducir un disco HighMAT sin utilizar la función HighMAT.
Utilización de los menús en pantalla
RQT8102
17
17
Cambio de los ajustes del reproductor
TV
Botones
numerados
SETUP
SHIFT
TV/VCR
SLEEP TV/AV
AUDIO CH SELECT TEST
12
SUBTITLE ZOOM
GROUP
45
PROGRESSIVE
8
7
QUICK OSD
0
CH
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
SETUP
FUNCTIONS
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MUTING TV VOL
TUNER/
BAND
ADVANCED
DISC REVIEW
3
6
ANGLE/PAGE
9
S10
SLOW / SEARCH
ENTER
SFC
DVD/CD
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
FL DISPLAY
MANUAL SKIP
REPEAT
PLAY MODE
TV CH
VOLUME
MENU
PLAYLIST
RETURN
MIX 2CH
PL
3, 4, 2, 1 ENTER
1
2
3
4
SHIFT
FUNCTIONS
Seleccionar
ENTER
Ir a la derecha
Seleccionar
ENTER
Registrar
Seleccionar
ENTER
SETUP
Acceda al menú Setup.
Si no ha ajustado QUICK SETUP (página 8), aparecerá la pantalla QUICK SETUP.
Seleccione la ficha.
Seleccione el elemento.
Haga los ajustes.
Setup
Ficha
Cambio de los ajustes del reproductor
Disc Video Audio Display Others
Audio Subtitle Menus
Advanced Disc Review
Ratings
to select and press
ENTER
English
Automatic
English
Intro Mode
Level 8
RETURN
Los ajustes permanecen intactos aunque usted ponga el aparato
en el modo de espera.
Elemento
Ajuste
to exit
5
Los elementos subrayados en el siguiente diagrama han sido
preajustados en la fábrica.
QUICK SETUP permite hacer ajustes sucesivos de los elementos del área sombreada.
Ficha Disc
Audio
Elija el idioma de audio.
Subtitle
Elija el idioma de los subtítulos.
Menus
Elija el idioma para los menús del disco. Al cambiar el idioma del menú
EnglishSwedish Dutch Original
AutomaticPolish Swedish Dutch Other¢¢¢¢
English French German Italian Spanish PolishSwedish Dutch Other¢¢¢¢
en QUICK SETUP también cambia este ajuste.
Advanced Disc Review
(página 12)
Ratings
Ajuste un nivel de calificación para limitar la reproducción de DVD-Vídeo.
Intro Mode
Interval Mode: Revisa no solamente cada título/programa, sino también cada intervalo de 10 minutos
Ajuste de calificaciones (cuando se seleccione el nivel 8) 8 No Limit
Al seleccionar las calificaciones, se muestra una pantalla de contraseña. Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
Aparecerá una pantalla con mensaje si se introduce en el aparato un DVD-Vídeo que sobrepase el nivel de calificación. Introduzca la contraseña y siga las instrucciones de la pantalla.
§1
Se selecciona el idioma original designado en el disco.
§2
Introduzca un número de código consultando la tabla de la página 28
French German Italian Spanish Polish
§3
English French German Italian Spanish
: Revisa cada título/programa.
dentro de un título/programa.
1 a 7 0 Lock All
§
3
.
Ficha Video
TV Aspect
Elija el ajuste adecuado a su televisor y a sus preferencias.
4:3 Pan&Scan
Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para poder caber en la pantalla (a menos que lo prohíba el disco).
: Televisión de aspecto normal (4:3)
Registrar
12
3
6
45
8
9
7
0
S10
Pulse para salir.
§2
§2
SHIFT
§1
§2
SETUP
FUNCTIONS
Other¢¢¢¢
: Para impedir la reproducción de discos sin niveles de calificación.
Si el idioma seleccionado para “Audio” no está disponible, aparecen subtítulos en ese idioma (si están disponibles en el disco).
RQT8102
18
TV Type
Haga la sección adecuada al tipo de su televisor.
Time Delay
Si conecta el aparato a una pantalla de plasma, ajuste esta opción si nota que el audio no está sincronizado con el vídeo.
18
4:3 Letterbox: Televisión de aspecto normal (4:3)
La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de buzón.
16:9: Televisor de pantalla panorámica (16:9)Standard (Direct View TV) CRT Projector LCD TV/Projector
Projection TV Plasma TV0ms 20ms 40ms 60ms 80ms 100ms
Video Out (AV/Component)
Elija el formato de señal de vídeo que desea que salga por el terminal SCART (AV) y el de componente.
Still Mode
Especifique el tipo de imagen que se va a mostrar cuando se haga una pausa.
NTSC Disc Output
Elija la salida PAL 60 o NTSC al reproducir discos NTSC (➜ página 9, Sistemas de vídeo)
Picture/Video Output
Cambie el formato de la señal de vídeo que debe emitirse para JPEG, MPEG4 y vídeo DivX si la salida de la imagen no es correcta durante la reproducción.
Ficha Audio
Dynamic Range Compression
Speaker Settings (➜ abajo)
Ajuste el tiempo de retardo para sus altavoces central y surround.
Ficha Display
Menu Language On-Screen Messages Background during Play
Seleccione el fondo durante la reproducción de JPEG, MPEG4 y vídeo DivX.
Ficha Others
FL Dimmer
Cambia el brillo de la pantalla del aparato.
DivX Registration
Muestra el código de registro del aparato.
QUICK SETUP Re-initialise Setting
Esto hace que todos los valores de los menús de Setup cambien a los ajustes predeterminados.
Video/YPbPr S-Video/YPbPrRGB/No Output
AutomaticField: La imagen no está borrosa, pero la calidad de la misma es inferior. Frame:
PAL60
La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa.
: Cuando se conecta a un televisor PAL.
NTSC: Cuando se conecta a un televisor NTSC.
Automatic
PA L
NTSC/PAL60: La salida dependerá del ajuste “NTSC Disc Output” (arriba).
OffOn: Permite una mayor claridad incluso cuando el volumen esté bajo comprimiendo la gama entre
el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Útil para ver el televisor a altas horas de la noche. (Solamente funciona con Dolby Digital)
Central: 0.0Surround (Izq/Der): 0.0
/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms /5.0/10.0/15.0 ms
English Français ≥Deutsch ≥Italiano ≥ Español ≥PolskiSvenska ≥NederlandsOn OffBlack Grey
Bright DimAuto: La pantalla pierde intensidad, pero la recupera cuando usted hace algunas operaciones.
Este código de registro es necesario para comprar y reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). (página 27, Acerca del contenido DivX VOD)
Ye s No
Se muestra la pantalla de contraseña si se ajusta “
Ye s :
contraseña. Después de desaparecer “
INIT
Ratings
” (➜página 18
). Introduzca la misma
” de la pantalla, apague el aparato y vuelva a encenderlo.
No
Cambio de los ajustes del reproductor
Cambio del tiempo de retardo (Speaker Settings)
(Es efectivo cuando se reproduce audio de múltiples canales)
(Altavoces central y surround solamente) Para escuchar de forma óptima el sonido de canales 5.1, todos los altavoces, a excepción del subwoofer, deberán estar a la misma distancia de la posición de escucha. Si tiene que colocar el altavoz central o los altavoces surround más cerca de la posición de escucha, ajuste el tiempo de retardo para compensar la diferencia.
C
L
C
a
LS
LS
R
c
SW
b
RS
RS
Círculo de distancia de escucha primaria constante
Si la distancia a o b es inferior a c, busque la diferencia en la tabla y cambie al ajuste recomendado.
a Altavoz central b Altavoz surround
Diferencia (aprox.) Ajuste Diferencia (aprox.) Ajuste 30 cm 1.0 ms 150 cm 5.0 ms 60 cm 2.0 ms 300 cm 10.0 ms 90 cm 3.0 ms 450 cm 15.0 ms 120 cm 4.0 ms 150 cm 5.0 ms
: Posición real de los altavoces
: Posición ideal de los altavoces
b
ca
: Distancia de escucha primaria
Dimensiones aproximadas de la habitación
1 Pulse [3, 4] para seleccionar el cuadro del tiempo de
retardo y pulse [ENTER].
2Pulse [3,4] para ajustar el tiempo de retardo y pulse [ENTER].
Tiempo de retardo del altavoz central
ms
0.0
ms
0.0
C
R
SW
RS
Exit (Salir)
L
Exit
LS
Tiempo de retardo de los altavoces surround
Para terminar con el ajuste de los altavoces
Pulse [2] para seleccionar “Exit” y pulse [ENTER]. Si se cambia el ajuste de los altavoces surround para Dolby Digital,
el ajuste también cambia para Dolby Pro Logic II. P. ej., los ajustes de MUSIC son los mismos que los de Dolby Digital.
Dolby Digital
Dolby Pro Logic II
MUSIC MOVIE
0 ms 0 ms 10 ms
5 ms 5 ms 15 ms 10 ms 10 ms 20 ms 15 ms 15 ms 25 ms
RQT8102
19
19
La radio
La radio
TV
TUNER/
TV/VCR
BAND
ADVANCED
SLEEP
PLAY SPEED
DISC REVIEW
TV/AV
QUICK REPLAY
Botones
numerados
CH
FUNCTIONS
AUDIO CH SELECT TEST
12
GROUP
45
PROGRESSIVE
7
QUICK OSD
CH
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
SETUP
FUNCTIONS
SUBWOOFER
LEVEL
SHIFT
3
SUBTITLE ZOOM
6
ANGLE/PAGE
8
9
0
S10
SLOW / SEARCH
ENTER
C.FOCUS
SFC
MUTING TV VOL
FL DISPLAY
MANUAL SKIP
PLAY MODE
TV CH
VOLUME
TUNING
INPUT SELECTOR
AC IN
TUNING
INPUT SELECTOR TUNE MODE
DVD/CD
REPEAT
MENU
PLAYLIST
RETURN
MIX 2CH
PL
TUNER/BAND
ENTER
OPEN/CLOSE
FM MODE
DOWN
FM MODE
TUNE MODE
MEMORY
MEMORY
Selección de canales de presintonización
1 Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar
“FM” o “AM”.
2 Pulse los botones numerados para
seleccionar el canal.
También puede pulsar [X CH W].
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
DTS
RAM
TG
RND
D PL
CD
HDCD
DVD
Cuando está recibiéndose una emisión FM estéreo.
DTS
RAM
TG
RND
D PL
CD
HDCD
DVD
Si el ruido es excesivo
Si se selecciona “FM”
Pulse [FM MODE] en el aparato principal para que aparezca “MONO”.
Ej. FM:
VOLUME
UP
PHONES
Pulse de nuevo [FM MODE] para cancelar el modo. El modo de FM también se cancela cuando usted cambia la
frecuencia.
Si se selecciona “AM”
Pulse [FUNCTIONS] en el mando a distancia.
Cada vez que usted pulse el botón: BP 2()BP 1 El ajuste se recupera cada vez que se selecciona “AM”.
D PL
CD
HDCD
DVD
RAM
DTS
TG
RND
PGM
PGM
D
PGM
MPEG4
D.MIX
SLP
MONO
PTY
MONO
PTY
MONO
PTY
ST
TUNED
ST
TUNED
ST
CT
TUNED
CT
CT
D
X
iv
PRG
RDS
PS
MPEG4
D.MIX
RDS
D.MIX
RDS
SLP
PS
SLP
PS
D
X
iv
PRG
MPEG4
X
iv
PRG
RQT8102
20
Presintonización automática
Aparato principal solamente
Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras de cada banda: FM y AM.
1
Pulse
[INPUT SELECTOR]
FM
” o “AM”
.
para seleccionar
2 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar
“MANUAL”.
Cada vez que usted pulse el botón: MANUAL()PRESET
3 Pulse [X TUNING W] para sintonizar la
frecuencia más baja (FM: 87.50, AM: 522).
4 Mantenga pulsado [MEMORY].
Suelte el botón cuando aparezca “FM AUTO” o “AM AUTO”. El sintonizador presintoniza todas las emisoras que puede
recibir en los canales en orden ascendente. “SET OK” aparece cuando se han sintonizado las emisoras
y la radio se sintoniza con la última emisora presintonizada.
“ERROR” aparece cuando la presintonización automática
no se realiza correctamente. Presintonice los canales manualmente (➜ derecha).
20
Sintonización manual
Aparato principal solamente
1 Pulse [INPUT SELECTOR] para
seleccionar “FM” o “AM”.
2
Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.
3 Pulse [X TUNING W] para seleccionar la
frecuencia.
Mantenga pulsado [XTUNINGW] hasta que la frecuencia empiece a desplazarse para iniciar la sintonización automática. La sintonización se detiene cuando se encuentra una emisora.
Presintonización del canal
Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras de cada banda: FM y AM.
1 Mientras se escucha la emisión de radio
Pulse [ENTER].
2
Mientras la frecuencia y “PGM” parpadean en la pantalla
Pulse los botones numerados para seleccionar un canal.
También puede pulsar [X CH W] y luego [ENTER].Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 12: [S10] [1] [2].
DTS
RAM
TG
RND
D PL
CD
HDCD
DVD
La emisora que ocupa un canal se borra si se presintoniza otra en ese canal.
D
PGM
MPEG4
D.MIX
SLP
MONO
PTY
ST
CT
TUNED
X
iv
PRG
RDS
PS
Emisiones RDS
TV
UDI
IN
TV
AUDIO
IN
El aparato puede mostrar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas. Si la emisora que está escuchando está transmitiendo señales RDS, “RDS” se encenderá en la pantalla.
Si se selecciona “FM”
Pulse [FUNCTIONS] en el mando a distancia para visualizar los datos de texto.
Cada vez que usted pulse el botón: PS (preajuste de fábrica)>PTY> Visualización de frecuencia
^---------------------------------------------------------------------------}
Visualizaciones PTY
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
§
SPORT
M.O.R. M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
§
“M.O.R. M” = Música para todos los gustos
RELIGION FOLK M
La radio
[Nota]
La visualización de RDS puede que no esté disponible si la recepción es mala.
Conexiones de antena opcional
Utilice antenas exteriores si la recepción de la radio es mala.
Desconecte la antena cuando no utilice el aparato.No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Antena exterior de FM (utilizando una antena de televisión)
Desconecte la antena interior de FM.La antena deberá ser instalada por un técnico
competente.
Cable coaxial de 75
(no incluido)
FM ANT
(75
AM ANT
)
EXT
LOOP
AUDI
AUDIO
Deje conectada la antena de cuadro de AM.
TV
TV
O
IN
IN
5–12 m
Antena exterior de AM (utilizando un cable cubierto de vinilo)
Coloque el cable cubierto de vinilo horizontalmente a lo largo de una ventana u otro lugar conveniente.
RQT8102
21
21
Campo acústico y calidad del sonido
TV
CH SELECT
SUBWOOFER LEVEL
C.FOCUS
SHIFT
TV/VCR
SLEEP TV/AV
AUDIO CH SELECT TEST
12
SUBTITLE ZOOM
GROUP
45
PROGRESSIVE
8
7
QUICK OSD
0
CH
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
SETUP
FUNCTIONS
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MUTING TV VOL
TUNER/
BAND
ADVANCED
DISC REVIEW
3
6
ANGLE/PAGE
9
S10
SLOW / SEARCH
ENTER
SFC
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
FL DISPLAY
MANUAL SKIP
PLAY MODE
TV CH
VOLUME
DVD/CD
REPEAT
MENU
PLAYLIST
RETURN
MIX 2CH
PL
DVD/CD
TEST
3, 4, 2, 1
MIX 2CH, PL SFC
VOLUME
C.FOCUS
(Discos en que el diálogo está grabado en el canal central)
Puede hacer que el sonido del altavoz central parezca que procede del interior del televisor.
Pulse [C.FOCUS].
DTS
D PL
CD
HDCD
DVD
RAM
RND
Cada vez que usted pulse el botón: C FOCUS ON,------.C FOCUS OFF
Esto también funciona si Dolby Pro Logic II está activado.
MIX2CH
PL
Enfoque central
TG
D
PGM
MPEG4
D.MIX
RDS
SLP
PS
X
iv
PRG
Dolby Pro Logic II
MONO
PTY
ST
CT
TUNED
[Nota]
Si conecta auriculares, no tendrán efecto los siguientes sistemas
Campo acústico y calidad del sonido
de campo acústico. (Excluyendo el control de campo acústico)
Cuando estos sistemas de campo acústico se utilizan con algunas
fuentes, puede que usted experimente una reducción en la calidad del sonido. Si pasa esto, apague el sistema del campo acústico.
Las siguientes funciones pueden no funcionar dependiendo de la
grabación del disco.
SFC
Control de campo acústico
Cambia la calidad de sonido.
Pulse [SFC].
Cada vez que usted pulse el botón:
FLAT: Cancelación (no se añade efecto) (preajuste de fábrica). HEAVY: Añade fuerza a la música rock. CLEAR: Aclara los sonidos más altos. SOFT: Para música de fondo.
Para comprobar el ajuste actual
Pulse [SFC].
Excepto [DivX] Dolby Pro Logic II es un decodificador avanzado que extrae 5-canales de sonido ambiental (delanteros derecho e izquierdo, central y surround derecho e izquierdo) de cualquier programa estéreo, tanto si ha sido codificado específicamente con Dolby Surround como si no.
Pulse [ÎPLII].
DTS
CD
HDCD
DVD
RAM
TG
RND
D
PL
D
PGM
MPEG4
D.MIX
SLP
MONO
PTY
ST
CT
TUNED
X
iv
PRG
RDS
PS
Cada vez que usted pulse el botón:
MOVIE: Software de película, grabado en Dolby Surround. MUSIC: Fuentes estéreo OFF: Cancelación
Esto sólo funciona en el modo DVD/CD.ÎPLII” se enciende cuando hay efecto.
MIX2CH
SHIFT
PL
Mezcla descendente
Se pueden mezclar señales de 2 canales de forma descendente si es necesario.
Pulse [SHIFT]i[MIX 2CH].
DTS
D PL
CD
HDCD
DVD
RAM
TG
RND
D
PGM
MPEG4
D.MIX
SLP
MONO
PTY
ST
CT
TUNED
X
iv
PRG
RDS
PS
RQT8102
22
Cada vez que usted pulse el botón: MIX 2CH ON,------.MIX 2CH OFF
Si “D.MIX” parpadea en la pantalla, el disco contiene señales de múltiples canales que no pueden mezclarse. [DVD-A]
22
SUBWOOFER
LEVEL
Se puede ajustar la cantidad de graves. Este aparato selecciona automáticamente el ajuste más adecuado en función del tipo de fuente que se reproduzca.
Nivel de subwoofer
Pulse [SUBWOOFER LEVEL].
[DVD-V] [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
SUB W 4 (preajuste de fábrica)>SUB W 1>SUB W 2>SUB W 3
Si se selecciona otra fuente
SUB W 2 (preajuste de fábrica)>SUB W 3>SUB W 4>SUB W 1
El ajuste configurado se conserva y se utiliza cada vez que se reproduce el mismo tipo de fuente.
Ésta es una de las formas de obtener los efectos ambientales apropiados.
Preparación
Pulse [DVD/CD].
^-----------------------------------------------------------------------------------------}
^----------------------------------------------------------------------------------------}
DTS
HDCD
DVD
SHIFT
CD
RAM
TEST
TG
RND
3
D PL
MPEG4
D.MIX
SLP
D
PGM
X
iv
PRG
RDS
MONO
PS
PTY
Ajustes de nivel de los altavoces
ST
CT
TUNED
Para ajustar el nivel de los altavoces durante la
reproducción
(Se aplica al reproducir audio de múltiples canales o cuando Dolby Pro Logic II está activado.)
1 Pulse [SHIFT]i[CH SELECT] para seleccionar el
altavoz.
L #C #R #RS #LS #SW
^-------------------------------------------------}
SW: Subwoofer Puede ajustar SW sólo si el disco incluye un canal de
subwoofer.
“SW” no aparece en la pantalla, y no puede ajustarse
cuando se activa Dolby Pro Logic II.
2 Pulse [3] (aumento) o [4] (disminución) para
ajustar el nivel de cada altavoz.
C, RS, LS, SW: j6 dB a i6 dB (L, R: Sólo se puede ajustar el equilibrio.)
Para ajustar el equilibrio de los altavoces delanteros
Estando seleccionado “L” o “R”, pulse [2, 1].
Campo acústico y calidad del sonido
1 Durante la parada y sin que aparezca nada en pantalla
Pulse [SHIFT]i[TEST] para dar salida a una señal de prueba.
L: Delantero izquierdo C: Central R: Delantero derecho RS: Surround derecho LS: Surround izquierdo
No hay salida del canal SW (subwoofer).
2 Pulse [VOLUME, r] o [s] para poner el
volumen utilizado normalmente para escuchar.
3 Pulse [3] (aumento) o [4] (disminución)
para ajustar el nivel de cada altavoz.
C, RS, LS: j6 dB a i6 dB (L, R: Sólo se puede ajustar el equilibrio.)
Para ajustar el equilibrio de los altavoces delanteros
Mientras sale la señal de prueba, pulse [2, 1].
Ajuste el nivel de los altavoces para que sea el mismo que el
de los altavoces delanteros.
Para detener la señal de prueba
Pulse de nuevo [SHIFT]i[TEST].
RQT8102
23
23
Conexión de otro equipo
TV
UDI
IN
VCR
UDI
IN
VIDEO
OUT
R
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIV
E/IN
TERLACE)
S-VIDEO
OUT
Ejemplo de conexión
Televisor
(no incluido)
Para ver vídeo procedente de la grabadora de vídeo
Seleccione la entrada
AUDIO OUTRLVIDEO IN
21
“VIDEO 2” en su televisor en este ejemplo.
Grabadora de vídeo
(no incluida)
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
R
L
Cable de audio (no incluido)
Cable de vídeo (no incluido)
: Circulación de las señales
Para reproducir audio de una grabadora de vídeo
Para reproducir audio del televisor
Reduzca el volumen del televisor al mínimo y controle el volumen en este aparato.
Conexión de otro equipo
FM ANT
(75
AM
ANT
)
EXT
LOOP
L
R
VCR
AUDI
AUDI
O
IN
Ya está conectado
(página 6)
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIV
E/IN
TERLACE)
P
B
P
R
TV
O
IN
VIDEO
OUT
Y
S-VIDEO
OUT
AVAV
Control del televisor
Puede utilizar el mando a distancia para controlar un televisor Panasonic. Conecte el equipo consultando “Ejemplo de conexión” ( arriba).
[Nota]
El mando a distancia puede que no funcione correctamente con algunos modelos.
Preparación
Apunte el mando a distancia al aparato y pulse [TV/VCR] una o dos veces hasta que aparezca “TV” en la pantalla; a continuación, apúntelo al televisor para realizar las siguientes operaciones:
Encendido/apagado del televisor
Pulse [SHIFT]i[TV Í].
Cambio del modo de entrada de vídeo del televisor
Pulse [TV/AV].
Cambio de canales
Pulse [SHIFT]i[X TV CH W].
Ajuste del volumen
Pulse [SHIFT]r[s TV VOL r].
Uso del sistema de cine en casa con una
grabadora de vídeo
1
Cambie el modo de entrada de vídeo del televisor (“VIDEO 2” en el ejemplo).
2 Apunte el mando a distancia al aparato y pulse [TV/VCR] una
o dos veces hasta que aparezca “VCR” en la pantalla.
3 Controle la grabadora de vídeo con este mando a distancia.
TV
TV/AV
SHIFT
TV
TV/VCR
SLEEP
TV/AV
AUDIO CH SELECT TEST
12
SUBTITLE ZOOM
GROUP
45
PROGRESSIVE
8
7
QUICK OSD
0
CH
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
SETUP
FUNCTIONS
SUBWOOFER
C.FOCUS
LEVEL
SHIFT
MUTING TV VOL
TUNER/
BAND
ADVANCED DISC REVIEW
3
6
ANGLE/PAGE
9
S10
SLOW / SEARCH
ENTER
SFC
DVD/CD
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
FL DISPLAY
MANUAL SKIP
REPEAT
PLAY MODE
TV CH
VOLUME
MENU
PLAYLIST
RETURN
MIX 2CH
PL
TV/ VCR
TV CH
TV VOL
SPEAKERS
SUBWOOFER
CENTER
R
F
RQT8102
24
Conexión de un reproductor de discos láser o
un tocadiscos
Conéctelo en lugar de una grabadora de vídeo ( arriba) y
24
seleccione “VCR” como fuente. Recomendamos utilizar un tocadiscos con ecualizador fonográfico
incorporado. Si su reproductor no tiene un ecualizador incorporado, conéctelo primero a un ecualizador separado y luego al aparato.
Otras funciones útiles
TV
TUNER/
TV/VCR
SLEEP
SHIFT
AUDIO CH SELECT TEST
12
SUBTITLE ZOOM
GROUP
45
PROGRESSIVE
7
QUICK OSD
CH
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
SETUP
FUNCTIONS
SUBWOOFER
LEVEL
SHIFT
MUTING
SHIFT
SLEEP
Sleep timer (temporizador de
TV/AV
suspensión)
Pulse [SHIFT]i[SLEEP] para seleccionar el tiempo (en minutos).
SLEEP 30_----)SLEEP 60_----)SLEEP 90
^""""" OFF(_ SLEEP 120(__}
BAND
ADVANCED
SLEEP
DISC REVIEW
TV/AV
3
6
ANGLE/PAGE
8
9
0
S10
SLOW / SEARCH
ENTER
C.FOCUS
SFC
MUTING TV VOL
VOLUME
DVD/CD
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
FL DISPLAY
MANUAL SKIP
REPEAT
PLAY MODE
TV CH
PLAYLIST
RETURN
MENU
MIX 2CH
PL
VOLUME
Utilización de auriculares
Aparato principal solamente
1 Reduzca el volumen y conecte los
auriculares (no incluidos).
Tipo de clavija de auriculares: 3,5 mm, estéreo
VOLUME
INPUT SELECTOR
AC IN
TUNING
OPEN/CLOSE
VOLUME
DOWN
FM MODE
TUNE MODE
UP
MEMORY
PHONES
2 Ajuste el volumen de los auriculares con
[VOLUME].
El audio cambia automáticamente a estéreo (2 canales).
[Nota]
Evite escuchar durante mucho tiempo para no dañarse los oídos.
Otras funciones útiles
DTS
D PL
CD
HDCD
DVD
RAM
TG
RND
D
PGM
MPEG4
D.MIX
SLP
MONO
PTY
ST
CT
TUNED
X
iv
PRG
RDS
PS
Para cancelar el temporizador Pulse [SHIFT]i[SLEEP] para seleccionar “OFF”.
Para confirmar el tiempo restante
Pulse de nuevo [SHIFT]i[SLEEP].
Para cambiar el ajuste
Repita el procedimiento desde el principio.
MUTING
Silencio
Pulse [MUTING].
“MUTING” parpadea en la pantalla del aparato.
DTS
RAM
TG
RND
D PL
CD
HDCD
DVD
Para cancelar
Pulse de nuevo [MUTING], o reduzca el volumen al mínimo
(– – dB) y luego súbalo hasta alcanzar el nivel requerido.
El silencio se cancela cuando usted pone el aparato en el modo de
espera.
D
PGM
MPEG4
D.MIX
SLP
MONO
PTY
ST
CT
TUNED
X
iv
PRG
RDS
PS
RQT8102
25
25
Otras opciones de instalación de altavoces
Colocación en una pared
Se pueden colocar todos los altavoces en la pared.
1 Meta un tornillo (no incluido) en la pared. 2 Fije firmemente el altavoz en el/los tornillo(s) con el/los
agujero(s).
La pared o columna en la que vaya a colocar los altavoces deberá ser capaz de aguantar un peso de 10 kg por tornillo. Consulte a un constructor de viviendas cualificado cuando coloque los altavoces en una pared. La colocación mal hecha puede dañar la pared y los altavoces
Altavoces delanteros y surround
3,0–4,0 mm
Pared o columna
30–35 mm
7,5–9,4 mm
4,0–7,0 mm
.
Altavoz central
90 mm
Otras opciones de instalación de altavoces
En esta posición, el altavoz caerá posiblemente si se mueve hacia la derecha o hacia la izquierda.
Mueva el altavoz para que el tornillo quede en esta posición.
Colocación de los soportes de los altavoces (no incluidos)
Asegúrese de que los soportes cumplan estas condiciones antes de adquirirlos. El diámetro y la longitud de los tornillos y la distancia entre los mismos deberán ser los mostrados en el diagrama.
Los soportes deberán ser capaces de aguantar más de 10 kg.Los soportes deberán quedar estables aunque los altavoces estén en una posición alta.
Ej.:
Altavoces delanteros y surround
5 mm, paso de 0,8 mm
60 mm
RQT8102
26
Coloque los soportes en estos orificios metálicos.
26
Soporte de altavoz
(no incluido)
Grosor de la chapa de más de 7 mm a 10 mm
Acerca del contenido
Glosario
DivX VOD
El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en este aparato, primero debe registrar el aparato.
Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para registrar el aparato introduciendo su código de registro. Para obtener más información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
Visualice el código de registro del aparato
(página 19, “DivX Registration” en la ficha “Others”)
Setup
Disc Video Audio Display Others
Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el
futuro.
Tras reproducir contenido DivX VOD por primera vez, se
visualizará otro código de registro en “DivX Registration”. No utilice este código de registro para comprar contenido DivX VOD. Si lo utiliza para adquirir contenido DivX VOD y luego lo reproduce en este aparato, no podrá volver a reproducir ningún contenido que haya adquirido con el código anterior.
Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto
al código de este aparato, no podrá reproducirlo. (Aparecerá el mensaje “Authorization Error”.)
DivX Registration
DivX Video-on-Demand
Your registration code is : XXXXXXXX To learn more visit www.divx.com/vod
ENTER
to continuePress
8 caracteres alfanuméricos
Contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado número de veces
Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un determinado número de veces. Cuando se reproducen, se visualiza un número que indica las veces que se pueden volver a reproducir. Cuando este número es 0, significa que no se puede volver a reproducir ese contenido. (Aparecerá el mensaje “Rented Movie Expired”.)
Cuando reproduzca estos contenidos El número de reproducciones restantes se reducirá en uno si:
– apaga el aparato o pulsa [SHIFT]i[SETUP]. – pulsa []. (Pulse [;] para poner la reproducción en pausa.) – pulsa [:, 9] o [6, 5] etc., y llega a otro contenido o al
inicio del contenido que se está reproduciendo.
Las funciones Resume (➜ página 11, Parada) y Marker
[página 17, Play Menu (Menú de reproducción)] no funcionan.
Manejo de discos
Para limpiar discos
Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos pasando un paño seco.
Descodificador
Un descodificador restablece las señales de audio codificadas en DVDs y las convierte en señales normales. A esto se le llama descodificación.
DivX
Formato de compresión de vídeo creado por DivXNetworks, Inc., que comprime los archivos de vídeo sin que se produzca una pérdida considerable de la calidad del vídeo.
Dolby Digital
Es un método de codificación de señales digitales desarrollado por Dolby Laboratories. Además del audio estéreo (2 canales), estas señales también pueden ser audio multicanal. Utilizando este método se puede grabar en un disco una gran cantidad de información de audio.
DTS (Digital Theater Systems)
Este sistema de sonido ambiental se utiliza en muchos cines. La separación entre los canales es muy buena, por lo que es posible obtener resultados muy reales.
Gama dinámica
La gama dinámica representa la diferencia entre el nivel más bajo de sonido que se puede oír por encima del ruido producido por el aparato y el nivel de sonido más alto antes que se produzca distorsión.
Cuadro fijo y campo fijo
Los cuadros son imágenes fijas que van juntas para formar una imagen en movimiento. Cada segundo se muestran aproximadamente 30 cuadros. Un cuadro se forma con un máximo de dos campos. Un televisor convencional muestra estos campos uno tras otro para crear cuadros. Cuando usted hace una pausa en una imagen en movimiento, se muestra una imagen fija. Un cuadro fijo se forma con un máximo de dos campos alternativos, por lo que la imagen puede aparecer borrosa, pero la calidad general es buena. Un campo fijo no aparece borroso, pero sólo tiene la mitad de información de un cuadro fijo, por lo que la calidad de la imagen resulta inferior.
I/P/B
MPEG 2, el estándar de compresión de vídeo adoptado para ser utilizado con DVD-Vídeo, codifica cuadros utilizando estos tres tipos de imagen. I: Imagen intracodificada
Esta imagen ofrece la mejor calidad y es la mejor para ser utilizada cuando se ajusta la imagen.
P: Imagen codificada predictiva
Esta imagen se calcula tomando como base imágenes I o imágenes P pasadas.
B: Imagen codificada predictiva bidireccional
Esta imagen se calcula comparando imágenes I y P pasadas y futuras, por lo que tiene el volumen de información más bajo.
PCM lineal (modulación por codificación de impulsos)
Son señales digitales sin comprimir similares a las de los CDs.
MPEG4
Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una red y que permite realizar grabaciones con gran eficacia a una velocidad de bits baja.
Control de reproducción (PBC)
Si un Vídeo CD tiene control de reproducción, usted podrá seleccionar escenas e información con los menús.
Frecuencia de muestreo
El muestreo es el proceso de convertir las alturas de las muestras de ondas de sonido (señal analógica) tomadas durante periodos establecidos en dígitos (codificación digital). La frecuencia de muestreo es el número de muestras tomadas por segundo, así que cuanto más alto sean los números más fiel será la reproducción del sonido original.
Acerca del contenido DivX VOD/Manejo de discos/Glosario/Mantenimiento
Precauciones para manejar los discos
No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede
deformar el disco y luego no podrá utilizarse).
No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro
instrumento de escritura.
No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina,
diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente.
No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.No utilice los discos siguientes:
– Discos con adhesivo expuesto que ha quedado al quitar
pegatinas o etiquetas (discos de alquiler, etc.). – Discos muy deformados o agrietados. – Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de corazón.
Mantenimiento
Limpie el aparato con un paño suave y seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para
limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente
las instrucciones que acompañan al paño.
No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden causar un mal funcionamiento. (En general no es
necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de funcionamiento.)
Antes de mover el aparato, asegúrese de que la bandeja del disco esté vacía.
Si no lo hace, correrá el riesgo de dañar gravemente el disco y el aparato.
RQT8102
27
27
Lista de códigos de idiomas
Lista de códigos de idiomas
Abkhazio: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Aimara: 6589 Albanés: 8381 Alemán: 6869 Amharico: 6577 Árabe: 6582 Armenio: 7289 Asamés: 6583 Azerbaiyano: 6590 Bashkirio: 6665 Bengalí;: 6678 Bielorruso: 6669 Bihari: 6672 Birmano: 7789 Bretón: 6682 Búlgaro: 6671 Butanés: 6890 Cachemiro: 7583 Camboyano: 7577 Catalán: 6765 Checo: 6783 Chino: 9072 Coreano: 7579 Corso: 6779 Croata: 7282 Danés: 6865 Eslovaco: 8375 Esloveno: 8376 Español: 6983 Esperanto: 6979
Estonio: 6984 Faroés: 7079 Finés: 7073 Fiyano: 7074 Francés: 7082 Frisón: 7089 Gaélico: 7168 Galés: 6789 Gallego: 7176 Georgiano: 7565 Griego: 6976 Groenlandés: 7576 Guaraní: 7178 Gujarati: 7185 Hausa: 7265 Hebreo: 7387 Hindi: 7273 Holandés: 7876 Húngaro: 7285 Indonesio: 7378 Inglés: 6978 Interlingua: 7365 Irlandés: 7165 Islandés: 7383 Italiano: 7384 Japonés: 7465 Javanés: 7487 Kannada: 7578 Kazajstano: 7575 Kirguiz: 7589 Kurdo: 7585 Laosiano: 7679
Latín: 7665 Letón 7686 Lingala: 7678 Lituano: 7684 Macedonio: 7775 Malagasio: 7771 Malayalam: 7776 Malayo: 7783 Maltés: 7784 Maorí: 7773 Marathí: 7782 Moldavo: 7779 Mongol: 7778 Naurano: 7865 Nepalí: 7869 Noruego: 7879 Oriya: 7982 Pashto: 8083 Persa: 7065 Polaco: 8076 Portugués: 8084 Punjabi: 8065 Quechua: 8185 Romance: 8277 Rumano: 8279 Ruso: 8285 Samoano: 8377 Sánscrito: 8365 Serbio: 8382 Serbocroata: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368
Singalés: 8373 Somalí: 8379 Suajili: 8387 Sudanés: 8385 Sueco: 8386 Tagalo: 8476 Tailandés: 8472 Tamil: 8465 Tártaro: 8484 Tayiko: 8471 Telugu: 8469 Tibetano: 6679 Tigrinia: 8473 Tonga: 8479 Turcomano: 8482 Turkmenio: 8475 Twi: 8487 Ucraniano: 8575 Urdu: 8582 Uzbeko: 8590 Vasco: 6985 Vietnamita: 8673 Volapük: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yídish: 7473 Yoruba: 8979 Zulú: 9085
Windows Media y el logo de Windows son marcas o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los de MP3.
HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su vez está protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el desmontaje están prohibidos.
MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
®
, HDCD
marcas de fábrica de Pacific Microsonics, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.
El sistema HDCD se fabrica bajo licencia de Pacific Microsonics, Inc. Este producto está cubierto por una o más de las patentes siguientes: Patentes de los Estados Unidos con los números 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311 y 5,872,531, patente de Australia con el número 669114, y otras patentes pendientes.
Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de patente MPEG-4 Visual, para el uso personal y sin fines de lucro del consumidor para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo MPEG-4 que fue codificado por un consumidor para su uso personal y sin fines de lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA para producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni se implica que se otorgue, para ninguna otra utilización. Para obtener más información sobre licencias y usos promocionales, internos y comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC. http://www.mpegla.com
Producto oficial DivX Certified™. Reproduce contenido de vídeo DivX
®
DivX Certified™).
DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivXNetworks, Inc. y se deben utilizar con licencia.
Pacific Microsonics™ son marcas registradas o
VOD (de conformidad con los requisitos técnicos de DivX
, High Definition Compatible Digital® y
.
®
5, DivX® 4, DivX® 3 y
RQT8102
28
28
Loading...
+ 64 hidden pages