Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product
aan te sluiten, te bedienen of af te stellen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
De handelingen in deze handleiding zijn hoofdzakelijk beschreven voor
de afstandsbediening, maar u kunt ook diverse handelingen vanaf het
apparaat uitvoeren als de bedieningen hetzelfde zijn.
Uw apparaat zal er misschien niet hetzelfde uitzien als geïllustreerd.
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst denne vejledning i hele sin udstrækning, før du tilslutter,
indstiller og anvender dette system.
Opbevar denne vejledning til senere brug.
Handlingerne i denne vejledning er beskrevet ved anvendelse af
fjernbetjeningen, men du kan udføre de samme handlinger på
hovedapparatet, hvis kontrolknapperne er de samme.
Din enhed ser muligvis ikke ud præcis som på billedet.
Bäste kund
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar
denna produkt.
Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Funktionerna som beskrivs i denna bruksanvisning baseras i huvudsak på
styrning via fjärrkontroll, men under förutsättning att kontrollerna är samma
så kan funktionerna även styras via huvudenheten.
Din enhet kanske inte ser exakt likadan ut som på bilden.
EG
RQTX0253-2H
Page 2
RQTX0253
NEDERLANDS
2
Inhoudsopgave
Meegeleverde accessoires 2
Veiligheidsmaatregelen 2
Aansluitingen 4
Voorbereiden van de afstandsbediening 5
Demofunctie 5
Overzicht van de bedieningsfuncties 6
Bedieningen van de cd 8
Bedieningen van de radio 9
RDS-uitzendingen 10
Timer 10
Geluid instellen 11
Extern apparaat 12
Verhelpen van storingen 13
Technische gegevens 15
Onderhoud 15
Meegeleverde accessoires
Gelieve te controleren of de volgende
accessoires zijn meegeleverd.
Veiligheidsmaatregelen
Plaatsing
Zet het apparaat op een horizontale oppervlakte; uit de buurt
van direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid en
sterke trillingen. Deze condities kunnen leiden tot beschadiging
van het systeem en van andere onderdelen, zodat het apparaat
minder lang zal meegaan.
Plaats het apparaat tenminste op een afstand van 15 cm van
de muur om ververvorming en ongewenste akoestische effecten
te vermijden.
Zet geen zware voorwerpen op het apparaat.
Bedrijfsspanning
Gebruik geen hoogspanningsbronnen. Dit kan het apparaat
overladen en brand veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet op gelijkstroom. Controleer
zorgvuldig de stroomvoorziening wanneer u het systeem wilt
gebruiken in een boot of op een andere plaats waar gelijkstroom
wordt gebruikt.
Bescherming van het stroomsnoer
Verzeker u ervan dat het stroomsnoer op de juiste manier is
aangesloten en niet beschadigd is. Een verkeerde aansluiting of
beschadiging van het stroomsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Trek niet aan het snoer, buig het niet te
sterk en zet er geen zware voorwerpen op.
Pak altijd de stekker stevig vast wanneer u het netsnoer uit
het stopcontact haalt. Trek niet aan het snoer, want dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
Pak de stekker nooit met natte handen vast. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
1 Afstandsbediening
1 AM-raamantenne
1 FM-binnenantenne
2 Batterijen
1 Netsnoer
(N2QAYB000394)
Vreemde stoffen
Laat geen metalen voorwerpen in het apparaat vallen. Dit kan
elektrische schokken of storingen veroorzaken.
Verzeker u ervan dat er geen vloeistoffen in het apparaat
terecht komen. Dit kan elektrische schokken of storingen
veroorzaken. Mocht dit gebeuren, trek dan onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw
handelaar.
Spuit geen insectensprays op, of in de buurt van, het
apparaat. Deze sprays bevatten gassen die kunnen ontvlammen
wanneer zij in het apparaat worden gespoten.
Reparatie
Probeer niet zelf dit apparaat te repareren. Wanneer het
geluid wegvalt, wanneer er waarschuwingslampjes niet gaan
branden, wanneer er rook uit het apparaat komt, of wanneer er
andere problemen ontstaan die niet in deze gebruiksaanwijzing
worden beschreven, trek dan de stekker uit het stopcontact
en neem contact op met uw handelaar of een erkend
servicecentrum. Reparatie, demontage of reconstructie e.d. door
niet bevoegde personen kan resulteren in een elektrische schok
of beschadiging van het systeem.
Het systeem zal langer meegaan als u de stekker uit het
stopcontact haalt wanneer u het systeem voor langere tijd niet
gebruikt.
Opmerking
Het bijgeleverde stroomsnoer kan alleen met dit apparaat
•
gebruikt worden. Gebruik het niet voor andere apparatuur.
2
Gebruik geen netsnoer van een ander apparaat.
•
Page 3
RQTX0253
NEDERLANDS
3
WAARSCHUWING!
AUX
EXT
75
Ω
LOOP
AM AN
TFM ANT
LOOP ANT
GROUND
AC IN
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT.
HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN
AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN
RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE
STRALING.
MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF
REPAREREN. LAAT ONDERHOUD AAN ERKENDE
VAKMENSEN OVER.
WAARSCHUWING!
OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT
•
APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN
INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN
RUIMTE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN. ZORG
ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR
GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN WORDEN
AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE
SCHOK OF BRAND TEN GEVOLGE VAN
OVERVERHITTING TE VOORKOMEN.
ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET
•
APPARAAT NIET GEBLOKKEERD WORDEN DOOR
KRANTEN, TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS
DERGELIJKS.
ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE
•
KAARSEN, OP HET APPARAAT.
DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN
•
MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.
WAARSCHUWING:
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF
PRODUCTBESCHADIGING TE VERKLEINEN,
STELT U DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN,
•
VOCHT, DRUPPELS OF SPETTERS, EN MAG U
GEEN VOORWERPEN WAARIN EEN VLOEISTOF ZIT
BOVENOP HET APPARAAT PLAATSEN.
GEBRUIKT U UITSLUITEND DE AANBEVOLEN
•
ACCESSOIRES.
VERWIJDERT U NIET DE AFDEKKING (OF HET
•
ACHTERPANEEL). ER BEVINDEN ZICH GEEN
ONDERDELEN IN HET APPARAAT DIE DOOR DE
GEBRUIKER MOETEN WORDEN ONDERHOUDEN.
LAAT ONDERHOUD OVER AAN VAKBEKWAAM
ONDERHOUDSPERSONEEL.
Het stopcontact moet dichtbij het apparaat zitten en
gemakkelijk bereikbaar zijn.
De stekker van het netsnoer moet goed te bedienen blijven.
Om dit apparaat volledig los te koppelen van het
elektriciteitsnet, trekt u de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring
veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke
storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon
verder van elkaar vandaan gebruiken.
GEVAAR
Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze vervangen
wordt. Vervang alleen door een zelfde soort batterij of equivalent,
die door de fabrikant aanbevolen worden. Gooi de gebruikte
batterijen weg zoals door de fabrikant voorgeschreven wordt.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN
GEMATIGD KLIMAAT.
iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en in
andere landen.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Binnenin het apparaat
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en
verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen,
en/of begeleidende documenten betekenen
dat gebruikte elektrische en elektronische
producten en batterijen niet met het algemene
huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en
recyclage van oude producten en lege batterijen
moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten
gebracht worden in overeenstemming met uw
nationale wetgeving en de Richtlijnen
2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te
verwijderen draagt u uw steentje bij tot het
beschermen van waardevolle middelen en tot de
preventie van potentiële negatieve effecten op
de gezondheid van de mens en op het milieu die
anders door een onvakkundige afvalverwerking
zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en
recycleren van oude producten en batterijen,
gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke
gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de
winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit
afval kunnen boetes opgelegd worden in
overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting
wilt vewijderen, neem dan contact op met uw
dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere
landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese
Unie. Indien u wenst deze producten te
verwijderen, neem dan contact op met uw
plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag
informatie over de correcte wijze om deze
producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool
(beneden twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding
met een chemisch symbool. In dat geval wordt
de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de
betrokken chemische producten vervuld.
3
Page 4
RQTX0253
NEDERLANDS
4
AUX
EXT
75Ω
LOOP
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GROUND
132
AC IN
Aansluitingen
T
N
A
M
F
Ω
5
7
1
2
3
Draagbare geluidsinstallatie (Snoeren en apparaat niet inbegrepen)
Draagbare geluidsinstallatie
Opmerking
Pas het geluidsvolume en de geluidskwaliteit van dit apparaat aan de andere installatie aan. Verlaag het niveau van het ingangssignaal van de
•
andere installatie (bijvoorbeeld, door de equalizer uit te zetten of door het geluidsvolume te verlagen) voordat u de aansluiting maakt. Een hoog
ingangssignaal zal het geluid vervormen.
Voor meer informatie kunt u de handleiding raadplegen van de andere installatie.
•
1
Sluit de FM-binnenantenne aan.
Stekkertype:
Ø3,5 mm
stereo
Plakband
FM-binnenantenne
Begin met afspelen
vanaf de draagbare
geluidsbron.
Sluit het netsnoer aan.
3
Sluit het stroomsnoer aan nadat alle
andere kabels aangesloten zijn.
HOOFDAPPARAAT
AFSTANDSBEDIENING
➡
Hoofdtelefoon (niet meegeleverd)
Verlaag het geluidsvolume en
sluit de hoofdtelefoon aan.
Stekkertype: Ø3,5 mm stereo.
Opmerking
Vermijd langdurig luisteren,
•
omdat dit uw gehoor kan
beschadigen.
Een teveel aan geluidsdruk
•
uit oortelefoons kan
oorbeschadiging
veroorzaken.
Bevestig de antenne met behulp van een stukje plakband aan
de muur of tegen een pilaar en plaats het in een positie die de
minste storing oplevert.
Sluit de AM-raamantenne aan.
2
AM-raamantenne
Gebruik een
kruiskop-schroevendraaier,
enz.
Zwart
Wit
Rood
Zet de antenne recht
op haar voetstuk.
Houd de losse antennedraad uit de buurt van andere draden en
snoeren.
Draai niet te stevig vast. Anders draait de schroef in een rondje en
4
kan niet worden bevestigd.
Klik!
Naar stopcontact
Opmerking
Om energie te besparen wanneer het apparaat gedurende lange tijd
niet wordt gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. U zult de
geheugenitems opnieuw moeten terugstellen nadat u het apparaat
hebt aangesloten.
Insteken van de stekker
Toestelcontactdoos
Ong. 6 mm
Afhankelijk van het soort stekkeraansluiting, kan de stekker,
ondanks dat u deze er volledig heeft ingestoken, aan de
voorkant iets uitsteken (zie tekening). Bij gebruik van dit
apparaat vormt dit echter geen probleem.
Aansluitstuk
Page 5
RQTX0253
NEDERLANDS
5
Aansluitingen (vervolg)
30°30°
DEMO
1
2
3
Optionele antenneaansluitingen
FM-buitenantenne
FM-buitenantenne (niet meegeleverd)
75 Ω coaxiale kabel
(niet meegeleverd)
Gebruik nooit een buitenantenne tijdens onweer.
•
U kunt de FM-buitenantenne aansluiten om een betere ontvangst te krijgen. Neem voor de
•
installatie hiervan contact op met uw handelaar.
Maak de FM-binnenantenne los wanneer u een FM-buitenantenne gaat installeren.
•
Sluit de AM-buitenantenne aan, zonder de AM-raamantenne te verwijderen. Span een met vinyl geïsoleerde
•
draad van 5 tot 12 meter horizontaal langs een raam of bevestig de draad op een andere geschikte plaats.
AM-buitenantenne
AM-buitenantenne (niet meegeleverd)
Voorbereiden van de afstandsbediening
5 tot 12 m
AM-raamantenne
(inbegrepen)
R6/LR6, AA
Plaats deze kant voor de andere kant
■ Batterijen
Gebruik een managanese droogbatterij of een alkali droogbatterij.
•
Stop de batterijen op de juiste manier in de afstandsbediening en zorg
•
er voor dat u de + en – op de juiste polen aansluit.
Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening, als u deze gedurende
•
een langere periode niet gebruikt.
Bewaar de batterijen op een donkere koele plaats.
•
Verwarm niet en stel niet bloot aan een vlam.
•
Laat geen batterijen achter in een auto die in direct zonlicht staat,
•
gedurende langere tijd waarbij deuren en ramen gesloten zijn.
Verkeerd gebruik van batterijen in de afstandsbediening kan elektrolyt
•
lekkage veroorzaken, wat brand kan veroorzaken.
Wat u zeker niet moet doen:
oude en nieuwe batterijen door elkaar heen gebruiken;
•
gebruik maken van verschillende soorten batterijen tegelijk;
•
de batterijen uit elkaar halen of kortsluiten;
•
oplaadbare alkaline of mangaan batterijen proberen op te laden;
•
batterijen gebruiken die lekken of waarvan de beschermlaag
•
beschadigd is.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden
•
geplaatst.
Demofunctie
Bovenaangezicht (Bovenste paneel)
[g, –DEMO]
Signaalsensor
afstandsbediening
van de
Transmissievenster
■ Gebruik
Richt bij een maximale afstand van 7 meter, de sensor direct op de
•
voorkant van het apparaat (De exacte afstand hangt af van de hoeken).
De operatie kan worden beïnvloed door sterke lichtbronnen, zoals
•
direct zonlicht, en de glazen deuren van stereomeubels.
Als het apparaat voor de eerste keer wordt aangesloten, kan het zijn dat u op
de display een demonstratie te zien krijgt van de functies van het apparaat.
Als de demo-instelling is uitgeschakeld, kunt u een demonstratie laten zien
door de optie “DEMO ON” te selecteren.
Druk en houd [g, –DEMO] ingedrukt.
Het display verandert telkens wanneer u de toets ingedrukt houdt.
DEMO OFF (uit)DEMO ON (aan)
Als het apparaat in de stand-bymodus staat, dient u de optie “DEMO OFF” te
selecteren, om het stroomverbruik te verminderen.
5
Page 6
RQTX0253
NEDERLANDS
6
Overzicht van de bedieningsfuncties
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
31
Afstandsbediening
De nummers die tussen haakjes staan verwijzen naar de betreffende pagina.
•
[u/t] en [y/i] die in de handleiding worden beschreven, hebben dezelfde bedieningen als respectievelijk [w] en [q].
•
[MUTE]
stereo
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
1
Stand-by/aan schakelaar [^], [8] (8,10)
Indrukken om het apparaat aan of uit te
schakelen. In de uitgeschakelde stand
verbruikt het apparaat nog een geringe
hoeveelheid stroom.
[DIMMER] Dimt het displaypaneel
2
Genummerde knoppen [1-9, 0,≧10] (8, 9)
3
Om een getal van 2 cijfers in te voeren
bijv. 16: [≧10] [1] [6]
Om een getal van 3 cijfers in te voeren
bijv. 226: [≧10] [≧10] [2] [2] [6]
[DEL]
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Wis de laatste geprogrammeerde track (8)
[PROGRAM] (8, 9)
CD/MP3 Programma
Tuner programmeren (Handmatig)
[CD q/h] (8)
Keuzeschakelaar om naar cd te schakelen
Direct cd afspelen/Cd pauzeren
[FM/AM] (9)
FM-/AM-selectie
[iPod q/h] (12)
Keuzeschakelaar om naar iPod te schakelen
Direct iPod afspelen/iPod pauzeren
[g] Stopknop (8, 12)
[RE-MASTER] Re-master aan/uit (11)
[PRESET EQ] (11)
Programmeren van de
moduskeuzeschakelaar van de equalizer
[e, r, ALBUM] (8, 12)
Album-/trackselectie
Bladeren in menu van iPod
[w, q]
Track overslaan/zoeken
Afstemmen/programmeren van
kanaalselectie
Instelling van de tijd
Instelling van lage of hoge tonen
[DISPLAY] (8, 10)
CD: CD Display (Verstreken afspeeltijd/
Tunermodus aan/uit
Schakeling met keuzeschakelaar naar
handmatig/programmeren
Als u het apparaat gedurende 10 minuten
niet gebruikt en het apparaat in de cdmodus
staat, kunt u met behulp van deze functie het
apparaat uitschakelen. De instelling wordt
gehandhaafd zelfs wanneer het systeem
Druk opnieuw om deze functie te annuleren.
(8, 10, 12) [VOL +, –], [–VOLUME+]
Druk hier nogmaals op het dempen van het
Aansluiting aan andere externe apparaten
(8, 9, 10, 11, 12) [u/t], [y/i]
Het niveau aanpassen in de AUX-modus
Keuzeschakelaar veranderen naar mono/
Instelling van klok en timer
Om het volume in te stellen
Om het geluid te dempen
Knop van de afspeelmodus
Afstemmen/programmeren van
Instelling van lage of hoge tonen
Om het iPodmenu weer te geven
Selectie van hoge en lage tonen
(10)[z, PLAY]
Afspelen timer aan/uit
(10) [CLOCK/TIMER]
[AUTO OFF]
wordt uitgeschakeld.
(11)[SLEEP]
Sleeptimerinstelling
geluid uit te schakelen
(9)[REPEAT]
Herhalen aan/uit
(8, 9) [PLAY MODE]
Tuner: Laagste/Huidige
(4, 13) [AUX]
Track overslaan/zoeken
kanaalselectie
Instelling van de tijd
(11)[D.BASS]
D.BASS aan/uit
(12) [iPod MENU]
(11) [BASS/TREBLE]
(8, 12, 13) [OK]
Cd afspelen
Selectie bevestigen
(11)[SURROUND]
Surround modus aan/uit
(11)[INPUT LEVEL]
naar normaal/hoog
(9)[FM MODE]
FM-modus aan/uit
6
Page 7
RQTX0253
NEDERLANDS
7
Overzicht van de bedieningsfuncties (vervolg)
DEMO
VOLUME
13325348724 6203526
Hoofdapparaat
Toetsen zoals de functie werken op precies dezelfde manier als de toetsen op de afstandsbediening.•
1
Vooraangezicht
Signaalsensor van de afstandsbediening
Bovenaangezicht (Bovenste paneel)
Display
[iPod ;, OPEN/CLOSE] (12)
33
Schuifdeur voor het openen en
sluiten voor de bediening van de
iPod.
[g, –DEMO] (5)
34
Stop/Demo
35
[CD ;, OPEN/CLOSE] (8)
Schuifdeur voor het openen en
het sluiten voor de bediening van
de cd.
Schuifdeurhandeling
Dockingschakelaar
35
Om de cd te bedienen
Druk op om de
schuifdeur te openen.
Druk opnieuw om de schuifdeur
te sluiten nadat u de cd op zijn
plaats hebt gebracht. (Raadpleeg
bladzijde 8 voor het invoeren van
de cd.)
33
Om de iPod te bedienen
Druk op om de
schuifdeur te openen.
Druk opnieuw om de schuifdeur
te sluiten nadat u de iPod op de
juiste manier hebt ingevoerd.
(Raadpleeg bladzijde 12 voor het
invoeren van de iPod.)
7
Page 8
RQTX0253
NEDERLANDS
8
Bedieningen van de cd
Standaard afspelen
Druk op [^] om het apparaat aan te zetten.
Druk op [CD ;, OPEN/CLOSE] om de schuifdeur te openen en de
cd op zijn plaats te brengen.
Middelste
gedeelte
Houd de cd links
•
scheef en glijd deze
op zijn plaats.
Druk opnieuw op [CD ;, OPEN/CLOSE] om de schuifdeur te
sluiten.
Houd de vingers uit de buurt van de schuifdeur wanneer het sluit om
eventuele kleine verwondingen te vermijden.
Druk op [CD q/h] of [OK] om het afspelen te beginnen.
Druk op [VOL +, –] om het volume in te stellen.
Opmerking
Verzeker u ervan op de knop [CD ;, OPEN/CLOSE] te drukken
•
om de schuifdeur te openen en te sluiten. Er kan schade ontstaan
wanneer de schuifdeur wordt geforceerd bij het sluiten.
Wees voorzichtig de cd niet tegen de schuifdeur te slaan wanneer u
•
deze verwijdert.
NaarHandeling
stop
pauze
overslaan/
zoeken
album
overslaan
MP3
directe
toegang tot
het afspelen
(Het afspelen
begint met
de track
die u hebt
geselecteerd.)
Druk op [g].
Druk op [CD q/h].
Druk hier nogmaals op, om het afspelen te hervatten.
Druk op [u/t] of [y/i] om over te slaan.
Druk op [u/t] of [y/i] en houd deze ingedrukt
om te zoeken.
Opmerking
•
U kunt zoeken tijdens het afspelen of tijdens het pauzeren.
U kunt niet zoeken in de MP3-bestanden.
•
U kunt alleen zoeken binnen de huidige track
•
tijdens het afspelen van het programma, tijdens de
herhaling van een track, en bij willekeurig afspelen.
Druk op [e,r, ALBUM] in de afspeelmodus.
Druk één keer op [e,r, ALBUM] en druk vervolgens
op de cijfertoetsen in de stopmodus.
CD
Druk op de cijfertoetsen om de gewenste track
te selecteren.
MP3
Druk op [e,r, ALBUM] om het album te selecteren.
Druk één maal op [y/i] en druk vervolgens op
de cijfertoetsen om de gewenste track te selecteren.
Het label van de cd moet aan de
•
bovenkant zitten. Druk totdat u
hoort dat het op zijn plaats klikt.
Displayfunctie
Met behulp van deze functie kunt u informatie van de huidige track weergeven.
Druk tijdens het afspelen of het pauzeren meerdere keren op
[DISPLAY].
CD
MP3
Opmerking
Maximaal aantal tekens dat de display kan weergeven: ongeveer 30.
•
die niet worden ondersteund worden niet weergegeven.
8
ID3 is een opmaakcode dat geïntegreerd is in MP3-nummers, om informatie
•
weer te geven over de track, zoals de titel en de naam van de artiest.
Verstreken afspeeltijd
Verstreken afspeeltijd
ID3 (Artiest)ID3 (Track)ID3 (Album)
Resterende afspeeltijd
Naam van albumNaam track
Afspeelmodus
Druk op [CD q/h].
Druk op [PLAY MODE] om de gewenste modus te selecteren.
ModusOm af te spelen
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Opmerking
Tijdens het willekeurig afspelen, kunt u niet teruggaan naar de vorige track.
•
De huidige afspeelmodus wordt gewist wanneer u de schuifdeur opent.
•
CD
Tijdens het afspelen van de optie RANDOM (willekeurig), kunt u
•
alleen achteruit of vooruit zoeken in het huidige nummer.
een nummer die op de cd is geselecteerd.
Druk op de cijfertoetsen om de betreffende track
te selecteren.
een album die op de cd is geselecteerd.
Druk op [e,r, ALBUM] om het album te
selecteren.
een willekeurige cd.
alle nummers op een geselecteerd album
willekeurig afspelen.
Druk op [e,r, ALBUM] om het album te
selecteren.
Geprogrammeerde afspeelmodus
Met deze functie kunt u maximaal 24 muziektracks programmeren.
CD
Druk op [CD q/h] en vervolgens op [g].
Druk op [PROGRAM].
Druk op de cijfertoetsen om de tracks te selecteren.
Herhaal deze stap om andere nummers te programmeren.
Druk op [CD q/h] of [OK] om het afspelen te beginnen.
MP3
Druk op [CD q/h] en vervolgens op [g].
Druk op [PROGRAM].
Druk op [e,r, ALBUM] om het gewenste album te selecteren.
Druk op [y/i] en druk vervolgens op de cijfertoetsen om
de tracks te selecteren.
Druk op [OK].
Herhaal stap 3 tot 5 om andere tracks te programmeren.
Druk op [CD q/h] om het afspelen te starten.
NaarHandeling
annuleer
programmamodus
programma
opnieuw afspelen
controleer de
inhoud van het
programma
wis het laatste nummer
wis alle
geprogrammeerde
tracks
Opmerking
Als u meer dan 24 nummers wilt programmeren verschijnt het bericht
•
“PGM FULL”.
Het programmageheugen wordt gewist wanneer u de schuifdeur
•
opent.
CD
Tijdens afspelen van het programma kunt u alleen binnen het huidige
•
nummer vooruit of achteruit zoeken.
Druk op [PROGRAM] in de stopmodus om
het “PGM” -controlelampje van de display te
verwijderen.
Druk op [PROGRAM] en vervolgens op
[CD q/h].
Druk op
[u/t] of [y/i] wanneer “PGM”
wordt weergegeven in de stopmodus. Als u
tijdens het programmeren wilt controleren, druk
dan twee keer op [PROGRAM] nadat “PGM” is
verschenen, en druk aansluitend op
of
[y/i].
Druk op [DEL] in de stopmodus.
Druk op [g] in de stopmodus.
“CLR ALL” verschijnt op het display. Druk
binnen 5 seconden nogmaals op de toets om
alle tracks te wissen.
[u/t]
Page 9
RQTX0253
NEDERLANDS
9
Bedieningen van de cd (vervolg)
Bedieningen van de radio
Herhaald afspelen
U kunt een programma of een andere geselecteerde afspeelmodus
herhaaldelijk laten afspelen.
Druk vóór of tijdens het afspelen op [REPEAT].
“ON REPEAT” en “ ” verschijnen op de display.
Om te annuleren
Druk nogmaals op [REPEAT].
“OFF REPEAT” wordt weergegeven en “ ” wordt gewist.
Opmerking over CD-R en CD-RW
Dit apparaat kan CD-R en CD-RW afspelen die opgenomen zijn met
CD-DA of MP3. Gebruik een cd voor de CD-DA-geluidsopname en
beëindig* het wanneer u klaar bent met opnemen.
Het kan zijn dat dit apparaat niet in staat zal zijn om bepaalde cd’s af
te spelen vanwege de opnamecondities.
* Een proces dat wordt uitgevoerd na de opname die CD-R/CD-RW
spelers in staat maakt om geluid van CD-R en CD-RW af te spelen.
Let op
Wat u zeker niet moet doen:
Cd’s gebruiken met een onregelmatige vorm.
•
extra labels en stickers opplakken.
•
Cd’s gebruiken waarbij de labels of stickers los kunnen laten of
•
labels en stickers met veel plakmiddel.
krasvrije hoesjes of ander soort accessoires toevoegen.
•
iets op de cd schrijven.
•
de cd’s schoonmaken met vloeistoffen (Veeg af met een zachte,
•
droge doek).
Opmerking over het gebruik van een DualDisc
De digitale geluidsinhoud van een DualDisc komt niet overeen met de
technische kenmerken van de Compact Disc Digital Audio (CD-DA)
formaat. Het kan dus zijn dat het afspelen niet mogelijk zal zijn.
MP3
Het apparaat kan MP3 afspelen, een samendrukkingsmethode van
geluid dat de geluidskwaliteit niet beschadigd.
Bij het creëren van MP3-bestanden om deze op dit
apparaat af te spelen.
Maximaal aantal tracks en albums : 999 tracks en 256 albums.
•
Compatibel met compressiesnelheid:
•
Tussen 64 kbps en 320 kbps (stereo).
128 kbps (stereo) wordt aangeraden.
Cd-formaten: ISO9660 niveau 1 en niveau 2 (behalve voor
•
uitgebreide formaten).
De leestijd van de TOC hangt af van het aantal tracks, de mappen
•
of mapstructuren.
Beperkingen bij MP3
Dit apparaat is compatibel met multisessies maar wanneer er
•
veel sessies zijn, neemt het meer tijd voordat het afspelen begint.
Beperk het aantal sessies tot een minimum om dit te voorkomen.
Dit apparaat kan geen bestanden afspelen die opgenomen zijn met
•
gebruik van packet-writing.
Wanneer de disk zowel MP3 als normale geluidsgegevens
•
(CD-DA) bevat, dan speelt het apparaat het type af dat opgenomen
is in het binnenste gedeelte van de cd.
Wanneer de cd zowel MP3 als andere types van geluidsgegevens
bevat (bijv. WMA of WAV), dan speelt het apparaat alleen MP3 af.
Afhankelijk van de manier waarop u MP3-bestanden creëert, kan
•
het zijn dat ze niet afgespeeld worden in de volgorde die u hebt
gemaakt of kunnen ze helemaal niet afspelen.
&
&
Handmatige afstemming
Druk op [FM/AM] om “FM” of “AM” te selecteren.
Druk op [TUNE MODE] om de optie “MANUAL” te selecteren.
Druk op [u/t] of [y/i] om de frequentie van de gewenste
zender te selecteren.
“ST” verschijnt wanneer een
FM-stereoprogramma wordt ontvangen.
Automatische afstemming
Druk op [FM/AM] om “FM” of “AM” te selecteren.
Druk op [TUNE MODE] om de optie “MANUAL” te selecteren.
Druk op [u/t] of [y/i] en houd deze ingedrukt tot de
frequentie snel begint te wijzigen.
Het automatisch afstemmen stopt wanneer het een zender heeft gevonden.
•
Om de automatische afstemming te stoppen, drukt u op [u/t] of
•
[y/i] opnieuw.
Opmerking
De automatische afstemming werkt mogelijkerwijs niet, als er veel storing is.
Het FM-geluid verbeteren
Druk op [FM MODE] om “MONO” weer te geven.
Om te annuleren
Druk op [FM MODE] en houd deze ingedrukt, tot het lampje “MONO”
verdwijnt.
“MONO” wordt ook geannulleerd wanneer u een andere frequentie kiest.
•
Schakel de optie “MONO” uit, als u normaal wilt luisteren.
•
Het AM-geluid verbeteren
Druk op [FM/AM] om “AM” te selecteren.
Druk herhaaldelijk op [TUNE MODE] en houd deze ingedrukt om de
beat proof instelling te wijzigen (“BP1”, “BP2”, “BP3” of “BP4”).
Voorkeurgeheugen
U kunt tot 30 FM-kanalen en tot 15 AM-kanalen programmeren.
Voorbereiding: Druk op [FM/AM] om “FM” of “AM” te selecteren.
Automatisch voorprogrammeren
Druk op [PLAY MODE] om tussen “LOWEST” (laagste) of
“CURRENT” (huidige) frequentie te schakelen.
Druk op [AUTO PRESET] om het voorprogrammeren te
beginnen.
De tuner programmeert alle stations dat het kan ontvangen in de
kanalen in neergaande volgorde. Wanneer het voltooid is, wordt er
afgestemd op de zender die het laatst in het geheugen opgenomen is.
Handmatig voorprogrammeren
Druk op [TUNE MODE] om de optie “MANUAL” te selecteren.
Druk op [u/t] of [y/i] om op de frequentie van de
gewenste zender af te stemmen.
Druk op [PROGRAM].
Druk op de cijfertoetsen om een kanaal te selecteren.
Wanneer u een zender wilt vastleggen op een kanaal dat reeds
bezet is, wordt de eerder voorgeprogrammeerde zender automatisch
gewist.
Herhaal stap 2 tot 4 om meer zenders voor te programmeren.
Een voorkeurzender selecteren
Druk op de cijfertoetsen om een kanaal te selecteren.
Voor de kanalen 10 tot 30, drukt u op [≧10], en voert u vervolgens de
twee getallen in.
OF
Druk op [TUNE MODE] om de optie “PRESET” te selecteren.
Druk op [u/t] of [y/i] om het kanaal te selecteren.
9
Page 10
RQTX0253
NEDERLANDS
10
RDS-uitzendingen
Maakt u in staat om de naam van een zenderstation of een
programmatype weer te geven.
“RDS” licht op wanneer er RDS-signalen worden ontvangen.
Druk op [DISPLAY] om weer te geven.
Naam Zender (PS) Programmatype (PTY)
Frequentieweergave
Opmerking
RDS-weergaven kunnen eventueel niet beschikbaar zijn wanneer de
ontvangst slecht is.
Het programmatype geeft het volgende weer
NEWSNieuws
AFFAIRS Huidige zaken
INFO Informatie
SPORT Sport
EDUCATE Onderwijs
DRAMA Drama
CULTURECultuur
SCIENCEWetenschap
VARIEDDiverse
POP MPopmuziek
ROCK MRockmuziek
M-O-R- MMiddle of the road Muziek
LIGHT MLicht klassiek
CLASSICSZwaar klassiek
OTHER MAndere muziek
WEATHERWeerinformatie
FINANCEFinanciën
CHILDRENKinderen
SOCIAL ASociale aangelegenheden
RELIGIONGeloof
PHONE INTelefoon in
TRAVELReizen
LEISUREVrije tijd
JAZZJazzmuziek
COUNTRYCountrymuziek
NATIONALNationale muziek
OLDIESOldies (Liedjes van vroeger)
FOLK MFolkmuziek
DOCUMENTDocumentaire
TESTTestuitzending
ALARMNoodbericht
10
Timer
De klok instellen
De klok werkt volgens het 24-uursysteem.
Druk op [CLOCK/TIMER] om de klok in te stellen.
Druk op [u/t] of [y/i] om de tijd te selecteren binnen 5
seconden.
(Druk en houd ingedrukt om de tijd sneller te wijzigen.)
Druk opnieuw op [CLOCK/TIMER].
g
Om de klok weer te geven wanneer het apparaat
aan staat of in de standbymodus staatt
Opmerking
Stel de klok regelmatig opnieuw in om de juistheid van de tijdsweergave
in stand te houden.
Afspeeltimer
U kunt de timer zo instellen zodat deze u op een bepaalde tijd wekt.
Dit apparaat biedt 3 optionele afspeeltimers.
Voorbereiding:
Schakel het apparaat in en stel de klok in. (➡ zie boven)
•
Bereid de muziekbron voor (cd, radio, iPod of AUX) en stel het volume in.
•
Druk meerdere keren op [CLOCK/TIMER] om de optie
afspeeltimer te selecteren.
CLOCK
Binnen 5 seconden drukt u op [u/t] of [y/i] om de
begintijd in te stellen.
Controlelampje afspeeltimer
Druk op [CLOCK/TIMER] om de invoer te bevestigen.
Herhaal stap 2 en 3 om de eindtijd in te stellen.
Controlelampje afspeeltimer
De timer inschakelen
Druk herhaaldelijk op [z, PLAY] om de gewenste afspeeltimer in
te schakelen.
Druk op [^] om het apparaat uit te schakelen.
NaarHandeling
de instellingen veranderen
verander de bron of het
volume
controleer de instellingen
(als het apparaat is
ingeschakeld of in de
stand-bymodus staat)
annuleren
Opmerking
De timer zal op de geprogrammeerde tijd beginnen, waarbij het
•
volume langzamerhand oploopt naar het geprogrammeerde niveau.
Wanneer de timer aan staat, schakelt het apparaat iedere dag in, op
•
het ingestelde tijdstip.
Het apparaat moet wel in de stand-bymodus staan wil de timer werken.
•
Als u het apparaat uit en weer aan zet terwijl de timer werkt, wordt de
•
ingestelde stoptijd niet geactiveerd.
Wanneer er een extern apparaat is geselecteerd als de bron
•
wanneer de timer aan gaat, dan zal het systeem ingeschakeld
worden en activeert het externe apparaat als de bron. Wanneer u
vanaf het draagbare geluidssysteem wilt afspelen, dan activeert u de
afspeelmodus van het apparaat en verhoogt u het geluidsvolume.
(Zie de handleiding van het draagbare geluidssysteem.)
zPLAY 1zPLAY 2zPLAY 3
Oorspronkelijk display
Begintijd
“ON” wordt weergegeven
Eindtijd
“OFF” wordt weergegeven
Herhaal de stappen 1 tot 4 en 6.
Druk op [z, PLAY] om het lampje van de
zPLAY display te wissen.
Verander de bron of het volume.
Voer de stappen 5 en 6 uit.
Druk herhaaldelijk op [CLOCK/TIMER]
om zPLAY 1, zPLAY 2 of zPLAY 3 te
selecteren.
Druk op [z, PLAY] om het controlelampje
van de timer te wissen.
Druk op
[CLOCK/TIMER]
Page 11
RQTX0253
NEDERLANDS
11
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN
ON RE-MASTER OFF RE-MASTER
ON D.BASS OFF D.BASS
HIGH NORMAL
Timer (vervolg)Geluid instellen (vervolg)
Sleep timer
De SLEEP timer kan het apparaat uitzetten na de ingestelde tijd.
Druk op [SLEEP] om de functie SLEEP aan/uit te zetten.
Telkens als u op deze knop drukt:
•
OFF (Geannuleerd)
Controlelampje sleeptimer
g Om de resterende tijd te
controleren
Opmerking
De afspeel- en sleep-timer kunnen samen worden gebruikt. De
sleeptimer heeft altijd voorrang. Zorg ervoor dat de timerinstellingen
elkaar niet overlappen.
Druk één maal op
[SLEEP]
Geluid instellen
Geluidseffecten selecteren
U kunt de geluidseffecten veranderen door het selecteren van een van
de voorkeurinstellingen van de equalizer (Preset EQ) of door de hoge of
lage tonen aan te passen.
Voorkeurinstellingen equalizer (Preset EQ)
Druk herhaaldelijk op [PRESET EQ] om de gewenste instelling te
selecteren.
Met behulp hiervan kunt meer genieten van de lage of hoge tonen.
Druk herhaaldelijk op [BASS/TREBLE] om de gewenste instelling
te selecteren.
BASSTREBLE
Oorspronkelijk
InstellingEffect
BASSVoor lagere tonen
TREBLEVoor hogere tonen
Druk op [u/t] of [y/i] om het niveau in te stellen.
Opmerking
Het toonniveau kan ingesteld worden tussen -4 tot +4.
Genieten van de surround sound
Met behulp van deze optie kunt u een natuurlijke breedte en diepte aan
het stereogeluid toevoegen.
Om te activeren
Druk op [SURROUND] om “” controlelampje weer te geven.
Om te annuleren
Druk nogmaals op [SURROUND] om het “” controlelampje
te laten verdwijnen.
Opmerking
De surround sound is minder waarneembaar als u via een
•
hoofdtelefoon gaat luisteren.
Als de storing bij een stereo FM-ontvangst toeneemt, annuleer dan
•
het surround sound effect.
Verbeteren van de bas
Geeft u de mogelijkheid om van een sterker baseffect te genieten.
Druk op [D.BASS] tijdens het afspelen om “ON D.BASS” te
selecteren.
Telkens als u op deze knop drukt:
•
Opmerking
Het feitelijke effect hangt af van de muziekbron.
Re-master–Genieten van
natuurlijker geluid
MP3
Digitale remaster is effectief op CD (MP3)
Analoge remaster is effectief op iPod en AUX
Deze functie reproduceert de frequenties die verloren zijn gegaan
tijdens het opnemen om u een geluid te geven dat dichter bij het
oorspronkelijke geluid ligt.
Druk op [RE-MASTER] tijdens het afspelen om “ON RE-MASTER”
te selecteren.
Telkens als u op deze knop drukt:•
Instelling van het niveau
(tijdens de AUX-modus)
U kunt het ingangsniveau van het geluid van uw draagbare
geluidsinstallatie selecteren.
Druk herhaaldelijk op [INPUT LEVEL] om de gewenste instelling te
selecteren.
Telkens als u op deze knop drukt:
•
Opmerking
Selecteer “NORMAL” wanneer het geluid vervormd is wanneer het
niveau “HIGH” (hoog) is geactiveerd.
11
Page 12
RQTX0253
NEDERLANDS
12
Extern apparaat
Klik
Indrukken [;]
Genieten van geluid vanaf
de iPod
g Invoeren van de iPod
Druk op [iPod ;, OPEN/CLOSE] om de schuifdeur te openen.
Druk op [;] om de dockingschakelaar te openen.
Stel de dockingschakelaar in en schakel en voer de juiste
Voer de iPod op het dock in.
Druk terug om de dockingschakelaar te openen.
Druk opnieuw op [iPod ;, OPEN/CLOSE] om de schuifdeur te
sluiten.
Opmerking
•
•
g Het opladen van de iPod
•
•
•
•
Dockingschakelaar
dockadapter voor uw iPod in.
Dockadapter
(niet meegeleverd)
iPod
(niet meegeleverd)
Het opladen begint wanneer het iPod-dock op de juiste manier
•
vergrendeld is.
Houd de vingers uit de buurt van de schuifdeur wanneer het sluit om
eventuele kleine verwondingen te vermijden.
Het wordt aangeraden om de dockadapter van Apple te gebruiken.
Verzeker u ervan om [;] in te drukken om de dockingschakelaar te
openen en aan te passen wanneer u de iPod verwijdert. Breng de
schakelaar naar achteren nadat u de iPod hebt verwijderd.
De iPod zal beginnen met opladen of het apparaat nu aan staat of in
de stand-bymodus staat.
“IPOD ” zal getoond worden op de display van het hoofdapparaat
tijdens het opladen van de iPod in de stand-bymodus in het
hoofdapparaat.
Controleer de iPod om te zien of de batterij volledig is opgeladen.
Wanneer u de iPod voor langere tijd niet gebruikt nadat u deze volledig
hebt opgeladen, ontkoppelt u deze van het hoofdapparaat, zodat de
batterij op een natuurlijke wijze leeg zal lopen. (Wanneer deze volledig
opgeladen is, hoeft deze niet extra te worden opgeladen.)
g Afspelen van de iPod
Voorbereiding:
Verlaag het volume op het hoofdapparaat tot het laagste niveau
•
voordat u de Ipod aansluit/loskoppelt.
Bevestig de iPod-aansluiting. (➡ links)
•
Druk op [iPod q/h] om de iPod af te spelen.
Stel het geluidsvolume op het hoofdapparaat in.
OmAfstandsbedieningHoofdapparaat
het iPodmenu weer te
geven/terug te gaan het
vorige menu
(Tijdens het afspelen/
pauzeren)
de inhoud te selecteren
uit het iPod-menu
(Tijdens het afspelen/
pauzeren)
track te pauzeren
een track over te slaan
(Tijdens het afspelen/
pauzeren)
de huidige track te
zoeken
(Tijdens het afspelen/
pauzeren)
Druk op
[iPod MENU].
Druk op
[e,r, ALBUM]
gevolgd door [OK].
Druk op [iPodq/h]
of [g].
Druk op
[u/t] of
[y/i].
Druk op
[u/t]
en houd ingedrukt,
of [y/i].
3
3
Druk op [iPodq/h]
of [g].
Druk op
[u/t] of
[y/i].
Druk op [u/t]
en houd ingedrukt,
of [y/i].
■ Compatibele iPod
NaamGeheugengrootte
iPod touch 2e generatie8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano 4e generatie (video)8 GB, 16 GB
iPod classic120 GB
iPod touch 1e generatie8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano 3e generatie (video)4 GB, 8 GB
iPod classic80 GB, 160 GB
iPod nano 2e generatie (aluminum)2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod 5e generatie (video)60 GB, 80 GB
iPod 5e generatie (video)30 GB
iPod nano 1e generatie1 GB, 2 GB, 4 GB
iPod 4e generatie (kleuren display)40 GB, 60 GB
iPod 4e generatie (kleuren display)20 GB, 30 GB
iPod 4e generatie40 GB
iPod 4e generatie20 GB
iPod mini4 GB, 6 GB
De compatibiliteit hangt af van de softwareversie van uw iPod.•
12
Page 13
RQTX0253
NEDERLANDS
13
Extern apparaat (vervolg)
Veranderen van de hoofdapparaatmodus
naar de modus van de afstandsbediening
De afstandsbediening en het hoofdapparaat hebben een
fabrieksinstelling in de “REMOTE 1” modus.
Als u opmerkt dat de afstandsbediening onbedoeld ook andere
installaties bestuurt, kunt u omschakelen om de bediening uit te voeren
in de “REMOTE 2” modus.
Om terug te schakelen naar de “REMOTE 2” modus
Druk op [AUX] om de AUX-modus in te voeren.
(Terwijl u op [AUX] drukt op het hoofdapparaat)
Druk op [2] en houd deze ingedrukt tot “REMOTE 2” op de
display van het hoofdapparaat verschijnt.
Druk op [OK] en houd deze ingedrukt, gevolgd door [2]
gedurende minstens 2 seconden.
De afstandsbediening en het hoofdapparaat zullen nu in de
“REMOTE 2” modus werken.
Om terug te gaan naar de “REMOTE 1” modus
Voer de stappen 1 tot 3 uit maar gebruik [1] in plaats van [2] voor stap
2 en 3. (“REMOTE 1” verschijnt op het hoofdapparaat tijdens stap 2.)
De afstandsbediening werkt niet met het hoofdapparaat wanneer
de modi verschillend zijn.
“REMOTE 1” of “REMOTE 2” verschijnt op het hoofdapparaat wanneer
u de afstandsbediening bedient.*
* Wanneer “REMOTE 1” verschijnt (Het hoofdapparaat staat in de
modus “REMOTE 1”.)
Druk op [OK] en houd deze ingedrukt, gevolgd door [1] op de
afstandsbediening gedurende minstens 2 seconden.
Wanneer “REMOTE 2” verschijnt (Het hoofdapparaat staat in de
modus “REMOTE 2”.)
Druk op [OK] en houd deze ingedrukt, gevolgd door [2] op de
afstandsbediening gedurende minstens 2 seconden.
Verhelpen van storingen
Voordat u reparatie aanvraagt, verzoeken wij u de volgende zaken te controleren. Wanneer u twijfelt over sommige van de controlepunten, of
wanneer de aangegeven oplossingen in de tabel het probleem niet oplossen, raadpleegt u uw handelaar voor instructies.
Algemene storingen
U hebt de cd niet op de juiste wijze ingevoerd; voer deze op de juiste manier in.
Onjuiste display of het afspelen
begint niet.
De MP3 kan niet worden
afgespeeld.
Er wordt ruis gehoord of er is
geen geluid.
Brom tijdens afspelen.
Een kloppend geluid of ruis wordt
gehoord tijdens de ontvangst van
een radiozender.
Lage bromtoon of ruis tijdens
AM-uitzendingen.
Het TV-beeld in de buurt van
de installatie verdwijnt of bevat
strepen.
Geen reactie wanneer er op de
toetsen van de afstandsbediening
wordt gedrukt.
•
De cd vertoont krassen of is vuil. (Tracks worden overgeslagen.)
•
Er zit vocht op de lens. Wacht ongeveer een uur en probeer het vervolgens opnieuw.
•
Het kan zijn dat u geen MP3 kunt afspelen wanneer een multisessie cd hebt opgenomen dat geen
•
gegevens bevat tussen de sessies.
Wanneer u een multisessie cd creëert, is het nodig om de sessie te sluiten.
•
Het aantal gegevens op de cd iste klein. Stel het aantal gegevens in op een waarde die ongeveer 5 MB is.
•
Geruis kan voorkomen bij het afspelen van de MP3 wanneer de opnamekwaliteit slecht is.
•
Houd dit apparaat uit de buurt van mobiele telefoons. wanneer de storing duidelijk is.
•
Verhoog het geluidsvolume.
•
Schakel het apparaat uit, controleer en corrigeer de aansluiting, en schakel vervolgens het apparaat aan.
•
De oorzaken bevatten de belemmering van de luidsprekers vanwege een te groot geluidsvolume of stroom,
en het gebruik van het apparaat in een warme omgeving.
Er bevindt zich een ander netsnoer of een TL-lamp in de buurt van de aansluitkabels. Houd andere
•
apparatuur en snoeren uit de buurt van de kabels van dit apparaat.
Schakel de Tv of een andere geluidsinstallatie uit of haal het uit de buurt van het apparaat.
•
Schakel de draagbare geluidsinstallatie uit deze aangesloten is aan de “AUX”-poort.
•
Houd de antenne uit de buurt van andere kabels en snoeren.
•
Houd de AM-antenne uit de buurt van het apparaat.
•
De plaats en de richting van de antenne zijn niet juist.
•
De tv-antennedraad ligt te dicht bij dit systeem. Zorg er voor dat de antennedraad van het tv-toestel ver
•
genoeg van dit systeem verwijderd is.
Controleer of de batterijen op de juiste manier in het apparaat zijn geplaatst. (➡ bladzijde 5)•
Display
“--:--”
“ADJUST CLOCK”De klok is niet ingesteld. Stel de klok op de juiste manier af. •
“ADJUST TIMER”Afspeeltimer is niet ingesteld. Stel de afspeeltimer op de juiste manier af. •
“PGM FULL”
“NO PLAY”Er is een cd-rom ingevoerd dat niet het CD-DA- of het MP3-formaat heeft. Het kan niet worden afgespeeld.•
“ERROR”Er werd een verkeerde bediening uitgevoerd. Lees de gebruiksaanwijzing en probeer het opnieuw.•
“F61” of “F76”Er is een probleem met de stroomtoevoer. Neem contact op met uw handelaar.•
“UNLOCKED”Verzeker u ervan dat de dockingschakelaar op de juiste manier naar achteren is geduwd.•
“ILLEGAL OPEN”De schuifdeur zit niet in de juiste positie. Zet het apparaat uit, en vervolgens weer aan. •
“IPOD NO DEV”
•
U hebt het netsnoer voor de eerste keer in het stopcontact gestoken en er is kort geleden een stroomstoring
geweest. Stel de tijd in. (➡ bladzijde 10)
Het aantal geprogrammeerde tracks is beperkt tot 24. Er kunnen geen andere tracks worden
•
geprogrammeerd.
De iPod is niet op de juiste manier ingevoerd. Lees de gebruiksaanwijzing en probeer het opnieuw.
•
(➡ bladzijde 12)
13
Page 14
RQTX0253
NEDERLANDS
14
Verhelpen van storingen (vervolg)
iPod
iPod gaat niet aan.
Er komt geen geluid uit de
luidsprekers.
Vervormd geluid of het
geluidsniveau is te laag.
Kan de iPod niet besturen met
gebruik van de afstandsbediening
of het hoofdapparaat.
iPod laadt niet op.
•
•
•
•
•
•
•
Controleer of de batterij van de iPod volledig leeg is voordat u deze aan het apparaat aansluit.
Voordat u uw iPod in de dock invoert, zet u zowel het apparaat als de iPod uit. Zet het apparaat vervolgens
weer aan de stroom en selecteer de juiste bron.
De iPod is niet op de juiste manier in het dock ingevoerd. Zet de iPod uit, verwijder deze van de
dockaansluiting. Voer de iPod opnieuw in en zet deze opnieuw aan.
Verzeker u ervan dat de iPod aan het afspelen is.
Het volume instellen.
Verzeker u ervan dat de equalizerfunctie van uw iPod uitgeschakeld is.•
Verzeker u ervan dat de iPod op de juiste manier in het dock is ingevoerd.
Controleer de aansluiting van de dock en verzeker u ervan dat de iPod geselecteerd is als de muziekbron.
(➡ bladzijde 12)
Controleer alle aansluitingen. (➡ bladzijde 4, 12)•
14
Page 15
RQTX0253
NEDERLANDS
15
Technische gegevens
g VERSTERKERGEDEELTE
RMS afgegeven vermogen stereomodus
Voorste Kan (beiden kanaalgedreven) 20 W per kanaal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD
Placer anlægget på et jævnt underlag, beskyttet mod direkte
sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og stærke vibrationer.
Disse forhold kan beskadige kabinettet og andre komponenter
og derved afkorte anlæggets levetid.
Placer anlægget mindst 15 cm fra vægge for at undgå
forvrængning af lyden og uønskede akustiske effekter.
Undlad at anbringe tunge genstande på anlægget.
Spænding
Benyt ikke højspændingstrømforsyninger. Dette kan
overbelaste anlægget og forårsage brand.
Anvend ikke jævnstrøm. Kontroller omhyggeligt hvilken type
strømkilde, der anvendes, når anlægget klargøres på et skib
eller sted, hvor der anvendes jævnstrøm.
Afskærmning af netledning
Sørg for at sikre dig, at netledningen er ubeskadiget og
tilsluttet korrekt. Ukorrekt tilslutning og beskadigelse af ledningen
kan forårsage brand eller elektrisk stød. Træk ikke i, bøj ikke og
placer ikke tunge genstande på ledningen.
Tag fat om stikket, når ledningen trækkes ud af stikkontakten.
Det kan medføre elektrisk stød, når netledningen trækkes ud.
Håndter ikke stikket med våde hænder. Det kan medføre
elektrisk stød.
Fremmedlegemer
Sørg for, at metalgenstande ikke falder ned i apparatet. Det
kan medføre elektrisk stød eller føre til at apparatet ikke virker
som det skal.
Sørg for at væsker ikke trænger ind i apparatet. Det kan
medføre elektrisk stød eller føre til at apparatet ikke virker
som det skal. I så fald, skal du straks frakoble apparatet fra
strømforsyningen og kontakte din forhandler.
Spray ikke insekticider på eller ind i apparatet. De indeholder
brændbare gasser, som kan antændes, hvis de sprayes ind i
apparatet.
1 FM-indendørsantenne
2 Batterier
1 Netledning
Bemærk
Den medfølgende netledning er udelukkende beregnet til
•
dette apparat. Den bør ikke benyttes til andet udstyr.
Anvend ikke en netledning fra andet udstyr.
•
2
Service
Forsøg ikke at selv at reparere apparatet. Hvis lyden afbrydes,
indikatorlamperne ikke lyser, der opstår røg, eller der opstår et
andet problem, som ikke er nævnt i betjeningsvejledningen, så
træk netledningen ud af stikkontakten og kontakt din forhandler
eller et autoriseret servicecenter. Det kan medføre elektrisk stød
og apparatet kan blive beskadiget, hvis apparatet repareres,
adskilles eller samles af personer, som ikke er fagfolk.
Forlæng apparatets levetid ved at frakoble det fra
strømforsyningen, hvis det ikke skal bruges i lang tid.
Page 17
RQTX0253
17
DANSK
BEMÆRK!
AUX
EXT
75
Ω
LOOP
AM AN
TFM ANT
LOOP ANT
GROUND
AC IN
I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER.
BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER
REGULERINGER ELLER FREMGANGSMÅDER UDOVER
DE I DENNE BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE, KAN
MEDFØRE FARE FOR BESTRÅLING.
ÅBN IKKE KABINETTET OG FORSØG IKKE AT
UDFØRE REPARATIONER SELV. REPARATIONER MÅ
KUN FORETAGES AF KVALIFICEREDE TEKNIKERE.
BEMÆRK:
PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET
•
STED. LAD VÆRE MED AT STILLE DET I ET SKAB
ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ,
AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE DÆKKER
VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET
OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD ELLER BRAND.
TILDÆK IKKE APPARATETS
•
VENTILATIONSÅBNINGER MED AVISER, DUGE,
GARDINER OG LIGNENDE TING.
ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR
•
EKSEMPEL TÆNDTE STEARINLYS, OVENPÅ
APPARATET.
BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG
•
FORSVARLIG MÅDE.
ADVARSEL!
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK
STØD ELLER BESKADIGELSE AF PRODUKTET:
UNDLAD AT UDSÆTTE APPARATET FOR REGN,
•
FUGT, DRYP ELLER TILSPRØJTNING, OG UNDLAD AT
PLACERE VÆSKEFYLDTE GENSTANDE SOM F.EKS.
VASER OVEN PÅ APPARATET.
BENYT KUN ANBEFALET TILBEHØR.
•
UNDLAD AT FJERNE KABINETTET (ELLER
•
BAGBEKLÆDNINGEN). DER ER INGEN INTERNE
DELE, SOM BRUGEREN SELV KAN SERVICERE.
SERVICE MÅ KUN UDFØRES AF AUTORISERET
SERVICEPERSONALE.
Stikkontakten skal sidde i nærheden af udstyret og være
lettilgængelig.
Stikket til stikkontakten på netledningen må ikke beskadiges.
For at koble apparatet helt fra strømforsyningen skal
netledningen tages ud af stikkontakten.
Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af
mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer,
bedes du venligst øge afstanden mellem produktet og
mobiltelefonen.
FORSIGTIG
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift
kun med den type, der anbefales af fabrikanten eller med en
tilsvarende type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse
med fabrikantens anvisninger.
DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET
MODERAT KLIMA.
iPod er et varemærke tilhørende Apple Inc. og er registreret i USA og
andre lande.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Indersiden af apparatet
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af
elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage
og/eller ledsagedokumenter betyder, at
brugte elektriske og elektroniske produkter og
batterier ikke må smides ud som almindeligt
husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal
indleveres til behandling, genvinding resp.
recycling i henhold til gældende nationale
bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF
og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og
batterier på korrekt vis hjælper du med til at
beskytte værdifulde ressourcer og imødegå
de negative påvirkninger af det menneskelige
helbred og miljøet, som vil kunne være følgen
af usagkyndig affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om
indsamling og recycling af gamle produkter
og batterier, kan du henvende dig til din
kommune, deponeringsselskabet eller stedet,
hvor du har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og
batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den
Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller
elektroniske apparater, bedes du henvende
dig til din forhandler eller leverandør for
nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden
for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den
Europæiske Union. Ønsker du at kassere
sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos
din forhandler eller kommune med henblik på
en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol (to
eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen med et
kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene
for det direktiv, som er blevet fastlagt for det
pågældende kemikalie.
3
Page 18
RQTX0253
18
DANSK
AUX
EXT
75Ω
LOOP
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GROUND
132
AC IN
Tilslutninger
T
N
A
M
F
Ω
5
7
1
2
3
Bærbart lydudstyr (Ledninger og udstyr medfølger ikke)
Bærbar lydafspiller
Bemærk
Justér lydstyrken og lydkvaliteten på denne enhed og det andet udstyr. Reducér niveauet af indgangssignalet (f.eks. ved at slukke for
•
equalizeren eller ved at sænke lydstyrken) på det andet udstyr før tilslutning. Et højt niveau af indgangssignalet vil forvrænge lyden.
For detaljer henvises til brugsvejledningen for det andet udstyr.
•
Tilslut FM-indendørsantennen.
1
Tape
Stiktype:
Ø3,5 mm
stereo
Start afspilning fra den
bærbare lydkilde.
Hovedtelefoner (medfølger ikke)
3
Tilslut netledningen.
HOVEDENHED
➡
FJERNBETJENING
Skru ned for lydstyrken og tilslut
hovedtelefonerne.
Stiktype: Ø3,5 mm stereo.
Bemærk
Forebyg høreskader ved
•
at undgå anvendelse af
hovedtelefoner i længere tid
ad gangen.
For højt lydtryk fra øre- og
•
hovedtelefoner kan medføre
høreskader.
FM-indendørsantenne
Sæt antennen fast med tape til væggen eller en søjle, i en
position med mindst forstyrrelse.
Tilslut AM-rammeantennen.
2
AM-rammeantenne
Anvend en
stjerneskruetrækker
m.m.
Sort
Hvid
Rød
Anbring antennen
på antennefoden.
Klik!
Hold den løse antenneledning på god afstand af andre ledninger og
kabler. Undgå at overspænde skruen. I så fald risikerer du, at skruen
4
kører rundt og ikke kan skrues fast.
Tilslut netledningen efter at alle
andre tilslutninger er udført.
Til husets stikkontakt
Bemærk
For at spare strøm, når enheden ikke anvendes i en længere
periode, skal strømstikket tages ud af væggen. Du vil være nødt til at
indstille nogle elementer i hukommelsen, når du tilslutter apparatet
igen.
Isætning af stikket
Apparatindtag
Ca. 6 mm
Selv om stikket isættes korrekt, kan den forreste del af stikket
godt rage ud, som vist i illustrationen, alt afhængig af den
anvendte stiktype. Apparatet kan alligevel anvendes uden
problemer.
Stik
Page 19
RQTX0253
19
DANSK
Tilslutninger (fortsat)
30°30°
DEMO
1
2
3
Andre muligheder for antennetilslutning
FM-udendørsantenne
FM-udendørsantenne (medfølger ikke)
75 Ω koaksialkabel
(medfølger ikke)
Brug aldrig en udendørsantenne i tordenvejr.
•
Du kan tilslutte FM-udendørsantennen for bedre modtagelse. Rådfør dig med din forhandler vedrørende
•
montering.
Frakobl FM-indendørsantennen, hvis du anvender en FM-udendørsantenne.
•
Tilslut AM-udendørsantennen uden at fjerne AM-rammeantennen. Før et 5 til 12 m vinylisoleret kabel
•
vandret langs et vindue eller et andet velegnet sted.
AM-udendørsantenne
Klargøring af fjernbetjeningen
AM-udendørsantenne
(medfølger ikke)
5 til 12 m
AM-rammeantenne
(medfølger)
R6/LR6, AA
Sæt denne side i, før den anden side sættes i
■ Batterier
Anvend Mn-tørbatterier eller alkalibatterier.
•
Sæt batterierne i, så polerne (+ og –) matcher dem på fjernbetjeningen.
•
Fjern batterierne, hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i længere
•
tid.
Opbevar batterierne mørkt og køligt.
•
Må ikke opvarmes eller komme i nærheden af åben ild.
•
Undgå at efterlade batterierne i en bil, hvor de kan blive udsat for
•
direkte sollys i et længere tidsrum med døre og vinduer lukkede.
Fejlhåndtering af batterierne i din fjernbetjening kan medføre udsivning
•
af elektrolyt, hvilket kan forårsage brand.
Undgå at:
Blande gamle og nye batterier;
•
Anvende forskellige typer batterier samtidigt;
•
Adskille eller kortslutte;
•
Forsøge at genoplade alkali- eller Mn-batterier;
•
Anvende batterier, hvis coveret er pillet af.
•
Demo-funktion
Visning ovenfra (Toppanel)
[g, –DEMO]
Signalsensoren til
fjernbetjeningen
Senderude
■ Anvendelse
Undgå forhindringer og sigt direkte på sensoren på forsiden af
•
apparatet i en afstand på maks. 7 m (Den precise afstand afhænger af
vinklerne).
Betjeningen kan forstyrres af stærke lyskilder, såsom direkte sollys og
•
glaslåger på skabe.
Når enheden tilsluttes første gang, kan en demonstration af dens
funktioner vises på displayet.
Hvis demo-indstillingen er slået fra, kan du få vist en demonstration ved at
vælge “DEMO ON”.
Tryk vedvarende på [g, –DEMO].
Displayet skifter, hver gang knappen holdes nede.
DEMO OFF
(deaktiveret)
I standbytilstanden vælges “DEMO OFF” for at reducere strømforbruget.
DEMO ON
(aktiveret)
5
Page 20
RQTX0253
20
DANSK
Vejledning til betjeninger
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
31
Fjernbetjening
Tallene i parentes er sidehenvisninger.
•
[u/t] og [y/i] beskrevet I betjeningerne har de samme funktioner som henholdsvis [w] og [q].
•
1
Standby/Tænd afbryder [^], [8] (8, 10)
Tryk for at tænde/slukke for apparatet.
Der bruges en smule strøm når apparatet
står i standby.
[DIMMER] Dæmpning af displaybelysning
2
Nummerede knapper [1-9, 0, ≧10] (8, 9)
3
Valg af et 2-cifret tal
f.eks. 16: [≧10] [1] [6]
Valg af et 3-cifret tal
f.eks. 226: [≧10] [≧10] [2] [2] [6]
4
[DEL]
Slet det sidst programmerede lydspor (8)
[PROGRAM] (8, 9)
5
CD/MP3 Program
Forindstilling af tuner (Manuel)
[CD q/h] (8)
6
CD vælgerknap
Direkte CD-afspilning/CD i pause
[FM/AM] (9)
7
Valg af FM/AM
[iPod q/h] (12)
8
iPod vælgerknap
Direkte afspilning fra iPod/iPod i pause
9
[g] Stop-knap (8, 12)
[RE-MASTER] Re-master tændt/slukket (11)
10
[PRESET EQ] (11)
11
Vælger til forudindstillet EQ-tilstand
[e, r, ALBUM] (8, 12)
12
Album/Valg af nummer
Gennemgang af iPod-menuen
[w, q]
Spring numre over/søg
Tuning/valg af forudindstillet station
Justering af klokkeslet
Justering af bas/diskant
•
som ikke understøttes, vil ikke blive vist.
ID3 er et mærke, som er indlejret i MP3-numre for at give oplysninger
•
om nummeret.
Forløbet spilletidResterende spilletid
Forløbet spilletid
ID3
(Kunstner)
Albums navn
ID3
(Nummer)
Nummerets
navn
ID3
(Album)
Tryk på [CD q/h].
Tryk på [PLAY MODE] for at vælge den ønskede
afspilningsfunktion.
Afspilningsfunktion
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Bemærk
Under vilkårlig afspilning kan du ikke springe til det foregående nummer.
•
Den aktuelle afspilningstilstand nulstilles, når glidelågen åbnes.
•
CD
Ved RANDOM afspilning, kan du kun spole frem/tilbage i det aktuelle
•
nummer.
For at afspille
ét valgt nummer på cd’en.
Tryk på talknapperne for at vælge det ønskede nummer.
ét valgt album på cd’en.
Tryk på
[e,r, ALBUM]
numrene på en cd i vilkårlig rækkefølge.
alle numrene på et valgt album i vilkårlig rækkefølge.
Tryk på
[e,r, ALBUM]
for at vælge album.
for at vælge album.
Programafspilning
Med denne funktion kan du programmere op til 24 numre.
CD
Tryk på [CD q/h] og derefter [g].
Tryk på [PROGRAM].
Tryk på talknapperne for at vælge de ønskede numre.
Gentag dette trin for at programmere flere numre.
Tryk på [CD q/h] eller [OK] for at begynde afspilningen.
MP3
Tryk på [CD q/h] og derefter [g].
Tryk på [PROGRAM].
Tryk på [e,r, ALBUM] for at vælge det ønskede album.
Tryk på [y/i] én gang og derefter på talknapperne for at
vælge numre.
Tryk på [OK].
Gentag trinene 3 til 5 for at programmere flere numre.
Tryk på [CD q/h] for at begynde afspilningen.
For atGøres dette
annullere
programtilstanden
afspille
programmet igen
se programmets
indhold
Slette det seneste
nummer
slette alle
programmerede
numre
Bemærk
Hvis du prøver at programmere mere end 24 numre, vises “PGM FULL”.
•
Programhukommelsen slettes, når du åbner glidelågen.
•
CD
Ved programafspilning, kan du kun spole frem/tilbage i det aktuelle
•
nummer.
Tryk på [PROGRAM] i stoptilstanden for at
nulstille “PGM”-indikatoren på displayet.
Tryk på [PROGRAM] derefter [CD q/h].
Tryk på [u/t] eller [y/i] når “PGM”
vises i stoptilstanden. For at kontrollere under
programmeringen, trykkes på [PROGRAM] to
gange efter at “PGM” fremkommer, derefter
derefter trykkes på [u/t] eller [y/i].
Tryk på [DEL] i stoptilstand.
Tryk på [g] i stoptilstanden.
“CLR ALL” vises. Tryk på knappen igen
indenfor 5 sekunder, hvis du vil slette alle
programmerede numre.
Page 23
RQTX0253
23
DANSK
CD-funktioner (fortsat)
Radio-betjeninger
Gentagen afspilning
Du kan gentage programafspilning eller en anden valgt afspilningstilstand.
Tryk på [REPEAT] inden eller under afspilning.
“ON REPEAT” og “ ” vises.
For at annullere
Tryk på [REPEAT] igen.
“OFF REPEAT” vises og “ ” slettes.
Bemærkning vedrørende CD-R og CD-RW
Denne enhed kan afspille CD-R og CD-RW optaget med CD-DA eller
MP3. Anvend en audio-cd for CD-DA og luk* den, når du er færdig
med optagelsen.
Enheden vil måske ikke være i stand til at afspille nogle cd’er på
grund af optagelsens tilstand.
* En proces, som udføres efter endt optagelse, og som gør det muligt
for CD-R/CD-RW afspillere at afspille audio CD-R og CD-RW.
Udvis forsigtighed
Undgå at:
anvende cd’er som ikke har normal form.
•
påsætte ekstra etiketter eller mærkater.
•
brug ikke cd’er med etiketter eller mærkater, som er ved at gå af,
•
eller hvor lim siver ud under dem.
påsætte ridsebeskyttende beskyttelse eller andre typer tilbehør.
•
skrive på cd’en.
•
rengøre cd’er med væsker (tør dem af med en blød, tør klud).
•
Bemærkning vedrørende brug af Dual-Cd
Det digitale lydindhold på en Dual-Cd overholder ikke de tekniske specifikationer for Compact Disc Digital Audio (CD-DA)-formatet, så det kan ske at afspilning ikke vil være mulig.
MP3
Enheden kan afspille MP3, en metode til komprimering af lyd uden at
forringe lydkvaliteten betydeligt.
Når der laves MP3-filer til afspilning på denne enhed
Maksimalt antal numre og album: 999 numre og 256 album.
•
Kompatibel komprimeringsrate:
•
Mellem 64 kbps og 320 kbps (stereo).
128 kbps (stereo) anbefales.
Cd-formater: ISO9660 niveau 1 og niveau 2 (undtagen for
•
udvidede formater).
Tiden til indlæsning af TOC afhænger af antallet af numre, mapper
•
og mappestrukturen.
Begrænsninger ved MP3
Denne enhed er kompatibel med multisessioner, men hvis der
•
er mange sessioner, vil det tage længere tid før afspilningen
begynder. Hold antallet af sessioner til et minimum for at undgå
dette.
Denne enhed kan ikke afspille filer, som er optaget med
•
anvendelse af pakke-skrivning.
Hvis cd’en indeholder både MP3 og normale lyddata (CD-DA), vil
•
enheden afspille den type, som er registreret på cd’ens indre del.
Hvis cd’en indeholder både MP3 og andre typer lyddata
(f.eks. WMA eller WAV), vil enheden kun afspille MP3.
Afhængigt af hvordan du laver MP3-filerne, kan det ske at de ikke
•
afspilles i den rækkefølge, som du nummererede dem, eller at de
ikke afspilles i det hele taget.
&
&
Manuel indstilling af stationer
Tryk på [FM/AM] for at vælge “FM” eller “AM”.
Tryk på [TUNE MODE] for at vælge “MANUAL”.
Tryk på [u/t] eller [y/i] for at vælge frekvensen for den
ønskede station.
“ST” vises, når et FM-stereoprogram
modtages.
Automatisk stationsindstilling
Tryk på [FM/AM] for at vælge “FM” eller “AM”.
Tryk på [TUNE MODE] for at vælge “MANUAL”.
Tryk og hold [u/t] eller [y/i] indtil frekvensen begynder
at rulle.
Automatisk tuning vil standse, når den kommer til en station.
•
For at annullere automatisk stationsindstilling, trykkes på
•
[u/t] eller [y/i] en gang mere.
Bemærk
Det er ikke sikkert, at den automatiske stationsindstilling fungerer, hvis
der er meget interferens.
For at forbedre FM lydkvaliteten
Tryk på [FM MODE] så indikatoren “MONO” vises.
For at annullere
Tryk på [FM MODE] igen indtil “MONO” indikatoren forsvinder.
“MONO” annulleres også, hvis der skiftes frekvens.
•
Slå “MONO” fra ved normal lytning.
•
For at forbedre AM lydkvaliteten
Tryk på [FM/AM] for at vælge “AM”.
Tryk vedvarende på [TUNE MODE] gentagne gange for at ændre
beat proof-indstillingen (“BP1”, “BP2”, “BP3” eller “BP4”).
Forudindstilling
Du kan forindstille op til 30 FM-kanaler og op til 15 AM-kanaler.
Klargøring: Tryk på [FM/AM] for at vælge “FM” eller “AM”.
Automatisk forudindstilling
Tryk på [PLAY MODE] for at skifte mellem “LOWEST” (laveste)
eller “CURRENT” (aktuel) frekvens.
Tryk på [AUTO PRESET] for at starte forudindstillingen.
Tuneren indstiller alle de stationer, som den kan modtage, i
rækkefølge i kanalerne. Når den er færdig, vil den sidst gemte station
blive afspillet.
Manuel forudindstilling
Tryk på [TUNE MODE] for at vælge “MANUAL”.
Tryk på [u/t] eller [y/i] for at tune ind på den ønskede
station.
Tryk på [PROGRAM].
Tryk på talknapperne for at vælge den ønskede station.
En station, som er indstillet på en kanal, vil blive slettet, hvis en
anden station forudindstilles på denne kanal.
Gentag trinene 2 til 4 for at forudindstille flere stationer.
Valg af en forudindstillet station
Tryk på talknapperne for at vælge den ønskede kanal.
For kanalerne 10 til 30 tryk på [≧ 10], derefter på de to tal.
ELLER
Tryk på [TUNE MODE] for at vælge “PRESET”.
Tryk på [u/t] eller [y/i] for at vælge kanal.
9
Page 24
RQTX0253
24
DANSK
RDS-udsendelser
Gør det muligt for dig at få vist navnet på en radiostation eller en
programtype.
“RDS” lyser, når RDS-signaler modtages.
Tryk på [DISPLAY] for at få vist.
Stationsnavn
Bemærk
RDS-visninger er muligvis ikke tilgængelige, hvis modtagelsen er dårlig.
Visning af programtyper
NEWSNyheder
AFFAIRS Aktuelt
INFO Information
SPORT Sport
EDUCATE Uddannelse
DRAMA Drama
CULTUREKultur
SCIENCEVidenskab
VARIEDVarieret
POP MPopmusik
ROCK MRockmusik
M-O-R- MMidt imellem musik
LIGHT MLet klassisk
CLASSICSSeriøs klassisk
OTHER MAnden musik
WEATHERInformation om vejret
FINANCEFinans
CHILDRENFor børn
SOCIAL ASociale forhold
RELIGIONReligion
PHONE INRing ind
TRAVELRejser
LEISUREFritid
JAZZJazzmusik
COUNTRYCountry musik
NATIONALNational musik
OLDIESSlagere
FOLK MFolk
DOCUMENTDokumentar
TESTTestudsendelser
ALARMNødmelding
10
(PS)Programtype (PTY)
Visning af frekvens
Timer
Indstilling af ur
Ur med 24-timers visning.
Tryk på [CLOCK/TIMER] for at indstille uret.
Tryk på [u/t] eller [y/i] for at vælge tidspunkt indenfor
5 sekunder.
(Tryk og hold nede for at ændre tiden hurtigere.)
Tryk på [CLOCK/TIMER] igen.
g Til visning af uret i et par
sekunder, når apparatet er tændt
eller i standbytilstand
Bemærk
Genindstil uret med mellemrum for at bibeholde dets nøjagtighed.
Afspilningstimer
Du kan indstille timeren som alarm, så den tændes på et bestemt tidspunkt.
Denne enhed tilbyder 3 afspilningstimere.
Klargøring:
Tænd apparatet og indstil uret. (➡ se ovenfor)
•
Klargør musikkilden (cd, radio, USB, iPod eller AUX) og indstil lydstyrken.
•
Tryk gentagne gange på [CLOCK/TIMER] for at vælge
afspilningstimer (play timer).
CLOCK
Indenfor 5 sekunder, trykkes [u/t] eller [y/i] for at
indstille starttidspunktet.
Tryk på [CLOCK/TIMER] for at bekræfte.
Gentag trinene 2 og 3 for at indstille afslutningstidspunktet.
Aktivering af timeren
Tryk på [z, PLAY] flere gange for at tænde for din ønskede
afspilningstimer.
Tryk på [^] for at slukke for apparatet.
For atGøres dette
ændre indstillingerneGentag trin 1 til 4 og 6.
ændre kilde eller
lydstyrke
kontrollere
indstillingerne (når
apparatet er tændt eller
i standbytilstand)
annullere
Bemærk
Timeren starter på det forudindstillede tidspunkt, og lydstyrken øges
•
gradvist til det forudindstillede niveau.
Timeren aktiveres på det indstillede tidspunkt hver dag, hvis der er
•
tændt for timeren.
Apparatet skal være i standbytilstand for at timeren virker.
•
Hvis der slukkes for apparatet og tændes for det igen, mens timeren
•
er aktiveret, vil indstillingen for sluttidspunktet ikke blive aktiveret.
Når en ekstern enhed er valgt som kilde, mens timeren aktiveres, vil
•
systemet tænde og aktivere den eksterne enhed som kilde. Hvis du
ønsker at afspille fra det bærbare udstyr, skal du aktivere udstyrets
afspilningstilstand og øge lydstyrken. (Se det bærbare udstyrs
brugsvejledning.)
zPLAY 1zPLAY 2zPLAY 3
Oprindelig visning
Start tid
Afspilningstimerindikator
Afslutningstidspunktet
Afspilningstimerindikator
Tryk på [z, PLAY] for at slette zPLAY
indikatoren fra displayet.
Foretag ændringer i kilde eller lydstyrke.
Udfør trin 5 og 6.
Tryk på [CLOCK/TIMER] flere gange for at
vælge zPLAY 1, zPLAY 2 eller zPLAY 3.
Tryk på [z, PLAY] for at fjerne
timer-indikatoren fra displayet.
Tryk på [CLOCK/TIMER]
“ON” vises
“OFF” vises
Page 25
RQTX0253
25
DANSK
ON RE-MASTER OFF RE-MASTER
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN
ON D.BASS OFF D.BASS
HIGH NORMAL
Timer (fortsat)Lydjustering (fortsat)
Slumrefunktion
SLEEP-timeren kan slukke for enheden efter et forudindstillet tidsrum.
Tryk på [SLEEP] for at tænde/slukke for SLEEP-funktionen.
Hver gang du trykker på knappen:
•
OFF (Annulleret)
Indikator for tidsindstillet
slumrefunktion
g
For at kontrollere den resterende tid
Bemærk
Afspilningstimeren og den tidsindstillede slumrefunktion (sleep
timer) kan anvendes samtidig. Den tidsindstillede slumrefunktion har
altid førsteprioritet. Sørg for at sikre dig, at timerindstillingerne ikke
overlapper.
Tryk på [SLEEP] én gang
Lydjustering
Valg af lydeffekter
Du kan ændre lydeffekten ved at vælge Preset EQ (Forudindstillet EQ)
eller justere bas og diskant.
Lytning til surround sound
Giver mulighed for at tilføje naturlig bredde eller dybde til stereolyd.
Aktivering
Tryk på [SURROUND] for at få vist “ ” indikator.
For at annullere
Tryk på [SURROUND] igen for at fjerne “ ” indikatoren.
Bemærk
Det er sværere at høre, at det er surround sound, når man hører musik
•
over hovedtelefoner.
Ophæv surround-effekten, hvis forstyrrelsen i FM-stereomodtagelsen
•
øges.
Forøgning af bas
Giver dig mulighed for at nyde den stærke baseffekt.
Tryk på [D.BASS] under afspilning for at vælge “ON D.BASS”.
Hver gang du trykker på knappen:
•
Bemærk
Den faktiske effekt afhænger af musikkilden.
Forudindstillet EQ
Tryk på [PRESET EQ] gentagne gange for at vælge den ønskede
indstilling.
HEAVY
IndstillingEffekt
HEAVYGiver ekstra slagkraft til rockmusik
CLEARFremhæver de højeste frekvenser
SOFTTil baggrundsmusik
VOCALGiver stemmer glans
FLATIngen effekt
CLEARSOFT
VOCAL
FLAT
Bas eller diskant
Giver dig mulighed for at nyde de dybere eller højere toner.
Tryk på [BASS/TREBLE] gentagne gange for at vælge den
ønskede indstilling.
BASSTREBLE
Oprindelig
visning
IndstillingEffekt
BASSFor dybere toner
TREBLEFor højere toner
Re-master–Nyd en mere naturlig lyd
MP3
Digital remastering er effektiv på CD (MP3)
Analog remastering er effektiv på iPod og AUX
Denne funktion gendanner frekvenser, som gik tabt under indspilningen,
og giver dig en lyd, som er tættere på originalen.
Tryk på [RE-MASTER] under afspilning for at vælge
“ON RE-MASTER”.
Hver gang du trykker på knappen:•
Niveaujustering (i AUX-funktion)
Du kan vælge lydindgangsniveauet på dit bærbare udstyr.
Tryk på [INPUT LEVEL] gentagne gange for at vælge den ønskede
indstilling.
Hver gang du trykker på knappen:
•
Bemærk
Vælg “NORMAL” hvis lyden er forvrænget når niveauet “HIGH” er
aktiveret.
Tryk på [u/t] eller [y/i] for at justere niveauet.
Bemærk
Toneniveauet kan ændres indenfor -4 til +4.
11
Page 26
RQTX0253
26
DANSK
Tryk [;]
Ekstern enhed
Klik
Lytning til lyd fra iPod
g Isætning af iPod’en
Tryk på [iPod ;, OPEN/CLOSE] for at åbne glidelågen.
Tryk [;] for at åbne tilslutningskontakten.
Tilslutningsafbryder
Justér tilslutningskontakten og isæt en passende
tilslutningsadapter til din iPod.
Tilslutningsadapter
(medfølger ikke)
Sæt din iPod i tilslutningen.
iPod
(medfølger ikke)
Skub tilslutningskontakten tilbage.
Ladning begynder, når iPod-tilslutningen er fastgjort korrekt.
•
Tryk på [iPod ;, OPEN/CLOSE] igen for at lukke glidelågen.
Hold fingrene væk fra glidelågen, når den lukker, for at undgå mulige
mindre skader.
Bemærk
Det anbefales at anvende tilslutningsadapteren fra Apple.
•
Sørg for at trykke på [;] for at åbne og at justere tilslutningskontakten,
•
når iPod’en fjernes. Skub tilslutningskontakten tilbage efter at iPod’en
er blevet fjernet.
g Opladning af iPod
iPod’en vil starte opladning uanset om apparatet er tændt eller i
•
standbytilstand.
“IPOD ” vises på hovedapparatets display, når iPod’en oplades,
•
mens hovedapparatet er i standbytilstand.
Kontroller iPod’en for at se, om batteriet er fuldt opladet.
•
Hvis du ikke anvender iPod’en i længere tid efter afsluttet opladning,
•
bør du frakoble den hovedapparatet, da batteriet ellers aflades
naturligt. (Når batteriet er fuldt opladet, oplades det ikke yderligere.)
g Afspilning fra iPod
Klargøring:
Skru lydstyrken ned til minimum på hovedapparatet inden iPod’en
Kompatibiliteten afhænger af softwareversionen af din iPod.•
12
Page 27
RQTX0253
27
DANSK
Ekstern enhed (fortsat)
Ændring af tilstand på hovedenhed og
fjernbetjening
Fjernbetjeningen og hovedenheden er fabriksindstillet til “REMOTE 1”
tilstand.
Hvis det skulle ske, at fjernbetjeningen utilsigtet også kontrollerer andet
udstyr, kan du skifte til “REMOTE 2” tilstanden.
Skift til “REMOTE 2” tilstand
Tryk på [AUX] for at komme ind i AUX-tilstanden.
(Mens der trykkes på [AUX] på hovedapparatet)
Tryk vedholdende på [2] indtil “REMOTE 2” fremkommer på
hovedapparatets display.
Tryk vedholdende på [OK] efterfulgt af [2] i mindst 2 sekunder.
Hovedenheden og fjernbetjeningen er nu indstillet til at virke i
“REMOTE 2” tilstanden.
Returnering til “REMOTE 1” tilstand
Udfør trin 1 til 3, men anvend [1] i stedet for [2] for trin 2 og 3.
(“REMOTE 1” fremkommer på hovedenheden under trin 2.)
Fjernbetjeningen kan ikke styre hovedenheden, hvis deres
funktionstilstande er forskellige.
“REMOTE 1” eller “REMOTE 2” fremkommer på hovedenheden, når du
anvender fjernbetjeningen.*
* Hvis “REMOTE 1” fremkommer (Hovedenheden er i “REMOTE 1”
tilstand.)
Tryk vedvarende på [OK] efterfulgt af [1] på fjernbetjeningen og hold
tasterne nede i mindst 2 sekunder.
Hvis “REMOTE 2” fremkommer (Hovedenheden er i “REMOTE 2”
tilstand.)
Tryk vedvarende på [OK] efterfulgt af [2] på fjernbetjeningen, og
hold tasterne nede i mindst 2 sekunder.
Fejlfinding
Før dette apparat sendes til service, bør du foretage følgende kontroller. Hvis du er i tvivl om nogle af kontrolpunkterne, eller hvis forslaget til
udbedring på skemaet ikke afhjælper fejlen, bedes du kontakte din forhandler for vejledning.
Almindelige problemer
Du har ikke sat cd’en korrekt i; sæt den korrekt i.
Ukorrekt display eller afspilning
starter ikke.
MP3 kan ikke aflæses.
Der høres støj eller der er ingen
lyd.
Der høres en summen under
afspilningen.
En bankende lyd høres ved
radio-modtagelse.
Der høres en dyb summen ved
AM-modtagelse.
Billedet på fjernsynsskærmen
forsvinder eller der kommer
striber frem på skærmen.
Ingen respons når der trykkes på
fjernbetjeningens knapper.
•
Cd’en er ridset eller beskidt. (Numre springes over.)
•
Der er fugt på linsen. Vent ca. en time og prøv derefter igen.
•
Det kan være du ikke er i stand til at afspille MP3, hvis du har kopieret en multisessions-cd, som ikke har
•
data mellem sessionerne.
Når du laver en multisessions-cd, er det nødvendigt at lukke sessionen.
•
Mængden af data på cd’en er for lille. Indstil datamængden til større end ca. 5 MB.
•
Støj kan forekomme, når der afspilles MP3, hvis optagelseskvaliteten er dårlig.
•
Hold denne enhed væk fra mobiltelefoner hvis interferensen er tydelig.
•
Skru op for lydstyrken.
•
Sluk for enheden, kontrollér forbindelsesledningen og sæt stikket ordentligt i, og tænd derefter for enheden
•
igen. Årsager omfatter også belastning af højtalerne ved for høj lydstyrke eller effekt, og anvendelse af
enheden i varme omgivelser.
Der er en netledning eller et lysstofrør i nærheden af kablerne. Hold andre apparater og ledninger på god
•
afstand af dette apparats kabler.
Sluk for TV eller andre lydafspillere og fjern dem fra enheden.
•
Sluk for den bærbare lydafspiller, hvis den er tilsluttet “AUX”-porten.
•
Hold antennen adskilt fra andre kabler og ledninger.
•
Hold AM-antennen væk fra enheden.
•
Antennens placering og retning er forkert.
•
TV-antenneledningen er for tæt på anlægget. Anbring antenneledningen fra fjernsynet i god afstand fra
•
anlægget.
Kontrollér at batterierne vender rigtigt. (➡ side 5)•
Display
“--:--”
“ADJUST CLOCK”Ur ikke indstillet. Indstil klokkeslettet.•
“ADJUST TIMER”Afspilningstimer ikke indstillet. Indstil timeren efter ønske.•
“PGM FULL”Antallet af programmerede numre er begrænset til 24. Der kan ikke programmeres flere numre.•
“NO PLAY”En CD-ROM, som ikke er CD-DA eller MP3-format er blevet isat. Den kan ikke afspilles.•
“ERROR”Forkert betjening. Læs anvisningerne og prøv igen.•
“F61” eller “F76”Der er et problem med strømforsyningen. Kontakt forhandleren.•
“UNLOCKED”Sørg for at tilslutningskontakten er skubbet korrekt tilbage.•
“ILLEGAL OPEN”Glidelåge ikke i korrekt position. Sluk for apparatet og tænd det igen.•
“IPOD NO DEV”
Du satte netledningen i for første gang, og der har været Strømafbrydelse for nylig. Indstil uret. (➡ side 10)•
13
iPod-enheden er ikke korrekt sat i. Læs anvisningerne og prøv igen. (➡ side 12)•
Page 28
RQTX0253
28
DANSK
Fejlfinding (fortsat)
iPod
iPod’en tændes ikke.
Der kommer ingen lyd fra
højttalerne.
Forvrænget lyd eller lydniveauet
er for lavt.
Kan ikke kontrollere iPod’en med
fjernbetjeningen eller på
hovedapparatet.
iPod’en oplades ikke.
Kontroller, at iPod’ens batteri ikke er afladet, før den tilsluttes apparatet.
•
Sluk for apparatet og iPod’en, før du sætter iPod’en i tilslutningen. Tænd for apparatet og vælg den
•
passende kilde.
iPod’en er ikke sat korrekt i tilslutningen. Sluk for iPod’en og fjern den fra tilslutningsstikket. Sæt den i igen
•
og tænd for den igen.
Sørg for, at iPod’en faktisk afspiller noget.
•
Ændring af lydstyrke.
•
Sørg for at forstærkerfunktionen på din iPod er slukket.•
Sørg for at iPod’en er sat korrekt i tilslutningen.
•
Kontroller tilslutningsforbindelsen og sørg for, at iPod’en er valg som musikkilde. (➡ side 12)
•
Kontroller alle forbindelser. (➡ side 4, 12)•
14
Page 29
RQTX0253
29
DANSK
Specifikationer
g FORSTÆRKER
RMS udgangseffekt i stereo-funktion
Front kanal (drevet af begge kanaler) 20 W pr. kanal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Placera enheten på en plan yta som inte utsätts för direkt
solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga
vibrationer. Dessa omständigheter kan skada höljet och andra
komponenter och därmed förkorta enhetens livslängd.
Placera den minst 15 cm från väggen för att förvanskning och
oönskade akustiska effekter inte ska uppstå.
Placera inga tunga föremål på enheten.
Spänning
Använd inte strömkällor med hög spänning. Det kan leda till
överbelastning av enheten och orsaka en eldsvåda.
Använd inte likspänningskällor. Kontrollera noggrant
spänningskällan om enheten används på ett fartyg eller någon
annan plats där likspänning används.
Skydd av nätkabeln
Kontrollera att nätkabeln är korrekt ansluten och inte har några
skador. Dålig anslutning och ledningsskador kan orsaka brand
eller elektriska stötar. Dra inte, böj eller placera några tunga
föremål på sladden.
Fatta ett ordentligt tag om kontakten när kabeln ska dras ur.
Om du drar i själva kabeln kan det orsaka en elektrisk stöt.
Hantera inte kontakten med våta händer. Det kan orsaka en
elektrisk stöt.
Främmande föremål
Låt inga metallföremål komma in i enheten. Det kan orsaka
elektriska stötar och funktionsstörningar.
Låt det inte komma in vätskor i enheten. Det kan orsaka
elektriska stötar och funktionsstörningar. Dra genast ut
nätkontakten ur vägguttaget om detta skulle inträffa, och
kontakta din återförsäljare.
Spreja inte insektsmedel på eller i enheten. De innehåller
lättantändliga gaser som kan antändas om de kommer in i
enheten.
1 Inomhusantenn för FM
2 Batterier
1 Strömkabel
Observera
Den medföljande strömkabeln är endast avsedd för
•
användning tillsammans med denna enhet. Använd den inte
tillsammans med annan utrustning.
Använd inte en strömkabel från någon annan utrustning.
•
2
Service
Försök inte reparera enheten på egen hand. Om ljudet avbryts,
om indikatorer inte tänds, om rökutveckling sker eller om något
annat fel som inte berörs i denna handledning inträffar, bör
du koppla ifrån nätkabeln och kontakta återförsäljaren eller ett
auktoriserat servicecentrum. Om enheten repareras, tas isär eller
byggs om av en okvalificerad person kan det leda till elektriska
stötar eller skador på enheten.
Koppla bort enheten från strömkällan om den inte ska användas
under en längre tidsperiod, för att därigenom förlänga dess livlängd.
Page 31
RQTX0253
31
SVENSKA
VARNING!
AUX
EXT
75
Ω
LOOP
AM AN
TFM ANT
LOOP ANT
GROUND
AC IN
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
VARNING!
FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION,
•
INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN
BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA
BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA
RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV
ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER
ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR
APPARATENS VENTILERING.
SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR
•
INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR,
GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM
•
ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT
•
SÄTT.
VARNING:
FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK
STÖT ELLER PRODUKTSKADA:
UTSÄTT INTE DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN,
•
FUKT, DROPPAR ELLER SKVÄTT OCH SE ÄVEN TILL
ATT INGA OBJEKT FYLLDA MED VÄTSKA, SÅSOM
VASER, PLACERAS PÅ APPARATEN.
ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
•
DEMONTERA INTE INNESLUTNINGEN (ELLER
•
BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR I APPARATEN
SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. LÅT
UTBILDAD SERVICEPERSONAL UTFÖRA SERVICE
OCH REPARATIONER.
Uttaget ska vara installerat i närheten av utrustningen och det
ska vara lättåtkomligt.
Nätkabelns kontakt ska förbli i användbart skick.
För att helt och hållet koppla bort den här apparaten från
spänningsnätet ska nätkabelns kontakt kopplas bort från
nätuttaget.
Det kan inträffa att den här produkten under användningen
tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner.
Öka avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om
störningarna är uppenbara.
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt
endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas
av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens
anvisningar.
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER
MED MODERAT KLIMAT.
iPod är ett varumärke från Apple Inc., som är registrerat i USA
och i andra länder.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Apparatens insida
Tuotteen sisällä
Produktets innside
Information för användare om hopsamling och
avfallshantering av gammalt material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/
eller medföljande dokument betyder att man inte
ska blanda elektriska och elektroniska produkter
eller batterier med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier
ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska
man ta dem till passande uppsamlingsställe
i enlighet med nationella bestämmelser och
direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier
på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla
resurser och förebygga en potentiell negativ
inverkan på människors hälsa och på miljön
som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig
avfallshantering.
För mer information om uppsamling och
återvinning av gamla produkter och batterier, var
god kontakta din kommun, din avfallshanterare
eller det försäljningsställe där du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med
straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska
Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk
utrustning, var god kontakta din återförsäljare
eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder
utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den
Europeiska Unionen. Om du vill kassera
dessa föremål, var god kontakta dina lokala
myndigheter eller din lokala återförsäljare och
fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två
symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med
en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de
krav som ställs upp i direktivet för den aktuella
kemikalien.
3
Page 32
RQTX0253
32
SVENSKA
AUX
EXT
75Ω
LOOP
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GROUND
132
AC IN
Anslutningar
T
N
A
M
F
Ω
5
7
1
2
3
Bärbar ljudutrustning (Sladdar och utrustning medföljer ej)
Bärbar ljudspelare
Observera
Justera volymen och ljudkvaliteten på den här enheten och den andra utrustningen. Reducera nivån för inmatningssignalen
•
(exempelvis genom att stänga av equalizern eller minska volymen) för den andra utrustningen innan anslutningen. Höga nivåer på
inmatningssignalen kommer att förvränga ljudet.
Läs bruksanvisningen till den externa utrustningen för detaljer.
•
1
Anslut FM inomhusantennen.
Kontakttyp:
Ø3.5 mm
stereo
Självhäftande tejp
FM inomhusantenn
Starta uppspelningen på
den bärbara ljudkällan.
Hörlurar(medföljer ej)
3
Anslut nätsladden.
Anslut den här kabeln efter att alla
andra anslutningar utförts.
HUVUDENHET
➡
FJÄRRKONTROLL
Minska volymen och anslut
hörlurarna.
Kontakttyp: Ø3.5 mm stereo.
Observera
Undvik att lyssna en
•
längre tid för att förhindra
hörselskador.
Överdrivet ljudtryck från
•
hörlurar kan ge hörselskador.
Tejpa antennen på väggen eller pelare, i sådan position att
störningarna blir så små som möjligt.
Anslut AM ramantennen.
2
AM-ramantennen
Använd en
krysskruvmejsel, etc.
Svart
Vit
Röd
Ställ antennen på
dess fot.
Klick!
Håll antennsladden på avstånd från andra ledningar och sladdar. Dra
inte åt för hårt. Annars dras skruvmejseln runt i cirklar och kan inte
fixera.
4
Till hushållets strömuttag
Observera
Dra ut kontakten ur vägguttaget för att spara ström när enheten inte
ska användas under en längre tid. Du kommer att behöva ställa in
vissa minnespunkter på nytt efter att enheten anslutits.
Insättning av kontakten
Apparatuttag
Ung. 6 mm
Beroende på typ av uttag i bruk kan det hända att den främre
delen av kontakten skjuter ut så som visas i illustrationen,
även när kontakten sitter helt i. Detta är dock inget hinder för
att använda enheten.
Kontakt
Page 33
RQTX0253
33
SVENSKA
Anslutningar (fortsättning)
30°30°
DEMO
1
2
3
Övriga antennanslutningar
FM-utomhusantenn
FM-utomhusantenn (medföljer ej)
75 Ω koaxialkabel
(medföljer ej)
Använd inte en utomhusantenn när det åskar.
•
Du kan ansluta FM-utomhusantennen för bättre mottagning. Rådfråga din återförsäljare angående
•
installation.
Koppla ifrån FM-inomhusantennen om en FM utomhusantenn är installerad.
•
Anslut AM-utomhusantennen utan att ta bort AM-ramantennen. Drag 5 till 12 m vinylöverdragen kabel
•
horisontellt längs ett fönster eller annan lämplig plats.
AM-utomhusantenn
Förbereda fjärrkontrollen
AM-utomhusantenn (medföljer ej)
5 till 12 m
AM-ramantenn
(medföljer)
R6/LR6, AA
Placera in denna sida före den andra sidan.
■ Batterier
Använd mangan torrbatterier eller alkaliska torrbatterier.
•
Sätt i batterierna så att polerna (+ och –) matchar polerna i
•
fjärrkontrollen.
Tag ur batterierna om fjärrkontrollen inte kommer att användas under
•
en längre tid.
Förvara dem på en sval, mörk plats.
•
Utsätt den inte för värme eller eld.
•
Lämna inte batterier i en bil där de utsätts för direkt solljus under en
•
längre period med fönstren och dörrarna stängda.
En felaktig hantering av batterierna i fjärrkontrollen kan leda till
•
elektrolytläckage, vilket kan orsaka eldsvåda.
Obs!:
blanda inte nya och gamla batterier;
•
använd inte olika batterityper samtidigt;
•
ta ej isär eller kortslut batterierna;
•
försök inte ladda upp alkaliska eller manganbatterier;
•
använd inte batterier som saknar skyddshölje.
•
Demo-funktion
Topp vy (Toppanel)
[g, –DEMO]
fjärrkontrollsignaler
Sensor för
Sändarfönster
■ Användning
Rikta mot sensorn, undvik hindrande föremål, och håll dig på ett
•
avstånd av högst 7 m rakt framför enheten (exakt avstånd beror på
vinklarna).
Funktionen kan påverkas av starka ljuskällor, t.ex. direkt solljus, samt
•
av glasdörrar på kabinett.
När enheten ansluts till elnätet första gången, kan man få se en
demonstration av dess funktioner i displayen.
Om demofunktionen är avstängd, kan du starta demonstationen genom
att välja ”DEMO ON”.
Tryck på [g, –DEMO] och håll den intryckt.
Displayen ändras varje gång knappen hålls intryckt.
DEMO OFF (av)DEMO ON (på)
Välj ”DEMO OFF”, när enheten står i standby-läge, för att minska
strömförbrukningen.
5
Page 34
RQTX0253
34
SVENSKA
Kontrollguide
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
31
Fjärrkontroll
Siffror inom parantes hänvisar till en viss sida.
•
[u/t] och [y/i] beskrivs i operationerna har samma kontroller som [w] och [q].
•
1
Strömställare beredskapsläge/på [^], [8]
(8, 10)
Tryck på knappen för att ställa apparaten i
beredskapsläge då den är på, eller tvärtom.
Apparaten förbrukar en aning ström även när
den står i beredskapsläge.
[DIMMER] För att reglera ljuset i
2
displaypanelen.
Sifferknappar [1-9, 0, ≧ 10] (8, 9)
3
För att välja ett 2-siffrigt nummer
t.ex. 16: [≧ 10] [1] [6]
För att välja ett 3-siffrigt nummer
t.ex. 226: [≧ 10] [≧ 10] [2] [2] [6]
[DEL] Radera sista programmerade spår (8)
4
[PROGRAM] (8, 9)
5
CD/MP3 Program
Mottagare förinställning (Manuell)
[CD q/h] (8)
6
Väljare för CD.
Direkt CD-uppspelning/CD paus
[FM/AM] (9)
7
FM/AM väljare
[iPod q/h] (12)
8
Väljare för iPod
Direkt iPod-uppspelning/iPod paus
Mottagarläge på/av
Väljare för manuell/förinställning
(10)[z, PLAY]
Timer för spelning av/på
(10)[CLOCK/TIMER]
Inställning timer och klocka
[AUTO OFF]
Denna funktion gör det möjligt att stänga av
enheten i skivläge endast efter att den varit
oanvänd under 10 minuter. Inställningen
behålls även om enheten stängts av.
Tryck igen för att avbryta denna funktion.
(11)[SLEEP]
Inställning avstängningstimer
(8, 10, 12) [VOL +, –], [–VOLUME+]
För att justera volymen
[MUTE]
Stänger av ljudet
Tryck igen för att avbryta
(9)[REPEAT]
Repetera på/av
(8, 9)[PLAY MODE]
Spellägesknapp
Tuner: Lägsta/Nuvarande
(4, 13) [AUX]
Ansluta till andra externa enheter
(8, 9, 10, 11, 12) [u/t], [y/i]
Spår hoppa över/sök
Finjustera/förinställ kanalval
Tidjustering
Bas/diskantjustering
(11)[D.BASS]
D.BASS på/av
(12)[iPod MENU]
Visa iPodens meny
(11)[BASS/TREBLE]
Bas/Diskant val
(8, 12, 13)[OK]
Skivuppspelning
Bekräfta val
(11)[SURROUND]
Surroundläge på/av
(11)[INPUT LEVEL]
Justering av nivån i AUX läge till Normal/Hög
(9)[FM MODE]
FM läge på/av
Väljare för att växla till Mono/Stereo
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
6
Page 35
RQTX0253
35
SVENSKA
Kontrollguide (fortsättning)
DEMO
VOLUME
13325348724 6203526
Huvudenhet
Knappar såsom fungerar på samma sätt som på fjärrkontrollen.•
1
Frontvy
Topp vy (Toppanel)
Visning
Sensor för fjärrkontrollsignaler
[iPod ;, OPEN/CLOSE] (12)
33
Öppna och stäng skjutdörren för
iPod-hantering.
34
[g, –DEMO] (5)
Stopp/Demo
35
[CD ;, OPEN/CLOSE] (8)
Öppna och stäng skjutdörren för
CD-hantering.
Skjutdörrhantering
Dockningsomkopplare
35
Hantera CD
Tryck på för att öppna
skjutdörren.
Tryck igen för att stänga
skjutdörren efter att CD-skivan
är isatt på plats. (Se sidan 8 för
isättning av CD-skivan.)
33
Hantera iPod
Tryck på för att öppna
skjutdörren.
Tryck igen för att stänga
skjutdörren efter att iPod är
ordentligt isatt i dockningen. (Se
sidan 12 för inmatning av iPod.)
7
Page 36
RQTX0253
36
SVENSKA
Skivhantering
Grundläggande uppspelning
Tryck på [^] på för att slå på enheten.
Tryck på [CD ;, OPEN/CLOSE] för att öppna skjutdörren och
sätt sedan CD-skivan på plats.
Mittendel
Etiketten ska vara vänd
•
vänster och skjut den
på plats.
Tryck igen på [CD ;, OPEN/CLOSE] för att stänga skjutdörren.
Håll fingrarna borta från skjutdörren när den stänger för att undvika
eventuella småskador.
Tryck på [CD q/h] eller [OK] för att starta uppspelningen.
Tryck på [VOL +, –] för att justera volymen.
Observera
Se till att trycka på [CD ;, OPEN/CLOSE] för att öppna och stänga
•
skjutdörren. Skador kan uppstå om skjutdörren stängs med tvång.
Var försiktig så att inte CD-skivan träffar skjutdörren när den tas bort.
•
TillHandling
stopp
paus
hoppa över/sök
hoppa över album
MP3
direktuppspelning
(Uppspelningen
startar från det
spår du väljer.)
Tryck på [g].
Tryck på [CD q/h].
Tryck en gång till för att återuppta uppspelning.
Tryck på [u/t] eller [y/i] för att hoppa över.
Tryck på och håll kvar [u/t] eller [y/i] för
att söka.
Observera
Genomför sökning under uppspelning eller i pausläget.
•
Det går inte att söka igenom MP3-filer.
•
Det går endast att söka igenom det aktuella spåret
•
under programuppspelning, upprepning av ett spår
eller slumpmässig uppspelning.
Tryck på [e,r, ALBUM] i uppspelningsläge.
Tryck på [e,r, ALBUM] en gång och sedan
sifferknapparna i stoppläge.
Tryck på sifferknapparna för att välja önskat
CD
spår.
MP3
Tryck på [e,r, ALBUM] för att välja albumet.
Tryck på [y/i] en gång och tryck sedan på
sifferknapparna för att välja önskat spår.
•Luta CD-skivan åt
utåt. Tryck tills du hör
att skivan fastnar med
ett klickande ljud.
Visningsfunktion
Denna funktion låter dig se information om det aktuella spåret.
Tryck på [DISPLAY] upprepade gånger vid uppspelning eller paus.
8
CD
MP3
Observera
Maximalt antal visningsbara tecken: ungefär 30
•
Denna enhet stödjer ver. 1.0 och 1.1 ID3 taggar. Textdata som inte
•
stöds visas inte.
ID3 är en tagg som finns med på MP3-spåret för att ge information
•
om spåret i fråga.
Förfluten uppspelningstidÅterstående speltid
Förfluten uppspelningstid
ID3 (Artist) ID3 (Spår ) ID3 (Album)
Albumets namnSpårets namn
Uppspelningsfunktioner
Tryck på [CD q/h].
Tryck på [PLAY MODE] för att välja önskat läge.
LägeFör att spela
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Observera
Under slumpmässig uppspelning går det inte att hoppa tillbaka till
•
föregående spår.
Nuvarande spelläge rensas när du öppna skjutdörren.
•
CD
Vid slumpvis uppspelning kan du endast söka bakåt eller framåt i den
•
aktuella låten.
ett valt spår på skivan.
Tryck på sifferknappen för att välja spåret.
ett valt album på skivan.
Tryck på [e,r, ALBUM] för att välja albumet.
en skiva slumpvis.
alla låtar i ett valt album, slumpvis.
Tryck på [e,r, ALBUM] för att välja albumet.
Programmerad avspelning
Denna funktion gör att du kan programmera in upp till 24 spår.
CD
Tryck på [CD q/h] och sedan på [g].
Tryck på [PROGRAM].
Tryck på sifferknapparna för att välja spår.
Upprepa detta steg för att programmera andra låtar.
Tryck på [CD q/h] eller [OK] för att starta uppspelningen.
MP3
Tryck på [CD q/h] och sedan på [g].
Tryck på [PROGRAM].
Tryck på [e,r, ALBUM] för att välja önskat album.
Tryck på [y/i] en gång och tryck sedan på sifferknapparna
för att välja önskat spår.
Tryck på [OK].
Upprepa steg 3 till 5 för att programmera andra spår.
Tryck på [CD q/h] för att starta uppspelningen.
TillHandling
avbryta programläge Tryck på [PROGRAM] i stoppläge för att
återuppspela
programmet
kontrollera
programmets
innehåll
radera senast valda
spår
radera samtliga
inprogrammerade
spår
Observera
När du programmerar fler än 24 låtar visas ”PGM FULL”.
•
Programminnet rensas när du öppnar skjutdörren.
•
CD
Vid programmerad uppspelning kan du söka bakåt eller framåt
•
endast i den aktuella låten.
radera ”PGM” från displayen.
Tryck på [PROGRAM] sedan [CD q/h].
Tryck på [u/t] eller [y/i] när ”PGM”
visas i stoppläge. För att kontrollera under
programmeringen tryck på [PROGRAM] två
gånger efter att ”PGM” visas, tryck sedan på
[u/t] eller [y/i].
Tryck på [DEL] i stoppläge.
Tryck på [g] i stoppläge.
”CLR ALL” visas. Tryck på knappen igen inom
5 sekunder om du vill radera alla spår.
Page 37
RQTX0253
37
SVENSKA
Skivhantering (fortsättning)
Användning av radion
Repetera uppspelning
Du kan repetera programmerad uppspelning eller annat valt
uppspelningsläge.
Tryck på [REPEAT] före eller under uppspelning.
”ON REPEAT” och ” ” visas.
För att avbryta
Tryck på [REPEAT] igen.
”OFF REPEAT” visas och ” ” rensas.
Anmärkningar rörande CD-R och CD-RW
Den här enheten kan spela upp CD-R- och CD-RW-skivor som är
inspelade med CD-DA eller MP3. Använd en skiva för inspelning
för CD-DA och slutbehandla* den efter att inspelningen är
avslutad.
Det kan inträffa att enheten inte kan spela upp vissa skivor,
beroende på hur inspelningen har utförts.
*En process som genomförs efter inspelningen, och som gör
att CDR/ CD-RW-spelare kan spela upp CD-R- och CD-RWljudskivor.
Varning
Du bör inte;
använda CD-skivor med oregelbunden form.
•
sätta fast extra etiketter eller klisterlappar på skivorna.
•
använda CD-skivor med etiketter eller klisterlappar som håller
•
på att lossna, eller som har etiketter eller klisterlappar med
utstickande klister.
sätta på skrapskydd eller andra typer av tillbehör.
•
skriva något på CD-skivorna.
•
rengöra CD-skivor med vätskor (torka av dem med en mjuk och
•
torr tygduk).
Notering om användning av en DualDisc
Sidan med det digitala ljudinnehållet på en DualDisc uppfyller
inte de tekniska specifikationerna för Compact Disc Digital Audio
(CD-DA) formatet så uppspelning kanske inte är möjlig.
MP3
Den här enheten kan spela av MP3, som är en metod för att
komprimera ljud utan att försämra ljudkvaliteten i nämnvärd grad.
När du skapar MP3-filer för avspelning på den
här enheten
Största antal spår och album: 999 spår och 256 album.
•
Kompatibla komprimeringshastigheter är:
•
Mellan 64 kbps och 320 kbps (stereo).
128 kbps (stereo) rekommenderas.
Skivformat: ISO9660 nivå 1 och 2 (förutom utökade format).
•
Den tid som krävs för att läsa TOC beror på antal spår och
•
mappar, och mappstrukturen.
Begränsningar för MP3
Den här enheten är kompatibel med multikörningar, men om det
•
finns många sessioner tar det längre tid innan uppspelningen
börjar. För att undvika detta bör du därför försöka hålla nere
antalet inspelningstillfällen.
Den här enheten kan inte spela av filer som är inspelade med
•
så kallad paketskrivning.
Om skivan innehåller både MP3 och normala ljuddata (CD-DA)
•
så kommer enheten att spela av den typ som är inspelad på
skivans inre del.
Om skivan innehåller både MP3 och andra typer av ljuddata
(t. ex. WMA eller WAV) så kommer enheten endast att spela
av MP3.
Beroende på hur du skapar MP3-filerna kan det inträffa att de
•
inte spelas av i den ordning du har numrerat dem, eller att de
inte spelas av över huvud taget.
&
&
Manuell stationsinställning
Tryck på [FM/AM] för att välja ”FM” eller ”AM”.
Tryck på [TUNE MODE] för att välja ”MANUAL”.
Tryck på [u/t] eller [y/i] för att välja frekvens för
önskad station.
”ST” visas på displayen när en
FM-sändning i stereo mottages.
För automatisk sökning
Tryck på [FM/AM] för att välja ”FM” eller ”AM”.
Tryck på [TUNE MODE] för att välja ”MANUAL”.
Tryck in och håll kvar [u/t] eller [y/i]tills frekvensen
börjar ändras.
Den automatiska stationsinställningen avbryts när enheten hittar en station.
•
För att avbryta automatisk sökning tryck på [u/t] eller [y/i]
•
en gång till.
Observera
Det kan inträffa att den automatiska stationsinställningen inte fungerar
om det förekommer alltför kraftiga störningar.
För att förbättra FM-ljudkvaliteten
Tryck på [FM MODE] för att visa ”MONO” indikatorn.
För att avbryta
Tryck på [FM MODE] igen tills ”MONO” indikatorn försvinner.
”MONO” avbryts också om frekvensen ändras.
•
Stäng av ”MONO” för normalt lyssnande.
•
För att förbättra AM-ljudkvalitet
Tryck på [FM/AM] för att välja ”AM”.
Tryck in och håll kvar [TUNE MODE] upprepade gånger för att
ändra inställningen av beat proof (takten) (”BP1”, ”BP2”, ”BP3”
eller ”BP4”).
Förinställning av minne
Det går att förinställa stationer på upp till 30 förvalskanaler för FM, och
15 för AM.
Förberedelse: Tryck på [FM/AM] för att välja ”FM” eller ”AM”.
Automatisk förinställning
Tryck på [PLAY MODE] för att växla mellan ”LOWEST” eller
”CURRENT” frekvens.
Tryck på [AUTO PRESET] för att starta förinställning.
Mottagaren förinställer alla stationer den kan ta emot på kanalerna i
stigande ordning. När den är klar kommer den sista lagrade stationen
att tas in.
Manuell förinställning
Tryck på [TUNE MODE] för att välja ”MANUAL”.
Tryck på [u/t] eller [y/i] för att ställa in önskad station.
Tryck på [PROGRAM].
Tryck på sifferknapparna för att välja kanalplats.
Den station som finns förinställd på en kanal raderas om en annan
station senare förinställs på samma kanal.
Upprepa steg 2 till 4 för inställning av fler kanaler.
Välja en förinställd station
Tryck på sifferknapparna för att välja kanalplats.
För att välja kanalerna 10 till 30 tryck på [≧ 10] följt av de två
sifferknapparna.
ELLER
Tryck på [TUNE MODE] för att välja ”PRESET”.
Tryck på [u/t] eller [y/i] för att välja kanal.
9
Page 38
RQTX0253
38
SVENSKA
RDS sändningar
Gör det möjligt att visa namnet på den sändande stationen eller
programtypen.
”RDS” lyser när RDS-signaler tas emot.
Tryck på [DISPLAY] för att visa.
Stationens namn (PS)Programtyp (PTY)
Frekvensvisning
Observera
RDS visningen kanske inte är tillgänglig om mottagningen är dålig.
Timer
Inställning av klockan
Klockan har 24-timmarsvisning.
Tryck på [CLOCK/TIMER] för att ställa klockan
Tryck på [u/t] eller [y/i] för att välja tiden inom 5
sekunder.
(Håll knappen intryckt för att ändra tiden snabbare.)
Tryck på [CLOCK/TIMER] igen.
g För att visa klockan i några
sekunder när enheten är påslagen
eller i standbyläge
Tryck på [CLOCK/TIMER]
Visning av programtyp
NEWSNyheter
AFFAIRS Aktuella affärer
INFO Information
SPORT Sport
EDUCATE Utbildning
DRAMA Drama
CULTUREKultur
SCIENCEVetenskap
VARIEDBlandat
POP MPopmusik
ROCK MRockmusik
M-O-R- MSkvalmusik
LIGHT MLätt klassiskt
CLASSICSSeriöst klassiskt
OTHER MÖvrig musik
WEATHERVäderinformation
FINANCEEkonomi
CHILDRENBarn
SOCIAL ASociala affärer
RELIGIONReligiöst
PHONE INRing in
TRAVELResor
LEISUREFritid
JAZZJazzmusik
COUNTRYCountrymusik
NATIONALNationell musik
OLDIESGamla godingar
FOLK MFolkmusik
DOCUMENTDokumentärer
TESTTestsändningar
ALARMNödfallsmeddelanden
Observera
Ställ om klockan regelbundet för att bibehålla noggrannheten.
Uppspelningstimer
Du kan ställa timern för att starta en viss tid för väcka dig.
Denna enhet har 3 valfria uppspelningstimrar.
Förberedelse:
Starta enheten och ställ in klockan. (➡ se ovan)
•
Förbered musikkällan (skiva, radio, iPod eller AUX) och ställ in
•
volymen.
Tryck på [CLOCK/TIMER] upprepade gånger för att välja
uppspelningstimer.
CLOCK
Inom 5 sekunder, tryck på [u/t] eller [y/i] för att starta
tiden.
Uppspelningsindikator
Tryck på [CLOCK/TIMER] för att bekräfta.
Upprepa steg 2 och 3 för inställning av stopptid.
Uppspelningsindikator
För att aktivera timern
Tryck på [z, PLAY] upprepade gånger för att slå på din önskade
uppspelningstimer.
Tryck på [^] för att stänga av enheten.
TillHandling
ändra inställningarnaUpprepa steg 1 till 4 och 6.
ändra källan eller
volymen
kontrollera inställning
(när enheten är igång
eller i beredskapsläge)
avbryt
zPLAY 1zPLAY 2zPLAY 3
Ursprunglig display
Starttid
”ON” visas
Stopptid
”OFF” visas
Tryck på [z, PLAY] för att rensa
zPLAY indikatorerna från displayen.
Ändra källa eller volym.
Utför steg 5 och 6.
Tryck på [CLOCK/TIMER] upprepade
gånger för att välja zPLAY 1, zPLAY 2
eller zPLAY 3.
Tryck på [z, PLAY] för att radera
timerindikatorn från displayen.
10
Observera
Timern startar vid den inställda tiden och volymen ökar successivt till
•
inställd nivå.
Timern sätts igång vid inställd tid varje dag om timern är inkopplad.
•
Enheten måste vara i standbyläge för att timern ska fungera.
•
Om du stänger av enheten och sedan sätter på den efter att
•
timerfunktionen har aktiverats, så kommer inte sluttiden att aktiveras.
När den externa enheten valts som källa och timern startar slås
•
systemet på och aktiverar den externa enheten som källan. Om du
önskar spela upp från en bärbar ljudutrustning behöver du endast
aktivera utrustningens uppspelningsläge och öka volymen. (Se den
bärbara ljudutrustningens bruksanvisning.)
Page 39
RQTX0253
39
SVENSKA
ON RE-MASTER OFF RE-MASTER
ON D.BASS OFF D.BASS
HIGH NORMAL
Timer(fortsättning)
Ljudändringar (fortsättning)
Avstängningstimer
Med avstängningstimern kan du få enheten att stängas av efter en viss
inställd tid.
Tryck på [SLEEP] knappen för slå på eller stänga av
avstängningsfunktionen.
För varje knapptryckning:
•
30MIN60MIN90MIN120MIN
OFF (funktionen avstängd)
Indikator för avstängningstimer
g För att kontrollera återstående tid
Observera
Uppspelnings- och avstängningstimern kan användas tillsammans.
Avstängningstimern har alltid högsta prioritet. Se till att tiderna inte
överlappar varandra.
Tryck på [SLEEP] en gång
Ljudändringar
Välja ljudeffekter
Du kan ändra inställning för ljudeffekter genom att välja förinställd Eq
eller genom att justera bas eller diskant effekten.
Förinställd Eq
Tryck på [PRESET EQ] upprepade gånger för att välja önskad
inställning.
HEAVY
InställningEffekt
HEAVYÖkar bastrycket för rock
CLEARGör höga ljud klarare
SOFTFör bakgrundsmusik
VOCALGer mer briljans åt sången
FLATIngen effekt
CLEARSOFT
VOCAL
FLAT
Lyssna på surroundljud
Detta gör det möjligt att lägga till naturlig bredd och djup i stereoljudet.
För att aktivera
Tryck på [SURROUND] för att visa ” ” indikatorn.
För att avbryta
Tryck på [SURROUND] igen för att ta bort ”” indikatorn.
Observera
Surroundljud är mindre märkbart när man lyssnar via hörlurar.
•
Om störningar vid stereo mottagning på FM-bandet tilltar, stäng av
•
surroundeffekten.
Ökning av basen
Gör att du kan njuta av en kraftfull baseffekt.
Tryck på [D.BASS] under uppspelning för att välja ”ON D.BASS”.
För varje knapptryckning:
•
Observera
Den verkliga effekten beror på musikkällan.
Njut av mer naturligt ljud (Re-master)
MP3
Digital remaster är effektiv på CD (MP3)
Analog remaster är effektiv på iPod och AUX
Denna funktion reproducerar frekvenserna som förlorats under
inspelningen för att ge ett ljud som ligger närmare originalet.
Tryck på [RE-MASTER] under uppspelningen för att välja
”RE-MASTER ON”.
För varje knapptryckning:•
Nivåjustering (under AUX läge)
Du kan välja ljudinmatningsnivån för din portabla ljudutrustning.
Tryck på [INPUT LEVEL] upprepade gånger för att välja önskad
inställning.
Bas eller diskant
Gör det möjligt att få ljudet dovare eller klarare.
Tryck på [BASS/TREBLE] upprepade gånger för att välja önskad
inställning.
BASSTREBLE
Ursprunglig display
InställningEffekt
BASSFör dovare ljud
TREBLEFör klarare ljud
Tryck på [u/t] eller [y/i] för att justera nivån.
Observera
Tonläget kan varieras mellan -4 till +4.
För varje knapptryckning:
•
Observera
Välj ”NORMAL” om ljudet är förvridet när nivå ”HIGH” är aktiverad.
11
Page 40
RQTX0253
40
SVENSKA
Tryck [;]
Klick
Extern enhet
Njuta av ljud från iPoden
g Ansluta iPoden
Tryck på [iPod ;, OPEN/CLOSE] för att öppna skjutdörren.
Tryck på [;] för att öppna dockningskontrollen.
Dockningsomkopplare
Justera dockningsomkopplaren och sätt in lämplig
dockningsadapter för din iPod.
Dockningsadapter
(medföljer ej)
Sätt in iPod i dockningen.
iPod (medföljer ej)
Tryck tillbaka dockningsomkopplaren.
Laddningen startar när iPoddockningen är ordentligt låst.
•
Tryck igen på [iPod ;, OPEN/CLOSE] för att stänga skjutdörren.
Håll fingrarna borta från skjutdörren när den stänger för att undvika
eventuella småskador.
Observera
Det rekommenderas att använda dockningsadaptern från Apple.
•
Se till att trycka på [;] för att öppna och ändra dockningsbrytaren när
•
iPoden tas bort. Skjut tillbaka dockningsbrytaren efter att iPoden tagits
bort.
g Ladda iPoden
iPod börjar ladda oavsett om enhet är påslagen eller i standbyläge.
•
”IPOD ” visas i huvudenhetens fönster under iPods laddning i
•
huvudenhetens standbyläge.
Kontrollera iPod för att se om batteriet är fulladdat.
•
Om du inte använder iPod under en längre period efter laddningen
•
är avslutad, koppla ifrån den från huvudenheten eftersom batteriet
kommer att tömmas naturligt. (När den är fulladdad kommer ytterligare
laddning inte att ske.)
g Spela iPoden
Förberedelse:
Minska volymen till minimum på huvudenheten innan du
•
ansluter/kopplar ifrån iPoden.
Bekräfta iPod-anslutningen. (➡ vänster)
•
Tryck på [iPod q/h] för att spela iPoden.
Justera volymen på huvudenheten.
TillFjärrkontrollHuvudenhet
visa iPodens meny/
För att återgå till
föregående meny
(Under spelning/paus)
välja innehåll från
iPodens meny
(Under spelning/paus)
Kompatibilitet beror på programversionen i din iPod.•
12
Page 41
RQTX0253
41
SVENSKA
Extern enhet (fortsättning)
Ändring av huvudenheten och
fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen och huvudenheten är fabriksinställda till läget ”REMOTE 1”.
Om du upptäcker att fjärrkontrollen oavsiktligt också kontrollerar annan
utrustning kan du byta och använda ”REMOTE 2” läge.
Växla till läget ”REMOTE 2”
Tryck på [AUX] för att gå in i AUX läget.
(Medan tryckning på [AUX] sker på huvudenheten)
Tryck in och håll nere [2] tills ”REMOTE 2” visas på
huvudenhetens display.
Tryck in och håll nere [OK] och [2] i minst 2 sekunder.
Huvudenheten och fjärrkontrollen är nu inställda att verka i läget
”REMOTE 2”.
Gå tillbaka till läget ”REMOTE 1”
Utför steg 1 till 3 ovan men använd [1] istället för [2] för steg 2 och 3.
(”REMOTE 1” visas på huvudenheten under steg 2.)
Fjärrkontrollen kan inte användas med huvudenheten om lägena
är olika.
”REMOTE 1” eller ”REMOTE 2” visas på huvudenhetens då du arbetar
med fjärrkontrollen.*
* Om ”REMOTE 1” visas (Huvudenheten är i läget ”REMOTE 1”.)
Tryck in och håll nere [OK] och [1] på fjärrkontrollen i minst 2
sekunder.
Om ”REMOTE 2” visas (Huvudenheten är i läget ”REMOTE 2”.)
Tryck in och håll nere [OK] och [2] på fjärrkontrollen i minst 2
sekunder.
Felsökningsschema
Innan du begär service, kontrollera nedanstående. Om du undrar över någon av kontrollpunkterna, eller om de åtgärder som anges i tabellen
inte löser problemet, ber vi dig ta kontakt med din återförsäljare för närmare instruktioner.
Allmänna problem
Du har inte satt in skivan korrekt, sätt in den korrekt.
Felaktig visning eller
uppspelningen vill inte starta.
Det går inte att läsa MP3.
Brus hörs eller inget ljud.
Ett brummande ljud hörs under
uppspelning.
Det hörs ett brummande ljud
eller brus vid mottagning av
radiosändningar.
Det hörs ett lågfrekvent
brummande eller brus vid
mottagning av AM-sändningar.
Bilden på en TV-apparat, som står
i enhetens närhet, försvinner eller
det bildas ränder på skärmen.
Inget svar när fjärrkontrollens
knappar trycks ned.
•
Skivan är repad eller smutsig. (Spår hoppas över.)
•
Det har bildats fukt på linsen. Vänta i omkring en timme, och försök sedan igen.
•
•
Det kan inträffa att det inte går att spela av MP3, om du har kopierat en multisessionsskiva som saknar data
mellan sessionerna.
Respektive session måste stängas (avslutas) när en multisessionsskiva skapas.
•
Mängden data på skivan är förlitet. Ställ in mängden data på mer än ungefär 5 MB.
•
Det kan uppstå brus vid avspelning av MP3, om inspelningskvaliteten är dålig.
•
Håll enheten på avstånd från mobiltelefoner om störningarna är märkbara.
•
Skruva upp volymen.
•
Stäng av enheten, kontrollera och rätta till anslutningen och slå sedan på enheten igen. Orsaken inkluderar
•
överbelastning av högtalarna på grund av överdriven volym eller effekt och användning av enheten i en het
miljö.
Det finns en nätsladd eller ett lysrör i närheten av kablarna. Håll andra apparater och sladdar på avstånd
•
från den här enhetens kablar.
Stäng av TV-apparaten, eller annan ljuduppspelare, eller ställ den längre bort från enheten.
•
Stäng av den bärbara ljuduppspelaren som är ansluten till ”AUX” porten.
•
Håll antennen undan från andra kablar och sladdar.
•
Håll AM-antennen undan från enheten.
•
Antennens placering och inriktning är inte korrekt.
•
TV-apparatens antennsladd är för nära enheten. Håll TV-apparatens antennsladd undan från enheten.
•
Kontrollera att batterierna är rätt isatta. (➡ sidan 5)•
Skärm
”--:--”
”ADJUST CLOCK”Klockan är inte inställd. Justera klockan.•
”ADJUST TIMER”Uppspelningstimer är inte inställd. Justera uppspelningstimern.•
”PGM FULL”Antalet spår är begränsat till 24. Det går inte att programmera in fler spår.•
”NO PLAY”En skiva som inte är av typen CD-DA eller MP3-format har satts i. Det går inte att spela upp skivan.•
”ERROR”En felaktig operation har utförts. Läs bruksanvisningen och försök igen.•
”F61” eller ”F76”Det är problem med strömförsörjningen. Kontakta din återförsäljare.•
”UNLOCKED”Se till att dockningsväxlaren är tillbakaskjuten ordentligt. •
”ILLEGAL OPEN”Skjutdörren är inte i korrekt läge. Stäng av och starta enheten igen. •
”IPOD NO DEV”
Du kopplade in strömsladden för första gången och det var ett strömavbrott nyligen. Inställning av tiden.
•
(➡ sidan 10)
iPod-enheten är inte isatt korrekt. Läs bruksanvisningen och försök igen. (➡ sidan 12)•
13
Page 42
RQTX0253
42
SVENSKA
Felsökningsschema (fortsättning)
iPod
Kontrollera att iPodens batteri inte är förbrukat innan den ansluts till enheten.
iPod startar inte.
Inget ljud kommer från
högtalarna.
Förvanskat ljud eller ljudnivån är
för låg.
Kan inte kontrollera iPoden från
Kompakta stereosystemet.
iPod laddar inte.
•
Innan iPoden ansluts till dockningsenheten, stänga av både enheten och iPoden. Slå på enheten och välj
•
lämplig källa.
iPod är inte korrekt insatt i dockningen. Stäng av iPod och ta bort den från dockanslutningen. Sätt tillbaka
•
den och slå på den igen.
Se till att iPod verkligen spelar något.
•
Justera volymen.
•
Se till att equalizerfunktionen (frekvenskorrigering) på iPod är avstängd.•
Se till att iPod är ordentligt insatt i dockningen.
•
Kontrollera dockningsanslutningen och se till att iPod är vald som källa för musiken. (➡ sidan 12)
•
Kontrollera alla anslutningar. (➡ sidan 4, 12)•
14
Page 43
RQTX0253
43
SVENSKA
Specifikationer
g FÖRSTÄRKARAVSNITT
RMS utmatningseffekt stereoläge
Frontkanal (båda kanalerna används) 20 W per kanal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD
Modulärkontakt
Uttag Stereouttag, 3,5 mm
Utmatningsnivå (CD, 1 kHz, -20 dB)
max. 1,18 mW +1,18 mW, 32
Aux (bak)
Känslighet
Normal nivå 630 mV, 12,4 kΩ
Hög nivå 100 mV, 12,4 kΩ
Uttag Stereouttag, 3,5 mm
g MOTTAGARE
Förinställning av minne FM 30 stationerAM 15 stationer
Frekvensmodulation (FM)
Våglängd 795 nm
Laserstyrka Ingen farlig strålning
Lasereffekt CLASS 1
(For Norge)
Bølgelengde 795 nm
Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
Ljudutgång (skiva)
Antal kanaler FL, FR, 2 kanal
Ljudprestanda (CD-ljud)
Frekvensomfång 4 Hz till 20 kHz
S/N dynamik 95 dB
Dynamiskt område 93 dB
Total harmonisk distorsion 0,005 %
g HÖGTALARAVSNITT
Typ 1-vägs, 1 högtalarsystem (Basreflex)
Högtalarenhet (er)
Full frekvens 6,5 cm kontyp
Impedans 6Ω
Ingångseffekt (IEC) 30 W (Max)
Utgångseffekt, ljudtryck 79 dB/W (1,0 m)
Frekvensområde 55 Hz till 25 kHz (-16 dB)
90 Hz till 22 kHz (-10 dB)
g ALLMÄNT
Nätdel 220 till 240V, 50 Hz
Effektförbrukning 28 W
Mått (B x H x D)
500 mm x 195 mm x 102,5 mm
(D = 69 mm minimum)
Vikt Ungefär. 3 kg
Temperaturområde för drift
0 °C till +35 °C
Luftfuktighetsområde för drift
35 % till 80 % RH (ingen kondens)
Effektförbrukning i beredskapsläget:
0,2 W (ungefär.)
Observera
Tekniska data kan komma att ändras utan
•
vidare meddelande.
Den totala harmoniska distorsionen har
•
uppmätts med en digital analysator.
Underhåll
■ Om ytorna är smutsiga
Torka av enheten med en mjuk torr trasa för att göra rent enheten.
Använd aldrig sprit, målarthinner eller bensin för att rengöra enheten.
•
Om du använder en kemiskt behandlad tygduk för rengöringen bör du
•
noggrant läsa igenom de instruktioner som medföljde tygduken innan
du använder den.
■ Vård av CD-linsen
Rengör linsen regelbundet för att förhindra funktionsstörningar. Använd
•
en blås för att ta bort damm och en bomullstopp om linsen är mycket
smutsig.
Använd inte linsrengörare av CD-typ.
•
15
Page 44
EU
SUOMINORSK
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VAROITUS!
ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
•
KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN
SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI.
VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI
EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN
YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI
TULIPALOVAARA.
ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
•
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI
MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA
•
AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA
•
VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.
VAROITUS:
VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI LAITTEISTON
VAHINGOITTUMISEN VAARAA
TÄTÄ LAITETTA EI SAA ALTISTAA SATEELLE,
•
KOSTEUDELLE, ROISKEILLE TAI TIPPUVILLE
NESTEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE EI SAA MYÖSKÄÄN
ASETTAA MITÄÄN NESTEELLÄ TÄYTETTYÄ ESINETTÄ,
KUTEN MALJAKKOA.
KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA.
•
ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄLLÄ EI
•
OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVISSA OLEVIA OSIA.
HUOLLON SAA SUORITTAA VAIN AMMATTITAITOINEN
HENKILÖKUNTA.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI
LEUDOSSA ILMASTOSSA.
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle helppopääsyiseen
paikkaan.
Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti käytettävissä.
Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti verkkovirrasta
irrottamalla verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.
BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER
ANDRE INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE
BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING.
DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å
REPARERE APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG
REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT
PERSONELL.
ADVARSEL!
APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE,
•
ET INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET
LUKKET STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE
ER UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT
GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER
VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR
ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV
OVERHETING UNNGÅS.
APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE
•
DEKKES TIL MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG
LIGNENDE.
PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS,
•
OPPÅ APPARATET.
BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR
•
MILJØET.
ADVARSEL:
FØLG NEDENSTÅENDE INSTRUKSER FOR Å REDUSERE
RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT OG SKADE PÅ
PRODUKTET:
DETTE APPARATET MÅ IKKE UTSETTES FOR REGN,
•
FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT, OG INGEN
VÆSKEFYLTE GJENSTANDER, SOM F.EKS. VASER, MÅ
PLASSERES PÅ APPARATET.
BRUK KUN ANBEFALT TILBEHØR.
•
IKKE FJERN DEKSELET (ELLER BAKSIDEN);
•
APPARATET INNEHOLDER INGEN DELER SOM KAN
SKIFTES ELLER REPARERES AV BRUKEREN. OVERLAT
TIL KVALIFISERTE SERVICETEKNIKERE Å UTFØRE
SERVICE.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER
MODERATE KLIMAFORHOLD.
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Strømuttaket må befinne seg i nærheten av utstyret og være lett
tilgjengelig.
Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk.
Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet (AC), må
støpslet på strømkabelen trekkes ut av stikkontakten.
DuDaSw
RQTX0253-2H
H0209VC2049
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.