Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres
Hauses entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch,
bevor Sie dieses Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder
einstellen.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend für
spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Sofern nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen in
dieser Bedienungsanleitung grundsätzlich das Modell
SC-HT17.
Caro cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di collegare, di far funzionare o di regolare questo
prodotto, leggere completamente queste istruzioni.
Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti
futuri.
Le illustrazioni mostrano il modello SC-HT17, a meno che
diversamente specificato.
EG
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez
lire l’ensemble des présentes instructions.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Sauf indication contraire, le modèle SC-HT17 figure dans
les illustrations.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem
Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken
Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige Umgebungsbedingungen können
eine Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des Gerätes
verursachen, wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können
das Gerät überlasten und einen Brand verursachen.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät in einem Schiff oder an einem
anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und
unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels
können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden
Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren
Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am
Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst zu
einem elektrischen Schlag kommen.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann sonst
zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung
kommen. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom
Stromnetz, und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese
enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden
können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls
Unterbrechungen im Ton auftreten, Anzeigen nicht mehr aufleuchten,
Rauch aus dem Gerät entweicht oder irgendein nicht in dieser
Bedienungsanleitung behandeltes Problem auftritt, ziehen Sie bitte
unverzüglich den Netzstecker ab, und wenden Sie sich dann an Ihren
Fachhändler oder eine Kundendienststelle. Es kann zu einem
elektrischen Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls
das Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder
rekonstruiert wird.
Verlängern Sie die Lebensdauer, indem Sie das Gerät von der
Stromquelle trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
Stellen Sie keinerlei Gegenstände auf dieses Gerät, und
sorgen Sie unbedingt dafür, dass die Entlüftungsschlitze
nicht durch irgendwelche Gegenstände blockiert oder
abgedeckt sind. Stellen Sie insbesondere keine
Cassettendecks oder CD/DVD-Player auf dieses Gerät, da
die vom Gerät beim Betrieb abgegebene Wärme eine
Beschädigung von Cassetten und Discs verursachen kann.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN
ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF
RQT79
RQT7951
DAS GERÄT.
2
2
2
WARNUNG!
• UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN
EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER
EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT
ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR,
DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU
VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS
PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN,
Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie das im Verpackungskarton enthaltene
Zubehör anhand der folgenden Checkliste auf Vollständigkeit.
• Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die
Polaritätsmarkierungen (+ und –) im Inneren des
Batteriefachs richtig in die Fernbedienung ein.
• Verwenden Sie keine Akkus in dieser Fernbedienung.
• Keine Akkus verwenden.
• Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen
Richtiger Gebrauch
Richten Sie den Geber der Fernbedienung innerhalb eines
maximalen Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf den
Fernbedienungssignal-Sensor an der Frontplatte, wobei
Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
R6/LR6, AA, UM-3
2
2
.
Fernbedienungssignal-Sensor
Vor der Inbetriebnahme
Bogen mit Etiketten für Lautsprecherkabel
5
4
3
2
1
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
5
4
3
2
1
Lautsprecherständer
(x 2)
Lautsprecherständer mit langen Kabeln
SC-HT17
(x 2)
Ständersockel
Schrauben
SC-HT17
SC-HT15
SC-HT17
(x 4)
(x 2)
(Große x 8)
(Kleine x 8)
SC-HT15
(Große x 4)
(Kleine x 4)
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter
Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
INPUT SELECTOR
%PL
2
MENU
2
TUNE
%DIGITAL
VOLUME
H. BASS
UP
DOWN
PHONES
7 Meter
Geberfenster
Hinweis
• Halten Sie das Geberfenster an der Fernbedienung und den
Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät frei von Staub.
•
Die Übermittlung der Infrarotsignale der Fernbedienung kann durch
starke Lichtquellen, z.B. direkte Sonneneinstrahlung, sowie durch die
Glastüren von Hi-Fi-Schränken beeinträchtigt werden.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen von
Digital Theater Systems, Inc.
RQT7951
3
3
Schritt
1
Aufstellung der Lautsprecher
Mitgeliefertes
Zubehör
Lautsprecherständer mit langen Kabeln
SC-HT17
(x 2)
Lautsprecherständer
SC-HT17
SC-HT15
(x 2)
Ständersockel
SC-HT17
SC-HT15
Zusammenbau der Front- und Surround-Lautsprecher
• Legen Sie die Lautsprecherboxen beim Zusammenbau auf eine weiche Unterlage, z.B. einen Teppich oder eine Wolldecke, um
eine Beschädigung oder Kratzer zu vermeiden.
• Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher für den Zusammenbau.
Befestigen Sie die Ständerbeine an den Sockeln.
1
Befestigen Sie das Ständerbein am Sockel.
1
Führen Sie das Lautsprecherkabel durch den Sockel.
• Binden Sie das Kabel auf, bevor Sie es durchfädeln.
Aufstellung der LautsprecherSchritt 1
Setzen Sie das Ständerbein ein.
2
Justieren Sie die Löcher.
3
Kleine Schrauben
(mitgeliefert)
Ziehen Sie die Schrauben auf der linken und rechten Seite
abwechselnd in mehreren Schritten jeweils teilweise an, bis
sie vollständig aufsitzen, um eine sichere Befestigung zu
gewährleisten.
(x 4)
(x 2)(x 2)
Die mitgelieferten Ständer wurden speziell für die
Verwendung mit den Lautsprechern dieses Geräts entwickelt.
Bitte verwenden Sie die Ständer ausschließlich wie in
diesem Abschnitt beschrieben.
Befestigen Sie einen Ständer an jedem Lautsprecher.
2
SC-HT17
Der Ständer kann auch im oberen Bereich der Rückwand
am Lautsprecher befestigt werden.
Ziehen Sie die oberen und unteren Schrauben abwechselnd in mehreren Schritten jeweils teilweise an, bis sie vollständig
RQT7951
aufsitzen, um eine unverkantete Befestigung des Ständers am Lautsprecher zu gewährleisten.
• Zwischen den rechten und linken Lautsprechern besteht kein Unterschied.
4
4
Überprüfen Sie vor der Befestigung das Etikett des Lautsprechers.
• SB-FS930:Verwendung als Frontlautsprecher. Befestigen Sie die Ständer mit
den kurzen Kabeln.
• SB-FS880:Verwendung als Surround-Lautsprecher. Befestigen Sie die Ständer
mit den langen Kabeln.
Große Schrauben
(mitgeliefert)
Lautsprecherhöhe
Frontlautsprecher
Versuchen Sie, die Mitte der
Lautsprecher an der Mitte des
Fernsehgeräts auszurichten.
Surround- Lautsprecher
Für gewöhnlich ist es besser, die
Surround-Lautsprecher ein wenig
höher zu positionieren.
Große Schrauben
SC-HT17
SC-HT15
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an.
3
(x 8)
(x 4)
Kleine Schrauben
SC-HT17
SC-HT15
Lautsprecherkabel
(x 8)
(x 4)
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an.
1
SC-HT17
SC-HT15
Bogen mit Etiketten für Lautsprecherkabel
(4 m x 1)
(4 m x 1) (10 m x 2)
DEUTSCH
5
4
3
2
1
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
1
(x 1)
5
4
3
2
kupferfarben
Passen Sie das Lautsprecherkabel in die Nut ein.
2
silbern
Fädeln Sie das überschüssige Kabel durch.
3
Befestigen Sie das Lautsprecherkabel am Sockel.
4
Aussparung
Bringen Sie die Etiketten zur bequemen Identifizierung an den Lautsprecherkabeln an.
5
5
4
3
2
1
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
1
1
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
1
xxx
xxx
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
xxx
xxx
5
4
3
2
5
4
3
2
xxx
xxx
xxx
xxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxx
xxx
xxx
xxx
5
4
3
2
Linker (L) Frontlautsprecher
1
2
Rechter (R) Frontlautsprecher
Linker (L) Surround-Lautsprecher
3
Rechter (R) Surround-Lautsprecher
4
Mittellautsprecher
5
Aufstellung der LautsprecherSchritt 1
SC-HT17
Front- und Surround-Lautsprecher
Verwenden Sie die Lautsprecher mit den langen Kabeln für
die Surround-Lautsprecher (SB-FS880).
ca. 10 cm
FRONT
Lch
1
FRONT
Lch
1
Mittellautsprecher
ca. 10 cm
CENTER
5
CENTER
5
SC-HT15
Frontlautsprecher
ca. 10 cm
FRONT
Lch
1
FRONT
Lch
1
Surround- und Mittellautsprecher
Die langen Lautsprecherkabel sind für die SurroundLautsprecher bestimmt (SB-FS15).
ca. 10 cm
SURROUND
Lch
3
SURROUND
Lch
3
RQT7951
5
5
Mitgeliefertes
Aufstellung der Lautsprecher
Zubehör
Positionierung und Anschlüsse der Lautsprecher
Platzieren Sie die Lautsprecher im Hörraum.
1
Beispiel: SC-HT17
Linker (L)
Frontlautsprecher
Mittellautsprecher
Rechter (R) Frontlautsprecher
Subwoofer
Rechter (R)
Linker (L)
Surround-Lautsprecher
SurroundLautsprecher
Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittellautsprecher und die SurroundLautsprecher jeweils etwa im gleichen Abstand von der Hörposition auf.
Bei den im Diagramm angegebenen Winkeln handelt es sich lediglich um Richtwerte.
Frontlautsprecher (links und rechts)
Stellen Sie die Frontlautsprecher links und rechts neben dem Fernsehgerät mit einer
Aufstellung der LautsprecherSchritt 1
Standhöhe auf, die ungefähr der Ohrhöhe an der Hörposition entspricht, damit ein gut
ausgewogener Zusammenhang zwischen Bild und Ton entsteht.
Mittellautsprecher
Stellen Sie den Mittellautsprecher entweder unterhalb oder oberhalb des Mittelpunkts des
Fernsehgerätes auf. Richten Sie den Mittellautsprecher so aus, dass er direkt auf die Hörposition weist.
Surround-Lautsprecher (links und rechts)
Platzieren Sie diese Lautsprecher neben oder geringfügig hinter der Hörposition so, dass sie
etwas oberhalb der Ohrhöhe positioniert sind.
Subwoofer
Der Subwoofer kann an einer beliebigen Stelle im Hörraum platziert werden, solange ein
gewisser Abstand vom Fernsehgerät eingehalten wird.
Experimentieren Sie mit verschiedenen Aufstellorten, bis Sie die Stelle ermittelt haben, an der
die optimale Basswiedergabe erzielt wird. Eine Aufstellung des Subwoofers in der Nähe einer
Zimmerecke kann zu einer Erhöhung des subjektiv wahrgenommenen Ausgangspegels
führen, doch werden dabei unnatürlich klingende Bässe erhalten.
SC-HT15
Surround- Lautsprecher
Auf einem Regal
oder Hi-Fi-Schrank
aufstellen.
Gummiunterlagen
SC-HT17
SC-HT15
Hinweise zur Erzielung der optimalen Schallabstrahlung
Die Art und Weise, wie die einzelnen Lautsprecher im
Hörraum angeordnet werden, kann die Wiedergabe der
Bässe sowie das erzeugte Klangfeld stark beeinflussen.
Bitte beachten Sie daher die folgenden Hinweise.
•
Befestigen Sie die mitgelieferten Gummiunterlagen am
Sockel des Mittellautsprechers (SC-HT15: Mittel- und
Surround-Lautsprecher). Dadurch werden Vibrationen
vermieden, auf Grund derer sich die Lautsprecher
verschieben oder umfallen können. Verwenden Sie 4
Unterlagen pro Lautsprecher.
• Stellen Sie die Lautsprecher grundsätzlich auf
einer ebenen, stabilen Unterlage auf.
•
Werden Lautsprecher zu nahe am Boden oder zu
dicht an Wänden oder Zimmerecken aufgestellt,
kann dies dazu führen, dass die Bässe übermäßig
betont werden. Wände und Fenster sollten möglichst
mit dicken Vorhängen abgedeckt werden.
Befestigung der Gummiunterlagen
Unterseite des Surround-Lautsprechers (SC-HT15)
Gummiunterlagen
Unterseite des Mittellautsprechers
Gummiunterlagen
Hinweis
Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 10 mm
zwischen den Lautsprechern und der Anlage, damit
eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Verhindern eines Umkippens der Lautsprecherboxen
Befestigen Sie Ösenbolzen (nicht mitgeliefert) an einer Wand, um die
Lautsprecher daran zu sichern (siehe das Diagramm rechts).
• Bitte besorgen Sie sich im Fachhandel Schrauben, die zum
Einschrauben in die jeweils vorgesehene Oberfläche (Wand, Pfeiler
usw.) geeignet sind.
• Konsultieren Sie bei Bedarf einen Fachmann bezüglich der geeigneten
Vorgehensweise bei Montage an einer Betonwand oder an einer Stelle,
wo der Werkstoff keinen festen Halt für Schrauben bietet. Bei
unsachgemäßer Befestigung können Wand oder Lautsprecher
beschädigt werden.
Bei Auftreten von Farbstörungen beim Fernsehempfang
Die Lautsprecher im Lieferumfang dieser Anlage sind auf den Betrieb in
unmittelbarer Nähe eines Fernsehgerätes ausgelegt, doch kann es je
nach Ausführung des Fernsehgerätes und Platzierung der einzelnen
Komponenten der Anlage zu Bildstörungen kommen.
In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät etwa 30
Minuten lang aus.
In den meisten Fällen wird eine derartige Störung durch die
eingebaute Entmagnetisierfunktion des Fernsehgerätes
RQT7951
beseitigt. Falls nicht, stellen Sie die Lautsprecher in einem
6
größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.
6
Ösenbolzen
(separat erhältlich)
Lautsprecher
Wand
Achtung
• Das Hauptgerät und die Lautsprecher im Lieferumfang dieser
Anlage dürfen nur wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben verwendet werden. Anderenfalls können
Receiver und/oder Lautsprecher beschädigt werden, und es
besteht die Gefahr eines Brandausbruchs. Falls es zu einer
Beschädigung gekommen ist oder eine plötzliche Abnahme
der Leistung festgestellt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder eine Kundendienststelle.
• Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, diese Lautsprecher auf
andere Weise als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben
an einer Wand zu befestigen.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an den Subwoofer an.
2
SC-HT17
DEUTSCH
Subwoofer
kupferfarben
SC-HT15
silbern
FRONT (L)
FRONT (R)
kupferfarben
silbern
1
6 Ω
4Ω
SURROUND
2
FRONT
4 Ω
CENTER
4
SURROUND
(R)
3
SURROUND
(L)
5
CENTER
Hinweis
Die positiven (+) und negativen (–)
Lautsprecherdrähte dürfen auf keinen
21435
RLRL
Fall kurzgeschlossen werden.
Weitere Möglichkeiten bei der Aufstellung der Lautsprecher
Montage an einer Wand
SC-HT15
SurroundLautsprecher
180 mm
30 - 35 mm
7,5 - 9,4 mm
Wand oder Pfeiler
Schraube
7 - 9 mm
3,0 - 4,0 mm
•
Die zur Montage vorgesehene Wand oder andere Oberfläche (Pfeiler usw.) muss ein
Tragvermögen von mindestens 10 k
(separat erhältlich)
g
pro Schraube besitzen. Bitte konsultieren Sie bei
Wandmontage der Lautsprecher einen Fachmann bezüglich der geeigneten Vorgehensweise. Bei
unsachgemäßer Montage können Wand und Lautsprecher beschädigt werden.
• Sichern Sie bei einer Wandmontage die Lautsprecher mit einer Schnur (nicht
mitgeliefert), damit diese nicht herunterfallen können (
• (SC-HT17 Front- und Surround-Lautsprecher, SC-HT15 Frontlautsprecher) Es wird
die Verwendung separat erhältlicher Lautsprecherkabel bei der Montage empfohlen.
(Auf Wunsch können Sie auch die Lautsprecherkabel im Lieferumfang dieser Anlage
verwenden, die dazu ggf. von den Ständerbeinen entfernt werden müssen.)
174 mm
è Seite 6).
Befestigung an separat erhältlichen
Lautsprecherständern
SC-HT15
Rückwanddicke
plus 7 bis 10 mm
• Bitte beachten Sie die Angaben zu
Durchmesser und Länge der Schrauben
sowie zum Abstand zwischen den
Schrauben im obigen Diagramm.
•
Die Lautsprecherständer müssen ein
Tragvermögen von mindestens 10 k
•
Die Lautsprecherständer müssen so konstruiert
sein, dass ein stabiler Stand auch dann
gewährleistet ist, wenn die Boxen in einer hohen
Lage befestigt werden.
Surround- Lautsprecher
5 mm, Gewindesteigung 0,8 mm
60 mm
Lautsprecherständer
(separat erhältlich)
g
besitzen.
Aufstellung der LautsprecherSchritt 1
RQT7951
7
7
A
Schritt
2
Heimkino-Anschlüsse
Sonderzubehör
Stereo-Anschlusskabel
(separat erhältlich)
Video-Anschlusskabel
(separat erhältlich)
Links
Rechts
Koaxialkabel
(separat erhältlich)
S-Video-Kabel
(separat erhältlich)
Schalten Sie die Stromzufuhr aller Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
DVD-Player
Fernsehgerät
(Monitor)
VIDEO
IN
Heimkino-AnschlüsseSchritt 2
S-VIDEO-Buchsen
Mit diesem Anschluss wird im Vergleich zum Anschluss an den
herkömmlichen VIDEO-Buchsen eine höhere Bildqualität erzielt.
MONITOR OUT
TV
S-VIDEO
IN IN IN
DVR / VCR
DVD
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
SC-HT17
Fernsehgerät
(Monitor)
LOOP
ANT
FM
NT
AM
ANT
GND
L L L L L L
R R R R R R
IN
GAME/AUX
FRONT
(L, R)
OUTIN
DVR / VCR
TVDVD / DVD 6CH
SURROUND
FRONT
SURROUND
AUDIOVIDEO
SUBWOOFER
(L, R)
CENTER
SUBWOOFER
CENTER
AUDIO OUT
TV
IN
MONITOR OUT
OUTINININ
DVR / VCR
VIDEO
OUT
DVD
IN
GAME/AUX
P
B
PR PR P
TV MONITOR
COMPONENT VIDEO
PB P
DVRTV
DIGITAL
AUDIO
OUT
Y Y Y
B
R
INOUTIN
(TV) IN (DVR) IN (DVD) IN
OPT 1 OPT 2
DIGITAL IN
MONITOR OUT
COAXIAL
S-VIDEO
INININ
TV
DVR / VCR
DVD
RQT7951
8
8
DVD-Player
M
Mitgeliefertes
SystemkabelNetzkabel
Zubehör
(x 1)
Ändern der Digitaleingangs-Einstellungen
Bei Bedarf können Sie die Eingangseinstellungen für die
Digitalanschlüsse ändern. Überprüfen Sie jeweils den Typ der an die
Digitaleingänge angeschlossenen Geräte, und ändern Sie die
Einstellungen dann entsprechend (è Seite 13).
Hinweis
• Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät
vorgesehen. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
• Verwenden Sie auf keinen Fall das Netzkabel irgendeines anderen
Gerätes zum Anschließen dieses Gerätes an eine Netzsteckdose.
• Stellen Sie für die Wiedergabe von Programmmaterial im Format Dolby
Digital oder DTS einen Digitalanschluss her.
(x 1)
Hinweise zu den Digitaleingängen
Dieses Gerät ist zur Decodierung von Signalen der
folgenden Formate im Stande:
• Dolby Digital, DTS
• PCM, einschließlich von PCM-Signalen mit einer
Abtastfrequenz von 96 kHz oder 88,2 kHz
Die folgenden Arten von Signalen können nicht decodiert werden:
•
Digitalsignale anderer Formate als oben aufgeführt, z.B. MPEG
• Dolby Digital-HF-Signale eines LaserDisc-Spielers
DEUTSCH
DVD-Player
LOOP
ANT
L
GAME/AUX
GND
L R L R L
OUTINININ
DVR / VCRTV
AUDIO
L
R R
R
FM
ANT
AM
ANT
Subwoofer und Netzkabel
Subwoofer
DVD
IN
FRONT (L, R)
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
(TV) IN (DVR) IN (DVD) IN
OPT 1 OPT 2
VIDEO
OUT
DVD-Player
Anschließen des Steckverbinders an den Netzeingang
Selbst bei einwandfreiem Anschluss dieses Steckverbinders kann es
je nach Ausführung des Netzeingangs vorkommen, dass das
Vorderteil des Steckverbinders wie in der Zeichnung dargestellt
geringfügig aus der Buchse hervorsteht. Die einwandfreie
Gerätefunktion wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.
Netzeingang
ca. 6 mm
èan Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen
Anschlüsse hergestellt worden sind.
Zum Abtrennen des Kabels
Die Arretierung eindrücken und den
Steckverbinder aus der Buchse ziehen.
Steckverbinder
SC-HT15
COAXIAL
DIGITAL IN
Schließen Sie das Video-Kabel
direkt am Fernsehgerät an.
VIDEO IN
Fernsehgerät
(Monitor)
SC-HT17
Strom sparen
Selbst wenn es mit [8] ausgeschaltet
wurde, verbraucht das Gerät eine
geringe Menge an Strom. Um Strom zu
sparen, wenn das Gerät für eine längere
Zeit nicht verwendet wird, den
Netzstecker ziehen. Nach erneutem
Anschließen an das Stromnetz müssen
bestimmte Einstellungen, die in der
Zwischenzeit aus dem Benutzerspeicher
des Gerätes gelöscht wurden, wieder
vorgenommen werden.
SC-HT15
75 Ω
FM
ANT
Heimkino-AnschlüsseSchritt 2
L
To SA-HT17
R
EXT
AM
ANT
RQT7951
GA
9
9
AC IN
~
A
Systemkabel (mitgeliefert)
Arretierung
TO SB-WA17
A
LOOP
Schritt
3
Sonstige Anschlüsse
Sonderzubehör
Stereo-Anschlusskabel
(separat erhältlich)
Links
Rechts
Lichtleiterkabel
(separat erhältlich)
DVD-Recorder oder Videorecorder
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Dieser Anschluss liefert eine noch höhere Bildqualität, da die Farbdifferenzsignale
(P
B
und PR) und das Luminanzsignal (Y) getrennt ausgegeben werden.
PB P
P
B
PR PR P
TV MONITOR
DVRTV
COMPONENT VIDEO
TO SB-WA17
A
75 Ω
LOOP
Y Y Y
B
R
INOUTIN
FM
ANT
L L L L L L
R R R R R R
AM
ANT
EXT
IN
GAME/AUX
Y
COMPONENT
P
B
VIDEO OUT
P
R
P
R
COMPONENT
P
B
VIDEO IN
Y
LOOP
ANT
GND
OUTIN
DVR / VCR
TVDVD / DVD 6CH
SURROUND
FRONT
AUDIOVIDEO
CENTER
SUBWOOFER
Fernsehgerät
(Monitor)
TV
IN
MONITOR OUT
OUT INININ
DVR /VCR
DVD
GAME/AUX
IN
PB P
P
B
PR PR P
TV MONITOR
COMPONENT VIDEO
DVRTV
Y Y Y
B
R
INOUTIN
Video-Anschlusskabel
(separat erhältlich)
S-Video-Kabel
(separat erhältlich)
SC-HT17
S-VIDEO-Buchsen
Mit diesem Anschluss wird im Vergleich zum
Anschluss an den herkömmlichen VIDEOBuchsen eine höhere Bildqualität erzielt.
S-VIDEO
MONITOR OUT
TV
IN IN IN
DVR / VCR
DVD
S-VIDEO OUT
S-VIDEO IN
Fernsehgerät
(Monitor)
S-VIDEO
MONITOR OUT
INININ
TV
DVR / VCR
DVD
(TV) IN (DVR) IN (DVD) IN
OPT 1 OPT 2
COAXIAL
DIGITAL IN
10
Sonstige AnschlüsseSchritt 3
DVD-Recorder oder Videorecorder
LOOP
ANT
GND
FM
75 Ω
ANT
L R L R L
L
AM
LOOP
TO SB-WA15
A
RQT7951
10
ANT
EXT
GAME/AUX
OUTINININ
DVR / VCRTV
AUDIO
R R
AUDIO OUT
AUDIO IN
L
R
IN
DVD
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
(TV) IN (DVR) IN (DVD) IN
OPT 1 OPT 2
COAXIAL
DIGITAL IN
VIDEO OUT
Schließen Sie das Video-Kabel
direkt am Fernsehgerät an.
VIDEO IN
Ein Anschluss über 21-poliges
Scart-Kabel ist ebenfalls möglich.
DIGITAL AUDIO
OUT
DVD-Recorder oder
Videorecorder
SC-HT15
DVD-Recorder oder
Videorecorder
DIGITAL AUDIO
OUT
Fernsehgerät
(Monitor)
DEUTSCH
Ändern der Digitaleingangs-Einstellungen
Bei Bedarf können Sie die Eingangseinstellungen für die
Digitalanschlüsse ändern. Überprüfen Sie jeweils den Typ
der an die Digitaleingänge angeschlossenen Geräte, und
ändern Sie die Einstellungen dann entsprechend
Hinweis
• Stellen Sie für die Wiedergabe von Programmmaterial im
Format Dolby Digital oder DTS einen Digitalanschluss her.
• Lichtleiterkabel dürfen nicht geknickt oder in einem spitzen
Winkel gebogen werden.
(è Seite 13).
Fernsehgerät (Eingangsquelle)
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Dieser Anschluss liefert eine noch höhere Bildqualität, da die Farbdifferenzsignale
(P
B
und PR) und das Luminanzsignal (Y) getrennt ausgegeben werden.
PB P
P
B
PR PR P
TV MONITOR
DVRTV
COMPONENT VIDEO
TO SB-WA17
A
Y Y Y
75 Ω
LOOP
B
R
INOUTIN
FM
ANT
L L L L L L
R R R R R R
AM
ANT
EXT
IN
GAME/AUX
Y
COMPONENT
P
B
VIDEO OUT
P
R
P
R
COMPONENT
P
B
VIDEO IN
Y
LOOP
ANT
GND
OUTIN
FRONT
DVR / VCR
TVDVD / DVD 6CH
SURROUND
AUDIOVIDEO
CENTER
SUBWOOFER
TV
IN
MONITOR OUT
OUT INININ
DVR / VCR
DVD
IN
GAME/AUX
PB P
P
B
PR PR P
TV MONITOR
DVRTV
COMPONENT VIDEO
Y Y Y
B
R
INOUTIN
SC-HT17
S-VIDEO-Buchsen
Mit diesem Anschluss wird im Vergleich zum
Anschluss an den herkömmlichen VIDEOBuchsen eine höhere Bildqualität erzielt.
S-VIDEO
MONITOR OUT
IN IN IN
DVR / VCR
TV
DVD
S-VIDEO OUT
S-VIDEO IN
S-VIDEO
MONITOR OUT
INININ
TV
DVR / VCR
DVD
(TV) IN (DVR) IN (DVD) IN
OPT 1 OPT 2
COAXIAL
DIGITAL IN
AUDIO
OUT
Fernsehgerät (Eingangsquelle)
LOOP
ANT
GND
FM
75 Ω
ANT
L R L R L
TO SB-WA15
A
LOOP
L
AM
ANT
EXT
GAME/AUX
OUTINININ
DVR / VCRTV
AUDIO
R R
AUDIO
OUT
L
R
IN
DVD
VIDEO OUT
VIDEO IN
(TV) IN (DVR) IN (DVD) IN
OPT 1 OPT 2
COAXIAL
DIGITAL IN
Ein Anschluss über 21-poliges
Scart-Kabel ist ebenfalls möglich.
DIGITAL AUDIO
OUT
Fernsehgerät
SC-HT15
Fernsehgerät
DIGITAL AUDIO
OUT
11
Sonstige AnschlüsseSchritt 3
RQT7951
11
R
B
Sonstige Anschlüsse
A
N
N
A
Mitgeliefertes
Zubehör
UKW-Zimmerantenne
(x 1)
MW-Rahmenantenne
(x 1)
Sonderzubehör
Antennen
UKW-Zimmerantenne
(mitgeliefert)
Klebestreifen
Befestigen Sie das Ende der Antenne an der Stelle mit dem
besten Empfang.
• Bitte lassen Sie die Außenantenne
unbedingt von einem Fachmann
installieren.
UKW-Außenantenne
SURROUND
75Koaxialkabel
CENTER
SUBWOOFER
Ω-
TV
MONITOR OUT
OUTINININ
DVR / VCR
IN
DVD
IN
75 Ω
GAME/AUX
LOOP
EXT
TO SB-WA17
A
75 Ω
LOOP
EXT
2
1
LOOP
ANT
GND
3
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
LOOP
ANT
FM
ANT
AM
ANT
GND
L L L L L L
R R R R R R
IN
GAME/AUX
2
Schwarz
Rot
Weiß
OUTIN
DVR / VCRTVDVD / DVD 6CH
Klickgeräusch !
FRONT
AUDIOVIDEO
PB P
P
B
PR PR P
FM
ANT
OUTIN
TV MONITOR
DVR
AM
COMPONENT VIDE
ANT
Y Y Y
Sonstige AnschlüsseSchritt 3
1
Halten Sie den Antennendraht von DVD-Playern und Anschlusskabeln fern.
Video-Spielzeug oder anderes AV-Gerät
SC-HT17
LOOP
ANT
GND
FM
75 Ω
ANT
L L L L L L
R R R R R R
AM
LOOP
-WA17
ANT
EXT
IN
OUTIN
DVR / VCR
TVDVD / DVD 6CH
GAME/AUX
SURROUND
FRONT
AUDIOVIDEO
AUDIO OUT
RQT7951
12
12
Video-Spielzeug
CENTER
SUBWOOFER
TV
IN
MONITOR OUT
OUT INININ
DVR / VCR
VIDEO OUT
DVD
GAME/AUX
IN
PB P
P
B
PR PR P
TV MONITOR
DVRTV
COMPONENT VIDEO
Y Y Y
B
R
INOUTIN
SC-HT15
FM
NT
L
AM
ANT
GAME/AUX
L R L R L
LOOP
ANT
GND
OUTINININ
DVR / VCRTV
AUDIO
L
R R
R
IN
DVD
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Video-Spielzeug
Schließen Sie das Video-Kabel
direkt am Fernsehgerät an.
VIDEO IN
Fernsehgerät
(Monitor)
(TV) IN (DVR) I
OPT 1 OPT 2
DIGITAL I
Schritt
4
Einstellungen
Passen Sie die Einstellungen an das Zubehör der Umgebung an, in der das Gerät zum Einsatz kommt. Bevor Sie Änderungen vornehmen, lesen Sie die
Beschreibungen der Einstellungen, notieren Sie sich die werkseitigen Einstellungen und Bereiche, und lesen Sie die Anweisungen für das Zubehör.
DISTANCE è Siehe unten
D-INPUT è Siehe unten
INPUT SELECTOR
2
DR COMP è Siehe Seite 21
A/D ATT è Siehe Seite 21
2
TUNE
MENU
Gerät einschalten.
VOLUME
%DIGITAL
2
2
TUNE
INPUT SELECTOR
MENU
DISTANCE
Geben Sie den Abstand der Frontlautsprecher, des
Mittellautsprechers und der Surround-Lautsprecher von der
Hörposition ein.
Die werkseitigen Voreinstellungen sind nachstehend aufgelistet.
FRONT:
CENTER:
SURROUND:
Rufen Sie den Setup-Modus auf.Rufen Sie den Setup-Modus auf.
1
2
3.0 m
3.0 m
1.5 m
TUNE
2
SETUP
Gleichzeitig drücken.
%PL
H. BASS
DOWN
UP
PHONES
D-INPUT (Digitaleingang)
Ändern Sie die Einstellungen für die Digitaleingänge (OPT1,
OPT2, COAXIAL) an der Rückwand des Gerätes, falls der Typ
des an einen Digitaleingang angeschlossenen Gerätes nicht der
Kennzeichnung des betreffenden Anschlusses entspricht.
Die werkseitigen Voreinstellungen sind nachstehend aufgelistet.
TV:
OPT1
DVR:
OPT2
DVD:
COAX
1
2
TUNE
2
SETUP
Gleichzeitig drücken.
DEUTSCH
Schritt 4
Wählen Sie “DISTANCE”.
2
INPUT SELECTOR
Wählen Sie den Lautsprecher.
3
4
MENU
Ändern Sie die Einstellung.
2
TUNE
oder
Schritt 3 und 4 wiederholen.
Verlassen Sie den Setup-Modus.
2
TUNE
Gleichzeitig drücken.
2
2
DISTANCE
DISTANCE
D-INPUT
DR COMP
A/D ATT
FRONT
FRONT CENTER
SURROUND
3.0 m
1.0 m 10.0 m
COMPLETE
Wählen Sie “D-INPUT”.
2
INPUT SELECTOR
Wählen Sie die Eingangsposition.
3
4
55
MENU
Ändern Sie die Einstellung.
2
TUNE
oder
Schritt 3 und 4 wiederholen.
Verlassen Sie den Setup-Modus.
2
TUNE
2
2
D-INPUT
DISTANCE
D-INPUT
DR COMP
A/D ATT
TV
TV DVR DVD
OPT 1
OPT 1 OPT 2 COAX
COMPLETE
Gleichzeitig drücken.
Hinweis
Jedem Digitaleingang kann nur ein einziges Gerät zugewiesen
werden. Wenn Sie also beispielsweise „TV“ von „OPT1“ auf
„OPT2“ ändern, wird „DVR“ automatisch „OPT1“ zugewiesen.
13
Einstellungen
RQT7951
13
Einstellungen
Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegels
^^
DRIVE
SELECT
AV SYSTEMRECEIVER
DVD
RECORDER
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
VCR
-
TUNER/
-
TV
BAND
123
45 6
7089
DIRECT TUNING
DISC
SKIP
u
STOP PAUSE
gh
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU/
PLAY LIST
TV VOL TV VOL
DVD REC
REC MODE
REC
INPUT MODE
SUBWOOFER
TONE/
EFFECT
BALANCE
OFF
%PL
i
ENTER
VOLUME
-/--
>
10
=
SLOW/SEARCH
t
PLAY
TV
MUTING
TV/AV
-
H.BASS/
-
C.FOCUS
/L/R
SFC
MUSIC
AV/MOVIE
CH
y
q
FUNCTIONS
RETURN
-
LEVEL/
-
TEST
12534
VOLUME
-
LEVEL/
-
TEST
Gedrückt halten
-
LEVEL/
-
TEST
/L/R
-
LEVEL/
-
TEST
Gedrückt halten
Ausgabe des
Testsignals
EinstellungenSchritt 4
einschalten.
Gesamtlautstärke
einstellen.
Lautsprecherkanal
wählen.
Ausgangspegel
einstellen.
Testsignal
abschalten.
Schritt 3 und 4
wiederholen.
Der Ausgangspegel von C (Mittenkanal), RS (rechter Surround-Kanal) und LS (linker Surround-Kanal) kann zwischen –10 dB und
+10 dB eingestellt werden, wobei 0 dB dem Ausgangspegel der Frontlautsprecher entspricht. Stellen Sie den Ausgangspegel des
Mittellautsprechers und der Surround-Lautsprecher so ein, dass ihr Ton an der Hörposition die gleiche Lautstärke wie der von den
Frontlautsprechern abgegebene Ton zu besitzen scheint.
Bei SW (Subwoofer-Kanal) können Sie zwischen den Einstellungen „---“ (Stummschaltung), „MIN“ (niedrigster Ausgangspegel),
einer Pegelstufe zwischen 1 und 19 sowie „MAX“ (höchster Ausgangspegel) wählen. Stellen Sie den Ausgangspegel des
Subwoofers so ein, dass eine gute Balance mit den Frontlautsprechern erhalten wird.
Der Subwoofer-Ausgangspegel kann je nach Programmquelle stark unterschiedlich sein. Sie können den Pegel auch während
der Wiedergabe einer Programmquelle justieren, um den optimalen Basseffekt zu erzielen (è Seite 20).
RQT7951
14
14
Grundlegende Bedienungsverfahren
ENTER
VOLUME
%DIGITAL
INPUT SELECTOR
2
2
TUNE
MENU
%PL
H. BASS
DOWN
1234
INPUT SELECTOR
Die Wiedergabe der
Programmquelle
starten.
Gerät
einschalten.
Den Eingang
wählen.
TUNERTVDVD
DVR/VCRGAME/AUX
(SC-HT17) Bei Wiedergabe von an DVD angeschlossenen Videoprogrammquellen
Selbst wenn Sie TUNER auswählen, wird das Bild weiterhin angezeigt.
Das Gerät stellt die
Klangbetriebsart
automatisch dem
Eingangssignal
entsprechend ein.
Hinzufügen von Surround-Effekten zu Stereo-Programmquellen
Verwendung von Dolby Pro LogicII
Der Dolby Dolby Pro LogicII-Prozessor funktioniert
nicht nur bei Programmquellen im Format Dolby
Surround, sondern auch bei beliebigen StereoProgrammquellen.
%PL
Drücken Sie hier, um einen Modus aus der
Tabelle rechts auszuwählen.
• Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie
auf [OFF].
Im MUSIC- oder PANORAMA-Modus können Sie
eine Feinjustierung der Surround-Einstellungen
vornehmen. (è Seite 22)
Verwendung von Sound Field Control (SFC)
Wenn Sie diese SFC-Modi bei der Wiedergabe von
PCM-Ton oder analogen Stereo-Programmquellen
verwenden, wird ein weiträumiger Klang mit
größerer Präsenz erhalten.
SFC
AV/MOVIE
MUSIC
Drücken Sie hier, um einen Modus aus den
Tabellen rechts auszuwählen.
• Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie
auf [OFF].
Die SFC-Effekte können eingestellt werden.
(è Seite 22)
Hinweis
• Die Modi Dolby Pro LogicII und SFC werden erst
verlassen, wenn Sie den Modus abschalten.
• Wenn es sich beim Eingangssignal um ein PCMSignal mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz oder
88,2 kHz handelt, können keine Surround-Effekte
mit Hilfe der Betriebsarten Dolby Pro LogicII und
SFC hinzugefügt werden.
• Wenn das Programmmaterial im Format Dolby
Digital oder DTS codiert ist, steht die SFCBetriebsart nicht zur Verfügung.
MOVIE
Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen im Format
Dolby Surround, insbesondere solchen auf Videocassetten.
Das Klangfeld wird verbreitert, so dass der akustische Eindruck entsteht,
dass der Hörer von der Musik umgeben ist.
LIVE
Dieser Modus vermittelt den Eindruck einer Live-Darbietung und gestaltet
Gesangsstimmen weicher.
POP/ROCK
Dieser Modus verleiht Pop- und Rockmusik sowie anderen robusten
Musikgattungen höhere Durchschlagskraft.
VOCAL
MUSIC
Dieser Modus verleiht Gesangsstimmen höheren Glanz.
JAZZ
Dieser Modus vermittelt die Präsenz und intime Atmosphäre eines Jazz- Clubs.
DANCE
Dieser Modus eignet sich für Tanzmusik und andere stark rhythmische
Musikgattungen.
PA RT Y
In diesem Modus werden die Front- und Surround-Lautsprecher so
eingesetzt, dass der Klang ungeachtet der Richtung, in die sich der Hörer
wendet, stets stereophon gehört wird.
DRAMA
Dieser Modus eignet sich für dramatische und andere Programme, in denen
der Dialog wichtig ist.
ACTION
Dieser Modus eignet sich für Action-Filme und andere Programme mit
explosivem Inhalt.
AV/MOVIE
SPORTS
In diesem Modus entsteht der Eindruck, bei einer Sportveranstaltung in
einem großen Stadion anwesend zu sein.
MUSICAL
Dieser Modus eignet sich für Musicals und andere Programme mit dem
Akzent auf der Musik.
GAME
Dieser Modus erhöht den Realismus von Videospielen.
MONO
Dieser Modus ist für monaurale Wiedergabe vorgesehen.
VOLUME
DOWN
Die Lautstärke
einstellen.
SUB MENU/
PLAY LIST
TV VOL TV VOL
DVD REC
REC MODE
UP
PHONES
UP
REC
INPUT MODE
TONE/
BALANCE
OFF
OFF
SUBWOOFER
EFFECT
%PL
%PL
TV
TV/AV
-
H.BASS/
-
C.FOCUS
/L/R
MUSIC
MUSIC
RETURN
MUTING
-
LEVEL/
-
TEST
SFC
AV/MOVIE
SFC
AV/MOVIE
DEUTSCH
Bedienungsverfahren
RQT7951
15
15
Übersicht über die Bedienungselemente
Hauptgerät
Bereitschaftsanzeige [^]
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist, leuchtet diese
Anzeige im Bereitschaftszustand und
erlischt beim Einschalten des Gerätes.
Bereitschafts-/Ein-Schalter [8]
Drücken Sie diesen Schalter, um das
Gerät aus dem Bereitschaftszustand
einzuschalten und umgekehrt. Auch im
Bereitschaftsmodus verbraucht das
Gerät etwas Strom.
2
2
TUNE
MENU
[INPUT SELECTOR]
Zur Wahl des Eingangs.
Bei jeder Betätigung der
Taste wechselt die
Anzeige wie folgt:
TUNERTVDVD
DVR/VCRGAME/AUX
INPUT SELECTOR
[2 TUNE 1]
Zur Einstellung der
Radiosender und zur
Voreinstellung der
Kanäle.
[% DIGITAL, % PL II, dts]
Diese Anzeigen kennzeichnen den Typ des
Eingangssignals und das zur Decodierung
verwendete Format der Programmquelle.
% DIGITAL:
Dolby Digital-Programmquellen
% PL II: Dolby Pro LogicII-Decoder
zugeschaltet
dts: DTS-Programmquellen
%DIGITAL
%PL
H. BASS
[MENU]
• Zur Eingabe verschiedener
Einstellungen.
• Drücken und halten Sie
diese Taste gedrückt, um
den Modus MENU zu
verlassen.
[H.BASS]
Zur Verbesserung der Bass-Töne.
Die Anzeige leuchtet, wenn die
Funktion aktiviert ist.
[VOLUME]
VOLUME
DOWN
UP
PHONES
Lautstärkeregler
FernbedienungssignalSensor
[PHONES]
Kopfhörerbuchse
Steckerausführung: 3,5-mm-Stereo-Ministecker
• Beim Anschließen eines Kopfhörers
werden die Lautsprecher vom
Signalweg getrennt.
• Verwenden Sie den Kopfhörer nicht
über längere Zeiträume hinweg, um
eine Beeinträchtigung des Gehörsinns
zu vermeiden.
Display
[DIGITAL INPUT]
Programmformat-Anzeigen
Diese Anzeigen kennzeichnen die in einem
digitalen Eingangssignal enthaltenen Kanäle.
Bei analogen Eingangssignalen leuchten
diese Anzeigen nicht auf.
FOCUS-Betriebsart.
2CH MIX: Wird angezeigt, wenn Sie mit
Kopfhörern eine Mehrkanal-Quelle anhören.
RQT7951
SFC: Erscheint bei Verwendung eines SFCModus.
16
16
TUNED
[TUNED, ST, MONO]
Tuner-Anzeigen
TUNED: Leuchtet bei
einwandfreier Abstimmung
eines Senders.
ST: Leuchtet beim Empfang
eines UKW-Stereosenders.
MONO:
Sie sind zur Verbesserung
des Empfangs in den monauralen
Modus gewechselt.
[RDS, PS, PTY]
Zeigt den aktuellen RDSAnzeigemodus an.
RDS
MONOPSPTY
ST
Anzeigefeld
Hier werden verschiedene
Informationen angezeigt,
u.a. Eingangsmodus und
Empfangsfrequenz des
Tuners.
SLEEP
[SLEEP]
EinschlafZeitschaltuhranzeige
100Hz
M
kHz
MHz
[kHz, MHz]
Anzeigen der
Frequenzeinheit
kHz:
MW-Sender oder
PCM-Abtastfrequenz
MHz:
[M]
Blinkt oder leuchtet
während der
Einspeicherung von
Festsendern.
10kHz
SpektralanalysatorAnzeige
UKW-Sender
Fernbedienung und Subwoofer
Auf dieser Seite werden die Funktionen der Tasten erläutert, die zur Ansteuerung dieses Gerätes über die Fernbedienung verwendet
werden. Die Funktionstasten der Fernbedienung, die zur Ansteuerung anderer Geräte dienen, werden im Abschnitt „Kurzanleitung
zum Gebrauch der Fernbedienung“ erläutert, der auf Seite 23 beginnt.
DEUTSCH
[^, RECEIVER]
Bereitschafts-/Einschalttaste.
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]
Zur Eingabe von
Empfangsfrequenzen und
Speicherplatznummern.
[ ≧ 10, -/--]
Zur Eingabe einer zweistelligen
Speicherplatznummer.
[DISC, DIRECT TUNING]
Zur Freigabe der manuellen
Abstimmung von Rundfunksendern
durch Eingabe ihrer
Empfangsfrequenzen.
[1, CH, 2]
Zum Abrufen von Festsendern aus
den Speicherplätzen.
[SUBWOOFER]
Für Einstellung des SubwooferAusgangspegels.
[-H.BASS/–C.FOCUS]
• Zur Verbesserung der Bass-Töne.
• Drücken und halten Sie diese Taste
gedrückt, um den Modus
„Mittenfokus“ auszuwählen.
[INPUT MODE]
Zur Wahl des Eingangsmodus (AUTO,
ANALOG oder DIGITAL).
[TONE/BALANCE]
Für Einstellung der Bässe und Höhen
sowie der Balance der
Frontlautsprecher.
[OFF]
Zum Aufheben des Surround-Effekts.
[%PL II]
Zur Wahl eines Dolby Pro LogicII-
Modus: MOVIE, MUSIC oder
PANORAMA.
[MUSIC]
Zur Wahl eines SFC-Modus: LIVE,
POP/ROCK, VOCAL, JAZZ, DANCE
oder PARTY.
[AV/MOVIE]
Zur Wahl eines SFC-Modus: DRAMA,
ACTION, SPORTS, MUSICAL, GAME
oder MONO.
Tasten für Wahl des Eingangsmodus
und der Fernbedienungs-Betriebsart.
[DVD PLAYER, –ANALOG 6CH]
(SC-HT17)
Halten Sie diese Taste gedrückt, um
zwischen dem 6-kanaligen und dem
2-kanaligen DVD-Eingang
umzuschalten.
[-TUNER/–BAND]
Zur Auswahl von TUNER.
Drücken Sie diese Taste nach der
Auswahl von TUNER, und halten Sie
diese gedrückt, um zwischen UKW
und MW zu wechseln.
[+, –, VOLUME]
Zum Regeln der Lautstärke.
[MUTING]
Für Stummschaltung.
[-LEVEL/–TEST]
• Zur Einstellung des LautsprecherAusgangspegels.
• Drücken und halten Sie diese Taste
gedrückt, um das Testsignal des
Lautsprechers zu starten.
[EFFECT]
Für Einstellung der Dolby Pro LogicII
oder SFC-Effekte.
[–/L, +/R]
Wählen Sie zunächst eine Funktion
(EFFECT, LEVEL, TONE oder
BALANCE), und betätigen Sie dann
[–/L] bzw. [+/R], um die gewünschte
Einstellung vorzunehmen.
Bedienungsverfahren
[AC IN]
Diese Anzeige leuchtet, wenn das
Gerät an die Netzstromversorgung
angeschlossen ist.
(SC-HT17) Bei Auswahl des Eingangssignals DVD ANALOG 6CH:
Setzen Sie den Lautsprecherausgangspegel Ihres DVD-Players auf „niedrig“ (small), sofern dieser über eine Funktion zur Einstellung
des Lautsprecherausgangspegels verfügt.
17
RQT7951
17
Empfang von Rundfunksendungen
AV SYSTEMRECEIVER
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
DVD
VCR
23
-/--
>
=
SLOW/SEARCH
i
t
ENTER
TV
TV/AV
-
H.BASS/
-
C.FOCUS
10
TV
-
TUNER/
-
BAND
CH
VOLUME
y
PLAY
q
FUNCTIONS
RETURN
MUTING
-
LEVEL/
-
TEST
23
1
45 6
7089
DIRECT TUNING
-/--
DISC
^^
DRIVE
SELECT
RECORDER
1
CH
45 6
7089
DIRECT TUNING
DISC
SKIP
>
10
=
u
STOP PAUSE
gh
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU/
PLAY LIST
TV VOL TV VOL
DVD REC
REC MODE
REC
INPUT MODE
SUBWOOFER
TONE/
Direktabstimmung
Diese Funktion dient zur direkten Eingabe der gewünschten
Empfangsfrequenz über die Zifferntasten.
Fernbedienung
1. Betätigen Sie [-TUNER/–BAND] zur Wahl von „TUNER“.
2. Drücken Sie die Taste [-TUNER/–BAND], und halten Sie
diese gedrückt, um „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW)
auszuwählen.
3.Betätigen Sie [DISC, DIRECT TUNING].
4.Betätigen Sie die Zifferntasten zur Eingabe der
Frequenz.
Beispiel: Zur Eingabe der Frequenz 107,90 MHz betätigen Sie
die Zifferntasten in der folgenden Reihenfolge: [1] → [0] → [7]
→ [9] → [0]
•
Wenn Sie keine Taste betätigen, während der Cursor blinkt, kehrt die
Anzeige der aktuellen Empfangsfrequenz auf das Display zurück.
• Bei einer fehlerhaften Eingabe der Frequenz erscheint die
Anzeige „ERROR“.
Automatische Einspeicherung von Festsendern
Diese Funktion dient dazu, alle auf dem UKW-Bereich
empfangbaren Sender der Reihe nach in die Speicherplätze von 1
bis 30, und alle auf dem MW-Bereich empfangbaren Sender der
Reihe nach in die Speicherplätze von 21 bis 30 einzuspeichern.
(Falls irgendwelche Speicherplätze bereits mit UKW-Festsendern
belegt sind, werden die bisherigen Festsender bei diesem Vorgang
durch die neu abgestimmten Sender ersetzt.)
Vorbereitung: Wählen Sie „FM“ oder „AM“.
Hauptgerät
1.Betätigen Sie [MENU] zur Wahl von „MEMORY“.
2.Drücken Sie die Taste [TUNE 2], und halten Sie
Bedienungsverfahren
diese gedrückt.
Der Tuner nimmt in aufsteigender Reihenfolge eine Voreinstellung
aller Sender vor, die er in den Kanälen empfangen kann.
Wenn Sie die Taste [TUNE 1] drücken und gedrückt halten, wird
von der aktuellen Frequenz aus begonnen.
Während der automatischen Einspeicherung blinkt die
Speicheranzeige (M), und die Frequenzanzeige ändert sich
fortlaufend. Beim Einspeichern eines Senders erscheinen die
Speicheranzeige und die Nummer des betreffenden
Speicherplatzes 1 Sekunde lang im Display.
Nach beendeter Einspeicherung aller Festsender wird die
Empfangsfrequenz des zuletzt eingespeicherten Senders angezeigt.
RQT7951
Aufheben dieser Betriebsart
18
Halten Sie [MENU].
18
INPUT SELECTOR
-
TUNER/
-
BAND
Wählen Sie
„TUNER“.
.
MENU
2
2
MENU
TUNE
231
Gedrückt halten
„FM“ oder „AM“
wählen.
-
TUNER/
-
BAND
%DIGITAL
%PL
2
Frequenz abstimmen.
Wenn eine dieser beiden
Tasten gedrückt gehalten
wird, startet der automatische
H. BASS
TUNE
DOWN
VOLUME
UP
PHONES
2
Sendersuchlauf.
Manuelle Einspeicherung von Festsendern
Bei diesem Verfahren wird jeweils ein einziger Festsender
eingespeichert.
Vorbereitung: Stimmen Sie den einzuspeichernden Sender ab.
Hauptgerät
1.Drücken Sie [MENU] zur Wahl von „MEMORY“.
2.Drücken Sie zur Kanalauswahl [TUNE 2 oder 1].
3.Drücken Sie [MENU], um die Einstellung zu
speichern.
Aufheben dieser Betriebsart
Halten Sie [MENU].
Anmerkung
UKW-Sender können auch in der monauralen
Empfangsbetriebsart eingespeichert werden.
Wahl eines Speicherplatzes
Fernbedienung
Betätigen Sie [1, CH, 2].
oder
Drücken Sie die Zifferntasten.
Zur Eingabe einer Speicherplatznummer zwischen 1 und 9
drücken Sie die entsprechende Zifferntaste.
Zur Eingabe einer zweistelligen Speicherplatznummer drücken
Sie zunächst [
≧ 10, -/--], und dann die Zifferntasten für die
Zehner- und die Einerstelle.
Beispiel: Zur Wahl von Speicherplatz 21: [
≧ 10, -/--] → [2] → [1]
UKW-Empfangsbetriebsart
Bei stark verrauschtem UKW-Empfang können Sie auf die
monaurale Empfangsbetriebsart umschalten, um die
Empfangsqualität zu verbessern.
Hauptgerät
1.Betätigen Sie [MENU] zur Wahl von „FM MODE“.
2.Betätigen Sie [TUNE 2 oder 1] zur Wahl von
„MONO“.
Zum Abbrechen wählen Sie „AUTO“.
3.Betätigen Sie [MENU].
Die Anzeige „MONO“ leuchtet auf.
Empfang von Rundfunksendungen
2
TUNE
2
2
TUNE
INPUT SELECTOR
MENU
Empfang von RDS-Sendern
Dieses Gerät kann die Textdaten anzeigen, die vom RadiodatenSystem (RDS) in bestimmten Ländern übertragen werden.
Beim Empfang von RDS-Signalen leuchtet die Anzeige „RDS“.
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen die RDSAnzeigen u.U. nicht im Display.
Hauptgerät
1.Betätigen Sie [MENU] zur Wahl von „DISPLAY“.
2.Betätigen Sie [TUNE 2oder 1] zur Wahl von
„FREQ“, „RDS PS“ oder „RDS PTY“.
Der Tuner dieses Gerätes ist nicht mit dem NotdurchsagenSystem (EBS) ausgestattet, das von einem RDS-Sender
ausgestrahlte Notdurchsagen automatisch abstimmt.
2
%DIGITAL
MENU
VOLUME
%PL
H. BASS
DOWN
Programmtyp-Anzeigen
NEWSNachrichten
AFFAIRSAktuelle Themen
INFOInformationen
SPORTSport
EDUCATEBildungsprogramme
DRAMAHörspiele
CULTUREKulturelle Themen
SCIENCENaturwissenschaften
VARIEDVerschiedenes
POP MPopmusik
ROCK MRockmusik
M. O. R. MMiddle-of-the-Road-Musik
LIGHT MLeichte Klassik
CLASSICSE-Musik
OTHER MSonstige Musikgattungen
WEATHERWetterberichte
FINANCEFinanzielle Themen
CHILDRENKinderfunk
SOCIAL ASoziale Themen
RELIGIONReligiöse Themen
PHONE INProgramme mit Höreranrufen
TRAVELReisen
LEISUREFreizeit
JAZZJazz
COUNTRYCountry-Musik
NATIONALNationale Musik
OLDIESOldies
FOLK MVolksmusik
DOCUMENTDokumentarberichte
TESTTestsendung
ALARMNotdurchsagen
DEUTSCH
UP
PHONES
Bedienungsverfahren
Zum Wechseln zwischen FM und AM im Hauptgerät
1. Betätigen Sie [MENU] zur Wahl von „BAND“.
2. Betätigen Sie [TUNE 2 oder 1] zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
3. Betätigen Sie [MENU].
Änderung des MW-Frequenzrasters
Wenn die Empfangsfrequenz eines MW-Senders nicht genau
abgestimmt werden kann, ändern Sie das Frequenzraster, um
es dem in Ihrem Empfangsgebiet verwendeten MWFrequenzraster anzupassen.
Am Hauptgerät
1. Betätigen Sie [MENU] zur Wahl von „AM ALLOC“.
2. Betätigen Sie [TUNE 2 oder 1] zur Wahl von „9“ oder „10“.
3. Betätigen Sie [MENU].
(Das Frequenzraster wird von 9 kHz in 10kHz geändert.)
19
RQT7951
19
Weitere Funktionen
H. BASS
%DIGITAL
INPUT SELECTOR
2
2
MENU
TUNE
%PL
Fixieren des Eingangsmodus
Dieses Gerät erkennt automatisch, ob es sich beim
Eingangssignal um ein Digital- oder ein Analogsignal handelt,
doch können Sie den Eingangsmodus bei Bedarf fixieren.
Fernbedienung
Betätigen Sie [INPUT MODE] zur Wahl von „AUTO“,
„ANALOG“ oder „DIGITAL“.
Klangfarbe
Sie können den Pegel der Tiefen und Höhen einstellen.
Fernbedienung
1.Betätigen Sie [TONE/BALANCE] zur Wahl von
„BASS“ oder „TREBLE“.
2.Betätigen Sie [–/L] oder [+/R], um den Pegel der
Tiefen bzw. Höhen wunschgemäß einzustellen.
Hinweis
•
Die Eingangssignale müssen entweder Analog oder PCM sein,
und Dolby Pro Logic
• (SC-HT17) Bei Wahl von DVD ANALOG 6CH kann die
Klangfarbe nicht eingestellt werden.
ΙΙ
und SFC müssen ausgeschaltet sein.
Balance
Die Balance der Frontlautsprecher kann eingestellt werden.
Fernbedienung
1.Betätigen Sie [TONE/BALANCE] zur Wahl von
„BALANCE“.
2.Betätigen Sie [–/L] oder [+/R], um die Balance
wunschgemäß einzustellen.
Subwoofer-Ausgangspegel
Bedienungsverfahren
Fernbedienung
Betätigen Sie [SUBWOOFER].
Der Ausgangspegel des Subwoofers kann in 5 Stufen eingestellt werden:
SW MIN, SW 5, SW 10, SW 15 und SW MAX.
Um die Tonausgabe vom Subwoofer abzuschalten, wählen Sie
die Einstellung SW - - -.
Hinweis
• Klangverzerrungen können auftreten, wenn Sie die Lautstärke
erhöhen, während ein hoher Subwoofer-Ausgangspegel
eingestellt ist. In einem solchen Fall verringern Sie den
Subwoofer-Ausgangspegel.
RQT7951
• (SC-HT17) Bei Wahl von DVD ANALOG 6CH kann der
20
Ausgangspegel des Subwoofers nicht eingestellt werden.
20
H. BASS
VOLUME
DOWN
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUBWOOFER
INPUT MODE
UP
PHONES
TONE/
BALANCE
SUB MENU/
PLAY LIST
TV VOL TVVOL
DVD REC
REC MODE
REC
INPUT MODE
SUBWOOFER
TONE/
BALANCE
OFF
EFFECT
%PL
ENTER
TV
TV/AV
-
H.BASS/
-
C.FOCUS
/L/R
MUSIC
SFC
FUNCTIONS
RETURN
MUTING
-
LEVEL/
-
TEST
AV/MOVIE
H.Bass
Sie können den Niedrigfrequenz-Klang verbessern, damit die
unteren Basstöne gut zu hören sind, selbst wenn die Akustik
Ihres Zimmers nicht optimal ist.
Fernbedienung
Betätigen Sie [-H.BASS/–C.FOCUS].
Hauptgerät
Betätigen Sie [H.BASS].
Die Anzeige leuchtet auf.
Aufheben dieser Betriebsart
Drücken Sie erneut die Taste [-H.BASS/–C.FOCUS] oder
[H.BASS].
Hinweis
• Beim Einsatz von Kopfhörern kann H.Bass nicht verwendet
werden.
• Der tatsächliche Basseffekt hängt von der Disc ab.
Mittenfokus
(Disc, wenn der Dialog im Mittelkanal aufgezeichnet wird)
Diese Funktion vermittelt den akustischen Eindruck, dass der
Ton des Mittellautsprechers aus dem Inneren des
Fernsehgerätes kommt.
Fernbedienung
Halten Sie [-H.BASS/–C.FOCUS].
Die Anzeige „C.FOCUS“ leuchtet auf.
In der werkseitigen Voreinstellung ist diese Funktion
ausgeschaltet.
In folgenden Fällen kann der Mittenfokus nicht eingesetzt
werden:
• Wenn es sich beim Eingangssignal um ein PCM-Signal oder
ein analoges Stereosignal handelt.
• (SC-HT17) Bei Wahl des Eingangs DVD ANALOG 6CH.
Stummschaltung
Fernbedienung
Betätigen Sie [MUTING].
Aufheben dieser Betriebsart
Drücken Sie [MUTING] erneut.
Die Stummschaltung wird auch durch Ausschalten des Gerätes
aufgehoben.
MUTING
-
H.BASS/
-
C.FOCUS
/L/R
Weitere Funktionen
INPUT SELECTOR
INPUT SELECTOR
2
TUNE
2
2
MENU
TUNE
2
MENU
%DIGITAL
%PL
A/D-Dämpfung
Aktivieren Sie diese Funktion, falls die Überlaufanzeige
„OVERFLOW“ bei Verwendung des 2-kanaligen
Analogeingangs häufig aufleuchtet.
Hauptgerät
1.Drücken Sie gleichzeitig [TUNE 2 und 1], um den
Setup-Modus aufzurufen.
2.Betätigen Sie [INPUT SELECTOR] zur Wahl von
„A/D ATT“.
3.Betätigen Sie [TUNE 2 oder 1] zur Wahl von „ON“
oder „OFF“.
4.Drücken Sie gleichzeitig [TUNE 2 und 1], um den
Setup-Modus zu verlassen.
Dynamikbereich-Komprimierung
Ändern Sie diese Einstellung, wenn Sie Programmmaterial im
Format Dolby Digital mit geringer Lautstärke (z.B. spät nachts)
wiedergeben, um den Ton auch in leisen Passagen deutlich
hören zu können. Diese Funktion reduziert den Spitzenpegel in
lauten Szenen, ohne das Klangfeld zu beeinflussen.
Hauptgerät
1.Drücken Sie gleichzeitig [TUNE 2 und 1], um den
Setup-Modus aufzurufen.
2. Betätigen Sie [INPUT SELECTOR] zur Wahl von „DR
COMP“.
3.Betätigen Sie [TUNE 2 oder 1] zur Wahl von „OFF“,
„STANDARD“ oder „MAX“.
4.Drücken Sie gleichzeitig [TUNE 2 und 1], um den
Setup-Modus zu verlassen.
OFF:
Die Wiedergabe des Programmmaterials erfolgt mit dem
ursprünglichen Dynamikbereich (werkseitige Voreinstellung).
STANDARD:
Dies ist der vom Produzenten des Programmmaterials für
Heimwiedergabe empfohlene Pegel.
MAX:
Die maximale Komprimierung wird erhalten (für nächtliche
Wiedergabe empfohlen).
Display-Abdunklung
Die Display-Beleuchtung kann abgedunkelt werden, um das
Ablesen der Anzeigen in einem dunklen Raum zu erleichtern.
Hauptgerät
1.Betätigen Sie [MENU] zur Wahl von „DIMMER“.
2.Betätigen Sie [TUNE 2 oder 1] zur Wahl von „OFF“
oder „ON“.
3.Betätigen Sie [MENU].
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
TV VOL TV VOL
DVD REC
REC MODE
REC
INPUT MODE
SUBWOOFER
TONE/
BALANCE
OFF
EFFECT
%PL
TV/AV
-
-
MUSIC
TV
H.BASS/
C.FOCUS
/L/R
SFC
RETURN
MUTING
-
LEVEL/
-
TEST
AV/MOVIE
H. BASS
DOWN
VOLUME
INPUT MODE
UP
PHONES
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann sehr praktisch dazu verwendet werden, die
Anlage nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer auszuschalten.
Diese Zeitschaltuhr-Funktion dient nicht zur Steuerung anderer Geräte.
Hauptgerät
1.Betätigen Sie [MENU] zur Wahl von „SLEEP“.
2.Drücken Sie [TUNE 2 oder 1], um die gewünschte
Uhrzeit auszuwählen.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
OFF (Aus) v SLEEP 30 v SLEEP 60 v SLEEP 90
v SLEEP 120 (Minuten)
3.Betätigen Sie [MENU].
Die Anzeige wird abgedunkelt, selbst wenn der Dimmer auf
„OFF“ gestellt ist.
Überprüfen der Restzeit
1. Betätigen Sie [MENU] zur Wahl von „SLEEP“.
2. Drücken Sie einmal auf [TUNE 2 oder 1]. Die bis zum
Ausschalten verbleibende Zeitdauer wird angezeigt.
3. Betätigen Sie [MENU].
Ändern der Einstellung
Führen Sie das Einstellverfahren erneut von Anfang an aus.
PCM/DTS FIX-Betriebsart
In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass das Gerät die auf Discs
aufgezeichneten Digitalsignale nicht erkennt.
• Bei den auf CDs aufgezeichneten PCM-Signalen kann dies dazu
führen, dass der Anfang eines Titels abgeschnitten wird. In einem
solchen Fall aktivieren Sie die PCM FIX-Betriebsart.
•
Bei Discs im DTS-Format kann es vorkommen, dass die Signale überhaupt nicht
erkannt werden. In einem solchen Fall aktivieren Sie die DTS FIX-Betriebsart.
Bei Wahl der Eingangsquelle:
Fernbedienung
1. Betätigen Sie [INPUT MODE] zur Wahl von „DIGITAL“
2. Halten Sie [INPUT MODE] 4 Sekunden lang gedrückt.
Die aktuelle Betriebsart wird angezeigt. Um die Betriebsart zu wechseln,
halten Sie die Taste erneut gedrückt.
Bei jeder Betätigung der Taste:
AUTO → PCM FIX → DTS FIX
Wenn eine FIX-Betriebsart aktiviert ist, kann das Gerät keine anderen
Signale verarbeiten. Dies kann dazu führen, dass Rauschen erzeugt wird.
In einem solchen Fall wählen Sie die Einstellung „AUTO“.
Beim Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand wird wieder
die AUTO-Betriebsart aktiviert.
Anmerkung
Wenn eine CD im DTS-Format, auf der sowohl DTS- als auch PCMSignale aufgezeichnet sind, nicht einwandfrei wiedergegeben wird, gehen
Sie nach Schritt 1 oben wie folgt vor:
Für Hauptgerät
1. Betätigen Sie [MENU] zur Wahl von „DTS-PCM“.
2. Betätigen Sie [TUNE 2 oder 1] zur Wahl von „ON“.
3. Betätigen Sie [MENU].
Falls dies zu einem Auftreten von Rauschen führt, stellen Sie die
Einstellung „OFF“ wieder her. (Diese Einstellung ist für alle digitalen
Programmquellen wirksam.)
21
DEUTSCH
Bedienungsverfahren
RQT7951
21
Weitere Funktionen
S
S
TOP MENU
ENTER
SUB MENU/
PLAY LIST
TV VOL TV VOL
DVD REC
REC MODE
REC
TV/AV
-
INPUT MODE
SUBWOOFER
-
EFFECT
BALANCE
TONE/
C.FOCUS
EFFECT
OFF
%PL
MUSIC
TV
H.BASS/
/L/R
Aufnehmen
RETURN
MUTING
-
LEVEL/
-
TEST
SFC
AV/MOVIE
-
LEVEL/
-
TEST
/L/R
INPUT SELECTOR
2
TUNE
INPUT SELECTOR
%DIGITAL
2
MENU
%PL
H. BAS
Mittenkanal-Breitenregelung „C-WDTH“
Diese Funktion ermöglicht eine Einstellung des Effekts, der in den Modi
MUSIC und PANORAMA erzielt wird.
Diese Einstellung sorgt für ein natürlicher wirkendes Klangbild beim
Hören von Musik. Dabei können Sie entweder den Klangschwerpunkt in
Richtung der Frontlautsprecher verlagern, um das vordere Klangbild zu
verbessern, oder das Klangvolumen des Mittellautsprechers erhöhen, um
das Klangbild in der Mitte zu fixieren.
Sie können einen Pegel zwischen 0 (der Mittellautsprecher dominiert) und
7 (der Klang des Mittellautsprechers ist verbreitert) wählen.
Die Standardeinstellung ist 3.
Fernbedienung
1.Betätigen Sie [EFFECT] zur Wahl von „C-WDTH“.
2.Betätigen Sie [–/L] oder [+/R], um den Effektpegel
wunschgemäß einzustellen.
Dimensionsregelung „DIMEN“
Die Dimensionsregelung ermöglicht eine Einstellung des Effekts, der in
den Modi MUSIC und PANORAMA erzielt wird.
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie Unterschiede zwischen den
Ausgangspegeln der Frontlautsprecher und der Surround-Lautsprecher
ausgleichen.
Sie können einen Pegel zwischen –3 und +3 wählen; erhöhen Sie den
Pegel, um den Klangschwerpunkt in Richtung der Frontlautsprecher zu
verlagern, oder verringern Sie den Pegel zur Verlagerung des
Klangschwerpunkts in Richtung der Surround-Lautsprecher.
Die Standardeinstellung des Pegels ist 0.
Fernbedienung
1.Betätigen Sie [EFFECT] zur Wahl von „DIMEN“.
2.Betätigen Sie [–/L] oder [+/R], um den Effektpegel
wunschgemäß einzustellen.
Einstellen des SFC-Effekts
Das Klangfeld kann justiert werden, indem die LautsprecherAusgangspegel und die Verzögerungszeit der Surround-Lautsprecher
eingestellt werden. Diese Einstellungen können separat für jeden SFCEffektmodus vorgenommen werden.
Einstellen der Lautsprecher-Ausgangspegel
Fernbedienung
1. Betätigen Sie [
Bedienungsverfahren
Lautsprecherkanals.
Bei jeder Betätigung der Taste:
C →RS→ LS→ SW
2.Betätigen Sie [–/L] oder [+/R], um den
Ausgangspegel wunschgemäß einzustellen.
C, RS und LS:–10 dB bis +10 dB
SW:– – – (Aus) ↔ MIN ↔ 1 – 19 ↔ MAX
Einstellen der Verzögerungszeit
Fernbedienung
1.Betätigen Sie [EFFECT].
RQT7951
2.Betätigen Sie [–/L] oder [+/R], um die gewünschte
Verzögerungszeit einzustellen.
22
22
Der Standardwert beträgt 50 mSEC. (10 mSEC – 100 mSEC)
-LEVEL/–TEST
] zur Wahl des
Aufnahme mit einem Zusatzgerät
Die Aufzeichnung kann in einem Gerät erfolgen, das an DVR/
VCR OUT angeschlossen ist.
Mit Ausnahme von DVR/VCR IN können alle analogen Quellen
aufgezeichnet werden.
1.Betätigen Sie [INPUT SELECTOR] zur Wahl der
Programmquelle, die aufgezeichnet werden soll.
2.Starten Sie die Aufnahme.
Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung des
Aufnahmegerätes nach.
3.Starten Sie die Wiedergabe der Programmquelle,
die aufgezeichnet werden soll.
Hinweis
• (SC-HT17) Wenn Sie die DVD ANALOG 6CH-Betriebsart
aktivieren, wird nur der Ton des linken und rechten
Frontkanals aufgezeichnet.
• Das Gerät kann keine digitalen Quellen aufzeichnen. In einem
solchen Fall schließen Sie das betreffende Gerät an die
analogen Eingangsbuchsen an, und wählen Sie dann
„ANALOG“ als Eingang.
RESET-Funktion
2
TUNE
INPUT SELECTOR
Auf Wunsch können alle Standardeinstellungen (werkseitigen
Voreinstellungen) des Gerätes mit Hilfe der
Rückstellungsfunktion wiederhergestellt werden.
Dabei werden evtl. eingespeicherte Festsender jedoch nicht
gelöscht.
1.Betätigen Sie [MENU] zur Wahl von „RESET“.
2.Betätigen Sie [TUNE 2 oder 1] zur Wahl von „YES“.
Wählen Sie „NO“, um den Vorgang abzubrechen.
3.Betätigen Sie [MENU].
2
MENU
%DIGITAL
2
2
MENU
TUNE
%PL
H. BAS
Kurzanleitung zum Gebrauch der Fernbedienung
(èSeite 25)
DVD
DEUTSCH
AV SYSTEMRECEIVER
DVD
TV
DVD
RECORDER
23
SKIP
i
ENTER
DVD REC
REC MODE
SUBWOOFER
EFFECT
%PL
PLAYER
ANALOG 6CH
-
TUNER/
VCR
-
VOLUME
-/--
>
10
=
SLOW/SEARCH
t
PLAY
FUNCTIONS
TV
MUTING
TV/AV
-
H.BASS/
-
-
C.FOCUS
-
/L/R
SFC
MUSIC
AV/MOVIE
BAND
CH
y
q
RETURN
LEVEL/
TEST
^^
DRIVE
SELECT
1
45 6
7089
DIRECT TUNING
DISC
u
STOPPAUSE
gh
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU/
PLAY LIST
TV VOL TV VOL
REC
INPUT MODE
TONE/
BALANCE
OFF
Wiedergabe von DVDs
Einschalten
TV
AV SYSTEM
^
Einschalten des Fernsehgerätes und Wahl des Eingangs
SC-HT15 SC-HT17
DVD
PLAYER
Einschalten des Players und Starten der Wiedergabe
Ausschalten
SC-HT15 SC-HT17
DVD
PLAYER
PLAYER
ANALOG 6CH
Ansteuerung des DVD-Players/DVD-Recorders
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
Anzeigen von Disc-Menüs
MENU
Anzeigen von Disc-Menüs
SUB MENU/
PLAY LIST
TV VOL
FUNCTIONS
DVD
PLAYER
ANALOG 6CH
DVD
oder
ENTER
Wahl und
Einstellung von
Menüeinträgen
oder
DVD
RECORDER
RECORDER
DVD
AV SYSTEM
^
^
TV
TV/AV
AV SYSTEM
^
^
TV
1
45 6
7089
Starten der Wiedergabe mit
einem bestimmten Disc-Eintrag
SKIP
u
i
SLOW/SEARCH
t
y
PLAY
q
AV SYSTEM
^
^
23
-/--
>
10
=
Überspringen von
Disc-Einträgen
während der
Wiedergabe
Suchlauf
DRIVE
SELECT
Umschalten zwischen DVD
und Festplatte
[DVD-Recorder mit
integriertem
Festplattenlaufwerk]
Anzeigen von Player-Menüs
MENU
MENU
RETURN
TV VOL
DIRECT TUNING
DISC
Wahl der Disc [5-Disc-Wechsler]
REC MODE
Wählen Sie einen
Aufzeichnungsmodus aus.
Löschen von Menüs
oder Zurückkehren zum
vorigen Menü
23
1
45
REC
Starten Sie die Aufzeichnung
(gedrückt halten)
PAUSE
h
SLOW/SEARCH
t
y
Starten der Zeitlupenwiedergabe
PAUSE
h
Einzelbild-Weiterschaltung
STOP
g
Beenden der Wiedergabe
PAUSE
h
Pausieren der Wiedergabe
23
Bedienungsverfahren
RQT7951
23
Kurzanleitung zum Gebrauch der Fernbedienung
TV/VCR
Fernsehen
AV SYSTEMRECEIVER
DVD
TV
DVD
RECORDER
23
SKIP
i
ENTER
DVD REC
REC MODE
SUBWOOFER
EFFECT
%PL
PLAYER
ANALOG 6CH
-
TUNER/
VCR
-
BAND
VOLUME
-/--
>
10
=
SLOW/SEARCH
t
PLAY
q
FUNCTIONS
RETURN
TV
MUTING
TV/AV
-
H.BASS/
-
LEVEL/
-
C.FOCUS
-
/L/R
SFC
MUSIC
AV/MOVIE
TEST
^^
DRIVE
SELECT
1
45 6
7089
DIRECT TUNING
DISC
u
STOPPAUSE
gh
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
SUB MENU/
PLAY LIST
TV VOL TV VOL
REC
INPUT MODE
TONE/
BALANCE
OFF
CH
y
Einschalten
TV
Einschalten des Fernsehgerätes und Wahl des Eingangs
Ausschalten
TV
Ansteuerung des Fernsehgerätes
4
3
CH
2
1
Durchlaufen der
Programmplätze
1
45 6
7089
Wiedergabe von Videocassetten
Einschalten
TV
Einschalten des Fernsehgerätes und Wahl des Eingangs
23
AV SYSTEM
^
AV SYSTEM
^
Direkte
Programmplatzwahl
-/--
>
10
=
AV SYSTEM
^
TV
TV/AV
SUB MENU/
PLAY LIST
TV VOL
RETURN
TV VOL
Einstellen der Lautstärke
TV
TV/AV
24
VCR
AV SYSTEM
^
PLAY
q
Einschalten des Players und Starten der Wiedergabe
Ausschalten
VCR
AV SYSTEM
TV
^
Bedienungsverfahren
RQT7951
24
Ansteuerung des Videorecorders
4
3
CH
2
1
Durchlaufen der
Programmplätze
STOP
1
45 6
7089
Beenden der Wiedergabe
g
23
-/--
>
10
=
Direkte
Programmplatzwahl
AV SYSTEM
^
SLOW/SEARCH
t
y
Rückspulung oder
Schnellvorlauf
PAUSE
h
Pausieren der Wiedergabe
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.