Panasonic SC-HC29, SC-HC19 User Manual

Page 1
Instruções de funcionamento
Sistema Estéreo Compacto
N.º de modelo SC-HC29
SC-HC19
Agradecemos a sua preferência por ter adquirido este produto. Para obter níveis ótimos de desempenho e segurança, leia atentamente estas instruções. Mantenha este manual para referência futura.
As instruções de instalação encontram-se na página 16.
Leia estas instruções atentamente antes de instalar.
A sigla “EB” indica o modelo do Reino Unido.
EB
Page 2
Estas instruções de funcionamento são válidas para os modelos SC-HC29 e SC-HC19.
SC-HC29 :
Indica funcionalidades aplicáveis ao SC-HC29.
SC-HC19 :
Indica funcionalidades aplicáveis ao SC-HC19.
Salvo indicação em contrário, as ilustrações deste manual de instruções são do modelo SC-HC29. As ilustrações podem não corresponder exactamente ao seu sistema.
Fundo do produto
A marca de identificação do produto encontra-se na
parte inferior da unidade.
Índice
Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauções com o cabo de alimentação CA . . . . 3
Acessórios fornecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sobre o Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Licenças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informação de vendas e suporte técnico . . . . . . . 4
Estabelecer as ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparação do comando à distância . . . . . . . . . . 5
Visão geral dos comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparar os suportes multimédia . . . . . . . . . . . . . 7
Ligação com um só toque (NFC). . . . . . . . . . . . . . 8
Reprodução de média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Relógio e temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Efeitos de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Equipamento externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Outros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montar a unidade numa parede (opcional) . . . . . 16
2
Precauções de segurança
ADVERTÊNCIA!
Unidade
• Para reduzir o risco de incêndio, de choque elétrico ou
de danos no produto,
– Não exponha esta unidade à chuva, humidade,
pingos ou salpicos.
– Não coloque sobre esta unidade objetos com
líquidos, tais como jarras. – Utilize apenas os acessórios recomendados. – Não retire as coberturas. – Não repare esta unidade por si próprio. Encaminhe
os trabalhos de reparação para os técnicos
qualificados. – Não deixe que objetos metálicos caiam para dentro
desta unidade.
• Para evitar ferimentos, este aparelho tem de ser
montado na parede com segurança de acordo com as instruções de instalação.
Cabo de alimentação CA
• Utilize o cabo de alimentação para desligar a unidade.
Instale esta unidade para que o cabo de alimentação possa ser imediatamente desligado da tomada elétrica.
CUIDADO!
Unidade
• Para reduzir o risco de incêndio, de choque elétrico ou
de danos no produto,
– Não instale nem coloque esta unidade numa estante,
num armário encastrado ou em qualquer outro
espaço limitado. Certifique-se de que esta unidade
possui um nível de ventilação razoável. – Não obstrua as aberturas de ventilação desta
unidade com jornais, tecidos, cortinas e acessórios
semelhantes. – Não coloque sobre a unidade fontes de chama nua,
tais como velas acesas.
• Esta unidade deve ser utilizada em climas moderados.
• Esta unidade pode receber interferência de rádio
provocada pela utilização de telemóveis. Caso tal interferência se verifique, aumente a distância entre a unidade e o telemóvel.
• Esta unidade utiliza um laser. A utilização de controlos
ou ajustes, bem como a realização de procedimentos não especificados no presente manual, poderá resultar numa exposição perigosa à radiação.
Pilha
• Existe o perigo de explosão se a pilha não for
corretamente substituída. Substitua apenas por uma pilha do tipo recomendado pelo fabricante.
• Para eliminar as pilhas, contacte as suas autoridades
locais ou o seu representante para saber qual o método de eliminação correto.
• Não aqueça nem exponha as pilhas a chamas.
• Não deixe a(s) pilha(s) num automóvel expostas à luz
solar directa durante um longo período de tempo com
as portas e as janelas fechadas.
• Não abra nem cause curto-circuito na bateria.
• Não recarregue pilhas alcalinas ou de manganés.
• Não utilize pilhas cuja cobertura esteja levantada.
• Retire as pilhas se não pretender usar o comando à
distância durante um período de tempo prolongado.
Guarde num local fresco e escuro.
Page 3
Precauções com o cabo de alimentação CA
(Para a ficha de alimentação CA de três pinos)
Para sua segurança, leia com atenção o texto que se segue. Este aparelho vem fornecido com uma ficha de três pinos
moldada para sua segurança e comodidade. Nesta ficha
encontra-se um fusível de 5 amperes. Caso o fusível tenha
de ser substituído, certifique-se de que o fusível de substituição é do tipo BS1362, possui uma classificação de
5 amperes e está aprovado pelas normas ASTA ou BSI. Procure a marca ASTA ou a marca BSI no corpo do
fusível.
Se a ficha incluir uma tampa amovível sobre o fusível, terá de se certificar de que volta a montá-la quando substituir o
fusível. Se perder a tampa do fusível, não poderá voltar a
usar a ficha até ter providenciado uma tampa de substituição. Poderá adquirir uma tampa de substituição
para o fusível junto do seu representante local.
Antes de utilizar
Retire a tampa do conector.
Como substituir o fusível
A localização do fusível diverge consoante o tipo de ficha de alimentação CA (figuras A e B). Confirme a ficha de
alimentação CA instalada e siga as instruções abaixo. As
ilustrações poderão divergir da ficha de alimentação CA real.
1. Abra a tampa do fusível com uma chave de fendas.
Figura A Figura B
Tampa do fusível
Acessórios fornecidos
Verifique e identifique os acessórios fornecidos.
No Reino Unido e Irlanda
Utilize os números indicados entre parênteses quando solicitar
peças de substituição. (Os números do produto estão corretos desde Dezembro de 2013. Poderão sofrer alterações.)
1 Cabo de alimentação CA
No Reino Unido e Irlanda
(K2CT2YY00097)
Para outros
(K2CQ2YY00119)
1 Antena FM de interior
(RSAX0002)
No Reino Unido e Irlanda
1 Adaptador do cabo da antena
(K1YZ02000013)
1 Comando à distância
SC-HC29
(N2QAYB000944)
SC-HC19
(N2QAYB000948)
1 Pilha para o comando à distância
Kit para montagem na parede
2 Suportes para
montagem na parede
(RSC1262)
1 Suporte de segurança
(RSC1266)
2. Substitua o fusível e feche ou aperte a tampa do fusível.
Figura A Figura B
Fusível (5 amperes)
Fusível (5 amperes)
1 Parafuso
(XTB3+8JFJK-J)
3
Page 4
Sobre o Bluetooth
®
Licenças
SC-HC29
A Panasonic não assume a responsabilidade por dados e/ou informações comprometidos durante uma
transmissão sem fios.
Banda de frequência
• Este sistema utiliza uma banda de frequência de 2,4 GHz.
Certificação
• Este sistema está em conformidade com as restrições de frequência e foi certificado de acordo com as leis sobre a frequência. Assim, não é necessário obter uma licença para redes sem fios.
• As seguintes ações são puníveis por lei:
– Desmontar ou modificar a unidade principal. – Remover as indicações de especificação.
Restrições de utilização
• Não garantimos qualquer transmissão sem fios e/ou utilização com dispositivos equipados com Bluetooth
• Todos os dispositivos devem estar conforme as regras definidas por Bluetooth SIG, Inc.
• Consoante as especificações e definições de um dispositivo, poderá não conseguir ligá-lo e algumas funções poderão ser diferentes.
• Este sistema suporta funcionalidades de segurança
Bluetooth
operativo e/ou as definições, esta segurança poderá não ser suficiente. Tenha cuidado ao transmitir dados para este sistema sem fios.
• Este sistema não consegue transmitir dados para um
dispositivo Bluetooth
Alcance de utilização
• Utilize este dispositivo a uma distância de 10 m.
• O alcance pode aumentar consoante o ambiente, as interferências ou quaisquer obstáculos.
Interferência com outros dispositivos
• Este sistema poderá não funcionar corretamente e poderá ter problemas, como a emissão de ruído, devido a interferência de ondas de rádio. Tal ocorre se
esta unidade estiver muito perto de outros dispositivos Bluetooth
de 2,4 GHz.
• Este sistema poderá não funcionar corretamente se as ondas de rádio de uma estação próxima, etc., forem muito fortes.
Utilização pretendida
• Este sistema é apenas para utilização geral e normal.
• Não utilize este sistema junto de equipamento ou num ambiente sensível à interferência de frequências de rádio (por exemplo, aeroportos, hospitais, laboratórios, etc.).
®
. No entanto, consoante o ambiente
®
.
®
ou de dispositivos que utilizem uma banda
®
.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.
A palavra e o logótipo Bluetooth
Bluetooth SIG, Inc. e o seu uso pela Panasonic Corporation está coberto pelas devidas licenças.
Outras marcas registadas e designações comerciais
pertencem aos respectivos proprietários. Google Play e Android são marcas comerciais da Google Inc.
®
são propriedade da
Informação de vendas e suporte técnico
No Reino Unido e Irlanda
Centro de Comunicação com o Cliente
• Para os clientes do Reino Unido: 0844 844 3899
• Para os clientes da Irlanda: 01 289 8333
• Segunda a sexta das 9h às 17h (excluindo feriados nacionais).
• Se tiver dúvidas sobre o produto, visite o website: www.panasonic.co.uk
Vendas Directas na Panasonic do Reino Unido
• Encomende com facilidade e confiança acessórios e consumíveis para o seu produto ligando para o nosso
Centro de Comunicação com o Cliente
Segunda a sexta-feira das 9h às 17h (excluindo feriados nacionais).
• Em alternativa, aceda por via online à nossa aplicação
de encomenda de Acessórios pela Internet em
www.pas-europe.com.
• Aceitamos a maior parte dos cartões de crédito e débito.
• Todas as formas de transação e meios de distribuição são disponibilizados directamente pela Panasonic UK.
• Não podia ser mais simples!
• Disponibilizamos também, através da Internet, a
compra directa de uma vasta gama de produtos
prontos a utilizar. Navegue pelo nosso website para obter mais pormenores.
4
Page 5
Estabelecer as ligações
Fita adesiva
Ligue o cabo de alimentação CA depois de ter efectuado todas as demais ligações.
1 Ligue a antena FM de interior.
(não incluída)
No Reino Unido e Irlanda
Ligue a antena FM de exterior.
Utilize uma antena de exterior apenas se a receção do rádio for fraca.
Antena FM de exterior (não incluída)
Cabo coaxial 75 Ω
(não incluído)
Adaptador do cabo da antena
Nota:
• Não utilize a antena de exterior durante uma
trovoada.
• Desligue a antena de exterior se não estiver a utilizar
o sistema.
2 Ligue o cabo de alimentação CA.
(Para a ficha de alimentação CA de três pinos)
LEIA COM ATENÇÃO A SECÇÃO “Precauções com o cabo de alimentação CA” ANTES DE EFECTUAR A CONEXÃO.
À tomada elétrica
doméstica Não utilize o cabo de alimentação CA de outro equipamento.
Poupar energia
O sistema consome pouca energia (
"Especificações") quando está no modo de espera.
Desligue o fornecimento de energia se não estiver a utilizar o sistema.
Algumas definições podem perder-se depois de desligar o sistema. Tem de as configurar novamente.
Nota:
• Estes altifalantes não possuem blindagem magnética. Não
os coloque perto de televisões, computadores pessoais ou
outros equipamento facilmente influenciados por
magnetismo.
• Fixe a antena a uma parede, numa posição que gere interferência mínima.
• Utilize uma antena de exterior se a receção do rádio for
fraca.
Preparação do comando à distância
No Reino Unido e Irlanda
CUIDADO!
Mantenha o adaptador do cabo da antena fora do alcance das crianças com vista a evitar que estas as engulam.
Utilize pilhas alcalinas ou de manganés.
Coloque a pilha de forma que os pólos (+ e –) coincidam com as indicações no comando à distância.
5
Page 6
Visão geral dos comandos
Execute os procedimentos com o comando à distância. Também pode usar os botões na unidade principal se forem os mesmos.
Top view
1 Interruptor de espera/ativo
Prima este interruptor para mudar do modo ativo para
o modo de espera ou vice-versa. No modo de espera, a unidade consome uma pequena quantidade de energia.
2 Selecione a fonte de áudio No comando à distância:
Prima o botão correspondente para selecionar a fonte. Na unidade principal:
3 Controlo básico de reprodução
4 Ver o menu de configuração
5 Ver as informações de conteúdo
6 Selecionar ou confirmar a opção
7 Abrir ou fechar a porta deslizante 8 Diminuir a luminosidade do painel de visualização
Para cancelar, prima novamente o botão.
9 Ajustar o nível do volume 10 Silencia o som
Para cancelar, prima novamente o botão. A opção “MUTE” também é cancelada quando ajusta
o volume ou quando desliga o sistema.
6
11 Ver o menu de reprodução 12 Selecionar os efeitos de som
SC-HC29
13 Terminal AUX IN 14 Porta USB ( )
SC-HC29
Terminal DC OUT ( “Carregar um dispositivo
portátil”)
15
SC-HC29
Selecione “BLUETOOTH” como fonte de áudio
Para iniciar o emparelhamento Bluetooth
mantenha premido o botão.
SC-HC19
Selecione o efeito baixo dinâmico
SC-HC29
16
Área de toque NFC
17 Porta deslizante 18 Painel de visualização 19 Sensor do comando à distância
Distância: Num raio aproximado de 7 m Ângulo: Aproximadamente 20° cima e baixo,
30° esquerda e direita
®
,
Page 7
Preparar os suportes multimédia
Disco
1 SC-HC29
Prima [USB/CD] para selecionar “CD”.
SC-HC19
Prima [CD].
2 Prima [CD ] (unidade principal: [ OPEN/CLOSE])
para abrir a porta deslizante.
Insira um disco com a etiqueta virada para si.
3 Prima [CD ] (unidade principal: [ OPEN/CLOSE])
novamente para fechar a porta deslizante.
Mantenha os dedos afastados da porta deslizante quando esta estiver a fechar-se.
Emparelhar um dispositivo
Preparação
Se o sistema estiver conectado a um dispositivo Bluetooth desligue-o ( “Desligar um dispositivo”).
1
Prima [ ] para selecionar “BLUETOOTH”.
Se aparecer a opção “PAIRING”, avance para o passo 4.
2
Prima [PLAY MENU] para selecionar “PAIRING”.
Ou mantenha premido o botão [ – PAIRING] na unidade principal até que surja a opção “PAIRING”. Avance para o passo 4.
3
Prima [, ] para selecionar “OK? YES” e, de seguida, prima [OK].
Aparece a opção “PAIRING”. Para cancelar, selecione “OK? NO”.
4 Selecione “SC-HC29” no menu Bluetooth
dispositivo.
Se lhe for solicitada uma chave, insira “0000”. O dispositivo liga-se ao sistema automaticamente depois de concluir o emparelhamento. O nome do dispositivo conectado será mostrado durante alguns segundos.
Nota: Pode emparelhar até 8 dispositivos neste sistema. Se emparelhar um nono dispositivo, o dispositivo que não utiliza há mais tempo será substituído.
®
do
®
,
USB
Dispositivo USB (não incluído)
SC-HC29
Prima [USB/CD] para selecionar “USB”.
SC-HC19
Prima [USB].
Nota: Não utilize um cabo de extensão USB. O sistema não reconhece um dispositivo USB se estiver ligado através de um cabo.
Bluetooth
SC-HC29
Pode ligar e reproduzir áudio através de um dispositivo Bluetooth
Preparação
• Ativar a função Bluetooth® do dispositivo e coloque-o
perto do sistema.
• Leia as instruções de funcionamento do dispositivo
para mais pormenores.
®
®
sem fios.
Ligar um dispositivo
Preparação
Se o sistema estiver conectado a um dispositivo Bluetooth desligue-o ( “Desligar um dispositivo”).
1 Prima [ ] para selecionar “BLUETOOTH”.
É mostrada a opção “BLUETOOTH READY”.
2 Selecione “SC-HC29” no menu Bluetooth
dispositivo.
O nome do dispositivo conectado será mostrado durante alguns segundos.
®
do
3 Inicie a reprodução no dispositivo.
Nota:
• Um dispositivo tem de ser emparelhado para poder ser
conectado.
• Este sistema pode apenas ser conectado a um dispositivo
de cada vez.
• Quando selecciona “BLUETOOTH” como fonte, o sistema irá
tentar ligar-se automaticamente ao último dispositivo ligado.
Desligar um dispositivo
1
Prima [ ] para selecionar “BLUETOOTH”.
2
Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar “DISCONNECT?”.
3
Prima [, ] para selecionar “OK? YES” e, de seguida, prima [OK].
É mostrada a opção “BLUETOOTH READY”. Para cancelar, selecione “OK? NO”.
Utilizar a unidade principal
Mantenha premido [ –PAIRING] até que seja mostrada a opção“PAIRING”.
Nota: Um dispositivo é desligado quando:
• Seleciona uma fonte diferente.
• Move o dispositivo para fora da área de alcance.
• Desativar a transmissão por Bluetooth
• Desliga o dispositivo ou o sistema.
®
do dispositivo.
®
,
7
Page 8
Ligação com um só toque (NFC)
SC-HC29
Apenas para dispositivos Android™ compatíveis com NFC
Basta tocar num dispositivo Bluetooth® compatível com
NFC (Near Field Communication) no sistema e poderá
efectuar todas as preparações, desde registar um dispositivo Bluetooth
O dispositivo Android™ com uma versão inferior a 4.1 requer a instalação da aplicação “Panasonic Music Streaming” (gratuita). Transfira a aplicação para o
dispositivo.
Insira “Panasonic Music Streaming” na caixa de
pesquisa Google Play™ para procurar a aplicação.
Selecione “Panasonic Music Streaming”.
Preparação
Ativar a funcionalidade NFC do dispositivo.
1 Prima [ ] para selecionar “BLUETOOTH”. 2 Prima e mantenha premido o dispositivo na área de
toque NFC deste sistema [ ].
Assim que o registo e a ligação do dispositivo
Bluetooth dispositivo conectado é mostrado no sistema durante
alguns segundos. Mova o dispositivo para longe do
sistema. Quando a ligação não é estabelecida,
mesmo que o dispositivo tenha tocado na área de toque NFC, altere a sua posição de toque.
3 Inicie a reprodução no dispositivo.
Nota:
• Enquanto estiver ligado, pode ligar outro dispositivo tocando e mantendo-o premido na área de toque NFC deste sistema. O dispositivo anterior irá ser desconectado
automaticamente.
• Consoante o dispositivo, a ligação com um só toque poderá não funcionar.
®
a estabelecer uma ligação.
®
estejam concluídos, o nome do
Reprodução de media
As seguintes marcas indicam a disponibilidade da funcionalidade.
CD : USB : BLUETOOTH :
Reprodução básica
CD USB BLUETOOTH
Play
Stop
Pause
Skip
Search
Nota:
SC-HC29
Consoante o dispositivo Bluetooth®, algumas funções poderão não funcionar.
Ver as informações disponíveis
CD USB BLUETOOTH
Pode ver as informações disponíveis no painel de visualização.
Prima [DISPLAY].
Nota:
• Número máximo de caracteres que podem ser mostrados:
• Este sistema suporta as versões 1.0, 1.1 e 2.3 ID3.
• Os dados de texto que o sistema não suporte podem
ser mostrados de forma diferente.
• Exemplo: álbum MP3 e número da faixa.
CD-R/RW num formato CD-DA ou ficheiros MP3. Dispositivo USB com ficheiros MP3. Dispositivo Bluetooth
Prima [/II]. Prima [].
USB
A posição é memorizada.
“RESUME” é mostrado.
Prima novamente o mesmo botão para parar. Prima [/II]. Prima novamente o mesmo
botão para retomar a reprodução. Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para saltar a faixa.
CD USB
Prima [, ] para saltar o álbum MP3. Prima alguns segundos [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I].
CD USB : aproximadamente 32 BLUETOOTH : aproximadamente 16
Número do álbum
®
.
Número da faixa
8
Page 9
Menu de reprodução
CD USB
1 Prima [PLAY MENU] para selecionar “PLAYMODE”
ou “REPEAT”.
2 Prima [, ] para selecionar a definição e prima [OK].
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1 RND
REPEAT
OFFREPEAT Cancela a definição. ONREPEAT Repete a reprodução.
Nota:
• Durante a reprodução aleatória, não pode saltar para faixas que já foram reproduzidas.
• Esta definição é cancelada quando abre a porta deslizante.
Cancela a definição.
Reproduz uma faixa selecionada. Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para selecionar a faixa.
Reproduz um álbum MP3 selecionado. Prima [
▲, ▼
] para seleccionar o álbum MP3.
Reproduz todas as faixas aleatoriamente.
Reproduz aleatoriamente todas as faixas de um álbum MP3 selecionado. Prima [
▲, ▼
] para selecionar o álbum MP3.
Modo de ligação
BLUETOOTH
Pode alterar o modo de ligação para corresponder ao tipo de ligação.
Preparação
Se o sistema estiver conectado a um dispositivo Bluetooth
®
, desligue-o ( “Desligar um dispositivo”).
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
selecionar “LINK MODE”.
2 Prima [▲, ] para selecionar o modo e prima [OK].
MODE1 Otimiza a conectividade. MODE2 Otimiza a alta qualidade do som.
Nota:
A definição predefinida é “MODE 2”.
Nível de entrada
BLUETOOTH
Pode alterar a definição do nível de entrada se o nível de entrada do som da transmissão por Bluetooth demasiado baixo.
®
for
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
selecionar “INPUT LEVEL”.
2 Prima [, ] para selecionar o nível e prima [OK].
Nota:
• A definição predefinida é “LEVEL 0”.
• Selecione “LEVEL 0” se o som estiver distorcido.
Nota no disco
• Este sistema reproduz CD-R/RW com conteúdos em formato CD-DA ou MP3.
• Alguns CD-R/RW não podem ser reproduzidos devido a definições de gravação.
Nota no dispositivo USB
• Este sistema não garante a ligação a todos os dispositivos USB.
• Este sistema suporta USB 2.0 de alta velocidade.
• Este sistema suporta dispositivos USB com capacidade até 32 GB.
• Suporta apenas sistemas de ficheiros em formato FAT 12/16/32.
Nota no ficheiro MP3
• Os ficheiros são definidos como faixas e as pastas como álbuns.
• As faixas têm de ter a extensão “.mp3” ou “.MP3”.
• As faixas não serão reproduzidas necessariamente pela ordem de gravação.
• Alguns ficheiros podem não funcionar devido ao tamanho do setor.
Ficheiro MP3 no disco
• Este sistema pode aceder a um máximo de:
– 255 álbuns (incluindo a pasta de raiz) – 999 faixas – 20 sessões
• Os discos têm de cumprir a norma ISO9660 de nível
1 ou 2 (exceto para formatos expandidos).
Ficheiro MP3 no dispositivo USB
• Este sistema pode aceder a um máximo de:
– 800 álbuns (incluindo a pasta de raiz) – 8000 faixas – 999 faixas num álbum
9
Page 10
Rádio
Preparação
SC-HC29
Prima [RADIO/AUX] para selecionar “FM”.
SC-HC19
Sintonização manual
Manual tuning
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“TUNEMODE”.
2
Prima [, ] para selecionar “MANUAL” e prima [OK].
Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para sintonizar a
3
estação. Para sintonizar automaticamente, prima e mantenha premido o botão até que a frequência comece a mudar rapidamente. Aparece “STEREO” quando o sistema está a receber uma transmissão em estéreo.
Predefinição de memória
Pode predefinir até 30 estações FM.
Predefinição automática
1 Prima [PLAY MENU] para selecionar “A.PRESET”. 2 Prima [▲, ▼] para selecionar “LOWEST” ou
“CURRENT” e, de seguida, prima [OK].
O sintonizador predefine por ordem ascendente todas as estações que consegue receber nos canais.
Para cancelar, prima [
LOWEST CURRENT
A sintonização começa a partir da frequência mais baixa.
A sintonização começa a partir da frequência actual.
].
Melhorar a qualidade do som
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
selecionar “FM MODE”.
2 Prima [▲, ] para selecionar “MONO” e prima [OK].
Para cancelar, selecione “STEREO”.
“MONO” também será cancelado quando altera a frequência.
Para memorizar a definição
Avance para o passo 4 de “Predefinição manual”.
Verificar o estado do sinal
Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar “FM STATUS” e, de seguida, prima [OK].
FM O sinal FM está em mono.
FM ST FM MONO
O sistema não sintoniza uma estação.
O sinal FM está em estéreo. “MONO” está selecionado no “FM MODE”.
Transmissão RDS
Este sistema pode apresentar os dados de texto
transmitidos pelo sistema de dados de rádio (RDS) disponível em algumas zonas.
Prima [DISPLAY].
PS Serviço do programa PTY FREQ
Nota: A visualização RDS pode não se encontrar disponível se
a receção não for adequada.
Tipo de programa Frequência
Predefinição manual
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“TUNEMODE”.
2 Prima [, ] para selecionar “MANUAL” e prima [OK]. 3
Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para sintonizar a estação.
4 Prima [OK]. 5 Prima [, ] para selecionar um número predefinido
e, de seguida, prima [OK].
Repita os passos 3 a 5 para predefinir mais estações. A nova estação substitui qualquer estação que ocupe o número predefinido que escolher.
Selecção de uma estação predefinida
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“TUNEMODE”.
2 Prima [, ] para selecionar “PRESET” e prima [OK]. 3 Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para selecionar
a estação predefinida.
10
Page 11
Relógio e temporizadores
Definição do relógio
Este é um relógio de 24 horas.
1
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar “CLOCK”.
2 Prima [, ] para selecionar a hora e prima [OK].
Para ver as horas
Prima [SETUP] para selecionar “CLOCK” e prima [OK].
No modo de espera, prima [DISPLAY].
Nota:
Reconfigure regularmente o relógio para manter a precisão.
Temporizador de dormir
O temporizador de dormir desliga a unidade após
um período de tempo definido.
1 Prima [SETUP] para selecionar “SLEEP”. 2 Prima [▲, ▼] para selecionar a definição (em
minutos) e, de seguida, prima [OK].
Para cancelar, selecione “OFF”.
Nota:
• O tempo restante será sempre mostrado no ecrã. O ecrã muda temporariamente quando efetua outras funções.
• O temporizador de dormir pode ser utilizado ao mesmo tempo que o temporizador de reprodução.
• O temporizador de dormir tem sempre prioridade. Certifique-se de que não sobrepõe os temporizadores.
Temporizador de reprodução
(Exceto para fontes Bluetooth®)
Pode definir o temporizador para que seja ativado a
uma hora determinada e desperte.
Preparação
Acerte o relógio.
1
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar “TIMER ADJ”.
2
Prima [, ] para selecionar a hora de início e prima [OK].
3 Repita o passo 2 para definir a hora de fim. 4 Prima [, ] para selecionar a fonte que deseja
reproduzir e, de seguida, prima [OK].
Para iniciar o temporizador
1 Prepare a fonte (exceto uma fonte Bluetooth
quer ouvir e defina o volume.
2
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar “TIMER SET”.
®
) que
3 Prima [▲, ] para selecionar “SET” e prima [OK].
Aparece “”.
Para cancelar, selecione “OFF”.
O sistema tem de estar desligado para que o
temporizador funcione.
Para verificar a definição
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar “TIMER ADJ” e, de seguida, prima [OK].
No modo de espera, prima [DISPLAY] duas vezes.
Nota:
• O temporizador inicia num volume baixo e aumenta gradualmente até ao nível predefinido.
• Se estiver ativado, o temporizador irá acender-se todos os dias à hora definida.
• Se desligar o sistema e o ligar novamente com um temporizador activado, o temporizador não vai parar na hora de fim definida.
11
Page 12
Efeitos de som
1
Prima [SOUND] para selecionar o efeito de som.
2
Prima [, ] para selecionar a definição e prima [OK].
PRESET EQ “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” ou
BASS –4 a +4 TREBLE –4 a +4 D.BASS “ON D.BASS” ou “OFF D.BASS” SURROUND “ON SURROUND” ou “OFF SURROUND”
Nota:
A definição predefinida aparece sublinhada. As definições alteradas serão mantidas até que as altere novamente, salvo indicações em contrário.
“FLAT
Equipamento externo
SC-HC29
Pode reproduzir música de um equipamento de áudio portátil.
Preparação
• Desligue o cabo de alimentação CA.
• Desligue o equalizador (se existir) do equipamento de áudio portátil para evitar a distorção de som.
• Diminua o volume do sistema e do equipamento de áudio portátil antes de ligar ou desligar o equipamento de áudio portátil.
Equipamento Cabo de áudio (não incluído)
1 Ligue o equipamento de áudio portátil.
Tipo de ficha: Ø 3,5 mm estéreo (não incluída)
2 Prima [RADIO/AUX] para selecionar “AUX”. 3 Reproduza o equipamento de áudio portátil.
Para ajustar o nível de entrada
1 Prima [SOUND] para selecionar “INPUT LEVEL”. 2 Prima [
Nota:
• A definição predefinida é “NORMAL”.
• Selecione “NORMAL” se o som sair distorcido com o nível
• Leia as instruções de funcionamento do equipamento de
• Os componentes e cabos são vendidos em separado.
12
▲, ▼
e, de seguida, prima [OK].
de entrada “HIGH”.
áudio portátil para mais pormenores.
] para selecionar “NORMAL” ou “HIGH”
de áudio portátil
(não incluído)
Outros
Auto off
Este sistema desliga-se automaticamente quando não o utiliza durante aproximadamente 20 minutos.
1 Prima [SETUP] para selecionar “AUTO OFF”. 2 Prima [, ] para selecionar “ON” e prima [OK].
Para cancelar, selecione “OFF”.
Nota:
• Esta função não funciona quando a fonte é um rádio.
SC-HC29
• Esta função não funciona quando estiver ligado um dispositivo Bluetooth
®
.
Bluetooth® em espera
SC-HC29
Esta função liga o sistema automaticamente quando estabelece uma ligação Bluetooth® a partir de um dispositivo emparelhado.
1 Prima [SETUP] repetidamente para selecionar
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Prima [, ] para selecionar “ON” e prima [OK].
Para cancelar, selecione “OFF”.
Carregar um dispositivo portátil
SC-HC29
Este sistema pode fornecer energia a uma dispositivo portátil, como um smartphone Android™, se estiver ligado à porta USB.
Nota:
• Use um cabo compatível com o dispositivo.
• Use o carregador fornecido com o dispositivo se o dispositivo
não tiver energia.
• Não use um cabo nem ligue um dispositivo que exceda o valor
de 5 V, 1,5 A.
• Verifique o ecrã do dispositivo para verificar se está
completamente carregado. Desligue o dispositivo depois de estar carregado.
• Consoante o dispositivo, este poderá não receber energia.
• Leia as instruções de funcionamento do dispositivo para mais
pormenores.
Verificar a versão do software
1 Prima [SETUP] repetidamente para selecionar
“SW VER.” e, de seguida, prima [OK].
A versão do software é mostrada.
2 Prima novamente [OK] para sair.
Manutenção
Para limpar este sistema, passe com um pano suave e seco.
• Nunca utilize álcool, diluente ou benzina para limpar
este sistema.
• Antes de utilizar um pano tratado quimicamente, leia
cuidadosamente as instruções que acompanham o pano.
Page 13
Resolução de problemas
Antes de solicitar assistência, efetue as verificações que se seguem. Se tiver dúvidas quanto a algum dos pontos de verificação ou se as soluções indicadas não resolverem o problema, consulte o seu representante para obter instruções.
Problemas comuns
Não é possível executar funções com o comando à distância.
• Certifique-se de que a pilha está corretamente instalada.
Não existe som ou este está distorcido.
• Ajuste o volume do sistema.
• Desligue o sistema, identifique e corrija a causa do problema e volte a ligar o sistema. Esta situação pode ser causada por qualquer tensão nos altifalantes devido ao excesso de volume ou energia e à utilização do sistema num ambiente quente.
Ouve-se um som de “zumbido” durante a reprodução.
• Um cabo de alimentação CA ou uma luz fluorescente está perto dos fios. Mantenha os outros aparelhos e cabos longe deste sistema.
Ouve-se barulho.
• Consoante o dispositivo, pode ser ouvido barulho se o dispositivo estiver ligado aos terminais AUX IN ou DC OUT ao mesmo tempo. Desligue o cabo do terminal DC OUT.
Disco
O ecrã não aparece corretamente. A reprodução não inicia.
• Não inseriu o disco corretamente. Insira-o corretamente.
• O disco está sujo. Limpe o disco.
• Substitua o disco se este estiver arranhado, deformado ou não for um disco padrão.
• Existe condensação. Deixe o sistema secar entre 1 a 2 horas.
USB
O dispositivo USB ou os seus conteúdos não podem ser lidos.
• O formato do dispositivo USB ou dos seus conteúdos pode não ser compatível com o sistema.
• Em alguns casos, os dispositivos USB com uma capacidade de armazenamento superior a 32 GB poderão não funcionar.
Funcionamento lento do dispositivo USB.
• Conteúdos muito pesados ou dispositivos USB com muita memória implicarão mais tempo de leitura.
O tempo decorrido é diferente do tempo de reprodução verdadeiro.
• Transfira os dados para outro dispositivo USB ou efectue uma cópia de segurança dos dados e reformate o dispositivo USB.
Bluetooth
É impossível concluir o emparelhamento.
• Verifique o dispositivo Bluetooth®.
• O dispositivo está fora do alcance de comunicação de 10 m. Mova o dispositivo para mais perto do sistema.
O dispositivo não pode ser conectado.
• O emparelhamento do dispositivo não foi bem sucedido. Tente emparelhar novamente.
• O emparelhamento do dispositivo foi substituído. Tente emparelhar novamente.
• Este sistema pode estar ligado a outro dispositivo. Desligue o outro dispositivo e tente emparelhar novamente.
O dispositivo está conectado, mas é impossível transmitir áudio através deste sistema.
• Para alguns dispositivos Bluetooth® incorporados, tem de configurar manualmente o canal de saída de áudio para “SC-HC29”. Leia as instruções de funcionamento do dispositivo para mais pormenores.
O som do dispositivo é interrompido.
• O dispositivo está fora do alcance de comunicação de 10 m. Mova o dispositivo para mais perto do sistema.
• Remova quaisquer obstáculos que estejam entre o sistema e o dispositivo.
• Há interferência de outros dispositivos que utilizam a frequência de 2,4 GHz (router sem fios, microondas, telefones sem fios, etc.). Mova o dispositivo para mais perto do sistema e para mais longe dos outros dispositivos.
• Selecione “MODE 1” para uma comunicação estável.
A ligação com um só toque (NFC) não está a funcionar.
• Certifique-se de que a funcionalidade NFC do dispositivo compatível com NFC está ativa.
• Volte a premir e a manter premido o dispositivo na área de toque NFC deste sistema.
A imagem e o som de reprodução não estão sincronizados.
• Reinicie a aplicação de reprodução do dispositivo.
• Ligue o dispositivo ao sistema com um cabo de áudio (não incluído).
Rádio
O som está distorcido.
• Use uma antena de exterior opcional. A antena deve ser instalada por um técnico competente.
Ouve-se um ruído de interferência.
• Desligue a televisão ou mova-a para longe do sistema.
• Mova quaisquer telefones móveis para longe do sistema se a interferência for evidente.
®
13
Page 14
Ecrãs da unidade principal
“--:--”
• Ligou pela primeira vez o cabo de alimentação CA ou ficou recentemente sem energia elétrica. Acerte o relógio.
“ADJUST CLOCK”
• O relógio não foi configurado. Ajuste o relógio.
“ADJUST TIMER”
• O temporizador de reprodução não foi configurado. Ajuste o temporizador de reprodução.
“AUTO OFF”
• O sistema não foi utilizado durante 20 minutos e vai desligar­ se a qualquer minuto. Para cancelar, prima qualquer botão.
“ERROR”
• Foi efetuada uma função incorreta. Leia as instruções e tente novamente.
“F61” “F77”
• Desligue o cabo de alimentação CA e consulte o seu revendedor.
“F70”
• Verifique o dispositivo Bluetooth®.
• Desligue o dispositivo Bluetooth volte a ligá-lo.
“F76”
• Existe um problema com o fornecimento de energia.
• Desligue o cabo de alimentação CA e consulte o seu revendedor.
“ILLEGAL OPEN”
• A porta deslizante não se encontra na posição correcta. Desligue o sistema e volte a ligá-lo.
“NODEVICE”
• O dispositivo USB não está conectado. Verifique a ligação.
“NO DISC”
• Não inseriu qualquer disco.
“NO PLAY”
• Verifique o conteúdo. Só pode reproduzir conteúdo em formatos suportados.
“PLAYERROR”
• Desligou o dispositivo USB durante a reprodução. Ligue o dispositivo USB novamente.
“REMOTE 1” “REMOTE 2”
• O comando à distância e a unidade principal utilizam códigos diferentes. Altere o código do comando à distância.
SC-HC29
– Quando é mostrado “REMOTE 1”, prima e mantenha premido [OK] e [ ] durante, pelo menos, 4 segundos.
– Quando é mostrado “REMOTE 2”, prima e mantenha premido [OK] e [USB/CD] durante, pelo menos, 4 segundos.
SC-HC19
– Quando é mostrado “REMOTE 1”, prima e mantenha premido [OK] e [RADIO] durante, pelo menos, 4 segundos. – Quando é mostrado “REMOTE 2”, prima e mantenha premido [OK] e [CD] durante, pelo menos, 4 segundos.
“USB OVER CURRENT ERROR”
• O dispositivo USB está a consumir demasiada energia. Desconecte o dispositivo USB, desligue o sistema e volte a ligá-lo.
“VBR–”
• O sistema não consegue apresentar o tempo de reprodução restante para as faixas com velocidade de bits variável (VBR).
14
®
. Desligue o sistema e
Código do comando à distância
Quando outro equipamento da Panasonic responde ao comando à distância deste sistema, altere o código do comando à distância para este sistema.
Preparação
SC-HC29
Prima [USB/CD] para selecionar “CD”.
SC-HC19
Prima [CD].
Para definir o código para “REMOTE 2”
SC-HC29
1 Prima e mantenha premido [SELECTOR] na unidade
principal e [USB/CD] no comando à distância. É mostrado “REMOTE 2”.
2 Prima e mantenha premido [OK] e [USB/CD] durante,
pelo menos, 4 segundos.
SC-HC19
1 Prima e mantenha premido [SELECTOR] na unidade
principal e [CD] no comando à distância. É mostrado “REMOTE 2”.
2 Prima e mantenha premido [OK] e [CD] durante, pelo
menos, 4 segundos.
Para definir o código para “REMOTE 1”
SC-HC29
1 Prima e mantenha premido [SELECTOR] na unidade
principal e [ ] no comando à distância. É mostrado “REMOTE 1”.
2 Prima e mantenha premido [OK] e [ ] durante, pelo
menos, 4 segundos.
SC-HC19
1 Prima e mantenha premido [SELECTOR] na unidade
principal e [RADIO] no comando à distância. É mostrado “REMOTE 1”.
2 Prima e mantenha premido [OK] e [RADIO] durante,
pelo menos, 4 segundos.
Repor memória do sistema
Reponha a memória quando ocorre uma das seguintes situações:
• Não existe resposta quando prime botões.
• Pretende limpar e repor os conteúdos da memória.
1 Desligue o cabo de alimentação CA.
2 Enquanto prime e mantém premido [ ] na unidade
principal, ligue o cabo de alimentação CA novamente. Continue a premir o botão até que apareça “– – – – – – – –”.
3 Largue o botão [ ].
Todas as definições são repostas para a predefinição de fábrica. É necessário definir os itens da memória novamente.
Page 15
Especificações
Secção do amplificador
Potência de saída RMS no modo estéreo
Canal frontal (ambos os canais direcionados) 10 W por canal (8 Ω), 1 kHz, 10% THD Potência total RMS no modo estéreo 20 W
Sintonizador, secção dos terminais
Memória predefinida 30 estações FM Modulação em frequência (FM)
Gama de frequência 87,50 MHz a 108,00 MHz (passo de 50 kHz) Terminais da antena 75 Ω (sem balanço)
SC-HC29
Entrada AUX
Terminal Estéreo, tomada de 3,5 mm
Secção de discos
Discos reproduzidos (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*)
Dispositivo de leitura
Comprimento de onda 790 nm (CD)
*MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Secção USB
Porta USB
Padrão USB USB 2.0 alta velocidade Formato ficheiros multimédia suportados MP3 (*.mp3) Sistema de ficheiros de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Corrente da porta USB
SC-HC29 DC OUT 5 V, 1,5 A SC-HC19 DC OUT 5 V, 500 mA
Secção Bluetooth
SC-HC29
Especificação sistema Bluetooth Classificação equipamento sem fios Classe 2 Perfis suportados A2DP, AVRCP Frequência de funcionamento 2402 MHz a 2480 MHz Alcance de funcionamento 10 m em linha recta
®
®
Versão 2.1 + EDR
Secção do altifalante
Unidade(s) do altifalante
Alcance total 8 cm em cone x 1 por canal Impedância 8 Ω
Geral
Fornecimento de energia AC 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo de energia
SC-HC29 22 W SC-HC19 14 W
Dimensões (L x A x P) 400 mm x 197 mm x 107 mm
Massa 1,9 kg
Intervalo temperatura funcionamento 0 °C a +40 °C Intervalo da humidade de funcionamento
35% a 80% de HR (sem condensação)
Consumo de energia no modo de espera
0,2 W (aproximadamente)
SC-HC29
Consumo de energia no modo de espera
(Com “BLUETOOTH STANDBY” definido para “ON”)
0,3 W (aproximadamente)
Nota:
• As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
• A massa e as dimensões são aproximadas.
• A distorção harmónica total é medida pelo analisador do espectro digital.
15
Page 16
Montar a unidade numa parece (opcional)
Pedestal
Pelo menos 30 mm
Parafuso com aselha
Pode usar os suportes para montagem na parede para montar esta unidade na parede.
A Panasonic não pode ser responsabilizada por quaisquer danos e/ou ferimentos graves, incluindo a morte, em resultado da instalação incorrecta ou do manuseamento incorrecto do sistema.
CUIDADO!
• A instalação deverá ser feita por um especialista qualificado.
• Mantenha os suportes para montagem na parede, o suporte
de segurança e os parafusos fora do alcance das crianças para evitar que estas os engulam.
• Certifique-se de que os parafusos, o cabo e a parede
suportam um peso superior a 30 kg.
Preparação
Desligue a(s) antena(s) e o cabo de alimentação CA.
3 Aparafuse os suportes para montagem à parede.
Utilize um nível para alinhar os suportes para montagem na parede.
Suporte para montagem na parede
4 Aparafuse o suporte de segurança à unidade
com o parafuso fornecido.
Ø7,5 mm a
Ø9,4 mm Parafuso (não incluído)
Acessórios de instalação
Acessórios fornecidos
2 Suportes para montagem na parede1 Suporte de segurança1 Parafuso
Acessórios adicionais
(vendidos separadamente)
5 Parafusos1 Parafuso com aselha1 Cabo (com diâmetro aproximado de 1,5 mm)
Instruções de instalação
1 Desaparafuse o pedestal da unidade.
Coloque uma camada de proteção entre a unidade e a superfície de apoio para evitar riscos. Remova o parafuso do fundo da unidade.
Parafuso
Camada de proteção (não incluída)
2 Meça e marque a posição dos suportes para
montagem na parede.
Certifique-se de que o espaço na parede é superior
a 60 cm (largura) e 40 cm (altura).
Parafuso
5 Prenda um cabo à unidade para evitar que caia.
Dobre o cabo duas vezes a partir da ponta, cada uma a 45° e com 5 mm de distância entre os dois para que caiba nos buracos.
Cabo (não incluído)
6 Ligue a(s) antena(s) e o cabo de alimentação CA
( “Estabelecer as ligações”).
7 Aparafuse a unidade aos suportes para
montagem na parede.
Parede
8 Aparafuse o suporte de segurança à parede.
Parafuso (não incluído)
9 Fixe o cabo à parede.
(não incluído) Cabo (não incluído)
Parede
16
Page 17
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the original DoC to our R&TTE products from our DoC Server: http://www.doc.panasonic.de Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended for general consumer. (Category 3)
Slovensko Izjava o skladnosti (DoC)
S pričujočo izjavo podjetje “Panasonic Corporation” izjavlja, da so svoji izdelki skladni s poglavitnimi zahtevami 1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC: http://www.doc.panasonic.de Pooblaščeni zastopnik: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemčija
Izdelek je namenjen splošni uporabi. (Razred 3)
in drugimi odgovarjajočimi predpisi direktive
Ελληνικά ∆ήλωση συμμόρφωσης (DoC)
Με την παρούσα, η “Panasonic Corporation” δηλ το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EC.
Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο τουπρωτοτύπου DoC για τα R&TTE προϊόντα μας από τον DoC server μας:
http://www.doc.panasonic.de Στοιχεία επικοινωνίας Eξουσιοδοτημένου Aντιπροσώπου: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία
Αυτό το προϊόν προορίζεται για καταναλωτές. (Κατηγορία 3)
Português Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente declara que este produto é conforme os requisitos específicos e demais especificações referentes à Directriz 1999/5/EC.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de conformidade (DoC) para nossos produtos R&TTE do Server DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacte o representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Este produto destina-se ao consumador geral. (Categoria 3)
Lietuviškai Atitikties deklaracija (AD)
Bendro gaminys tenkina direktyvos 1999/5/EB esminius reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
Mūsų R&TTE gaminių originalios atitikties deklaracijos kopiją klientai gali atsisiųsti iš mūsų AD serverio: http://www.doc.panasonic.de Įgaliotojo atstovo adresas: “Panasonic Marketing Europe GmbH”, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija.
Šis gaminys skirtas bendrajam vartojimui. (3 kategorija)
documento, a “Panasonic Corporation
vėPanasonic Corporation” patvirtina, kad šis
ώνει ότι
Slovensky Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto prehlasuje, že tento výrobok je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na naše R&TTE výrobky z nášho servera DoC: http://www.doc.panasonic.de Kontakt na splnomocneného zástupcu: Panasonic Mark
eting Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento produkt je určený pre všeobecného spotrebiteľa. (Kategória 3)
Norsk Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Kundene kan laste ned en kopi av den originalesamsvarserklæringen (DoC) for vårt R&TTE utstyr fra vår DoC server: http://www.doc.panasonic.de Kontakt vår autoriserte representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Utstyret er beregnet på de
Eesti keel Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Panasonic Corporation” kinnitab käesolevaga, et see toode on vastavuses põhiliste nõuete ja muude direktiivi 1999/5/EÜ asjakohaste sätetega.
Kliendid saavad koopia meie R&TTE toodetele kehtiva originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie DoC serverist: http://www.doc.panasonic.de Võtke ühendust volitatud esindajaga: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
See toode on mõeldud tavakasutajale. (III kategooria)
n vanlige forbruker. (Klasse 3)
17
Page 18
Latviski Atbilstības deklarācija (DoC)
Kompānija “Panasonic Corporation” ar šo paziņo, ka šis izstrādājums atbilst būtiskām prasībām un citām saistošām Direktīvas 1999/5/EK prasībām.
Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu R&TTE izstrādājumos no mūsu DoC servera: http://www.doc.panasonic.de Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Šis izstrādājums ir paredzēts parastam patērētājam. (3. kategorija)
Български Декларация за съответствие (DoC)
Panasonic Corporation” декларира, че този продукт съответства на същес приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Потребителите могат да свалят копие от оригиналните DoC към нашите продуктите от типа R&TTE от сървъра, на който се съхраняват DoC:
http://www.doc.panasonic.de За контакт с оторизиран представител: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
Този продукт е предназначен за обща употреба. (Категория
Român Declaraţie de Conformitate (DoC)
Prin prezenta, societatea “Panasonic Corporation” declară că produsul este conform cu cerinţele esenţiale şi cu alt
Clienţii pot descărca o copie a DoC-ului original al produselor noastre R&TTE de la adressa noastră DoC din Internet: http://www.doc.panasonic.de Contact la Reprezentanţa autorizată: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Acest produs a fost proiectat pentru clientela generală. (Categoria 3)
3)
e norme corespunzătoare Directivei 1999/5/EC.
твените изисквания и другите
Magyar Megfelelőségi Nyilatkozat
Ezennel a, “Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az 1999/5/EK Irányelv létfontosságú követelményeit és más vonatkozó rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az R&TTE termékek eredeti DoC másolatát a DoC szerverünkről: http://www.doc.panasonic.de Forduljon a hivatalos márkaképviselethez: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
A terméket általános fogyasztóknak szánták. (3-as kategória)
(DoC)
18
Page 19
19
Page 20
Eliminar equipamentos e pilhas velhos
Aplicável apenas à UE e a países com sistemas de reciclagem
Os símbolos que surgem nos produtos, embalagens e/ou documentos anexos
significam que os equipamentos elétricos e
eletrónicos usados e as pilhas gastas não devem ser misturados com resíduos
domésticos comuns.
Com vista a permitir tratamento, recuperação e reciclagem adequados de produtos usados e pilhas gastas, deposite-os nos pontos de recolha próprios, em conformidade com a
legislação nacional.
Ao eliminá-los corretamente, ajudará a salvar recursos valiosos e a evitar eventuais efeitos negativos sobre a saúde humana e o
ambiente.
Para mais informações sobre a recolha e a
reciclagem, contacte o seu município.
Podem ser aplicadas penalizações pela eliminação incorrecta de resíduos, em
conformidade com a legislação nacional.
Nota para o símbolo da bateria (símbolo no fundo):
Este símbolo pode ser usado em conjunto
com um símbolo químico. Neste caso, está conforme o requisito definido pela Directiva para o químico em questão.
Fabricado por:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japão Importado para a Europa:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
Loading...