Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these
instructions carefully.
Please keep this manual for future reference.
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las
máximas prestaciones y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och
för säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
Tak fordi du har valgt dette produkt.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt,
således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
EC
Model No. SC-HC27
Kiitos, että hankit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja
turvallisuuden takaamiseksi.
Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi,
aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić
jego bezpieczne użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy Panasonic Corporation.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních
důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
RQT9679-1E
Do the procedures with the remote control. You can also
use the buttons on the main unit if they are the same.
Your system and the illustrations can look differently.
ENGLISHENGLISH
Safety precautions
Bottom of product
Produktets underside
Inside of product
Produktets innside
CAUTION!
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
– Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this unit is
well ventilated.
– Do not obstruct this unit’s ventilation openings with
newspapers, tablecloths, curtains, and similar items.
– Do not place sources of naked flames, such as lighted
candles, on this unit.
• This unit is intended for use in moderate climates.
• Install this unit so that the AC mains lead can be
unplugged from the socket outlet immediately if any
problem occurs.
• This unit may receive radio interference caused by mobile
telephones during use. If such interference occurs, please
increase separation between this unit and the mobile
telephone.
• This unit utilizes a laser. Use of controls or adjustments
or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
Battery
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the type recommended by the
manufacturer.
• When disposing the batteries, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and windows
closed.
WARNING!
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
– Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
– Do not place objects filled with liquids, such as vases,
on this unit.
– Use only the recommended accessories.
– Do not remove covers.
– Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel.
Battery
• Risk of fire, explosion and burns. Do not recharge,
disassemble, heat above 60°C or incinerate.
• Keep the button-type battery out of the reach of children.
Never put button-type battery in mouth. If swallowed call
your doctor.
RQT9679
2
2
Product Identification Marking is located on the bottom
of the unit.
Maintenance
To clean this system, wipe with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this
system.
• Before using chemically treated cloth, read the instructions
that came with the cloth carefully.
ENGLISH
NORSK
Table of contents
ADVARSEL!
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade
på apparatet:
– Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet,
drypp eller sprut.
– Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser,
på apparatet.
– Bruk kun anbefalt tilbehør.
– Fjern ikke deksler.
– Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd.
Overlat servicearbeider til kvalifisert servicepersonell.
FORSIKTIG!
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade
på apparatet:
– Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at apparatet
er godt ventilert.
– Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med
aviser, duker, gardiner eller lignende.
– Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
• Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate
klimaforhold.
• Strømuttaket må befinne seg i nærheten slik at den
lett kan kobles fra uttaket umiddelbart om det oppstår
problemer.
• Dette apparatet anvender en laser. Betjening av kontroller,
justeringer eller andre inngrep enn de som er beskrevet i
denne bruksanvisning, kan føre til farlig bestråling.
Information for Users on Collection and Disposal of
Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging,
and/or accompanying documents mean that
used electrical and electronic products and
batteries should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products and used batteries, please
take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation and
the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries
correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential
negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and
recycling of old products and batteries, please
contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where
you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.
[Information on Disposal in other
Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European
Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two
symbol examples):
This symbol might be used in combination
with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the
Directive for the chemical involved.
ENGLISH
RQT9679
3
3
Overview of controls
Remote control
ENGLISHENGLISH
Main unit
Top view
ABOJC
Front view
iPod
iPod MENU
DISPLAY
SLEEP
CD
SOUND
OK
ALBUM
DIMMER
RADIO/
USB
MUTESETUP
PLAY MENU
NM
A Standby/on switch [`], [1]
• Press to switch the unit from on to standby mode or
vice versa. In standby mode, the unit is still consuming
a small amount of power.
B Select audio source
C Basic playback control
D View the clock and timer options
E View the iPod menu
View information
F Select the sound effects
G Select the option
Skip album
H Set the sleep timer
I Decrease the brightness of the display panel
• Press the button again to cancel.
J Adjust the volume of the system
K Mute the sound of the system
• Press the button again to cancel.
• “MUTE” is also cancelled when you adjust the volume
or when you switch off the system.
L View the play menu
View the radio options
M USB port ()
N Headphones jack ( )
• Plug type: Ø 3.5 mm stereo (not supplied)
• Avoid listening for prolonged periods of time to prevent
hearing damage.
• Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
• Listening at full volume for long periods may damage
the user’s ears.
O Open or close the sliding door
RQP
P Sliding door
Q Remote control sensor
• Maximum range: 7 m directly in front
R Display panel
S Open or close the dock for iPod/iPhone
RQT9679
4
4
S
ENGLISH
Getting started
1 Connect the FM indoor antenna.
Place the antenna where reception is best.
Tape
iPod/iPhone, Disc, USB
Inserting or removing media
iPod/iPhone
Push [iPod x] to open the dock tray.
iPod/iPhone
(not supplied)
Dock adapter
(not supplied)
ENGLISH
2 Connect the AC mains lead.
Power consumption in standby mode: 0.2 W
(approximate)
Do not use an AC mains lead from other equipment.
To household mains socket
Note:
• Some settings return to default when you disconnect the
system.
• These speakers do not have magnetic shielding. Do
not put them near TVs, PCs or other equipment easily
influenced by magnetism.
• You cannot remove the net of the speakers.
Preparing the remote control
Before using
Insulation sheet
Replacing the battery
Replace with a new battery (CR2025 lithium battery).
1 While pressing the stopper, pull out the battery
holder.
2 Insert a new battery with the (+) side facing up.
3 Push the battery holder back fully.
CR2025
Connector
Note:
• Make sure to remove the iPod/iPhone from its case.
• Make sure to align your iPod/iPhone with the connector
when inserting.
• Use a compatible dock adapter.
• If a dock adapter is not available, insert and remove the
iPod/iPhone with care.
Disc
Press [CD x OPEN/CLOSE] on the main unit to open the
sliding door.
Put in a disc with the label facing towards you.
Click!
Note:
Keep fingers away from the sliding door when it is closing.
USB
USB device
(not supplied)
Note:
Do not use a USB extension cable. The system cannot
recognise USB device connected through a cable.
RQT9679
5
5
Basic playback
Press [iPod], [CD] or [USB] to select the source.
Play
ENGLISHENGLISH
Stop
Pause
Skip track
Search through
track
Press [4/9].
Press [8].
USB
:
The track is memorised.
“RESUME” is shown.
Press two times to stop fully.
Press [4/9].
Press again to continue playback.
Press [2/3] or [5/6].
Press and hold [2/3] or
[5/6].
iPod CD USB
Play menu
CD USB
1 Press [PLAY MENU] to select “PLAYMODE” or
“REPEAT”.
2 Press [R, T] and then press [OK] to select the
desired mode.
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
Play all tracks.
Play one selected track.
Press [2/3] or [5/6] to select
the track.
Play one selected album.
Press [R, T] to select the album.
CD
iPod
USB
iPod/iPhone
View iPod menuPress [iPod MENU].
Select an item
Note:
• Depending on the model, it may be necessary to remove
the iPod/iPhone and select the album, artist, etc. on the
iPod/iPhone.
• Operation results may vary depending on the iPod/iPhone
models.
• Read the User Guide of the iPod/iPhone for the operating
instructions.
Press [R, T] and then press [OK].
Disc, USB
Skip album
View information Press [DISPLAY].
Note:
• Maximum characters that can be shown: approximately 32
• This system supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3 tags.
• Text data that the system does not support can show
differently.
Press [R, T].
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
REPEAT
ON REPEAT
OFF REPEAT Cancel repeat playback.
Note:
• During random playback, you cannot skip to tracks which
have been played.
• The setting returns to default when you open the sliding
door.
Play all tracks randomly.
Play all tracks in one selected album
randomly.
Press [R, T] to select the album.
Repeat playback.
Compatible media
iPod/iPhone
Update your iPod/iPhone with the latest software before
using this system.
• Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for
extended formats).
• Recordings will not necessarily be played in the order you
recorded them.
USB
• Compatible USB devices which are defined as mass
storage class:
– USB devices that support bulk-only transfer
– USB devices that support USB 2.0 full speed
• Files are defined as tracks and folders are defined as
albums.
• Track must have the extension “.mp3” or “.MP3”.
• This system can access up to:
– 255 albums (including root folder)
– 2500 tracks
– 999 tracks in one album
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) is not supported.
• NTFS file system is not supported (only FAT 12/16/32 file
system is supported).
• Some files can fail to work because of the sector size.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or
its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.
Radio
30 FM stations can be preset.
Preparation
Connect the FM indoor antenna (Z page 5).
Press [RADIO] to select “FM”.
Automatic presetting
1 Press [PLAY MENU] to select “A.PRESET”.
2 Press [R, T] to select “LOWEST” or “CURRENT”
frequency.
LOWEST : To begin auto preset from the lowest
CURRENT : To begin auto preset from the current
To change the frequency, refer to “Manual tuning and
presetting”.
3 Press [OK] to start presetting.
The tuner presets all the stations it can receive into the
channels in ascending order.
To cancel, press [8].
Manual tuning and presetting
1 Press [PLAY MENU] to select “TUNEMODE”.
2 Press [R, T] to select “MANUAL” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
To tune automatically, press and hold the button until the
frequency starts changing quickly.
“STEREO” is shown when the system is tuned in to a
stereo broadcast.
To preset the station
4 Press [OK].
5 Press [R, T] to select a preset number.
6 Press [OK].
Do steps 3 through 6 again to preset more stations.
Note:
A station previously stored is overwritten when another
station is stored in the same preset number.
Selecting a preset station
1 Press [PLAY MENU] to select “TUNEMODE”.
2 Press [R, T] to select “PRESET” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to select the preset
station.
frequency.
frequency
.
ENGLISH
RQT9679
7
7
Improving the sound quality
Clock and timers
1 Press [PLAY MENU] to select “FM MODE”.
2 Press [R, T] to select “MONO” and then press [OK].
ENGLISHENGLISH
To cancel, select “STEREO”.
“MONO” is also cancelled when you change the
frequency.
To memorise the setting
Continue with steps 4 through 6 of “Manual tuning and
presetting”.
Checking the signal status
Press [PLAY MENU] to select “FM STATUS” and then
press [OK].
FMThe FM signal is in monaural.
FM STThe FM signal is in stereo.
FM MONO“MONO” is selected as the “FM MODE”.
The system is not tuned in to a station.
RDS broadcasting
This system can show the text data transmitted by the radio
data system (RDS) available in some areas.
Press [DISPLAY].
PSStation name
PTYProgram type
FREQFrequency
Note:
RDS may not be available if reception is poor.
Sound effects
1 Press [SOUND] to select a sound effect.
2 Press [R, T] to select the desired setting.
PRESET EQ “HEAVY” : Adds punch to rock.
BASS“BASS -4” to “BASS +4”.
TREBLE“TREBLE-4” to “TREBLE+4”.
D.BASS“ON D.BASS” or “OFF D.BASS”.
SURROUND “ON SURROUND” or “OFF SURROUND”.
RQT9679
8
8
“SOFT” : For background music.
“CLEAR” : Clarifies higher frequencies.
“VOCAL” : Adds gloss to vocal.
“FLAT” : Cancels the sound effect.
Setting the clock
This is a 24-hour clock.
1 Press [SETUP] to select “CLOCK”.
2 Press [R, T] to set the time.
3 Press [OK].
To show the clock for a few seconds
Press [SETUP] to select “CLOCK” and then press [OK].
Note:
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Play timer
You can set the timer to come on at a certain time to wake
you up.
Preparation
Set the clock.
1 Press [SETUP] to select “TIMER ADJ”.
2 Press [R, T] to set the start time.
3 Press [OK].
4 Do steps 2 and 3 again to set the end time.
To start the timer
1 Prepare the audio source you want to listen to and
set the volume.
2 Press [SETUP] to select “TIMER SET”.
3 Press [R, T] to select “SET” and then press [OK].
“#” is shown.
The system must be switched off for the timer to
operate.
Check the
settings
Cancel 1. Press [SETUP] to select “TIMER SET”.
Note:
• The timer starts at a low volume and increases gradually
to the preset level.
• The timer comes on at the set time every day if the timer
is on.
• If you switch off the system and switch on again while a
timer is in operation, the timer will not stop at the end time.
1. Press [SETUP] to select “TIMER ADJ”.
2. Press [OK].
2. Press [R, T] to select “OFF” and then
press [OK].
ENGLISH
Sleep timer
The sleep timer switches off the system after the set time.
Press [SLEEP] to select the setting (in minutes).
To cancel, select “OFF”.
SLEEP 30 → SLEEP 60 → SLEEP 90 → SLEEP120
Note:
• The remaining time is always shown on the display.
The display changes temporarily when you perform other
operations.
• The sleep timer can be used together with the play timer.
• The sleep timer always comes first. Be sure not to set an
overlap of timers.
Auto off function
This function switches off the system (except in radio
source) if you do not use the system for approximately
30 minutes.
OFF
iPod CD USB
1 Press [SETUP] to select “AUTO OFF”.
2 Press [R, T] to select “ON” or “OFF” and then press
[OK].
Troubleshooting
Before requesting service, make the following checks. If
you are in doubt about some of the check points, or if the
solutions indicated do not solve the problem, consult your
dealer for instructions.
Common problems
No operations can be done with the remote control.
• Examine that the battery is installed correctly.
• The remote control and this unit are using different codes
(Z page 10, “REMOTE ”).
Sound is distorted or no sound.
• Adjust the volume of the system.
• Examine the volume of the iPod/iPhone.
• Switch off the system, determine and correct the cause,
then switch the system on again. It can be caused by
straining of the speakers through excessive volume or
power, and when using the system in a hot environment.
A “humming” sound can be heard during playback.
• An AC mains lead or fluorescent light is near the cable.
Keep other appliances and cords away from the cable of
this system.
iPod/iPhone
You cannot switch on the iPod/iPhone.
• Examine that the battery of the iPod/iPhone is not
depleted.
• Switch off the iPod/iPhone and the system before you
connect the iPod/iPhone. Connect the iPod/iPhone and
try again.
iPod/iPhone does not charge.
• Examine the connection.
ENGLISH
Disc
Display not shown correctly.
Playback does not start.
• You did not put the disc in correctly. Put it in correctly.
• Disc is dirty. Clean the disc.
• Replace the disc if it is scratched, warped, or
non-standard.
• There is condensation. Let the system dry for 1 to 2 hours.
USB
The USB device or the contents in it cannot be read.
• The format of the USB device or the contents in it is/are
not compatible with the system.
• USB devices with storage capacity of more than 32 GB
cannot work in some conditions.
Slow operation of the USB device.
• Large content size or large memory USB device takes
longer time to read.
The elapsed time shown is different from the actual play
time.
• Transfer the data to another USB device or backup the
data and reformat the USB device.
RQT9679
9
9
Radio
A beat sound is heard.
• Switch off the TV or move it away from the system.
• Move mobile telephones away from the unit if the
interference is apparent.
ENGLISHENGLISH
Main unit displays
“--:--”
• You connected the AC mains lead for the first time or there
was a power failure recently. Set the clock.
“ADJUST CLOCK”
• Clock is not set. Adjust the clock accordingly.
“ADJUST TIMER”
• Play timer is not set. Adjust the play timer accordingly.
“ERROR”
• An incorrect operation was done. Read the instructions
and try again.
“F61”
• There is a power supply problem.
“IPOD OVER CURRENT ERROR” or
“USB OVER CURRENT ERROR”
• The iPod/iPhone or USB device is drawing too much
power. Remove the iPod/iPhone or USB device. Switch
the system off and on again.
“NODEVICE”
• The iPod/iPhone or USB device is not connected.
Examine the connection.
“NO DISC”
• You have not put in a disc.
“NO PLAY”
• You have put in a disc that the system cannot play.
• You have inserted a USB device that cannot be played.
Examine the content. You can only play supported format.
• If there are more than 255 albums or folders (audio
and non-audio), some of the MP3 files in these albums
cannot be read and played. Transfer these music albums
to another USB device. Alternatively, reformat the USB
device and save these music albums prior to saving the
other non-audio folders.
“NOT MP3/ERROR”
• An unsupported MP3 format. The system will skip that
track and play the next one.
“NOT SUPPORTED”
• You have inserted an iPod/iPhone that cannot be played.
• If the iPod/iPhone is compatible, remove the iPod/iPhone
and connect it again. Examine that the battery of the iPod/
iPhone is not depleted.
“REMOTE ” (“ ” stands for a number.)
• The remote control and this unit are using different codes.
Change the code of the remote control.
– When “REMOTE 1” is shown, press and hold [OK] and
[T] for a minimum of 4 seconds.
– When “REMOTE 2” is shown, press and hold [OK] and
RQT9679
10
[R] for a minimum of 4 seconds.
10
“–VBR–”
• The system cannot show the remaining play time for
variable bit rate (VBR) tracks.
Memory reset (initialisation)
Reset the memory when the following situations occur:
• There is no response when buttons are pressed.
• You want to clear and reset the memory contents.
1 Disconnect the AC mains lead.
Wait 3 minutes before you continue with step 2.
2 While you press and hold [1] on the main unit,
connect the AC mains lead again.
“– – – – – – – –” is shown.
3 Release [1].
All the settings are set back to the factory preset.
It is necessary to set the memory items again.
Remote control code
When other Panasonic equipment responds to the remote
control of this system, change the remote control code for
this system.
To set the code to “REMOTE 2”
1 Press and hold [CD] on the main unit and [R] on the
remote control until “REMOTE 2” is shown.
2 Press and hold [OK] and [R] for a minimum of
4 seconds.
To set the code to “REMOTE 1”
1 Press and hold [CD] on the main unit and [T] on the
remote control until “REMOTE 1” is shown.
2 Press and hold [OK] and [T] for a minimum of
4 seconds.
ENGLISH
Specifications
Amplifier section
RMS output power stereo mode
Front Ch (both ch driven)
5 W per channel (6
Total RMS stereo mode power 10 W
), 1 kHz, 10% THD
Tuner section
Preset station FM 30 stations
Frequency modulation (FM)
USB standard USB 2.0 full speed
Media file format support MP3 (*.mp3)
USB device file system FAT12, FAT16, FAT32
USB port power DC OUT 5 V, 500 mA MAX
iPod connector DC OUT 5 V, 1.0 A MAX
Headphones jack
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
Disc section
Disc played (8 cm or 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
Pick up
Wavelength 790 nm (CD)
Laser power CLASS 1
NORSK
Bølgelengde 790 nm (CD)
Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
(med sikkerhets-beskyttelse)
Audio output (Disc)
Number of channels 2 ch (FL, FR)
FL = Front left channel
FR = Front right channel
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
)
General
Power supply AC 220 to 240 V, 50 Hz
Power consumption 19 W
Dimensions (W x H x D) 400 mm x 213 mm x 110 mm
[D = 72 mm (min)]
[D = 144 mm (tray open)]
Mass 2 kg
Operating temperature range 0°C to +40°C
Operating humidity range
35% to 80% RH (no condensation)
Power consumption in standby mode
0.2 W (approximate)
Note:
• Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
• Total harmonic distortion is measured by the digital
spectrum analyzer.
ENGLISH
Speaker section
Type 1 way, 1 speaker system (bass reflex)
Speaker unit(s)
Full range 8 cm cone type x 1/ch
Impedance 6
RQT9679
11
11
Realice los procedimientos con el mando a distancia.
También puede utilizar los botones en la unidad
principal si son los mismos.
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Precauciones de seguridad
ESPAÑOLESPAÑOL
Parte inferior del aparato
Parte interior del aparato
¡CUIDADO!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale
ni la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u
otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas
moderados.
• Instale esta unidad de forma que el cable de alimentación
de CA se pueda desconectar de la toma de corriente
inmediatamente si ocurre algún problema.
• Esta unidad puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre la unidad y el teléfono móvil.
• Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer los
ajustes o los pasos requeridos en forma diferente de la
aquí expuesta puede suponer en exposición peligrosa a
la radiación.
Pila
• Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente
la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por
el fabricante.
• Al desechar las baterías, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte el método
correcto de eliminación.
• No caliente o exponga a las llamas.
• No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar
directa durante un largo período de tiempo con las puertas
y ventanas cerradas.
¡ADVERTENCIA!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto,
– No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o
salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con líquidos
como, por ejemplo, floreros.
– Utilice solamente los accesorios recomendados.
– No quite las tapas.
– No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
Pila
• Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue,
desarme, caliente a más de 60°C ni la incinere.
• Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños.
No la ponga nunca en la boca. Si alguien se la traga,
llame a un médico.
RQT9679
2
12
La marca de identificación del producto se encuentra en
la parte inferior de la unidad.
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar este sistema.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina
para limpiar este sistema.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea
con atención, las instrucciones del mismo.
ESPAÑOL
Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes
y/o documentos adjuntos, significan que
los aparatos eléctricos y electrónicos y las
baterías no deberían ser mezclados con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, observe las normas
de recolección aplicables, de acuerdo a
su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, estará ayudando a preservar
recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud
de la humanidad y el medio ambiente que,
de lo contrario, podría surgir de un manejo
inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección
y el reciclado de aparatos y baterías viejos,
por favor, contacte con su comunidad local,
su servicio de eliminación de residuos o con
el comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos
y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros
Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos solo son válidos dentro
de la Unión Europea. Si desea desechar
estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte
el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo,
dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico.
En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva
para los químicos involucrados.
Contenido
Precauciones de seguridad .........................2
Por favor, compruebe e identifique los accesorios
suministrados.
1 x Cable de alimentación de CA
1 x Antena interior de FM
1 x Mando a distancia
(con una pila)
(N2QAYC000059)
ESPAÑOL
RQT9679
3
13
Controles
Mando a distancia
ESPAÑOLESPAÑOL
Unidad principal
Vista superior
ABOJC
Vista frontal
iPod
iPod MENU
DISPLAY
SLEEP
CD
SOUND
OK
ALBUM
DIMMER
RADIO/
USB
MUTESETUP
PLAY MENU
NM
A Botón de alimentación en espera/conectada [`], [1]
• Pulse este botón para cambiar del modo de
alimentación conectada al modo de alimentación en
espera o viceversa. En el modo de alimentación en
espera, el aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
B Seleccionar fuente de audio
C Control de reproducción básico
D Ver las opciones de reloj y temporizador
E Ver el menú del iPod
Ver la información
F Seleccionar los efectos de sonido
G Seleccionar la opción
Saltar álbum
H Poner el temporizador para dormir
I Reducir el brillo del panel de visualización
• Vuelva a pulsar el botón para cancelar.
J Ajustar el volumen del sistema
K Silenciar el sonido del sistema
• Vuelva a pulsar el botón para cancelar.
• “MUTE” también se cancela cuando se ajusta el
volumen o se apaga el aparato.
L Ver el menú de reproducción
Ver las opciones de radio
M Puerto USB ()
N Entrada de auriculares ( )
• Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm (no suministrada)
• Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fin de
evitar lesiones auditivas.
• La presión sonora excesiva de los auriculares puede
causar pérdida de audición.
• Escuchar a alto volumen durante mucho tiempo puede
dañar sus oídos.
RQP
O Abre o cierra la puerta corrediza
P Puerta corrediza
Q Sensor de mando a distancia
• Distancia máxima: 7 m directamente delante de la
unidad
R Visualizador
S Abre o cierra la base de conexión del iPod/iPhone
RQT9679
4
14
S
ESPAÑOL
Primeros pasos
1 Conecte la antena interior de FM.
Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor
recepción.
Cinta
adhesiva
2 Conecte el cable de alimentación de CA.
Consumo en el modo de espera: 0,2 W (aproximados)
No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo.
iPod/iPhone, Disco, USB
Introducir o quitar medios
iPod/iPhone
Pulse [iPod x] para abrir la bandeja de conexión.
iPod/iPhone
(no suministrado)
Adaptador de
conexión
(no suministrado)
Conector
Nota:
• Asegúrese de quitar el iPod/iPhone de su caja.
• Asegúrese de alinear su iPod/iPhone con el conector al
insertarlo.
• Utilice un adaptador de conexión compatible.
• Si no se encuentra disponible un adaptador de conexión,
inserte y retire el iPod/iPhone con cuidado.
ESPAÑOL
A la toma de CA
Nota:
• Alguna configuración vuelve por defecto después de
desconectar el sistema.
• Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No
lo ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados
fácilmente por el magnetismo.
• No puede quitar la rejilla de los altavoces.
Preparación del mando a distancia
Antes de la utilización
Lámina aislante
Sustituir la pila
Sustituya la pila con una nueva (CR2025 pila de litio).
1 Mientras aprieta el tapón, saque el soporte de la pila.
2 Coloque una pila nueva con el lado (+) hacia arriba.
3 Empuje de vuelta a su sitio el soporte de la pila.
CR2025
Disco
Pulse [CD x OPEN/CLOSE] en la unidad principal para
abrir la puerta corrediza.
Ponga un disco con la etiqueta hacia usted.
¡Haga clic!
Nota:
Mantenga los dedos alejados de la puerta corrediza al
cerrarla.
USB
Dispositivo USB
(no suministrado)
Nota:
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede
reconocer dispositivos USB conectados mediante cable.
RQT9679
5
15
Reproducción básica
Pulse [iPod], [CD] o [USB] para seleccionar la fuente.
Reproducir
Parada
ESPAÑOLESPAÑOL
Pausar
Saltar pista
Buscar por pista
iPod/iPhone
Ver el menú del
iPod
Seleccionar un
elemento
Nota:
• Dependiendo del modelo, puede ser necesario quitar el
iPod/iPhone y seleccionar el álbum, artista, etc en el iPod/
iPhone.
• Los resultados de la operación pueden variar
dependiendo en modelos de iPod/iPhone.
• Lea la Guía del usuario del iPod/iPhone para las
instrucciones de funcionamiento.
Pulse [4/9].
Pulse [8].
USB
:
Se memorizará la pista.
Se muestra “RESUME”.
Pulse dos veces para parar
totalmente.
Pulse [4/9].
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Pulse [2/3] o [5/6].
Mantenga pulsado [2/3] o
[5/6].
Pulse [iPod MENU].
Pulse [R, T] y después pulse [OK].
iPod CD USB
Menú de reproducción
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PLAYMODE”
o “REPEAT”.
2 Pulse [R, T] y después pulse [OK] para confirmar el
modo deseado.
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
iPod
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
REPEAT
ON REPEAT
OFF REPEAT Cancela la repetición de reproducción.
Nota:
• Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a
pistas que ya hayan sido reproducidas.
• La configuración vuelve por defecto cuando abre la puerta
corrediza.
Reproduce todas las pistas.
Reproduce una pista seleccionada.
Pulse [2/3] o [5/6] para
seleccionar la pista.
Reproduce un álbum seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum.
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas.
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de un álbum seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum.
Repetición de reproducción.
CD USB
Disco, USB
Saltar álbum
Ver la
información
Nota:
• Caracteres máximos que se pueden mostrar:
aproximadamente 32
• Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3
• Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden
mostrar de manera diferente.
RQT9679
Pulse [R, T].
Pulse [DISPLAY].
CD
6
16
USB
Medios compatibles
iPod/iPhone
Actualice su iPod/iPhone con el software más reciente antes
de utilizar este sistema.
• Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel
1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
• Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el
orden de grabación.
USB
• Dispositivos compatibles USB definidos como tipo de
almacenamiento masivo:
– Dispositivos USB que soportan solo transferencia en
masa
– Dispositivos USB que soportan USB 2.0 a velocidad
plena
• Los archivos se definen como pistas y las carpetas se
definen como álbum.
• La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
• Este sistema puede acceder a un máximo:
– 255 álbumes (incluida la carpeta raíz)
– 2500 pistas
– 999 pistas en un álbum
• CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no se admite.
• El sistema de archivo NTFS no está admitido (solo el
sistema de archivo FAT 12/16/32 está admitido).
• Algunos archivos pueden no funcionar debido al tamaño
del sector.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un
accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse
específicamente a iPod, o iPhone, respectivamente, y su
fabricante ha certificado que cumple con los estándares
de rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza del funcionamiento de
este dispositivo o su cumplimiento de las normas de
regulación y seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod,
o iPhone pueda afectar el rendimiento inalámbrico.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EUA y
otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
licenciado de Fraunhofer IIS y Thomson.
Radio
Se pueden presintonizar 30 emisoras FM.
Preparación
Conecte la antena interior de FM (Z página 5).
Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”.
Preconfiguración automática
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “A.PRESET”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar la frecuencia
“LOWEST” o “CURRENT”.
LOWEST : Para comenzar la presintonización desde la
CURRENT : Para comenzar la presintonización desde la
Para cambiar la frecuencia, consulte “Sintonización y
presintonización manual”.
3 Pulse [OK] para iniciar la presintonización.
El sintonizador presintonizará en los canales, en orden
ascendente, todas las emisoras que pueda recibir.
Para cancelar, pulse [8].
Sintonización y presintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “TUNEMODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y después
pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado
el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar
rápidamente.
“STEREO” se visualizará cuando el sistema esté
sintonizado en una emisión en estéreo.
Para presintonizar la emisora
4 Pulse [OK].
5 Pulse [R, T] para seleccionar un número
predefinido.
6 Pulse [OK].
Lleve a cabo los pasos 3 al 6 de nuevo para predefinir
más emisoras.
Nota:
Una emisora almacenada previamente se sobrescribe
cuando otra emisora se almacena en el mismo número
predefinido.
Selección de una emisora presintonizada
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “TUNEMODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y después
pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
emisora predefinida.
frecuencia más baja.
frecuencia actual
.
ESPAÑOL
RQT9679
7
17
Mejorar la calidad de sonido
Reloj y temporizadores
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “FM MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MONO” y después
pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “STEREO”.
“MONO” también se cancela cuando cambia la
frecuencia.
Para memorizar la configuración
Continúe con los pasos del 4 al 6 de “Sintonización y
presintonización manual”.
ESPAÑOLESPAÑOL
Comprobar el estado de señal
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “FM STATUS” y
después pulse [OK].
FMLa señal FM es monoaural.
FM STLa señal FM está en estéreo.
FM MONO“MONO” se selecciona como el
El sistema no está sintonizado en una
emisora.
“FM MODE”.
Emisiones RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto transmitidos
por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en
algunas zonas.
Pulse [DISPLAY].
PSNombre de la emisora
PTYTipo de programa
FREQFrecuencia
Nota:
RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre.
Efectos de sonido
1 Pulse [SOUND] para seleccionar un efecto de
sonido.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste deseado.
PRESET EQ “HEAVY” : Añade potencia al rock.
BASS“BASS -4” a “BASS +4”.
TREBLE“TREBLE-4” a “TREBLE+4”.
RQT9679
D.BASS“ON D.BASS” o “OFF D.BASS”.
8
SURROUND “ON SURROUND” o “OFF SURROUND”.
18
“SOFT” : Para música de fondo.
“CLEAR” : Aporta nitidez a las frecuencias
superiores.
“VOCAL” : Añade brillo a las voces.
“FLAT” : Cancela el efecto de sonido.
Puesta en hora
Este es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK”.
2 Pulse [R, T] para configurar la hora.
3 Pulse [OK].
Para visualizar el reloj durante unos segundos
Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK” y después pulse
[OK].
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para
mantener su precisión.
Temporizador de reproducción
Puede ajustar la hora para activarse a una hora
determinada y despertarle.
Preparación
Configure el reloj.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER ADJ”.
2 Pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio.
3 Pulse [OK].
4 Lleve a cabo los pasos 2 y 3 de nuevo para ajustar la
hora de finalización.
Para iniciar el temporizador
1 Prepare la fuente de audio que desea escuchar y
ajuste el volumen.
2 Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER SET”.
3 Pulse [R, T] para seleccionar “SET” y después
pulse [OK].
Se muestra “#”.
El sistema debe estar apagado para que funcione el
temporizador.
Comprobar la
configuración
Cancelar 1. Pulse [SETUP] para seleccionar
Nota:
• El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta
gradualmente al nivel preestablecido.
• Si el temporizador está activo, se encenderá todos los
días a la hora fijada.
• Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras el
temporizador está en funcionamiento, el temporizador no
se parará en el tiempo final.
Temporizador de dormir
El temporizador de dormir apaga el sistema después del
tiempo predefinido.
Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste (en minutos).
Para cancelar, seleccione “OFF”.
SLEEP 30 → SLEEP 60 → SLEEP 90 → SLEEP120
1. Pulse [SETUP] para seleccionar
“TIMER ADJ”.
2. Pulse [OK].
“TIMER SET”.
2. Pulse [R, T] para seleccionar “OFF”
y después pulse [OK].
OFF
ESPAÑOL
Nota:
• El tiempo restante siempre se muestra en la pantalla.
La pantalla cambia temporalmente cuando realiza otras
operaciones.
• El temporizador de dormir se puede utilizar junto con el
temporizador de reproducción.
• El temporizador para dormir siempre va primero.
Asegúrese de no superponer los temporizadores.
Función de apagado automático
Esta función apaga el sistema (excepto en fuente de radio)
si no utiliza el sistema aprox. durante 30 minutos.
iPod CD USB
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “AUTO OFF”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” (activación) o
“OFF” (desactivación) y después pulse [OK].
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las
comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda
acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las
soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a
su distribuidor para obtener instrucciones.
Problemas comunes
No se puede realizar ninguna operación con el mando
a distancia.
• Compruebe que la pila está correctamente instalada.
• El mando a distancia y esta unidad están usando
diferentes códigos (Z página 10, “REMOTE ”).
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
• Ajuste el volumen del sistema.
• Compruebe el volumen del iPod/iPhone.
• Apague el sistema, determine y corrija la causa, y a
continuación vuelva a encender el sistema. Se puede
causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o
volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente
caliente.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
• Un cable de alimentación de CA o fluorescente está cerca
del cable. Mantenga los otros aparatos y cables alejados
del cable de este sistema.
iPod/iPhone
No puede encender el iPod/iPhone.
• Compruebe que la pila del iPod/iPhone no está agotada.
• Apague el iPod/iPhone y el sistema antes de conectar el
iPod/iPhone. Conecte el iPod/iPhone e inténtelo de nuevo.
El iPod/iPhone no se carga.
• Compruebe la conexión.
Disco
Visualizador no mostrado correctamente.
No se inicia la reproducción.
• No ha puesto el disco correctamente. Póngalo
correctamente.
• El disco está sucio. Limpie el disco.
• Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un
disco convencional.
• Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2
horas.
USB
El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede
reproducir.
• El formato del dispositivo USB o el contenido en él no es/
son compatibles con el sistema.
• Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento
de más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas
condiciones.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
• Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los
dispositivos USB con mucha memoria.
El tiempo transcurrido mostrado es diferente del tiempo
real de reproducción.
• Transfiera los datos a otro dispositivo USB o haga una
copia de seguridad de los datos y reformatee el dispositivo
de USB.
Radio
Se oye un sonido rítmico.
• Apague el televisor o apártelo del sistema.
• Separe los teléfonos móviles de la unidad si las
interferencias resultan evidentes.
Visualizaciones de unidad principal
“--:--”
• Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez
o se produjo un fallo recientemente en la alimentación.
Configure el reloj.
“ADJUST CLOCK”
• El reloj no está configurado. Ajuste el reloj correctamente.
“ADJUST TIMER”
• El temporizador de reproducción no está configurado.
Ajuste el temporizador de reproducción correctamente.
“ERROR”
• Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las
instrucciones y vuelva a intentarlo.
“F61”
• Hay un problema de suministro de corriente.
“IPOD OVER CURRENT ERROR” o
“USB OVER CURRENT ERROR”
• El iPod/iPhone o el dispositivo USB está utilizando
demasiada energía. Retire el iPod/iPhone o el dispositivo
USB. Apague el sistema y vuelva a encenderla.
“NODEVICE”
• El iPod/iPhone o el dispositivo USB no está conectado.
Compruebe la conexión.
“NO DISC”
• No ha puesto un disco.
“NO PLAY”
• Ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir.
• Ha insertado un dispositivo USB que no se puede
reproducir. Compruebe el contenido. Solo puede
reproducir formato admitido.
• Si hay más de 255 álbumes o carpetas (de audio o no),
algunos de los archivos MP3 de estos álbumes podrían
no leerse ni reproducirse. Transfiera estos álbumes
de música a otro dispositivo USB. Alternativamente,
reformatee el dispositivo USB y guarde estos álbumes de
música antes de guardar las otras carpetas que no son
de audio.
ESPAÑOL
RQT9679
9
19
“NOT MP3/ERROR”
• Un formato MP3 no admitido. El sistema omitirá esa pista
y reproducirá la siguiente.
“NOT SUPPORTED”
• Ha insertado un iPod/iPhone que no se puede reproducir.
• Si el iPod/iPhone es compatible, quite el iPod/iPhone
y conéctelo de nuevo. Compruebe que la pila del iPod/
iPhone no está agotada.
“REMOTE ” (“ ” significa un número.)
• El mando a distancia y esta unidad están usando
diferentes códigos. Cambie el código del mando a
distancia.
– Cuando aparezca “REMOTE 1”, mantenga pulsado [OK]
ESPAÑOLESPAÑOL
y [T] durante por lo menos 4 segundos.
– Cuando aparezca “REMOTE 2”, mantenga pulsado [OK]
y [R] durante por lo menos 4 segundos.
“–VBR–”
• El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción
restante para las pistas con velocidad de bits variable
(VBR).
Restablecer la memoria del sistema
(inicialización)
Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes
situaciones:
• Los botones no funcionan.
• Usted desea borrar y restablecer el contenido de la
memoria.
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
Espere 3 minutos antes de seguir con el paso 2.
2 Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad
principal, conecte la cable de alimentación de CA
de nuevo.
Se muestra “– – – – – – – –”.
3 Suelte [1].
Todos los ajustes vuelven a los valores predeterminados
de fábrica.
Es necesario configurar los elementos de memoria de
nuevo.
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a
distancia de este sistema, cambie el código del mando a
distancia de este sistema.
Para poner el código a “REMOTE 2”
1 Mantenga pulsado [CD] en la unidad principal y
[R] en el mando a distancia hasta que aparezca
“REMOTE 2”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [R] durante por lo menos
4 segundos.
Para poner el código a “REMOTE 1”
1 Mantenga pulsado [CD] en la unidad principal y
[T] en el mando a distancia hasta que aparezca
“REMOTE 1”.
RQT9679
2 Mantenga pulsado [OK] y [T] durante por lo menos
10
4 segundos.
20
Especificaciones
Sección del amplificador
Modo estéreo de potencia de salida RMS
Canal frontal (ambos canales accionados)
5 W por canal (6
Potencia total del modo estéreo RMS 10 W
distorsión armónica total del 10%
Sección del sintonizador
Emisora presintonizada 30 emisoras de FM
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antena 75
Sección de terminales
Puerto USB
Estándar USB USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de archivos de medios MP3 (*.mp3)
Sistema de archivos de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Corriente puerto USB Salida de CC 5 V, 500 mA MÁX
Conector de iPod Salida de CC 5 V, 1,0 A MÁX
Entrada de auriculares
Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm
Sección de disco
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
Dispositivo de lectura
Longitud de onda 790 nm (CD)
Potencia de láser CLASS 1
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 canales (FL, FR)
FL = Canal izquierdo frontal
FR = Canal derecho frontal
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Sección de altavoz
Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía (reflector de bajos)
Altavoz(ces)
Gama completa Tipo cónico de 8 cm x 1/canal
Impedancia 6
Generalidades
Alimentación 220 a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energético 19 W
Dimensiones (An x Al x Prf) 400 mm x 213 mm x 110 mm
[Prf = 72 mm (min)]
[Prf = 144 mm (abrir base)]
Peso 2 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Consumo en el modo de espera
0,2 W (aproximados)
Nota:
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
• La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
), 1 kHz,
(desequilibrado)
)
Utför procedurerna med fjärrkontrollen. Du kan även
använda knapparna på huvudenheten om de är samma
knappar.
Ditt system och bilderna kan se olika ut.
Säkerhetsföreskrifter
Apparatens undersida
Produktets underside
Apparatens insida
Produktets innside
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– För att apparaten ska få god ventilation, installera eller
placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp eller i
andra begränsade utrymmen.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande föremål.
– Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
• Denna enhet är avsedd för användning på platser med
tempererat klimat.
• Installera denna enhet så att AC-strömsladden kan
kopplas ur från uttaget direkt om något problem uppstår.
• Det kan inträffa att den här enheten under användningen
tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner.
Öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen om
störningarna är uppenbara.
• I denna produkt används laser. Om apparaten och dess
funktioner används eller justeras på annat sätt än vad som
specificeras i denna bruksanvisning kan den avge farlig
strålning.
Batteri
• Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i
korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas av
tillverkaren.
• När du gör dig av med batterierna, var god kontakta dina
lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga
efter rätt metod för avfallshantering.
• Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
• Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt
solljus under en längre period med dörrar och fönster
stängda.
SVENSKASVENSKA
VARNING!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar eller
skvätt.
– Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex. vaser,
på denna enhet.
– Använd endast rekommenderade tillbehör.
– Avlägsna inte höljen.
– Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt
utbildad servicepersonal utföra service och reparationer.
Batteri
• Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte laddas
om, demonteras, värmas upp över 60°C eller förbrännas.
• Håll knappbatterierna utom räckhåll för barn. Stoppa aldrig
ett knappbatteri i munnen. Om det sväljs ska du kontakta
din läkare.
Produktens identifieringsmärkning är placerad på
undersidan av enheten.
Underhåll
Torka av systemet med en mjuk torr trasa för att göra rent
systemet.
• Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att
rengöra detta system.
• Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används,
bör anvisningarna som medföljer duken läsas igenom
noggrant.
RQT9679
2
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.