Panasonic SC-HC395EG-K, SC-HC395EG-W User Manual

EG
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kompakt stereosystem
Kompakt stereo-system
Kompaktowy zestaw stereo
Kompaktní stereo systém
Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Installationsinstruktioner medföljer (l 2, 19 och 20)
Monteringsarbetet ska göras av en kompetent installationstekniker.
Läs noggrant igenom monteringsinstruktionerna och bruksanvisningen innan du påbörjar monteringen för att säkerställa att den utförs korrekt. (Vänligen spara instruktionerna. Du kan behöva dem när du underhåller eller flyttar enheten.)
Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
Medfølgende installationsvejledning (l 22, 39 og 40)
Selve installationen skal udføres af en kvalificeret installatør.
Før arbejdets start skal du læse installationsvejledningen og betjeningsvejledningen nøje igennem for at sikre, at installationen udføres korrekt. (Opbevar disse vejledninger til fremtidig brug. Du får måske brug for dem til vedligeholdelse, eller hvis enheden flyttes.)
Model No. SC-HC397
SC-HC395
Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Załączone instrukcje instalacji (l 42, 59 i 60)
Instalację powinien przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany specjalista.
Przed rozpoczęciem pracy należy się dokładnie zapoznać z instrukcją instalacji oraz z instrukcją obsługi, aby się upewnić, że instalacja została przeprowadzona prawidłowo. (Proszę zachować niniejszą instrukcję. Będzie ona potrzebna podczas serwisowania lub przenoszenia urządzenia.)
Děkujeme, že jste si zakoupil tento výrobek. Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Přiložené pokyny k instalaci (l 62, 79 a 80)
Instalační práce musí být provedeny kvalifikovaným instalatérským odborníkem.
Před zahájením instalace si pečlivě pročtěte tyto pokyny k instalaci a návod k obsluze, abyste instalaci provedli opravdu správně. (Tyto pokyny si uschovejte. Můžete je potřebovat při údržbě nebo přesouvání tohoto zařízení.)
DANSKPOLSKI SVENSKA
ČESKY
RQT0A90-E
Säkerhetsåtgärder
VARNING
Enhet
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk. – Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser,
på enheten. – Använd endast rekommenderade tillbehör. – Avlägsna inte skyddslock. – Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade
fackmän för service. – Låt inte metallföremål falla inuti enheten. – Placera inga tunga föremål ovanpå.
Nätsladd
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt
på apparaten. – Sätt i elkontakten helt i elnätet. – Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på sladden. – Hantera inte kontakten med fuktiga händer. – Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet. – Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade.
Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort från vägguttaget.
FÖRSIKTIGHET
Enhet
Den här enheten använder laser. Användning av kontroller
eller justeringar eller utförande av procedurer andra än de som specificeras i bruksanvisningen kan leda till exponering för farlig strålning.
Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av
mobiltelefoner under användning. Om sådana störningar uppstår, öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen.
Denna enhet är avsedd för användning på platser med
moderat klimat.
Placering
Placera den här enheten på en jämn yta.För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp
eller annat begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen
är tillräcklig kring enheten. – Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta
av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål. – Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller
fuktighet och alltför mycket vibrationer.
Batteri
Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren rekommenderar.
Misshantering av batterierna kan orsaka att elektrolytvätska
läcker ut och leda till brand. – Ta ur batteriet om du inte tänker använda fjärrkontrollen
på en längre tid. Förvara det på sval och mörk plats. – Får inte värmas upp eller utsättas för lågor. – Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt solljus
någon längre tid med dörrar och fönster stängda. – Får inte tas isär eller kortslutas. – Ladda inte om alkaliska eller manganbatterier. – Använd inte batterier vars skyddshölje har dragits av.
När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter
eller din återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation.
Produktidentifieringsmärkning finns på undersidan av enheten.
Deklaration om överensstämmelse (DoC)
Härmed garanterar “Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med direktiv 1999/5/EG. Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till våra R&TTE-produkter från vår DoC-server: http://www.doc.panasonic.de Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Tyskland
2
RQT0A90
Innehållsförteckning
Säkerhetsåtgärder ............................................ 2
Tillbehör............................................................. 3
Referensguide till fjärrkontrollen .................... 4
Anslutningar...................................................... 5
Att sätta i medium............................................. 6
Bluetooth
Medieuppspelningskontroller.......................... 9
[SC-HC397] Att lyssna på DAB/DAB+ .............. 10
Att lyssna på FM-radio ................................... 12
Ljudjustering ...................................................13
Klocka och timer............................................. 13
Andra funktioner............................................. 14
Felsökning....................................................... 15
Underhåll och rengöring ................................ 17
Om Bluetooth
Spelbara media ............................................... 18
Licenser ........................................................... 18
Montering av stereon på en vägg (tillval) .....19
Specifikationer ................................................ 21
®
-funktioner....................................... 7
®
................................................ 18
Tillbehör
Kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören innan du använder stereon.
1 Fjärrkontroll
(N2QAYB000944)
1 Batteri till fjärrkontrollen
1 Nätkabel
[SC-HC397]
1 DAB-inomhusantenn
[SC-HC395]
1 Inomhusantenn för FM
Tillbehör för väggmontering
1 Säkerhetshållare
2 Väggkonsoler
SVENSKA
Om beskrivningarna i bruksanvisningen
Sidor som hänvisas till anges som “l ±±”.Om inget annat anges, beskrivs funktionerna när du
använder fjärrkontrollen.
Bruksanvisningen gäller för modellerna SC-HC397 och
SC-HC395. Om inget annat anges visar bilderna i bruksanvisningen modellen SC-HC397.
[SC-HC397] : anger funktioner som endast gäller för
[SC-HC395]
Avfallshantering av produkter och batterier Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
SC-HC397.
: anger funktioner som endast gäller för
SC-HC395
.
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får blandas med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser. Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön. För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (nedanför):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall uppfyller den de krav som ställs i direktivet för den aktuella kemikalien.
1 Skruv
Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning.De produktnummer som uppges i den här bruksanvisningen
gäller från november 2015. Numren kan komma att ändras.
3
RQT0A90
Referensguide till fjärrkontrollen
Ovansidan
(Alkaliskt batteri eller manganbatteri)
1 Standby/strömställare (Í/I) (Í)
Tryck på knappen för att växla mellan på- och standbyläge. När stereon befinner sig i standbyläge förbrukar den fortfarande en liten mängd el.
2 Välj ljudkälla
På den här enheten:
“CD” ----------. “BLUETOOTH” ----------. “USB”
:;
“AUX” ("-"-"-" “FM” ("-"-"-" (“DAB+”)*
På fjärrkontrollen:
[ ]: “BLUETOOTH” [USB/CD]: “CD” ,. “USB”
[RADIO/AUX]: (“DAB+”)* --------------------. “FM”
^-----"" “AUX”("--"-}
3 Grundläggande knappar för uppspelningskontroll 4 Justerar volymen (0 (min) till 50 (max)) 5 Öppna eller stäng skjutluckan 6 Bluetooth
Tryck på “BLUETOOTH” för att välja den som ljudkälla.Tryck på och håll ned för att gå in i parkopplingsläge
®
-parkopplingsknapp
(l 7) eller koppla bort en Bluetooth
®
-enhet (l 8).
7 NFC-område att röra vid (l 7) 8 Port för USB-enheter / DC OUT -uttag (l 6) 9 AUX IN jack (l 5) 10 Signalsensor för fjärrkontroll
Avstånd: Inom cirka 7 m direkt framför Vinkel: cirka 30o åt vänster och höger
11 Display 12 Skjutlucka 13 Öppnar inställningsmenyn 14 Ändra informationen som visas 15 Öppnar ljudmenyn 16 Dämpa displaypanelen
Tryck igen för att avbryta funktionen.
17 Stäng av ljudet
Tryck igen för att avbryta funktionen. “MUTE” avbryts också när volymen justeras eller när stereon stängs av.
18 Öppnar uppspelningsmenyn 19 Va l/O K
Att använda fjärrkontrollen
Sätt i batteriet med kontakterna (i och j) rättvända så att de matchar dem i fjärrkontrollen. Peka på fjärrkontrollens signalsensor på den här enheten.
För att undvika störningar, placera inte några föremål framför
signalsensorn.
4
RQT0A90
* Endast tillgänglig för [SC-HC397]
Anslutningar
2
1
ュモャチモワヵバ ョヮチモワヵ
ヘブ
[SC-HC397]
Den här enheten kan ta emot DAB/DAB+- och FM-stationer med DAB-antennen.
Självhäftande tejp (medföljer inte)
Inomhusantenn för DAB (medföljer)
Se till att muttern är ordentligt åtdragen.
[SC-HC395]
Självhäftande tejp
(medföljer inte)
Inomhusantenn för FM
(medföljer)
Till ett eluttag
Nätkabel (medföljer)
Anslut nätsladden efter att alla andra anslutningar har utförts.
Den här enheten förbrukar en liten mängd växelström (l 21) även när den är avstängd.
För att spara på strömmen bör du ta ur kontakten ur eluttaget, om du inte ska använda
den här enheten under en lång tid.
Anslut antennen.
Audiokabel
(medföljer inte)
ュモャチモワヵバ
ョヮチモワヵ
ヘブ
SVENSKA
De här högtalarna har ingen magnetisk avskärmning. Placera dem inte nära en tv, dator eller andra magnetiska enheter.Tejpa fast antennen på en vägg eller en pelare i en sådan position att störningarna blir så små som möjligt.[SC-HC397] Om radiomottagningen är dålig, använd en DAB-antenn för utomhusbruk (medföljer inte).[SC-HC395]
Om radiomottagningen är dålig, använd en FM-antenn för utomhusbruk med en kontakt av vinkelrät typ (medföljer inte).
Att ansluta en extern musikspelare
1 Anslut en extern musikspelare med en ljudkabel
(medföljer inte).
Kontakttyp: 3,5 mm stereo
2 Tryck på [RADIO/AUX] upprepade gånger för att
välja “AUX” och starta uppspelningen på den anslutna enheten.
Att välja ljudingångsnivån på den
externa enheten
1 I AUX-läge, tryck på [SOUND] flera gånger för att
välja “INPUT LEVEL”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja “NORMAL” eller
“HIGH” och tryck sedan på [OK].
Fabriksinställningen är “NORMAL”.
För att minska ljudförvrängningar när “HIGH” har valts, välj “NORMAL”. Stäng av equalizern eller sänk ljudet på den externa enheten för att minska ingångssignalen. Hög nivå på ingångssignalen
kommer att förvränga ljudet.
Se enhetens bruksanvisning för mer information.
5
RQT0A90
Att sätta i medium
Se till att du lutar skivan så att den inte rör vid
skjutluckan.
Öppna inte skjutluckan manuellt.
Etiketten inåt
Att ansluta en USB-enhet
Sätt i USB-enheten direkt i USB-porten. Använd inte någon USB-förlängningskabel.Koppla ur USB-enheten när du är färdig.Innan du kopplar ur USB-enheten ska du välja en annan källa än “USB”.
Att sätta i en CD
USB-kabel (medföljer inte)
Till den kompatibla enheten
Att ladda en enhet
Laddningen påbörjas när en enhet (märkvärde: 5 V/1,5 A) ansluts till DC OUT-kontakten på den här enheten.
1 Slå på apparaten. 2 Anslut en enhet.
{. Kontrollera via den anslutna enhetens skärm att
laddningen har påbörjats.
Se till att enheten inte faller när du sätter i eller tar bort media.När du flyttar enheten ska du se till att ta bort all media och sätta enheten i standbyläge.
6
RQT0A90
En kabel som är kompatibel med din enhet krävs. Använd
den kabel som följer med din enhet.
Även om du ansluter en kabel som är kompatibel med den
här enhetens DC-OUT-kontakt, kanske din enhet inte laddas. Använd i så fall den laddare som följer med din enhet.
Beroende på din enhet kanske andra laddare inte fungerar.
Kontrollera enhetens bruksanvisning innan användning.
Anslut inte en enhet med ett märkvärde som är högre än
5 V/1,5 A till den här enheten.
Titta på den anslutna enhetens skärm för att se om
laddningen är klar.
När den är fulladdad, ta bort USB-kabeln från DC
OUT-kontakten.
För att fortsätta laddningen i standbyläge, se till att
laddningen har påbörjats innan du sätter den här enheten i standbyläge. – När en tom enhet laddas, sätt inte den i standbyläge förrän
enheten kan börja användas.
Bluetooth®-funktioner
Du kan lyssna på ljudet från Bluetooth®-ljudenheten trådlöst på den här enheten.
Se Bluetooth®-enhetens bruksanvisning för mer information. ≥ Om du tänker använda en NFC (Near Field Communication)-kompatibel Bluetooth®-enhet, fortsätt till
“Enknappsanslutning (anslutning med NFC)”.
Anslut via Bluetooth®-menyn
Förberedelser
Sätt på Bluetooth®-funktionen på utrustningen och
placera den i närheten av den här enheten.
Parkoppling med Bluetooth®-enheter
1 Tryck på [ ] för att välja “BLUETOOTH”.
{. Om “PAIRING” visas på displayen, gå till steg 4.
Att gå in i parkopplingsläget*
2 Tryck på [PLAY MENU] för att välja “PAIRING”. 3 Tryck på [3, 4] för att välja “OK? YES” och tryck
sedan på [OK].
Att parkoppla med en enhet
4 Välj “SC-HC397” eller “SC-HC395” från
Bluetooth®-enhetens Bluetooth®-meny.
{. MAC-adressen (t.ex., 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan visas
innan “SC-HC397” eller “SC-HC395” visas.
{. Namnet på den anslutna enheten visas på displayen
under några sekunder.
5 Starta uppspelningen på Bluetooth
* Du kan också gå in i parkopplingsläget genom att trycka på
och hålla ned [ -PAIRING] på enheten.
Att ansluta en parkopplad
Bluetooth
®
-enhet
®
-enheten.
1 Tryck på [ ] för att välja “BLUETOOTH”.
{. “READY” visas på displayen.
2 Välj “SC-HC397” eller “SC-HC395” från
Bluetooth®-enhetens Bluetooth®-meny.
{. Namnet på den anslutna enheten visas på displayen
under några sekunder.
3 Starta uppspelningen på Bluetooth
Om du uppmanas att ange lösenordet, skriv in “0000”.Du kan registrera upp till 8 enheter med den här enheten.
Om en 9:e enhet parkopplas, kommer den enhet som inte använts under längst tid att ersättas.
Den här apparaten kan endast anslutas till en anordning åt
gången.
När “BLUETOOTH” väljs som källa, kommer den här
enheten automatiskt att försöka ansluta till den senast anslutna Bluetooth under den här processen.) Försök att skapa en anslutning igen om anslutningsförsöket misslyckas.
®
-enheten. (“LINKING” visas på displayen
®
-enheten.
Enknappsanslutning (anslutning med NFC)
Endast för NFC-kompatibla Bluetooth® enheter (endast för AndroidTM-enheter)
Genom att bara röra vid med en NFC (Near Field Communication)-kompatibel Bluetooth®-enhet på enheten kan du göra alla förberedelser, från att registrera en Bluetooth®-enhet till att ansluta.
Förberedelser
Sätt på enhetens NFC-funktion.Android-enheter med tidigare version än 4.1 kräver
att man installerar “Panasonic Music Streaming”-appen (kostnadsfri).
1 Skriv in “Panasonic Music Streaming” i sökrutan på
Google Play Streaming”.
2 Starta appen “Panasonic Music Streaming” på enheten.
– Följ instruktionerna på skärmen på din enhet. – Använd alltid den senaste versionen av appen.
TM
för att söka och välj “Panasonic Music
1 Tryck på [ ] för att välja “BLUETOOTH”. 2 Rör vid och håll kvar din enhet vid NFC-området
på den här enheten [ ]. (l 4)
Flytta inte Bluetooth®-enheten förrän den piper, visar ett meddelande eller reagerar på något sätt. När Bluetooth enheten från den här enheten.
När du är klar med registreringen och anslutningen av
Bluetooth enheten på skärmen under några sekunder.
Placeringen av NFC-området kan skilja sig åt beroende
på enhet. När du inte kan skapa en anslutning även om Bluetooth enheten, ändra position på enheten. Förhållandena kan också förbättras om du laddar ned den dedikerade appen “Panasonic Music Streaming” och startar den.
3 Starta uppspelningen på Bluetooth
Om du rör vid den här enheten med en annan enhet, kan du
uppdatera Bluetooth enheten kommer att kopplas ifrån automatiskt.
När anslutningen skapats kan uppspelningen starta
automatiskt beroende på vilken typ av enhet som används.
Enknappsanslutningen kanske inte fungerar korrekt
beroende på vilken typ av enhet som används.
®
-enheten har reagerat kan du flytta bort
®
-enheten, visas namnet på den anslutna
®
-enheten har rört vid NFC-området på den här
®
-enheten.
®
-anslutningen. Den tidigare anslutna
SVENSKA
7
RQT0A90
Bluetooth® överföringsläge
Du kan ändra överföringsläget för att prioritera överföringskvalitet eller ljudkvalitet.
Förberedelser
Tryck på [ ] för att välja “BLUETOOTH”.Om en Bluetooth®-enhet redan är ansluten, koppla
från den.
Att koppla från en Bluetooth®-enhet
1 Medan en Bluetooth
Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja “DISCONNECT?”.
®
-enhet är ansluten:
2 Tryck på [3, 4] för att välja “OK? YES” och tryck
sedan på [OK].
1 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja
“LINK MODE”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja läge och tryck sedan
på [OK].
MODE 1: Betoning på anslutningsmöjligheter MODE 2: Betoning på ljudkvalitet
Välj “MODE 1” om ljudet avbryts.Fabriksinställningen är “MODE 2”.
Bluetooth®-ingångsnivå
Om ingångsnivån på ljudet från Bluetooth®-enheten är för lågt, ändra inställningen för ingångsnivån.
Förberedelser
Anslut en Bluetooth®-enhet.
1 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja
“INPUT LEVEL”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja nivå och tryck sedan
på [OK]. “LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^---------------------------------------------------------J
Välj “LEVEL 0” om ljudet är förvrängt.Fabriksinställningen är “LEVEL 0”.
Du kan också koppla bort Bluetooth®-enheten genom att
trycka på och hålla ned [ -PAIRING] på enheten.
Bluetooth
®
ljudkälla (t.ex. “CD”) väljs.
-enheten kommer att kopplas från om en annan
8
RQT0A90
Medieuppspelningskontroller
Följande symboler anger funktionens tillgänglighet.
[CD]: Ljud-CD i CD-DA-format och en CD som
[USB]: USB-enheter som innehåller MP3-filer
[Bluetooth]: Ansluten Bluetooth®-enhet
Förberedelser
Slå på apparaten.Sätt i mediet eller anslut Bluetooth®-enheten.
Tryck på [USB/CD] eller [ ] för att välja ljudkälla.
Spela Tryck på [1/;]. Stoppa Tryck på [].
Paus Tryck på [1/;].
Hoppa Tryck på [:/6] eller [5/9]
Sökning Under uppspelning eller paus, tryck
Att visa information
Tryck på [DISPLAY] upprepade gånger.
För att kunna använda den här enhetens fjärrkontroll med en
Bluetooth (Audio Video Remote Control Profile). Beroende på enhetens status, kanske några kontroller inte fungerar.
Maximalt antal tecken som kan visas:
[CD], [USB]: Cirka 32 [Bluetooth]: Cirka 16
Den här enheten stöder ID3-taggar av version 1.0, 1.1 och
2.3. Textdata som inte stöds kommer inte att visas eller så kommer de att visas på annat sätt.
[Bluetooth]: När du tittar på videoinnehåll med den här
funktionen kan det hända att video- och ljudutmatningen inte är synkroniserade. I detta fall, välj “MODE 1” i inställningen “LINK MODE” (l 8, “Bluetooth
innehåller MP3-filer (l 18)
(l 18)
Grundläggande kontroller
[CD], [USB], [Bluetooth])
(
[USB]: Positionen lagras och “RESUME”
visas.
[USB]: Tryck på [] två gånger för att
stoppa uppspelningen helt.
Tryck på den igen för att starta om uppspelningen.
för att hoppa över ett spår. [CD], [USB] Tryck på [3] eller [4] för
att hoppa över MP3-albumet.
och håll in [:/6] eller [5/9].
®
-enhet, måste Bluetooth®-enheten stödja AVRCP
®
överföringsläge”).
Album och spårindikering för MP3-filer.
“A _ _ _”: MP3-albumets nummer. “T _ _ _”: MP3-spårets nummer. “ _ ” står för albumets eller spårets nummer. “”:
“”:
Denna indikering används också för att hänvisa till ett album.
Denna indikering används också för att hänvisa till ett spår.
Uppspelningslägen ([CD], [USB])
Välj uppspelningsläge.
1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja “PLAYMODE”
eller “REPEAT”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK Spelar bara de valda spåren.
1-ALBUM Spelar bara det valda MP3-albumet.
RANDOM Spelar innehållet slumpmässigt.
1-ALBUM RANDOM
REPEAT
ON REPEAT Sätter på repetitionsläget.
OFF REPEAT
Under slumpmässig uppspelning kan du inte hoppa tillbaka
till föregående spår.
Läget avbryts när du öppnar skjutluckan eller tar bort
USB-enheten.
Avbryter inställningen av uppspelningsläget.
“1”, “ ” visas.
(Hoppa till önskat spår.)
“1”, “ ” visas.
“RND” visas.
Spelar alla spåren i valt MP3-album slumpmässigt.
Tryck på [3] eller [4] för att välja
MP3-album.
“1”, “ ”, “RND” visas.
`” visas.
Stänger av repetitionsläget.
SVENSKA
9
RQT0A90
[SC-HC397]
Att lyssna på DAB/DAB+
Förberedelser
Se till att DAB-antennen är ansluten. (l 5)Sätt på enheten.
Förinställning av DAB/DAB+-stationer
Du kan förinställa upp till 20 DAB/DAB+-stationer.
Förberedelser
Tryck på [RADIO/AUX] flera gånger för att välja “DAB+”.
Lagra stationer
För att lyssna på DAB/DAB+-sändningar, behöver de tillgängliga stationerna lagras i den här enheten. Den här enheten kommer automatiskt att starta
“DAB AUTO SCAN” och lagra stationerna som finns tillgängliga i ditt område om minnet är tomt.
Tryck på [RADIO/AUX] flera gånger för att välja “DAB+”.
“SCAN FAILED” visas när den automatiska sökningen inte
lyckats. Leta upp läget med den bästa mottagningen (l 11 , “Att verifiera eller förbättra signalens mottagningskvalitet”) och sök sedan om DAB/DAB+-stationerna.
Att söka om DAB/DAB+-stationer
När nya stationer läggs till eller när antennen har flyttats, gör en ny automatisk sökning.
1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja “AUTOSCAN”
och tryck sedan på [OK].
2 När “START ?” blinkar,
Tryck på [OK].
När minnet uppdateras med den automatiska sökningen
kommer de förinställda stationerna att raderas. De behöver förinställas igen (l höger).
Att lyssna på de lagrade stationerna
Förberedelser*
1 Tryck på [RADIO/AUX] flera gånger för att välja
“DAB+”.
2 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja
“TUNEMODE”.
3 Tryck på [3, 4] för att välja “STATION” och tryck
sedan på [OK].
1 Tryck på [RADIO/AUX] flera gånger för att välja
“DAB+”.
2 Tryck på [:/6] eller [5/9] för att välja
stationen.
1 Medan du lyssnar på en DAB/DAB+-sändning,
Tryck på [OK].
2 Tryck på [3, 4] för att välja kanalnumret för den
förinställda stationen och tryck sedan på [OK].
Du kan inte förinställa stationer när en station inte har någon
sändning eller när den sekundära tjänsten har valts.
Stationen som upptar en kanal raderas om en annan station
förinställs på den kanalen.
Att lyssna till förinställda DAB/
DAB+-stationer
Förberedelser*
1 Tryck på [RADIO/AUX] flera gånger för att välja
“DAB+”.
2 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja
“TUNEMODE”.
3 Tryck på [3, 4] för att välja “PRESET” och tryck
sedan på [OK].
1 Tryck på [RADIO/AUX] flera gånger för att välja
“DAB+”.
2 Tryck på [:/6] eller [5/9] för att välja
stationen.
För att välja bland de förinställda stationerna, se till att de
redan har förinställts manuellt.
För att lägga till ytterligare förinställda stationer, välj stationen
genom att använda den metod som nämns i “Att lyssna på de lagrade stationerna” (l vänster).
Att lyssna på den sekundära tjänsten
Somliga DAB/DAB+-stationer har en sekunder tjänst såväl som en primär tjänst. Om den station du lyssnar på tillhandahåller en sekundär tjänst, så visas “ ”.
1 När “ ” visas:
Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja “DAB SECONDARY”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja den sekundära
tjänsten och tryck på [OK].
10
RQT0A90
Inställningen kommer att återgå till den primära tjänsten när
man gör ändringar (t.ex. när en station ändras).
* Inställningen “TUNEMODE” lagras tills den ändras.
Display
Mottagningskvalitet 0 (dålig) - 8 (utmärkt)
Tryck på [DISPLAY] för att ändra displayen.
Informationen kommer att rulla i displayen. Varje gång du trycker på knappen:
Dynamic label: Information om sändningen
PTY display: Programtyp
Ensemble-etikett: Namnet på ensemblen
Frekvensvisning: Frekvensområdet och
Tidvisning: Aktuell tid
frekvensen visas.
Automatisk justering av klockan
Om DAB/DAB+-sändningen innehåller tidsinformation kommer den här enhetens klocka att uppdateras automatiskt.
1 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja
“AUTO CLOCK ADJ”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja “ON ADJUST” och
tryck sedan på [OK].
Välj “OFF ADJUST” för att stänga av funktionen för
automatisk justering av klockan.
Att verifiera eller förbättra signalens mottagningskvalitet
För att kontrollera signalens mottagningskvalitet måste åtminstone 1 frekvensområde vara lagrat.
Om “SCAN FAILED” visas efter att “DAB+” valts eller
efter en automatisk sökning, fortsätt till “Manuell inställning 1 frekvensområde” (l nedan)
Om stationer redan har lagrats i den här enheten,
fortsätt till “Att kontrollera DAB/DAB+-signalens mottagningskvalitet” (l höger)
Manuell inställning 1 frekvensområde
Använd den här funktionen för att söka efter 1 frekvensområde efter justering av DAB-antennens position.
Förberedelser
Skriv ner ett frekvensområde som kan tas emot i ditt område (t.ex. 12B 225,648 MHz).
Om sändningsstationer finns lagrade, fortsätt till
“Att söka om DAB/DAB+-stationer” för att lagra stationer på andra frekvensområden. (l 10)
Om “SCAN FAILED” visas, upprepa steg 1 till 3 tills en
station har lagrats. Om situationen inte förbättras, försök att använda en utomhus-DAB-antenn eller kontakta din återförsäljare.
Att kontrollera DAB/DAB+-signalens
mottagningskvalitet
1 Medan du lyssnar på DAB/DAB+-sändningen:
Tryck på [PLAY MENU] upprepade gånger för att välja “SIGNAL QUALITY” och tryck sedan på [OK]. Det aktuella frekvensområdet visas och sedan
indikeras mottagningskvaliteten.
2 Om signalens mottagningskvalitet är dålig, flytta
antennen till en position där mottagningskvaliteten är bättre.
3 För att fortsätta kontrollera kvaliteten av andra
frekvensområden: Tryck på [3, 4] igen och välj den önskade frekvensen.
4 Tryck på [OK] för att avsluta.
Om antennen har justerats, gör en automatisk sökning och
uppdatera stationsminnet. (l 10)
SVENSKA
1 Under tiden visas “SCAN FAILED”.
Justera DAB-antennens position.
2 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja
“MANUAL SCAN”.
3 Tryck på [3, 4] för att välja det frekvensområde
som kan tas emot i ditt område och tryck sedan på [OK].
11
RQT0A90
Att lyssna på FM-radio
Du kan förinställa upp till 30 kanaler.
Förberedelser
Se till att antennen är ansluten. (l 5)Slå på apparaten.
Tryck på [RADIO/AUX] flera gånger för att välja
“FM”.
En station som tidigare sparats skrivs över när en annan
station sparas på samma förinställda kanal.
Automatisk förinställning av stationer
1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja “A.PRESET”. 2 Tryck på [3, 4] för att välja “LOWEST” eller
“CURRENT” och tryck sedan på [OK].
LOWEST:
För att börja den automatiska förinställningen med den lägsta frekvensen (FM 87.50).
CURRENT:
För att börja den automatiska förinställningen med den aktuella frekvensen.*
{. Mottagaren börjar förinställa alla stationer som den kan
ta emot i kanalerna i stigande ordning.
* För att byta frekvens, se “Manuell inställning och
förinställning”.
Att lyssna på en förinställd kanal
1 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja
“TUNEMODE”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja “PRESET” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [:/6] eller [5/9] för att välja
kanalen.
Manuell inställning och förinställning
Välj en radiosändning.
1 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja
“TUNEMODE”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja “MANUAL” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [:/6] eller [5/9] för att ställa in
önskad station.
För att starta den automatiska fininställningen, tryck och
håll kvar [:/6] eller [5/9] tills frekvensen börjar bläddras fram. Fininställningen stoppar när en station hittas.
Hur du förinställer kanalen
4 Medan du lyssnar på radiosändningen, tryck på
[OK].
5 Tryck på [3, 4] för att välja kanal och tryck sedan
på [OK].
Att förbättra FM-ljudkvaliteten
1 Medan FM-sändningar tas emot, tryck på
[PLAY MENU] flera gånger för att välja “FM MODE”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja “MONO” och tryck
sedan på [OK].
Denna inställning kan förinställas och sparas. För att
göra det fortsätter du till steg 4 i “Manuell inställning och förinställning”.
Välj “STEREO” i steg 2 för att återgå till stereosändningar.“MONO” avbryts om frekvensen ändras.
Att visa aktuell FM-signalstatus
Medan en FM-signal tas emot, tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att visa “FM STATUS” och tryck sedan på [OK].
“FM ST”: FM-signalen har ställts in och är i stereo. “FM”: Det finns ingen inställd signal eller så är
“FM MONO”: “MONO” väljs i steg 2 i “Att förbättra
Visa RDS-textdata
Tryck på [DISPLAY] för att visa textdata.
Var gång du trycker på knappen:
“PS”: Programservice “PTY”: Programtyp “FREQ”: Frekvensvisning
FM-signalen i mono.
FM-ljudkvaliteten” (l ovan).
12
RQT0A90
“STEREO” visas när den här enheten är inställd på en
stereosändning.
Enheten kan visa textdata som sänds genom
radiodatasystemet (RDS) som finns tillgängligt på vissa områden. (RDS skärmarna kanske inte är tillgängliga om mottagningen är dålig.)
Ljudjustering
Följande ljudeffekter kan läggas till ljudutmatningen.
1 Tryck på [SOUND] flera gånger för att välja effekt. 2 Tryck på [3, 4] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
“MY SOUND” (My sound)
“PRESET EQ” (Förinställd equalizer)
“BASS” (Bas) eller “TREBLE” (diskant)
“D.BASS” (Dynamisk Bas)
“SURROUND” (Surround)
Du kan erfara en minskning i ljudkvaliteten när dessa effekter
används med vissa källor. Om detta inträffar, stäng av ljudeffekterna.
När “AUX” har valts som källa kan du välja “INPUT LEVEL”
för att justera ljudingångsnivån för den externa enheten. (l 5)
“SOUND 1”, “SOUND 2” eller “SOUND 3”. (l nedan, “Att spara ljudinställningarna”)
“HEAVY” (tung), “SOFT” (mjuk), “CLEAR” (klar), “VOCAL” (röst) eller “FLAT” (jämn/av).
Fabriksinställningen är “HEAVY”.
Justera nivån (j4 till i4).
“ON D.BASS” eller “OFF D.BASS”.
Fabriksinställningen är
“ON D.BASS”.
“ON SURROUND” eller “OFF SURROUND”.
Fabriksinställningen är
“OFF SURROUND”.
Att spara ljudinställningarna
Du kan spara dina önskade ljudinställningar i “SOUND 1”, “SOUND 2” eller “SOUND 3” som “MY SOUND”.
1 Justera dina önskade ljudeffekter. (l ovan) 2 Tryck på [SETUP] för att välja “SAVE MY
SOUND”.
3 Tryck på [3, 4] för att välja önskat nummer för
inställningen och tryck sedan på [OK].
“SAVED” visas.De ljudinställningar som du har sparat tidigare kommer
att bytas ut när du sparar de nya inställningarna vid samma nummer för inställningen.
Återhämta ljudinställningarna som du har sparat
1 Tryck på [SOUND] för att välja “MY SOUND”. 2 Tryck på [3, 4] för att välja önskat nummer för
ljudinställningen och tryck sedan på [OK].
Klocka och timer
Inställning av klockan
Klockan har 24-timmarsvisning.
1
Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja “CLOCK”.
2 Tryck på [3, 4] för att ställa in tiden och tryck
sedan på [OK].
För att visa klockan, tryck på [SETUP] upprepade gånger för
att välja “CLOCK” och tryck sedan på [OK] en gång. Tiden visas i 10 sekunder. (I standby, tryck på [DISPLAY] en gång.)
Klockan återställs vid strömavbrott eller när AC-sladden tas bort.
Återställ klockan regelbundet för att bibehålla korrekt tid.
Uppspelningstimer
Du kan ställa in timern så att den här enheten sätts på vid en viss tid varje dag.
Förberedelser
Ställ klockan.
1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja “TIMER
ADJ”.
2 Tryck på [3, 4] för att ställa in starttiden
(“ON TIME”) och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [3, 4] för att ställa in sluttiden
(“OFF TIME”) och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] för att välja musikkällan*
sedan på [OK].
Att sätta på timern
och tryck
1 Förbered den musikkälla som valts och ställ in
önskad volym.
2 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja “TIMER
SET”.
3 Tryck på [3, 4] för att välja “SET” och tryck sedan
på [OK].
F” visas.För att stänga av timern, välj “OFF”.
4 Tryck på [Í] för att sätta enheten i standbyläge.
För att visa timerinställningarna, tryck på [SETUP]
upprepade gånger för att välja “TIMER ADJ” och tryck sedan på [OK] en gång. Musikkällan och volymen kommer också att visas om timern sätts på.
I standby, om timern sätts på, tryck på [DISPLAY] två gånger
för att visa inställningarna.
Den här enheten kan användas normalt efter att timern är
inställd, men: – Sätt enheten i standby-läge före timerns starttid. – Även om ljudkällan eller volymen ändras kommer timern
att använda ljudkällan och volymen som ställdes in när timern sattes på.
* “CD”, “USB”, “DAB+” ([SC-HC397]), “FM” och “AUX” kan
ställas in som musikkälla.
RQT0A90
SVENSKA
13
Avstängningstimer
Avstängningstimern kan stänga av stereon efter en förinställd tid.
1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja
“SLEEP”.
2 Tryck på [3, 4] för att ställa in tiden (i minuter)
och tryck sedan på [OK].
“SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”
^------------------. “OFF” (Avbryt) (------------------J
Den kvarvarande tiden indikeras på enhetens display
förutom när andra funktioner utförs.
Uppspelningstimern och avstängningstimern kan användas
tillsammans. Avstängningstimern är alltid huvudtimern på enheten.
Andra funktioner
Automatisk avstängningsfunktion
Som fabriksinställning kommer den här enheten att sättas i standbyläge automatiskt om det inte matas ut något ljud och den inte används under ungefär 20 minuter.
För att avbryta den här funktionen
1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja
“AUTO OFF”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja “OFF” och tryck
sedan på [OK].
För att sätta på funktionen, välj “ON” i steg 2.Denna inställning kan inte väljas när “DAB+” ([SC-HC397])
eller “FM” är källan.
Vid anslutning till en Bluetooth
funktionen.
Bluetooth® standby
När “SC-HC397” eller “SC-HC395” har valts från den parkopplade Bluetooth® enhetens Bluetooth® meny kommer den här enheten automatiskt att sättas på från standbyläget och göra en Bluetooth®-anslutning.
®
-enhet fungerar inte den här
1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Tryck på [3, 4] för att välja “ON” och tryck sedan
på [OK].
14
RQT0A90
Välj “OFF” i steg 2 för att stänga av funktionen.
Att ändra enhetens och fjärrkontrollens kod
När annan Panasonic-utrustning svarar på den medföljande fjärrkontrollen, ändra koden på fjärrkontrollen.
1 Tryck på [USB/CD] för att välja “CD”. 2 Medan du trycker på och håller in [SELECTOR] på
enheten, tryck och håll in [USB/CD] på fjärrkontrollen till den här enhetens display visar “REMOTE 2”.
3 Tryck på och hall intryckt [OK] och [USB/CD] på
fjärrkontrollen i minst 4 sekunder.
För att ändra läget tillbaka till “REMOTE 1”, tryck på [USB/
CD] för att välja “CD” och upprepa steg 2 och 3, men ersätt [USB/CD] med [ ].
Programuppdatering
Ibland kan Panasonic släppa uppdaterad programvara för denna enhet som kan lägga till eller förbättra hur en funktion fungerar. Dessa uppdateringar är tillgängliga gratis. För mer information, se följande webbsida.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Den här webbsidan är endast på engelska.)
Kontrollera programversionen
Den installerade programvarans version visas.
Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja “SW VER.” och tryck sedan på [OK].
Tryck på [OK] för att gå ur menyn.
Felsökning
Innan du lämnar in apparaten för service, gör följande kontroller. Om du är osäker på några av punkterna som ska kontrolleras, eller om lösningarna som anges i guiden inte löser problemet, rådfråga då närmaste återförsäljare för anvisningar.
För att återställa alla inställningar till fabriksinställningarna
Om följande situationer uppstår ska du återställa minnet:
Det händer ingenting när du trycker på knapparna.Du vill radera och återställa innehållet i minnet.
1 Koppla från nätsladden. (Vänta i minst 3 minuter
innan du fortsätter till steg 2.)
2 Medan du trycker och håller in [Í/I] på enheten
ska du återansluta nätsladden.
Fortsätt att hålla ned [Í/I] tills “---------” visas på skärmen.
3 Släpp [Í/I].
Alla inställningar återställs till fabriksinställningarna. Du
kommer att behöva återställa minnesposterna.
Allmänt
Kan inte sätta på enheten.
Vänta cirka 10 sekunder, efter att nätsladden anslutits, innan du
sätter på enheten.
Ett brummande ljud hörs under uppspelningen.
Om en nätsladd eller ett lysrör är nära kablarna, håll andra
apparater och kablar borta från kablarna.
Enheten fungerar inte.
En av apparatens säkerhetsanordningar kan ha aktiverats.
Återställ apparaten enligt följande:
1 Tryck på [Í/I] på enheten för att sätta den i standby.
Om enheten inte sätts i standby, tryck på [Í/I] på enheten i
ungefär 10 sekunder. Enheten tvingas att gå i standby. Du kan också dra ur nätsladden, vänta minst 3 minuter och sedan sätta i den igen.
2 Tryck på [Í/I] på enheten för att sätta på den. Om enheten
fortfarande inte fungerar, rådfråga återförsäljaren.
Det går inte att läsa av MP3-filer.
Det kan hända att du inte kan spela upp MP3-filer om du har kopierat en multisessionsskiva som saknar data mellan sessionerna.
När du skapar en multisessionsskiva är det nödvändigt att avsluta
sessionen.
Det finns inte tillräcklig datamängd på skivan. Ställ in
datamängden så att den överskrider 5 MB.
Laddningen påbörjas inte i standbyläge.
Sätt på enheten. Kontrollera att laddningen har påbörjats och sätt
sedan enheten i standbyläge. (l 6)
Det hörs brus.
När en enhet ansluts till både AUX IN-jacket och DC OUT-uttaget
kan det skapas brus beroende på enheten. Ta i så fall bort USB-kabeln från DC OUT-uttaget.
SVENSKA
15
RQT0A90
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt.
Batteriet är tomt eller har satts i felaktigt. (l 4)
Skiva
Felaktig visning eller uppspelningen startar inte.
Se till att skivan är kompatibel med den här enheten. (l 18)Det finns fukt på linsen. Vänta i cirka en timme och försök igen.
USB
Ingenting händer när du trycker på [1/;].
Koppla ur USB-enheten och anslut den igen. Alternativt kan du
stänga av och slå på stereon igen.
Det går inte att läsa av USB-enheten eller dess innehåll.
USB-enhetens format eller dess innehåll är inte kompatibelt med
stereon (l 18).
Det kan hända att stereons USB-funktionen inte fungerar med
vissa USB-enheter.
USB-enheten är långsam.
Det tar längre att avläsa stora filer eller stora USB-enheter.
Den förflutna tiden som visas är inte samma som den aktuella speltiden.
Kopiera data till en annan USB-anordning eller säkerhetskopiera
data och formatera om USB-anordningen.
Bluetooth
Parkopplingen kan inte slutföras.
Kontrollera Bluetooth®-enhetens skick.
Anordningen kan inte ansluts.
Parkopplingen av enheten lyckades inte, eller så har
registreringen ersatts. Försök att parkoppla enheten igen. (l 7)
Den här enheten kan vara ansluten till en annan enhet. Koppla från den andra enheten och försök utföra parkopplingen igen. (l7)
Stäng av och sätt på enheten igen om problemet kvarstår och
försök sedan igen.
®
Anordningen är ansluten men ljudet kan inte höras genom den här apparaten.
För vissa inbyggda Bluetooth®-anordningar, måste du ställa
ljudutmatningen på “SC-HC397” eller “SC-HC395” manuellt. Läs bruksanvisningen för anordningen för mer information.
Ljudet avbryts.
Enheten är utanför kommunikationsområdet på 10 m. Placera
≥ ≥ Andra enheter som använder 2,4 GHz-bandet, som t.ex. en
Välj “MODE 1” för stabil kommunikation. (l 8)
®
Bluetooth
-enheten närmare den här enheten.
Avlägsna eventuella störningar mellan den här enheten och enheten.
trådlös router, mikrovågsugn, trådlös telefon, etc. stör. Placera
®
Bluetooth
-enheten närmare den här enheten och längre från
andra enheter.
Enknappsanslutningen (NFC-funktionen) fungerar inte.
Se till att du har satt på enheten och NFC-funktionen på enheten.
(l 7)
Radio
[SC-HC397]
Mottagningen av DAB/DAB+ är dålig.
Håll antennen borta från datorer, tv-apparater och andra kablar
och ledningar.
Använd en utomhusantenn (l 5).
När man lyssnar på en radiosändning låter mottagningen statisk eller brusande.
Se till att antennen är ordentligt ansluten. (l 5)Justera antennens position.Försök att hålla ett visst avstånd mellan antennen och nätsladden.Försök att använda en utomhusantenn om det finns byggnader
eller berg i närheten. (l 5)
Stäng av tv:n eller andra ljudspelare eller ställ dem längre bort
från den här enheten. Håll enheten borta från mobiltelefoner om det finns någon störning.
16
RQT0A90
Meddelanden
Följande meddelanden eller servicenummer kan visas på enhetens display.
“--:--”
Du anslöt nätkabeln för första gången eller det har varit
strömavbrott. Ställ in tiden (l 13).
“ADJUST CLOCK”
Klockan är inte inställd. Ställ in klockan.
“ADJUST TIMER”
Uppspelningstiden är inte inställd. Ställ in uppspelningstiden.
“AUTO OFF”
Enheten har inte använts under cirka 20 minuter och kommer att stängas av inom en minut. Tryck på någon knapp för att avbryta det.
“ERROR”
Fel funktion utförs. Läs instruktionerna och försök igen.
“F” / “F” (“  ” står för ett nummer.)
Ett problem har uppstått med den här enheten.
Skriv ned siffran som visas, koppla från nätsladden och rådfråga din återförsäljare.
“ILLEGAL OPEN”
CD-luckan stängs inte som den ska. Stäng av och slå på stereon igen. Om den här indikeringen visas igen, rådfråga återförsäljaren.
“NODEVICE”
Lins
USB-enheten sitter inte korrekt i. Läs instruktionerna och försök
igen (l 6).
“NO DISC”
Sätt i skivan som ska spelas upp (l 6).
[SC-HC397]
“NO MEMORY”
Det finns inga DAB/DAB+-stationer att välja. Förinställ några
stationer. (l 10)
“NO PLAY”
En skiva som inte har formatet CD-DA eller MP3 har satts i. Den
kan inte spelas upp.
Kontrollera innehållet. Du kan bara spela format som stöds.
(l 18)
Filerna på USB-enheten kan vara skadade. Formatera
USB-enheten och försök igen.
Det kan ha uppstått ett problem med enheten. Stäng av och sätt
sedan på enheten igen.
[SC-HC397]
“NO SIGNAL”
Den här stationen kan inte tas emot. Kontrollera din antenn (l 5).
“PLAYERROR”
Du spelade en MP3-fil som inte stöds. Systemet kommer att
hoppa över det spåret och spela nästa.
“READING”
Enheten kontrollerar CD/USB-informationen. Efter att den här
displayen har försvunnit, kan den börja användas.
“REMOTE ” (“  ” står för ett nummer.)
Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika koder. Ändra
koden på fjärrkontrollen. – När “REMOTE 1” visas, tryck och håll ned [OK] och [ ] i mer
än 4 sekunder.
– När “REMOTE 2” visas, tryck och håll ned [OK] och [USB/CD] i
mer än 4 sekunder.
[SC-HC397]
“SCAN FAILED”
Det går inte att ta emot några stat ioner. Ko ntrollera din antenn och
försök med automatisk sökning igen (l 10). Om “SCAN FAILED” fortfarande visas, sök efter den bästa signalmottagningen med funktionen “MANUAL SCAN” sökning. (l 11 )
“SOUND NOT SET” (“ ” står för ett nummer.)
Det finns inga sparade inställningar vid det valda numret för
ljudinställningen. Spara ljudinställningarna. (l 13)
“USB OVER CURRENT ERROR”
USB-enheten tar för mycket ström. Välj en annan källa än “USB”,
ta bort USB-enheten och stäng av enheten.
“VBR”
Systemet kan inte visa återstående uppspelningstid för spår med
variabel bithastighet (VBR).
Underhåll och rengöring
Dra ur nätkontakten från vägguttaget innan du utför underhåll.
Rengör stereon med en mjuk, torr trasa
Vrid ur en fuktad duk ordentligt för att rengöra vid svår smuts,
torka av enheten och torka sedan av med en torr duk.
Använd en duk av fin textil när du rengör högtalarskydden.
Använd inte pappersnäsdukar eller andra material som kan gå sönder. Små fibrer kan fastna inuti högtalarskydden.
Använd inte alkohol, thinner eller bensin för att rengöra
stereon.
Innan kemiskt behandlade trasor används, läs noggrant
trasans anvisningar.
Underhåll av linsen
Rengör objektivet regelbundet för att förhindra
funktionsstörningar. Använd en blåsbälg för att ta bort damm och en bomullstops om objektivet är mycket smutsigt.
Använd inte en CD-linsrengörare.Lämna inte CD-luckan öppen under en längre tid. Detta gör
att linsen blir smutsig.
Var försiktigt så du inte rör vid linsen med dina fingrar.
Att rengöra skivor
RÄTT FEL
Torka av med en fuktig trasa och torka sedan torrt.
Försiktighetsåtgärder för hantering av
skivor
Håll skivan i kanterna för att undvika att repa eller sätta
fingeravtryck på den.
Klistra inte fast etiketter eller klistermärken på skivorna.Använd inte lösningsmedel såsom rengöringsspray för
skivor, bensin, thinner, vätskor som förhindrar uppkomsten av statisk elektricitet eller dylikt.
Använd inte följande skivor:
– Skivor med limrester från borttagna klistermärken eller
etiketter (hyrda skivor, etc.). – Skivor som är skeva eller spruckna. – Ojämnt formade skivor, t.ex. hjärtformade skivor.
När du ska kassera eller lämna bort
apparaten
Enheten kan spara användarens inställningsinformation. Om du kastar enheten som avfall eller överför den, ska du följa proceduren för att återställa alla inställningar till fabriksinställningarna så att användarens inställningar raderas. (l 15, “För att återställa alla inställningar till fabriksinställningarna”) Drifthistoriken kan registreras i denna apparats
minne.
SVENSKA
17
RQT0A90
Om Bluetooth
®
Panasonic har inget ansvar för data och/eller information som komprometteras under en trådlös sändning.
Frekvensområde som används
Det här systemet använder 2,4 GHz-bandet.
Certifiering av denna enhet
Det här systemet uppfyller frekvensrestriktioner och
har fått en certifiering som grundar sig på frekvenslagar. Därför behövs inget tillstånd för trådlös överföring.
Handlingarna nedan är straffbara i vissa länder:
– Att ta isär eller modifiera systemet. – Avlägsna specifikationsindikeringar.
Användningsrestriktioner
Trådlös överföring och/eller användning med alla
Bluetooth®-utrustade enheter garanteras inte.
Alla utrustningar måste överensstämma med
standarder enligt Bluetooth SIG, Inc.
Beroende på en utrustnings specifikationer och
inställningar, kanske det inte går att ansluta eller vissa åtgärder kan vara annorlunda.
Det här systemet stöder Bluetooth®
säkerhetsfunktioner. Men beroende på den operativa miljön och/eller inställningarna, kanske den här säkerheten inte är tillräcklig. Var försiktig när du sänder data trådlöst till det här systemet.
Det här systemet kan inte sända data till en
Bluetooth®-utrustning.
Användningsområde
Använd den här enheten på ett maximalt avstånd om
10 m. Avståndet kan minska beroende på miljön, hinder eller störningar.
Störningar från andra utrustningar
Det här systemet kanske inte fungerar som det ska,
och problem som oljud och hopp i ljudet kan uppstå på grund av störningar i radiovågorna om det här systemet är placerat för nära andra Bluetooth®-enheter eller enheter som använder 2,4 GHz-bandet.
Det här systemet kanske inte fungerar som det ska
om radiovågorna från en närliggande radiostation etc., är för starka.
Avsedd användning
Det här systemet är endast avsett för normalt,
allmänt bruk.
Använd inte det här systemet nära en utrustning eller
en miljö som är känslig för radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier etc).
Spelbara media
Kompatibla CD:ar
En skiva med CD-logon.
Den här enheten kan spela upp skivor som följer
CD-DA-formatet.
Det kan hända att stereon inte kan spela upp vissa skivor på
grund av hur inspelningen har utförts.
Stäng skivan på den enhet den spelades in på innan du
spelar upp den.
Det här systemet kan komma åt upp till 99 spår.
Kompatibla USB-enheter
Den här apparaten garanterar inte anslutning med alla
USB-anordningar.
Filsystemen FAT12, FAT16 och FAT32 är kompatibla.Den här enheten stöder USB 2.0 full speed.Det kan hända att USB-enheter med en lagringskapacitet på
över 32 GB inte fungerar under vissa förhållanden.
Kompatibla MP3-filer
Format som stöds: filer med ändelsen “.mp3” eller “.MP3”.Beroende på hur du skapade MP3-filerna kan det hända att
de inte spelas upp i den ordningsföljd du numrerade dem eller att de inte spelas upp överhuvudtaget.
CD-R/RW
Det här systemet kan komma åt upp till 999 spår och 255
album (inklusive rotmappen).
Skivformat: ISO9660 nivå 1 och 2 (förutom vid utökade
format).
Om skivan innehåller både MP3-filer och normala ljudfiler
(CD-DA) spelar stereon upp den typ av filer som spelats in på den inre delen av skivan.
Stereon kan inte spela upp filer som spelats in med hjälp av
s.k. paketskrivning.
USB-enhet
Det här systemet kan komma åt upp till 8000 spår, 800 album
(inklusive rotmappen) och 999 spår i ett album.
Licenser
Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken och ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic Corporation gör av sådana märken sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör deras repsektive ägare.
Google Play och Android är varumärken som tillhör Google Inc.
MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik med licens från Fraunhofer IIS och Thomson.
18
RQT0A90
Montering av stereon på en
Ställning
Fästskruv
Mjuk filt eller tygstycke
Skruv (medföljer)
Snöre (medföljer inte)
vägg (tillval)
Den här enheten kan monteras med de medföljande väggkonsolerna etc. Se till att väggen och skruvarna som används för att fästa den i väggen tål minst 33 kg. Skruvar och andra saker medföljer inte eftersom typ och storlek kan variera för varje installation. Se steg 5 i “Väggmonteringsinstruktioner” för mer
information om vilka skruvar som behövs.
Som en ytterligare skyddsåtgärd, fäst enheten i
väggen med snöret för väggfäste.
Monteringstillbehör
Medföljande tillbehör
1 Säkerhetshållare1 Skruv2 Väggkonsoler
Ytterligare tillbehör som krävs
(finns i handeln)
4 Fästskruvar för väggkonsol1 Fästskruv för säkerhetshållare1 Snöre för väggfäste*1 Skruvögla
* Använd en sladd som håller över 33 kg (med en diameter
på cirka 1,5 mm).
Förvara alla säkerhetshållare oåtkomligt för barn för
att förhindra att de sväljer dem.
Förvara alla skruvar oåtkomligt för barn för att
förhindra att de sväljer dem.
Förvara väggkonsolerna oåtkomligt för barn för att
förhindra att de sväljer dem.
Försiktighetsåtgärder
Väggmonteringsinstruktioner
Stäng av enheten före installation och koppla ur AC-sladden ur AC-uttaget.
1 Ta bort ställningen från stereon.
Skruva loss fästskruvarna på undersidan av stereon.
Dra försiktigt av ställningen från enheten enligt
illustrationen.
Förvara den borttagna skruven och stället på en säker
plats.
2 Fäst säkerhetshållaren på enheten med skruven
(medföljer).
Skruvens vridmoment: 50 N0cm till 70 N0cm.
3 Fäst fallskyddssnöret (medföljer inte) i enheten.
SVENSKA
Professionell hjälp krävs för installering. Installationen ska alltid utföras av en kvalificerad installationstekniker. PANASONIC FRÅNSÄGER SIG ALL SKADA PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIG SKADA INKLUSIVE DÖD TILL FÖLJD AV ORIKTIG INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING.
VAR NING :
För att förhindra skador måste den här apparaten fästas ordentligt på väggen enligt monteringsinstruktionerna.
19
RQT0A90
4 Mät upp och markera placeringen på båda sidorna
204 mm
13 mm
500 mm
75 mm
142 mm
154 mm
100 mm
142
mm
300 mm
100 mm
Åtminstone 30 mm
7,5 mm till 9,4 mm
4 mm
Väggkonsol
ュモャチモワヵバ
ョヮチモワヵ ヘブ
Vägg
Fästskruv för säkerhetshållare (medföljer inte)
Säkerhetshållare
Fäst på väggen
Snöre (medföljer inte)
Skruvögla (medföljer inte)
Vägg
om väggkonsolerna.
Använd nedanstående bilder för att identifiera
skruvlägena.
Läge för att fästa vägghållarna
Utrymme som krävs
5 Fäst väggkonsolerna på båda sidor av väggen
med två skruvar (medföljer inte).
Använd ett vattenpass för att säkerställa att båda
väggkonsolerna är i jämnhöjd.
6 Haka fast enheten ordentligt på väggkonsolerna
med båda händerna.
Anslut antennen och nätsladden till enheten innan du
hänger upp den på väggen. (l 5)
Efter att ha hängt upp enheten ska du försiktigt släppa
enheten för att vara säker på att den sitter ordentligt på väggkonsolerna.
7 Skruva in säkerhetshållarens fästskruv
(medföljer inte) för att fästa säkerhetshållaren på väggen.
Se steg 5 för villkor före iskruvning.
20
RQT0A90
8 Fäst fallskyddssnöret (medföljer inte) i väggen.
Se till att remmen är så lite slak som möjligt.
Specifikationer
ALLMÄNT
Energiförbrukning 26 W Effektförbrukning i beredskapsläge*
(När “BLUETOOTH STANDBY” är “ON”)*
Strömtillförsel
AC 220 V till 240 V, 50 Hz
Mått (BkHkD)
Vikt Cirka 2,5 kg Område för drifttemperatur
Område för luftfuktighet
500 mmk205 mmk92 mm
35 % till 80 % RH (ingen kondens)
FÖRSTÄRKARAVSNITT
Uteffekt
RMS Output Power Stereoläge
Frontkanal (båda kanalerna används)
Total RMS-Stereolägeseffekt
20 W per kanal (8 ), 1 kHz, 10 % THD
KANALVÄLJARAVSNITT
Förinställning av minne FM 30 stationer Frekvensmodulering (FM)
Frekvensområde
Antennuttag
87,50 MHz till 108,00 MHz (50 kHz steg)
[SC-HC397] DAB AVSNITT
DAB-minnen 20 kanaler Frekvensområde (våglängd)
Band III 5A till 13F
Känslighet *BER 4x10
Minsta krav s98 dBm
DAB extern antenn
Kontakt F-kontakt (75≠)
(174,928 MHz till 239,200 MHz)
-4
1, 2
Cirka 0,2 W
2
Cirka 0,3 W
0 oC till r40 oC
40 W
75 (osymmetriskt)
SKIVAVSNITT
Skiva som spelas (8 cm eller 12 cm)
Pickup
Våglängd 790 nm (CD) Laserstyrka Ingen farlig strålning
[NORSK] Bølgelengde 790 nm (CD) Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*3)
(när säkerhetsspärren är inkopplad)
(med sikkerhets-beskyttelse)
HÖGTALARSYSTEM
Högtalarenhet(s)
Full räckvidd
Passiv Radiator
Impedans 8
6,5 cm kontypk1 per kanal
8cmk2 per kanal
UTTAGSAVSNITT
USB-port
USB-standard
Formatstöd för mediafil
Filsystem för USB-anordning
AUX IN
DC OUT 5 V 1,5 A
USB 2.0 full hastighet
MP3 (¢.mp3)
FAT12, FAT16, FAT32
Stereo, 3,5 mm-jack
Bluetooth® AVSNITT
Versi on Bluetooth® Ver.2.1+EDR Klass Klass 2 Stödda profiler
Driftsfrekvens
Driftsavstånd
A2DP, AVRCP
2,4 GHz-bandet FH-SS
10 m Siktlinje
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.Vikt och mått är ungefärliga.Total harmonisk distorsion uppmäts med hjälp av en digital
spektralanalysator.
*1: “BLUETOOTH STANDBY” är “OFF”. *2: Ingen enhet är ansluten till USB-porten innan den sätts i
standbyläge.
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
SVENSKA
21
RQT0A90
Sikkerhedsforholdsregler
ADVARSEL
Apparat
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade, – Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller
sprøjt.
– Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må ikke
placeres oven på apparatet. – Brug kun anbefalet tilbehør. – Dæksler må ikke fjernes. – Du må ikke selv reparere dette apparat. Vedligeholdelse
må udelukkende udføres af kvalificerede teknikere. – Pas på, at der ikke falder metalgenstande ned i apparatet. – Anbring ikke tunge genstande på dette apparat.
Strømforsyningsledning (vekselstrøm)
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade, – Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til den
spænding, der er angivet på apparatet. – Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller elkontakten. – Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller stille
tunge genstande på den. – Rør ikke stikket med våde hænder. – Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen ud. – Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse.
Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med.
Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan tages ud af stikkontakten.
FORSIGTIG!
Apparat
Dette apparat anvender laser. Brug af betjeningsknapper
eller reguleringer eller fremgangsmåder, udover de i denne brugervejledning angivne, kan medføre fare for bestråling.
Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke
anbringes oven på enheden.
Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug pga.
af tændte mobiltelefoner. Hvis der forekommer interferens, skal du øge afstanden mellem dette apparat og mobiltelefonen.
Denne enhed er beregnet til brug i moderate temperaturer.
Placering
Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade.For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade, – Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en reol,
et indbygget skab eller et andet aflukket område. Sørg for
god ventilation til apparatet. – Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser, duge,
gardiner og lignende genstande. – Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys, høje
temperaturer, høj luftfugtighed eller kraftige vibrationer.
Batteri
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt.
Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
En forkert håndtering af batterier kan forårsage lækage fra
elektrolyten, og dette kan udløse en brand. – Fjern batteriet, hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i
længere tid. Opbevar batterierne køligt og mørkt. – Udsæt dem ikke for varme eller direkte ild. – Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for direkte
sollys i en bil i en længere periode, hvor døre eller vinduer
er lukket. – Skil dem ikke ad, og lad være med at kortslutte dem. – Alkalin- eller manganbatterier må ikke genoplades. – Brug ikke batterier, hvis beklædning er taget af.
Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for at
spørge om den korrekte bortskaffelsesmetode for batterierne.
Produktidentifikationsmarkeringerne findes i enhedens bund.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt opfylder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i henhold til EF-direktiv 1999/5/EF. Kunder kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring til vores R&TTE-produkter fra vores overensstemmelsesserver: http://www.doc.panasonic.de Kontakt til den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Tyskland
22
RQT0A90
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforholdsregler .............................. 22
Tilbehør............................................................ 23
Kontrolreferencevejledning ........................... 24
Tilslutninger .................................................... 25
Isætning af medier.......................................... 26
Bluetooth
Betjeningselementer til medieafspilning ...... 29
[SC-HC397] At lytte til DAB/DAB+ .................... 30
At lytte til FM-radio ......................................... 32
Justering af lyd ............................................... 33
Ur og timer....................................................... 33
Andre ............................................................... 34
Fejlfinding........................................................ 35
Vedligeholdelse af enhed og medier............. 37
Om Bluetooth
Medier, som kan afspilles .............................. 38
Licens .............................................................. 38
Fastgøring af enheden på en væg (valgfrit)......39
Specifikationer ................................................ 41
®
-handlinger.................................... 27
®
................................................ 38
Tilbehør
Kontrollér det medfølgende tilbehør, før du tager denne enhed i brug.
1 Fjernbetjening
(N2QAYB000944)
1 Batteri til fjernbetjeningen
1 Netledning
[SC-HC397]
1 DAB-indendørs antenne
[SC-HC395]
1
FM-indendørsantenne
Vægmonteringstilbehør
1 Sikkerhedsholder
2 Vægholdere
DANSK
Om beskrivelserne i denne betjeningsvejledning
De sider, der henvises til, er angivet som “l ±±”.Medmindre andet er angivet, beskrives betjeningen ved
brug af fjernbetjeningen.
Denne betjeningsvejledning gælder for model
SC-HC397 og SC-HC395. Medmindre andet er angivet, er illustrationerne i nærværende betjeningsvejledning fra SC-HC397.
[SC-HC397] : angiver, at funktionerne kun gælder for
[SC-HC395] : angiver, at funktionerne kun gælder for
Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer
SC-HC397.
SC-HC395.
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier, skal du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale lovgivning. Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis hjælper du med til at spare værdifulde ressourcer og forhindre eventuelle negative påvirkninger af menneskers sundhed og miljøet. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og genbrug skal du kontakte din kommune. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæggelse.
Information om batterisymbol (eksempler nedenfor):
Dette symbol kan anvendes sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
1 Skruer
Netledningen må ikke bruges til andet udstyr.Korrekte produktnumre angivet i denne betjeningsvejledning
gælder fra og med november 2015. Ændringer kan ske.
23
RQT0A90
Kontrolreferencevejledning
Set ovenfra
(Alkalin- eller manganbatteri)
1 Standby-/tænd-knap (Í/I) (Í)
Tryk på denne knap for at skifte enheden til standby-tilstand eller omvendt. I standby-tilstanden forbruger enheden stadig en meget lille mængde strøm.
2 Vælg lydkilde
På denne enhed:
“CD” ----------. “BLUETOOTH” ----------. “USB”
:;
“AUX” ("-"-"-" “FM” ("-"-"-" (“DAB+”)*
På fjernbetjeningen:
[ ]: “BLUETOOTH” [USB/CD]: “CD” ,. “USB”
[RADIO/AUX]: (“DAB+”)* --------------------. “FM”
^-----"" “AUX”("--"-}
3 Grundlæggende afspilningsknapper 4 Justér lydstyrken (0 (min.) til 50 (maks.)) 5 Åbn eller luk skydedøren 6 Bluetooth
Tryk for at vælge “BLUETOOTH” som lydkilde.Tryk på og hold nede for at gå i
®
-sammenkoblingsknap
sammenkoblingstilstanden (l 27), eller frakoble en
®
Bluetooth
enhed (l 28).
7 NFC touch-området (l 27) 8 Port til USB-enheder/DC OUT -terminal (l 26) 9 AUX IN stik (l 25) 10 Fjernbetjeningssignalsensor
Afstand: Inden for ca. 7 m direkte forfra Vinkel: Ca. 30o mod venstre og højre
11 Visning 12 Skydedør 13 Gå ind i indstillingsmenuen 14 Skift de viste oplysninger 15 Gå ind i lydmenuen 16 Nedton visningspanelet
Tryk igen for at annullere funktionen.
17 Dæmp lyden
Tryk igen for at annullere funktionen. “MUTE” annulleres også, hvis volumen justeres, eller du slukker for enheden.
18 Gå ind i afspilningsmenuen 19 Va lg/ OK
Brug af fjernbetjeningen
Isæt batteriet så polerne (i og j) passer sammen med polerne i fjernbetjeningen. Peg den mod fjernbetjeningens signalsensor på dette apparat.
Anbring ikke genstande foran signalsensoren for at undgå
interferens.
24
RQT0A90
* Kun tilgængelig for [SC-HC397]
Tilslutninger
2
1
ュモャチモワヵバ ョヮチモワヵ
ヘブ
[SC-HC397]
Denne enhed kan modtage DAB/DAB+ og FM-stationer med DAB-antennen.
Klisterbånd (medfølger ikke)
DAB-indendørsantenne (medfølger)
Sørg for at stramme møtrikken korrekt.
[SC-HC395]
Klisterbånd
(medfølger ikke)
FM-indendørsantenne
(medfølger)
Til en vægkontakt
Strømforsyning (medfølger)
Tilslut netledningen, efter at alle andre tilslutninger er blevet udført.
Denne enhed forbruger også lidt vekselstrøm (l 41) når den er slukket.
For at spare på strømmen bør du tage ledningen ud af stikkontakten, hvis du ikke skal
bruge denne enhed i længere tid.
Tilslut antennen.
Lydkabel
(medfølger ikke)
ュモャチモワヵバ
ョヮチモワヵ
ヘブ
DANSK
Disse højttalere har ikke magnetisk afskærmning. De må ikke placeres i nærheden af et TV, en PC eller andre magnetiske anordninger.
Sæt antennen fast på en væg eller søjle med tape i den position, hvor der er mindst interferens.[SC-HC397] Hvis der er en dårlig radiomodtagelse, skal du bruge en udendørs DAB-antenne (medfølger ikke).[SC-HC395] Hvis der er en dårlig radiomodtagelse, skal du bruge en udendørs FM-antenne med et stik af højre vinkeltype
(medfølger ikke).
Tilslut en ekstern musikenhed
1 Tilslut en ekstern musikanordning ved hjælp af et
lydkabel (medfølger ikke).
Stiktype: 3,5 mm stereo
2
Tryk på [RADIO/AUX] flere gange for at vælge “AUX”, og start afspilningen på den enhed, du har tilsluttet.
Sådan vælges lydindgangsniveauet på
den eksterne enhed
1
Mens du er i tilstanden AUX, skal du trykke på [SOUND] flere gange for at vælge “INPUT LEVEL”.
2 Tryk på [3, 4] for at vælge “NORMAL” eller
“HIGH”, og tryk derefter på [OK].
Fabriksindstillingen er “NORMAL”.
Vælg “NORMAL” for at forbedre lydforvrængningen, når “HIGH” er valgt. Sluk for equalizeren, eller skru ned for lyden på den eksterne enhed for at nedsætte indgangssignalet. Et højt indgangssignal kan
forvrænge lyden.
Se enhedens eller anordningens betjeningsvejledning for yderligere oplysninger.
25
RQT0A90
Isætning af medier
Sørg for at vippe disken, så den ikke berører
skydedøren.
Man må ikke åbne skydedøren manuelt.
Mærkatsiden
Tilslutning af en USB-anordning
Indsæt USB-enheden direkte. Brug ikke USB-kabel.USB-anordningen skal tages ud, når du er færdig med at bruge den.Før du fjerner USB-enheden, skal du vælge en anden kilde end “USB”.
Isættelse af en CD
USB-kabel (medfølger ikke)
Til den kompatible anordning
Opladning af en anordning
Opladningen starter, når en anordning (nominalværdi: 5 V/1,5 A) tilsluttes DC OUT-stikket på denne enhed.
1 Tænd for apparatet. 2 Tilslut en enhed.
{. På skærmen for den tilsluttede anordning osv.
bekræftes for at sikre, at opladningen er startet.
Sørg for, at enheden ikke falder ned, når du isætter eller fjernet medier.Når du flytter denne enhed, skal du huske at fjerne alle medier og sætte enheden på standby.
Et kabel, som er kompatibelt med din enhed, er påkrævet.
Brug det medfølgende kabel.
Selv om du tilslutter et kabel, som er kompatibelt med DC
OUT-stikket på denne enhed, oplades din anordning muligvis ikke. I så fald skal du bruge den oplader, som fulgte med anordningen.
Afhængigt af din anordning, virker andre opladere muligvis
ikke. Læs betjeningsvejledningen for din anordning før brug.
Tilslut ikke en anordning med en nominel værdi, der er
højere end 5 V/1,5 A med denne enhed.
Kig på skærmen på den tilsluttede anordning osv. for at
kontrollere om opladningen er fuldført.
Fjern USB-kablet fra DC OUT-stikket, når anordningen er
fuldt opladet.
For at kunne fortsætte opladningen under standby skal du
sørge for, at anordningen er begyndt at oplade, før du sætter denne enhed på standby. – Hvis du oplader en anordning, som er helt afladet, må du
ikke sætte enheden på standby, før anordningen er driftsklar igen.
26
RQT0A90
Loading...
+ 58 hidden pages