Panasonic SC-HC28, SC-HC18 Operating Instructions

Operating Instructions
EC
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Compact Stereo System
Kompaktowy zestaw stereo
Kompaktní stereo systém
Sistema estéreo compacto
Kompakt stereosystem
Kompakt stereo-system
Kompakti stereojärjestelmä
Model No. SC-HC28
SC-HC18
SC-HC28
Thank you for purchasing this product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Děkujeme, že jste si zakoupil tento výrobek. Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
POLSKI ENGLISHČESKYSVENSKA ESPAÑOLDANSKSUOMI
RQT9734-2R
Safety precautions
WARNING
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
– Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
– Do not place objects filled with liquids, such as vases, on
this unit. – Use only the recommended accessories. – Do not remove covers. – Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel. – Do not let metal objects fall inside this unit. – Do not place heavy items on this unit.
AC mains lead
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
– Ensure that the power supply voltage corresponds to the
voltage printed on this unit. – Insert the mains plug fully into the socket outlet. – Do not pull, bend, or place heavy items on the lead. – Do not handle the plug with wet hands. – Hold onto the mains plug body when disconnecting the
plug. – Do not use a damaged mains plug or socket outlet.
The mains plug is the disconnecting device.
Install this unit so that the mains plug can be unplugged from the socket outlet immediately.
Button-type battery (Lithium battery)
Risk of fire, explosion and burns. Do not recharge,
disassemble, heat above 60
Keep the Button-Type battery out of the reach of children.
Never put Button-Type battery in mouth. If swallowed call your doctor.
CAUTION
Unit
This unit utilizes a laser. Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Do not place sources of naked flames, such as lighted
candles, on this unit.
This unit may receive radio interference caused by mobile
telephones during use. If such interference occurs, please increase separation between this unit and the mobile telephone.
This unit is intended for use in moderate climates.
Placement
Place this unit on an even surface.To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
– Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this unit is
well ventilated. – Do not obstruct this unit’s ventilation openings with
newspapers, tablecloths, curtains, and similar items. – Do not expose this unit to direct sunlight, high
temperatures, high humidity, and excessive vibration.
o
C or incinerate.
Button-type battery (Lithium battery)
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the type recommended by the manufacturer.
Insert with poles aligned.Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage and
may cause a fire. – Remove the battery if you do not intend to use the remote
control for a long period of time. Store in a cool, dark
place. – Do not heat or expose to flame. – Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and windows
closed.
When disposing the batteries, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
NORSK
ADVARSEL
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på
apparatet: – Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut. – Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser,
på apparatet. – Bruk kun anbefalt tilbehør. – Fjern ikke deksler. – Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til
kvalifisert servicepersonell.
Vekselstrømnett
Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten.
FORSIKTIG
Produkt
Dette produktet anvender en laser. Betjening av kontroller
eller justering eller andre inngrep enn de beskrevet i denne bruksanvisning kan føre til farlig bestråling.
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate
klimaforhold.
Plassering
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på
apparatet: – Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at produktet er
godt ventilert. – Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med
aviser, duker, gardiner eller lignende.
Product Identification Marking is located on the bottom of the unit.
2
RQT9734
Table of contents
Cd
Safety precautions .................................................2
Accessories ............................................................3
Control reference guide.........................................4
Connections............................................................5
Unit and media care ...............................................5
Inserting media.......................................................6
Media playback operations ...................................7
Listening to the radio.............................................8
Sound adjustment..................................................9
Clock and Timer .....................................................9
Others.................................................................... 10
Troubleshooting................................................... 10
Playable media ..................................................... 12
Licenses................................................................12
Specifications.......................................................13
[SC-HC28] Attaching the support pad
to this unit..........................................................15
About descriptions in these operating instructions
Pages to be referred to are indicated as “l ±±”.These operating instructions are applicable to models
SC-HC28 and SC-HC18. Unless otherwise indicated, illustrations in these operating instructions are of SC-HC28.
[SC-HC28] : [SC-HC18] :
indicates features applicable to SC-HC28 only. indicates features applicable to SC-HC18 only.
Accessories
Check the supplied accessories before using this unit.
1 Remote control
(with a battery)
[SC-HC28]
(N2QAYC000079)
[SC-HC18]
(N2QAYC000080)
[SC-HC28]
1 Pad sheet (l 15)
Do not use AC mains lead with other equipment.Product numbers provided in these operating instructions are
correct as of December 2012. These may be subject to change.
1 AC mains lead
1 FM indoor
antenna
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
ENGLISH
3
RQT9734
Control reference guide
23814131
PUSH
15
18
1716
iPod/
USB
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Top view
[SC-HC18]
[SC-HC18]
[SC-HC18]
[SC-HC18]

Unless otherwise indicated, operations are described using the remote control.
1 Standby/on switch (Í/I) (Í)
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
2 Select the audio source 3 Basic playback control buttons 4 Enter setup menu 5 Change displayed information
[SC-HC28] Enter the iPod/iPhone menu
6 Set the sleep timer 7 Change the brightness of the display panel 8 Adjust the volume (0 (min) to 50 (max)) 9 Mute the sound
Mutes the sound. Press again to cancel. “MUTE” is also cancelled when the volume is adjusted or the unit is turned off.
10 Enter playback menu 11 Enter sound menu 12 Selection/OK 13 [SC-HC28]
“IPOD_PORT” for iPod/iPhone/iPad (l 6) USB port (l 6) [SC-HC18] USB port (l 6)
14 Open or close the sliding door 15 Sliding door 16 Display 17 Remote control signal sensor
Distance: Within approx. 7 m directly in front. To avoid interference, please do not put any objects in
front of signal sensor.
18 [SC-HC28] “IPOD_DOCK” for iPod/iPhone/
iPad mini (l 6)
USB
RADIOiPod
/USB
USB RADIO
iPad
/
CLOSE
VOLUME
OPEN
Before using for the first time
Remove the insulation sheet A.
Set the button-type battery with its (i) mark facing upward.Keep the button-type battery out of reach of children to prevent swallowing.
4
RQT9734
To replace a button-type battery
Battery type: CR2025 (Lithium battery)
Connections
1
2
Connect the AC mains lead after all other connections are completed.
This unit consumes a small amount of AC power (l 13) even when turned off.
In the interest of power conservation, if you will not be using this unit for an extended period of time, unplug it from
the household mains socket.
AC mains lead (supplied)
To household mains socket
FM indoor antenna (supplied)
Adhesive tape (not supplied)
Lens
These speakers do not have magnetic shielding. Do not place them near a television, personal computer or other devices easily
influenced by magnetism.
Tape the antenna to a wall or column in a position with the least amount of interference. (Use an FM outdoor antenna if radio
reception is poor.)
ENGLISH
Unit and media care
Pull out the AC mains lead from the outlet before maintenance.
Clean discs
DO DO NOT
Clean this unit with a soft, dry cloth
When dirt is heavy, wring a cloth moistened in water tightly to
wipe the dirt, and then wipe it with a dry cloth.
Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.Before using chemically treated cloth, carefully read the
instructions that came with the cloth.
Maintenance of the lens
Clean the lens regularly to prevent malfunctions. Use a
blower to remove dust and a cotton swab if it is extremely dirty.
You cannot use a CD type lens cleaner.Do not leave the sliding door open for prolonged periods
of time. This will cause the lens to get dirty.
Be careful not to touch the lens with your fingers.
Wipe with a damp cloth and then wipe dry.
Disc handling precautions
Handle discs by the edges to avoid inadvertent scratches or
fingerprints on the disc.
Do not attach labels or stickers to discs.Do not use record cleaning sprays, benzine, thinner, static
electricity prevention liquids or any other solvent.
Do not use the following discs:
– Discs with exposed adhesive from removed stickers or
labels (rented discs etc.). – Discs that are badly warped or cracked. – Irregularly shaped discs, such as heart shapes.
To dispose or transfer this unit
The unit may keep the user settings information in the unit. If you discard this unit either by disposal or transfer, then follow the procedure to return all the settings to the factory presets to delete the user settings. (l10, “To return all settings to the factory preset”)
5
RQT9734
Inserting media
PUSH
OPEN/CLOSE
[SC-HC28]
Select “IPOD_DOCK” as the source
Connect using the Lightning connector *1
[SC-HC28]
Select “IPOD_PORT” as the source
“USB” is displayed when a compatible USB is inserted. [SC-HC18]
Select “USB” as the source
Select “CD” as the source
*1, 2, 3
*4
*5
*6
[SC-HC28]
[SC-HC28] Attach the pad before using this unit. (l 15)
pad (supplied)
iPad
/USB
RADIOiPod
VOLUME
*1: Refer to “Playable media” for compatible models. (l 12)
– Do not connect an iPad (4th generation) to the
“IPOD_DOCK” connection. This unit might fall over. Use the “IPOD_PORT” connection.
*2: When using the “IPOD_PORT” connection, do not connect
the following models to this unit: – iPod classic, iPod [4th (colour display), and 5th (video)
generation]
Unexpected behaviour may occur. *3: Connect using the dedicated USB cable (not supplied). *4: Insert the USB device directly. Do not use any USB
extension cable.
*5: When using the “IPOD_DOCK” connection:
Be sure to remove the iPod/iPhone/iPad mini from its case.
Make sure that the iPod/iPhone/iPad mini is fully inserted.
If the
iPod/iPhone/iPad mini
make sure to check that it is still fully inserted.
Make sure to hold the dock when removing the iPod/
iPhone/iPad mini.
Make sure to close the dock properly after using it.
If not,
– The sliding door will not open.
– The standby power consumption will increase. *6: Make sure to tilt the disc so as not to touch the sliding door.
is pushed to the left or right,
6
RQT9734
/
CLOSE
OPEN
Do not open the sliding door manually.Make sure that the unit does not fall when inserting or
removing media.
When moving this unit, be sure to remove all media and turn
this unit to standby mode.
Before removing the USB device, select a source other than
“USB”.
[SC-HC28]
Charging an iPod/iPhone/iPad
Charging starts when an iPod*2/iPhone/iPad is connected to this unit.
During standby mode, charging will not start from the
“IPOD_PORT” connection, however it will start as usual from the “IPOD_DOCK” connection. – To charge from the “IPOD_PORT” connection, start the
charging before turning this unit to standby mode.
Check the iPod/iPhone/iPad to see if the battery is fully
charged. (Once fully recharged, additional recharging will not occur.)
If this unit is switched to standby mode
“IPOD CHARGING” is shown on the unit’s display.
Media playback operations
The following marks indicate the availability of the feature.
[CD]: CD audio in CD-DA format and a CD that
[iPod]: Compatible iPod/iPhone/iPad (l 12) [USB]: USB devices containing MP3 files (l 12)
[iPod] is only available for [SC-HC28].
Preparation
Turn the unit on.Insert the media. (l 6)Press [CD], [iPod/USB] ([SC-HC28]) or
[USB] ([SC-HC18]) to select the audio source.
When using iPod/iPhone/iPad, the operation may vary
among those models.
Play Press [1/;]. Stop Press [∫].
Pause Press [1/;].
Skip Press [:/6] or [5/9]
Search During play or pause
[CD], [USB] To display information
Press [DISPLAY] repeatedly.
Maximum number of displayable characters: approx. 30
This unit supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3 tags. Text data that is not supported will not be displayed or shown differently.
Album and track indication for MP3 files.
contains MP3 files (l 12)
Basic play ([CD], [iPod], [USB])
[USB]: The position is memorised
and “RESUME” is displayed.
Press again to restart play.
to skip track.
[CD], [USB] Press [3] or [4] to
skip the MP3 album.
Press and hold [:/6] or [5/9].
[iPod]: Backwards search is only
within the current track.
[iPod] To navigate through the iPod/
iPhone menu
Open the Music App to use this feature with iPod touch/iPhone. –[3, 4]: To navigate menu items. – [OK]: To go to the next menu. – [iPod MENU]: To return to the previous menu.
Depending on the model (e.g., iPod nano 7th generation,
etc.), it may be necessary to select the album, artist, etc. on the iPod/iPhone.
Playback modes ([CD], [USB])
Select the playback mode.
1 Press [PLAY MENU] to select “PLAYMODE” or
“REPEAT”.
2 Press [3, 4] to select the setting and then press
[OK].
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK Only plays the selected track.
1-ALBUM Only plays the selected MP3 album.
RANDOM Plays the contents randomly.
1-ALBUM RANDOM
REPEAT
ON REPEAT Turn on repeat mode.
OFF REPEAT
Select to cancel the play mode setting.
“1”, “ ” is displayed.
(Skip to the desired track.)
“1”, “ ” is displayed.
“RND” is displayed.
Plays the tracks in the selected MP3 album randomly.
Press [3] or [4] to select the MP3
album.
“1”, “ ”, “RND” is displayed.
`” is displayed.
Turn off repeat mode.
ENGLISH
“A _ _ _”: MP3 album number. “T _ _ _”: MP3 track number. “ _ ” stands for the album or track number. “”: “”:
This indication is also used to refer to an album. This indication is also used to refer to a track.
When using iPod/iPhone/iPad, use the setting on the iPod/
iPhone/iPad.
During random play, you cannot skip to the previous track.The mode is cancelled when you open the sliding door.
7
RQT9734
Listening to the radio
You can preset up to 30 channels.
Preparation
Make sure that the antenna is connected. (l 5)Turn the unit on.Press [RADIO] to select “FM”.
A station previously stored is overwritten when another
station is stored in the same channel preset.
Presetting stations automatically
1 Press [PLAY MENU] to select “A.PRESET”. 2 Press [3, 4] to select “LOWEST” or “CURRENT”
and then press [OK].
LOWEST:
To begin auto preset with the lowest frequency (FM 87.50).
CURRENT:
To begin auto preset with the current frequency.*
* To change the frequency, refer to “Manual tuning and
presetting”.
The tuner starts to preset all the stations it can receive into the channels in ascending order.
Listening to a preset channel
Preparation
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNEMODE”.
2 Press [3, 4] to select “PRESET” and then press
[OK].
Press [:/6] or [5/9] to select the channel.
Manual tuning and presetting
Select a radio broadcast.
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNEMODE”.
2 Press [3, 4] to select “MANUAL” and then press
[OK].
3 Press [:/6] or [5/9] to tune to the
required station.
To start automatic tuning, press and hold [:/6],
[5/9] until the frequency starts scrolling. Tuning stops when a station is found.
To preset the channel
4 While listening to the radio broadcast
Press [OK].
5 Press [3, 4] to select the channel and then press
[OK].
To improve FM sound quality
1 While receiving FM broadcasts, press
[PLAY MENU] repeatedly to select “FM MODE”.
2 Press [3, 4] to select “MONO” and then press
[OK].
This setting can be preset and memorised. To do so,
continue to step 4 of “Manual tuning and presetting”.
Select “STEREO” in step 2 to return to stereo broadcasts.“MONO” is cancelled if the frequency is changed.
If “MONO” is selected, regardless of the type of signal this
unit is receiving, “FM MONO” is displayed. (l below)
To display the current signal status
Press [PLAY MENU] to display “FM STATUS” and then press [OK].
“FM ST”: The FM signal is in stereo. “FM”: The FM signal is in monaural.
“FM” is also displayed even if this unit is not tuned to a
station.
8
RQT9734
To display RDS text data
Press [DISPLAY] to display the text data.
Each time you press the button:
“PS”: Programme service “PTY”: Programme type “FREQ”: Frequency display
“STEREO” is displayed when this unit tunes to a stereo
broadcast.
The unit can display the text data transmitted by the radio
data system (RDS) available in some areas. (RDS displays may not be available if reception is poor.)
Sound adjustment
The following sound effects can be added to the audio output.
1 Press [SOUND] repeatedly to select the effect. 2 Press [3, 4] to select the setting and then press
[OK].
Preset EQ (PRESET EQ)
Bass (BASS) or Treble (TREBLE)
Dynamic Bass (D.BASS)
Surround (SURROUND)
You may experience a reduction in sound quality when these
effects are used with some sources. If this occurs, turn the sound effects off.
“HEAVY” (heavy), “SOFT” (soft), “CLEAR” (clear), “VOCAL” (vocal) or “FLAT” (flat/off).
The factory preset is “HEAVY”.
Adjust the level (j4 to i4).
“ON D.BASS” or “OFF D.BASS”.
The factory preset is “ON D.BASS”.
“ON SURROUND” or “OFF SURROUND”.
The factory preset is
“OFF SURROUND”.
Play timer
You can set the timer so this unit turns on at a certain time every day.
Preparation
Set the clock (l left).
Setting the timer
1 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ”. 2 Press [3, 4] to set the starting time
(“ON TIME”) and then press [OK].
3 Press [3, 4] to set the finishing time
(“OFF TIME”) and then press [OK].
Turn the timer on
1 Select the music source*
volume.
1
and set the desired
2 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER SET”. 3 Press [3, 4] to select “SET” and then press [OK].
F” is displayed.To turn the timer off, select “OFF”.
4 Press [Í] to turn the unit off.
ENGLISH
Clock and Timer
Setting the clock
This is a 24-hour clock.
1 Press [SETUP] to select “CLOCK”. 2 Press [3, 4] to set the time and then press [OK].
To display the clock, press [SETUP] to select “CLOCK” and
then press [OK] once. The time is displayed for 10 seconds. (During standby, press [DISPLAY] once.)
The clock is reset when there is a power failure or when the
AC mains lead is removed.
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
To display the timer settings, press [SETUP] repeatedly to
select “TIMER ADJ” and then press [OK] once. The music source and volume will also be displayed if the timer is turned on.
During standby, if the timer is turned on, press [DISPLAY]
twice to display the settings.
This unit can be used as normal after the timer is set,
however: – Turn the unit to standby mode before the timer start time. – Even if the audio source or the volume is changed, the
timer will still use the audio source and volume that was set when the timer was turned on.
*1: “CD”, “USB”, “IPOD_PORT” ([SC-HC28]),
“IPOD_DOCK” ([SC-HC28]) and “FM” can be set as the music source.
Sleep timer
The sleep timer can turn the unit off after a set time.
Press [SLEEP] repeatedly to select the time.
“SLEEP 30” --. “SLEEP 60” --. “SLEEP 90” --. “SLEEP 120”
^---------------------- OFF (Cancel) (-------------------b
The remaining time is indicated on the unit’s display except
when other operations are performed.
The play timer and sleep timer can be used together. The
sleep timer always has priority.
9
RQT9734
Others
Automatic standby
As a factory preset, this unit will always turn off automatically if there is no sound output and no operation for approx. 30 minutes.
To cancel this function
1 Press [SETUP] repeatedly to select “AUTO OFF”. 2 Press [3, 4] to select “OFF” and then press [OK].
To turn automatic standby on, select “ON” in step 2.This setting cannot be selected when “FM” is the source.
Display brightness
The brightness of this unit’s display can be changed.
Press [DIMMER].
Troubleshooting
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the solutions indicated in the following guide do not solve the problem, consult your dealer for instructions.
To return all settings to the factory preset
When the following situations occur, reset the memory:
There is no response when buttons are pressed.You want to clear and reset the memory contents.
1 Disconnect the AC mains lead. (Wait for at least
3 minutes before proceeding to step 2.)
2 While pressing and holding down [Í/I] on the
unit, reconnect the AC mains lead. “--------” appears on the display.
3 Release [Í/I].
All the settings are returned to the factory preset. You will
need to reset the memory items.
Changing the unit and remote control code
When other Panasonic equipment responds to the supplied remote control, change the remote control code.
1 Press [CD] to select “CD”. 2 Press and hold [CD] on the unit and [CD] on the
remote control until the unit’s display shows “REMOTE 2”.
3 Press and hold [OK] and [CD] on the remote
control for at least 4 seconds.
To change the mode back to “REMOTE 1”, repeat the steps
above but replace the button pressed on the remote control from [CD] to [RADIO].
Common problems
Humming heard during play.
An AC mains lead or fluorescent light is near the cords. Keep
other appliances and cords away from this unit’s cables.
MP3 cannot be read.
You may not be able to play MP3 if you have copied a
multi-session disc that has no data between sessions.
When creating a multi-session disc, it is necessary to close the
session.
The amount of data on the disc is too small. Set the amount of
data to above 5 MB.
Disc operations
Incorrect display or play will not start.
Make sure that the disc is compatible with this unit. (l 12)There is moisture on the lens. Wait for about an hour and then try
again.
USB operations
No response when [1/;] is pressed.
Disconnect the USB device and then reconnect it. Alternatively,
turn the unit off and on again.
The USB drive or its contents cannot be read.
The USB drive format or its contents is/are not compatible with the
unit (l 12).
The USB host function of this product may not work with some
USB devices.
Slow operation of the USB flash drive.
Large file size or high memory USB flash drive takes longer time
to read.
The elapsed time displayed is different from the actual play time.
Copy the data to another USB device or backup the data and
reformat the USB device.
10
RQT9734
Radio
A beat sound or noise is heard while receiving radio broadcast.
Confirm the antenna is properly connected. (l 5)Adjust the position of the antenna.
Try to keep a certain amount of distance between the antenna and
AC mains lead.
Try using an outdoor antenna if there are buildings or mountains
nearby.
Switch the television or other audio players off or separate it from
this unit.
Keep this unit away from mobile phones if the interference is
apparent.
[SC-HC28]
iPod/iPhone/iPad operations
Cannot charge or operate.
Have you selected the appropriate selector?
Press [iPod] to select either “IPOD_DOCK” or “IPOD_PORT”.
Check that the iPod/iPhone/iPad is connected properly. (l 6)The battery of the iPod/iPhone/iPad is depleted. Charge the iPod/
iPhone/iPad, and then operate again.
Connect the iPod/iPhone/iPad again or try to restart the iPod/
iPhone/iPad.
When this unit is in standby mode, charging will not start when
using the “IPOD_PORT” connection. Turn this unit on and make sure the charging has started before switching this unit to standby mode.
Remote control
The remote control doesn’t work properly.
The remote control and this unit are using a different code.
(l right, “REMOTE ”)
Is the battery depleted or is the battery inserted incorrectly? (l 4)
Messages
The following messages or service numbers may appear on the unit’s display.
“--:--”
You plugged the AC mains lead in for the first time or there was a
power failure recently. Set the time (l 9).
“ADJUST CLOCK”
Clock is not set. Adjust the clock accordingly.
“ADJUST TIMER”
Play timer is not set. Adjust the play timer accordingly.
“AUTO OFF”
The unit has been left unused for about 30 minutes and will shut
down within a minute. Press any button to cancel it.
[SC-HC28] “CHECKING CONNECTION”
The unit is checking the connected iPod/iPhone/iPad.If this display keeps appearing, make sure that the battery of the
iPod/iPhone/iPad is not depleted and that the iPod/iPhone/iPad is turned on and connected correctly (l 6).
[SC-HC28]
“DOCK OPEN”
Is the dock open? Close the dock completely to open the sliding
door.
“ERROR”
Incorrect operation is performed. Read the instructions and try
again.
“F” (“  ” stands for a number.)
There is a problem with this unit.
Note down the displayed number, disconnect the AC mains lead and consult your dealer.
“ILLEGAL OPEN”
Sliding door is not in correct position. Turn the unit off and on
again. If this display appears again, consult the dealer.
[SC-HC28]
“IPOD_DOCK OVER CURRENT ERROR” “IPOD_PORT OVER CURRENT ERROR”
The iPod/iPhone/iPad is drawing too much power. Disconnect the
iPod/iPhone/iPad and turn the unit off and on again.
The USB device is drawing too much power. Switch to “CD”
mode, remove the USB and turn the unit off.
“NODEVICE”
[SC-HC28] The iPod/iPhone/iPad device is not inserted correctly.
Read the instructions and try again (l 6).
[SC-HC28] The battery of the iPod/iPhone/iPad is depleted. Charge
the iPod/iPhone/iPad and turn it on before connecting.
The USB device is not inserted. Check the connection.
“NO DISC”
Insert the disc to be played (l 6).
“NO PLAY”
A CD that is not in CD-DA or MP3 format is inserted. It cannot be
played.
If there are more than 255 albums or folders (audio and
non-audio), some of the MP3 files in these albums may not be read and played. Transfer these music albums to another USB. Alternatively, reformat the USB device and save these music albums prior to saving the other non-audio folders.
[SC-HC28] “NOT SUPPORTED”
You have connected an iPod/iPhone/iPad that cannot be played
(l 12).
If the iPod/iPhone/iPad is compatible, turn it on and connect it
correctly.
“READING”
The unit is checking the CD information. After this display has
disappeared, start operating.
“REMOTE ” (“  ” stands for a number.)
The remote control and this unit are using different codes. Change
the code on the remote control. – When “REMOTE 1” is displayed, press and hold [OK] and
[RADIO] for more than 4 seconds.
– When “REMOTE 2” is displayed, press and hold [OK] and [CD]
for more than 4 seconds.
[SC-HC18] “USB OVER CURRENT ERROR”
The USB device is drawing too much power. Switch to “CD”
mode, remove the USB and turn the unit off.
ENGLISH
11
RQT9734
Playable media
[SC-HC28]
Compatible iPod/iPhone/iPad
Compatible with “IPOD_DOCK” connection (Using Lightning connector)
iPod touch (5th generation) iPod nano (7th generation) iPhone 5 iPad mini
Compatible with “IPOD_PORT” connection [Using dedicated USB cable (not supplied)]
iPod touch
1st, 2nd, 3rd, 4th, and 5th generation
iPod nano
2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th, and 7th generation
iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone
iPad (3rd, and 4th generation) / iPad 2 / iPad iPad mini
(as of December 2012)
Compatibility depends on the software version. Update your
iPod/iPhone/iPad to the latest software before using it with this unit.
Please be aware that Panasonic accepts no responsibility for
the loss of data and/or information.
Compatible CD
A disc with the CD Logo.
Compatible MP3 files
Supported format: Files with the extension “.mp3” or “.MP3”.Compatible compression rate: Between 64 kbps and
320 kbps (stereo).
Depending on how you create the MP3 files, they may not
play in the order you numbered them or may not play at all.
Creating MP3 files on a CD-R/RW
Maximum number of tracks and albums: 999 tracks and 254
albums (Excluding Root folder).
Disc formats: ISO9660 level 1 and level 2 (except for
extended formats).
If the disc includes both MP3 and normal audio data
(CD-DA), the unit plays the type recorded in the inner part of the disc.
This unit cannot play files recorded using packet write.
Creating MP3 files on a USB device
Maximum number of tracks and albums: 2500 tracks and 254
albums (Excluding Root folder).
Only one memory card will be selected when connecting a
multiport USB card reader, typically the first memory card inserted.
Licenses
[SC-HC28]
“Made for iPod”, “Made for iPhone”, and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
This unit can play back discs that conform to the CD-DA
format.
The unit may not be able to play some discs due to the
condition of the recording.
Compatible USB devices
This unit does not guarantee connection with all USB
devices.
FAT12, FAT16 and FAT32 file systems are supported.This unit supports USB 2.0 full speed.This unit can support USB devices of up to 32 GB.
12
RQT9734
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Specifications
GENERAL
Power consumption [SC-HC28] 40 W
Power consumption in standby mode*
[SC-HC28]
Power consumption in standby mode (With the iPod dock open)
Power supply
AC 220 V to 240 V, 50 Hz
Dimensions (WkHkD)
400 mmk213 mmk110 m m
[SC-HC28] (Depth when tray open: 134 mm)
Mass [SC-HC28] Approx. 2 kg
Operating temperature range
Operating humidity range
35 % to 80 % RH (no condensation)
AMPLIFIER SECTION
Output power
RMS Output Power Stereo mode
Front Ch (both ch driven)
5 W per channel (6 ), 1 kHz, 10 % THD
Total RMS Stereo mode power
TUNER SECTION
Preset Memory FM 30 stations Frequency Modulation (FM)
Frequency range
87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step)
Antenna terminals
[SC-HC18] 12 W
1
Approx. 0.2 W
Approx. 0.4 W
(Min. Depth: 72 mm)
[SC-HC18] Approx. 1.9 kg
0 oC to r40 oC
10 W
75 (unbalanced)
DISC SECTION
Disc played (8 cm or 12 cm)
Pick up
Wavelength 790 nm (CD) [NORSK] Bølgelengde 790 nm (CD) Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
Audio output (Disc)
Number of channels
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*2)
(med sikkerhets-beskyttelse)
2 ch (FL, FR)
SPEAKER SYSTEM SECTION
Typ e
Speaker unit(s)
Full range
Impedance 6
1 way, 1 speaker system (Bass reflex)
8cmConetypek1 per channel
TERMINAL SECTION
[SC-HC28] “IPOD_DOCK” connection
“IPOD_PORT” connection ([SC-HC28]) / “USB” connection ([SC-HC18])
[SC-HC28] DC OUT 5V2.1A MAX [SC-HC18] DC OUT 5V500mAMAX
USB Standard
Media file format support
USB device file system
DC OUT 5 V 2.1 A MAX
USB 2.0 full speed
MP3 (¢.mp3)
FAT12, FAT16, FAT32
Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
Total harmonic distortion is measured by a digital spectrum
analyzer.
*1: [SC-HC28] When the iPod/iPhone/iPad is not charging and
the dock is closed.
*2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
ENGLISH
13
RQT9734
14
RQT9734
[SC-HC28] Attaching the support pad to this unit
e.g., iPhone 5
Attach the supplied support pad to prevent damage or scratches to this unit’s sliding door or the device connected to the “IPOD_DOCK”. Attach the support pad before using this unit. The location is the same for either iPod touch, iPod nano, iPhone or iPad mini.
1 Align this page to the sliding door and locate the position to attach the pad.
A Align with the top of the sliding door. B Align with the side of the sliding door. C Pad (supplied)
2 Attach the pad near the corner of this page.
D There will be a gap between this unit’s sliding door and the connected device.
2 pads are supplied with this unit.
Keep the other pad in a secure place for future use.
15
RQT9734
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEËENIE UWAGA
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu,
wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy ustawiać żadnych naczyń
zawierających płyny, takich jak wazony. –Należy korzystać wyłącznie z zalecanych akcesoriów. – Nie należy demontować obudowy urządzenia. – Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy.
Naprawę urządzenia należy zlecić wykwalifikowanym
pracownikom serwisu. –Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały
się metalowe przedmioty. – Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich
przedmiotów.
Przewód zasilania
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia, –Należy się upewnić, że napięcie źródła zasilania
odpowiada napięciu podanemu na urządzeniu. –Dokładnie podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazda ściennego. – Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani kłaść na nim
ciężkich przedmiotów. – Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękami. – Przy odłączaniu przewodu należy chwycić za wtyczkę. – Nie wolno podłączać urządzenia do uszkodzonego
gniazda ściennego oraz gdy wtyczka przewodu
zasilającego jest uszkodzona.
Wtyczka zasilania umożliwia odłączenie urządzenia.
Zainstaluj to urządzenie w taki sposób, aby mo natychmiastowe odłączenie wtyczki zasilania od gniazda zasilania.
Bateria guzikowa (Bateria litowa)
Niebezpieczeństwo pożaru, wybuchu i poparzenia. Nie ładuj,
rozbieraj, podgrzewaj powyżej 60 xC lub spalaj.
Trzymaj baterię guzikową z dala od dzieci. Nigdy nie wkładaj
baterii guzikowej do ust. Jeżeli zostanie ona połknięta, skontaktuj się z lekarzem.
żliwe było
Urządzenie
W tym urządzeniu znajduje się laser. Wykonywanie regulacji
innych niż opisane lub postępowanie w sposób nieprzewidziany w instrukcji obsługi grozi niebezpiecznym naświetleniem promieniami lasera.
Nie należy umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego
ognia, takich jak zapalone świece.
To urz ądzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem
telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie
umiarkowanym.
Wybór miejsca
Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni.Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
– Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia
–Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim
Bateria guzikowa (Bateria litowa)
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy
baterie zostaną nieprawidłowo włożone. Baterie należy wymieniać wyłącznie na baterie typu zalecanego przez producenta.
Wkładając, pamiętaj o zachowaniu prawidłowej
biegunowości.
Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może prowadzić
do wycieku elektrolitu i może być także przyczyną pożaru. – Baterię należy wyjąć, jeżeli pilot nie będzie używany przez
– Nie ogrzewaj i nie wrzucaj do ognia. – Nie należy pozostawiać baterii przez dłuższy czas w
W przypadku utylizacji baterii, należy się skontaktować z
lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
umieszczać w szafce na książki, zabudowanej szafce lub innej ograniczonej przestrzeni, w celu zapewnienia dobrej wentylacji.
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami.
działaniem promieni słonecznych, wysoką temperaturą, wysoką wilgotnością oraz nadmiernymi drganiami.
dłuższy czas. Należy ją przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
samochodzie z zamkniętymi drzwiami i oknami wystawionym na bezpośrednie działanie promieni sł
onecznych.
16
RQT9734
Oznaczenia identyfikacyjne produktu znajdują się na spodzie urządzenia.
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa.......................................16
Akcesoria ..............................................................17
Instrukcja sterowania...........................................18
Podłączenia...........................................................19
Konserwacja urządzenia i nośników.................. 19
Wsadzanie nośników ...........................................20
Operacje odtwarzania nośników.........................21
Słuchanie radia.....................................................22
Regulacja dźwięku ...............................................23
Zegar i timer.......................................................... 23
Inne........................................................................24
Usuwanie usterek.................................................24
Nośniki, które mogą być odtwarzane................. 26
Licencje.................................................................26
Dane techniczne................................................... 27
[SC-HC28] Przymocowywanie podkładki
podpierającej do tego urządzenia ................... 29
Informacje dotyczące opisów w niniejszej instrukcji obsługi
Odniesienia do stron są oznaczone jako “l ±±”.Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy modeli SC-HC28 i
SC-HC18. Jeżeli nie opisano inaczej, w niniejszej instrukcji przedstawiono ilustracje SC-HC28.
[SC-HC28]
:oznacza właściwości wyłącznie urządzenia SC-HC28.
[SC-HC18]
:oznacza właściwości wyłącznie urządzenia SC-HC18.
Akcesoria
Sprawdź dostarczone akcesoria przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
1 Pilot zdalnego
sterowania (z baterią)
[SC-HC28]
(N2QAYC000079)
[SC-HC18]
(N2QAYC000080)
[SC-HC28]
1 arkusz podkładki
(l 29)
Nie używaj kabla zasilającego do zasilania innych
produktów.
Numery produktów podane w niniejszej instrukcji obsługi
według stanu na grudzień 2012. Mogą ulec zmianie.
1 Kabel zasilania
prądem przemiennym
1 Antena wewnętrzna
FM
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/ 96/WE i 2006/66/WE. Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą
grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników firmowych działających na terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.
POLSKI
Cd
17
RQT9734
Instrukcja sterowania
23814131
PUSH
15
18
1716
iPod/
USB
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Widok z góry
[SC-HC18]
[SC-HC18]
[SC-HC18]
[SC-HC18]

Jeżeli brak innych instrukcji, wykonywanie operacji opisano z użyciem zdalnego sterowania.
1
Przełącznik trybu gotowości/włączania (Í/I) (Í)
Naciśnij, aby przełączyć urządzenie z trybu włączenia na tryb gotowości lub odwrotnie. W trybie gotowości urządzenie wciąż zużywa niewielką ilość energii.
2 Wybór źródła dźwięku 3 Podstawowe przyciski sterowania odtwarzaniem 4 Wyświetlanie menu ustawień 5 Zmiana wyświetlanych informacji
[SC-HC28] Wyświetlanie menu iPod/iPhone
6 Ustaw timer wyłączający 7 Zmień jasność panelu wyświetlania 8
Regulacja poziomu głośności (0 (min.) do 50 (maks.))
9 Wyciszanie dźwięku
Wycisza dźwięk. Naciśnij ponownie, aby anulować. “MUTE” jest także anulowana podczas regulacji głośności i po wyłączeniu urządzenia.
10 Wyświetlanie menu odtwarzania 11 Wyświetlanie menu dźwięku 12 Wybór/OK 13 [SC-HC28]
“IPOD_PORT” dla iPod/iPhone/iPad (l 20) USB port (l 20) [SC-HC18] USB port (l 20)
14 Otwórz lub zasuń odsuwaną pokrywę 15 Odsuwana pokrywa 16 Wyświetlacz 17 Czujnik sygnału zdalnego sterowania
Odległość: Do około 7 m bezpośrednio na wprost. Aby uniknąć zakłóceń, nie umieszczaj żadnych
przedmiotów przed czujnikiem sygnału.
18 [SC-HC28] “IPOD_DOCK” dla iPod/iPhone/
iPad mini (l 20)
USB
RADIOiPod
/USB
USB RADIO
iPad
/
CLOSE
VOLUME
OPEN
Przed pierwszym użyciem
Wyciągnij folię zabezpieczającą A.
Włóż baterię guzikową ze znakiem (i) skierowanym do góry.Baterię guzikową należy trzymać z dala od dzieci, aby zapobiec jej połknięciu.
18
RQT9734
Wymiana baterii guzikowej
Typ baterii: CR2025 (bateria litowa)
Podłączenia
1
2
Podłącza kabel zasilacza sieciowego dopiero po ustanowieniu wszystkich innych połączeń.
Urządzenie pobiera niewielką ilość energii elektrycznej (l 27) nawet po wyłączeniu.
W celu oszczędności energii elektrycznej odłącz urządzenie od gniazdka, gdy nie będzie używane przez dłuższy
czas.
Kabel zasilania prądem przemiennym (w zestawie)
Do gniazdka ściennego
Antena wewnętrzna FM (w zestawie)
Ta śma klejąca
(brak w zestawie)
Soczewka
Głośniki nie są ekranowane magnetycznie. Nie umieszczaj ich w pobliżu telewizora, komputera osobistego ani innych urządzeń
podatnych na pole magnetyczne.
Przymocuj taśmą antenę do ściany lub do kolumny w pozycji zapewniającej najmniejsze zakłócenia. (jeśli odbiór sygnałów
radiowych jest słaby, użyj zewnętrznej anteny FM.)
POLSKI
Konserwacja urządzenia i nośników
Przed wykonywaniem prac konserwacyjnych wyjmij kabel zasilający z gniazda.
Urządzenie należy czyścić miękką i
suchą szmatką
Gdy urządzenie jest bardzo zabrudzone, należy zwilżyć
szmatkę wodą i przetrzeć je na mokro, a następnie wytrzeć suchą szmatką.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać alkoholu,
rozcieńczalnika do farb ani benzyny ekstrakcyjnej.
Przed użyciem ściereczki z tkaniny przetwarzanej
chemicznie należy dokładnie przeczytać instrukcję dołączoną do ściereczki.
Konserwacja soczewki
Soczewkę należy czyścić regularnie, aby zapobiec
nieprawidłowemu działaniu. Jeżeli jest ona bardzo zanieczyszczona, przedmuchać pył za pomocą sprężonego powietrza w sprayu lub użyć patyczka z bawełnianym wacikiem.
Nie wolno stosować środka do czyszczenia soczewek CD.Nie zostawiaj odsuwanej pokrywy otwartej przez dłuższy
czas. Spowoduje to zanieczyszczenie soczewki.
Należy uważać, aby nie dotknąć soczewki palcami.
Czyszczenie płyt
Prawidłowo Nieprawidłowo
Przetrzyj wilgotną szmatką, a następnie wytrzyj do sucha.
Środki ostrożności podczas
przenoszenia płyt
Płyty należy chwytać za krawędzie, aby unikać
nieusuwalnych zarysowań lub pozostawiania odcisków palców na płycie.
Nie umieszczaj etykiet ani naklejek na płycie.Nie stosuj środków w sprayu do czyszczenia płyt,
rozcieńczalników, płynów zapobiegających przed elektrycznością statyczną ani innych rozpuszczalników.
Nie stosuj następujących płyt:
–Płyt z pozostałością kleju po odklejonych naklejkach lub
etykietach (wypożyczane płyty itp.). –Płyt pozaginanych albo popękanych. –Płyt o nieregularnych kształtach, np. w kształcie serca.
Pozbywanie się lub oddawanie
urządzenia
W urządzeniu mogą być zachowane ustawienia użytkownika. W przypadku pozbywania się urządzenia należy wykonać procedurę przywracania ustawień fabrycznych dla wszystkich funkcji. (l 24, “Aby przywrócić wszystkie ustawienia do wartości domyślnych”)
19
RQT9734
Wsadzanie nośników
PUSH
OPEN/CLOSE
[SC-HC28]
Wybór “IPOD_DOCK” jako źródła
Podłącz używając złącza Lightning *1
[SC-HC28]
Wybór “IPOD_PORT” jako źródła
“USB” wyświetla się, gdy podłączono kompatybilne urządzenie USB.
[SC-HC18]
Wybór “USB” jako źródła
Wybór “CD” jako źródła
*1, 2, 3
*4
*5
*6
[SC-HC28]
[SC-HC28]
Zanim skorzystasz z tego urządzenia,
przymocuj podkładkę. (l 29)
podkładka
(w zestawie)
iPad
/USB
RADIOiPod
VOLUME
*1: Przeczytaj “Nośniki, które mogą być odtwarzane”, aby
dowiedzieć się więcej o kompatybilnych modelach. (l 26) – Nie podłączaj iPada (4. generacji) do połączenia “IPOD_DOCK”.
To u rz ądzenie mogłoby wówczas upaść. Użyj połączenia “IPOD_PORT”.
*2: Używając połączenia “IPOD_PORT” nie podłączaj do tego
urządzenia następujących modeli: – iPod classic, iPod [4. (wyświetlanie kolorów) i 5. (video) generacji]
Możliwe nieoczekiwane działanie urządzenia.
*3: Podłącz z pomocą odpowiedniego kabla USB (brak w
zestawie).
*4: Włóż urządzenie USB bezpośrednio do gniazda USB. Nie
używaj kabla przedłużającego USB.
*5: Podczas korzystania z połączenia “IPOD_DOCK”:
Pamiętaj o wyjęciu urządzenia iPod/iPhone/iPad mini z futerału.
Upewnij się, że iPod/iPhone/iPad mini jest wsadzony do końca.
Po przesunięciu upewnij się, że jest on wciąż wprowadzony do końca.
Przytrzymaj stację dokującą podczas wyjmowania iPod/iPhone/ iPad mini.
Upewnij się, że stacja dokująca jest prawidłowo zamknięta po każdym użyciu. Jeżeli nie, – Przesuwana pokrywa nie otworzy się. –Zwiększy się pobór mocy w trybie oczekiwania.
*6: Przechyl płytę, aby nie dotykała odsuwanej pokrywy.
iPod/iPhone/iPad mini
w prawo lub w lewo,
20
RQT9734
/
CLOSE
OPEN
Nie otwierać ręcznie przesuwanej pokrywy.Wkładając lub wyjmując nośnik, upewnij się, że urządzenie nie
spadnie.
Przed przeniesieniem urządzenia wyjmij wszystkie nośniki i
przełącz urządzenie w tryb gotowości.
Przed wyjęciem urządzenia USB wybierz źródło inne niż “USB”.
[SC-HC28]
Ładowanie iPod/iPhone/iPad
Ładowanie rozpocznie się kiedy iPod*2/iPhone/iPad zostanie podłączony do urządzenia.
Podczas pracy w trybie oczekiwania, ładowanie nie zostanie
rozpoczęte od połączenia “IPOD_PORT” - rozpocznie się jak zwykle od połączenia “IPOD_DOCK”. – Aby rozpocząć ładowanie od połączenia “IPOD_PORT”,
rozpocznij ładowanie przed przełączeniem urządzenia w tryb oczekiwania.
Sprawdź, czy akumulator urządzenia iPod/iPhone/iPad
został w pełni naładowany. (Gdy urządzenie zostanie w pełni naładowane, nie nastąpi ponowne ładowanie.)
Jeżeli urządzenie przełączone jest w tryb oczekiwania,
wyświetlone jest “IPOD CHARGING” na wyświetlaczu urządzenia.
Operacje odtwarzania nośników
Poniższe oznaczenia wskazują dostępność funkcji.
[CD]:Płyty CD Audio w formacie CD-DA oraz
[iPod]: Kompatybilne modele urządzeń iPod/
[USB]:
[iPod] jest dostępne tylko dla [SC-HC28].
Przygotowanie
Włącz urządzenie.Włóż nośnik. (l 20)Naciśnij [CD], [iPod/USB] ([SC-HC28]) lub
[USB] ([SC-HC18]), aby wybrać źródło dźwięku.
Podczas korzystania z iPod/iPhone/iPad, sposób działania
może siężnić dla tych modeli.
Odtwarzanie Naciśnij [1/;]. Stop Naciśnij [].
Pauza Naciśnij [1/;].
Pomijanie
Szukanie Podczas odtwarzania lub po
[CD], [USB] Aby wyświetlić informacje
Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY].
Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: około30Urządzenie obsługuje znaczniki ID3 w wersji 1.0, 1.1 i 2.3.
Nieobsługiwane dane tekstowe nie będą wyświetlane poprawnie albo w ogóle.
Oznaczenie albumu i ścieżki dla plików MP3.
płyty CD zawierające pliki MP3 (l 26)
iPhone/iPad (l 26) Urządzenia USB zawierające pliki MP3 (l26)
Odtwarzanie podstawowe ([CD], [iPod], [USB])
[USB]: położenie jest
zapamiętywane i wyświetlane jest “RESUME”.
Naciśnij ponownie, aby powrócić do odtwarzania.
Naciśnij [:/6] lub [5/ 9], aby pominąć utwór.
[CD], [USB] Naciśnij [3] lub [4], aby pominąć album MP3.
naciśnięciu pauzy , naciśnij i przytrzymaj [:/6] lub [5/9].
[iPod]: Wyszukiwanie do tyłu
odbywa się wyłącznie w obrębie aktualnie odtwarzanej ścieżki.
[iPod] Nawigacja w menu urządzenia
iPod/iPhone
Otwórz Music App, aby skorzystać z tej funkcji w iPod touch/iPhone. –[3, 4]: Nawigacja w elementach menu. – [OK]: Przejście do kolejnego menu. – [iPod MENU]: Powrót do poprzedniego menu.
W zależności od modelu (np. iPod nano 7. generacji),
konieczne może być wybranie albumu, artysty itp. w urządzeniu iPod/iPhone.
Tryby odtwarzania ([CD], [USB])
Wybierz tryb odtwarzania.
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać “PLAYMODE”
lub “REPEAT”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK Odtwarzanie tylko wybranej ścieżki.
1-ALBUM Odtwarzanie tylko wybranego
RANDOM Losowe odtwarzanie zawartości.
1-ALBUM RANDOM
REPEAT
ON REPEAT Włącz tryb powtarzania.
OFF REPEAT
W przypadku korzystania z urządzenia iPod/iPhone/iPad
wybierz ustawienie w urządzeniu iPod/iPhone/iPad.
Nie ma możliwości przejścia do poprzedniego utworu w
trybie odtwarzania losowego.
Po otwarciu odsuwanej pokrywy tryb odtwarzania jest anulowany.
Wybierz, aby anulować ustawienie trybu odtwarzania.
Wyświetli się “1”, “ ”.
(Przechodzenie do żądanej ścieżki.)
albumu MP3.
Wyświetli się “1”, “ ”.
Wyświetli się “RND”.
Losowe odtwarzanie ścieżek z wybranego albumu MP3.
Naciśnij [3] lub [4], aby wybrać
album MP3.
Wyświetli się “1”, “ ”, “RND”.
Wyświetli się`”.
Wyłącz tryb powtarzania.
POLSKI
“A _ _ _”: Numer albumu MP3. “T _ _ _”: Numer ścieżki MP3. “ _ ” oznacza numer albumu lub ścieżki. “”: “”:
To oznaczenie odnosi się również do albumu. To oznaczenie odnosi się również do ścieżki.
21
RQT9734
Słuchanie radia
Można zaprogramować maksymalnie 30 stacji.
Przygotowanie
Upewnij się, że antena jest podłączona. (l 19)Włącz urządzenie.Naciśnij [RADIO], aby wybrać “FM”.
Jeśli pod tą samą zaprogramowaną pozycją zapiszesz inną
stację, stara stacja ulegnie nadpisaniu.
Automatyczne programowanie stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać “A.PRESET”. 2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “LOWEST” lub
“CURRENT”, a następnie naciśnij [OK].
LOWEST:
Rozpoczęcie automatycznego programowania od najniższej częstotliwości (FM 87.50).
CURRENT:
Rozpoczęcie automatycznego programowania od bieżącej częstotliwości.*
* Aby zmienić częstotliwość, przeczytaj rozdział “Ręczne
strojenie i programowanie”.
Tuner zaczyna programowanie wszystkich stacji, które może odbierać, w kolejności rosnącej.
Słuchanie zaprogramowanej stacji
Przygotowanie
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“TUNEMODE”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “PRESET”, a
następnie naciśnij [OK].
Naciśnij [:/6] lub [5/9], aby wybrać kanał.
Ręczne strojenie i programowanie
Wybierz stację radiową.
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“TUNEMODE”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “MANUAL”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [:/6] lub [5/9] w celu
dostrojenia do żądanej stacji.
Aby rozpocząć automatyczne strojenie, naciśnij i
przytrzymaj [:/6], [5/9], dopóki częstotliwość nie zacznie się przewijać. Po znalezieniu stacji strojenie się zatrzymuje.
Aby zaprogramować stację
4 Podczas słuchania stacji radiowej
Naciśnij [OK].
5 Naciśnij [3, 4], aby wybrać stację, a następnie
naciśnij [OK].
Poprawa jakości odbioru w paśmie FM
1 Podczas słuchania stacji radiowej w paśmie FM
naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać “FM MODE”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “MONO”, a następnie
naciśnij [OK].
To ustawienie można zaprogramować i zapamiętać.
W tym celu wykonaj krok 4 z rozdziału “Ręczne strojenie i programowanie”.
Wybierz “STEREO” w kroku 2, aby powrócić do odbioru
stereo.
Tryb “MONO” jest anulowany po zmianie częstotliwości.Jeśli wybrano “MONO” to niezależnie od rodzaju sygnału
przesyłanego do głównego urządzenia wyświetla się “FM MONO”. (l poniżej)
Wyświetlanie aktualnego stanu
sygnału
Naciśnij [PLAY MENU], aby wyświetlić “FM STATUS”, a następnie naciśnij [OK].
“FM ST”: Sygnał FM jest stereofoniczny. “FM”: Sygnał FM jest monofoniczny.
“FM” jest też wyświetlane, nawet jeśli główne urządzenie nie
jest nastrojone na żadną stację.
22
RQT9734
Wyświetlanie danych tekstowych RDS
Naciśnij [DISPLAY], aby wyświetlić dane tekstowe.
Każde naciśnięcie przycisku:
“PS”: Nazwa stacji “PTY”: Charakter programu “FREQ”: Częstotliwość
“STEREO” pojawia się po nastrojeniu na stację stereo.Urządzenie może wyświetlać dane tekstowe transmitowane
przez system RDS (RDS) dostępny w niektórych rejonach. (wyświetlanie informacji RDS może nie być możliwe w przypadku słabego odbioru.)
Regulacja dźwięku
Odtwarzanie dźwięku można wzbogacić o poniższe efekty dźwiękowe.
1 Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać efekt. 2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Programowanie korektora dźwięku (PRESET EQ)
Tony niskie (BASS) lub wysokie (TREBLE)
Dynamic Bass (D.BASS)
Dźwięku przestrzennego (SURROUND)
W przypadku niektórych źródeł może dać się zauważyć
pogorszenie jakości dźwięku podczas stosowania tych efektów dźwiękowych. Wówczas należy wyłączyć efekty dźwiękowe.
“HEAVY” (ciężki), “SOFT” (łagodny), “CLEAR” (wyraźny), “VOCAL” (wokal) lub “FLAT” (bezbarwny/wył.).
Ustawienie fabryczne to “HEAVY”.
Ustaw poziom (j4 na i4).
“ON D.BASS” lub “OFF D.BASS”.
Ustawienie fabryczne to
“ON D.BASS”.
“ON SURROUND” lub “OFF SURROUND”.
Ustawienie fabryczne to
“OFF SURROUND”.
Timer odtwarzania
Można ustawić timer w celu włączania urządzenia codziennie o określonej godzinie.
Przygotowanie
Ustaw zegar (l lewy).
Ustawianie timera
1 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “TIMER
ADJ”.
2 Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas rozpoczęcia
(“ON TIME”), a następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas zakończenia
(“OFF TIME”), a następnie naciśnij [OK].
Włącz timer
1 Wybierz źródło dźwięku*
głośność.
1
i ustaw żądaną
2 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “TIMER
SET”.
3 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “SET”, a następnie
naciśnij [OK].
Wyświetli sięF”.
Aby wyłączyć timer, wybierz “OFF”.
4 Naciśnij [Í], aby wyłączyć urządzenie.
POLSKI
Zegar i timer
Ustawienia zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać “CLOCK”. 2 Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas, a następnie
naciśnij [OK].
Aby wyświetlić zegar, naciśnij [SETUP], aby wybrać
“CLOCK”, a następnie naciśnij jednokrotnie [OK]. Czas jest wyświetlany przez 10 sekund (w trybie gotowości, naciśnij jednokrotnie [DISPLAY]).
Zegar zostaje wyzerowany w przypadku awarii zasilania oraz
po odłączeniu przewodu zasilania.
W celu zapewnienia dokładności wskazań zegara należy go
regularnie ustawiać.
Aby wyświetlić ustawienia timera, naciśnij kilkakrotnie
[SETUP] i wybierz “TIMER ADJ”, a następnie naciśnij jednokrotnie [OK]. Po włączeniu timera wyświetlone zostanie również źródło dźwięku i głośność.
W trybie oczekiwania, jeśli timer jest włączony, naciśnij
[DISPLAY] dwukrotnie, aby wyświetlić ustawienia.
Urządzenie może być używane normalnie po ustawieniu
timera, jednak: – Przed czasem rozpoczęcia timera przełącz urządzenie w
tryb gotowości. – Nawet w przypadku zmiany źródła dźwięku lub głośności,
zastosowane zostaną źródło dźwięku i głośność
ustawione dla timera.
*1: “CD”, “USB”, “IPOD_PORT” ([SC-HC28]),
“IPOD_DOCK” ([SC-HC28]) i “FM” można wybrać jako
źródło dźwięku.
Timer wyłączający
Timer wyłączający może wyłączyć urządzenie po określonym czasie.
Naciśnij kilkakrotnie [SLEEP], aby wybrać czas.
“SLEEP 30” --. “SLEEP 60” --. “SLEEP 90” --. “SLEEP 120”
^-----------------------------
Pozostały czas jest pokazywany na wyświetlaczu
urządzenia, chyba że wykonywane są inne operacje.
Możliwe jest jednoczesne użycie timera odtwarzania i
wyłączającego. Timer wyłączający ma zawsze priorytet.
OFF (Anuluj) (--------------------------b
23
RQT9734
Inne
Automatyczny tryb gotowości
Główne urządzenie jest fabrycznie ustawione tak, aby zawsze wyłączało się automatycznie, jeżeli dźwięk nie będzie odtwarzany i żadna operacja nie zostanie wykonana przez ok. 30 minut.
Aby anulować tę funkcję
1 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“AUTO OFF”.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać “OFF”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby włączyć automatyczny tryb gotowości, wybierz “ON” w
kroku 2.
Nie można wybrać tego ustawienia, gdy źródłem jest “FM”.
Jasność wyświetlacza
Można zmienić jasność wyświetlacza urządzenia. Naciśnij [DIMMER].
Zmiana kodu urządzenia i pilota
Gdy inne urządzenie firmy Panasonic reaguje na polecenia dołączonego pilota, zmień kod pilota.
1 Naciśnij [CD], aby wybrać “CD”. 2 Naciśnij i przytrzymaj [CD] na urządzeniu oraz
[CD] na pilocie, aż na ekranie pojawi wyświetli się “REMOTE 2”.
3 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [CD] na pilocie przez
co najmniej 4 sekundy.
Aby zmienić z powrotem tryb na “REMOTE 1”, powtórz
powyższe kroki, zastępując przycisk, który należy nacisnąć na pilocie: [CD] na [RADIO].
Usuwanie usterek
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy sprawdzić następujące pozycje. W razie wątpliwości lub jeśli środki zaradcze podane w tabeli nie rozwiązują problemu, należy się zwrócić do sprzedawcy/dystrybutora w celu uzyskania instrukcji.
Aby przywrócić wszystkie ustawienia do wartości
domyślnych
Pamięć należy wyzerować w następujących sytuacjach:
Urządzenie nie reaguje po naciśnięciu przycisków.
Chcesz wyczyścić i wyzerować ustawienia pamięci.
1 Odłącz wszystkie kable zasilające. (Zaczekaj co
najmniej 3 minuty przed przejściem do kroku 2.)
2 Kiedy wciśniesz i przytrzymasz przycisk [Í/I] na
urządzeniu, podłącz jednocześnie przewód zasilający. Na ekranie wyświetli się “--------”.
3 Zwolnij [Í/I].
Zostaną przywrócone wszystkie ustawienia fabryczne.
Należy ponownie wprowadzić pozycje pamięci.
Najczęstsze problemy
Podczas odtwarzania słychać przydźwięk.
W pobliżu kabli znajduje się kabel zasilający lub świetlówka. Inne
urządzenia i przewody powinny znajdować się z dala od kabli urządzenia.
Urządzenie nie odczytuje plików MP3.
Odtwarzanie plików MP3 może być niemożliwe, jeśli skopiowano
płytę wielosesyjną, która nie zawiera danych między sesjami.
Podczas nagrywania dysku wielosesyjnego należy zamknąć sesję.
Ilość danych na płycie jest zbyt mała. Ustaw pojemność danych
na powyżej 5 MB.
Odtwarzanie płyt
Niepoprawne wyświetlanie lub brak rozpoczęcia odtwarzania.
Upewnij się, że płyta może być odtwarzana w tym urządzeniu. (l26)
Soczewka jest zawilgocona. Odczekaj około godziny, a następnie
spróbuj ponownie.
24
RQT9734
Obsługa USB
Brak odpowiedzi po wciśnięciu [1/;].
Odłącz urządzenie USB i podłącz je ponownie. Ewentualnie
wyłącz i ponownie włącz urządzenie.
Napęd USB lub zapisane dane nie mogą zostać odczytane.
Format napędu USB lub jego treść nie są kompatybilne z
urządzeniem (l 26).
Funkcja hosta USB tego produktu może nie działać z niektórymi
urządzeniami USB.
Powolne działanie napędu flash USB.
Pliki o dużych rozmiarach lub napęd Flash USB o dużej
pojemności wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Czas odtwarzania, który rzeczywiście upłynął, i czas wyświetlany różnią się od siebie.
Skopiuj dane na inne urządzenie USB lub wykonaj kopię
zapasową danych i sformatuj urządzenie USB.
Radio
Podczas odsłuchu radia słychać zakłócenia lub dudnienie.
Upewnij się, że antena jest prawidłowo podłączona. (l 19)Wyreguluj pozycję anteny.
Zachowaj odpowiednią odległość pomiędzy anteną a przewodem
zasilania.
Jeśli w pobliżu są budynki lub góry, użyj anteny zewnętrznej.
Wyłącz odbiornik TV lub inne odtwarzacze albo oddal je od urządzenia.
Jeśli występują zakłócenia, nie zbliżaj do urządzenia telefonów
komórkowych.
[SC-HC28]
Obsługa iPod/iPhone/iPad
Nie można ładować ani obsługiwać urządzenia.
Czy wybrano odpowiedni przełącznik?
Naciśnij [iPod], aby wybrać “IPOD_DOCK” lub “IPOD_PORT”.
Sprawdź, czy urządzenie iPod/iPhone/iPad jest prawidłowo
podłączone. (l 20)
Akumulator urządzenia iPod/iPhone/iPad jest wyładowany.
Naładuj urządzenie iPod/iPhone/iPad i spróbuj ponownie.
Podłącz ponownie iPod/iPhone/iPad i spróbuj wyłączyć i włączyć
ponownie iPod/iPhone/iPad.
Kiedy to urządzenie pracuje w trybie oczekiwania, ładowanie nie
zostanie rozpoczęte w trakcie korzystania z połączenia “IPOD_PORT”. Włącz urządzenie i upewnij się, że ładowanie zostało rozpoczęte przed przełączeniem urządzenia w tryb oczekiwania.
Pilot zdalnego sterowania
Pilot nie działa prawidłowo.
Pilot i główne urządzenie używają innego kodu.
(l z prawej, “REMOTE ”)
Czy naładowanie akumulatora wyczerpało się. Czy akumulator
jest wsadzony prawidłowo? (l 18)
Komunikaty
Na wyświetlaczu urządzenia mogą się pojawić następujące komunikaty lub numery serwisowe.
“--:--”
Po raz pierwszy podłączono kabel zasilania lub ostatnio wystąpiła
awaria zasilania. Ustaw godzinę (l 23).
“ADJUST CLOCK”
Zegar nie jest ustawiony. Ustaw prawidłowo zegar.
“ADJUST TIMER”
Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Ustaw odpowiednio timer.
“AUTO OFF”
Urządzenie nie było używane przez około 30 minut i za minutę
zostanie wyłączone. Naciśnij dowolny przycisk, aby anulować.
[SC-HC28] “CHECKING CONNECTION”
Główne urządzenie sprawdza podłączone urządzenie iPod/
iPhone/iPad.
Jeżeli wiadomość będzie dalej się pojawiać, upewnij się, że
naładowanie akumulatora iPod/iPhone/iPad nie wyczerpało się oraz, że włączone jest iPod/iPhone/iPad i że jest podłączone prawidłowo (l 20).
[SC-HC28]
“DOCK OPEN”
Czy stacja dokująca jest otwarta? Zamknij całkowicie stację
dokującą przed otwarciem rozsuwanej pokrywy.
“ERROR”
Wykonano nieprawidłową operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj
ponownie.
“F” (“” oznacza numer.)
Wystąpił problem z urządzeniem.
Napisz wyświetlony numer, odłącz przewód zasilania i skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
“ILLEGAL OPEN”
Odsuwana pokrywa nie znajduje się w prawidłowym położeniu.
Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie. Jeśli ten komunikat wyświetli się ponownie, skontaktuj się ze sprzedawcą urządzenia.
[SC-HC28]
“IPOD_DOCK OVER CURRENT ERROR” “IPOD_PORT OVER CURRENT ERROR”
Urządzenie iPod/iPhone/iPad pobiera zbyt dużo prądu. Odłącz urządzenie iPod/iPhone/iPad, wyłącz urządzenie i ponownie je włącz.
Urządzenie USB pobiera za dużo mocy. Przełącz na tryb “CD”,
wyjmij urządzenie USB i wyłącz urządzenie.
“NODEVICE”
[SC-HC28] Urządzenie iPod/iPhone/iPad nie zostało prawidłowo
włożone. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie (l 20).
[SC-HC28]
Akumulator urządzenia iPod/iPhone/i Pad jest wyładowany.
Naładuj iPod/iPhone/iPad i włącz je przed podłączeniem.
Nie włożono urządzenia USB. Sprawdź połączenie.
“NO DISC”
Włóż płytę do odtworzenia (l 20).
“NO PLAY”
Włożono płytę CD w formacie innym niż CD-DA lub MP3. Nie
można jej odtworzyć.
Jeżeli liczba albumów lub folderów przekracza 255 (audio i inne),
niektóre pliki MP3 w tych albumach mogą nie być odczytywane i odtwarzane. Przenieś te albumy muzyczne na inny nośnik USB. Możesz również ponownie sformatować urządzenie USB i zapisać te albumy muzyczne przed zapisaniem pozostałych folderów niezawierających muzyki.
[SC-HC28] “NOT SUPPORTED”
Podłączono iPod/iPhone/iPad, którego nie można odtworzyć (l26).
Jeśli urządzenie iPod/iPhone/iPad jest kompatybilne, włącz je, a
następnie podłącz je prawidłowo.
“READING”
Urządzenie sprawdza informacje na płycie CD. Gdy zniknie to
wskazanie, rozpocznij obsługę.
“REMOTE ” (“  ” oznacza numer.)
Pilot i urządzenie używajążnych kodów. Zmień kod na pilocie.
–Gdy wyświetlane jest wskazanie “REMOTE 1”, naciśnij i
przytrzymaj [OK] i [RADIO] przez ponad 4 sekundy. –Gdy wyświetlane jest wskazanie “REMOTE 2”, naciśnij i
przytrzymaj [OK] i [CD] przez ponad 4 sekundy.
[SC-HC18] “USB OVER CURRENT ERROR”
Urządzenie USB pobiera za dużo energii. Przełącz się na tryb
“CD”, wyjmij kabel USB i wyłącz kamerę.
POLSKI
25
RQT9734
Nośniki, które mogą być odtwarzane
[SC-HC28]
Kompatybilne modele urządzeń iPod/iPhone/iPad
Kompatybilne z połączeniem “IPOD_DOCK” (Przy korzystaniu ze złącza Lightning)
iPod touch (5. generacji) iPod nano (7. generacji) iPhone 5 iPad mini
Kompatybilne z połączeniem “IPOD_PORT” [Przy korzystaniu z dedykowanego kabla USB (brak w zestawie)]
iPod touch
1., 2., 3., 4. i 5. generacji
iPod nano
2., 3., 4., 5., 6. i 7. generacji
iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone
iPad (3. i 4. generacji) / iPad 2 / iPad iPad mini
(stan na grudzień 2012)
Zgodność zależy od wersji oprogramowania. Przed użyciem
w niniejszym urządzeniu zaktualizuj oprogramowanie urządzenia iPod/iPhone/iPad.
Należy mieć na uwadze, że firma Panasonic nie ponosi
odpowiedzialności za utratę danych.
Obsługiwane płyty CD
Płyty z logo CD.
Obsługiwane pliki MP3
Obsługiwane formaty: pliki z rozszerzeniem “.mp3” lub
“.MP3”.
Obsługiwany stopień kompresji: Pomiędzy 64 kbps i
320 kbps (stereo).
W zależno
MP3, mogą one nie być odtwarzane w kolejności, w jakiej zostały ponumerowane, lub mogą wogóle nie być odtwarzane.
Tworzenie plików MP3 na płytach CD-R/RW
Maksymalna liczba ścieżek i albumów: 999 ścieżek i 254
albumów (z wyłączeniem katalogu głównego).
Formaty płyt: ISO9660 poziom 1 i poziom 2 (z wyjątkiem
formatów rozszerzonych).
Jeżli na płycie zamieszczono materiały zarówno w formacie
MP3, jak i w normalnym formacie audio (CD-DA), urządzenie odtwarza materiał nagrany na wewnętrznej części płyty.
Niniejsze urządzenie nie odtwarza plików nagranych w trybie
zapisu pakietowego.
Tworzenie plików MP3 w urządzeniach USB
Maksymalna liczba ścieżek i albumów: 2500 ścieżek i 254
albumy (z wyłączeniem katalogu głównego).
W przypadku połączenia z czytnikiem wielu kart USB
wybrana zostanie pierwsza włożona karta pamięci.
ści od tego, w jaki sposób zostały stworzone pliki
Licencje
[SC-HC28]
“Made for iPod”, “Made for iPhone” oraz “Made for iPad” oznacza,
że urządzenie elektroniczne zostało specjalnie zaprojektowane do
współpracy odpowiednio z urządzeniem iPod, iPhone lub iPad i
spełnia normy wydajności firmy Apple.
Firma Apple nie jest odpowiedzialna za działanie tego urządzenia i
jego zgodność z normami bezpieczeństwa oraz innymi
przepisami.
Używanie niniejszego urządzenia z urządzeniem iPod, iPhone lub
iPad może wpływać na wydajność pracy bezprzewodowej.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, oraz iPod touch
stanowią znaki handlowe Apple Inc. zarejestrowane w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Urządzenie odtwarza płyty zgodne z formatem CD-DA.Urządzenie może nie odtwarzać niektórych płyt ze względu
na ich stan.
Obsługiwane urządzenia USB
To urz ądzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi
urządzeniami USB.
Obsługiwane systemy plików to FAT12, FAT16 i FAT32.Niniejsze urządzenie obsługuje specyfikację USB 2.0 Full
Speed.
To urz ądzenie obsługuje urządzenia USB o pojemności do
32 GB.
26
RQT9734
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji firmy Fraunhofer IIS i Thomson.
Dane techniczne
INFORMACJE OGÓLNE
Pobór mocy [SC-HC28] 40 W
Pobór mocy w trybie gotowości*
[SC-HC28]
Pobór mocy w trybie gotowości (Z otwartą stacją dokującą iPod)
Zasilanie
220 V do 240 V pr. przem., 50 Hz
Wymiary (SzkWkG)
400 mmk213 mmk110 m m
[SC-HC28] (Głębokość z otwartą tacą: 134 mm)
Waga [SC-HC28] Około 2 kg
Zakres temperatur pracy
Zakres wilgotności roboczej
35 % do 80 % RH (bez kondensacji)
SEKCJA WZMACNIACZA
Moc wyjściowa
Moc wyjściowa RMS w trybie stereo
K. przednie (oba wysterowane)
5W na kanał (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Całkowita moc RMS w trybie stereo
SEKCJA TUNERA
Programowanie stacji 30 stacji FM Modulacja częstotliwości (FM)
Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (50 kHz krok)
Zaciski anteny
[SC-HC18] 12 W
1
Około0,2W
Około0,4W
(Min. głębokość: 72 mm)
[SC-HC18] Około 1,9 kg
0 oC do r40 oC
10 W
75 (niesymetryczne)
SEKCJA PŁYT
Obsługiwane płyty (8 cm lub 12 cm)
Odbiór
Długość fali 790 nm (CD)
Wyjście audio (płyta)
Liczba kanałów
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*2)
2 kanały (FL, FR)
SEKCJA SYSTEMU GŁOŚNIKÓW
Typ
Głośnik(i)
Pełen zakres
Impedancja 6
1-drożny system 1-głośnikowy (Bass reflex)
8cmStożkowyk1 na kanał
SEKCJA ZACISKÓW
[SC-HC28] Połączenie “IPOD_DOCK”
Połączenie “IPOD_PORT” ([SC-HC28]) / Połączenie “USB” ([SC-HC18])
[SC-HC28] DCOUT 5V2,1A MAX [SC-HC18] DCOUT 5V500mAMAX
Standard USB
Obsługiwany format plików multimedialnych
System plików urządzenia USB
DC OUT 5 V 2,1 A MAX
USB 2.0 Full Speed
MP3 (¢.mp3)
FAT12, FAT16, FAT32
Producent zastrzega sobie prawo zmiany danych
technicznych bez uprzedniego powiadomienia. Masy i wymiary są podane w przybliżeniu.
Całkowite zniekształcenia harmoniczne zmierzono cyfrowym
analizatorem widma.
*1: [SC-HC28] Kiedy urządzenie iPod/iPhone/iPad nie ładuje
się, a stacja dokująca jest zamknięta.
*2: MPEG-1 warstwa 3, MPEG-2 warstwa 3
POLSKI
27
RQT9734
28
RQT9734
[SC-HC28]
np. iPhone 5
Przymocowywanie podkładki podpierającej do tego urządzenia
Przymocuj dostarczoną w zestawie podkładkę podpierającą, aby zapobiec uszkodzeniom i zarysowaniu drzwiczek przesuwnych tego urządzenia oraz urządzenia podłączonego do “IPOD_DOCK”. Zanim skorzystasz z tego urządzenia, przymocuj podkładkę podpierającą. Położenie jest takie samo dla następujących urządzeń: iPod touch, iPod nano, iPhone, iPad mini.
1 Przyłóż tę stronę do drzwiczek przesuwnych - tak ustalisz położenie podkładki.
A Ułóż równo z górną krawędzią drzwiczek przesuwnych. B Ułóż równo z boczną krawędzią drzwiczek przesuwnych. C Podkładka (w zestawie)
2 Przymocuj podkładkę obok rogu tej strony.
D Między drzwiczkami przesuwnymi a podłączonym urządzeniem powstanie szczelina.
Z tym urządzeniem dostarczane są 2 podkładki.
Przechowuj drugą podkładkę w bezpiecznym miejscu w celu przyszłego wykorzystania.
29
RQT9734
Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ UPOZORNĚ
Zařízení
Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým
proudem nebo poškození výrobku, –Chraňte zařízení před deštěm, vlhkostí, kapající a
stříkající vodou.
– Nepokládejte na zařízení předměty naplněné tekutinou,
např. vázy. – Používejte pouze doporučené příslušenství. – Nesundávejte kryty. – Neopravujte sami zařízení – opravy přenechejte
kvalifikovaným pracovníkům servisu. – Dejte pozor, aby se do zařízení nedostaly kovové
předměty. – Nepokládejte na zařízení těžké předměty.
ťová šňůra
Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým
proudem nebo poškození výrobku, – Ujistěte se, že napájecí napětí odpovídá napě
uvedenému na zařízení. –Dobře zasuňte zástrčku do zásuvky. – Neohýbejte kabel, netahejte za něj a nepokládejte na něj
těžké předměty. – Nesahejte na zástrčku mokrýma rukama. –Při vypojování zástrčky ji držte za plastové tělo. – Nepoužívejte poškozenou zástrčku či zásuvku.
Rozpojovacím zařízením je síťová zásuvka.
Nainstalujte toto zařízení tak, aby bylo možno síťovou zásuvku okamžitě odpojit ze sítě.
Knoflíková baterie (Lithiová baterie)
Nebezpečí požáru, výbuchu a popálení. Nedobíjejte,
nerozebírejte, nezahřívejte nad 60 xC nebo nespalujte.
Uchovávejte knoflíkovou baterii mimo dosah dětí. Nikdy
knoflíkovou baterii nedávejte do úst. Pokud dojde k jejímu spolknutí, spojte se s Vaším lékařem.
Zařízení
Toto zařízení používá laser. Ovládání, nastavení nebo
provádění úkonů jiných, než jsou popsány v této příručce, může vést ke vzniku nebezpečného záření.
Nepokládejte na zařízení zdroje otevřeného ohně, jako
zapálené svíčky apod.
Zařízení může být rušeno rádiovými vlnami např. z mobilního
telefonu. V případě takových interferencí lépe oddělte zařízení od mobilního telefonu.
Zařízení je zkonstruováno pro použití v mírném podnebí.
Umístění přístroje
Umístěte zařízení na rovný povrch.Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým
proudem nebo poškození výrobku, – Neinstalujte ani nepokládejte zařízení do knihovny,
vestavěné skříně nebo do jiných stísněných prostor. Zajistěte pro zařízení dostatečné větrání.
– Nezakrývejte ventilační otvory zařízení novinami, ubrusy,
záclonami a podobnými předměty.
– Nevystavujte zařízení přímému slunci, vysokým teplotám,
vysoké vlhkosti ani nadměrným vibracím.
Knoflíková baterie (Lithiová baterie)
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. K výměně používejte pouze typ baterií doporučený výrobcem.
Vložte za dodržení vyznačené polarity.Nesprávným zacházením s bateriemi může dojít k vytečení
elektrolytu a k požáru. – Když nebudete dálkové ovládání delší dobu používat,
vyjměte z něj baterii. Uskladněte ji na chladném tmavém
místě. – Baterie nevystavujte horku ani ohni. – Nenechávejte baterii (baterie) dlouhou dobu v automobilu
vystaveném přímému slunci se zavřenými dveřmi a okny.
Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo prodejce
a zeptejte se na správný způsob likvidace.
30
RQT9734
Identifikační značení výrobku je umístěno na dolní straně jednotky.
Loading...
+ 70 hidden pages