ANLEITUNG FÜR SCHNELLE EINRICHTUNG
GUIDA RAPIDA DI PREPARAZIONE
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE
Huisbioscoopsysteem met DVD-recorder
Recordable DVD Heimkino-System
Sistema Home Theater a masterizzatore DVD
Ensemble home cinéma avec enregistreur DVD
DVD-optagbart hjemmebiografsystem
Recordable DVD Home Theater System
GIDS VOOR SNEL INSTALLEREN
HURTIG GUIDE TIL KLARGØRING
SNABBINSTÄLLNINGSGUIDE
GUÍA DE PREPARACIÓN RÁPIDA
Inspelningsbart DVD hemmabiosystem
Sistema Home Cinema con DVD grabable
Zestaw kina domowego z nagrywarakå DVD
DVD systém domácího kina s rekordérem
INSTRUKCJA SZYBKIEJ KONFIGURACJI
NÁVOD K RYCHLÉMU NASTAVENÍ
Model No. SC-HT37R
SC-HT37RSC-HT25R
SC-HT25R
SC-HT37R is used in the illustrations unless otherwise mentioned.
Sofern nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung grundsätzlich das Modell SC-HT37R.
Le illustrazioni mostrano il modello SC-HT37R, a meno che diversamente specificato.
Sauf indication contraire, le modèle SC-HT37R figure dans les illustrations.
De afbeeldingen tonen het model SC-HT37R, tenzij anders vermeld.
Model SC-HT37R anvendes i illustrationerne, med mindre andet er angivet.
Illustrationerna visar SC-HT37R såvida inte annat anges.
A menos que se indique lo contrario, en las ilustraciones se utiliza el modelo SC-HT37R.
Rysunki przedstawiajå model SC-HT37R, chyba æe zaznaczono inaczej.
Není-li uvedeno jinak, poΩívá se v ilustracích model SC-HT37R.
Refer to the operating instructions for operation and other details regarding each component.
Einzelheiten zur Bedienung und zu den verschiedenen Bausteinen dieser Anlage finden Sie in der separaten Bedienungsanleitung.
Per il funzionamento ed altri dettagli riguardo a ciascun componente, riferirsi alle loro istruzioni per l’uso.
Consultez le mode d’emploi des composants respectifs concernant leur fonctionnement et autres détails.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor bedieningsinstructies en andere bijzonderheden betreffende elke component.
Vi henviser til brugsvejledningerne for hvert enkelt apparat angående betjening og andre detaljer.
Se bruksanvisningen för respektive komponent för mer information.
Consulte las instrucciones de funcionamiento para conocer el funcionamiento y otros detalles relacionados con cada componente.
Z obsíugå i innymi szczegóíami dotyczåcymi kaædego komponentu zapoznaj sië w instrukcji obsíugi.
Podrobnëjßí informace o postupech ovládání a jednotlivÿch komponentách viz návod k obsluze.
For the United Kingdom and Republic of Ireland
Sales and Support Information
Customer Care Centre
¡ For UK customers: 08705 357357
¡ For Republic of Ireland customers: 01 289 8333
¡ Visit our website for product information
¡ E-mall: customer.care@panasonic.co.uk
EG EB EP
Direct Sales at Panasonic UK
¡Order accessory and consumable items for your product with ease
and confidence by phoning our Customer Care Centre
Monday-Friday 9:00am-5:30pm. (Excluding public holidays)
¡Or go on line through our Internet Accessory ordering application
at www.panasonic.co.uk
¡Most major credit and debit cards accepted.
¡All enquiries transactions and distribution facilities are provided
directly by Panasonic UK Ltd.
¡It couldn’t be simpler!
¡Also available through our Internet is direct shopping for a wide
range of finished products, take a browse on our website for further
details.
RQT7612-D
Page 2
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
30˚
30˚
120˚
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
SC-HT37R only
Speaker assembly (apage 4 to 5, SC-HT07/SC-HT05 Operating Instructions)
Step 1
Placement
SC-HT37R
TV or monitor
(not included)
Front speaker (L)
Center speaker
Receiver
DVD recorder
Front speaker (R)
Subwoofer
Surround speaker (R)
Model No.
Receiver
Front speakers
Surround speakers
Center speaker
Subwoofer
DVD recorder
Set the speakers up on an even surface
to prevent them from falling.
SC-HT25R
Surround
speakers
Place on a shelf or rack.
RQT7612
2
Surround speaker (L)
The front, center, and surround speakers should
be placed at approximately the same distance
from the seating area.
The angles in the diagram are approximate.
Make sure you have all the indicated components before assembly setup, and connection.
(Receiver)
Sticker sheet Speaker cable(s)
SC-HT37R
Step 2
(1)
(4 m, Center)
SC-HT25R
(4 m, Front (L) (R) and Center)
(1)
(3)
Attach the stickers to the speaker cables
Attach stickers to both ends of all speaker cables to simplify connections.
SC-HT37R
Front and surround speakers (The length of cables are same.)
q to rt
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
1
1
1
1
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
2
2
2
2
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
3
3
3
3
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
4
4
4
4
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
5
5
5
5
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
About 10 cm About 10 cm
SC-HT25R
Use the long speaker cables for the surround speakers.
q, w, te, r
2
About 10 cm About 10 cm
Speaker cable (4 m)
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
1
1
1
1
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
2
2
2
2
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
3
3
3
3
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
4
4
4
4
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
5
5
5
5
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
Speaker cable (10 m)
SC-HT25R
(10 m,
Surround
(L) (R))
q
w Front
e Surround
r Surround
t Center
(2)
Front
speaker (L)
speaker (R)
speaker (L)
speaker (R)
speaker
Page 3
A
C
IN
~
AC
IN
~
2
1
4
3
5
Front
(6Ω)
Surround
(6Ω)
Center
(6Ω)
2
1
3
b
Click!
1
3
2
1
3
b
Click!
1
3
2
1
b
R
L
R
L
2
1
4
3
5
Front
(6Ω)
Surround
(6Ω)
Center
(6Ω)
R
L
R
L
b
2
1
2
1
4
3
5
2
1
4
3
5
Step 3
Connect the speakers
Preparation
ENGLISH
SC-HT37R
Red
Subwoofer
(SB-WA07)
Black
Silver
Copper
SC-HT37R
Red
Front
speaker (R)
Center speaker
Black
Copper
Front
speaker (L)
Silver
Surround
speaker (R)
Surround
speaker (L)
Center
speaker
SC-HT25R
Red
Subwoofer
(SB-WA05)
Black
Silver
Copper
Note
When wall mounting speakers, (a page 7 in the Operating
Instructions for SC-HT07/SC-HT05).
SC-HT25R All Speakers
Black
Red
Copper
Silver
Front
speaker (L)
Surround
speaker (R)
Surround
speaker (L)
Center
speaker
Front
speaker (R)
Note
When wall mounting speakers, (a page 7 in the Operating
Instructions for SC-HT07/SC-HT05).
RQT7612
3
3
Page 4
(DVD recorder)
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VIDEO IN
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
Optical fiber
cable
Audio/video
cable
RF coaxial
lead
Video cable
(not included)
Step 4
(1)(1)(1)(1)
Connect the receiver, DVD recorder, and TV or monitor
Choose the connection that suits your system.
A
Basic
B
C
Actual connections depend on your television.
Refer to the connection explanations in the Operating Instructions for the television, DVD recorder (DMR-E85H or DMR-E55), and receiver
(SC-HT07/SC-HT05).
A
connection to a TV (monitor) with a VIDEO IN RCA terminal
Connection to a TV (monitor) with an AV IN SCART terminal
Connection to a TV (monitor) with COMPONENT VIDEO IN terminal
Basic connection to a TV (monitor) with a VIDEO IN RCA terminal
TV or monitor
(not included)
Receiver
(SA-HT07)
Video cable
(not included)
To the aerial
Aerial lead
(not included)
RF coaxial lead
RQT7612
4
4
DVD recorder
(DMR-E85H)
This side up
Do not bend the optical fiber cable.
Audio/video cable
Optical fiber cable
Page 5
Optical fiber cable
(DVD recorder)
RF coaxial lead
21-pin Scart lead
(not included)
(1)(1)
Connection to a TV (monitor) with an AV IN SCART terminal
B
TV or monitor
(not included)
VHF/UHF
RF IN
AV IN
RF coaxial lead
To the aerial
Aerial lead
(not included)
(2)
ENGLISH
21-pin Scart lead
(not included)
Receiver
(SA-HT07)
75 Ω
FM ANT
EXT
LOOP
AM ANT
TO SB-WA07
A
CD
L
R
IN
LOOP ANT
GND
TAP E
L
R
PLAY(IN)
REC(OUT)
DVR / VCR1
L
R
OUT IN
AUDIO
TV
L
R
IN
DVD / DVD 6CH
L
R
FRONT
L
R
SURROUND
MONITOR OUT
CENTER
OUT IN
DVR / VCR1
SUBWOOFER
This side up
DVD recorder
(DMR-E85H)
Do not bend the
optical fiber cable.
AC IN
OPTICAL
L A
ITA
DIG
/BITSTR
(PCM
UDIO
EAM
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
UT
O
)
S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
Optical fiber cable
Settings
If you make these connections, change the settings on the
receiver and DVD recorder as follows.
Receiver
Set AV OUTPUT to “VCR” and “SCART” (apage 22 in the Operating
Instructions for SC-HT07/SC-HT05).
DVD recorder
To output in RGB select “RGB (without component)” from “AV1 Output” in
the SETUP menu (apage 43 in the DMR-E85H Operating Instructions for
the United Kingdom, or page 41 for Continental Europe. Page 41 in the
DMR-E55 Operating Instructions for the United Kingdom or page 39 for
Continental Europe).
TV
VIDEO
OUT
AV4IN
AV2 (DVD IN)
AV3 (DVR/VCR1 IN)
Y
RF IN
B
P
R
P
RF OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
(DVR) IN
OPT 2
DIGITAL IN
AV1 (TV OUT)
(DVD) IN
COAXIAL
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
IN
(TV) IN
IN
OPT 1
DVD
21-pin Scart lead (not included)
(Continued on next page)
RQT7612
5
5
Page 6
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIG
ITAL A
UDIO
O
UT
(PCM
/BITSTR
EA
M
)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAP E
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
OPT 2
(DVR) IN
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
TV
DVR / VCR1
OUT
IN
MONITOR OUT
IN
VIDEO
(DVD recorder)
Optical fiber
Audio/video cable
RF coaxial leadVideo cables
cable
Step4
(1)(1)(1)(3)
Connect the receiver, DVD recorder, and TV or monitor
Connection to a TV (monitor) with COMPONENT VIDEO IN terminal
C
(not included)
TV or monitor
(not included)
Receiver
(SA-HT07)
To the aerial
Aerial lead
(not included)
RF coaxial lead
Video cables
(not included)
RQT7612
6
DVD recorder
(DMR-E85H)
6
This side up
Do not bend the
optical fiber cable.
Audio/video
cable
Optical fiber cable
COMPONENT VIDEO
terminal
These terminals can be used
for either interlace or
progressive output and provide
a purer picture.
Page 7
Step 5
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUN
L
R
L
R
L
R
L
R
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
DVD / DVD
FRONT
L
R
DVR / VCR1
OUT
IN
L
R
AUDIO
LOOP ANT
GND
2
1
3
AC IN
AV4IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1 OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN (DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
M
ON
ITO
R
O
UT
IN
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
AUDIO
VIDEO
AC IN ~
Connect the antennas
(Receiver)
AM loop antenna FM indoor antenna
ENGLISH
(1)(1)
Fix the other end of the
antenna where reception
is best.
Adhesive tape
The DVD recorder can
interfere with radio
reception.
Turn the DVD recorder off
or move it further away
from the antennas if this
occurs.
Step 6
Receiver
(SA-HT07)
2
1
Black
White
(Receiver/DVD recorder)
AC mains leads
(For the United Kingdom)(For other areas)
Red
AM loop antennaFM indoor antenna
Click!
(Receiver)
System cable
Connect the System cable and AC mains leads
Subwoofer
(SB-WA07)
Note
The included AC mains leads are for use with these units only. Do
not use them with other equipment.
System cable
Receiver
(SA-HT07)
DVD recorder
(DMR-E85H)
(2)(2)(1)
To disconnect
Press the catch and pull out.
AC mains leads
Catch
FOR THE UNITED KINGDOM ONLY
READ THE CAUTION FOR THE AC
MAINS LEAD ON PAGE 2 OF THE
OPERATING INSTRUCTIONS
(SC-HT07/SC-HT05, DMR-E85H AND
DMR-E55) BEFORE CONNECTION.
To household
mains socket
RQT7612
7
7
Page 8
Step 7
6
DRIVE SELECT
TV
DIRECT TV REC
VIDEO PLus+
MANUAL SKIP
INPUT SELECT
CANCEL
SKIP
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
w
w
w h
w h
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
RETURN
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
REC
REC MODE
ERASE
TIMER
AUDIO
CREATE
CHAPTER
DUBBINGEXT LINK
AV
VOLUME
CH
CH
DVD
HDD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
∗
0
i
u
y
t
g
h
q
w
w
z
A
B
C
DVD
ENTER
Download
Pos4
Download in progress, please wait.
RETURN: to abort
RETURN
RETURN
Owner ID
RETURN : leave
PIN number
Name
House No.
Postcode
✽✽✽✽
For the United Kingdom only
Channel reception settings
Preset Download (Setup with Q Link functions)
When connecting to a television that has the Q Link
function (
DMR-E85H, or page 46 for DMR-E55) with a fully
wired 21-pin Scart lead (
You can download the tuning positions from the television.
DVD recorder’s Auto Clock Setting function synchronizes the
time when the TV channel that is broadcasting time and date
information is tuned.
a Operating Instructions, page 49 for
a page 5).
1 Turn on the television and select the
appropriate AV input to suit the DVD
recorder connections.
2 Press [^ DVD] to turn the DVD recorder on.
DMR-E85H Remote control
Downloading from the
television starts.
3 When downloading has completed, the Owner ID settings
screen appears.
Press [q] and press the numbered
buttons to enter a 4-digit PIN number.
Make a note of the PIN
number (don’t forget), as it is
not possible to return to the
factory preset.
4 Press [ENTER] twice to store the PIN
number.
The cursor moves to “Name”.
5 Press [q].
6 Press [e, r] to select a letter and then
press [q
Repeat this to enter the name.
].
7 Press [ENTER] to store the name.
8 Press [r] and [q], and then repeat steps
6, 7 to enter and store “House No.” and
“Postcode”.
9 Press [RETURN].
The Owner ID settings screen disappears.
To stop partway
Press [RETURN].
g If the clock setting menu appears
Set the clock manually (a Operating Instructions, page 46 for DMR-E85H, or page 44 for DMR-E55).
g If there is interference or a very poor picture appears on the TV screen
Refer to “Removing Interference” on the page 13 of the DMR-E85H or DMR-E55 Operating Instructions, and perform steps 1, 2 and 4 to stop
RQT7612
8
the RF output. In step 2, press [0] to select “––”.
8
Page 9
Auto-Setup
Ch1
Auto-Setup in progress, please wait.
RETURN: to abort
RETURN
RETURN
Owner ID
RETURN : leave
PIN number
Name
House No.
Postcode
✽✽✽✽
Auto-Setup (Setup without Q Link functions)
When connecting to a television that does not have
the Q Link function (
a Operating Instructions, page
49 for DMR-E85H, or page 46 for DMR-E55) with the
AUDIO/VIDEO OUT (
VIDEO OUT terminal (
The DVD recorder’s Auto-Setup function automatically tunes all
available TV stations and synchronizes the time when the TV
channel that is broadcasting time and date information is tuned.
aa
page 4) or COMPONENT
aa
page 6).
DMR-E85H Remote control
DVD
DIRECT TV REC
HDD
TV
AV
1
4
7
CANCEL
VOLUME
CH
DRIVE SELECT
3
2
5
8
0
∗
SKIP
iu
STOP
g
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
wh
DVD
CH
6
6
VIDEO PLus+
9
MANUAL SKIP
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
t
PAUSE
h
w
w
SUB MENU
PROG/CHECK
y
PLAY/x1.3
ENTER
DISPLAY
TIMER
z
A
q
FUNCTIONS
w
STATUS TIME SLIP
ERASE
DUBBINGEXT LINK
B
w
RETURN
CREATE
CHAPTER
C
wh
RECREC MODE
AUDIO
1 Turn on the television and select the
appropriate AV input to suit the DVD
recorder connections.
2 Press [^ DVD] to turn the DVD recorder on.
Auto-Setup starts.
This takes about 5 minutes.
(When connecting to a television with RF socket only)
Set the new RF output channel to TV (refer to the instructions
for your TV).
Select an unused channel pre-set on your TV and tune it to
the RF output channel number shown on the unit’s display.
(When the Auto-Setup screen does not appear clearly even
after performing the above operations, re-tune the channel
until the Auto-Setup screen becomes clear.)
3 When Auto-Setup has completed, the Owner ID settings
screen appears.
Press [q] and press the numbered
buttons to enter a 4-digit PIN number.
Make a note of the PIN
number (don’t forget), as it
is not possible to return to
the factory preset.
4 Press [ENTER] twice to store the PIN
number.
The cursor moves to “Name”.
5 Press [q].
6 Press [e, r] to select a letter and then
press [q
Repeat this to enter the name.
].
ENGLISH
7 Press [ENTER] to store the name.
8 Press [r] and [q], and then repeat steps
6, 7 to enter and store “House No.” and
“Postcode”.
9 Press [RETURN].
To stop partway
Press [RETURN].
g If the clock setting menu appears
Set the clock manually (a Operating Instructions, page 46 for DMR-E85H, or page 44 for DMR-E55).
The Owner ID settings screen disappears.
RQT7612
9
9
Page 10
HDD
SP
CH
Check installation by recording from the TV
TV
DIRECT TV REC
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
A
B
C
DVD
6
DRIVE SELECT
TV
DIRECT TV REC
VIDEO PLus+
MANUAL SKIP
INPUT SELECT
CANCEL
SKIP
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
w
w
w h
w h
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
RETURN
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
RECREC MODE
ERASE
TIMER
AUDIO
CREATE
CHAPTER
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
CH
DVD
HDD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
∗
0
i
u
y
t
g
h
q
w
w
z
A
B
C
DVD
ENTER
1
1
3
5
7
^
8
DVD
DRIVE SELECT
DRIVE SELECT
HDDDVD
OPEN/CLOSE
;
HDD
XP
HDD
XP
REC
XP
DVD
R-AM
REC
REC
REC MODE
CH
12
REC
8
INPUT SELECTOR
(SC-HT37R only)
DVD-RRAMHDD
¡It is not possible to record continuously from one side of a double sided disc to the other. You will need to eject the disc and turn it over.
¡It is not possible to record CPRM (a page 48 in the DMR-E85H Operating Instructions for the United Kingdom, or page 46 for Continental
Europe. Page 45 in the DMR-E55 Operating Instructions for the United Kingdom or page 43 for Continental Europe) protected material onto
DVD-R or 2.8 GB DVD-RAM discs.
Preparation
¡Turn on the television and select the appropriate video input on
the television to suit the connections for the receiver and DVD
recorder.
For Continental Europe and other areas
Switch on.
1
ReceiverDVD recorder
or
¡First, do the channel reception settings (a pages 10 and 11 in
the Operating Instructions for DMR-E85H or DMR-E55).
Select “DVR/VCR1 (DVR/VCR)”.
2
SA-HT07
2
Receiver
(SA-HT07)
DVD recorder
(DMR-E85H)
DMR-E85H Remote control
4
[g]
DMR-E85H only
3
Select [HDD] or [DVD] as the
recording drive.
The HDD or DVD indicator lights up on the DVD recorder.
If you selected the DVD drive (DMR-E85H only)
4
Open the tray and insert a disc.
SA-HT05
or
Press [; OPEN/CLOSE] again to close the
tray.
[g]
RQT7612
10
To stop recording
Press [g].
Recorded as 1 title until the position where stopped.
HDD
When continuously recording for long durations, titles are
automatically divided every 8 hours.
DVD-R
It takes about 30 seconds for the unit to complete recording
management information after recording finished.
When you finish recording
Be sure to reduce the volume and press [8] to switch the DVD
recorder and receiver to standby.
10
(DMR-E85H only)
(DMR-E85H only)
DVD-RHDD
Insert label-up.
RAM
Insert with the
DMR-E85H only
If you put a disc in while the HDD is selected, the DVD
indicator on the DVD recorder will flash while the DVD
recorder reads the disc.
Select the channel with [12CH].
5
or
Select “REC MODE”.
6
Start recording.
7
or
Recording will take place on free space on the HDD
(DMR-E85H only) or on the disc. Existing data will not be
overwritten.
You cannot change the channel or recording mode during recording.
arrow facing in.
Insert fully so it clicks into place.
DMR-E85H only
To select with the numbered buttons:
e.g., 5: [0] a [5] 15: [1] a [5]
DMR-E85H only
Remaining time on
the disc
DMR-E85H
DMR-E55
Page 11
Check installation by playing a DVD
q/×1.3
OPEN/CLOSE
;
DOWN
UP
VOLUME
^
8
8
DRIVE SELECT
HDD
SP
PLAY
DVD
R-AM
PLAY
SP
INPUT SELECTOR
Preparation
Turn on the television and select the appropriate video input on the television to suit the connections for the receiver and DVD cecorder.
SC-HT37R only
When playing back a title recorded on the HDD, ensure that you match the “TV System” setting to the title (a page 45 in the DMR-E85H
Operating Instructions for the United Kingdom, or page 43 for Continental Europe).
ENGLISH
Switch on.
12
ReceiverDVD recorder
Receiver
(SA-HT07)
DVD recorder
(DMR-E85H)
Select “DVR/VCR1
(DVR/VCR)”.
SA-HT07
SA-HT05
DMR-E85H only
3
Select [HDD] or
[DVD] as the
playback drive.
The HDD or DVD indicator lights up
on the DVD recorder.
[g]
4
If you put a disc in while the HDD is
selected, the DVD indicator flashes while
the disc is read.
To stop play
Press [g].
When you finish listening
¡Be sure to reduce the volume and press [8] to switch the DVD recorder and receiver to standby.
¡When left unused for long periods of time, the system should be unplugged from the household mains socket.
If you selected the DVD drive
(DMR-E85H only)
Open the tray and
insert a disc.
Press [; OPEN/CLOSE]
again to close the tray.
HDD
(DMR-E85H only)
DVD-R
Insert label-up.
Insert fully so it clicks into place.
DMR-E85H only
Insert with the
arrow facing in.
RAM
Start playing.
56
DMR-E85H
DMR-E55
(DMR-E85H only)
Play starts from the most recently recorded title.
DVD-RRAMHDD
Adjust the volume.
RQT7612
11
11
Page 12
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
30˚
30˚
120˚
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
Nur SC-HT37R/SC-HT37R soltanto
Zusammenbau der Lautsprecher (aSeite 4 und 5 der SC-HT07/SC-HT05 Bedienungsanleitung)
Montaggio dei diffusori (ada pag. 4 a pag. 5 delle SC-HT07/SC-HT05 Istruzioni per l’uso)
Schritt 1
Passo1
Platzierung/Sistemazione
SC-HT37R
Fernsehgerät oder
Monitor
(separat erhältlich)
TV o monitor
(non fornito)
Frontlautsprecher (L)
Diffusore anteriore (S)
Mittellautsprecher
Diffusore centrale
Receiver
Ricevitore
DVD-Recorder
Registratore DVD
Receiver/Ricevitore
Frontlautsprecher/Diffusori anteriori
Surround-Lautsprecher/Diffusori surround
Mittellautsprecher/Diffusore centrale
Subwoofer/Subwoofer
DVD-Recorder/Registratore DVD
Frontlautsprecher (R)
Diffusore anteriore (D)
Subwoofer
Subwoofer
Surround-Lautsprecher
Diffusore surround (D)
Modellbezeichnung/No. modello
Stellen Sie die Lautsprecherboxen auf einer
ebenen Unterlage auf, damit sie nicht
umkippen können.
Sistemare i diffusori su una superficie
piana, per evitare che cadano.
SC-HT25R
(R)
Surround-Lautsprecher
Diffusori surround
Auf einem Regal oder Hi-Fi-Schrank aufstellen.
Mettere su uno scaffale o rack.
Die Frontlautsprecher, der Mittellautsprecher und die
Surround-Lautsprecher sollten etwa jeweils im gleichen
Surround-Lautsprecher
Diffusore surround (S)
(L)
Abstand von der Hörposition aufgestellt werden.
Bei den Winkelangaben des Diagramms handelt es sich
um Richtwerte.
I diffusori anteriori, centrale e surround vanno sistemati
approssimativamente alla stessa distanza dalla
posizione di ascolto.
Gli angoli nella illustrazione sono approssimativi.
Vergewissern Sie sich, dass alle angegebenen Teile vorhanden sind, bevor Sie mit der Montage, der Aufstellung und dem Anschluss beginnen.
Prima di montare, installare e collegare i pezzi, controllare di avere tutti i componenti in figura.
(Receiver/Ricevitore)
Lautsprecherkabel/Cavi diffusori
SC-HT37R
(Länge 4 m, für Mittellautsprecher/4 m, centrale)
SC-HT25R
(1)
(Länge 4 m, für Frontlautsprecher (L), (R) und Mittellautsprecher)
(4 m, anteriore (L) (R) e centrale)
SC-HT25R
(Länge 10 m, für Surround-
(1)
Lautsprecher (L) (R))
(10 m, surround (L) (R))
(3)
Schritt2
Passo2
Bogen mit Etiketten für
Lautsprecherkabel
Foglio autoadesivi
Bringen Sie die Etiketten zur bequemen Identifizierung an den Lautsprecherkabeln an/Attaccare gli autoadesivi ai cavi dei diffusori
Um die Identifizierung der verschiedenen Lautsprecher zu erleichtern, befestigen Sie die Etiketten an beiden Ende der Lautsprecherkabel.
Attaccare gli autoadesivi ad entrambe le estremità dei cavi dei diffusori, per semplificare il collegamento.
SC-HT37R
Front- und Surround-Lautsprecher (Die Kabel besitzen die gleiche Länge.)/Diffusori anteriori e surround (La lunghezza dei cavi è la stessa.)
q bis/a rt
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
1
1
1
1
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
2
2
2
2
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
3
3
3
3
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
4
4
4
4
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
5
5
5
5
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
SC-HT25R
q, w, te, r
12
Die langen Lautsprecherkabel sind für die Surround-Lautsprecher bestimmt./Per i diffusori surround, usare i cavi lunghi.
Lautsprecherkabel (4 m)/Cavo diffusore (4 m)
ca. 10 cm/10 cm circa
ca. 10 cm/10 cm circa
q
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
1
1
1
1
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
2
2
2
2
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
3
3
3
3
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
4
4
4
4
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
5
5
5
5
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
w
e Surround-
Lautsprecherkabel (10 m)/Cavo diffusore (10 m)
r Surround-
t Mittellautsprecher
(2)
Frontlautsprecher
(L)
Diffusore
anteriore (S)
Frontlautsprecher
(R)
Diffusore
anteriore (D)
Lautsprecher (L)
Diffusore
surround (S)
Lautsprecher (R)
Diffusore
surround (D)
Diffusore centrale
Page 13
A
C
IN
~
AC
IN
~
2
1
4
3
5
Front
(6Ω)
Surround
(6Ω)
Center
(6Ω)
R
L
R
L
2
1
4
3
5
Front
(6Ω)
Surround
(6Ω)
Center
(6Ω)
R
L
R
L
2
1
3
b
1
3
2
1
3
b
1
3
b
2
1
2
1
4
3
5
2
1
4
3
5
2
1
b
Schritt3
Passo3
Anschließen der Lautsprecher/Collegare i diffusori
Mittellautsprecher des Modells SC-HT37R/Diffusore centrale SC-HT37R
SC-HT37R
Schwarz/Nero
Vorbereitung
Preparativi
DEUTSCH
Rot
Rosso
Schwarz/Nero
Subwoofer
Subwoofer
(SB-WA07)
SC-HT25R
Klick!
Clic!
Kupfer/Rame
Silber/Argento
Frontlautsprecher
(R)
Diffusore
anteriore (D)
Schwarz
Nero
Silber/Argento
SurroundLautsprecher (R)
Diffusore
surround (D)
Rot/Rosso
Kupfer/Rame
Frontlautsprecher
(L)
Diffusore
anteriore (S)
Hinweis
Fü r Wandmontage der Lautsprecher, a Seite 7 der
Bedienungsanleitung für SC-HT07/SC-HT05.
Nota
Per il montaggio dei diffusori sulle pareti,
SC-HT05 Istruzioni per l’uso.
Alle Lautsprecher des Modells SC-HT25R
SurroundLautsprecher (L)
Diffusore
surround (S)
Mittellautsprecher
Diffusore
centrale
a pag. 7 delle SC-HT07/
Tutti i diffusori SC-HT25R
/
ITALIANO
Rot
Rosso
Schwarz/NeroSilber/Argento
Subwoofer
Subwoofer
(SB-WA05)
Klick!
Clic!
Kupfer/Rame
Rot/
Frontlautsprecher
(R)
Diffusore
anteriore (D)
Silber/Argento
Rosso
Frontlautsprecher
(L)
Diffusore
anteriore (S)
Hinweis
Fü r Wandmontage der Lautsprecher,
Bedienungsanleitung für SC-HT07/SC-HT05.
Nota
Per il montaggio dei diffusori sulle pareti,
SC-HT05 Istruzioni per l’uso.
Kupfer/Rame
SurroundLautsprecher (R)
Diffusore
surround (D)
SurroundLautsprecher (L)
Diffusore
surround (S)
Mittellautsprecher
Diffusore
centrale
a Seite 7 der
a pag. 7 delle SC-HT07/
RQT7612
3
13
Page 14
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VIDEO IN
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
Schritt4
Lichtleiterkabel
Cavo a fibra ottica
(DVD-Recorder/Registratore DVD)
Audio/Video-Kabel
Cavo audio/video
HF-Koaxialkabel
Cavo coassiale RF
Videokabel
(separat erhältlich)
Cavo video
(non fornito)
Passo4
(1)(1)(1)(1)
Anschließen des Receivers, DVD-Recorders und Fernsehgerätes oder Monitors
Collegare il ricevitore, registratore DVD e televisore o monitor
Wählen Sie das für Ihre Anlage am besten geeignete der nachstehend gezeigten Anschlussverfahren.
A
Grundlegender Anschluss an Fernsehgerät (Monitor) mit VIDEO IN-Cinchbuchse
B
Anschluss an Fernsehgerät (Monitor) mit AV IN SCART-Buchse
C
Anschluss an Fernsehgerät (Monitor) mit COMPONENT VIDEO IN-Buchsen
Die tatsächlich herzustellenden Anschlüsse richten sich nach dem jeweils verwendeten Fernsehgerät.
Bitte schlagen Sie hierzu auch in den Bedienungsanleitungen Ihres Fernsehgerätes, des DVD-Recorders (DMR-E85H bzw. DMR-E55) und des Receivers (SC-HT07/SC-HT05) nach.
Scegliere un collegamento appropriato al sistema.
A
Collegamento di base a un televisore (monitor) con terminale VIDEO IN RCA
B
Collegamento a un televisore (monitor) con terminale AV IN SCART
C
Collegamento a un televisore (monitor) con terminale COMPONENT VIDEO IN
Il collegamento reale dipende dal televisore.
Riferirsi alle spiegazioni dei collegamenti nelle istruzioni per l’uso per il collegamento del televisore, registratore DVD (DMR-E85H o DMR-E55) e ricevitore (SC-HT07/SC-HT05).
Grundlegender Anschluss an Fernsehgerät (Monitor) mit VIDEO IN-Cinchbuchse
A
Collegamento di base a un televisore (monitor) con terminale VIDEO IN RCA
an Antenne
Fernsehgerät
oder Monitor
TV o monitor
(separat erhältlich)
(non fornito)
Antennenzuleitung
(separat erhältlich)
Cavo antenna (non fornito)
All’antenna
Receiver
Ricevitore
(SA-HT07)
DVD-Recorder
Registratore DVD
(DMR-E85H)
Videokabel (separat erhältlich)
Cavo video (non fornito)
Audio/Video-Kabel
Cavo audio/video
HF-Koaxialkabel
Cavo coassiale RF
RQT7612
4
Diese Seite muss nach
oben weisen
Questo lato rivolto in
alto
Das Lichtleiterkabel nicht knicken.
Non piegare il cavo a fibra ottica.
14
Lichtleiterkabel
Cavo a fibra ottica
Page 15
Lichtleiterkabel
Cavo a fibra ottica
(DVD-Recorder/Registratore DVD)
HF-Koaxialkabel
Cavo coassiale RF
21-poliges SCART-Kabel
(separat erhältlich)
Cavo SCART a 21 poli
(non fornito)
(1)(1)(2)
Anschluss an Fernsehgerät (Monitor) mit AV IN SCART-Buchse
B
Collegamento a un televisore (monitor) con terminale AV IN SCART
Fernsehgerät
oder Monitor
TV o monitor
(separat erhältlich)
(non fornito)
Receiver
Ricevitore
(SA-HT07)
DVD-Recorder
Registratore DVD
(DMR-E85H)
EXT
LOOP
75 Ω
AM ANT
FM ANT
TO SB-WA07
A
Diese Seite muss nach oben weisen
Questo lato rivolto in alto
Das Lichtleiterkabel nicht knicken.
Non piegare il cavo a fibra ottica.
AC IN
CD
L
R
IN
VHF/UHF
LOOP ANT
GND
TAP E
L
R
PLAY(IN)
REC(OUT)
RF IN
AV IN
21-poliges SCART-Kabel
Cavo SCART a 21 poli (non fornito)
DVR / VCR1
L
R
OUT IN
AUDIO
OPTICAL
DIG
(PCM
TV
L
R
IN
U
O
ITAL AUDIO
/BITSTREAM
T
)
L
R
FRONT
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
DVD / DVD 6CH
L
R
SUBWOOFER
SURROUND
VIDEO
VIDEO
CENTER
S-VIDEO
S-VIDEO
MONITOR OUT
OUT IN
DVR / VCR1
Lichtleiterkabel
Cavo a fibra ottica
Einstellungen/Regolazioni
Wenn diese Anschlüsse hergestellt werden, müssen Sie die
Einstellungen am Receiver und DVD-Recorder wie unten erläutert
ändern.
Se si eseguono questi collegamenti, cambiare le regolazioni sul
ricevitore e registratore DVD come segue.
Receiver/Ricevitore
Stellen Sie den AV OUTPUT auf „VCR“ und „SCART“ ein (a Seite 22 der
Bedienungsanleitung für SC-HT07/SC-HT05).
Regolare AV OUTPUT a “VCR” e “SCART” (
SC-HT07/SC-HT05).
DVD-Recorder/Registratore DVD
Für RGB-Signalausgabe stellen Sie den Eintrag „AV1 Output“ des SETUP-Menüs auf
„RGB (without component)“ ein. (
bzw. Seite 39 für DMR-E55
Per l’uscita RGB, selezionare “RGB (without component)” da “AV1 Output” nel menu
SETUP. (
a Istruzioni per l’uso, pag. 41 per DMR-E85H, o pag. 39 per DMR-E55
a Bedienungsanleitung Seite 41 für DMR-E85H
)
a pag. 22 nelle Istruzioni per l’uso per
)
(separat erhältlich)
TV
IN
IN
DVD
VIDEO
OUT
AV4 IN
Antennenzuleitung
Cavo antenna (non fornito)
AV1 (TV OUT)
(DVD) IN
(DVR) IN
(TV) IN
COAXIAL
OPT 2
OPT 1
DIGITAL IN
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
21-poliges SCART-Kabel
(separat erhältlich)
Cavo SCART a 21 poli
(non fornito)
an Antenne
All’antenna
(separat erhältlich)
HF-Koaxialkabel
Cavo coassiale RF
AV2 (DVD IN)
AV3 (DVR/VCR1 IN)
Y
RF IN
B
P
R
P
RF OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
(Continua alla pagina seguente)
DEUTSCH
ITALIANO
RQT7612
5
15
Page 16
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
D
IG
ITA
L A
UD
IO
O
U
T
(PC
M
/B
ITSTR
EA
M
)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAP E
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
OPT 2
(DVR) IN
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
TV
DVR / VCR1
OUT
IN
MONITOR OUT
IN
Schritt4
Lichtleiterkabel
Cavo a fibra ottica
(DVD-Recorder/Registratore DVD)
Audio/Video-Kabel
Cavo audio/video
HF-Koaxialkabel
Cavo coassiale RF
Videokabel
(separat erhältlich)
Cavi video
(non fornito)
Passo4
(1)(1)(1)(3)
Anschließen des Receivers, DVD-Recorders und Fernsehgerätes oder Monitors
Collegare il ricevitore, registratore DVD e televisore o monitor
Anschluss an Fernsehgerät (Monitor) mit COMPONENT VIDEO IN-Buchsen
C
Collegamento a un televisore (monitor) con terminale COMPONENT VIDEO IN
Fernsehgerät
oder Monitor
TV o monitor
(separat erhältlich)
(non fornito)
Antennenzuleitung
Cavo antenna (non fornito)
HF-Koaxialkabel
Cavo coassiale RF
(separat erhältlich)
an Antenne
All’antenna
RQT7612
6
Receiver
Ricevitore
(SA-HT07)
DVD-Recorder
Registratore DVD
(DMR-E85H)
16
Videokabel
Cavi video (non fornito)
Diese Seite muss nach oben weisen
Questo lato rivolto in alto
(separat erhältlich)
Das Lichtleiterkabel nicht knicken.
Non piegare il cavo a fibra ottica.
Audio/Video-Kabel
Cavo audio/video
Lichtleiterkabel
Cavo a fibra ottica
COMPONENT VIDEO Buchsen
Diese Buchsen können sowohl
Videosignale mit Zwischenzeilenabtastung als auch solche mit
Zeilensprungabtastung ausgeben,
wobei eine höhere Bildqualität erzielt
wird.
Terminali COMPONENT
VIDEO
Questi terminali possono essere
usati per l’uscita interlacciata o
progressiva, e producono immagini
più pure.
Page 17
Schritt5
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUN
L
R
L
R
L
R
L
R
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
DVD / DVD
FRONT
L
R
DVR / VCR1
OUT
IN
L
R
AUDIO
LOOP ANT
GND
2
1
3
AC IN
AV4IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1 OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN (DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
M
ON
ITO
R
O
UT
IN
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
AUDIO
VIDEO
AC IN ~
TO SB-WA07
A
(Receiver/Ricevitore)
UKW-Zimmerantenne
Antenna FM interna
MW-Rahmenantenne
Antenna AM a quadro
Passo5
(1)(1)
Anschließen der Antennen/Collegare le antenne
UKW-Zimmerantenne
Befestigen Sie das andere Ende
des Antennendrahtes an einer
Stelle, die eine optimale
Empfangsqualität liefert.
Antenna FM interna
Fissare l’altra estremità
dell’antenna dove la ricezione è
migliore.
Klebestreifen
Nastro adesivo
Der DVD-Recorder kann Störungen des
Rundfunkempfangs verursachen.
In einem solchen Fall schalten Sie den
DVD-Recorder aus, oder sorgen Sie für einen
größeren Abstand des DVD-Recorders von
den Antennen.
Il registratore DVD può interferire con la
ricezione radio.
In tal caso, spegnere il registratore DVD o
allontanarlo ulteriormente dalle antenne.
Receiver
Ricevitore
(SA-HT07)
2
1
Schwarz
Weiß
Bianco
Rot
Rosso
Nero
MW-Rahmenantenne
Antenna AM a quadro
Klick!
Clic!
DEUTSCH
ITALIANO
Schritt6
Passo6
Anschließen des Systemkabels und der Netzkabel
Collegare il cavo del sistema e i cavi di alimentazione
Subwoofer
Subwoofer
(SB-WA07)
Hinweis
Die Netzkabel im Lieferumfang dieser Anlage sind
ausschließlich für diese Geräte bestimmt. Verwenden Sie sie
auf keinen Fall mit irgendwelchen anderen Geräten.
Nota
I cavi di alimentazione in dotazione vanno usati
esclusivamente con queste unità. Essi non devono essere
usati con altri componenti.
Receiver
Ricevitore
(SA-HT07)
DVD-Recorder
Registratore DVD
(DMR-E85H)
(Receiver/Ricevitore)/(
Netzkabel
Cavi di alimentazione
Systemkabel
Cavo del sistema
DVD-Recorder/Registratore DVD)
(2)(1)
Zum Abtrennen
Die Arretierung durch Eindrücken freigeben
und den Steckverbinder herausziehen.
Per staccare
Premere il gancio e tirar fuori.
Arretierung
Gancio
Netzkabel
Cavi di alimentazione
(
Receiver/Ricevitore
Systemkabel
Cavo del sistema
An Netzsteck-dose
Presa di rete
)
RQT7612
7
17
Page 18
Überprüfen der korrekten Installation der Anlage anhand der Aufzeichnung einer Fernsehsendung
TV
DIRECT TV REC
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
A
B
C
DVD
6
DRIVE SELECT
TV
DIRECT TV REC
VIDEO PLus+
MANUAL SKIP
INPUT SELECT
CANCEL
SKIP
STOP
PAU S E
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
w
w
w h
w h
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
RETURN
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
RECREC MODE
ERASE
TIMER
AUDIO
CREATE
CHAPTER
DUBBINGEXT LINK
AV
VOLUME
CH
CH
DVD
HDD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
∗
0
i
u
y
t
g
h
q
w
w
z
A
B
C
DVD
ENTER
1
1
3
5
7
DRIVE SELECT
HDDDVD
DRIVE SELECT
OPEN/CLOSE
;
HDD
SP
CH
CH
12
HDD
XP
REC MODE
^
8
DVD
HDD
XP
REC
XP
DVD
R-AM
REC
REC
8
INPUT SELECTOR
Controllare l’installazione registrando un programma TV
(nur SC-HT37R/SC-HT37R soltanto)
¡Es ist nicht möglich, eine ununterbrochene Aufzeichnung auf beiden Seiten einer doppelseitigen Disc auszuführen. Wenn eine Seite voll ist, muss die Disc aus
dem Laufwerk entfernt und umgedreht werden.
¡Eine Aufzeichnung von CPRM-geschütztem Material (a Bedienungsanleitung Seite 46 für DMR-E85H bzw. Seite 43 für DMR-E55) auf DVD-R-Discs oder
2,8-GB-DVD-RAM-Discs ist nicht möglich.
¡Non è possibile registrare continuamente da un lato di un disco a doppia faccia all’altro. Bisogna prima espellere il disco e capovolgerlo.
¡
Non è possibile registrare sui DVD-R o sui dischi DVD-RAM di 2,8 GB il materiale CPRM protetto (a Istruzioni per l’uso, pag. 46 per DMR-E85H, o pag. 43 per DMR-E55).
Vorbereitung/Preparativi
¡Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Videoeingang
am Fernsehgerät, der den für den Receiver und den DVD-Recorder
hergestellten Anschlüssen entspricht.
¡Nehmen Sie zunächst die Programmplatz-Belegung vor (a Seite 10 und
11 der Bedienungsanleitung für DMR-E85H bzw. DMR-E55).
¡Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato sul
televisore secondo il collegamento del ricevitore e del registratore DVD.
¡Regolare per prima cosa la ricezione dei canali (a pagg. 10 e 11 nelle
Istruzioni per l’uso per DMR-E85H o DMR-E55).
DVD-RRAMHDD
Schalten Sie das Gerät ein./Accendere.
DVD-Recorder/Registratore DVDReceiver/Ricevitore
1
oder
o
Wählen Sie „DVR/VCR1 (DVR/VCR)“./Selezionare “DVR/VCR1 (DVR/VCR)”.
2
SA-HT07
SA-HT05
2
Receiver
Ricevitore
(SA-HT07)
DVD-Recorder
Registratore DVD
(DMR-E85H)
Fernbedienung des DMR-E85H
Telecomando DMR-E85H
[g
RQT7612
8
Beenden der Aufzeichnung/Per terminare la registrazione
[g] drücken. Der Abschnitt bis zum Stoppen der Aufzeichnung wird als ein
zusammenhängender DVD-Video-Titel aufgezeichnet.
Premere [g
HDD
Eine ununterbrochen über mehrere Stunden hinweg ausgeführte Aufzeichnung
wird automatisch alle 8 Stunden in separate DVD-Video-Titel unterteilt.
Quando si esegue la registrazione continua di lunga durata, i titoli vengono
automaticamente divisi ogni 8 ore.
DVD-R
Nach Ende einer Aufzeichnung beansprucht das Aufzeichnen der zur
Verwaltung der Daten benötigten Daten ca. 30 Sekunden.
L’unità richiede circa 30 secondi per completare la registrazione delle
informazioni di gestione alla fine della registrazione.
Nach beendeter Wiedergabe/Alla fine della registrazione
Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern und [^/I] zu drücken, um den
DVD-Recorder und den Receiver in den Bereitschaftszustand umzuschalten.
Ridurre il volume e premere [^/I] per disporre il registratore DVD e ricevitore
in modalità standby.
18
]
]. Registrato come un titolo fino alla posizione di arresto.
(nur DMR-E85H/DMR-E85H soltanto)
4
[g]
Nur DMR-E85H/DMR-E85H soltanto
3
Wählen Sie entweder [HDD] oder [DVD] als
Laufwerk für die Aufzeichnung.
Selezionare [HDD] o [DVD] come unità di registrazione.
oder
o
Die HDD- bzw. DVD-Anzeige am DVD-Recorder leuchtet auf.
L’indicatore HDD o DVD si accende sul registratore DVD.
Wenn das DVD-Laufwerk gewählt wurde (nur DMR-E85H)
Se avete selezionato il drive DVD (DMR-E85H soltanto)
4
Öffnen Sie das Disc-Fach, und legen Sie eine Disc ein.
Aprire il cassetto e inserire un disco.
Drücken Sie [; OPEN/CLOSE] erneut, um das
Disc-Fach zu schließen.
Premere di nuovo [; OPEN/CLOSE] per chiudere il
cassetto.
HDD
(nur DMR-E85H/DMR-E85H soltanto)
DVD-R
Nur DMR-E85H/DMR-E85H soltanto
Wenn eine Disc bei Wahl des Festplattenlaufwerks eingelegt wird, blinkt
die DVD-Anzeige am DVD-Recorder, während dieser die Disc liest.
Se si inserisce un disco mentre è selezionato HDD, l’indicatore DVD del
registratore DVD lampeggia mentre il registratore DVD legge il disco.
Etikettseite nach
oben weisend.
Inserire con l’etichetta
rivolta in alto.
Pfeilmarkierung
nach innen weisend.
Inserire con la freccia
Inserire completamente in modo che scatti in posizione.
rivolta dentro.
Bis zum Einrasten einschieben.
RAM
Wählen Sie den Programmplatz des Fernsehgerätes mit [12CH].
5
Selezionare il canale con [12CH].
Nur DMR-E85H/DMR-E85H soltanto
oder/o
Wahl über die Zifferntasten,
z.B. „5“: [0] a[5]„15“: [1] a[5]
Per selezionare con i tasti numerici:
p.es., 5: [0] a[5]15: [1] a[5]
Wählen Sie „REC MODE“./Selezionare “REC MODE”.
6
Nur DMR-E85H
DMR-E85H soltanto
Starten Sie die Aufzeichnung./Cominciare la registrazione.
7
oder/o
REC
Die Aufzeichnung wird innerhalb des freien Speicherplatzes auf der
Festplatte (nur DMR-E85H) bzw. auf der Disc ausgeführt. Bereits
vorhandene Daten werden nicht überschrieben.
Wä hrend der Aufzeichnung kann weder der Programmplatz
gewechselt noch der Aufzeichnungsmodus umgeschaltet werden.
La registrazione avviene sullo spazio libero dell’HDD
soltanto), o sul disco. I dati esistenti non vengono sovrascritti.
Durante la registrazione non si può cambiare il canale o la modalità di registrazione.
DMR-E85H
DMR-E55
Restaufnahmezeit der Disc
Tempo restante sul disco
(DMR-E85H
Page 19
Überprüfen der korrekten Installation der Anlage anhand des Abspielens einer DVD
^
8
8
DRIVE SELECT
OPEN/CLOSE
;
q/×1.3
HDD
SP
PLAY
DVD
R-AM
PLAY
SP
INPUT SELECTOR
Controllare l’installazione con la lettura di un DVD
Vorbereitung/Preparativi
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Videoeingang am Fernsehgerät, der den für den Receiver und den DVD-Recorder hergestellten Anschlüssen entspricht.
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato sul televisore secondo il collegamento del ricevitore e del registratore DVD.
Nur SC-HT37R/SC-HT37R soltanto
Beim Abspielen eines auf der Festplatte aufgezeichneten DVD-Video-Titels muss die Einstellung des Eintrags „TV System“ dem Fernsehsystem des betreffenden
DVD-Video-Titels angepasst werden (aSeite 43 der Bedienungsanleitung des DMR-E85H).
Per la lettura di un titolo registrato sull’unità HDD, regolare “TV System” secondo il titolo (apag. 43 delle Istruzioni per l’uso del DMR-E85H).
Schalten Sie das Gerät ein.
1
Accendere.
Receiver
Ricevitore
Receiver
Ricevitore
(SA-HT07)
DVD-Recorder
Registratore DVD
(DMR-E85H)
DVD-Recorder
Registratore DVD
Wählen Sie „DVR/VCR1
2
(DVR/VCR)“.
Selezionare “DVR/VCR1
(DVR/VCR)”.
SA-HT07
SA-HT05
Nur DMR-E85H/DMR-E85H soltanto
3
Wählen Sie entweder [HDD]
oder [DVD] als Laufwerk für
die Wiedergabe.
Selezionare [HDD] o [DVD]
come unità di lettura.
Die HDD- bzw. DVD-Anzeige am
DVD-Recorder leuchtet auf.
L’indicatore HDD o DVD si accende sul
registratore DVD.
[g]
DEUTSCH
ITALIANO
4
DMR-E85H soltanto)
Wenn eine Disc bei Wahl des Festplattenlaufwerks
eingelegt wird, blinkt die DVD-Anzeige, während
dieser die Disc liest.
Se si inserisce un disco mentre è selezionato HDD,
l’indicatore DVD lampeggia durante la lettura del disco.
Beenden derx Wiedergabe/Per terminare la riproduzione
[g] drücken./Premere [g].
Nach beendeter Wiedergabe/Alla fine dell’ascolto
¡ Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern und [^/I] zu drücken, um den DVD-Recorder und den Receiver in den Bereitschaftszustand umzuschalten.
¡ Vor einem längeren Nichtgebrauch der Anlage sollte der Netzstecker von der Netzsteckdose getrennt werden.
¡ Ridurre il volume e premere [^/I] per disporre il registratore DVD e ricevitore in modalità standby.
¡ Se non viene usato per lunghi periodi di tempo, il sistema dovrebbe essere staccato dalla presa di corrente.
Wenn das DVD-Laufwerk gewählt wurde
(nur DMR-E85H)
Se avete selezionato il drive DVD
(DMR-E85H soltanto)
Öffnen Sie das Disc-Fach,
und legen Sie eine Disc ein.
Aprire il cassetto e
inserire un disco.
Drücken Sie [; OPEN/CLOSE]
erneut, um das Disc-Fach zu
schließen.
Premere di nuovo [;OPEN/CLOSE]
HDD
(nur DMR-E85H/
Etikettseite nach
oben weisend.
Inserire con l’etichetta
rivolta in alto.
Inserire completamente in modo che scatti in posizione.
Nur DMR-E85H/DMR-E85H soltanto
per chiudere il cassetto.
DVD-R
Bis zum Einrasten einschieben.
RAM
Pfeilmarkierung nach
innen weisend.
Inserire con la freccia
rivolta dentro.
Starten Sie die Wiedergabe.
5
Cominciare la lettura.
DMR-E85H
DMR-E55
(nur DMR-E85H/DMR-E85H soltanto)
DVD-R
Die Wiedergabe startet mit dem zuletzt aufgezeichneten
DVD-Video-Titel.
La lettura comincia dal titolo registrato più recentemente.
Stellen Sie die
6
Lautstärke
wunschgemäß ein.
Regolare il volume.
VOLUME
DOWN
RAMHDD
UP
RQT7612
9
19
Page 20
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
30˚
30˚
120˚
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
SC-HT37R uniquement/alleen SC-HT37R
Assemblage des enceintes (apages 4 à 5, Mode d’emploi du SC-HT07/SC-HT05)
Ineenzetten van de luidsprekers (ablz. 4 en 5 in de Gebruiksaanwijzing van SC-HT07/SC-HT05)
Les enceintes avant, centrale et surround doivent être
placées environ à la même distance de la position
d’écoute.
Les angles indiqués sur le schéma sont approximatifs.
De voorluidsprekers, middenluidspreker en
surroundluidsprekers moeten op ongeveer gelijke
afstand van de luisterpositie worden geplaatst.
De hoeken op het schema zijn bij benadering
opgegeven.
Assurez-vous que vous avez bien toutes les pièces indiquées avant de faire le montage, l’installation et la connecion.
Controleer of alle aangegeven onderdelen aanwezig zijn alvorens u begint met het opbouwen, opstellen en aansluiten.
(Récepteur/Ontvanger)
Étape
Stap
2
2
Feuille de collants
Vel stickers
(1)
Câble(s) d’enceinte/Luidsprekerkabel(s)
SC-HT37R
(4 m, centrale/4 m, Midden)
(1)
SC-HT25R
(4 m, avant (G) (D) et centrale)
(3)
(4 m, Voor (L) (R) en Midden)
SC-HT25R
(10 m, surround (G) (D))
(10 m, Surround (L) (R))
Fixez les collants aux câbles d’enceinte/Bevestig de stickers aan de luidsprekerkabels
Fixez les collants aux deux extrémités de chacun des câbles d’enceinte pour simplifier les raccordements.
Bevestig labels op beide uittinden van alle luidsprekerkabels om het aansluiten ervan te vergemakkelijken.
SC-HT37R
Enceintes avant et surround (Les câbles sont de longueur identique.)/Voor- en surroundluidsprekers (Alle kabels zijn even lang.)
q à/tot rt
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
1
1
1
1
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
2
2
2
2
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
3
3
3
3
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
4
4
4
4
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
5
5
5
5
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
SC-HT25R
q, w, te, r
20
Pour les enceintes surround, utilisez les longs câbles d’enceinte./Gebruik de langste luidsprekerkabels voor de surroundluidsprekers.
Câble d’enceinte (4 m)/Luidsprekerkabel (4 m)
Environ 10 cm/Ongeveer 10 cm
Environ 10 cm/Ongeveer 10 cm
q Enceinte avant
(G)
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
1
1
1
1
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
2
2
2
2
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
3
3
3
3
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
4
4
4
4
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
5
5
5
5
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
Câble d’enceinte (10 m)/Luidsprekerkabel (10 m)
Voorluidspreker
(L)
w Enceinte avant
(D)
Voorluidspreker
(R)
e Enceinte
surround (G)
Surroundluidspreker
(L)
r Enceinte
surround (D)
Surroundluidspreker
(R)
t
Enceinte centrale
Middenluidspreker
(2)
Page 21
A
C
IN
~
A
C
IN
~
2
1
4
3
5
Front
(6Ω)
Surround
(6Ω)
Center
(6Ω)
R
L
R
L
2
1
4
3
5
Front
(6Ω)
Surround
(6Ω)
Center
(6Ω)
R
L
R
L
1
3
2
b
1
3
2
1
3
b
1
3
b
2
1
2
1
4
3
5
2
1
4
3
5
2
1
b
Étape
3
Préparatifs
Voorbereiding
Stap
3
Raccordez les enceintes/De luidsprekers aansluiten
Pour monter les enceintes aux murs, a page 7 dans le Mode d’emploi
pour le SC-HT07/SC-HT05.
Opmerking
Noir
Zwart
Als u luidsprekers aan een muur wilt monteren,
Gebruiksaanwijzing van SC-HT07/SC-HT05.
SC-HT25R Toutes les enceintes/SC-HT25R Alle luidsprekers
a blz. 7 in de
Rouge/Rood
Enceinte avant
(D)
Voorluidspreker
(R)
Cuivre/Koper
Enceinte
surround (D)
Surroundluidspreker
(R)
Enceinte
surround (G)
Surroundluidspreker
(L)
Enceinte
centrale
Middenluidspreker
Argent/Zilver
Enceinte avant
(G)
Voorluidspreker
(L)
Remarque
Pour monter les enceintes aux murs,
pour le SC-HT07/SC-HT05.
Opmerking
Als u luidsprekers aan een muur wilt monteren, a blz. 7 in de
Gebruiksaanwijzing van SC-HT07/SC-HT05.
a page 7 dans le Mode d’emploi
RQT7612
3
21
Page 22
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VIDEO IN
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
Étape
4
Câble à fibres
optiques
Optischevezelkabel
(Enregistreur DVD/DVD-recorder)
Câble audio/vidéo
Audio/Videokabel
Fil coaxial pour fréquences
radioélectriques
RF coaxiale kabel
Câble vidéo
(
non fourni)
Videokabel
(niet bijgeleverd)
Stap
4
(1)(1)(1)(1)
Raccordez le récepteur, l’enregistreur DVD et le téléviseur ou écran de contrôle
De ontvanger, DVD-recorder en TV of TV-monitor met elkaar verbinden
Choisissez le raccordement qui convient pour votre chaîne.
A
Raccordement de base à un téléviseur (écran de contrôle) avec borne VIDEO IN RCA
B
Raccordement à un téléviseur (écran de contrôle) avec borne AV IN SCART
C
Raccordement à un téléviseur (écran de contrôle) avec borne COMPONENT VIDEO IN
Les raccordements réels varient suivant le téléviseur utilisé.
Reportez-vous aux explications de raccordement dans le Mode d’emploi du téléviseur, de l’enregistreur DVD (DMR-E85H ou DMR-E55) et du récepteur (SC-HT07/SC-HT05).
Gebruik de aansluitmethode die geschikt is voor uw systeem.
A
Basisaansluiting op een TV (monitor) met een VIDEO IN RCA ingangsaansluiting
B
Aansluiting op een TV (monitor) met een AV IN SCART ingangsaansluiting
C
Aansluiting op een TV (monitor) met een COMPONENT VIDEO IN ingangsaansluiting
De werkelijke aansluitingen hangen af van uw tv-toestel.
Zie de beschrijving van de aansluitingen in de Gebruiksaanwijzing van het tv-toestel, de DVD-recorder (DMR-E85H of DMR-E55) en de ontvanger (SC-HT07/SC-HT05).
Raccordement de base à un téléviseur (écran de contrôle) avec borne VIDEO IN RCA
A
Basisaansluiting op een TV (monitor) met een VIDEO IN RCA ingangsaansluiting
Fil coaxial pour fréquences radioélectriques
RF coaxiale kabel
RQT7612
4
Évitez de plier le câble à fibres optiques.
Buig de optischevezelkabel niet.
22
Ce côté vers le haut
Deze kant naar boven
Câble à fibres optiques
Optischevezelkabel
Page 23
(Enregistreur DVD/DVD-recorder)
Câble à fibres optiques
Optischevezelkabel
(1)(1)(2)
Raccordement à un téléviseur (écran de contrôle) avec borne AV IN SCART
B
Aansluiting op een TV (monitor) met een AV IN SCART ingangsaansluiting
Téléviseur ou
écran de contrôle
TV of TV-monitor
(
non fourni)
(niet bijgeleverd)
VHF/UHF
RF IN
Fil coaxial pour fréquences
radioélectriques
RF coaxiale kabel
Câble Péritel à 21 broches
(
non fourni)
21-pens SCART-kabel
(niet bijgeleverd)
Fil d’antenne
Antennekabel (niet bijgeleverd)
Fil coaxial pour fréquences radioélectriques
RF coaxiale kabel
(
non fourni)
Vers l’antenne
Naar de antenne
FRANÇAIS
AV IN
Câble Péritel à 21 broches
21-pens SCART-kabel (niet bijgeleverd)
MONITOR OUT
CENTER
OUT IN
DVR / VCR1
SUBWOOFER
TV
Récepteur
Ontvanger
(SA-HT07)
75 Ω
FM ANT
EXT
LOOP
AM ANT
TO SB-WA07
A
CD
L
R
IN
LOOP ANT
GND
TAP E
L
R
PLAY(IN)
REC(OUT)
DVR / VCR1
L
R
OUT IN
AUDIO
TV
L
R
IN
DVD / DVD 6CH
L
L
R
R
SURROUND
FRONT
Ce côté vers le haut
Deze kant naar boven
Enregistreur DVD
DVD-recorder
(DMR-E85H)
Évitez de plier le câ ble à
fibres optiques.
Buig de optischevezelkabel
niet.
AC IN
OPTICAL
ITAL AUDIO
DIG
/BITSTREAM
(PCM
UT
O
)
S-VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
S-VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
Câble à fibres optiques
Optischevezelkabel
Réglages/Instellingen
Si vous effectuez ces raccordements, changez les réglages sur le
récepteur et sur l’enregistreur DVD comme suit.
Als u deze aansluitingen gebruikt, verander dan de instellingen op de
ontvanger en DVD-recorder als volgt.
Récepteur/Ontvanger
Réglez AV OUTPUT sur “VCR” et “SCART” (a page 22 dans le Mode d’emploi pour
SC-HT07/SC-HT05).
Stel AV OUTPUT in op “VCR” en “SCART” (
SC-HT07/SC-HT05).
Enregistreur DVD/DVD-recorder
Pour la sortie en mode RGB, sélectionnez “RGB (without component)” dans l’option
“AV1 Output” du menu SETUP. (
page 39 pour le DMR-E55
)
a Mode d’emploi, page 41 pour le DMR-E85H, ou
Om RGB-signaaluitvoer mogelijk te maken dient u in het SETUP menu “RGB (without
component)” te kiezen voor “AV1 Output”. (
DMR-E85H, of blz. 39 voor DMR-E55
)
a blz. 22 in de Gebruiksaanwijzing van
a Gebruiksaanwijzing, blz. 41 voor
IN
VIDEO
OUT
AV4 IN
(
non fourni)
IN
DVD
(TV) IN
OPT 1
DIGITAL IN
AV2 (DVD IN)
AV3 (DVR/VCR1 IN)
Y
RF IN
B
P
R
P
RF OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
(DVR) IN
OPT 2
(DVD) IN
COAXIAL
AV1 (TV OUT)
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
Câble Péritel à 21 broches
(
non fourni)
21-pens SCART-kabel
(niet bijgeleverd)
(Suite àla page suivante)
(Wordt vervolgd op de volgende bladzijde)
NEDERLANDS
RQT7612
5
23
Page 24
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIG
ITA
L AU
D
IO
O
U
T
(PC
M
/B
ITSTR
EA
M
)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAP E
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
OPT 2
(DVR) IN
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
TV
DVR / VCR1
OUT
IN
MONITOR OUT
IN
Étape
4
Câble à fibres optiques
Optischevezelkabel
(Enregistreur DVD/DVD-recorder)
Câble audio/vidéo
Audio/Videokabel
Fil coaxial pour fréquences
radioélectriques
RF coaxiale kabel
Câbles vidéo
(
non fourni)
Videokabels
(niet bijgeleverd)
Stap4
(1)(1)(1)(3)
Raccordez le récepteur, l’enregistreur DVD et le téléviseur ou écran de contrôle
De ontvanger, DVD-recorder en TV of TV-monitor met elkaar verbinden
Raccordement à un téléviseur (écran de contrôle) avec borne COMPONENT VIDEO IN
C
Aansluiting op een TV (monitor) met een COMPONENT VIDEO IN ingangsaansluiting
Évitez de plier le câble à fibres optiques.
Buig de optischevezelkabel niet.
Câble audio/vidéo
Audio/Videokabel
Câble à fibres optiques
Optischevezelkabel
Borne COMPONENT VIDEO
Ces bornes servent aussi bien à la
sortie entrelacée qu’à la sortie
progressive, et elles procurent une
image d’une plus grande pureté.
COMPONENT VIDEO
aansluiting
Deze aansluitingen kunnen worden
gebruikt voor interlace of
progressieve signaaluitvoer en
bieden een zuiverder beeld.
Page 25
Étape
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUN
L
R
L
R
L
R
L
R
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
DVD / DVD
FRONT
L
R
DVR / VCR1
OUT
IN
L
R
AUDIO
LOOP ANT
GND
2
1
3
AC IN
AV4IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1 OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN (DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
M
ON
ITO
R
O
UT
IN
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
AUDIO
VIDEO
AC IN ~
TO SB-WA07
A
5
(Récepteur/Ontvanger)
Antenne FM intérieure
FM-binnenantenne
Antenne-cadre AM
AM-raamantenne
Stap
5
Raccordez les antennes/De antennes aansluiten
Antenne FM intérieure
Fixez l’autre bout de l’antenne là
où la réception est la meilleure.
FM-binnenantenne
Bevestig het andere uiteinde van
de antenne op een plaats waar
de ontvangst optimaal is.
Ruban adhésif
Plakband
L’enregistreur DVD peut brouiller la réception
radio.
Le cas échéant, mettez l’enregistreur DVD
hors tension ou éloignez-le des antennes.
De DVD-recorder kan storing op de radio
veroorzaken.
Als dit gebeurt, dient u de DVD-recorder uit te
schakelen of hem verder van de antennes
vandaan te plaatsen.
Récepteur
Ontvanger
(SA-HT07)
2
1
Blanc
Wit
Rouge
Rood
(1)(1)
Antenne-cadre AM
AM-raamantenne
Clic!
Klik!
FRANÇAIS
Noir
Zwart
Étape
Stap
6
6
Raccordez le câble système et les cordons d’alimentation
De systeemkabel en de netsnoeren aansluiten
Subwoofer
Subwoofer
(SB-WA07)
Remarque
Les cordons d’alimentation fournis ne doivent être utilisés qu’avec
ces appareils. Ne les utilisez avec aucun autre appareil.
Opmerking
De meegeleverde netsnoeren zijn uitsluitend bestemd voor gebruik
met deze apparaten. Gebruik ze niet voor andere apparatuur.
(Récepteur/Ontvanger)/(
Récepteur
Ontvanger
(SA-HT07)
Enregistreur DVD
Enregistreur DVD/
Cordons d’alimentation secteur
Netsnoeren
DVD-recorder
(DMR-E85H)
Câble système
Systeemkabel
DVD-recorder)
(2)(1)
Pour déconnecter
Appuyer sur le cliquet et tirer.
Om los te maken
Druk op de vergrendeling en trek
de kabel eruit.
Cliquet
Vergrendeling
(Récepteur/Ontvanger)
Câble système
Systeemkabel
Cordons d’alimentation secteur
Netsnoeren
Vers la prise de
courant
Stopcontact
NEDERLANDS
RQT7612
7
25
Page 26
Vérifiez l’installation en enregistrant une émission de télévision
TV
DIRECT TV REC
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
A
B
C
DVD
6
DRIVE SELECT
TV
DIRECT TV REC
VIDEO PLus+
MANUAL SKIP
INPUT SELECT
CANCEL
SKIP
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
w
w
w h
w h
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
RETURN
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
RECREC MODE
ERASE
TIMER
AUDIO
CREATE
CHAPTER
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
CH
DVD
HDD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
∗
0
i
u
y
t
g
h
q
w
w
z
A
B
C
DVD
ENTER
1
1
3
5
7
DRIVE SELECT
HDDDVD
DRIVE SELECT
OPEN/CLOSE
;
HDD
SP
CH
CH
12
HDD
XP
REC MODE
^
8
DVD
HDD
XP
REC
XP
DVD
R-AM
REC
REC
8
INPUT SELECTOR
De installatie testen door een TV-uitzending op te nemen
(SC-HT37R uniquement/alleen SC-HT37R)
¡
Il n’est pas possible d’effectuer l’enregistrement continu d’une face à l’autre d’un disque à double face. Vous devrez éjecter le disque et le réinsérer en sens inverse.
¡ Il n’est pas possible d’enregistrer sur les disques DVD-R ou DVD-RAM de 2,8 Go le matériel protégé CPRM (a Mode d’emploi, page 46 pour le DMR-E85H, ou
page 43 pour le DMR-E55).
¡ Doorlopend opnemen op beide zijden van een dubbelzijdige disc is niet mogelijk. Als u op beide zijden wilt opnemen, moet u de disc eruit halen en omkeren.
¡ Het is niet mogelijk om CPRM (a Gebruiksaanwijzing, blz. 46 voor DMR-E85H, of blz. 43 voor DMR-E55) beschermd materiaal op te nemen op DVD-R of 2,8 GB
DVD-RAM discs.
Préparatifs/Voorbereiding
¡ Allumez le téléviseur et sélectionnez la source d’entrée vidéo adéquate
sur ce dernier, suivant les raccordements effectués pour le récepteur et
l’enregistreur DVD.
¡ Effectuez d’abord les réglages de réception des canaux (a pages 10 et
11 dans le Mode d’emploi pour DMR-E85H ou DMR-E55).
¡ Schakel het tv-toestel in en kies op het tv-toestel de video-ingang in
overeenstemming met de aansluitingen die werden gebruikt voor de
ontvanger en DVD-recorder.
¡ Voer eerst de instellingen voor kanaalontvangst uit (a blz. 10 en 11 in
de Gebruiksaanwijzing van DMR-E85H of DMR-E55).
DVD-RRAMHDD
Mettez l’appareil sous tension./Schakel het apparaat in.
Sélectionnez [HDD] ou [DVD] comme unité d’enregistrement.
Kies [HDD] of [DVD] als het opnamestation.
ou
of
L’indicateur HDD ou DVD s’allume sur l’enregistreur DVD.
De HDD- of DVD-indicator gaat aan op de DVD-recorder.
Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD (DMR-E85H uniquement)
Als u het DVD-station hebt gekozen (alleen DMR-E85H)
4
Ouvrez le tiroir et insérez un disque.
Open de lade en plaats een disc.
Appuyez à nouveau sur [; OPEN/CLOSE] pour
fermer le tiroir.
Druk nogmaals op [; OPEN/CLOSE] om de lade
te sluiten.
HDD
(DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H
DVD-R
Insérez face imprimée
vers le haut.
Met het label naar boven.
Insérez avec la flèche
pointant vers l’intérieur.
Met de pijl naar
binnen gericht.
RAM
)
[g
RQT7612
8
Pour arrêter l’enregistrement/Om de opname te stoppen
Appuyez sur [g]. La partie enregistrée jusqu’à la position d’arrêt correspond à 1 titre.
Druk op [g]. De gegevens worden opgenomen als 1 titel tot aan de positie
waar de opname wordt gestopt.
HDD
La division en titres s’effectue automatiquement par tranches de 8 heures
lorsque vous effectuez des enregistrements continus de longue durée.
Wanneer u gedurende lange tijd doorlopend opneemt, wordt er om de 8 uur
automatisch een nieuwe titel aangemaakt.
DVD-R
Une fois l’enregistrement terminé, l’appareil met environ 30 secondes à
enregistrer les informations de gestion.
Nadat de opname is voltooid, heeft het apparaat nog ongeveer 30 seconden
nodig om alle beheersinformatie op te nemen.
Une fois l’enregistrement terminé/Na de opname
Vous devez réduire le volume et appuyer sur [8] pour commuter
l’enregistreur DVD et le récepteur en mode d’attente.
Verminder het volume en druk op [8
stand-by te zetten.
26
]
] om de DVD-recorder en ontvanger in
(DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H
Insérez à fond pour qu’il se mette en place en émettant un bruit sec.
DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H
Si vous insérez un disque alors que le disque dur est sélectionné, l’indicateur DVD
de l’enregistreur DVD clignotera pendant que l’enregistreur DVD lit le disque.
Als u een disc erin plaatst terwijl HDD is gekozen, zal de DVD-indicator
op de DVD-recorder knipperen terwijl de DVD-recorder de disc leest.
Stevig erin plaatsen zodat de disc op haar plaats vastklikt.
Sélectionnez le canal avec [12CH].
5
Kies het kanaal met [12CH].
DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H
ou/of
Pour sélectionner avec les touches numériques:
ex. 5: [0] a [5]15: [1] a [5]
Om te kiezen met de cijfertoetsen:
bijv. 5: [0] a [5]15: [1] a [5]
Sélectionnez “REC MODE”./Kies “REC MODE”.
6
DMR-E85H uniquement
alleen DMR-E85H
Lancez l’enregistrement./Begin met op te nemen.
)
7
ou/of
REC
L’enregistrement s’effectuera sur l’espace libre du disque dur (DMR-E85Huniquement) ou sur le disque. Les données existantes ne seront pas écrasées.
Pendant l’enregistrement, il n’est pas possible de changer de canal ni
de mode d’enregistrement.
De opname wordt gemaakt op de vrije ruimte op de HDD (alleen DMR-E85H) of op de disc. Bestaande opnamen worden niet overschreven.
Tijdens het opnemen kan het kanaal of de opnamemodus niet worden veranderd.
DMR-E85H
DMR-E55
Temps restant sur le disque
Resterende tijd op de disc
Page 27
Vérifiez l’installation en faisant la lecture d’un DVD
^
8
8
DRIVE SELECT
OPEN/CLOSE
;
q/×1.3
HDD
SP
PLAY
DVD
R-AM
PLAY
SP
INPUT SELECTOR
De installatie testen door een DVD weer te geven
Préparatifs/Voorbereiding
Allumez le téléviseur et sélectionnez la source d’entrée vidéo adéquate sur ce dernier, suivant les raccordements effectués pour le récepteur et l’enregistreur DVD.
Schakel het tv-toestel in en kies op het tv-toestel de video-ingang in overeenstemming met de aansluitingen die werden gebruikt voor de ontvanger en DVD-recorder.
SC-HT37R uniquement/alleen SC-HT37R
Lors de la lecture d’un titre enregistré sur le disque dur, assurez-vous que le réglage de “TV System” correspond à ce titre (a page 43, Mode d’emploi du DMR-E85H).
Bij weergave van een titel die op HDD is opgenomen, dient u de instelling van “TV System” aan te passen aan de titel (a blz. 43 in de Gebruiksaanwijzing van DMR-E85H).
Mettez l’appareil sous tension.
123
Schakel het apparaat in.
Récepteur
Ontvanger
Récepteur
Ontvanger
(SA-HT07)
Enregistreur DVD
DVD-recorder
(DMR-E85H)
Enregistreur DVD
DVD-recorder
Sélectionnez “DVR/VCR1
(DVR/VCR)”.
Kies “DVR/VCR1 (DVR/VCR)”.
SA-HT07
SA-HT05
DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H
Sélectionnez [HDD] ou [DVD]
comme lecteur de lecture.
Kies [HDD] of [DVD] als
het weergavestation.
L’ indicateur HDD ou DVD s’allume sur
l’enregistreur DVD.
De HDD- of DVD-indicator gaat aan op de
DVD-recorder.
FRANÇAIS
[g]
NEDERLANDS
4
alleen DMR-E85H)
Si vous insérez un disque alors que le disque dur
est sélectionné, l’indicateur DVD clignote pendant
la lecture du disque.
Als u een disc erin plaatst terwijl HDD is gekozen,
zal de DVD-indicator knipperen terwijl de disc
wordt gelezen.
Pour arrêter la lecture/Om de weergave te stoppen
Appuyez sur [g]./Druk op [g].
Une fois l’écoute terminée/Na het luisteren
¡ Vous devez réduire le volume et appuyer sur [8] pour commuter l’enregistreur DVD et le récepteur en mode d’attente.
¡ La chaîne doit être débranchée de la prise de courant lorsqu’elle demeure inutilisée pour une longue période de temps.
¡ Verminder het volume en druk op [8] om de DVD-recorder en ontvanger in stand-by te zetten.
¡ Wanneer u het systeem voor langere tijd niet gaat gebruiken, dient u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te verwijderen.
Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
(DMR-E85H uniquement)
Als u het DVD-station hebt gekozen
(alleen DMR-E85H)
5
Ouvrez le tiroir et insérez un disque.
Open de lade en plaats een disc.
Appuyez à nouveau sur [; OPEN/
CLOSE] pour fermer le tiroir.
Druk nogmaals op [; OPEN/
CLOSE] om de lade te sluiten.
HDD
(DMR-E85H uniquement/
DVD-R
Insérez face imprimée
vers le haut.
Met het label naar boven.
Insérez à fond pour qu’il se mette en place en émettant un bruit sec.
Stevig erin plaatsen zodat de disc op haar plaats vastklikt.
DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H
Insérez avec la flèche
pointant vers l’intérieur.
Met de pijl naar binnen gericht.
RAM
Lancez la lecture.
Start de weergave.
DMR-E85H
DMR-E55
(DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H)
HDD
DVD-RRAM
La lecture commence à partir du plus récent des titres
enregistrés.
De weergave begint vanaf de laatst opgenomen titel.
Ajustez le volume.
6
Stel het volume in.
VOLUME
DOWN
UP
RQT7612
9
27
Page 28
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
30˚
30˚
120˚
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
Gælder kun SC-HT37R/Endast SC-HT37R
Højttalermontering (aside 4 og 5 i SC-HT07/SC-HT05 brugsvejledningen)
Montering av högtalare (asidorna 4 till 5 i SC-HT07/SC-HT05 bruksanvisningen)
Stil højttalerne på en plan flade, så de ikke
vælter.
Placera högtalarna på en jämn yta för att
motverka att dom välter.
SC-HT25R
Surroundhøjttalere
Surroundhögtalare
Anbring på en hylde eller et rack.
Placera på en hylla eller i en ställning.
Front-, center- og surroundhøjttalerne bør anbringes i
omtrent samme afstand fra lyttepositionen.
Vinklerne i diagrammet er omtrentlige.
RQT7612
2
De främre, mitt- och surroundhögtalarna bör placeras på
ungefär samma avstånd från lyssningspositionen.
De vinklar som anges i figuren är ungefärliga.
Bekræft, at du har alle de viste dele, inden du påbegynder samlingen og installationen.
Försäkra dig om att alla angivna delar har medföljt innan du börjar med hopsättningen, installationen och anslutningarna.
(Receiver/Receiver)
Trin
2
Steg2
Ark med
klæbemærkater
Etikettark
(1)
Højttalerkabel (-kabler)/Högtalarkablar
SC-HT37R
(4 m, center/4 m, mitt)
(1)
SC-HT25R
(4 m, Front (V) (H) og center)
(4 m, front (V) (H) och mitt)
SC-HT25R
(10 m, Surround (V) (H))
(10 m, Surround (V) (H))
(3)
Sæt klæbemærkaterne på højttalerkablerne/Fäst etiketterna på högtalarkablarna
Sæt klæbemærkater på begge ende af højttalerkablerne for at simplificere tilslutningerne.
Sätta på etiketter på högtalarkablarnas bägge ändar för att förenkla anslutningen.
SC-HT37R
Front- og surroundhøjttalere (Længden af kablerne er den samme.)/Front- och surroundhögtalare (Kablarna är lika långa.)
q og/till rt
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
1
1
1
1
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
2
2
2
2
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
3
3
3
3
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
4
4
4
4
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
5
5
5
5
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
SC-HT25R
q, w, te, r
28
Anvend de lange højttalerkabler til surroundhøjttalerne./Använd de långa högtalarkablarna till surroundhögtalarna.
Højttalerkabel (4 m)/Högtalarkabeln (4 m)
Ca. 10 cm/Cirka 10 cm
Ca. 10 cm/Cirka 10 cm
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
1
1
1
1
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
2
2
2
2
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
3
3
3
3
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
4
4
4
4
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
5
5
5
5
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
q Fronthøjttaler (V)
w Fronthøjttaler (H)
e
r
Højttalerkabel (10 m)/Högtalarkabeln (10 m)
t Centerhøjttaler
(2)
Fronthögtalare (V)
Fronthögtalare (H)
Surroundhøjttaler (V)
Surroundhögtalare (V)
Surroundhøjttaler (H)
Surroundhögtalare (H)
Mitthögtalare
Page 29
A
C
IN
~
A
C
IN
~
2
1
4
3
5
Front
(6Ω)
Surround
(6Ω)
Center
(6Ω)
R
L
R
L
2
1
4
3
5
Front
(6Ω)
Surround
(6Ω)
Center
(6Ω)
R
L
R
L
2
1
3
b
1
3
2
1
3
b
1
3
b
2
1
2
1
4
3
5
2
1
4
3
5
2
1
b
Trin
3
Steg3
Tilslutning af højttalerne/Anslut högtalarna
SC-HT37R Centerhøjttaler/SC-HT37R mitthögtalare
SC-HT37R
Sort/Svart
Forberedelse
Förberedelse
Rød/Röd
Sort/Svart
Subwoofer
Bashögtalare
(SB-WA07)
SC-HT25R
Klik!
Klick!
Kobber/Koppar
Sølv/Silver
Fronthøjttaler
(H)
Fronthögtalare
(H)
Sort
Svart
Sølv/Silver
Surroundhøjttaler
(H)
Surroundhögtalare
(H)
Surroundhøjttaler
(V)
Surroundhögtalare
(V)
a Sidan 7, bruksanvisningen
Rød/Röd
Kobber/Koppar
Fronthøjttaler
(V)
Fronthögtalare
(V)
Bemærk
Hvis du hænger hø jttalerne op på væggen, a Side 7 i
Brugsvejledningen for SC-HT07/SC-HT05.
Observera
Vid väggmontering av högtalare,
for SC-HT07/SC-HT05.
SC-HT25R Alle højttalere/SC-HT25R alla högtalare
Centerhøjttaler
Mitthögtalare
DANSK
Rød/Röd
Sort/Svart
Subwoofer
Bashögtalare
(SB-WA05)
Klik!
Klick!
Kobber/Koppar
Sølv/Silver
Rød/Röd
Fronthøjttaler
(H)
Fronthögtalare
(H)
Sølv/Silver
Fronthøjttaler
(V)
Fronthögtalare
(V)
Bemærk
Hvis du hænger hø jttalerne op på væggen,
Brugsvejledningen for SC-HT07/SC-HT05.
Observera
Vid väggmontering av högtalare, a Sidan 7, bruksanvisningen
for SC-HT07/SC-HT05.
Tilslut receiveren, dvd-optageren og TV eller monitor
Anslut receivern, DVD-inspelningsapparaten och TV-apparat eller TV-monitor
Vælg tilslutningen, som passer til dit system.
A
Basal tilslutning til et fjernsyn (skærm) med en VIDEO IN RCA-terminal
B
Tilslutning til et fjernsyn (skærm) med en AV IN SCART-terminal
C
Tilslutning til et fjernsyn (skærm) med en COMPONENT VIDEO IN-terminal
Tilslutningerne afhænger af, hvilket fjernsyn du har.
Vi henviser til forklaringerne af tilslutningerne i brugsvejledningen for fjernsynet, dvd-optageren (DMR-E85H eller DMR-E55) og receiveren (SC-HT07/SC-HT05).
Välj anslutningen för anpassning till ditt system.
A
Grundläggande anslutning till en TV (monitor) med VIDEO IN-ingång med phono-kontakt
B
Anslutning till en TV (monitor) med AV IN SCART-ingång
C
Anslutning till en TV (monitor) med COMPONENT VIDEO IN-ingång
Verklig anslutning beror på din TV.
Se anslutningsförklaringarna i bruksanvisningen för TV:n, DVD-inspelningsapparaten (DMR-E85H eller DMR-E55) och receivern (SC-HT07/SC-HT05).
Basal tilslutning til et fjernsyn (skærm) med en VIDEO IN RCA-terminal
A
Grundläggande anslutning till en TV (monitor) med VIDEO IN-ingång med phono-kontakt
SCART-kabel med 21 ben (medfølger ikke)
21-stifts SCART-kabel (medföljer ej)
MONITOR OUT
CENTER
OUT IN
DVR / VCR1
SUBWOOFER
TV
Receiver
Receiver
(SA-HT07)
75 Ω
FM ANT
EXT
LOOP
AM ANT
TO SB-WA07
A
CD
L
R
IN
LOOP ANT
GND
TAP E
L
R
PLAY(IN)
REC(OUT)
DVR / VCR1
L
R
OUT IN
AUDIO
TV
L
R
IN
DVD / DVD 6CH
L
L
R
R
SURROUND
FRONT
Denne side op
Denna sida upp
Dvd-optager
DVD-inspelningsapparat
(DMR-E85H)
Undlad at bøje
lyslederkablet.
Böj inte den optiska
fiberkabeln.
AC IN
OPTICAL
ITAL AUDIO
DIG
/BITSTREAM
(PCM
UT
O
)
S-VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
S-VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
Lyslederkabel
Optisk fiberkabel
Indstillinger/Inställningar
Hvis du udfører disse tilslutninger, skal du ændre indstillingerne på
receiveren og dvd-optageren som vist herunder.
Om du gör dessa anslutningar så ändra inställningarna på receivern och
DVD-inspelningsapparaten på följande sätt.
Receiver/Receiver
Sæt AV OUTPUT til “VCR” og “SCART” (a side 22 i Brugsvejledningen for
SC-HT07/SC-HT05).
Ställ in AV OUTPUT på “VCR” och “SCART” (
SC-HT07/SC-HT05).
Dvd-optager/DVD-inspelningsapparat
For output i RGB skal du vælge “RGB (without component)” fra “AV1 Output” i
SETUP-menuen.
För utmatning i RGB väljer du “RGB (without component)” från “AV1 Output” i
SETUP-menyn. (
DMR-E55)
a Bruksanvisningen sidan 41 för DMR-E85H eller sidan 39 för
a sidan 22 i Bruksanvisningen till
IN
VIDEO
OUT
AV4 IN
DVD
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DANSK
(DVD) IN
(DVR) IN
(TV) IN
COAXIAL
OPT 1
DIGITAL IN
OPT 2
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
Y
RF IN
B
P
R
P
RF OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
SCART-kabel med 21 ben
(medfølger ikke)
21-stifts SCART-kabel
(medföljer ej)
(Fortsættes næste side)
(Fortsättning på nästa sida)
SVENSKA
RQT7612
5
31
Page 32
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
D
IG
ITA
L AU
D
IO
O
U
T
(P
C
M
/B
ITSTR
EA
M
)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
OPT 2
(DVR) IN
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
TV
DVR / VCR1
OUT
IN
MONITOR OUT
IN
Trin
4
Lyslederkabel
Optisk fiberkabel
(Dvd-optager/DVD-inspelningsapparat)
Lyd/videokabel
Ljud-/bildkabel
RF-koaksialkabel
RF koaxialkabel
Videokabler
(medfølger ikke)
Videokablar
(medföljer ej)
Steg4
(1)(1)(1)(3)
Tilslut receiveren, dvd-optageren og TV eller monitor
Anslut receivern, DVD-inspelningsapparaten och TV-apparat eller TV-monitor
Tilslutning til et fjernsyn (skærm) med en COMPONENT VIDEO IN-terminal
C
Anslutning till en TV (monitor) med COMPONENT VIDEO IN-ingång
¡ Det er ikke muligt at optage kontinuerligt fra den ene side af en dobbeltsidet disk til den anden side. Det er nødvendigt at tage disken ud og vende den.
DRIVE SELECT
HDDDVD
DRIVE SELECT
OPEN/CLOSE
;
HDD
SP
CH
CH
12
HDD
XP
REC MODE
^
8
8
DVD
HDD
XP
REC
XP
DVD
R-AM
REC
REC
INPUT SELECTOR
¡
Det er ikke muligt at optage cprm beskyttet materiale på dvd-r- eller 2,8 GB dvd-ram-disks.
¡ Det är inte möjligt att utföra en kontinuerlig inspelning från ena sidan på en dubbelsidig skiva till den andra. Du måste mata ut skivan och vända den.
¡ Det är inte möjligt att spela in CPRM-skyddat (a bruksanvisningen sidan 46 för DMR-E85H eller sidan 43 för DMR-E55) material på DVD-R- eller 2,8 GB
DVD-RAM-skivor.
¡ Tænd for fjernsynet og vælg den rigtige videoindgang på fjernsynet,
som passer til tilslutningerne af dvd-optageten og receiveren.
¡ Udfør først indstillingerne for kanalmodtagningen (a Brugsvejledningen,
side 5 for DMR-E85H eller side 6 for DMR-E55).
¡ Sätt på TV-apparaten och välj den videoingång på TV-apparaten som
motsvarar anslutningarna till receivern och DVD-inspelningsapparaten.
¡ Utför först kanalmottagningsinställningarna (a sidan 10 och 11 i
Bruksanvisningen till DMR-E85H eller DMR-E55).
Receiver
Receiver
(SA-HT07)
DVD-inspelningsapparat
(DMR-E85H)
DMR-E85H Fjernbetjening
DMR-E85H Fjärrkontroll
[g
RQT7612
8
Standsning af optagelsen/För att stoppa inspelningen
Tryk på [g]. Optages som 1 titel indtil stoppositionen.
Tryck på [g
HDD
Ved kontinuerlig optagelse i længere tid, vil titlerne automatisk blive delt hver 8. time.
Vid kontinuerlig inspelning under lång tid kommer titlarna automatiskt att
delas var 8:e timme.
DVD-R
Det tager omkring 30 sekunder at fuldføre optagelse af styringsinformation,
når optagelsen er færdig.
Det tar cirka 30 sekunder för enheten att slutfö ra inspelning av
underhållsinformation efter att inspelningen avslutats.
Når du er færdig med at optage/När du har inspelat färdigt
Sørg for at sænke lydstyrken og tryk på [8] for at indstille dvd-optageren og
receiveren til standby.
Var noga med att skruva ned volymen och trycka på [8] för att ställa
DVD-inspelningsapparaten och receivern i beredskapsläge.
34
Kontroller installationen ved at optage et TV-program
Kontrollera installationen genom att spela in en TV-Sändning
Vælg [HDD] eller [DVD] som optagedrev.
Välj [HDD] eller [DVD] som inspelningsenhet.
eller
Dvd-optager
4
]
)
]. Inspelad som en titel tills den position där den stoppades.
Gælder kun DMR-E85H/Endast DMR-E85H
(
HDD- eller DVD-indikatoren begynder at lyse på dvd-optageren.
HDD- eller DVD-indikatorn tänds på DVD-inspelningsapparaten.
Hvis du har valgt DVD-drevet (Gælder kun DMR-E85H)
Om du väljer DVD-enheten (Endast DMR-E85H)
4
[g]
Åbn bakken og læg en disk i.
Öppna facket och läg i en disk.
Tryk på [; OPEN/CLOSE] igen for at lukke
bakken.
Tryck på [;
stänga facket.
HDD
(Gælder kun DMR-E85H/Endast DMR-E85H)
DVD-R
Gælder kun DMR-E85H/Endast DMR-E85H
Hvis du sætter en disk i, mens hdd er valgt, vil DVD-indikatoren på
dvd-optageren blinke, mens dvd-optageren læser disken.
Om du sätter in en skiva när HDD är vald kommer DVD-indikatorn på
DVD-inspelningsapparaten att blinka under tiden enheten läser skivan.
Sættes i med
etiketten opad.
Sätt i med etiketten
uppåt.
Vælg kanalen med [12CH].
5
Välj kanal med [12CH].
eller/eller
Vælg “REC MODE”./Välj “REC MODE”.
6
Gælder kun DMR-E85H/Endast DMR-E85H
For at vælge med talknapperne:
f.eks. 5: [0] a [5]15: [1] a [5]
Välja med sifferknapparna:
T.ex. 5: [0] a [5]15: [1] a [5]
Gælder kun DMR-E85H
Endast DMR-E85H
Begynd optagelsen./Starta inspelningen.
7
eller/eller
REC
Optagelsen vil finde sted på fri plads på hdd (gælder kun DMR-E85H)
eller på disken. Eksisterende data vil ikke blive overskrevet.
Det er ikke muligt at skifte kanal eller optagemåde under optagelse.
Inspelningen utförs på ledigt utrymme på HDD
eller på skivan. Existerande data kommer inte att skrivas över.
Du kan inte ändra kanal eller inspelningsläge under inspelningen.
DMR-E85H
DMR-E55
eller
OPEN/CLOSE] en gång till för att
RAM
Med pilen
visende indad.
Sätt i med pilen
riktad inåt.
Sæt disken helt ind, så den klikker på plads.
Sätt i ordentligt så att den klickar på plats.
Tilbageværende tid på disken
Återstående tid på skivan
(Endast DMR-E85H)
Page 35
Kontroller installationen ved at afspille en dvd
^
8
8
DRIVE SELECT
OPEN/CLOSE
;
q/×1.3
HDD
SP
PLAY
DVD
R-AM
PLAY
SP
INPUT SELECTOR
Kontrollera installationen genom att spela av en DVD
Forberedelse/Förberedelse
Tænd for fjernsynet og vælg den rigtige videoindgang på fjernsynet, som passer til tilslutningerne af dvd-optageten og receiveren.
Sätt på TV-apparaten och välj den videoingång på TV-apparaten som motsvarar anslutningarna till receivern och DVD-inspelningsapparaten.
Gælder kun SC-HT37R/Endast SC-HT37R
Ved afspilning af en titel, som er optaget på hdd, skal du sørge for, at indstillingen af “TV System” modsvarer titlen.
Vid avspelning av en titel inspelad på HDD ska du vara noga med att matcha inställningen för “TV System” till titeln (a sidan 43, bruksanvisningen för DMR-E85H).
Vælg [HDD] eller [DVD]
som afspilningsdrev.
Välj [HDD] eller [DVD]
som avspelningsenhet.
HDD- eller DVD-indikatoren begynder at lyse
på dvd-optageren.
HDD- eller DVD-indikatorn tänds på DVDinspelningsapparaten.
[g]
4
Endast DMR-E85H)
Sættes i med etiketten opad.
Sätt i med etiketten uppåt.
Hvis du sætter en disk i, mens hdd er valgt, vil DVDindikatoren blinke, mens disken læses.
Om du sätter in en skiva när HDD är vald DVDindikatorn blinkar under tiden skivan läsers.
Sådan stoppes afspilningen/Stoppa avspelning
Tryk på [g]./Tryck på [g].
Når du er færdig med at lytte/När du har lyssnat färdigt
¡ Sørg for at sænke lydstyrken og tryk på [8] for at indstille dvd-optageren og receiveren til standby.
¡ Hvis systemet ikke skal anvendes i længere tid, skal dets netledning tages ud af stikkontakten i væggen.
¡ Var noga med att skruva ned volymen och trycka på [8] för att ställa DVD-inspelningsapparaten och receivern i beredskapsläge.
¡ Om enheten lämnas oanvänd under längre perioder ska systemet kopplas bort från vägguttaget.
Hvis du har valgt DVD-drevet (Gælder kun
DMR-E85H)
Om du väljer DVD-enheten (Endast DMR-E85H)
Åbn bakken og læg en disk i.
Öppna facket och läg i en disk.
Tryk på [;OPEN/CLOSE]
igen for at lukke bakken.
Tryck på [;OPEN/CLOSE] en
gång till för att stänga facket.
HDD
(Gælder kun DMR-E85H/
Gælder kun DMR-E85H/Endast DMR-E85H
DVD-R
Med pilen visende indad.
Sätt i med pilen riktad inåt.
Sæt disken helt ind, så den klikker på plads.
Sätt i ordentligt så att den klickar på plats.
RAM
Begynd afspilningen.
5
Starta avspelningen.
DMR-E85H
DMR-E55
(
HDD
Gælder kun DMR-E85H/Endast DMR-E85H
DVD-RRAM
Afspilningen begynder fra den sidst optagne titel.
Avspelningen startas från den senast inspelade titeln.
Reguler lydstyrken.
6
Ställ in volymen.
VOLUME
DOWN
)
Der tages forbehold for trykfeji.
DANSK
SVENSKA
UP
RQT7612
9
35
Page 36
30˚
30˚
120˚
SC-HT37R solamente/Tylko SC-HT37R/
Pouze p®ístroje
SC-HT37R
Ensamblaje de los altavoces (apáginas 4 a 5 de las SC-HT07/SC-HT05
Instrucciones de funcionamiento)
Montaæ zestawów gíoßnikowych (astrona 4 do 5 Instrukcji obsíugi SC-HT07/SC-HT05)
MontáΩ reproduktoru (astrana 4 aΩ 5 SC-HT07/SC-HT05 návodu k obsluze)
Los altavoces delanteros, central y de sonido ambiental deberán colocarse a aproximadamente la misma distancia de la posición de escucha.
Los ángulos del diagrama son aproximados.
Zestawy gíoßnikowe przednie, ßrodkowy i surround powinny byç umiejscowione w przybliæeniu w tej samej odlegíoßci od miejsca siedzenia.
Kåty na rysunku så przybliæone.
Çelní, centrální a prostorové reproduktory by mëly bÿt umístëny v p®ibliΩnë stejné vzdálenosti od místa poslechu.
Úhly na obrázku jsou pouze p®ibliΩné.
SC-HT25R
Altavoces de sonido
ambiental
Zestawy gíoßnikowe
surround
Prostorové
reproduktory
Colóquelos en una estantería.
Umießç na póíce lub stojaku.
Umístëte na polici nebo do stojanu.
RQT7612
2
36
Page 37
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
Asegúrese de que tiene todos los componentes indicados antes de hacer el montaje, la instalación y las conexiones.
Przed skíadaniem i podíåczaniem upewnij sië, czy masz wszystkie podane czëßci.
P®ed montáΩí, nastavením a zapojením zkontrolujte, zda máte k dispozici vßechny uvedené komponenty.
Paso 2/Punkt 2/Krok2
Hoja con pegatinas
(Receptor/
Arkusz nalepek
List s nálepkami
Coloque las pegatinas en los cables de los altavoces
Przymocuj nalepki do kabli zestawów gíoßnikowych
Na kabely reproduktorü umístëte nálepky
Ponga pegatinas en ambos extremos de cada uno de los cables de los altavoces para simplificar las conexiones.
Przymocuj etykiety do obu koñców wszystkich kabli zestawów gíoßnikowych w celu uíatwienia podíåczenia.
Na oba konce vßech kabelü reproduktorü nalepte nálepky, jeΩ zjednodußíte si tak zapojování.
SC-HT37R
Altavoces delanteros y de sonido ambiental (La longitud de los cables es la misma.)
Zestawy gíoßnikowe przednie i otaczajåce (Kable så tej samej díugoßci.)
Çelní a prostorové reproduktory (Délky kabelü jsou shodné.)
Odbiornik/P®ijímaç)
Cable(s) de altavoz/Kabel (kable) zestawów gíoßnikowych/Kabel(y) reproduktoru
SC-HT37R
SC-HT25R
(1)
(4 m, central/4 m, ßrodkowy/4 m, centrální)
(4 m, delantero (I) (D) y central)
(4 m, przedni (L), (P) i ßrodkowy)
(4 m, çelní (L) (P) a centrální)
SC-HT25R
(1)
(10 m, ambiental (I) (D))
(10 m, surround (L), (P))
(3)
(10 m, prostorové (L) (P))
(2)
a/do/aΩ
q
rt
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
1
1
1
1
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
2
2
2
2
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
3
3
3
3
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
4
4
4
4
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
5
5
5
5
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
1
1
1
1
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
2
2
2
2
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
3
3
3
3
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
4
4
4
4
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
5
5
5
5
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
Unos 10 cm
Okoío 10 cm
Zhruba 10 cm
SC-HT25R
Utilice los cables de altavoz largos para los altavoces de sonido ambiental.
Dla otaczajåcych zestawów gíoßnikowych uæyj díugich kabli zestawów gíoßnikowych.
Pro prostorové reproduktory pouΩijte dlouhé kabely reproduktorü.
Cable de altavoz (4 m)
q, w, te, r
Kabel zestawu gíoßnikowego (4 m)
Kabel reproduktoru (4 m)
Unos 10 cm
Okoío 10 cm
Zhruba 10 cm
q Altavoz delantero (I)/Przedni zestaw gíoßnikowy (L)/Çelní reproduktor (L)
w Altavoz delantero (D)/Przedni zestaw gíoßnikowy (P)/Çelní reproduktor (P)
e Altavoz de sonido ambiental (I)/Zestaw gíoßnikowy surround (L)/Prostorovÿ reproduktor (L)
r Altavoz de sonido ambiental (D)/Zestaw gíoßnikowy surround (P)/Prostorovÿ reproduktor (P)
t Altavoz central/ørodkowy zestaw gíoßnikowy/Centrální reproduktor
Cable de altavoz
(10 m)
Kabel zestawu gíoßnikowego (10 m)
Kabel reproduktoru (10 m)
ESPAÑOL
POLSKI
ÇESKY
RQT7612
3
37
Page 38
A
C
IN
~
A
C IN
~
2
1
4
3
5
Front
(6Ω)
Surround
(6Ω)
Center
(6Ω)
R
L
R
L
2
1
4
3
5
Front
(6Ω)
Surround
(6Ω)
Center
(6Ω)
R
L
R
L
b
2
1
2
1
b
2
1
4
3
5
2
1
4
3
5
2
1
1
3
3
b
Haga clic!
Klik!
Klik!
2
1
1
3
3
b
Haga clic!
Klik!
Klik!
Paso 3/Punkt 3/Krok3
Preparación
Czynnoßç wstëpna
P®íprava
Conexión de los altavoces/Podíåcz zestawy gíoßnikowe/P®ipojení reproduktorü
SC-HT37R Altavoz central/SC-HT37R ørodkowy zestaw gíoßnikowy/SC-HT37R Centrální reproduktor
SC-HT37R
Negro/Czarny/Çerná
Plata
Srebrny
St®íbro
Rojo
Czerwony
Çervená
Negro/
Czarny/Çerná
Altavoz de subgraves
Gíoßnik superniskotonowy
Subwoofer
(SB-WA07)
Plata/Srebrny/St®íbro
Cobre
Miedziany
Më∂
Cobre/Miedziany/Më∂
Altavoz
delantero (I)
Przedni zestaw
gíoßnikowy (L)
Çelní
reproduktor (L)
Nota
Cuando coloque los altavoces en una pared, a página 7 en las
instrucciones de funcionamiento para SC-HT07/SC-HT05.
Uwaga
W przypadku mocowania zestawów gíoßnikowych do ßciany,
a strona 7 Instrukcji obsíugi SC-HT07/SC-HT05.
Poznámka
Altavoz de sonido
ambiental (D)
Zestaw gíoßnikowy
surround (P)
Prostorovÿ
reproduktor (P)
P®i montáΩi reproduktorü na stënu, a strana 7 v návodu k
obsluze p®ístroje SC-HT07/SC-HT05.
Altavoz de sonido
ambiental (I)
Zestaw gíoßnikowy
surround (L)
Prostorovÿ
reproduktor (L)
Altavoz central
ørodkowy zestaw
gíoßnikowy
Centrální
reproduktor
Rojo/Czerwony/
Çervená
Altavoz
delantero (D)
Przedni zestaw
gíoßnikowy (P)
Çelní
reproduktor (P)
RQT7612
4
SC-HT25R
Subwoofer
(SB-WA05)
Negro/
Czarny/Çerná
Altavoz de subgraves
Gíoßnik superniskotonowy
38
Rojo
Czerwony
Çervená
Cobre
Miedziany
Më∂
Plata/Srebrny/St®íbro
SC-HT25R Todos los altavoces/SC-HT25R Wszystkie zestawy gíoßnikowe/SC-HT25R Vßechny reproduktory
Negro
Czarny
Çerná
Rojo
Plata/Srebrny/
Czerwony
St®íbro
Çervená
Altavoz
delantero (D)
Przedni zestaw
gíoßnikowy (P)
Çelní
reproduktor (P)
Nota
Uwaga
Poznámka
Cobre/Miedziany/
Më∂
Altavoz
delantero (I)
Przedni zestaw
gíoßnikowy (L)
Çelní
reproduktor (L)
Cuando coloque los altavoces en una pared, a página 7 en las
instrucciones de funcionamiento para SC-HT07/SC-HT05.
W przypadku mocowania zestawów gíoßnikowych do ßciany,
a strona 7 Instrukcji obsíugi SC-HT07/SC-HT05.
P®i montáΩi reproduktorü na stënu, a strana 7 v návodu k
obsluze p®ístroje SC-HT07/SC-HT05.
Altavoz de sonido
ambiental (D)
Zestaw gíoßnikowy
surround (P)
Prostorovÿ
reproduktor (P)
Altavoz de sonido
ambiental (I)
Zestaw gíoßnikowy
surround (L)
Prostorovÿ
reproduktor (L)
Altavoz
central
ørodkowy zestaw
gíoßnikowy
Centrální
reproduktor
Page 39
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VIDEO IN
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
Paso4/Punkt 4/Krok4
Cable de fibra
óptica
Kabel
optyczny
Kabel s optickÿm
vláknem
(Grabadora DVD/Nagrywarka DVD/DVD rekordér)
Cable de
audio/vídeo
Kabel
audio/wideo
Audio/Video
(1)(1)
kabel
Cable coaxial de RF
Przewód
koncentryczny
RF
RF koaxiální
kabel
Cable de vídeo
(no incluido)
Kabel wideo
(nie ma w zestawie)
Video kabel
(není p®iloΩen)
(1)(1)
Conexión del receptor, grabadora DVD y televisor o monitor
Podíåcz odbiornik, nagrywarkë DVD i telewizor lub monitor
P®ipojte p®ijímaç, DVD rekordér a televizor nebo monitor
Elija la conexión que mejor sirva para su sistema.
A
Conexión básica a un televisor (monitor) con un terminal VIDEO IN RCA
B
Conexión a un televisor (monitor) con un terminal AV IN SCART
C
Conexión a un televisor (monitor) con un terminal COMPONENT VIDEO IN
Las conexiones reales dependen de su televisor.
Consulte las explicaciones de las conexiones en las Instrucciones de funcionamiento del televisor, grabadora DVD (DMR-E85H o DMR-E55) y receptor (SC-HT07/SC-HT05).
Wybierz podíåczenie, pasujåce do zestawu.
A
Podstawowe podíåczenie do telewizora (monitora) ze zíåczem VIDEO IN RCA
B
Podíåczenie do telewizora (monitora) ze zíåczem AV IN SCART
C
Podíåczenie do telewizora (monitora) ze zíåczem COMPONENT VIDEO IN
Faktyczne podíåczenia zaleæå od telewizora.
Zapoznaj sië z informacjami na temat podíåczenia w instrukcji obsíugi telewizora, nagrywarki DVD (DMR-E85H lub DMR-E55) i odbiornika (SC-HT07/SC-HT05).
Vyberte si zpüsob zapojení vyhovující vaßemu systému.
A
Základní p®ipojení k televizoru (monitoru) konektorem VIDEO IN RCA
B
P®ipojení k televizoru (monitoru) konektorem AV IN SCART
C
P®ipojení k televizoru (monitoru) konektorem COMPONENT VIDEO IN
Skuteçné zapojení závisí na televizoru.
Viz vÿklad k zapojení v návodu k obsluze televizoru, DVD rekordéru a p®ijímaçe (SC-HT07/SC-HT05).
Conexión básica a un televisor (monitor) con un terminal VIDEO IN RCA
Podstawowe podíåczenie do telewizora (monitora) ze zíåczem VIDEO IN RCA
A
Základní p®ipojení k televizoru (monitoru) konektorem VIDEO IN RCA
A la antena
Do anteny
K anténë
Televisor o monitor
Telewizor lub monitor
Televizor nebo monitor
(no incluido)
(nie ma w zestawie)
(nejsou p®iloΩeny)
Cable de antena (no incluido)
Przewód antenowy (nie ma w zestawie)
Anténní svod (nejsou p®iloΩeny)
Cable coaxial de RF
Przewód koncentryczny RF
RF koaxiální kabel
Receptor
Odbiornik
P®ijímaç
(SA-HT07)
Grabadora DVD
Nagrywarka DVD
DVD rekordér
(DMR-E85H)
Este lado hacia arriba
Tå stronå do góry
Touto stranou nahoru
No doble el cable de fibra óptica.
Nie zginaj kabla optycznego.
Kabel z optickÿch vláken neohÿbejte.
Cable de vídeo (no incluido)
Kabel wideo (nie ma w zestawie)
Video kabel (není p®iloΩen)
Cable de audio/vídeo
Kabel audio/wideo
Audio/Video kabel
Cable de fibra óptica
Kabel optyczny
Kabel s optickÿm vláknem
(Continúa en la siguiente página)
(Clåg dalszy na nastëpnej stronle)
(Pokraçování na dalßí stranë)
ESPAÑOL
POLSKI
ÇESKY
RQT7612
5
39
Page 40
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIG
ITAL AUDIO
O
UT
(PCM
/BITSTREAM
)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAP E
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
AV IN
Paso 4/Punkt 4/Krok 4
(Grabadora DVD/Nagrywarka DVD/DVD rekordér)
Cable de fibra
óptica
Kabel optyczny
Kabel s optickÿm
vláknem
Cable coaxial de RF
Przewód koncentryczny RF
RF koaxiální kabel
(1)(1)(2)
Cable SCART de 21contactos
(no incluido)
21-stykowego kabla
SCART (nie ma w zestawie)
21 kolíkovÿ kabel SCART
(nejsou p®iloΩeny)
Conexión del receptor, grabadora DVD y televisor o monitor
Podíåcz odbiornik, nagrywarkë DVD i telewizor lub monitor
P®ipojte p®ijímaç, DVD rekordér a televizoru nebo monitor
Conexión a un televisor (monitor) con un terminal AV IN SCART
Podíåczenie do telewizora (monitora) ze zíåczem AV IN SCART
B
P®ipojení k televizoru (monitoru) konektorem AV IN SCART
Televisor o monitor
Telewizor lub monitor
Televizor nebo monitor
(no incluido)
(nie ma w zestawie)
(nejsou p®iloΩeny)
Cable de antena (no incluido)
Przewód antenowy (nie ma w zestawie)
Anténní svod (nejsou p®iloΩeny)
Cable coaxial de RF
Przewód koncentryczny RF
RF koaxiální kabel
A la antena
Do anteny
K anténë
RQT7612
6
Cable SCART de 21 contactos (no incluido)
21-wtykowy kabel SCART (nie ma w zestawie)
21 kolíkovÿ kabel SCART (nejsou p®iloΩeny)
Receptor
Odbiornik
P®ijímaç
(SA-HT07)
Grabadora DVD
Nagrywarka DVD
Este lado hacia arriba
Tå stronå do góry
Touto stranou nahoru
DVD rekordér
(DMR-E85H)
Ajustes/Ustawienia/Nastavení
No doble el cable de fibra óptica.
Nie zginaj kabla optycznego.
Kabel z optickÿch vláken neohÿbejte.
Cable de fibra óptica
Kabel optyczny
Kabel s optickÿm láknem
Cable SCART de 21 contactos
(no incluido)
21-wtykowy kabel SCART
(nie ma w zestawie)
21 kolíkovÿ kabel SCART
(nejsou p®iloΩeny)
Si hace estas conexiones, cambie los ajustes del receptor y de la grabadora DVD de la forma siguiente.
Jeæeli wykonujesz te podíåczenia, zmieñ ustawiania w odbiorniku i w nagrywarce DVD w nastëpujåcy sposób.
JestliΩe provedete toto zapojení, zmëñte nastavení v p®ijímaçi a DVD rekordéru následovnë.
Receptor/Odbiornik/P®ijímaç
Ponga AV OUTPUT en “VCR” y “SCART” (a página 22 de las Instrucciones de funcionamiento para el SC-HT07/SC-HT05).
Ustaw AV OUTPUT na „VCR“ i „SCART“ (a strona 22 w Instrukcji obsíugi SC-HT07/SC-HT05).
Nastavte volbu AV OUTPUT na „VCR“ a „SCART“ (a strana 22 Návodu k obsluze p®ístroje SC-HT07/ST-HT05).
Grabadora DVD/Nagrywarka DVD/DVD rekordér
Para la salida en RGB seleccione “RGB (without component)” desde “AV1 Output” en el menú SETUP. (
DMR-E85H o página 39 para el DMR-E55
Aby wyprowadzaç w trybie RGB, wybierz „RGB (without component)“ z „AV1 Output“ w menu SETUP. (a lnstrukcja obsíugi, strona 40 dla DMR-E85H lub
strona 37 dla DMR-E55)
K zajißtëní vÿstupu ve formátu RGB vyberte moΩnost „RGB (without component)“ z menu „AV1 Output“ (Vÿstup AV1) nabídky SETUP (Nastavení).
40
)
a Instrucciones de funcionamiento, página 41 para el
Page 41
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
D
IG
ITA
L A
UDIO
O
UT
(PC
M
/B
ITSTR
EA
M
)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAP E
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
OPT 2
(DVR) IN
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
TV
DVR / VCR1
OUT
IN
MONITOR OUT
IN
(Grabadora DVD/Nagrywarka DVD/DVD rekordér)
Cable de fibra
óptica
Kabel
optyczny
Kabel s optickÿm
vláknem
(1)(1)
Cable de
audio/vídeo
Kabel
audio/wideo
Audio/Video
kabel
Conexión a un televisor (monitor) con un terminal COMPONENT VIDEO IN
Podíåczenie do telewizora (monitora) ze zíåczem COMPONENT VIDEO IN
C
P®ipojení k televizoru (monitoru) konektorem COMPONENT VIDEO IN
Cable coaxial de RF
Przewód
koncentryczny
RF
RF koaxiální
kabel
Cables de vídeo
(no incluido)
Kable wideo
(nie ma w zestawie)
Video kabely
(není p®iloΩen)
(1)(3)
Televisor o monitor
Telewizor lub monitor
Televizor nebo monitor
(no incluido)
(nie ma w zestawie)
(nejsou p®iloΩeny)
Receptor
Odbiornik
P®ijímaç
(SA-HT07)
Grabadora DVD
Nagrywarka DVD
DVD rekordér
(DMR-E85H)
Este lado hacia arriba
Tå stronå do góry
Touto stranou nahoru
No doble el cable de fibra óptica.
Nie zginaj kabla optycznego.
Kabel z optickÿch vláken neohÿbejte.
Cables de vídeo (no incluido)
Kable wideo (nie ma w zestawie)
Video kabely (není p®iloΩen)
Cable de audio/vídeo
Kabel audio/wideo
Audio/Video kabel
Cable de fibra óptica
Kabel optyczny
Kabel s optickÿm vláknem
Cable de antena (no incluido)
Przewód antenowy (nie ma w zestawie)
Anténní svod (nejsou p®iloΩeny)
Cable coaxial de RF
Przewód koncentryczny RF
RF koaxiální kabel
Terminal COMPONENT VIDEO
Estos terminales se pueden utilizar para la
salida entrelazada y progresiva y
proporcionar una imagen más pura.
Zíåcze COMPONENT VIDEO
Zíåcza te mogå byç uæywane do
wyprowadzania z przeplotem lub
progresywnego w celu uzyskania czystszego
obrazu.
Vÿstupní konektor COMPONENT
VIDEO
Tyto vÿvody lze pouΩít k prokládanému nebo
progresivnímu vÿstupu; poskytují ménë çistÿ
obraz.
A la antena
Do anteny
K anténë
ESPAÑOL
POLSKI
ÇESKY
RQT7612
7
41
Page 42
Paso 5/Punkt 5/Krok5
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
L
R
L
R
L
R
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
DV
FRONT
L
R
DVR / VCR1
OUT
IN
L
R
AUDIO
AC IN
AV4IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1 OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN (DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LO
GND
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
DVR / VCR1
OUT IN
M
O
N
ITO
R
O
U
T
IN
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
AUDIO
VIDEO
AC IN ~
TO SB-WA07
A
LOOP ANT
GND
2
1
3
(Receptor/Odbiornik/P®ijímaç)
Antena interior de FM
Wewnëtrzna antena FM
Pokojová anténa FM
(1)(1)
Conexión de las antenas/Podíåcz anteny/P®ipojení antén
Antena interior de FM
Fije el otro extremo de la antena donde
se obtenga la mejor recepción.
Wewnëtrzna antena FM
Zamocuj drugi koniec anteny w miejscu
zapewniajåcym najlepszy odbiór.
Pokojová anténa FM
Upevnëte druhÿ konec antény tam, kde
je p®íjem nejlepßí.
Cinta adhesiva
Taßma samoprzylepna
Lepicí páska
La grabadora DVD puede interferir con la recepción de la radio.
Apague la grabadora DVD o sepárela de las antenas si ocurre esto.
Moæe wyståpiç interferencja nagrywarki DVD z odbiorem
radiowym.
Jeæeli to wyståpi, wyíåcz nagrywarkë DVD lub odsuñ jå od anten.
DVD rekordéry mohou zpüsobovat interferenci s p®íjmem
rozhlasového signálu.
JestliΩe dochází k tomuto jevu, vypnëte DVD rekordér nebo ho
p®emístëte do vëtßí vzdálenosti od antén.
Receptor
Odbiornik
P®ijímaç
(SA-HT07)
2
1
Blanco
Biaíy
Bílá
Antena de cuadro de AM
Antena ramowa AM
Rámová anténa pro AM
Rojo
Czerwony
Çervená
Negro
Czarny
Çerná
Antena de cuadro de AM
Antena ramowa AM
Rámová anténa pro AM
Haga clic!
Klik!
Klik!
RQT7612
Paso 6/Punkt 6/Krok6
(Receptor/Odbiornik/P®ijímaç)/
Cables de alimentación de CA
Przewody zasilania
Kabel sí†ového p®ívodu
Conexión del cable del sistema y de los cables de alimentación de CA
Podíåcz kabel zestawu i przewody zasilania
Zapojte systémovÿ kabel a p®ívody st®ídavého napëtí
Altavoz de subgraves
Gíoßnik
superniskotonowy
ESPAÑOL
POLSKI
ÇESKY
8
42
Subwoofer
(SB-WA07)
Nota
Los cables de alimentación de CA suministrados son para
utilizar solamente con estos aparatos. No los utilice con
otros equipos.
Uwaga
Doíåczone przewody zasilania síuæå wyíåcznie do
niniejszego urzådzenia. Nie uæywaj ich do innych urzådzeñ.
Poznámka
P®iloΩené p®ívody st®ídavého napëtí jsou urçeny k pouΩití jen
s tímto p®ístrojem. NepouΩívejte je s jinÿmi p®ístroji.
(Grabadora DVD/Nagrywarka DVD/DVD rekordér)
Receptor
Odbiornik
P®ijímaç
(SA-HT07)
Grabadora DVD
Nagrywarka DVD
DVD rekordér
(DMR-E85H)
Cable del sistema
Kabel systemowy
Systémovÿ kabel
(Receptor/Odbiornik/P®ijímaç)
Cable del sistema
Kabel systemowy
Systémovÿ kabel
Para desconectar
Presione el fiador y tire hacia fuera.
Rozíåczanie
Nacißnij zaczep i wyciågnij.
Odpojení
Stisknëte západku a kabel vytáhnëte.
Fiador
Zaczep
Západka
Cables de alimentación de CA
Przewody zasilania
Kabel sí†ového p®ívodu
Toma de corriente
del hogar
Gniazdo zasilania
Domovní zásuvka
(1)(2)
Page 43
HDD
SP
CH
Comprobación de la instalación grabando un televisor
TV
DIRECT TV REC
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
A
B
C
DVD
6
DRIVE SELECT
TV
DIRECT TV REC
VIDEO PLus+
MANUAL SKIP
INPUT SELECT
CANCEL
SKIP
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
w
w
w h
w h
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
RETURN
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
RECREC MODE
ERASE
TIMER
AUDIO
CREATE
CHAPTER
DUBBINGEXT LINK
AV
VOLUME
CH
CH
DVD
HDD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
∗
0
i
u
y
t
g
h
q
w
w
z
A
B
C
DVD
ENTER
1
1
3
5
7
^
8
DVD
DRIVE SELECT
DRIVE SELECT
HDDDVD
OPEN/CLOSE
;
HDD
XP
HDD
XP
REC
XP
DVD
R-AM
REC
REC
REC MODE
CH
12
REC
8
INPUT SELECTOR
(
SC-HT37R solamente
)
DVD-RRAMHDD
¡No es posible grabar continuamente las dos caras de un disco de dos caras. Tendrá que expulsar el disco y darlo la vuelta.
¡No es posible grabar material protegido por CPRM (a Instrucciones de funcionamiento, página 46 para el DMR-E85H o página 43 para el
DMR-E55) en discos DVD-R o DVD-RAM de 2,8 GB.
Preparación
Encienda.
¡Encienda el televisor y seleccione en el mismo la entrada de
vídeo apropiada a las conexiones del receptor y la grabadora
1
ReceptorGrabadora DVD
DVD.
¡Primero, haga los ajustes de la recepción de canales
(a páginas 10 y 11 de las Instrucciones de funcionamiento
o
para el DMR-E85H o DMR-E55).
Seleccione “DVR/VCR1 (DVR/VCR)”.
2
SA-HT07
2
Receptor
(SA-HT07)
Grabadora DVD
(DMR-E85H)
DMR-E85H Mando a distancia
4
[g]
DMR-E85H solamente
3
Seleccione [HDD] o [DVD] como
unidad de grabación.
El indicador HDD o DVD se enciende en la grabadora DVD.
Si seleccionó la unidad DVD (DMR-E85H solamente)
4
Abra la bandeja y introduzca un disco.
SA-HT05
o
Pulse de nuevo [; OPEN/CLOSE] para cerrar
la bandeja.
[g]
Para detener la grabación
Pulse [g].
Grabado como un título hasta la posición donde se hizo la parada.
HDD
Cuando la grabación continúe durante mucho tiempo, los títulos se
dividirán automáticamente cada 8 horas.
DVD-R
Después de finalizar la grabación, el aparato tarda
aproximadamente 30 segundos en completar la grabación de la
información de administración.
Cuando termine de grabar
Asegúrese de reducir el volumen y pulsar [8] para poner la
grabadora DVD y el receptor en espera.
(
DMR-E85H solamente
)
(DMR-E85H solamente)
DVD-RHDD
RAM
Cara con etiqueta
hacia arriba.
Introduzca con la
flecha hacia
adentro.
Introduzca hasta el fondo hasta que oiga un ruido seco.
DMR-E85H solamente
Si pone un disco mientras está seleccionada la HDD, el
indicador DVD de la grabadora DVD parpadeará mientras la
grabadora DVD lee el disco.
Seleccione el canal con [12CH].
5
DMR-E85H solamente
o
Para seleccionar con los botones numerados:
Ej.,5: [0] a [5]15: [1] a [5]
6
Seleccione “REC MODE”.
DMR-E85H solamente
Tiempo restante
ESPAÑOL
del disco
Empiece a grabar.
7
DMR-E85H
o
DMR-E55
La grabación se realizará en el espacio libre de la HDD
(DMR-E85H solamente) o del disco. No se escribirá sobre los
datos existentes.
Durante la grabación no puede cambiar el canal ni el modo de
grabación.
RQT7612
9
43
Page 44
HDD
SP
CH
SprawdΩ instalacjë, nagrywajåc z telewizora
TV
DIRECT TV REC
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
A
B
C
DVD
6
DRIVE SELECT
TV
DIRECT TV REC
VIDEO PLus+
MANUAL SKIP
INPUT SELECT
CANCEL
SKIP
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
w
w
w h
w h
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
RETURN
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
RECREC MODE
ERASE
TIMER
AUDIO
CREATE
CHAPTER
DUBBINGEXT LINK
AV
VOLUME
CH
CH
DVD
HDD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
∗
0
i
u
y
t
g
h
q
w
w
z
A
B
C
DVD
ENTER
1
1
3
5
7
^
8
DVD
DRIVE SELECT
DRIVE SELECT
HDDDVD
OPEN/CLOSE
;
HDD
XP
HDD
XP
REC
XP
DVD
R-AM
REC
REC
REC MODE
CH
12
REC
8
INPUT SELECTOR
(
tylko SC-HT37R
)
DVD-RRAMHDD
¡Nie jest moæliwe ciågíe nagrywanie na jednej stronie píyty dwustronnej i na nastëpnej stronie. Konieczne jest wysuniëcie píyty i odwrócenie.
¡Nie moæna nagrywaç materiaíu chronionego przez CPRM (a Instrukcji obsíugi, strona 45 dla DMR-E85H lub strona 41 dla DMR-E55) na
píytach DVD-R i DVD-RAM o pojemnoßci 2,8 GB.
Czynnoßç wstëpna
¡Wíåcz telewizor i wybierz w nim od powiednie wprowadzanie
wideo, pasujåce do podíåczeñ odbiornika i nagrywarki DVD.
¡Najpierw wykonaj ustawiania odbioru kanaíów (a strona 9 w
Instrukcji obsíugi DMR-E85H lub DMR-E55).
2
Odbiornik
(SA-HT07)
Nagrywarka DVD
(DMR-E85H)
Wíåcz.
1
Nagrywarka DVD
Odbiornik
lub
Wybierz „DVR/VCR1 (DVR/VCR)“.
2
Tylko DMR-E85H
3
SA-HT07
SA-HT05
Wybierz [HDD] lub [DVD] jako
napëd nagrywajåcy.
lub
Na nagrywarce DVD zapali sië wskaΩnik HDD lub DVD.
Jeæeli wybraíeß napëd DVD (tylko DMR-E85H)
4
Otwórz tacë i wíóæ píytë.
Nacißnij ponownie [; OPEN/CLOSE], aby
zamknåç tacë.
(tylko DMR-E85H)
Wíóæ do koñca, aby zablokowaía sië na swoim miejscu,
czemu towarzyszy klikniëcie.
Tylko DMR-E85H
Jeæeli wíoæysz píytë, kiedy wybrane jest HDD, wskaΩnik DVD na
nagrywarce DVD bëdzie migaç, kiedy nagrywarka DVD bëdzie czytaç píytë.
DVD-RHDD
Wíóæ etykietå do
góry.
Wíóæ strzaíkå
zwróconå do
ßrodka.
RAM
Pilot DMR-E85H
4
[g]
[g
RQT7612
10
POLSKI
Zatrzymywanie nagrywania
Proszë nacisnåç [g].
Nagrywane jako 1 tytuí, aæ do miejsca zatrzymania.
HDD
Podczas díugiego, ciågíego nagrywania tytuíy så automatycznie
dzielone co 8 godzin.
DVD-R
Po zakoñczeniu nagrywania zakoñczenie nagrywania przez
urzådzenie informacji zarzådzajåcych trwa okoío 30 sekund.
Po zakoñczeniu nagrywania
Koniecznie zmniejsz gíoßnoßç i nacißnij [8 ], aby przeíåczyç
nagrywarkë DVD i odbiornik w tryb gotowoßci.
44
]
(
tylko DMR-E85H
)
Wybierz kanaí przy pomocy [12CH].
5
Tylko DMR-E85H
lub
Wybór przy pomocy przycisków numerycznych:
np. 5: [0] a [5]15: [1] a [5]
Wybierz „REC MODE“.
6
Tylko DMR-E85H
Rozpocznij nagrywanie.
7
Pozostaíy czas na píycie
DMR-E85H
lub
DMR-E55
Nagranie zostanie umieszczone w wolnej przestrzeni HDD (tylko
DMR-E85H) lub na píycie. Istniejåce dane nie zostanå zaståpione.
Podczas nagrywania nie moæna zmieniç kanaíu ani trybu
nagrywania.
Page 45
HDD
SP
CH
Kontrola instalace nahráním TV po®adu
TV
DIRECT TV REC
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
A
B
C
DVD
6
DRIVE SELECT
TV
DIRECT TV REC
VIDEO PLus+
MANUAL SKIP
INPUT SELECT
CANCEL
SKIP
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
w
w
w h
w h
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
RETURN
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
RECREC MODE
ERASE
TIMER
AUDIO
CREATE
CHAPTER
DUBBINGEXT LINK
AV
VOLUME
CH
CH
DVD
HDD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
∗
0
i
u
y
t
g
h
q
w
w
z
A
B
C
DVD
ENTER
1
1
3
5
7
^
8
DVD
DRIVE SELECT
DRIVE SELECT
HDDDVD
OPEN/CLOSE
;
HDD
XP
HDD
XP
REC
XP
DVD
R-AM
REC
REC
REC MODE
CH
12
REC
8
INPUT SELECTOR
(
pouze p®ístroje SC-HT37R
)
DVD-RRAMHDD
¡Nahrávat prübëΩnë z jedné strany oboustranného disku na druhou je nemoΩné. V takovém p®ípadë je t®eba vyjmout disk a otoçit ho.
¡Na disky DVD-R nebo 2,8 GB DVD-RAM nelze nahrávat materiál chránënÿ ve formátu CPRM.
P®íprava
1
¡Zapnëte televizor a na televizoru si vyberte odpovídající vstup
videa tak, aby odpovídal zapojení p®jímaçe a DVD rekordéru.
Zapnëte.
DVD rekordér
¡Nejd®íve prove∂te nastavení p®íjmu kanálu.
nebo
Vyberte „DVR/VCR1 (DVR/VCR)“.
2
2
SA-HT07
P®ijímaç
(SA-HT07)
SA-HT05
DVD rekordér
(DMR-E85H)
Pouze p®ístroje DMR-E85H
3
Jako záznamové za®ízení vyberte
4
[g]
Dálkové ovládání DMR-E85H
[HDD] nebo [DVD].
nebo
Na DVD rekordéru svítí indikátor disku HDD nebo DVD.
JestliΩe jste zvolili DVD jednotku (pouze p®ístroje DMR-E85H)
4
Otev®ete p®ihrádku a vloΩte disk.
Opëtovnÿm stisknutím [; OPEN/CLOSE] se
p®ihrádka zav®e.
P®ijímaç
[g
Zastavení nahrávání
Stisknëte [g].
Nahráno jako 1. titul, dokud nedosáhne pozice zastavení.
HDD
P®i prübëΩném nahrávání na dlouhou dobu se tituly automaticky
rozdëlí kaΩdÿch 8 hodin.
DVD-R
Po skonçení nahrávání p®ístroj pot®ebuje zhruba 30 sekund
k dokonçení nahrávání ®ídících informací.
KdyΩ ukonçíte nahrávání
Zkontrolujte, zda je ztlumená hlasitost, a stisknutím tlaçítka [8]
p®epnëte DVD rekordér a p®ijímaç do pohotovostního reΩimu.
]
(
pouze p®ístroje DMR-E85H
)
(pouze p®ístroje DMR-E85H)
Disk vloΩte
DVD-RHDD
RAM
nálepkou nahoru.
Disk vloΩte ßipkou
smërem nahoru.
VloΩte aΩ na doraz, dokud nezaklapne na své místo.
Pouze p®ístroje DMR-E85H
JestliΩe vloΩíte disk v dobë, kdy je zvolena jednotka HDD, indikátor
DVD na DVD rekordéru bude blikat, dokud DVD rekordér çte disk.
Vyberte kanál pomocí
5
[12CH].
Pouze p®ístroje DMR-E85H
nebo
Vyberte pomocí çíselnÿch tlaçítek:
nap®íklad 5: [0] a [5]15: [1] a [5]
6
Vyberte „REC MODE“.
Pouze p®ístroje DMR-E85H
Zbÿvající doba
p®ehrávání disku
7
Spus†te nahrávání.
DMR-E85H
nebo
DMR-E55
ÇESKY
Nahrává se na volnÿ prostor na disku HDD (pouze p®ístroje
DMR-E85H) nebo na disk. Existující data se nep®epíßí.
Bëhem nahrávání nelze zmënit kanál ani reΩim nahrávání.
RQT7612
11
45
Page 46
Comprobación de la instalación reproduciendo un DVD
q/×1.3
OPEN/CLOSE
;
DOWN
UP
VOLUME
^
8
8
DRIVE SELECT
HDD
SP
PLAY
DVD
R-AM
PLAY
SP
INPUT SELECTOR
Preparación
Encienda el televisor y seleccione en el mismo la entrada de vídeo apropiada a las conexiones del receptor y la grabadora DVD.
SC-HT37R solamente
Cuando reproduzca un título grabado en la HDD, asegúrese de que el ajuste “TV System” concuerde con el título (a página 43, Instrucciones
de funcionamiento del DMR-E85H).
Encienda.
1
Receptor
(SA-HT07)
Grabadora DVD
Receptor
Grabadora DVD
(DMR-E85H)
Seleccione “DVR/VCR1
2
(DVR/VCR)”.
SA-HT07
SA-HT05
DMR-E85H solamente
3
Seleccione [HDD] o
[DVD] como unidad
de reproducción.
El indicador HDD o DVD se enciende
en la grabadora DVD.
[g]
456
ESPAÑOL
Para detener la reproducción
Pulse [g].
Cuando termine de escuchar
RQT7612
¡Asegúrese de reducir el volumen y pulsar [8] para poner la grabadora DVD y el receptor en espera.
¡Cuando no vaya a utilizar el sistema durante mucho tiempo, éste deberá desconectarse de la toma de alimentación de casa.
12
46
Si seleccionó la unidad DVD
(DMR-E85H solamente)
Abra la bandeja y
introduzca un disco.
Pulse de nuevo
[; OPEN/CLOSE]
para cerrar la bandeja.
HDD
(DMR-E85H
solamente)
Cara con etiqueta
hacia arriba.
DMR-E85H solamente
Si pone un disco mientras está seleccionada
la HDD, el indicador parpadea mientras el
disco es leíclo.
DVD-R
Introduzca con la
flecha hacia adentro.
Introduzca hasta el fondo hasta
que oiga un ruido seco.
RAM
Empiece a reproducir.
DMR-E85H
DMR-E55
(
DMR-E85H solamente
La reproducción empieza desde el título
grabado más recientemente.
)
DVD-RRAMHDD
Ajuste el volumen.
Page 47
SprawdΩ instalacjë, odtwarzajåc DVD
q/×1.3
OPEN/CLOSE
;
DOWN
UP
VOLUME
^
8
8
DRIVE SELECT
HDD
SP
PLAY
DVD
R-AM
PLAY
SP
INPUT SELECTOR
Czynnoßçi wstëpna
Wíåcz telewizor i wybierz w nim od powiednie wprowadzanie wideo, pasujåce do podíåczeñ odbiornika i nagrywarki DVD.
Tylko SC-HT37R
Podczas odtwarzania tytuíu nagranego na HDD koniecznie wybierz pasujåce do tytuíu ustawienie „TV System“ (a strona 42, Instrukcja obsíugi
DMR-E85H)
.
1
Wíåcz.
Odbiornik
Odbiornik
(SA-HT07)
Nagrywarka DVD
(DMR-E85H)
Nagrywarka DVD
2
Wybierz „DVR/VCR1
(DVR/VCR)“.
SA-HT07
SA-HT05
Tylko DMR-E85H
3
Jako napëd wybierz
[HDD] lub [DVD].
Na nagrywarce DVD zapali sië
wskaΩnik HDD lub DVD.
[g]
456
Jeæeli wíoæysz píytë, kiedy wybrane jest
HDD, wskaΩnik DVD bëdzie migaç podczas
czytania píyty.
Aby zatrzymaç odtwarzanie
Proszë nacisnåç [g].
Po zakoñczeniu síuchania
¡Koniecznie zmniejsz gíoßnoßç i nacißnij [8], aby przeíåczyç nagrywarkë DVD i odbiornik w tryb gotowoßci.
¡Jeæeli zestaw nie jest díugo uæywany, powinien byç odíåczony od zasilania.
Jeæeli wybraíeß napëd DVD
(tylko DMR-E85H)
Otwórz tacë i wíóæ
píytë.
Nacißnij ponownie
[;
OPEN/CLOSE],
aby zamknåç tacë.
HDD
(tylko DMR-E85H)
DVD-R
Wíóæ etykietå do
góry.
Wíóæ do koñca, aby zablokowaía sië na swoim
miejscu, czemu towarzyszy klikniëcie.
Tylko DMR-E85H
Wíóæ strzaíkå
zwróconå do ßrodka.
RAM
Rozpocznij odtwarzanie.
DMR-E85H
DMR-E55
(
tylko DMR-E85H
Rozpocznie sië odtwarzanie od ostatnio
nagranego tytuíu.
)
DVD-RRAMHDD
Wyreguluj
gíoßnoßç.
POLSKI
RQT7612
13
47
Page 48
Kontrola instalace p®ehráním disku DVD
q/×1.3
OPEN/CLOSE
;
DOWN
UP
VOLUME
^
8
8
DRIVE SELECT
HDD
SP
PLAY
DVD
R-AM
PLAY
SP
INPUT SELECTOR
P®íprava
Zapnëte televizor a na televizoru si vyberte odpovídající vstup videa tak, aby odpovídal zapojení p®jímaçe a DVD rekordéru.
Pouze p®ístroje SC-HT37R
P®i p®ehrávání titulu nahraného na disk HDD zkontrolujte, zda nastavení „TV System“ (televizní systém) odpovídá titulu.
1
Zapnëte.
(SA-HT07)
P®ijímaçDVD rekordér
P®ijímaç
DVD rekordér
(DMR-E85H)
2
Vyberte „DVR/VCR1
(DVR/VCR)“.
SA-HT07
SA-HT05
Pouze p®ístroje DMR-E85H
3
Jako za®ízení k
p®ehrávání vyberte
[HDD] nebo [DVD].
Na DVD rekordéru svítí indikátor disku
HDD nebo DVD.
[g]
JestliΩe jste zvolili DVD jednotku
456
(pouze p®ístroje DMR-E85H)
Spus†te p®ehrávání.
Nastavte hlasitost.
Otev®ete p®ihrádku a
vloΩte disk.
Opëtovnÿm stisknutím
[; OPEN/CLOSE] se
p®ihrádka zav®e.
HDD
(pouze p®ístroje
DVD-R
DMR-E85H
Disk vloΩte nálepkou
nahoru.
VloΩte aΩ na doraz, dokud nezaklapne na své místo.
Pouze p®ístroje DMR-E85H
JestliΩe vloΩíte disk v dobë, kdy je zvolena
jednotka HDD, indikátor DVD bude blikat, dokud
e naçítá disk.
)
RAM
Disk vloΩte ßipkou
smërem nahoru.
Zastavení p®ehrávání
Stisknëte [g].
KdyΩ ukonçíte poslech
¡Zkontrolujte, zda je ztlumená hlasitost, a stisknutím tlaçítka [8] p®epnëte DVD rekordér a p®ijímaç do pohotovostního reΩimu.
¡JestliΩe p®ístroj nebudete delßí dobu pouΩívat, odpojte ho od elektrické sítë.
DMR-E85H
DMR-E55
(
pouze p®ístroje DMR-E85H
DVD-R
P®ehrávání zaçne od nejstarßího nahraného titulu.
RAMHDD
)
ÇESKY
Environment friendly printed on cholorine free bleached paper.
Umweltfreundlich gedruckt auf cholorfreigebleichtem Papier.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site:
http://www.panasonic.co.jp/global/
EnGeItFrDuDaSwSpPoCz
RQT7612-D
H0404TA0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.