Panasonic SC-HC3 User Manual [da]

Page 1
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Compact stereosysteem
Kompakt stereo-system
Kompakt stereosystem
Geachte klant
Dank u voor de aankoop van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
De handelingen in deze handleiding zijn hoofdzakelijk beschreven voor de afstandsbediening, maar u kunt ook diverse handelingen vanaf het apparaat uitvoeren als de bedieningen hetzelfde zijn. Uw apparaat zal er misschien niet hetzelfde uitzien als geïllustreerd.
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst denne vejledning i hele sin udstrækning, før du tilslutter, indstiller og anvender dette system. Opbevar denne vejledning til senere brug.
Handlingerne i denne vejledning er beskrevet ved anvendelse af fjernbetjeningen, men du kan udføre de samme handlinger på hovedapparatet, hvis kontrolknapperne er de samme. Din enhed ser muligvis ikke ud præcis som på billedet.
Bäste kund
Tack för ditt val av denna produkt. Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Funktionerna som beskrivs i denna bruksanvisning baseras i huvudsak på styrning via fjärrkontroll, men under förutsättning att kontrollerna är samma så kan funktionerna även styras via huvudenheten. Din enhet kanske inte ser exakt likadan ut som på bilden.
EG
RQTX0253-2H
Page 2
RQTX0253
NEDERLANDS
2
Inhoudsopgave
Meegeleverde accessoires 2 Veiligheidsmaatregelen 2 Aansluitingen 4 Voorbereiden van de afstandsbediening 5 Demofunctie 5 Overzicht van de bedieningsfuncties 6 Bedieningen van de cd 8 Bedieningen van de radio 9 RDS-uitzendingen 10 Timer 10 Geluid instellen 11 Extern apparaat 12 Verhelpen van storingen 13 Technische gegevens 15 Onderhoud 15
Meegeleverde accessoires
Gelieve te controleren of de volgende accessoires zijn meegeleverd.
Veiligheidsmaatregelen
Plaatsing
Zet het apparaat op een horizontale oppervlakte; uit de buurt van direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid en sterke trillingen. Deze condities kunnen leiden tot beschadiging van het systeem en van andere onderdelen, zodat het apparaat minder lang zal meegaan.
Plaats het apparaat tenminste op een afstand van 15 cm van de muur om ververvorming en ongewenste akoestische effecten te vermijden.
Zet geen zware voorwerpen op het apparaat.
Bedrijfsspanning
Gebruik geen hoogspanningsbronnen. Dit kan het apparaat overladen en brand veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet op gelijkstroom. Controleer zorgvuldig de stroomvoorziening wanneer u het systeem wilt gebruiken in een boot of op een andere plaats waar gelijkstroom wordt gebruikt.
Bescherming van het stroomsnoer
Verzeker u ervan dat het stroomsnoer op de juiste manier is aangesloten en niet beschadigd is. Een verkeerde aansluiting of beschadiging van het stroomsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Trek niet aan het snoer, buig het niet te sterk en zet er geen zware voorwerpen op.
Pak altijd de stekker stevig vast wanneer u het netsnoer uit het stopcontact haalt. Trek niet aan het snoer, want dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Pak de stekker nooit met natte handen vast. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
1 Afstandsbediening
1 AM-raamantenne
1 FM-binnenantenne
2 Batterijen
1 Netsnoer
(N2QAYB000394)
Vreemde stoffen
Laat geen metalen voorwerpen in het apparaat vallen. Dit kan elektrische schokken of storingen veroorzaken.
Verzeker u ervan dat er geen vloeistoffen in het apparaat terecht komen. Dit kan elektrische schokken of storingen veroorzaken. Mocht dit gebeuren, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw handelaar.
Spuit geen insectensprays op, of in de buurt van, het apparaat. Deze sprays bevatten gassen die kunnen ontvlammen wanneer zij in het apparaat worden gespoten.
Reparatie
Probeer niet zelf dit apparaat te repareren. Wanneer het geluid wegvalt, wanneer er waarschuwingslampjes niet gaan branden, wanneer er rook uit het apparaat komt, of wanneer er andere problemen ontstaan die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw handelaar of een erkend servicecentrum. Reparatie, demontage of reconstructie e.d. door niet bevoegde personen kan resulteren in een elektrische schok of beschadiging van het systeem.
Het systeem zal langer meegaan als u de stekker uit het stopcontact haalt wanneer u het systeem voor langere tijd niet gebruikt.
Opmerking
Het bijgeleverde stroomsnoer kan alleen met dit apparaat
• gebruikt worden. Gebruik het niet voor andere apparatuur.
2
Gebruik geen netsnoer van een ander apparaat.
Page 3
RQTX0253
NEDERLANDS
3
WAARSCHUWING!
AUX
EXT
75
Ω
LOOP
AM AN
TFM ANT
LOOP ANT
GROUND
AC IN
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT. HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING. MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF REPAREREN. LAAT ONDERHOUD AAN ERKENDE VAKMENSEN OVER.
WAARSCHUWING!
OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT
• APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE VOORKOMEN. ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET
• APPARAAT NIET GEBLOKKEERD WORDEN DOOR KRANTEN, TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS. ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE
• KAARSEN, OP HET APPARAAT. DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN
• MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.
WAARSCHUWING:
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF PRODUCTBESCHADIGING TE VERKLEINEN,
STELT U DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN,
• VOCHT, DRUPPELS OF SPETTERS, EN MAG U GEEN VOORWERPEN WAARIN EEN VLOEISTOF ZIT BOVENOP HET APPARAAT PLAATSEN. GEBRUIKT U UITSLUITEND DE AANBEVOLEN
• ACCESSOIRES. VERWIJDERT U NIET DE AFDEKKING (OF HET
• ACHTERPANEEL). ER BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN IN HET APPARAAT DIE DOOR DE GEBRUIKER MOETEN WORDEN ONDERHOUDEN. LAAT ONDERHOUD OVER AAN VAKBEKWAAM ONDERHOUDSPERSONEEL.
Het stopcontact moet dichtbij het apparaat zitten en gemakkelijk bereikbaar zijn. De stekker van het netsnoer moet goed te bedienen blijven. Om dit apparaat volledig los te koppelen van het elektriciteitsnet, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken.
GEVAAR Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze vervangen wordt. Vervang alleen door een zelfde soort batterij of equivalent, die door de fabrikant aanbevolen worden. Gooi de gebruikte batterijen weg zoals door de fabrikant voorgeschreven wordt.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT.
iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en in andere landen.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Binnenin het apparaat
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.
3
Page 4
RQTX0253
NEDERLANDS
4
AUX
EXT
75Ω
LOOP
AM ANTFM ANT
LOOP ANT GROUND
132
AC IN
Aansluitingen
T
N
A
M
F
Ω
5
7
1
2
3
Draagbare geluidsinstallatie (Snoeren en apparaat niet inbegrepen)
Draagbare geluidsinstallatie
Opmerking
Pas het geluidsvolume en de geluidskwaliteit van dit apparaat aan de andere installatie aan. Verlaag het niveau van het ingangssignaal van de
• andere installatie (bijvoorbeeld, door de equalizer uit te zetten of door het geluidsvolume te verlagen) voordat u de aansluiting maakt. Een hoog ingangssignaal zal het geluid vervormen. Voor meer informatie kunt u de handleiding raadplegen van de andere installatie.
1
Sluit de FM-binnenantenne aan.
Stekkertype: Ø3,5 mm stereo
Plakband
FM-binnenantenne
Begin met afspelen vanaf de draagbare geluidsbron.
Sluit het netsnoer aan.
3
Sluit het stroomsnoer aan nadat alle andere kabels aangesloten zijn.
HOOFDAPPARAAT
AFSTANDSBEDIENING
Hoofdtelefoon (niet meegeleverd)
Verlaag het geluidsvolume en sluit de hoofdtelefoon aan. Stekkertype: Ø3,5 mm stereo.
Opmerking
Vermijd langdurig luisteren,
• omdat dit uw gehoor kan beschadigen. Een teveel aan geluidsdruk
• uit oortelefoons kan oorbeschadiging veroorzaken.
Bevestig de antenne met behulp van een stukje plakband aan de muur of tegen een pilaar en plaats het in een positie die de minste storing oplevert.
Sluit de AM-raamantenne aan.
2
AM-raamantenne
Gebruik een kruiskop-schroevendraaier, enz.
Zwart
Wit
Rood
Zet de antenne recht op haar voetstuk.
Houd de losse antennedraad uit de buurt van andere draden en snoeren. Draai niet te stevig vast. Anders draait de schroef in een rondje en
4
kan niet worden bevestigd.
Klik!
Naar stopcontact
Opmerking
Om energie te besparen wanneer het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. U zult de geheugenitems opnieuw moeten terugstellen nadat u het apparaat hebt aangesloten.
Insteken van de stekker
Toestelcontactdoos
Ong. 6 mm
Afhankelijk van het soort stekkeraansluiting, kan de stekker, ondanks dat u deze er volledig heeft ingestoken, aan de voorkant iets uitsteken (zie tekening). Bij gebruik van dit apparaat vormt dit echter geen probleem.
Aansluitstuk
Page 5
RQTX0253
NEDERLANDS
5
Aansluitingen (vervolg)
30°30°
DEMO
1
2
3
Optionele antenneaansluitingen
FM-buitenantenne
FM-buitenantenne (niet meegeleverd)
75 coaxiale kabel (niet meegeleverd)
Gebruik nooit een buitenantenne tijdens onweer.
• U kunt de FM-buitenantenne aansluiten om een betere ontvangst te krijgen. Neem voor de
• installatie hiervan contact op met uw handelaar. Maak de FM-binnenantenne los wanneer u een FM-buitenantenne gaat installeren.
• Sluit de AM-buitenantenne aan, zonder de AM-raamantenne te verwijderen. Span een met vinyl geïsoleerde
• draad van 5 tot 12 meter horizontaal langs een raam of bevestig de draad op een andere geschikte plaats.
AM-buitenantenne
AM-buitenantenne (niet meegeleverd)
Voorbereiden van de afstandsbediening
5 tot 12 m
AM-raamantenne (inbegrepen)
R6/LR6, AA
Plaats deze kant voor de andere kant
Batterijen
Gebruik een managanese droogbatterij of een alkali droogbatterij.
• Stop de batterijen op de juiste manier in de afstandsbediening en zorg
• er voor dat u de + en – op de juiste polen aansluit. Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening, als u deze gedurende
• een langere periode niet gebruikt. Bewaar de batterijen op een donkere koele plaats.
• Verwarm niet en stel niet bloot aan een vlam.
• Laat geen batterijen achter in een auto die in direct zonlicht staat,
• gedurende langere tijd waarbij deuren en ramen gesloten zijn. Verkeerd gebruik van batterijen in de afstandsbediening kan elektrolyt
• lekkage veroorzaken, wat brand kan veroorzaken.
Wat u zeker niet moet doen:
oude en nieuwe batterijen door elkaar heen gebruiken;
• gebruik maken van verschillende soorten batterijen tegelijk;
• de batterijen uit elkaar halen of kortsluiten;
• oplaadbare alkaline of mangaan batterijen proberen op te laden;
• batterijen gebruiken die lekken of waarvan de beschermlaag
• beschadigd is.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden
• geplaatst.
Demofunctie
Bovenaangezicht (Bovenste paneel)
[g, –DEMO]
Signaalsensor
afstandsbediening
van de
Transmissievenster
Gebruik
Richt bij een maximale afstand van 7 meter, de sensor direct op de
• voorkant van het apparaat (De exacte afstand hangt af van de hoeken). De operatie kan worden beïnvloed door sterke lichtbronnen, zoals
• direct zonlicht, en de glazen deuren van stereomeubels.
Als het apparaat voor de eerste keer wordt aangesloten, kan het zijn dat u op de display een demonstratie te zien krijgt van de functies van het apparaat. Als de demo-instelling is uitgeschakeld, kunt u een demonstratie laten zien door de optie “DEMO ON” te selecteren.
Druk en houd [g, –DEMO] ingedrukt.
Het display verandert telkens wanneer u de toets ingedrukt houdt.
DEMO OFF (uit) DEMO ON (aan)
Als het apparaat in de stand-bymodus staat, dient u de optie “DEMO OFF” te selecteren, om het stroomverbruik te verminderen.
5
Page 6
RQTX0253
NEDERLANDS
6
Overzicht van de bedieningsfuncties
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
31
Afstandsbediening
De nummers die tussen haakjes staan verwijzen naar de betreffende pagina.
• [u/t] en [y/i] die in de handleiding worden beschreven, hebben dezelfde bedieningen als respectievelijk [w] en [q].
[MUTE]
stereo
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
1
Stand-by/aan schakelaar [^], [8] (8,10)
Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In de uitgeschakelde stand verbruikt het apparaat nog een geringe hoeveelheid stroom.
[DIMMER] Dimt het displaypaneel
2
Genummerde knoppen [1-9, 0,≧10] (8, 9)
3
Om een getal van 2 cijfers in te voeren
bijv. 16: [≧10] [1] [6]
Om een getal van 3 cijfers in te voeren
bijv. 226: [≧10] [≧10] [2] [2] [6]
[DEL]
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Wis de laatste geprogrammeerde track (8)
[PROGRAM] (8, 9)
CD/MP3 Programma Tuner programmeren (Handmatig)
[CD q/h] (8) Keuzeschakelaar om naar cd te schakelen Direct cd afspelen/Cd pauzeren
[FM/AM] (9)
FM-/AM-selectie
[iPod q/h] (12)
Keuzeschakelaar om naar iPod te schakelen Direct iPod afspelen/iPod pauzeren
[g] Stopknop (8, 12)
[RE-MASTER] Re-master aan/uit (11)
[PRESET EQ] (11)
Programmeren van de moduskeuzeschakelaar van de equalizer
[e, r, ALBUM] (8, 12)
Album-/trackselectie Bladeren in menu van iPod
[w, q]
Track overslaan/zoeken Afstemmen/programmeren van kanaalselectie Instelling van de tijd Instelling van lage of hoge tonen
[DISPLAY] (8, 10) CD: CD Display (Verstreken afspeeltijd/
Resterende afspeeltijd) MP3: MP3 Display [Verstreken afspeeltijd/ Naam van album/Naam track/ID3 (Album)/ ID3 (Track)/ID3 (Artiest)] RDS: RDS Display (Naam zender/ Programmatype/Frequentie)
[AUTO PRESET] (9)
Tuner programmeren (automatisch)
[TUNE MODE] (9)
Tunermodus aan/uit Schakeling met keuzeschakelaar naar handmatig/programmeren
Als u het apparaat gedurende 10 minuten
niet gebruikt en het apparaat in de cdmodus
staat, kunt u met behulp van deze functie het
apparaat uitschakelen. De instelling wordt
gehandhaafd zelfs wanneer het systeem
Druk opnieuw om deze functie te annuleren.
(8, 10, 12) [VOL +, –], [–VOLUME+]
Druk hier nogmaals op het dempen van het
Aansluiting aan andere externe apparaten
(8, 9, 10, 11, 12) [u/t], [y/i]
Het niveau aanpassen in de AUX-modus
Keuzeschakelaar veranderen naar mono/
Instelling van klok en timer
Om het volume in te stellen
Om het geluid te dempen
Knop van de afspeelmodus
Afstemmen/programmeren van
Instelling van lage of hoge tonen
Om het iPodmenu weer te geven
Selectie van hoge en lage tonen
(10) [z, PLAY]
Afspelen timer aan/uit
(10) [CLOCK/TIMER]
[AUTO OFF]
wordt uitgeschakeld.
(11) [SLEEP]
Sleeptimerinstelling
geluid uit te schakelen
(9) [REPEAT]
Herhalen aan/uit
(8, 9) [PLAY MODE]
Tuner: Laagste/Huidige
(4, 13) [AUX]
Track overslaan/zoeken
kanaalselectie
Instelling van de tijd
(11) [D.BASS]
D.BASS aan/uit
(12) [iPod MENU]
(11) [BASS/TREBLE]
(8, 12, 13) [OK]
Cd afspelen
Selectie bevestigen
(11) [SURROUND]
Surround modus aan/uit
(11) [INPUT LEVEL]
naar normaal/hoog
(9) [FM MODE]
FM-modus aan/uit
6
Page 7
RQTX0253
NEDERLANDS
7
Overzicht van de bedieningsfuncties (vervolg)
DEMO
VOLUME
1 33 25 34 8 7 24 6 20 35 26
Hoofdapparaat
Toetsen zoals de functie werken op precies dezelfde manier als de toetsen op de afstandsbediening.
1
Vooraangezicht
Signaalsensor van de afstandsbediening
Bovenaangezicht (Bovenste paneel)
Display
[iPod ;, OPEN/CLOSE] (12)
33
Schuifdeur voor het openen en sluiten voor de bediening van de iPod.
[g, –DEMO] (5)
34
Stop/Demo
35
[CD ;, OPEN/CLOSE] (8)
Schuifdeur voor het openen en het sluiten voor de bediening van de cd.
Schuifdeurhandeling
Dockingschakelaar
35
Om de cd te bedienen
Druk op om de schuifdeur te openen.
Druk opnieuw om de schuifdeur te sluiten nadat u de cd op zijn plaats hebt gebracht. (Raadpleeg bladzijde 8 voor het invoeren van de cd.)
33
Om de iPod te bedienen
Druk op om de schuifdeur te openen.
Druk opnieuw om de schuifdeur te sluiten nadat u de iPod op de juiste manier hebt ingevoerd. (Raadpleeg bladzijde 12 voor het invoeren van de iPod.)
7
Page 8
RQTX0253
NEDERLANDS
8
Bedieningen van de cd
Standaard afspelen
Druk op [^] om het apparaat aan te zetten. Druk op [CD ;, OPEN/CLOSE] om de schuifdeur te openen en de
cd op zijn plaats te brengen.
Middelste gedeelte
Houd de cd links
• scheef en glijd deze op zijn plaats.
Druk opnieuw op [CD ;, OPEN/CLOSE] om de schuifdeur te sluiten.
Houd de vingers uit de buurt van de schuifdeur wanneer het sluit om eventuele kleine verwondingen te vermijden.
Druk op [CD q/h] of [OK] om het afspelen te beginnen. Druk op [VOL +, –] om het volume in te stellen.
Opmerking
Verzeker u ervan op de knop [CD ;, OPEN/CLOSE] te drukken
• om de schuifdeur te openen en te sluiten. Er kan schade ontstaan wanneer de schuifdeur wordt geforceerd bij het sluiten. Wees voorzichtig de cd niet tegen de schuifdeur te slaan wanneer u
• deze verwijdert.
Naar Handeling
stop
pauze
overslaan/ zoeken
album overslaan
MP3
directe toegang tot het afspelen (Het afspelen begint met de track die u hebt geselecteerd.)
Druk op [g].
Druk op [CD q/h]. Druk hier nogmaals op, om het afspelen te hervatten.
Druk op [u/t] of [y/i] om over te slaan. Druk op [u/t] of [y/i] en houd deze ingedrukt
om te zoeken.
Opmerking
U kunt zoeken tijdens het afspelen of tijdens het pauzeren. U kunt niet zoeken in de MP3-bestanden.
• U kunt alleen zoeken binnen de huidige track
• tijdens het afspelen van het programma, tijdens de herhaling van een track, en bij willekeurig afspelen.
Druk op [e,r, ALBUM] in de afspeelmodus. Druk één keer op [e,r, ALBUM] en druk vervolgens op de cijfertoetsen in de stopmodus.
CD
Druk op de cijfertoetsen om de gewenste track
te selecteren.
MP3
Druk op [e,r, ALBUM] om het album te selecteren. Druk één maal op [y/i] en druk vervolgens op
de cijfertoetsen om de gewenste track te selecteren.
Het label van de cd moet aan de
• bovenkant zitten. Druk totdat u hoort dat het op zijn plaats klikt.
Displayfunctie
Met behulp van deze functie kunt u informatie van de huidige track weergeven.
Druk tijdens het afspelen of het pauzeren meerdere keren op [DISPLAY].
CD
MP3
Opmerking
Maximaal aantal tekens dat de display kan weergeven: ongeveer 30.
• Dit apparaat ondersteunt versie 1.0 & 1.1 ID3 tags. Tekstgegevens
• die niet worden ondersteund worden niet weergegeven.
8
ID3 is een opmaakcode dat geïntegreerd is in MP3-nummers, om informatie
• weer te geven over de track, zoals de titel en de naam van de artiest.
Verstreken afspeeltijd
Verstreken afspeeltijd
ID3 (Artiest) ID3 (Track) ID3 (Album)
Resterende afspeeltijd
Naam van album Naam track
Afspeelmodus
Druk op [CD q/h]. Druk op [PLAY MODE] om de gewenste modus te selecteren.
Modus Om af te spelen
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Opmerking
Tijdens het willekeurig afspelen, kunt u niet teruggaan naar de vorige track.
• De huidige afspeelmodus wordt gewist wanneer u de schuifdeur opent.
CD
Tijdens het afspelen van de optie RANDOM (willekeurig), kunt u
• alleen achteruit of vooruit zoeken in het huidige nummer.
een nummer die op de cd is geselecteerd. Druk op de cijfertoetsen om de betreffende track te selecteren.
een album die op de cd is geselecteerd. Druk op [e,r, ALBUM] om het album te selecteren.
een willekeurige cd.
alle nummers op een geselecteerd album willekeurig afspelen. Druk op [e,r, ALBUM] om het album te selecteren.
Geprogrammeerde afspeelmodus
Met deze functie kunt u maximaal 24 muziektracks programmeren.
CD
Druk op [CD q/h] en vervolgens op [g]. Druk op [PROGRAM].
Druk op de cijfertoetsen om de tracks te selecteren.
Herhaal deze stap om andere nummers te programmeren.
Druk op [CD q/h] of [OK] om het afspelen te beginnen.
MP3
Druk op [CD q/h] en vervolgens op [g]. Druk op [PROGRAM]. Druk op [e,r, ALBUM] om het gewenste album te selecteren.
Druk op [y/i] en druk vervolgens op de cijfertoetsen om
de tracks te selecteren.
Druk op [OK].
Herhaal stap 3 tot 5 om andere tracks te programmeren.
Druk op [CD q/h] om het afspelen te starten.
Naar Handeling
annuleer programmamodus
programma opnieuw afspelen
controleer de inhoud van het programma
wis het laatste nummer wis alle
geprogrammeerde tracks
Opmerking
Als u meer dan 24 nummers wilt programmeren verschijnt het bericht
• “PGM FULL”. Het programmageheugen wordt gewist wanneer u de schuifdeur
• opent.
CD
Tijdens afspelen van het programma kunt u alleen binnen het huidige
• nummer vooruit of achteruit zoeken.
Druk op [PROGRAM] in de stopmodus om het “PGM” -controlelampje van de display te verwijderen.
Druk op [PROGRAM] en vervolgens op [CD q/h].
Druk op
[u/t] of [y/i] wanneer “PGM”
wordt weergegeven in de stopmodus. Als u tijdens het programmeren wilt controleren, druk dan twee keer op [PROGRAM] nadat “PGM” is verschenen, en druk aansluitend op of
[y/i].
Druk op [DEL] in de stopmodus.
Druk op [g] in de stopmodus. “CLR ALL” verschijnt op het display. Druk binnen 5 seconden nogmaals op de toets om alle tracks te wissen.
[u/t]
Page 9
RQTX0253
NEDERLANDS
9
Bedieningen van de cd (vervolg)
Bedieningen van de radio
Herhaald afspelen
U kunt een programma of een andere geselecteerde afspeelmodus herhaaldelijk laten afspelen.
Druk vóór of tijdens het afspelen op [REPEAT].
“ON REPEAT” en “ ” verschijnen op de display.
Om te annuleren
Druk nogmaals op [REPEAT].
“OFF REPEAT” wordt weergegeven en “ ” wordt gewist.
Opmerking over CD-R en CD-RW
Dit apparaat kan CD-R en CD-RW afspelen die opgenomen zijn met CD-DA of MP3. Gebruik een cd voor de CD-DA-geluidsopname en beëindig* het wanneer u klaar bent met opnemen. Het kan zijn dat dit apparaat niet in staat zal zijn om bepaalde cd’s af te spelen vanwege de opnamecondities. * Een proces dat wordt uitgevoerd na de opname die CD-R/CD-RW spelers in staat maakt om geluid van CD-R en CD-RW af te spelen.
Let op
Wat u zeker niet moet doen:
Cd’s gebruiken met een onregelmatige vorm.
• extra labels en stickers opplakken.
• Cd’s gebruiken waarbij de labels of stickers los kunnen laten of
• labels en stickers met veel plakmiddel. krasvrije hoesjes of ander soort accessoires toevoegen.
• iets op de cd schrijven.
• de cd’s schoonmaken met vloeistoffen (Veeg af met een zachte,
• droge doek).
Opmerking over het gebruik van een DualDisc
De digitale geluidsinhoud van een DualDisc komt niet overeen met de technische kenmerken van de Compact Disc Digital Audio (CD-DA) formaat. Het kan dus zijn dat het afspelen niet mogelijk zal zijn.
MP3
Het apparaat kan MP3 afspelen, een samendrukkingsmethode van geluid dat de geluidskwaliteit niet beschadigd.
Bij het creëren van MP3-bestanden om deze op dit apparaat af te spelen.
Maximaal aantal tracks en albums : 999 tracks en 256 albums.
• Compatibel met compressiesnelheid:
• Tussen 64 kbps en 320 kbps (stereo). 128 kbps (stereo) wordt aangeraden. Cd-formaten: ISO9660 niveau 1 en niveau 2 (behalve voor
• uitgebreide formaten). De leestijd van de TOC hangt af van het aantal tracks, de mappen
• of mapstructuren.
Beperkingen bij MP3
Dit apparaat is compatibel met multisessies maar wanneer er
• veel sessies zijn, neemt het meer tijd voordat het afspelen begint. Beperk het aantal sessies tot een minimum om dit te voorkomen. Dit apparaat kan geen bestanden afspelen die opgenomen zijn met
• gebruik van packet-writing. Wanneer de disk zowel MP3 als normale geluidsgegevens
• (CD-DA) bevat, dan speelt het apparaat het type af dat opgenomen is in het binnenste gedeelte van de cd. Wanneer de cd zowel MP3 als andere types van geluidsgegevens bevat (bijv. WMA of WAV), dan speelt het apparaat alleen MP3 af. Afhankelijk van de manier waarop u MP3-bestanden creëert, kan
• het zijn dat ze niet afgespeeld worden in de volgorde die u hebt gemaakt of kunnen ze helemaal niet afspelen.
&
&
Handmatige afstemming
Druk op [FM/AM] om “FM” of “AM” te selecteren. Druk op [TUNE MODE] om de optie “MANUAL” te selecteren. Druk op [u/t] of [y/i] om de frequentie van de gewenste
zender te selecteren.
ST” verschijnt wanneer een FM-stereoprogramma wordt ontvangen.
Automatische afstemming
Druk op [FM/AM] om “FM” of “AM” te selecteren. Druk op [TUNE MODE] om de optie “MANUAL” te selecteren. Druk op [u/t] of [y/i] en houd deze ingedrukt tot de
frequentie snel begint te wijzigen.
Het automatisch afstemmen stopt wanneer het een zender heeft gevonden.
Om de automatische afstemming te stoppen, drukt u op [u/t] of
[y/i] opnieuw.
Opmerking
De automatische afstemming werkt mogelijkerwijs niet, als er veel storing is.
Het FM-geluid verbeteren
Druk op [FM MODE] om “MONO” weer te geven.
Om te annuleren
Druk op [FM MODE] en houd deze ingedrukt, tot het lampje “MONO” verdwijnt.
“MONO” wordt ook geannulleerd wanneer u een andere frequentie kiest.
• Schakel de optie “MONO” uit, als u normaal wilt luisteren.
Het AM-geluid verbeteren
Druk op [FM/AM] om “AM” te selecteren.
Druk herhaaldelijk op [TUNE MODE] en houd deze ingedrukt om de beat proof instelling te wijzigen (“BP1”, “BP2”, “BP3” of “BP4”).
Voorkeurgeheugen
U kunt tot 30 FM-kanalen en tot 15 AM-kanalen programmeren.
Voorbereiding: Druk op [FM/AM] om “FM” of “AM” te selecteren.
Automatisch voorprogrammeren
Druk op [PLAY MODE] om tussen “LOWEST” (laagste) of
“CURRENT” (huidige) frequentie te schakelen.
Druk op [AUTO PRESET] om het voorprogrammeren te
beginnen.
De tuner programmeert alle stations dat het kan ontvangen in de kanalen in neergaande volgorde. Wanneer het voltooid is, wordt er afgestemd op de zender die het laatst in het geheugen opgenomen is.
Handmatig voorprogrammeren
Druk op [TUNE MODE] om de optie “MANUAL” te selecteren. Druk op [u/t] of [y/i] om op de frequentie van de
gewenste zender af te stemmen.
Druk op [PROGRAM]. Druk op de cijfertoetsen om een kanaal te selecteren.
Wanneer u een zender wilt vastleggen op een kanaal dat reeds bezet is, wordt de eerder voorgeprogrammeerde zender automatisch gewist.
Herhaal stap 2 tot 4 om meer zenders voor te programmeren.
Een voorkeurzender selecteren
Druk op de cijfertoetsen om een kanaal te selecteren.
Voor de kanalen 10 tot 30, drukt u op [≧10], en voert u vervolgens de twee getallen in.
OF
Druk op [TUNE MODE] om de optie “PRESET” te selecteren. Druk op [u/t] of [y/i] om het kanaal te selecteren.
9
Page 10
RQTX0253
NEDERLANDS
10
RDS-uitzendingen
Maakt u in staat om de naam van een zenderstation of een programmatype weer te geven. “RDS” licht op wanneer er RDS-signalen worden ontvangen.
Druk op [DISPLAY] om weer te geven.
Naam Zender (PS) Programmatype (PTY) Frequentieweergave
Opmerking
RDS-weergaven kunnen eventueel niet beschikbaar zijn wanneer de ontvangst slecht is.
Het programmatype geeft het volgende weer
NEWS Nieuws AFFAIRS Huidige zaken INFO Informatie SPORT Sport EDUCATE Onderwijs DRAMA Drama CULTURE Cultuur SCIENCE Wetenschap VARIED Diverse POP M Popmuziek ROCK M Rockmuziek M-O-R- M Middle of the road Muziek LIGHT M Licht klassiek CLASSICS Zwaar klassiek OTHER M Andere muziek WEATHER Weerinformatie FINANCE Financiën CHILDREN Kinderen SOCIAL A Sociale aangelegenheden RELIGION Geloof PHONE IN Telefoon in TRAVEL Reizen LEISURE Vrije tijd JAZZ Jazzmuziek COUNTRY Countrymuziek NATIONAL Nationale muziek OLDIES Oldies (Liedjes van vroeger) FOLK M Folkmuziek DOCUMENT Documentaire TEST Testuitzending ALARM Noodbericht
10
Timer
De klok instellen
De klok werkt volgens het 24-uursysteem.
Druk op [CLOCK/TIMER] om de klok in te stellen. Druk op [u/t] of [y/i] om de tijd te selecteren binnen 5
seconden.
(Druk en houd ingedrukt om de tijd sneller te wijzigen.)
Druk opnieuw op [CLOCK/TIMER].
g
Om de klok weer te geven wanneer het apparaat aan staat of in de standbymodus staatt
Opmerking
Stel de klok regelmatig opnieuw in om de juistheid van de tijdsweergave in stand te houden.
Afspeeltimer
U kunt de timer zo instellen zodat deze u op een bepaalde tijd wekt. Dit apparaat biedt 3 optionele afspeeltimers.
Voorbereiding:
Schakel het apparaat in en stel de klok in. ( zie boven)
• Bereid de muziekbron voor (cd, radio, iPod of AUX) en stel het volume in.
Druk meerdere keren op [CLOCK/TIMER] om de optie
afspeeltimer te selecteren.
CLOCK
Binnen 5 seconden drukt u op [u/t] of [y/i] om de
begintijd in te stellen.
Controlelampje afspeeltimer
Druk op [CLOCK/TIMER] om de invoer te bevestigen. Herhaal stap 2 en 3 om de eindtijd in te stellen.
Controlelampje afspeeltimer
De timer inschakelen
Druk herhaaldelijk op [z, PLAY] om de gewenste afspeeltimer in
te schakelen.
Druk op [^] om het apparaat uit te schakelen.
Naar Handeling
de instellingen veranderen verander de bron of het volume
controleer de instellingen (als het apparaat is ingeschakeld of in de stand-bymodus staat)
annuleren
Opmerking
De timer zal op de geprogrammeerde tijd beginnen, waarbij het
• volume langzamerhand oploopt naar het geprogrammeerde niveau. Wanneer de timer aan staat, schakelt het apparaat iedere dag in, op
• het ingestelde tijdstip. Het apparaat moet wel in de stand-bymodus staan wil de timer werken.
• Als u het apparaat uit en weer aan zet terwijl de timer werkt, wordt de
• ingestelde stoptijd niet geactiveerd. Wanneer er een extern apparaat is geselecteerd als de bron
• wanneer de timer aan gaat, dan zal het systeem ingeschakeld worden en activeert het externe apparaat als de bron. Wanneer u vanaf het draagbare geluidssysteem wilt afspelen, dan activeert u de afspeelmodus van het apparaat en verhoogt u het geluidsvolume. (Zie de handleiding van het draagbare geluidssysteem.)
zPLAY 1 zPLAY 2 zPLAY 3
Oorspronkelijk display
Begintijd
“ON” wordt weergegeven
Eindtijd
“OFF” wordt weergegeven
Herhaal de stappen 1 tot 4 en 6.
Druk op [z, PLAY] om het lampje van de
zPLAY display te wissen.
Verander de bron of het volume. Voer de stappen 5 en 6 uit.
Druk herhaaldelijk op [CLOCK/TIMER] om zPLAY 1, zPLAY 2 of zPLAY 3 te selecteren.
Druk op [z, PLAY] om het controlelampje van de timer te wissen.
Druk op
[CLOCK/TIMER]
Page 11
RQTX0253
NEDERLANDS
11
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN
ON RE-MASTER OFF RE-MASTER
ON D.BASS OFF D.BASS
HIGH NORMAL
Timer (vervolg) Geluid instellen (vervolg)
Sleep timer
De SLEEP timer kan het apparaat uitzetten na de ingestelde tijd.
Druk op [SLEEP] om de functie SLEEP aan/uit te zetten.
Telkens als u op deze knop drukt:
OFF (Geannuleerd)
Controlelampje sleeptimer
g Om de resterende tijd te
controleren
Opmerking
De afspeel- en sleep-timer kunnen samen worden gebruikt. De sleeptimer heeft altijd voorrang. Zorg ervoor dat de timerinstellingen elkaar niet overlappen.
Druk één maal op [SLEEP]
Geluid instellen
Geluidseffecten selecteren
U kunt de geluidseffecten veranderen door het selecteren van een van de voorkeurinstellingen van de equalizer (Preset EQ) of door de hoge of lage tonen aan te passen.
Voorkeurinstellingen equalizer (Preset EQ)
Druk herhaaldelijk op [PRESET EQ] om de gewenste instelling te selecteren.
display
VOCAL
FLAT
HEAVY
Instelling Effect
HEAVY Rock wordt krachtiger weergegeven CLEAR Hogere frequenties klinken helderder SOFT Voor achtergrond muziek VOCAL Vocalen klinken levendiger FLAT Geen effect
CLEAR SOFT
Lage of hoge tonen
Met behulp hiervan kunt meer genieten van de lage of hoge tonen.
Druk herhaaldelijk op [BASS/TREBLE] om de gewenste instelling
te selecteren.
BASS TREBLE
Oorspronkelijk
Instelling Effect
BASS Voor lagere tonen TREBLE Voor hogere tonen
Druk op [u/t] of [y/i] om het niveau in te stellen.
Opmerking
Het toonniveau kan ingesteld worden tussen -4 tot +4.
Genieten van de surround sound
Met behulp van deze optie kunt u een natuurlijke breedte en diepte aan het stereogeluid toevoegen.
Om te activeren
Druk op [SURROUND] om “ ” controlelampje weer te geven.
Om te annuleren
Druk nogmaals op [SURROUND] om het “ ” controlelampje te laten verdwijnen.
Opmerking
De surround sound is minder waarneembaar als u via een
• hoofdtelefoon gaat luisteren. Als de storing bij een stereo FM-ontvangst toeneemt, annuleer dan
• het surround sound effect.
Verbeteren van de bas
Geeft u de mogelijkheid om van een sterker baseffect te genieten.
Druk op [D.BASS] tijdens het afspelen om “ON D.BASS” te selecteren.
Telkens als u op deze knop drukt:
Opmerking
Het feitelijke effect hangt af van de muziekbron.
Re-master–Genieten van natuurlijker geluid
MP3
Digitale remaster is effectief op CD (MP3) Analoge remaster is effectief op iPod en AUX
Deze functie reproduceert de frequenties die verloren zijn gegaan tijdens het opnemen om u een geluid te geven dat dichter bij het oorspronkelijke geluid ligt.
Druk op [RE-MASTER] tijdens het afspelen om “ON RE-MASTER” te selecteren.
Telkens als u op deze knop drukt:
Instelling van het niveau (tijdens de AUX-modus)
U kunt het ingangsniveau van het geluid van uw draagbare geluidsinstallatie selecteren.
Druk herhaaldelijk op [INPUT LEVEL] om de gewenste instelling te selecteren.
Telkens als u op deze knop drukt:
Opmerking
Selecteer “NORMAL” wanneer het geluid vervormd is wanneer het niveau “HIGH” (hoog) is geactiveerd.
11
Page 12
RQTX0253
NEDERLANDS
12
Extern apparaat
Klik
Indrukken [;]
Genieten van geluid vanaf de iPod
g Invoeren van de iPod
Druk op [iPod ;, OPEN/CLOSE] om de schuifdeur te openen. Druk op [;] om de dockingschakelaar te openen.
Stel de dockingschakelaar in en schakel en voer de juiste
Voer de iPod op het dock in.
Druk terug om de dockingschakelaar te openen.
Druk opnieuw op [iPod ;, OPEN/CLOSE] om de schuifdeur te
sluiten.
Opmerking
g Het opladen van de iPod
Dockingschakelaar
dockadapter voor uw iPod in.
Dockadapter (niet meegeleverd)
iPod (niet meegeleverd)
Het opladen begint wanneer het iPod-dock op de juiste manier
• vergrendeld is.
Houd de vingers uit de buurt van de schuifdeur wanneer het sluit om eventuele kleine verwondingen te vermijden.
Het wordt aangeraden om de dockadapter van Apple te gebruiken. Verzeker u ervan om [;] in te drukken om de dockingschakelaar te openen en aan te passen wanneer u de iPod verwijdert. Breng de schakelaar naar achteren nadat u de iPod hebt verwijderd.
De iPod zal beginnen met opladen of het apparaat nu aan staat of in de stand-bymodus staat. “IPOD ” zal getoond worden op de display van het hoofdapparaat tijdens het opladen van de iPod in de stand-bymodus in het hoofdapparaat. Controleer de iPod om te zien of de batterij volledig is opgeladen. Wanneer u de iPod voor langere tijd niet gebruikt nadat u deze volledig hebt opgeladen, ontkoppelt u deze van het hoofdapparaat, zodat de batterij op een natuurlijke wijze leeg zal lopen. (Wanneer deze volledig opgeladen is, hoeft deze niet extra te worden opgeladen.)
g Afspelen van de iPod
Voorbereiding:
Verlaag het volume op het hoofdapparaat tot het laagste niveau
• voordat u de Ipod aansluit/loskoppelt. Bevestig de iPod-aansluiting. ( links)
Druk op [iPod q/h] om de iPod af te spelen. Stel het geluidsvolume op het hoofdapparaat in.
Om Afstandsbediening Hoofdapparaat
het iPodmenu weer te geven/terug te gaan het vorige menu (Tijdens het afspelen/ pauzeren)
de inhoud te selecteren uit het iPod-menu (Tijdens het afspelen/ pauzeren)
track te pauzeren
een track over te slaan (Tijdens het afspelen/ pauzeren)
de huidige track te zoeken (Tijdens het afspelen/ pauzeren)
Druk op [iPod MENU].
Druk op [e,r, ALBUM] gevolgd door [OK].
Druk op [iPod q/h] of [g].
Druk op
[u/t] of [y/i].
Druk op
[u/t]
en houd ingedrukt, of [y/i].
3
3
Druk op [iPod q/h] of [g].
Druk op
[u/t] of [y/i].
Druk op [u/t] en houd ingedrukt, of [y/i].
Compatibele iPod
Naam Geheugengrootte
iPod touch 2e generatie 8 GB, 16 GB, 32 GB iPod nano 4e generatie (video) 8 GB, 16 GB iPod classic 120 GB iPod touch 1e generatie 8 GB, 16 GB, 32 GB iPod nano 3e generatie (video) 4 GB, 8 GB iPod classic 80 GB, 160 GB iPod nano 2e generatie (aluminum) 2 GB, 4 GB, 8 GB iPod 5e generatie (video) 60 GB, 80 GB iPod 5e generatie (video) 30 GB iPod nano 1e generatie 1 GB, 2 GB, 4 GB iPod 4e generatie (kleuren display) 40 GB, 60 GB iPod 4e generatie (kleuren display) 20 GB, 30 GB iPod 4e generatie 40 GB iPod 4e generatie 20 GB iPod mini 4 GB, 6 GB
De compatibiliteit hangt af van de softwareversie van uw iPod.
12
Page 13
RQTX0253
NEDERLANDS
13
Extern apparaat (vervolg)
Veranderen van de hoofdapparaatmodus naar de modus van de afstandsbediening
De afstandsbediening en het hoofdapparaat hebben een fabrieksinstelling in de “REMOTE 1” modus. Als u opmerkt dat de afstandsbediening onbedoeld ook andere installaties bestuurt, kunt u omschakelen om de bediening uit te voeren in de “REMOTE 2” modus.
Om terug te schakelen naar de “REMOTE 2” modus
Druk op [AUX] om de AUX-modus in te voeren. (Terwijl u op [AUX] drukt op het hoofdapparaat)
Druk op [2] en houd deze ingedrukt tot “REMOTE 2” op de display van het hoofdapparaat verschijnt.
Druk op [OK] en houd deze ingedrukt, gevolgd door [2]
gedurende minstens 2 seconden.
De afstandsbediening en het hoofdapparaat zullen nu in de “REMOTE 2” modus werken.
Om terug te gaan naar de “REMOTE 1” modus
Voer de stappen 1 tot 3 uit maar gebruik [1] in plaats van [2] voor stap 2 en 3. (“REMOTE 1” verschijnt op het hoofdapparaat tijdens stap 2.)
De afstandsbediening werkt niet met het hoofdapparaat wanneer de modi verschillend zijn.
“REMOTE 1” of “REMOTE 2” verschijnt op het hoofdapparaat wanneer u de afstandsbediening bedient.* * Wanneer “REMOTE 1” verschijnt (Het hoofdapparaat staat in de
modus “REMOTE 1”.) Druk op [OK] en houd deze ingedrukt, gevolgd door [1] op de afstandsbediening gedurende minstens 2 seconden. Wanneer “REMOTE 2” verschijnt (Het hoofdapparaat staat in de modus “REMOTE 2”.) Druk op [OK] en houd deze ingedrukt, gevolgd door [2] op de afstandsbediening gedurende minstens 2 seconden.
Verhelpen van storingen
Voordat u reparatie aanvraagt, verzoeken wij u de volgende zaken te controleren. Wanneer u twijfelt over sommige van de controlepunten, of wanneer de aangegeven oplossingen in de tabel het probleem niet oplossen, raadpleegt u uw handelaar voor instructies.
Algemene storingen
U hebt de cd niet op de juiste wijze ingevoerd; voer deze op de juiste manier in.
Onjuiste display of het afspelen begint niet.
De MP3 kan niet worden afgespeeld.
Er wordt ruis gehoord of er is geen geluid.
Brom tijdens afspelen.
Een kloppend geluid of ruis wordt gehoord tijdens de ontvangst van een radiozender.
Lage bromtoon of ruis tijdens AM-uitzendingen.
Het TV-beeld in de buurt van de installatie verdwijnt of bevat strepen.
Geen reactie wanneer er op de toetsen van de afstandsbediening wordt gedrukt.
• De cd vertoont krassen of is vuil. (Tracks worden overgeslagen.)
• Er zit vocht op de lens. Wacht ongeveer een uur en probeer het vervolgens opnieuw.
• Het kan zijn dat u geen MP3 kunt afspelen wanneer een multisessie cd hebt opgenomen dat geen
• gegevens bevat tussen de sessies. Wanneer u een multisessie cd creëert, is het nodig om de sessie te sluiten.
• Het aantal gegevens op de cd iste klein. Stel het aantal gegevens in op een waarde die ongeveer 5 MB is.
• Geruis kan voorkomen bij het afspelen van de MP3 wanneer de opnamekwaliteit slecht is.
• Houd dit apparaat uit de buurt van mobiele telefoons. wanneer de storing duidelijk is.
• Verhoog het geluidsvolume.
• Schakel het apparaat uit, controleer en corrigeer de aansluiting, en schakel vervolgens het apparaat aan.
• De oorzaken bevatten de belemmering van de luidsprekers vanwege een te groot geluidsvolume of stroom, en het gebruik van het apparaat in een warme omgeving.
Er bevindt zich een ander netsnoer of een TL-lamp in de buurt van de aansluitkabels. Houd andere
• apparatuur en snoeren uit de buurt van de kabels van dit apparaat.
Schakel de Tv of een andere geluidsinstallatie uit of haal het uit de buurt van het apparaat.
• Schakel de draagbare geluidsinstallatie uit deze aangesloten is aan de “AUX”-poort.
Houd de antenne uit de buurt van andere kabels en snoeren.
• Houd de AM-antenne uit de buurt van het apparaat.
• De plaats en de richting van de antenne zijn niet juist.
• De tv-antennedraad ligt te dicht bij dit systeem. Zorg er voor dat de antennedraad van het tv-toestel ver
• genoeg van dit systeem verwijderd is.
Controleer of de batterijen op de juiste manier in het apparaat zijn geplaatst. (bladzijde 5)
Display
“--:--”
“ADJUST CLOCK” De klok is niet ingesteld. Stel de klok op de juiste manier af.
“ADJUST TIMER” Afspeeltimer is niet ingesteld. Stel de afspeeltimer op de juiste manier af.
“PGM FULL”
“NO PLAY” Er is een cd-rom ingevoerd dat niet het CD-DA- of het MP3-formaat heeft. Het kan niet worden afgespeeld. “ERROR” Er werd een verkeerde bediening uitgevoerd. Lees de gebruiksaanwijzing en probeer het opnieuw. “F61” of “F76” Er is een probleem met de stroomtoevoer. Neem contact op met uw handelaar. “UNLOCKED” Verzeker u ervan dat de dockingschakelaar op de juiste manier naar achteren is geduwd. “ILLEGAL OPEN” De schuifdeur zit niet in de juiste positie. Zet het apparaat uit, en vervolgens weer aan.
“IPOD NO DEV”
U hebt het netsnoer voor de eerste keer in het stopcontact gestoken en er is kort geleden een stroomstoring geweest. Stel de tijd in. ( bladzijde 10)
Het aantal geprogrammeerde tracks is beperkt tot 24. Er kunnen geen andere tracks worden
• geprogrammeerd.
De iPod is niet op de juiste manier ingevoerd. Lees de gebruiksaanwijzing en probeer het opnieuw.
• (bladzijde 12)
13
Page 14
RQTX0253
NEDERLANDS
14
Verhelpen van storingen (vervolg)
iPod
iPod gaat niet aan.
Er komt geen geluid uit de luidsprekers.
Vervormd geluid of het geluidsniveau is te laag.
Kan de iPod niet besturen met gebruik van de afstandsbediening of het hoofdapparaat.
iPod laadt niet op.
Controleer of de batterij van de iPod volledig leeg is voordat u deze aan het apparaat aansluit. Voordat u uw iPod in de dock invoert, zet u zowel het apparaat als de iPod uit. Zet het apparaat vervolgens weer aan de stroom en selecteer de juiste bron.
De iPod is niet op de juiste manier in het dock ingevoerd. Zet de iPod uit, verwijder deze van de dockaansluiting. Voer de iPod opnieuw in en zet deze opnieuw aan. Verzeker u ervan dat de iPod aan het afspelen is. Het volume instellen.
Verzeker u ervan dat de equalizerfunctie van uw iPod uitgeschakeld is.
Verzeker u ervan dat de iPod op de juiste manier in het dock is ingevoerd. Controleer de aansluiting van de dock en verzeker u ervan dat de iPod geselecteerd is als de muziekbron. (bladzijde 12)
Controleer alle aansluitingen. (bladzijde 4, 12)
14
Page 15
RQTX0253
NEDERLANDS
15
Technische gegevens
g VERSTERKERGEDEELTE RMS afgegeven vermogen stereomodus
Voorste Kan (beiden kanaalgedreven) 20 W per kanaal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD
Hoofdtelefoonaansluiting
Terminal Stereo, 3,5 mm stekker Uitgangsniveau (CD 1 kHz, -20 dB)
max. 1,18 mW +1,18 mW, 32
Aux (Achter)
Gevoeligheid
Normaal niveau 630 mV, 12,4 k Hoog niveau 100 mV, 12,4 k
Terminal Stereo, 3,5 mm stekker
g TUNERGEDEELTE Voorkeurgeheugen 30 FM-zenders 15 AM-zenders Frequentiemodulering (FM)
Frequentiebereik 87,50 MHz tot 108,00 MHz
(stappen van 50 kHz)
Antenneaansluitingen 75 (asymmetrisch)
Amplitudemodulatie (AM)
Frequentiebereik 522 kHz tot 1629 kHz (stappen van 9 kHz)
g CD-GEDEELTE Cd geschikt voor weergave [8 cm of 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, MP3) (3) MP3* * MPEG-1 Laag 3, MPEG-2 Laag 3
Pick up (CD)
Golflengte 795 nm Laserkracht CLASS 1
Audio-uitgang (cd)
Aantal kanalen FL, FR, 2-kanaals
Geluidsprestatie (Audio-cd)
Frequentieweergave 4 Hz tot 20 kHz S/N ratio 95 dB Dynamisch bereik 93 dB Totale harmonische vervorming 0,005 %
g LUIDSPREKER-GEDEELTE Type 1-weg, 1 luidsprekersysteem (Bass reflex) Luidsprekers
Volledig bereik 6,5 cm conustype Impedantie 6 Ingangsvermogen (IEC) 30 W (Max) Uitgangsgeluidsdrukniveau 79 dB/W (1,0 m) Frequentiebereik 55 Hz tot 25 kHz (-16 dB)
90 Hz tot 22 kHz (-10 dB)
g ALGEMEEN Voeding AC 220 tot 240 V, 50 Hz Opgenomen vermogen 28 W Afmetingen (B x H x D) 500 mm x 195 mm x 102,5 mm
(D = 69 mm minimum)
Gewicht Ong. 3 kg Gebruikstemperatuurbereik 0 °C tot +35 °C Vochtigheidsbereik tijdens de werking 35 % tot 80 % RV (geen condensatie)
Stroomverbruik in de standbymodus: 0,2 W (ong.)
Opmerking
Specificaties kunnen zonder voorafgaande
• kennisgeving worden gewijzigd. De totale harmonische vervorming is
• gemeten met de digitale spectrumanalyser.
Onderhoud
Wanneer de buitenpanelen vuil zijn
Gebruik een zachte en droge doek om het apparaat te reinigen.
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor het schoonmaken
• van de buitenpanelen. Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de bij
• de doek horende instructies zorgvuldig te lezen.
Reiniging van de cd-lens
Maak de lens regelmatig schoon om storingen te vermijden. Gebruik
• een blazer om stof te verwijderen en een katoenen wattenstokje wanneer het zeer vuil is. Gebruik geen lensreiniger van type Cd.
15
Page 16
RQTX0253
16
DANSK
Indholdsfortegnelse
Medfølgende tilbehør 2 Sikkerhedsforskrifter 2 Tilslutninger 4 Klargøring af fjernbetjeningen 5 Demo-funktion 5 Vejledning til betjeninger 6 Cd-betjeninger 8 Radio-betjeninger 9 RDS-udsendelser 10 Timer 10 Lydjustering 11 Ekstern enhed 12 Fejlfinding 13 Specifikationer 15 Vedligeholdelse 15
Medfølgende tilbehør
Kontrollér venligst det medfølgende tilbehør.
1 Fjernbetjening
(N2QAYB000394)
1 AM-rammeantenne
Sikkerhedsforskrifter
Placering
Placer anlægget på et jævnt underlag, beskyttet mod direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og stærke vibrationer. Disse forhold kan beskadige kabinettet og andre komponenter og derved afkorte anlæggets levetid.
Placer anlægget mindst 15 cm fra vægge for at undgå forvrængning af lyden og uønskede akustiske effekter.
Undlad at anbringe tunge genstande på anlægget.
Spænding
Benyt ikke højspændingstrømforsyninger. Dette kan overbelaste anlægget og forårsage brand.
Anvend ikke jævnstrøm. Kontroller omhyggeligt hvilken type strømkilde, der anvendes, når anlægget klargøres på et skib eller sted, hvor der anvendes jævnstrøm.
Afskærmning af netledning
Sørg for at sikre dig, at netledningen er ubeskadiget og tilsluttet korrekt. Ukorrekt tilslutning og beskadigelse af ledningen kan forårsage brand eller elektrisk stød. Træk ikke i, bøj ikke og placer ikke tunge genstande på ledningen.
Tag fat om stikket, når ledningen trækkes ud af stikkontakten. Det kan medføre elektrisk stød, når netledningen trækkes ud.
Håndter ikke stikket med våde hænder. Det kan medføre elektrisk stød.
Fremmedlegemer
Sørg for, at metalgenstande ikke falder ned i apparatet. Det kan medføre elektrisk stød eller føre til at apparatet ikke virker som det skal.
Sørg for at væsker ikke trænger ind i apparatet. Det kan medføre elektrisk stød eller føre til at apparatet ikke virker som det skal. I så fald, skal du straks frakoble apparatet fra strømforsyningen og kontakte din forhandler.
Spray ikke insekticider på eller ind i apparatet. De indeholder brændbare gasser, som kan antændes, hvis de sprayes ind i apparatet.
1 FM-indendørsantenne
2 Batterier
1 Netledning
Bemærk
Den medfølgende netledning er udelukkende beregnet til
• dette apparat. Den bør ikke benyttes til andet udstyr. Anvend ikke en netledning fra andet udstyr.
2
Service
Forsøg ikke at selv at reparere apparatet. Hvis lyden afbrydes, indikatorlamperne ikke lyser, der opstår røg, eller der opstår et andet problem, som ikke er nævnt i betjeningsvejledningen, så træk netledningen ud af stikkontakten og kontakt din forhandler eller et autoriseret servicecenter. Det kan medføre elektrisk stød og apparatet kan blive beskadiget, hvis apparatet repareres, adskilles eller samles af personer, som ikke er fagfolk.
Forlæng apparatets levetid ved at frakoble det fra strømforsyningen, hvis det ikke skal bruges i lang tid.
Page 17
RQTX0253
17
DANSK
BEMÆRK!
AUX
EXT
75
Ω
LOOP
AM AN
TFM ANT
LOOP ANT
GROUND
AC IN
I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER. BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER ELLER FREMGANGSMÅDER UDOVER DE I DENNE BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE FOR BESTRÅLING. ÅBN IKKE KABINETTET OG FORSØG IKKE AT UDFØRE REPARATIONER SELV. REPARATIONER MÅ KUN FORETAGES AF KVALIFICEREDE TEKNIKERE.
BEMÆRK:
PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET
• STED. LAD VÆRE MED AT STILLE DET I ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRAND. TILDÆK IKKE APPARATETS
• VENTILATIONSÅBNINGER MED AVISER, DUGE, GARDINER OG LIGNENDE TING. ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR
• EKSEMPEL TÆNDTE STEARINLYS, OVENPÅ APPARATET. BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG
• FORSVARLIG MÅDE.
ADVARSEL!
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER BESKADIGELSE AF PRODUKTET:
UNDLAD AT UDSÆTTE APPARATET FOR REGN,
• FUGT, DRYP ELLER TILSPRØJTNING, OG UNDLAD AT PLACERE VÆSKEFYLDTE GENSTANDE SOM F.EKS. VASER OVEN PÅ APPARATET. BENYT KUN ANBEFALET TILBEHØR.
• UNDLAD AT FJERNE KABINETTET (ELLER
• BAGBEKLÆDNINGEN). DER ER INGEN INTERNE DELE, SOM BRUGEREN SELV KAN SERVICERE. SERVICE MÅ KUN UDFØRES AF AUTORISERET SERVICEPERSONALE.
Stikkontakten skal sidde i nærheden af udstyret og være lettilgængelig. Stikket til stikkontakten på netledningen må ikke beskadiges. For at koble apparatet helt fra strømforsyningen skal netledningen tages ud af stikkontakten.
Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.
FORSIGTIG Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten eller med en tilsvarende type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET MODERAT KLIMA.
iPod er et varemærke tilhørende Apple Inc. og er registreret i USA og andre lande.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Indersiden af apparatet
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på
en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
3
Page 18
RQTX0253
18
DANSK
AUX
EXT
75Ω
LOOP
AM ANTFM ANT
LOOP ANT GROUND
132
AC IN
Tilslutninger
T
N
A
M
F
Ω
5
7
1
2
3
Bærbart lydudstyr (Ledninger og udstyr medfølger ikke)
Bærbar lydafspiller
Bemærk
Justér lydstyrken og lydkvaliteten på denne enhed og det andet udstyr. Reducér niveauet af indgangssignalet (f.eks. ved at slukke for
• equalizeren eller ved at sænke lydstyrken) på det andet udstyr før tilslutning. Et højt niveau af indgangssignalet vil forvrænge lyden. For detaljer henvises til brugsvejledningen for det andet udstyr.
Tilslut FM-indendørsantennen.
1
Tape
Stiktype: Ø3,5 mm stereo
Start afspilning fra den bærbare lydkilde.
Hovedtelefoner (medfølger ikke)
3
Tilslut netledningen.
HOVEDENHED
FJERNBETJENING
Skru ned for lydstyrken og tilslut hovedtelefonerne. Stiktype: Ø3,5 mm stereo.
Bemærk
Forebyg høreskader ved
• at undgå anvendelse af hovedtelefoner i længere tid ad gangen. For højt lydtryk fra øre- og
• hovedtelefoner kan medføre høreskader.
FM-indendørsantenne
Sæt antennen fast med tape til væggen eller en søjle, i en position med mindst forstyrrelse.
Tilslut AM-rammeantennen.
2
AM-rammeantenne
Anvend en stjerneskruetrækker
m.m.
Sort Hvid
Rød
Anbring antennen på antennefoden.
Klik!
Hold den løse antenneledning på god afstand af andre ledninger og kabler. Undgå at overspænde skruen. I så fald risikerer du, at skruen
4
kører rundt og ikke kan skrues fast.
Tilslut netledningen efter at alle andre tilslutninger er udført.
Til husets stikkontakt
Bemærk
For at spare strøm, når enheden ikke anvendes i en længere periode, skal strømstikket tages ud af væggen. Du vil være nødt til at indstille nogle elementer i hukommelsen, når du tilslutter apparatet igen.
Isætning af stikket
Apparatindtag
Ca. 6 mm
Selv om stikket isættes korrekt, kan den forreste del af stikket godt rage ud, som vist i illustrationen, alt afhængig af den anvendte stiktype. Apparatet kan alligevel anvendes uden problemer.
Stik
Page 19
RQTX0253
19
DANSK
Tilslutninger (fortsat)
30°30°
DEMO
1
2
3
Andre muligheder for antennetilslutning
FM-udendørsantenne
FM-udendørsantenne (medfølger ikke)
75 koaksialkabel (medfølger ikke)
Brug aldrig en udendørsantenne i tordenvejr.
• Du kan tilslutte FM-udendørsantennen for bedre modtagelse. Rådfør dig med din forhandler vedrørende
• montering. Frakobl FM-indendørsantennen, hvis du anvender en FM-udendørsantenne.
• Tilslut AM-udendørsantennen uden at fjerne AM-rammeantennen. Før et 5 til 12 m vinylisoleret kabel
• vandret langs et vindue eller et andet velegnet sted.
AM-udendørsantenne
Klargøring af fjernbetjeningen
AM-udendørsantenne (medfølger ikke)
5 til 12 m
AM-rammeantenne (medfølger)
R6/LR6, AA
Sæt denne side i, før den anden side sættes i
Batterier
Anvend Mn-tørbatterier eller alkalibatterier.
• Sæt batterierne i, så polerne (+ og –) matcher dem på fjernbetjeningen.
• Fjern batterierne, hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i længere
• tid. Opbevar batterierne mørkt og køligt.
• Må ikke opvarmes eller komme i nærheden af åben ild.
• Undgå at efterlade batterierne i en bil, hvor de kan blive udsat for
• direkte sollys i et længere tidsrum med døre og vinduer lukkede. Fejlhåndtering af batterierne i din fjernbetjening kan medføre udsivning
• af elektrolyt, hvilket kan forårsage brand.
Undgå at:
Blande gamle og nye batterier;
• Anvende forskellige typer batterier samtidigt;
• Adskille eller kortslutte;
• Forsøge at genoplade alkali- eller Mn-batterier;
• Anvende batterier, hvis coveret er pillet af.
Demo-funktion
Visning ovenfra (Toppanel)
[g, –DEMO]
Signalsensoren til
fjernbetjeningen
Senderude
Anvendelse
Undgå forhindringer og sigt direkte på sensoren på forsiden af
• apparatet i en afstand på maks. 7 m (Den precise afstand afhænger af vinklerne). Betjeningen kan forstyrres af stærke lyskilder, såsom direkte sollys og
• glaslåger på skabe.
Når enheden tilsluttes første gang, kan en demonstration af dens funktioner vises på displayet. Hvis demo-indstillingen er slået fra, kan du få vist en demonstration ved at vælge “DEMO ON”.
Tryk vedvarende på [g, –DEMO].
Displayet skifter, hver gang knappen holdes nede.
DEMO OFF (deaktiveret)
I standbytilstanden vælges “DEMO OFF” for at reducere strømforbruget.
DEMO ON (aktiveret)
5
Page 20
RQTX0253
20
DANSK
Vejledning til betjeninger
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
31
Fjernbetjening
Tallene i parentes er sidehenvisninger.
[u/t] og [y/i] beskrevet I betjeningerne har de samme funktioner som henholdsvis [w] og [q].
1
Standby/Tænd afbryder [^], [8] (8, 10)
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule strøm når apparatet står i standby.
[DIMMER] Dæmpning af displaybelysning
2
Nummerede knapper [1-9, 0, ≧10] (8, 9)
3
Valg af et 2-cifret tal
f.eks. 16: [≧10] [1] [6]
Valg af et 3-cifret tal
f.eks. 226: [≧10] [≧10] [2] [2] [6]
4
[DEL]
Slet det sidst programmerede lydspor (8)
[PROGRAM] (8, 9)
5
CD/MP3 Program Forindstilling af tuner (Manuel)
[CD q/h] (8)
6
CD vælgerknap Direkte CD-afspilning/CD i pause
[FM/AM] (9)
7
Valg af FM/AM
[iPod q/h] (12)
8
iPod vælgerknap Direkte afspilning fra iPod/iPod i pause
9
[g] Stop-knap (8, 12)
[RE-MASTER] Re-master tændt/slukket (11)
10
[PRESET EQ] (11)
11
Vælger til forudindstillet EQ-tilstand
[e, r, ALBUM] (8, 12)
12
Album/Valg af nummer Gennemgang af iPod-menuen
[w, q]
Spring numre over/søg Tuning/valg af forudindstillet station Justering af klokkeslet Justering af bas/diskant
13
[DISPLAY] (8, 10) CD: CD-display (Forløbet spilletid/
Resterende spilletid) MP3: MP3-display [Forløbet spilletid/ Albums navn/Nummerets navn/ID3 (Album)/ ID3 (Nummer)/ID3 (Kunstner)] RDS: RDS-display (Stationsnavn/ Programtype/Frekvens)
[AUTO PRESET] (9)
14
Forudindstilling af stationer (Automatisk)
15
[TUNE MODE] (9)
Tuner-funktion tændt/slukket Vælgerknap til Manuel/Forudindstilling
Afspilningstimer tændt/slukket
(10) [z, PLAY]
(10) [CLOCK/TIMER]
Ur- og timerindstillinger
[AUTO OFF]
Med denne funktion slukkes apparatet automatisk, hvis det ikke benyttes i 10
minutter, og det står i cd-tilstanden.
Indstillingen bibeholdes, selvom apparatet
slukkes.
Tryk igen for at annullere denne funktion.
(11) [SLEEP]
Tidsindstilling af slumrefunktionen
(8, 10, 12) [VOL +, –], [–VOLUME+]
Justering af lydstyrken
[MUTE]
Slår lyden til/fra
Tryk igen for at annullere
(9) [REPEAT]
Gentag tænd/sluk
(8, 9) [PLAY MODE]
Knap til afspilningsfunktion
Tuner: Laveste/Aktuelle
(4, 13) [AUX]
Tilslutning til andre eksterne enheder
(8, 9, 10, 11, 12) [u/t], [y/i]
Spring numre over/søg
Tuning/valg af forudindstillet station
Justering af klokkeslet
Justering af bas/diskant
(11) [D.BASS]
D.BASS tændt/slukket
(12) [iPod MENU]
Til visning af iPod menuen
(11) [BASS/TREBLE]
Valg af bas/diskant
(8, 12, 13) [OK]
Afspilning af cd
Bekræft valg
(11) [SURROUND]
Surround-funktion tændt/slukket
(11) [INPUT LEVEL]
Justering af niveau i AUX-funktionen til
normal/høj
(9) [FM MODE]
FM-funktion tændt/slukket
Knap til valg af mono/stereo
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
6
Page 21
RQTX0253
21
DANSK
Vejledning til betjeninger (fortsat)
DEMO
VOLUME
1 33 25 34 8 7 24 6 20 35 26
Hovedapparat
Knapper såsom virker på samme måde som på fjernbetjeningen.
1
Visning forfra
Visning ovenfra (Toppanel)
Display
Signalsensoren til fjernbetjeningen
[iPod ;, OPEN/CLOSE] (12)
33
Åbn og luk glidelågen til iPod­afspilning.
34
[g, –DEMO] (5) Stop/Demo
[CD ;, OPEN/CLOSE] (8)
35
Åbn og luk glidelågen til cd­afspilning.
Glidelågefunktion
Tilslutningsafbryder
35
Anvendelse af CD
Tryk på for at åbne glidelågen.
Tryk igen for at lukke glidelågen efter at cd’en er blevet sat i. (Se side 8 for isætning af Cd’en.)
33
Anvendelse af iPod
Tryk på for at åbne glidelågen.
Tryk igen for at lukke glidelågen efter at iPod’en er blevet sat korrekt i sin tilslutning. (Se side 12 for isætning af iPod’en.)
7
Page 22
RQTX0253
22
DANSK
Cd-betjeninger
Almindelig afspilning Afspilningsfunktion
Tryk på [^] for at tænde for apparatet.
Tryk på [CD ;, OPEN/CLOSE] for at åbne glidelågen og sætte cd’en i.
Midterdel
Vip cd’en til venstre og
Mærkaten skal vende udad. skub den på plads.
Tryk på [CD ;, OPEN/CLOSE] igen for at lukke glidelågen.
Hold fingrene væk fra glidelågen, når den lukker, for at undgå mulige mindre skader.
Tryk på [VOL +, –] for at regulere lydstyrken.
Bemærk
Sørg for at trykke på [CD ;, OPEN/CLOSE] knappen for at åbne og
• lukke glidelågen. Glidelågen kan blive beskadiget, hvis det forceres. Vær forsigtig med ikke at lade cd’en ramme glidelågen, når den tages ud.
For at Gøres dette
Stop
Pause
Spring over/søg
Overspring album
MP3
Direkte afspilning
(Afspilning begynder med det nummer, som du har valgt.)
Tryk på [g].
Tryk på [CD q/h]. Tryk igen for at genoptage afspilningen.
Tryk på
[u/t]
Tryk vedholdende på [u/t] eller [y/i] for at søge.
Bemærk
Du kan søge under afspilning eller mens afspilningen
• er i pause. Du kan ikke søge i MP3-filer.
• Du kan kun søge i det aktuelle nummer under
• programafspilning, gentagelse af et nummer og vilkårlig afspilning.
Tryk på [e,r, ALBUM] i afspilningsfunktionen. Tryk på [e,r, ALBUM] én gang og derefter på de nummerede knapper i stop-tilstanden.
Tryk på talknapperne for at vælge det ønskede
CD
nummer.
MP3
Tryk på [e,r, ALBUM] for at vælge album. Tryk på [y/i] én gang og tryk derefter på
talknapperne for at vælge det ønskede nummer.
eller
• Tryk indtil du hører den klikke på plads.
[y/i]
for at springe over.
Displayfunktion
Med denne funktion kan du få vist oplysninger om det afspillede nummer.
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange under afspilning eller pause.
8
CD
MP3
Bemærk
Maksimalt antal viste bogstaver: Cirka 30.
• Denne enhed understøtter ver. 1.0 & 1.1 ID3 mærkater. Tekstdata,
• som ikke understøttes, vil ikke blive vist. ID3 er et mærke, som er indlejret i MP3-numre for at give oplysninger
• om nummeret.
Forløbet spilletid Resterende spilletid
Forløbet spilletid
ID3
(Kunstner)
Albums navn
ID3
(Nummer)
Nummerets
navn
ID3
(Album)
Tryk på [CD q/h]. Tryk på [PLAY MODE] for at vælge den ønskede
afspilningsfunktion.
Afspilningsfunktion
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Bemærk
Under vilkårlig afspilning kan du ikke springe til det foregående nummer.
• Den aktuelle afspilningstilstand nulstilles, når glidelågen åbnes.
CD
Ved RANDOM afspilning, kan du kun spole frem/tilbage i det aktuelle
• nummer.
For at afspille
ét valgt nummer på cd’en. Tryk på talknapperne for at vælge det ønskede nummer.
ét valgt album på cd’en. Tryk på
[e,r, ALBUM]
numrene på en cd i vilkårlig rækkefølge.
alle numrene på et valgt album i vilkårlig rækkefølge. Tryk på
[e,r, ALBUM]
for at vælge album.
for at vælge album.
Programafspilning
Med denne funktion kan du programmere op til 24 numre.
CD
Tryk på [CD q/h] og derefter [g]. Tryk på [PROGRAM]. Tryk på talknapperne for at vælge de ønskede numre.
Gentag dette trin for at programmere flere numre.
Tryk på [CD q/h] eller [OK] for at begynde afspilningen.
MP3
Tryk på [CD q/h] og derefter [g]. Tryk på [PROGRAM]. Tryk på [e,r, ALBUM] for at vælge det ønskede album. Tryk på [y/i] én gang og derefter på talknapperne for at
vælge numre.
Tryk på [OK].
Gentag trinene 3 til 5 for at programmere flere numre.
Tryk på [CD q/h] for at begynde afspilningen.
For at Gøres dette
annullere programtilstanden
afspille programmet igen
se programmets indhold
Slette det seneste nummer
slette alle programmerede numre
Bemærk
Hvis du prøver at programmere mere end 24 numre, vises “PGM FULL”.
• Programhukommelsen slettes, når du åbner glidelågen.
CD
Ved programafspilning, kan du kun spole frem/tilbage i det aktuelle
• nummer.
Tryk på [PROGRAM] i stoptilstanden for at nulstille “PGM”-indikatoren på displayet.
Tryk på [PROGRAM] derefter [CD q/h].
Tryk på [u/t] eller [y/i] når “PGM” vises i stoptilstanden. For at kontrollere under programmeringen, trykkes på [PROGRAM] to gange efter at “PGM” fremkommer, derefter derefter trykkes på [u/t] eller [y/i].
Tryk på [DEL] i stoptilstand.
Tryk på [g] i stoptilstanden. “CLR ALL” vises. Tryk på knappen igen indenfor 5 sekunder, hvis du vil slette alle programmerede numre.
Page 23
RQTX0253
23
DANSK
CD-funktioner (fortsat)
Radio-betjeninger
Gentagen afspilning
Du kan gentage programafspilning eller en anden valgt afspilningstilstand.
Tryk på [REPEAT] inden eller under afspilning.
“ON REPEAT” og “ ” vises.
For at annullere
Tryk på [REPEAT] igen.
“OFF REPEAT” vises og “ ” slettes.
Bemærkning vedrørende CD-R og CD-RW
Denne enhed kan afspille CD-R og CD-RW optaget med CD-DA eller MP3. Anvend en audio-cd for CD-DA og luk* den, når du er færdig med optagelsen. Enheden vil måske ikke være i stand til at afspille nogle cd’er på grund af optagelsens tilstand. * En proces, som udføres efter endt optagelse, og som gør det muligt
for CD-R/CD-RW afspillere at afspille audio CD-R og CD-RW.
Udvis forsigtighed
Undgå at:
anvende cd’er som ikke har normal form.
• påsætte ekstra etiketter eller mærkater.
• brug ikke cd’er med etiketter eller mærkater, som er ved at gå af,
• eller hvor lim siver ud under dem. påsætte ridsebeskyttende beskyttelse eller andre typer tilbehør.
• skrive på cd’en.
• rengøre cd’er med væsker (tør dem af med en blød, tør klud).
Bemærkning vedrørende brug af Dual-Cd
Det digitale lydindhold en Dual-Cd overholder ikke de tekniske specifikationer for Compact Disc Digital Audio (CD-DA)-formatet, det kan ske at afspilning ikke vil være mulig.
MP3
Enheden kan afspille MP3, en metode til komprimering af lyd uden at forringe lydkvaliteten betydeligt.
Når der laves MP3-filer til afspilning på denne enhed
Maksimalt antal numre og album: 999 numre og 256 album.
• Kompatibel komprimeringsrate:
• Mellem 64 kbps og 320 kbps (stereo). 128 kbps (stereo) anbefales. Cd-formater: ISO9660 niveau 1 og niveau 2 (undtagen for
• udvidede formater). Tiden til indlæsning af TOC afhænger af antallet af numre, mapper
• og mappestrukturen.
Begrænsninger ved MP3
Denne enhed er kompatibel med multisessioner, men hvis der
• er mange sessioner, vil det tage længere tid før afspilningen begynder. Hold antallet af sessioner til et minimum for at undgå dette. Denne enhed kan ikke afspille filer, som er optaget med
• anvendelse af pakke-skrivning. Hvis cd’en indeholder både MP3 og normale lyddata (CD-DA), vil
• enheden afspille den type, som er registreret på cd’ens indre del. Hvis cd’en indeholder både MP3 og andre typer lyddata (f.eks. WMA eller WAV), vil enheden kun afspille MP3. Afhængigt af hvordan du laver MP3-filerne, kan det ske at de ikke
• afspilles i den rækkefølge, som du nummererede dem, eller at de ikke afspilles i det hele taget.
&
&
Manuel indstilling af stationer
Tryk på [FM/AM] for at vælge “FM” eller “AM”. Tryk på [TUNE MODE] for at vælge “MANUAL”. Tryk på [u/t] eller [y/i] for at vælge frekvensen for den
ønskede station.
ST” vises, når et FM-stereoprogram modtages.
Automatisk stationsindstilling
Tryk på [FM/AM] for at vælge “FM” eller “AM”. Tryk på [TUNE MODE] for at vælge “MANUAL”. Tryk og hold [u/t] eller [y/i] indtil frekvensen begynder
at rulle.
Automatisk tuning vil standse, når den kommer til en station.
• For at annullere automatisk stationsindstilling, trykkes på
[u/t] eller [y/i] en gang mere.
Bemærk
Det er ikke sikkert, at den automatiske stationsindstilling fungerer, hvis der er meget interferens.
For at forbedre FM lydkvaliteten
Tryk på [FM MODE] så indikatoren “MONO” vises.
For at annullere
Tryk på [FM MODE] igen indtil “MONO” indikatoren forsvinder.
“MONO” annulleres også, hvis der skiftes frekvens.
• Slå “MONO” fra ved normal lytning.
For at forbedre AM lydkvaliteten
Tryk på [FM/AM] for at vælge “AM”. Tryk vedvarende på [TUNE MODE] gentagne gange for at ændre
beat proof-indstillingen (“BP1”, “BP2”, “BP3” eller “BP4”).
Forudindstilling
Du kan forindstille op til 30 FM-kanaler og op til 15 AM-kanaler.
Klargøring: Tryk på [FM/AM] for at vælge “FM” eller “AM”.
Automatisk forudindstilling
Tryk på [PLAY MODE] for at skifte mellem “LOWEST” (laveste)
eller “CURRENT” (aktuel) frekvens.
Tryk på [AUTO PRESET] for at starte forudindstillingen.
Tuneren indstiller alle de stationer, som den kan modtage, i rækkefølge i kanalerne. Når den er færdig, vil den sidst gemte station blive afspillet.
Manuel forudindstilling
Tryk på [TUNE MODE] for at vælge “MANUAL”. Tryk på [u/t] eller [y/i] for at tune ind på den ønskede
station.
Tryk på [PROGRAM]. Tryk på talknapperne for at vælge den ønskede station.
En station, som er indstillet på en kanal, vil blive slettet, hvis en anden station forudindstilles på denne kanal.
Gentag trinene 2 til 4 for at forudindstille flere stationer.
Valg af en forudindstillet station
Tryk på talknapperne for at vælge den ønskede kanal.
For kanalerne 10 til 30 tryk på [≧ 10], derefter på de to tal.
ELLER
Tryk på [TUNE MODE] for at vælge “PRESET”. Tryk på [u/t] eller [y/i] for at vælge kanal.
9
Page 24
RQTX0253
24
DANSK
RDS-udsendelser
Gør det muligt for dig at få vist navnet på en radiostation eller en programtype. “RDS” lyser, når RDS-signaler modtages.
Tryk på [DISPLAY] for at få vist.
Stationsnavn
Bemærk
RDS-visninger er muligvis ikke tilgængelige, hvis modtagelsen er dårlig.
Visning af programtyper
NEWS Nyheder AFFAIRS Aktuelt INFO Information SPORT Sport EDUCATE Uddannelse DRAMA Drama CULTURE Kultur SCIENCE Videnskab VARIED Varieret POP M Popmusik ROCK M Rockmusik M-O-R- M Midt imellem musik LIGHT M Let klassisk CLASSICS Seriøs klassisk OTHER M Anden musik WEATHER Information om vejret FINANCE Finans CHILDREN For børn SOCIAL A Sociale forhold RELIGION Religion PHONE IN Ring ind TRAVEL Rejser LEISURE Fritid JAZZ Jazzmusik COUNTRY Country musik NATIONAL National musik OLDIES Slagere FOLK M Folk DOCUMENT Dokumentar TEST Testudsendelser ALARM Nødmelding
10
(PS) Programtype (PTY)
Visning af frekvens
Timer
Indstilling af ur
Ur med 24-timers visning.
Tryk på [CLOCK/TIMER] for at indstille uret. Tryk på [u/t] eller [y/i] for at vælge tidspunkt indenfor
5 sekunder.
(Tryk og hold nede for at ændre tiden hurtigere.)
Tryk på [CLOCK/TIMER] igen.
g Til visning af uret i et par
sekunder, når apparatet er tændt eller i standbytilstand
Bemærk
Genindstil uret med mellemrum for at bibeholde dets nøjagtighed.
Afspilningstimer
Du kan indstille timeren som alarm, så den tændes på et bestemt tidspunkt. Denne enhed tilbyder 3 afspilningstimere.
Klargøring:
Tænd apparatet og indstil uret. (➡ se ovenfor)
• Klargør musikkilden (cd, radio, USB, iPod eller AUX) og indstil lydstyrken.
Tryk gentagne gange på [CLOCK/TIMER] for at vælge
afspilningstimer (play timer).
CLOCK
Indenfor 5 sekunder, trykkes [u/t] eller [y/i] for at
indstille starttidspunktet.
Tryk på [CLOCK/TIMER] for at bekræfte. Gentag trinene 2 og 3 for at indstille afslutningstidspunktet.
Aktivering af timeren
Tryk på [z, PLAY] flere gange for at tænde for din ønskede
afspilningstimer.
Tryk på [^] for at slukke for apparatet.
For at Gøres dette
ændre indstillingerne Gentag trin 1 til 4 og 6. ændre kilde eller
lydstyrke
kontrollere indstillingerne (når apparatet er tændt eller i standbytilstand)
annullere
Bemærk
Timeren starter på det forudindstillede tidspunkt, og lydstyrken øges
• gradvist til det forudindstillede niveau. Timeren aktiveres på det indstillede tidspunkt hver dag, hvis der er
• tændt for timeren. Apparatet skal være i standbytilstand for at timeren virker.
• Hvis der slukkes for apparatet og tændes for det igen, mens timeren
• er aktiveret, vil indstillingen for sluttidspunktet ikke blive aktiveret. Når en ekstern enhed er valgt som kilde, mens timeren aktiveres, vil
• systemet tænde og aktivere den eksterne enhed som kilde. Hvis du ønsker at afspille fra det bærbare udstyr, skal du aktivere udstyrets afspilningstilstand og øge lydstyrken. (Se det bærbare udstyrs brugsvejledning.)
zPLAY 1 zPLAY 2 zPLAY 3
Oprindelig visning
Start tid
Afspilningstimerindikator
Afslutningstidspunktet
Afspilningstimerindikator
Tryk på [z, PLAY] for at slette zPLAY
indikatoren fra displayet.
Foretag ændringer i kilde eller lydstyrke. Udfør trin 5 og 6.
Tryk på [CLOCK/TIMER] flere gange for at vælge zPLAY 1, zPLAY 2 eller zPLAY 3.
Tryk på [z, PLAY] for at fjerne timer-indikatoren fra displayet.
Tryk på [CLOCK/TIMER]
“ON” vises
“OFF” vises
Page 25
RQTX0253
25
DANSK
ON RE-MASTER OFF RE-MASTER
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN
ON D.BASS OFF D.BASS
HIGH NORMAL
Timer (fortsat) Lydjustering (fortsat)
Slumrefunktion
SLEEP-timeren kan slukke for enheden efter et forudindstillet tidsrum.
Tryk på [SLEEP] for at tænde/slukke for SLEEP-funktionen.
Hver gang du trykker på knappen:
OFF (Annulleret)
Indikator for tidsindstillet slumrefunktion
g
For at kontrollere den resterende tid
Bemærk
Afspilningstimeren og den tidsindstillede slumrefunktion (sleep timer) kan anvendes samtidig. Den tidsindstillede slumrefunktion har altid førsteprioritet. Sørg for at sikre dig, at timerindstillingerne ikke overlapper.
Tryk på [SLEEP] én gang
Lydjustering
Valg af lydeffekter
Du kan ændre lydeffekten ved at vælge Preset EQ (Forudindstillet EQ) eller justere bas og diskant.
Lytning til surround sound
Giver mulighed for at tilføje naturlig bredde eller dybde til stereolyd.
Aktivering
Tryk på [SURROUND] for at få vist “ ” indikator.
For at annullere
Tryk på [SURROUND] igen for at fjerne “ ” indikatoren.
Bemærk
Det er sværere at høre, at det er surround sound, når man hører musik
• over hovedtelefoner. Ophæv surround-effekten, hvis forstyrrelsen i FM-stereomodtagelsen
• øges.
Forøgning af bas
Giver dig mulighed for at nyde den stærke baseffekt.
Tryk på [D.BASS] under afspilning for at vælge “ON D.BASS”.
Hver gang du trykker på knappen:
Bemærk
Den faktiske effekt afhænger af musikkilden.
Forudindstillet EQ
Tryk på [PRESET EQ] gentagne gange for at vælge den ønskede indstilling.
HEAVY
Indstilling Effekt
HEAVY Giver ekstra slagkraft til rockmusik CLEAR Fremhæver de højeste frekvenser SOFT Til baggrundsmusik VOCAL Giver stemmer glans FLAT Ingen effekt
CLEAR SOFT
VOCAL
FLAT
Bas eller diskant
Giver dig mulighed for at nyde de dybere eller højere toner.
Tryk på [BASS/TREBLE] gentagne gange for at vælge den
ønskede indstilling.
BASS TREBLE
Oprindelig
visning
Indstilling Effekt
BASS For dybere toner TREBLE For højere toner
Re-master–Nyd en mere naturlig lyd
MP3
Digital remastering er effektiv på CD (MP3) Analog remastering er effektiv på iPod og AUX
Denne funktion gendanner frekvenser, som gik tabt under indspilningen, og giver dig en lyd, som er tættere på originalen.
Tryk på [RE-MASTER] under afspilning for at vælge “ON RE-MASTER”.
Hver gang du trykker på knappen:
Niveaujustering (i AUX-funktion)
Du kan vælge lydindgangsniveauet på dit bærbare udstyr.
Tryk på [INPUT LEVEL] gentagne gange for at vælge den ønskede indstilling.
Hver gang du trykker på knappen:
Bemærk
Vælg “NORMAL” hvis lyden er forvrænget når niveauet “HIGH” er aktiveret.
Tryk på [u/t] eller [y/i] for at justere niveauet.
Bemærk
Toneniveauet kan ændres indenfor -4 til +4.
11
Page 26
RQTX0253
26
DANSK
Tryk [;]
Ekstern enhed
Klik
Lytning til lyd fra iPod
g Isætning af iPod’en
Tryk på [iPod ;, OPEN/CLOSE] for at åbne glidelågen. Tryk [;] for at åbne tilslutningskontakten.
Tilslutningsafbryder
Justér tilslutningskontakten og isæt en passende
tilslutningsadapter til din iPod.
Tilslutningsadapter (medfølger ikke)
Sæt din iPod i tilslutningen.
iPod (medfølger ikke)
Skub tilslutningskontakten tilbage.
Ladning begynder, når iPod-tilslutningen er fastgjort korrekt.
Tryk på [iPod ;, OPEN/CLOSE] igen for at lukke glidelågen.
Hold fingrene væk fra glidelågen, når den lukker, for at undgå mulige mindre skader.
Bemærk
Det anbefales at anvende tilslutningsadapteren fra Apple.
Sørg for at trykke på [;] for at åbne og at justere tilslutningskontakten,
• når iPod’en fjernes. Skub tilslutningskontakten tilbage efter at iPod’en er blevet fjernet.
g Opladning af iPod
iPod’en vil starte opladning uanset om apparatet er tændt eller i
• standbytilstand. “IPOD ” vises på hovedapparatets display, når iPod’en oplades,
• mens hovedapparatet er i standbytilstand. Kontroller iPod’en for at se, om batteriet er fuldt opladet.
• Hvis du ikke anvender iPod’en i længere tid efter afsluttet opladning,
• bør du frakoble den hovedapparatet, da batteriet ellers aflades naturligt. (Når batteriet er fuldt opladet, oplades det ikke yderligere.)
g Afspilning fra iPod
Klargøring:
Skru lydstyrken ned til minimum på hovedapparatet inden iPod’en
• tilsluttes/kobles fra. Bekræft iPod-tilslutningen. (venstre)
Tryk på [iPod q/h] for at afspille fra iPod’en. Justér lydstyrken på hovedapparatet.
For at Fjernbetjening Hovedapparat
visning af iPod-menuen/ returnering til den foregående menu (Under afspilning/pause)
valg af indhold fra iPod-menuen (Under afspilning/pause)
at sætte et nummer på pause
overspringning af et nummer (Under afspilning/pause)
spoling i det aktuelle nummer (Under afspilning/pause)
Tryk på [iPod MENU].
Tryk på [e,r, ALBUM] efterfulgt af [OK].
Tryk på [iPod q/h] eller [g].
Tryk på [u/t] eller [y/i].
Tryk vedholdende på [u/t] eller
[y/i].
3
3
Tryk på [iPod q/h] eller [g].
Tryk på [u/t] eller [y/i].
Tryk vedholdende på [u/t] eller [y/i].
Kompatible iPod’er
Navn Størrelse på hukommelse
iPod touch 2. generation 8 GB, 16 GB, 32 GB iPod nano 4. generation (video) 8 GB, 16 GB iPod classic 120 GB iPod touch 1. generation 8 GB, 16 GB, 32 GB iPod nano 3. generation (video) 4 GB, 8 GB iPod classic 80 GB, 160 GB iPod nano 2. generation (aluminium) 2 GB, 4 GB, 8 GB iPod 5. generation (video) 60 GB, 80 GB iPod 5. generation (video) 30 GB iPod nano 1. generation 1 GB, 2 GB, 4 GB iPod 4. generation (farvedisplay) 40 GB, 60 GB iPod 4. generation (farvedisplay) 20 GB, 30 GB iPod 4. generation 40 GB iPod 4. generation 20 GB iPod mini 4 GB, 6 GB
Kompatibiliteten afhænger af softwareversionen af din iPod.
12
Page 27
RQTX0253
27
DANSK
Ekstern enhed (fortsat)
Ændring af tilstand på hovedenhed og fjernbetjening
Fjernbetjeningen og hovedenheden er fabriksindstillet til “REMOTE 1” tilstand. Hvis det skulle ske, at fjernbetjeningen utilsigtet også kontrollerer andet udstyr, kan du skifte til “REMOTE 2” tilstanden.
Skift til “REMOTE 2” tilstand
Tryk på [AUX] for at komme ind i AUX-tilstanden. (Mens der trykkes på [AUX] på hovedapparatet)
Tryk vedholdende på [2] indtil “REMOTE 2” fremkommer på hovedapparatets display.
Tryk vedholdende på [OK] efterfulgt af [2] i mindst 2 sekunder.
Hovedenheden og fjernbetjeningen er nu indstillet til at virke i “REMOTE 2” tilstanden.
Returnering til “REMOTE 1” tilstand
Udfør trin 1 til 3, men anvend [1] i stedet for [2] for trin 2 og 3. (“REMOTE 1” fremkommer på hovedenheden under trin 2.)
Fjernbetjeningen kan ikke styre hovedenheden, hvis deres funktionstilstande er forskellige.
“REMOTE 1” eller “REMOTE 2” fremkommer på hovedenheden, når du anvender fjernbetjeningen.* * Hvis “REMOTE 1” fremkommer (Hovedenheden er i “REMOTE 1” tilstand.)
Tryk vedvarende på [OK] efterfulgt af [1] på fjernbetjeningen og hold tasterne nede i mindst 2 sekunder. Hvis “REMOTE 2” fremkommer (Hovedenheden er i “REMOTE 2” tilstand.) Tryk vedvarende på [OK] efterfulgt af [2] på fjernbetjeningen, og hold tasterne nede i mindst 2 sekunder.
Fejlfinding
Før dette apparat sendes til service, bør du foretage følgende kontroller. Hvis du er i tvivl om nogle af kontrolpunkterne, eller hvis forslaget til udbedring på skemaet ikke afhjælper fejlen, bedes du kontakte din forhandler for vejledning.
Almindelige problemer
Du har ikke sat cd’en korrekt i; sæt den korrekt i.
Ukorrekt display eller afspilning starter ikke.
MP3 kan ikke aflæses.
Der høres støj eller der er ingen lyd.
Der høres en summen under afspilningen.
En bankende lyd høres ved radio-modtagelse.
Der høres en dyb summen ved AM-modtagelse.
Billedet på fjernsynsskærmen forsvinder eller der kommer striber frem på skærmen.
Ingen respons når der trykkes på fjernbetjeningens knapper.
• Cd’en er ridset eller beskidt. (Numre springes over.)
• Der er fugt på linsen. Vent ca. en time og prøv derefter igen.
Det kan være du ikke er i stand til at afspille MP3, hvis du har kopieret en multisessions-cd, som ikke har
• data mellem sessionerne. Når du laver en multisessions-cd, er det nødvendigt at lukke sessionen.
• Mængden af data på cd’en er for lille. Indstil datamængden til større end ca. 5 MB.
Støj kan forekomme, når der afspilles MP3, hvis optagelseskvaliteten er dårlig.
• Hold denne enhed væk fra mobiltelefoner hvis interferensen er tydelig.
• Skru op for lydstyrken.
• Sluk for enheden, kontrollér forbindelsesledningen og sæt stikket ordentligt i, og tænd derefter for enheden
• igen. Årsager omfatter også belastning af højtalerne ved for høj lydstyrke eller effekt, og anvendelse af enheden i varme omgivelser.
Der er en netledning eller et lysstofrør i nærheden af kablerne. Hold andre apparater og ledninger på god
• afstand af dette apparats kabler.
Sluk for TV eller andre lydafspillere og fjern dem fra enheden.
• Sluk for den bærbare lydafspiller, hvis den er tilsluttet “AUX”-porten.
Hold antennen adskilt fra andre kabler og ledninger.
• Hold AM-antennen væk fra enheden.
Antennens placering og retning er forkert.
• TV-antenneledningen er for tæt på anlægget. Anbring antenneledningen fra fjernsynet i god afstand fra
• anlægget.
Kontrollér at batterierne vender rigtigt. (side 5)
Display
“--:--” “ADJUST CLOCK” Ur ikke indstillet. Indstil klokkeslettet. “ADJUST TIMER” Afspilningstimer ikke indstillet. Indstil timeren efter ønske. “PGM FULL” Antallet af programmerede numre er begrænset til 24. Der kan ikke programmeres flere numre. “NO PLAY” En CD-ROM, som ikke er CD-DA eller MP3-format er blevet isat. Den kan ikke afspilles. “ERROR” Forkert betjening. Læs anvisningerne og prøv igen.
“F61” eller “F76” Der er et problem med strømforsyningen. Kontakt forhandleren.
“UNLOCKED” Sørg for at tilslutningskontakten er skubbet korrekt tilbage.
“ILLEGAL OPEN” Glidelåge ikke i korrekt position. Sluk for apparatet og tænd det igen.
“IPOD NO DEV”
Du satte netledningen i for første gang, og der har været Strømafbrydelse for nylig. Indstil uret. ( side 10)
13
iPod-enheden er ikke korrekt sat i. Læs anvisningerne og prøv igen. ( side 12)
Page 28
RQTX0253
28
DANSK
Fejlfinding (fortsat)
iPod
iPod’en tændes ikke.
Der kommer ingen lyd fra højttalerne.
Forvrænget lyd eller lydniveauet er for lavt.
Kan ikke kontrollere iPod’en med fjernbetjeningen eller på hovedapparatet.
iPod’en oplades ikke.
Kontroller, at iPod’ens batteri ikke er afladet, før den tilsluttes apparatet.
• Sluk for apparatet og iPod’en, før du sætter iPod’en i tilslutningen. Tænd for apparatet og vælg den
• passende kilde.
iPod’en er ikke sat korrekt i tilslutningen. Sluk for iPod’en og fjern den fra tilslutningsstikket. Sæt den i igen
• og tænd for den igen. Sørg for, at iPod’en faktisk afspiller noget.
• Ændring af lydstyrke.
Sørg for at forstærkerfunktionen på din iPod er slukket.
Sørg for at iPod’en er sat korrekt i tilslutningen.
• Kontroller tilslutningsforbindelsen og sørg for, at iPod’en er valg som musikkilde. (side 12)
Kontroller alle forbindelser. (side 4, 12)
14
Page 29
RQTX0253
29
DANSK
Specifikationer
g FORSTÆRKER RMS udgangseffekt i stereo-funktion
Front kanal (drevet af begge kanaler) 20 W pr. kanal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Jack til hovedtelefon
Terminal Stereo, 3,5 mm jackstik Udgangsniveau (CD, 1 kHz, -20 dB)
maks. 1,18 mW +1,18 mW, 32
Aux (bag)
Sensitivitet
Normalt niveau 630 mV, 12,4 k Højt niveau 100 mV, 12,4 k
Terminal Stereo, 3,5 mm jackstik
g TUNER Forudindstillet hukommelse FM 30 stationer AM 15 stationer Frekvensmodulation (FM)
Frekvensområde 87,50 MHz til 108,00 MHz (50 kHz-trin) Antennestik 75 (ubalanceret)
Amplitudemodulation (AM)
Frekvensområde 522 kHz til 1629 kHz (9 kHz-trin)
g CD SEKTION Cd’er, som kan afspilles [8 cm eller 12 cm]
(1) CD-audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, MP3) (3) MP3* * MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Pick up (CD)
Bølgelængde 795 nm Lasereffekt Ingen farlig stråling Laserstyrke CLASS 1
Audio output (cd)
Antal kanaler FL, FR, 2 kanal
Audio-præstationer (CD-audio)
Frekvensrespons 4 Hz til 20 kHz S/N ratio 95 dB Dynamisk interval 93 dB Total harmonisk distortion 0,005 %
g HØJTTALERE Type System med 1 stk. 1-vejs højtalere
(basrefleks)
Højtaler(e)
Fuldt interval 6,5 cm kegletype Impedans 6 Indgangseffekt (IEC) 30 W (Maks) Output lydtryk 79 dB/W (1,0m) Frekvensområde 55 Hz til 25 kHz (-16 dB)
90 Hz til 22 kHz (-10 dB)
g GENERELT Strømforsyning AC 220 til 240 V, 50 Hz Strømforbrug 28 W Mål (B x H x D) 500 mm x 195 mm x 102,5 mm
(D = 69 mm minimum)
Vægt Ca. 3 kg Driftstemperaturområde 0 °C til +35 °C Luftfugtighedsområde ved drift
35% til 80% relativ luftfugtighed (ingen kondens)
Effektforbrug i standby-funktion: 0,2 W (ca.)
Bemærk
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
• Total harmonisk forvrængning er målt med
• den digitale frekvensanalysator.
Vedligeholdelse
Udvendig rengøring
Hvis apparatet er tilsmudset, rengøres det med en blød, tør klud.
Anvend aldrig sprit, fortynder eller renset benzin til rengøring af
• apparatet. Før du evt. benytter en kemisk imprægneret klud, bør du omhyggeligt
• læse den vejledning, som følger med kluden.
Der tages forbehold for trykfejl.
Vedligeholdelse af cd-linsen
Rengør linsen med jævne mellemrum for at forebygge afspilningsfejl.
• Anvend en blæser til at fjerne støv og en bomuldsvatpind, hvis den er meget snavset. Anvend ikke linserens af typen beregnet til cd’er.
15
Page 30
RQTX0253
30
SVENSKA
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter
Medföljande tillbehör 2 Säkerhetsföreskrifter 2 Anslutningar 4 Förbereda fjärrkontrollen 5 Demo-funktion 5 Kontrollguide 6 Skivhantering 8 Användning av radion 9 RDS sändningar 10 Timer 10 Ljudändringar 11 Extern enhet 12 Felsökningsschema 13 Specifikationer 15 Underhåll 15
Medföljande tillbehör
Kontrollera och identifiera de medföljande
1 Fjärrkontroll
1 AM ramantenn
tillbehören.
(N2QAYB000394)
Placering
Placera enheten på en plan yta som inte utsätts för direkt solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga vibrationer. Dessa omständigheter kan skada höljet och andra komponenter och därmed förkorta enhetens livslängd.
Placera den minst 15 cm från väggen för att förvanskning och oönskade akustiska effekter inte ska uppstå.
Placera inga tunga föremål på enheten.
Spänning
Använd inte strömkällor med hög spänning. Det kan leda till överbelastning av enheten och orsaka en eldsvåda.
Använd inte likspänningskällor. Kontrollera noggrant spänningskällan om enheten används på ett fartyg eller någon annan plats där likspänning används.
Skydd av nätkabeln
Kontrollera att nätkabeln är korrekt ansluten och inte har några skador. Dålig anslutning och ledningsskador kan orsaka brand eller elektriska stötar. Dra inte, böj eller placera några tunga föremål på sladden.
Fatta ett ordentligt tag om kontakten när kabeln ska dras ur. Om du drar i själva kabeln kan det orsaka en elektrisk stöt.
Hantera inte kontakten med våta händer. Det kan orsaka en elektrisk stöt.
Främmande föremål
Låt inga metallföremål komma in i enheten. Det kan orsaka elektriska stötar och funktionsstörningar.
Låt det inte komma in vätskor i enheten. Det kan orsaka elektriska stötar och funktionsstörningar. Dra genast ut nätkontakten ur vägguttaget om detta skulle inträffa, och kontakta din återförsäljare.
Spreja inte insektsmedel på eller i enheten. De innehåller lättantändliga gaser som kan antändas om de kommer in i enheten.
1 Inomhusantenn för FM
2 Batterier
1 Strömkabel
Observera
Den medföljande strömkabeln är endast avsedd för
• användning tillsammans med denna enhet. Använd den inte tillsammans med annan utrustning. Använd inte en strömkabel från någon annan utrustning.
2
Service
Försök inte reparera enheten på egen hand. Om ljudet avbryts, om indikatorer inte tänds, om rökutveckling sker eller om något annat fel som inte berörs i denna handledning inträffar, bör du koppla ifrån nätkabeln och kontakta återförsäljaren eller ett auktoriserat servicecentrum. Om enheten repareras, tas isär eller byggs om av en okvalificerad person kan det leda till elektriska stötar eller skador på enheten.
Koppla bort enheten från strömkällan om den inte ska användas under en längre tidsperiod, för att därigenom förlänga dess livlängd.
Page 31
RQTX0253
31
SVENSKA
VARNING!
AUX
EXT
75
Ω
LOOP
AM AN
TFM ANT
LOOP ANT
GROUND
AC IN
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
VARNING!
FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION,
• INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING. SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR
• INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL. STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM
• ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN. GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT
• SÄTT.
VARNING:
FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT ELLER PRODUKTSKADA:
UTSÄTT INTE DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN,
• FUKT, DROPPAR ELLER SKVÄTT OCH SE ÄVEN TILL ATT INGA OBJEKT FYLLDA MED VÄTSKA, SÅSOM VASER, PLACERAS PÅ APPARATEN. ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
• DEMONTERA INTE INNESLUTNINGEN (ELLER
• BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR I APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. LÅT UTBILDAD SERVICEPERSONAL UTFÖRA SERVICE OCH REPARATIONER.
Uttaget ska vara installerat i närheten av utrustningen och det ska vara lättåtkomligt. Nätkabelns kontakt ska förbli i användbart skick. För att helt och hållet koppla bort den här apparaten från spänningsnätet ska nätkabelns kontakt kopplas bort från nätuttaget.
Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER MED MODERAT KLIMAT.
iPod är ett varumärke från Apple Inc., som är registrerat i USA och i andra länder.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
Apparatens insida Tuotteen sisällä Produktets innside
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/ eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare
eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och
fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
3
Page 32
RQTX0253
32
SVENSKA
AUX
EXT
75Ω
LOOP
AM ANTFM ANT
LOOP ANT
GROUND
132
AC IN
Anslutningar
T
N
A
M
F
Ω
5
7
1
2
3
Bärbar ljudutrustning (Sladdar och utrustning medföljer ej)
Bärbar ljudspelare
Observera
Justera volymen och ljudkvaliteten på den här enheten och den andra utrustningen. Reducera nivån för inmatningssignalen
• (exempelvis genom att stänga av equalizern eller minska volymen) för den andra utrustningen innan anslutningen. Höga nivåer på inmatningssignalen kommer att förvränga ljudet. Läs bruksanvisningen till den externa utrustningen för detaljer.
1
Anslut FM inomhusantennen.
Kontakttyp: Ø3.5 mm stereo
Självhäftande tejp
FM inomhusantenn
Starta uppspelningen på den bärbara ljudkällan.
Hörlurar(medföljer ej)
3
Anslut nätsladden.
Anslut den här kabeln efter att alla andra anslutningar utförts.
HUVUDENHET
FJÄRRKONTROLL
Minska volymen och anslut hörlurarna. Kontakttyp: Ø3.5 mm stereo.
Observera
Undvik att lyssna en
• längre tid för att förhindra hörselskador. Överdrivet ljudtryck från
• hörlurar kan ge hörselskador.
Tejpa antennen på väggen eller pelare, i sådan position att störningarna blir så små som möjligt.
Anslut AM ramantennen.
2
AM-ramantennen
Använd en krysskruvmejsel, etc.
Svart
Vit
Röd
Ställ antennen på dess fot.
Klick!
Håll antennsladden på avstånd från andra ledningar och sladdar. Dra inte åt för hårt. Annars dras skruvmejseln runt i cirklar och kan inte fixera.
4
Till hushållets strömuttag
Observera
Dra ut kontakten ur vägguttaget för att spara ström när enheten inte ska användas under en längre tid. Du kommer att behöva ställa in vissa minnespunkter på nytt efter att enheten anslutits.
Insättning av kontakten
Apparatuttag
Ung. 6 mm
Beroende på typ av uttag i bruk kan det hända att den främre delen av kontakten skjuter ut så som visas i illustrationen, även när kontakten sitter helt i. Detta är dock inget hinder för att använda enheten.
Kontakt
Page 33
RQTX0253
33
SVENSKA
Anslutningar (fortsättning)
30°30°
DEMO
1
2
3
Övriga antennanslutningar
FM-utomhusantenn
FM-utomhusantenn (medföljer ej)
75 koaxialkabel (medföljer ej)
Använd inte en utomhusantenn när det åskar.
• Du kan ansluta FM-utomhusantennen för bättre mottagning. Rådfråga din återförsäljare angående
• installation. Koppla ifrån FM-inomhusantennen om en FM utomhusantenn är installerad.
• Anslut AM-utomhusantennen utan att ta bort AM-ramantennen. Drag 5 till 12 m vinylöverdragen kabel
• horisontellt längs ett fönster eller annan lämplig plats.
AM-utomhusantenn
Förbereda fjärrkontrollen
AM-utomhusantenn (medföljer ej)
5 till 12 m
AM-ramantenn (medföljer)
R6/LR6, AA
Placera in denna sida före den andra sidan.
Batterier
Använd mangan torrbatterier eller alkaliska torrbatterier.
• Sätt i batterierna så att polerna (+ och –) matchar polerna i
• fjärrkontrollen. Tag ur batterierna om fjärrkontrollen inte kommer att användas under
• en längre tid. Förvara dem på en sval, mörk plats.
• Utsätt den inte för värme eller eld.
• Lämna inte batterier i en bil där de utsätts för direkt solljus under en
• längre period med fönstren och dörrarna stängda. En felaktig hantering av batterierna i fjärrkontrollen kan leda till
• elektrolytläckage, vilket kan orsaka eldsvåda.
Obs!:
blanda inte nya och gamla batterier;
• använd inte olika batterityper samtidigt;
• ta ej isär eller kortslut batterierna;
• försök inte ladda upp alkaliska eller manganbatterier;
• använd inte batterier som saknar skyddshölje.
Demo-funktion
Topp vy (Toppanel)
[g, –DEMO]
fjärrkontrollsignaler
Sensor för
Sändarfönster
Användning
Rikta mot sensorn, undvik hindrande föremål, och håll dig på ett
• avstånd av högst 7 m rakt framför enheten (exakt avstånd beror på vinklarna). Funktionen kan påverkas av starka ljuskällor, t.ex. direkt solljus, samt
• av glasdörrar på kabinett.
När enheten ansluts till elnätet första gången, kan man få se en demonstration av dess funktioner i displayen. Om demofunktionen är avstängd, kan du starta demonstationen genom att välja ”DEMO ON”.
Tryck på [g, –DEMO] och håll den intryckt.
Displayen ändras varje gång knappen hålls intryckt.
DEMO OFF (av) DEMO ON (på)
Välj ”DEMO OFF”, när enheten står i standby-läge, för att minska strömförbrukningen.
5
Page 34
RQTX0253
34
SVENSKA
Kontrollguide
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
31
Fjärrkontroll
Siffror inom parantes hänvisar till en viss sida.
[u/t] och [y/i] beskrivs i operationerna har samma kontroller som [w] och [q].
1
Strömställare beredskapsläge/på [^], [8] (8, 10)
Tryck på knappen för att ställa apparaten i beredskapsläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström även när den står i beredskapsläge.
[DIMMER] För att reglera ljuset i
2
displaypanelen.
Sifferknappar [1-9, 0, ≧ 10] (8, 9)
3
För att välja ett 2-siffrigt nummer
t.ex. 16: [≧ 10] [1] [6]
För att välja ett 3-siffrigt nummer
t.ex. 226: [≧ 10] [≧ 10] [2] [2] [6]
[DEL] Radera sista programmerade spår (8)
4
[PROGRAM] (8, 9)
5
CD/MP3 Program Mottagare förinställning (Manuell)
[CD q/h] (8)
6
Väljare för CD. Direkt CD-uppspelning/CD paus
[FM/AM] (9)
7
FM/AM väljare
[iPod q/h] (12)
8
Väljare för iPod Direkt iPod-uppspelning/iPod paus
[g] Stoppknapp (8, 12)
9
[RE-MASTER] Re-master på/av (11)
10
[PRESET EQ] (11)
11
Förinställ väljaren för EQ-läge
[e, r, ALBUM] (8, 12)
12
Album/spårval
iPod menybläddring
[w, q]
Spår hoppa över/sök Finjustera/förinställ kanalval Tidjustering Bas/diskantjustering
13
[DISPLAY] (8, 10) CD: CD visning (Förfluten uppspelningstid/
Återstående speltid) MP3: MP3 visning [Förfluten uppspelningstid/ Albumets namn/Spårets namn/ID3 (Album)/ ID3 (Spår)/ ID3 (Artist)] RDS: RDS visning (Stationens namn/ Programtyp/Frekvens)
[AUTO PRESET] (9)
14
Mottagare förinställning (Auto)
15
[TUNE MODE] (9)
Mottagarläge på/av Väljare för manuell/förinställning
(10) [z, PLAY]
Timer för spelning av/på
(10) [CLOCK/TIMER]
Inställning timer och klocka
[AUTO OFF]
Denna funktion gör det möjligt att stänga av
enheten i skivläge endast efter att den varit
oanvänd under 10 minuter. Inställningen
behålls även om enheten stängts av.
Tryck igen för att avbryta denna funktion.
(11) [SLEEP]
Inställning avstängningstimer
(8, 10, 12) [VOL +, –], [–VOLUME+]
För att justera volymen
[MUTE]
Stänger av ljudet
Tryck igen för att avbryta
(9) [REPEAT]
Repetera på/av
(8, 9) [PLAY MODE]
Spellägesknapp
Tuner: Lägsta/Nuvarande
(4, 13) [AUX]
Ansluta till andra externa enheter
(8, 9, 10, 11, 12) [u/t], [y/i]
Spår hoppa över/sök
Finjustera/förinställ kanalval
Tidjustering
Bas/diskantjustering
(11) [D.BASS]
D.BASS på/av
(12) [iPod MENU]
Visa iPodens meny
(11) [BASS/TREBLE]
Bas/Diskant val
(8, 12, 13) [OK]
Skivuppspelning
Bekräfta val
(11) [SURROUND]
Surroundläge på/av
(11) [INPUT LEVEL]
Justering av nivån i AUX läge till Normal/Hög
(9) [FM MODE]
FM läge på/av
Väljare för att växla till Mono/Stereo
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
6
Page 35
RQTX0253
35
SVENSKA
Kontrollguide (fortsättning)
DEMO
VOLUME
1 33 25 34 8 7 24 6 20 35 26
Huvudenhet
Knappar såsom fungerar på samma sätt som på fjärrkontrollen.
1
Frontvy
Topp vy (Toppanel)
Visning
Sensor för fjärrkontrollsignaler
[iPod ;, OPEN/CLOSE] (12)
33
Öppna och stäng skjutdörren för iPod-hantering.
34
[g, –DEMO] (5)
Stopp/Demo
35
[CD ;, OPEN/CLOSE] (8)
Öppna och stäng skjutdörren för CD-hantering.
Skjutdörrhantering
Dockningsomkopplare
35
Hantera CD
Tryck på för att öppna skjutdörren.
Tryck igen för att stänga skjutdörren efter att CD-skivan är isatt på plats. (Se sidan 8 för isättning av CD-skivan.)
33
Hantera iPod
Tryck på för att öppna skjutdörren.
Tryck igen för att stänga skjutdörren efter att iPod är ordentligt isatt i dockningen. (Se sidan 12 för inmatning av iPod.)
7
Page 36
RQTX0253
36
SVENSKA
Skivhantering
Grundläggande uppspelning
Tryck på [^] på för att slå på enheten. Tryck på [CD ;, OPEN/CLOSE] för att öppna skjutdörren och
sätt sedan CD-skivan på plats.
Mittendel
Etiketten ska vara vänd
• vänster och skjut den på plats.
Tryck igen på [CD ;, OPEN/CLOSE] för att stänga skjutdörren.
Håll fingrarna borta från skjutdörren när den stänger för att undvika eventuella småskador.
Tryck på [CD q/h] eller [OK] för att starta uppspelningen. Tryck på [VOL +, –] för att justera volymen.
Observera
Se till att trycka på [CD ;, OPEN/CLOSE] för att öppna och stänga
• skjutdörren. Skador kan uppstå om skjutdörren stängs med tvång. Var försiktig så att inte CD-skivan träffar skjutdörren när den tas bort.
Till Handling
stopp
paus
hoppa över/sök
hoppa över album
MP3
direktuppspelning (Uppspelningen
startar från det spår du väljer.)
Tryck på [g]. Tryck på [CD q/h].
Tryck en gång till för att återuppta uppspelning. Tryck på [u/t] eller [y/i] för att hoppa över.
Tryck på och håll kvar [u/t] eller [y/i] för att söka.
Observera
Genomför sökning under uppspelning eller i pausläget.
• Det går inte att söka igenom MP3-filer.
• Det går endast att söka igenom det aktuella spåret
• under programuppspelning, upprepning av ett spår eller slumpmässig uppspelning.
Tryck på [e,r, ALBUM] i uppspelningsläge. Tryck på [e,r, ALBUM] en gång och sedan sifferknapparna i stoppläge.
Tryck på sifferknapparna för att välja önskat
CD
spår.
MP3
Tryck på [e,r, ALBUM] för att välja albumet. Tryck på [y/i] en gång och tryck sedan på
sifferknapparna för att välja önskat spår.
Luta CD-skivan åt utåt. Tryck tills du hör att skivan fastnar med ett klickande ljud.
Visningsfunktion
Denna funktion låter dig se information om det aktuella spåret.
Tryck på [DISPLAY] upprepade gånger vid uppspelning eller paus.
8
CD
MP3
Observera
Maximalt antal visningsbara tecken: ungefär 30
• Denna enhet stödjer ver. 1.0 och 1.1 ID3 taggar. Textdata som inte
• stöds visas inte. ID3 är en tagg som finns med på MP3-spåret för att ge information
• om spåret i fråga.
Förfluten uppspelningstid Återstående speltid
Förfluten uppspelningstid
ID3 (Artist) ID3 (Spår ) ID3 (Album)
Albumets namn Spårets namn
Uppspelningsfunktioner
Tryck på [CD q/h]. Tryck på [PLAY MODE] för att välja önskat läge.
Läge För att spela
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Observera
Under slumpmässig uppspelning går det inte att hoppa tillbaka till
• föregående spår. Nuvarande spelläge rensas när du öppna skjutdörren.
CD
Vid slumpvis uppspelning kan du endast söka bakåt eller framåt i den
• aktuella låten.
ett valt spår på skivan. Tryck på sifferknappen för att välja spåret.
ett valt album på skivan. Tryck på [e,r, ALBUM] för att välja albumet.
en skiva slumpvis.
alla låtar i ett valt album, slumpvis. Tryck på [e,r, ALBUM] för att välja albumet.
Programmerad avspelning
Denna funktion gör att du kan programmera in upp till 24 spår.
CD
Tryck på [CD q/h] och sedan på [g]. Tryck på [PROGRAM]. Tryck på sifferknapparna för att välja spår.
Upprepa detta steg för att programmera andra låtar.
Tryck på [CD q/h] eller [OK] för att starta uppspelningen.
MP3
Tryck på [CD q/h] och sedan på [g]. Tryck på [PROGRAM]. Tryck på [e,r, ALBUM] för att välja önskat album. Tryck på [y/i] en gång och tryck sedan på sifferknapparna
för att välja önskat spår.
Tryck på [OK].
Upprepa steg 3 till 5 för att programmera andra spår.
Tryck på [CD q/h] för att starta uppspelningen.
Till Handling
avbryta programläge Tryck på [PROGRAM] i stoppläge för att
återuppspela programmet
kontrollera programmets innehåll
radera senast valda spår
radera samtliga inprogrammerade spår
Observera
När du programmerar fler än 24 låtar visas ”PGM FULL”.
• Programminnet rensas när du öppnar skjutdörren.
CD
Vid programmerad uppspelning kan du söka bakåt eller framåt
• endast i den aktuella låten.
radera ”PGM” från displayen.
Tryck på [PROGRAM] sedan [CD q/h].
Tryck på [u/t] eller [y/i] när ”PGM” visas i stoppläge. För att kontrollera under programmeringen tryck på [PROGRAM] två gånger efter att ”PGM” visas, tryck sedan på [u/t] eller [y/i].
Tryck på [DEL] i stoppläge.
Tryck på [g] i stoppläge. ”CLR ALL” visas. Tryck på knappen igen inom 5 sekunder om du vill radera alla spår.
Page 37
RQTX0253
37
SVENSKA
Skivhantering (fortsättning)
Användning av radion
Repetera uppspelning
Du kan repetera programmerad uppspelning eller annat valt uppspelningsläge.
Tryck på [REPEAT] före eller under uppspelning.
”ON REPEAT” och ” ” visas.
För att avbryta
Tryck på [REPEAT] igen.
”OFF REPEAT” visas och ” ” rensas.
Anmärkningar rörande CD-R och CD-RW
Den här enheten kan spela upp CD-R- och CD-RW-skivor som är inspelade med CD-DA eller MP3. Använd en skiva för inspelning för CD-DA och slutbehandla* den efter att inspelningen är avslutad. Det kan inträffa att enheten inte kan spela upp vissa skivor, beroende på hur inspelningen har utförts. *En process som genomförs efter inspelningen, och som gör att CDR/ CD-RW-spelare kan spela upp CD-R- och CD-RW­ljudskivor.
Varning
Du bör inte;
använda CD-skivor med oregelbunden form.
• sätta fast extra etiketter eller klisterlappar på skivorna.
• använda CD-skivor med etiketter eller klisterlappar som håller
• på att lossna, eller som har etiketter eller klisterlappar med utstickande klister. sätta på skrapskydd eller andra typer av tillbehör.
• skriva något på CD-skivorna.
• rengöra CD-skivor med vätskor (torka av dem med en mjuk och
• torr tygduk).
Notering om användning av en DualDisc
Sidan med det digitala ljudinnehållet på en DualDisc uppfyller inte de tekniska specifikationerna för Compact Disc Digital Audio (CD-DA) formatet så uppspelning kanske inte är möjlig.
MP3
Den här enheten kan spela av MP3, som är en metod för att komprimera ljud utan att försämra ljudkvaliteten i nämnvärd grad.
När du skapar MP3-filer för avspelning på den här enheten
Största antal spår och album: 999 spår och 256 album.
• Kompatibla komprimeringshastigheter är:
• Mellan 64 kbps och 320 kbps (stereo). 128 kbps (stereo) rekommenderas. Skivformat: ISO9660 nivå 1 och 2 (förutom utökade format).
• Den tid som krävs för att läsa TOC beror på antal spår och
• mappar, och mappstrukturen.
Begränsningar för MP3
Den här enheten är kompatibel med multikörningar, men om det
• finns många sessioner tar det längre tid innan uppspelningen börjar. För att undvika detta bör du därför försöka hålla nere antalet inspelningstillfällen. Den här enheten kan inte spela av filer som är inspelade med
• så kallad paketskrivning. Om skivan innehåller både MP3 och normala ljuddata (CD-DA)
• så kommer enheten att spela av den typ som är inspelad på skivans inre del. Om skivan innehåller både MP3 och andra typer av ljuddata (t. ex. WMA eller WAV) så kommer enheten endast att spela av MP3. Beroende på hur du skapar MP3-filerna kan det inträffa att de
• inte spelas av i den ordning du har numrerat dem, eller att de inte spelas av över huvud taget.
&
&
Manuell stationsinställning
Tryck på [FM/AM] för att välja ”FM” eller ”AM”. Tryck på [TUNE MODE] för att välja ”MANUAL”. Tryck på [u/t] eller [y/i] för att välja frekvens för
önskad station.
ST” visas på displayen när en FM-sändning i stereo mottages.
För automatisk sökning
Tryck på [FM/AM] för att välja ”FM” eller ”AM”. Tryck på [TUNE MODE] för att välja ”MANUAL”. Tryck in och håll kvar [u/t] eller [y/i]tills frekvensen
börjar ändras.
Den automatiska stationsinställningen avbryts när enheten hittar en station.
För att avbryta automatisk sökning tryck på [u/t] eller [y/i]
• en gång till.
Observera
Det kan inträffa att den automatiska stationsinställningen inte fungerar om det förekommer alltför kraftiga störningar.
För att förbättra FM-ljudkvaliteten
Tryck på [FM MODE] för att visa ”MONO” indikatorn.
För att avbryta
Tryck på [FM MODE] igen tills ”MONO” indikatorn försvinner.
”MONO” avbryts också om frekvensen ändras.
• Stäng av ”MONO” för normalt lyssnande.
För att förbättra AM-ljudkvalitet
Tryck på [FM/AM] för att välja ”AM”. Tryck in och håll kvar [TUNE MODE] upprepade gånger för att
ändra inställningen av beat proof (takten) (”BP1”, ”BP2”, ”BP3” eller ”BP4”).
Förinställning av minne
Det går att förinställa stationer på upp till 30 förvalskanaler för FM, och 15 för AM.
Förberedelse: Tryck på [FM/AM] för att välja ”FM” eller ”AM”.
Automatisk förinställning
Tryck på [PLAY MODE] för att växla mellan ”LOWEST” eller
”CURRENT” frekvens.
Tryck på [AUTO PRESET] för att starta förinställning.
Mottagaren förinställer alla stationer den kan ta emot på kanalerna i stigande ordning. När den är klar kommer den sista lagrade stationen att tas in.
Manuell förinställning
Tryck på [TUNE MODE] för att välja ”MANUAL”. Tryck på [u/t] eller [y/i] för att ställa in önskad station. Tryck på [PROGRAM]. Tryck på sifferknapparna för att välja kanalplats.
Den station som finns förinställd på en kanal raderas om en annan station senare förinställs på samma kanal.
Upprepa steg 2 till 4 för inställning av fler kanaler.
Välja en förinställd station
Tryck på sifferknapparna för att välja kanalplats.
För att välja kanalerna 10 till 30 tryck på [≧ 10] följt av de två sifferknapparna.
ELLER
Tryck på [TUNE MODE] för att välja ”PRESET”. Tryck på [u/t] eller [y/i] för att välja kanal.
9
Page 38
RQTX0253
38
SVENSKA
RDS sändningar
Gör det möjligt att visa namnet på den sändande stationen eller programtypen. ”RDS” lyser när RDS-signaler tas emot.
Tryck på [DISPLAY] för att visa.
Stationens namn (PS) Programtyp (PTY)
Frekvensvisning
Observera
RDS visningen kanske inte är tillgänglig om mottagningen är dålig.
Timer
Inställning av klockan
Klockan har 24-timmarsvisning.
Tryck på [CLOCK/TIMER] för att ställa klockan Tryck på [u/t] eller [y/i] för att välja tiden inom 5
sekunder.
(Håll knappen intryckt för att ändra tiden snabbare.)
Tryck på [CLOCK/TIMER] igen.
g För att visa klockan i några
sekunder när enheten är påslagen eller i standbyläge
Tryck på [CLOCK/TIMER]
Visning av programtyp
NEWS Nyheter AFFAIRS Aktuella affärer INFO Information SPORT Sport EDUCATE Utbildning DRAMA Drama CULTURE Kultur SCIENCE Vetenskap VARIED Blandat POP M Popmusik ROCK M Rockmusik M-O-R- M Skvalmusik LIGHT M Lätt klassiskt CLASSICS Seriöst klassiskt OTHER M Övrig musik WEATHER Väderinformation FINANCE Ekonomi CHILDREN Barn SOCIAL A Sociala affärer RELIGION Religiöst PHONE IN Ring in TRAVEL Resor LEISURE Fritid JAZZ Jazzmusik COUNTRY Countrymusik NATIONAL Nationell musik OLDIES Gamla godingar FOLK M Folkmusik DOCUMENT Dokumentärer TEST Testsändningar ALARM Nödfallsmeddelanden
Observera
Ställ om klockan regelbundet för att bibehålla noggrannheten.
Uppspelningstimer
Du kan ställa timern för att starta en viss tid för väcka dig. Denna enhet har 3 valfria uppspelningstimrar.
Förberedelse:
Starta enheten och ställ in klockan. ( se ovan)
• Förbered musikkällan (skiva, radio, iPod eller AUX) och ställ in
• volymen.
Tryck på [CLOCK/TIMER] upprepade gånger för att välja
uppspelningstimer.
CLOCK
Inom 5 sekunder, tryck på [u/t] eller [y/i] för att starta
tiden.
Uppspelningsindikator
Tryck på [CLOCK/TIMER] för att bekräfta. Upprepa steg 2 och 3 för inställning av stopptid.
Uppspelningsindikator
För att aktivera timern
Tryck på [z, PLAY] upprepade gånger för att slå på din önskade
uppspelningstimer.
Tryck på [^] för att stänga av enheten.
Till Handling
ändra inställningarna Upprepa steg 1 till 4 och 6.
ändra källan eller volymen
kontrollera inställning (när enheten är igång eller i beredskapsläge)
avbryt
zPLAY 1 zPLAY 2 zPLAY 3
Ursprunglig display
Starttid
”ON” visas
Stopptid
”OFF” visas
Tryck på [z, PLAY] för att rensa
zPLAY indikatorerna från displayen.
Ändra källa eller volym. Utför steg 5 och 6.
Tryck på [CLOCK/TIMER] upprepade gånger för att välja zPLAY 1, zPLAY 2 eller zPLAY 3.
Tryck på [z, PLAY] för att radera timerindikatorn från displayen.
10
Observera
Timern startar vid den inställda tiden och volymen ökar successivt till
• inställd nivå. Timern sätts igång vid inställd tid varje dag om timern är inkopplad.
• Enheten måste vara i standbyläge för att timern ska fungera.
• Om du stänger av enheten och sedan sätter på den efter att
• timerfunktionen har aktiverats, så kommer inte sluttiden att aktiveras. När den externa enheten valts som källa och timern startar slås
• systemet på och aktiverar den externa enheten som källan. Om du önskar spela upp från en bärbar ljudutrustning behöver du endast aktivera utrustningens uppspelningsläge och öka volymen. (Se den bärbara ljudutrustningens bruksanvisning.)
Page 39
RQTX0253
39
SVENSKA
ON RE-MASTER OFF RE-MASTER
ON D.BASS OFF D.BASS
HIGH NORMAL
Timer(fortsättning)
Ljudändringar (fortsättning)
Avstängningstimer
Med avstängningstimern kan du få enheten att stängas av efter en viss inställd tid.
Tryck på [SLEEP] knappen för slå på eller stänga av avstängningsfunktionen.
För varje knapptryckning:
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN
OFF (funktionen avstängd)
Indikator för avstängningstimer
g För att kontrollera återstående tid
Observera
Uppspelnings- och avstängningstimern kan användas tillsammans. Avstängningstimern har alltid högsta prioritet. Se till att tiderna inte överlappar varandra.
Tryck på [SLEEP] en gång
Ljudändringar
Välja ljudeffekter
Du kan ändra inställning för ljudeffekter genom att välja förinställd Eq eller genom att justera bas eller diskant effekten.
Förinställd Eq
Tryck på [PRESET EQ] upprepade gånger för att välja önskad inställning.
HEAVY
Inställning Effekt
HEAVY Ökar bastrycket för rock CLEAR Gör höga ljud klarare SOFT För bakgrundsmusik VOCAL Ger mer briljans åt sången FLAT Ingen effekt
CLEAR SOFT
VOCAL
FLAT
Lyssna på surroundljud
Detta gör det möjligt att lägga till naturlig bredd och djup i stereoljudet.
För att aktivera
Tryck på [SURROUND] för att visa ” ” indikatorn.
För att avbryta
Tryck på [SURROUND] igen för att ta bort ” ” indikatorn.
Observera
Surroundljud är mindre märkbart när man lyssnar via hörlurar.
• Om störningar vid stereo mottagning på FM-bandet tilltar, stäng av
• surroundeffekten.
Ökning av basen
Gör att du kan njuta av en kraftfull baseffekt.
Tryck på [D.BASS] under uppspelning för att välja ”ON D.BASS”.
För varje knapptryckning:
Observera
Den verkliga effekten beror på musikkällan.
Njut av mer naturligt ljud (Re-master)
MP3
Digital remaster är effektiv på CD (MP3) Analog remaster är effektiv på iPod och AUX
Denna funktion reproducerar frekvenserna som förlorats under inspelningen för att ge ett ljud som ligger närmare originalet.
Tryck på [RE-MASTER] under uppspelningen för att välja ”RE-MASTER ON”.
För varje knapptryckning:
Nivåjustering (under AUX läge)
Du kan välja ljudinmatningsnivån för din portabla ljudutrustning.
Tryck på [INPUT LEVEL] upprepade gånger för att välja önskad inställning.
Bas eller diskant
Gör det möjligt att få ljudet dovare eller klarare.
Tryck på [BASS/TREBLE] upprepade gånger för att välja önskad
inställning.
BASS TREBLE
Ursprunglig display
Inställning Effekt
BASS För dovare ljud TREBLE För klarare ljud
Tryck på [u/t] eller [y/i] för att justera nivån.
Observera
Tonläget kan varieras mellan -4 till +4.
För varje knapptryckning:
Observera
Välj ”NORMAL” om ljudet är förvridet när nivå ”HIGH” är aktiverad.
11
Page 40
RQTX0253
40
SVENSKA
Tryck [;]
Klick
Extern enhet
Njuta av ljud från iPoden
g Ansluta iPoden
Tryck på [iPod ;, OPEN/CLOSE] för att öppna skjutdörren. Tryck på [;] för att öppna dockningskontrollen.
Dockningsomkopplare
Justera dockningsomkopplaren och sätt in lämplig
dockningsadapter för din iPod.
Dockningsadapter (medföljer ej)
Sätt in iPod i dockningen.
iPod (medföljer ej)
Tryck tillbaka dockningsomkopplaren.
Laddningen startar när iPoddockningen är ordentligt låst.
Tryck igen på [iPod ;, OPEN/CLOSE] för att stänga skjutdörren.
Håll fingrarna borta från skjutdörren när den stänger för att undvika eventuella småskador.
Observera
Det rekommenderas att använda dockningsadaptern från Apple.
• Se till att trycka på [;] för att öppna och ändra dockningsbrytaren när
• iPoden tas bort. Skjut tillbaka dockningsbrytaren efter att iPoden tagits bort.
g Ladda iPoden
iPod börjar ladda oavsett om enhet är påslagen eller i standbyläge.
• ”IPOD ” visas i huvudenhetens fönster under iPods laddning i
• huvudenhetens standbyläge. Kontrollera iPod för att se om batteriet är fulladdat.
• Om du inte använder iPod under en längre period efter laddningen
• är avslutad, koppla ifrån den från huvudenheten eftersom batteriet kommer att tömmas naturligt. (När den är fulladdad kommer ytterligare laddning inte att ske.)
g Spela iPoden
Förberedelse:
Minska volymen till minimum på huvudenheten innan du
• ansluter/kopplar ifrån iPoden. Bekräfta iPod-anslutningen. (vänster)
Tryck på [iPod q/h] för att spela iPoden. Justera volymen på huvudenheten.
Till Fjärrkontroll Huvudenhet
visa iPodens meny/ För att återgå till föregående meny (Under spelning/paus)
välja innehåll från iPodens meny (Under spelning/paus)
göra paus i ett spår
hoppa över ett spår (Under spelning/paus)
söka i nuvarande spår (Under spelning/paus)
Tryck på [iPod Menu].
Tryck på [e,r, ALBUM] följt av [OK].
Tryck på [iPod q/h] eller [g].
Tryck på
[u/t] eller [y/i].
Tryck på och håll
[u/t] eller [y/i].
3
3
Tryck på
[iPod q/h] eller [g].
Tryck på
[u/t] eller [y/i].
Tryck på och håll
[u/t] eller [y/i].
Kompatibla iPod
Namn Minnesstorlek
iPod touch 2:a generationen 8 GB, 16 GB, 32 GB iPod nano fjärde generationen (video) 8 GB, 16 GB iPod classic 120 GB iPod touch 1:a generationen 8 GB, 16 GB, 32 GB iPod nano tredje generationen (video) 4 GB, 8 GB iPod classic 80 GB, 160 GB Ipod nano 2:a generationen (aluminium) 2 GB, 4 GB, 8 GB iPod 5:e generationen (video) 60 GB, 80 GB iPod 5:e generationen (video) 30 GB iPod nano 1:a generationen 1 GB, 2 GB, 4 GB iPod 4:e generationen (färgdisplay) 40 GB, 60 GB iPod 4:e generationen (färgdisplay) 20 GB, 30 GB iPod 4:e generationen 40 GB iPod 4:e generationen 20 GB iPod mini 4 GB, 6 GB
Kompatibilitet beror på programversionen i din iPod.
12
Page 41
RQTX0253
41
SVENSKA
Extern enhet (fortsättning)
Ändring av huvudenheten och fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen och huvudenheten är fabriksinställda till läget ”REMOTE 1”. Om du upptäcker att fjärrkontrollen oavsiktligt också kontrollerar annan utrustning kan du byta och använda ”REMOTE 2” läge.
Växla till läget ”REMOTE 2”
Tryck på [AUX] för att gå in i AUX läget. (Medan tryckning på [AUX] sker på huvudenheten)
Tryck in och håll nere [2] tills ”REMOTE 2” visas på huvudenhetens display.
Tryck in och håll nere [OK] och [2] i minst 2 sekunder.
Huvudenheten och fjärrkontrollen är nu inställda att verka i läget ”REMOTE 2”.
Gå tillbaka till läget ”REMOTE 1”
Utför steg 1 till 3 ovan men använd [1] istället för [2] för steg 2 och 3. (”REMOTE 1” visas på huvudenheten under steg 2.)
Fjärrkontrollen kan inte användas med huvudenheten om lägena är olika.
”REMOTE 1” eller ”REMOTE 2” visas på huvudenhetens då du arbetar med fjärrkontrollen.* * Om ”REMOTE 1” visas (Huvudenheten är i läget ”REMOTE 1”.)
Tryck in och håll nere [OK] och [1] på fjärrkontrollen i minst 2 sekunder. Om ”REMOTE 2” visas (Huvudenheten är i läget ”REMOTE 2”.) Tryck in och håll nere [OK] och [2] på fjärrkontrollen i minst 2 sekunder.
Felsökningsschema
Innan du begär service, kontrollera nedanstående. Om du undrar över någon av kontrollpunkterna, eller om de åtgärder som anges i tabellen inte löser problemet, ber vi dig ta kontakt med din återförsäljare för närmare instruktioner.
Allmänna problem
Du har inte satt in skivan korrekt, sätt in den korrekt.
Felaktig visning eller uppspelningen vill inte starta.
Det går inte att läsa MP3.
Brus hörs eller inget ljud.
Ett brummande ljud hörs under uppspelning.
Det hörs ett brummande ljud eller brus vid mottagning av radiosändningar.
Det hörs ett lågfrekvent brummande eller brus vid mottagning av AM-sändningar.
Bilden på en TV-apparat, som står i enhetens närhet, försvinner eller det bildas ränder på skärmen.
Inget svar när fjärrkontrollens knappar trycks ned.
• Skivan är repad eller smutsig. (Spår hoppas över.)
• Det har bildats fukt på linsen. Vänta i omkring en timme, och försök sedan igen.
Det kan inträffa att det inte går att spela av MP3, om du har kopierat en multisessionsskiva som saknar data mellan sessionerna. Respektive session måste stängas (avslutas) när en multisessionsskiva skapas.
• Mängden data på skivan är förlitet. Ställ in mängden data på mer än ungefär 5 MB.
• Det kan uppstå brus vid avspelning av MP3, om inspelningskvaliteten är dålig.
• Håll enheten på avstånd från mobiltelefoner om störningarna är märkbara.
• Skruva upp volymen.
• Stäng av enheten, kontrollera och rätta till anslutningen och slå sedan på enheten igen. Orsaken inkluderar
• överbelastning av högtalarna på grund av överdriven volym eller effekt och användning av enheten i en het miljö.
Det finns en nätsladd eller ett lysrör i närheten av kablarna. Håll andra apparater och sladdar på avstånd
• från den här enhetens kablar.
Stäng av TV-apparaten, eller annan ljuduppspelare, eller ställ den längre bort från enheten.
• Stäng av den bärbara ljuduppspelaren som är ansluten till ”AUX” porten.
Håll antennen undan från andra kablar och sladdar.
• Håll AM-antennen undan från enheten.
Antennens placering och inriktning är inte korrekt.
• TV-apparatens antennsladd är för nära enheten. Håll TV-apparatens antennsladd undan från enheten.
Kontrollera att batterierna är rätt isatta. (sidan 5)
Skärm
”--:--”
”ADJUST CLOCK” Klockan är inte inställd. Justera klockan. ”ADJUST TIMER” Uppspelningstimer är inte inställd. Justera uppspelningstimern. ”PGM FULL” Antalet spår är begränsat till 24. Det går inte att programmera in fler spår. ”NO PLAY” En skiva som inte är av typen CD-DA eller MP3-format har satts i. Det går inte att spela upp skivan. ”ERROR” En felaktig operation har utförts. Läs bruksanvisningen och försök igen. ”F61” eller ”F76” Det är problem med strömförsörjningen. Kontakta din återförsäljare.
”UNLOCKED” Se till att dockningsväxlaren är tillbakaskjuten ordentligt.
”ILLEGAL OPEN” Skjutdörren är inte i korrekt läge. Stäng av och starta enheten igen.
”IPOD NO DEV”
Du kopplade in strömsladden för första gången och det var ett strömavbrott nyligen. Inställning av tiden.
• ( sidan 10)
iPod-enheten är inte isatt korrekt. Läs bruksanvisningen och försök igen. (sidan 12)
13
Page 42
RQTX0253
42
SVENSKA
Felsökningsschema (fortsättning)
iPod
Kontrollera att iPodens batteri inte är förbrukat innan den ansluts till enheten.
iPod startar inte.
Inget ljud kommer från högtalarna.
Förvanskat ljud eller ljudnivån är för låg.
Kan inte kontrollera iPoden från Kompakta stereosystemet.
iPod laddar inte.
• Innan iPoden ansluts till dockningsenheten, stänga av både enheten och iPoden. Slå på enheten och välj
• lämplig källa.
iPod är inte korrekt insatt i dockningen. Stäng av iPod och ta bort den från dockanslutningen. Sätt tillbaka
• den och slå på den igen. Se till att iPod verkligen spelar något.
• Justera volymen.
Se till att equalizerfunktionen (frekvenskorrigering) på iPod är avstängd.
Se till att iPod är ordentligt insatt i dockningen.
• Kontrollera dockningsanslutningen och se till att iPod är vald som källa för musiken. (sidan 12)
Kontrollera alla anslutningar. (sidan 4, 12)
14
Page 43
RQTX0253
43
SVENSKA
Specifikationer
g FÖRSTÄRKARAVSNITT RMS utmatningseffekt stereoläge
Frontkanal (båda kanalerna används) 20 W per kanal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD
Modulärkontakt
Uttag Stereouttag, 3,5 mm Utmatningsnivå (CD, 1 kHz, -20 dB)
max. 1,18 mW +1,18 mW, 32
Aux (bak)
Känslighet
Normal nivå 630 mV, 12,4 k Hög nivå 100 mV, 12,4 k
Uttag Stereouttag, 3,5 mm
g MOTTAGARE Förinställning av minne FM 30 stationer AM 15 stationer Frekvensmodulation (FM)
Frekvensområde 87,50 MHz till 108,00 MHz (50 kHz steg) Antennterminaler 75 (obalanserad)
Amplitud modulation (AM)
Frekvensområde 522 kHz till 1629 kHz (9 kHz steg)
g SKIVAVSNITT Skivor som kan spelas [8 cm eller 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, MP3) (3) MP3* * MPEG-1 Lager 3, MPEG-2 Lager 3
Pickup (CD)
Våglängd 795 nm Laserstyrka Ingen farlig strålning Lasereffekt CLASS 1 (For Norge) Bølgelengde 795 nm Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
Ljudutgång (skiva)
Antal kanaler FL, FR, 2 kanal
Ljudprestanda (CD-ljud)
Frekvensomfång 4 Hz till 20 kHz S/N dynamik 95 dB Dynamiskt område 93 dB Total harmonisk distorsion 0,005 %
g HÖGTALARAVSNITT Typ 1-vägs, 1 högtalarsystem (Basreflex) Högtalarenhet (er)
Full frekvens 6,5 cm kontyp Impedans 6 Ingångseffekt (IEC) 30 W (Max) Utgångseffekt, ljudtryck 79 dB/W (1,0 m) Frekvensområde 55 Hz till 25 kHz (-16 dB)
90 Hz till 22 kHz (-10 dB)
g ALLMÄNT Nätdel 220 till 240V, 50 Hz Effektförbrukning 28 W Mått (B x H x D) 500 mm x 195 mm x 102,5 mm
(D = 69 mm minimum)
Vikt Ungefär. 3 kg Temperaturområde för drift 0 °C till +35 °C Luftfuktighetsområde för drift
35 % till 80 % RH (ingen kondens)
Effektförbrukning i beredskapsläget: 0,2 W (ungefär.)
Observera
Tekniska data kan komma att ändras utan
• vidare meddelande. Den totala harmoniska distorsionen har
• uppmätts med en digital analysator.
Underhåll
Om ytorna är smutsiga
Torka av enheten med en mjuk torr trasa för att göra rent enheten.
Använd aldrig sprit, målarthinner eller bensin för att rengöra enheten.
• Om du använder en kemiskt behandlad tygduk för rengöringen bör du
• noggrant läsa igenom de instruktioner som medföljde tygduken innan du använder den.
Vård av CD-linsen
Rengör linsen regelbundet för att förhindra funktionsstörningar. Använd
• en blås för att ta bort damm och en bomullstopp om linsen är mycket smutsig. Använd inte linsrengörare av CD-typ.
15
Page 44
EU
SUOMI NORSK
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VAROITUS!
ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
• KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI. VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI TULIPALOVAARA. ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
• SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ. ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA
• AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE. HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA
• VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.
VAROITUS:
VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI LAITTEISTON VAHINGOITTUMISEN VAARAA
TÄTÄ LAITETTA EI SAA ALTISTAA SATEELLE,
• KOSTEUDELLE, ROISKEILLE TAI TIPPUVILLE NESTEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE EI SAA MYÖSKÄÄN ASETTAA MITÄÄN NESTEELLÄ TÄYTETTYÄ ESINETTÄ, KUTEN MALJAKKOA. KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA.
• ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄLLÄ EI
• OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVISSA OLEVIA OSIA. HUOLLON SAA SUORITTAA VAIN AMMATTITAITOINEN HENKILÖKUNTA.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA ILMASTOSSA.
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle helppopääsyiseen paikkaan. Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti käytettävissä. Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti verkkovirrasta irrottamalla verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER. BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING. DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT PERSONELL.
ADVARSEL!
APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE,
• ET INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS. APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE
• DEKKES TIL MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE. PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS,
• OPPÅ APPARATET. BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR
• MILJØET.
ADVARSEL:
FØLG NEDENSTÅENDE INSTRUKSER FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT OG SKADE PÅ PRODUKTET:
DETTE APPARATET MÅ IKKE UTSETTES FOR REGN,
FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT, OG INGEN VÆSKEFYLTE GJENSTANDER, SOM F.EKS. VASER, MÅ PLASSERES PÅ APPARATET. BRUK KUN ANBEFALT TILBEHØR.
IKKE FJERN DEKSELET (ELLER BAKSIDEN);
APPARATET INNEHOLDER INGEN DELER SOM KAN SKIFTES ELLER REPARERES AV BRUKEREN. OVERLAT TIL KVALIFISERTE SERVICETEKNIKERE Å UTFØRE SERVICE.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER MODERATE KLIMAFORHOLD.
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Strømuttaket må befinne seg i nærheten av utstyret og være lett tilgjengelig. Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk. Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet (AC), må støpslet på strømkabelen trekkes ut av stikkontakten.
Du Da Sw
RQTX0253-2H
H0209VC2049
Loading...