PANASONIC SC-HC27EF User Manual

Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
AB OJC
NM
RQP
S
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Conservez ce manuel.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2012
Mode d’emploi
Système Stéréo Compact
Modèle Nº. SC-HC27
EU
EF
RQT9574-1H
L0112HH1052
Fr
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
1 x Cordon d’alimentation secteur
1 x Antenne FM intérieure
1 x Télécommande (avec une pile)
(N2QAYC000059)
Présentation des commandes
SLEEP
DIMMER
CD
SOUND
OK
ALBUM
RADIO/
USB
MUTESETUP
PLAY MENU
Vue de dessus
iPod
iPod MENU
DISPLAY
Vue de face
A Interrupteur de veille/marche [`], [1]
• Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer l’appareil du mode de marche au mode de veille, et vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
B Sélectionner la source audio
C Commande de lecture de base
D Afficher les réglages de l’horloge et de la minuterie
E Afficher le menu de l’iPod
Afficher les informations
F Sélectionner des effets sonores
G Sélectionner l’option
Sauter un album
H Régler la minuterie de mise en veille
I Diminuer la luminosité de l’écran
• Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler.
J Ajuster le volume de l’appareil
K Couper le son de l’appareil
• Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler.
• « MUTE » est également annulé lorsque vous ajustez le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
L Afficher le menu de lecture
Afficher les options radio
M Port USB ( )
N Prise pour casque ( )
• Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo (non fournie)
• Éviter toute utilisation prolongée susceptible d’endommager l’ouïe.
• Une pression excessive du son provenant des écouteurs et hautparleurs peut entraîner une perte de l’ouïe.
• A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
O Ouvrir ou fermer le tiroir coulissant
P Tiroir coulissant
Q Capteur de la télécommande
• Portée maximale : 7 m juste en face de l’appareil
R Afficheur
S Ouvrir ou fermer la station d’accueil de l’iPod / iPhone
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches de l’appareil principal, si ce sont les mêmes.
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment.
Précautions de sécurité
Au fond de l’appareil
À l’intérieur de l’appareil
AVERTISSEMENT !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit :
– Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la
chute de gouttes ou à des éclaboussures.
vase, sur l’appareil. – N’utiliser que les accessoires recommandés. – Ne pas retirer les couvercles. – Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
Pile
• Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 60 °C ou incinérer.
• Garder la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne jamais mettre la pile-bouton dans la bouche. Si elle est avalée, appeler un médecin.
Le marquage d’identification du produit se trouve sur la face inférieure des appareils.
ATTENTION !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit :
– Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace réduit de façon à assurer une bonne ventilation.
– Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil
avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets similaires.
– Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que
des bougies allumées, sur l’appareil.
• Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
• Installer cet appareil de telle sorte que le cordon d’alimentation puisse être débranché de la prise de courant immédiatement si un problème survient.
• Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l’appareil.
• Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
Pile
• L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.
• Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise au rebut appropriée.
• Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période.
« Conçu pour iPod » et « Conçu pour iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod, ou un iPhone, respectivement, et a été certifié conforme par le concepteur aux normes de performance Apple.
Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement de cet appareil ou sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter la performance de la connexion sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de commerce Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Technologie MPEG avec ses 3 couches de codage audio sous licence de Fraunhofer IIS et de Thomson.
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
Spécifications
Section amplificateur
Puissance de sortie RMS en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux entraînés) 5 W par canal (6 distorsion harmonique totale 10 % Puissance RMS totale en mode stéréo 10 W
Section tuner
Station préréglée 30 stations FM Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquence 87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz) Bornes d’antenne 75
Section bornes
Port USB
Norme USB USB 2.0 pleine vitesse Prise en charge de fichiers multimédias MP3 (*.mp3) Système de fichiers du périphérique USB FAT12, FAT16, FAT32 Alimentation du port USB SORTIE DC 5 V, 500 mA MAX
Connecteur d’iPod SORTIE DC 5 V, 1,0 A MAX Prise pour casque Borne Prise stéréo, 3,5 mm
Section disque
Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 
Capteur
Longueur d’onde 790 nm (CD) Faisceau laser CLASS 1
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux 2 canaux (FL, FR) FL = Canal avant gauche FR = Canal avant droit
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
), 1 kHz,
(asymétriques)
)
Section enceintes
Type 1 voie, 1 enceinte (bass-reflex) Enceinte(s)
Plage complète À cône de 8 cm x 1/canal
Impédance 6
Données générales
Alimentation CA 220 à 240 V, 50 Hz Consommation 19 W Dimensions (L x H x P) 400 mm x 213 mm x 110 mm
[P = 72 mm (min)] [P = 144 mm (tiroir ouvert)]
Poids 2 kg Plage de température de fonctionnement 0 °C à +40 °C Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % HR (sans condensation)
Consommation en mode de veille 0,2 W (environ)
Remarque :
• Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs.
• La distorsion harmonique totale est mesurée au moyen d’un analyseur de spectre numérique.
Démarrage
1 Raccorder l’antenne FM intérieure.
Placer l’antenne là où la réception est maximale.
Ruban adhésif
Remarque :
• Après le débranchement de l’appareil, certains réglages reprennent leurs valeurs par défaut.
• Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres appareils facilement influencés par le magnétisme.
• Le filet des enceintes ne doit pas être retiré.
2 Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
Consommation en mode de veille : 0,2 W (environ) Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un
autre appareil.
Vers la prise secteur
Préparation de la télécommande
Avant utilisation
Feuillet d’isolation
Remplacement de la pile
Remplacer par une pile neuve (pile au lithium CR2025).
1 Tout en appuyant sur la butée, ouvrir le couvercle
du logement de pile.
2 Insérer une nouvelle pile avec la face (+) orientée
vers le haut.
3 Refermer complètement le logement de pile.
CR2025
iPod / iPhone, Disque, USB
Horloge et minuteries
Insérer ou retirer des médias
iPod / iPhone
Pousser [iPod x] pour ouvrir le tiroir de la station d’accueil.
Connecteur
Remarque :
• S’assurer de retirer l’iPod / iPhone de son étui.
• S’assurer d’aligner l’iPod / iPhone sur le connecteur lors de l’insertion.
• Utiliser un adaptateur de station d’accueil compatible.
• Si vous n’avez pas d’adaptateur de station d’accueil à disposition, insérez et retirez l’iPod / iPhone avec précaution.
Disque
Appuyer sur [CD x OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour ouvrir le tiroir coulissant.
Y mettre un disque avec l’étiquette vous faisant face.
Clic !
iPod / iPhone (non fourni)
Adaptateur de station d’accueil (non fourni)
Remarque :
Garder les doigts loin du tiroir coulissant lors de sa fermeture.
USB
Périphérique USB
(non fourni)
Remarque :
Ne pas utiliser un câble d’extension USB. L’appareil ne reconnaît pas le périphérique USB connecté par un câble.
Lecture de base
Appuyer sur [iPod], [CD] ou [USB] pour sélectionner la source.
Lecture
Arrêter
Pause
Sauter une plage
Parcourir la plage
Appuyer sur [4/9].
Appuyer sur [8].
USB
: La plage est mise en mémoire. « RESUME » s’affiche. Appuyer deux fois pour arrêter complètement.
Appuyer sur [4/9]. Réappuyer pour continuer la lecture.
Appuyer sur [2/3] ou [5/6].
Maintenir la touche [2/3] ou [5/6] enfoncée.
iPod CD USB
CD
iPod
USB
iPod / iPhone
Afficher le menu de l’iPod
Sélectionner un élément
Remarque :
• En fonction du modèle, il peut être nécessaire de retirer l’iPod / iPhone et de sélectionner l’album, l’artiste, etc. sur l’iPod / iPhone.
• Les résultats de l’opération peuvent varier selon les modèles d’iPod / iPhone.
• Lire le Guide de l’utilisateur de l’iPod / iPhone pour le mode d’emploi.
Appuyer sur [iPod MENU].
Appuyer sur [R, T] puis appuyer sur [OK].
Disque, USB
Sauter un album
Afficher les informations
Remarque :
• Nombre maximal de caractères affichables : environ 32
• Cet appareil peut afficher les balises ID3 versions 1.0, 1.1 et 2.3.
• Les données de texte que l’appareil ne prend pas en charge peuvent s’afficher différemment.
Appuyer sur [R, T].
Appuyer sur [DISPLAY].
Menu de lecture
CD USB
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélect ionner
« PLAYMODE » ou « REPEAT ».
2 Appuyer sur [R, T] puis sur [OK] pour sélectionner
le mode désiré.
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1 RND
REPEAT
ON REPEAT
OFF REPEAT Annuler la lecture répétée.
Remarque :
• Pendant la lecture aléatoire il n’est pas possible d’accéder directement aux plages déjà lues.
• Le réglage reprend sa valeur par défaut lorsque vous ouvrez le tiroir coulissant.
Lire toutes les plages.
Lire une plage sélectionnée. Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour sélectionner la plage.
Lire un album sélectionné. Appuyer sur [R, T] pour sélectionner l’album.
Lire toutes les plages de manière aléatoire.
Lire toutes les plages d’un album sélectionné de manière aléatoire. Appuyer sur [R, T] pour sélectionner l’album.
Lecture répétée.
Supports compatibles
iPod / iPhone
Mettre votre iPod / iPhone à jour avec la version logicielle la plus récente avant d’utiliser cet appareil.
iPod touch
re
, 2e, 3e et 4e générations
1
iPod nano
e
, 3e, 4e, 5e et 6e générations
2
iPod classic
iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone
Chargement d’un iPod / iPhone
Un iPod / iPhone se recharge automatiquement lorsqu’il est connecté à l’appareil (même lorsque l’appareil est en mode de veille).
• Examiner l’écran de l’iPod / iPhone pour vérifier l’état de chargement de sa pile.
• Déconnecter l’iPod / iPhone s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée après que son chargement s’est achevé.
• Le chargement s’arrête lorsque la pile est complètement chargée. La pile se videra naturellement.
(à partir de janvier 2012)
Disque
• Cet appareil peut lire les CD-R/RW contenant des fichiers MP3 ou CD-DA.
• Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas être lus en raison de l’état de l’enregistrement.
• Les fichiers MP3 sont définis en tant que plages et les dossiers sont définis en tant qu’albums.
• Cet appareil peut accéder au maximum à :
– CD-DA : 99 plages – MP3 : 999 plages, 255 albums (y compris le dossier
• Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
• Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés.
racine) et 20 sessions
USB
• Périphériques USB compatibles définis comme appartenant à la classe des périphériques de mémoire de masse :
– Périphériques USB prenant en charge le transfert en
masse uniquement
– Périphériques USB prenant en charge USB 2.0 pleine
vitesse
• Les fichiers sont définis en tant que plages et les dossiers sont définis en tant qu’albums.
• Les plages doivent comporter l’extension « .mp3 » ou « .MP3 ».
• Cet appareil peut accéder au maximum à :
– 255 albums (y compris le dossier racine) – 2500 plages – 999 plages dans un album
• CBI (en anglais, Control/Bulk/Interrupt) n’est pas pris en charge.
• Le système de fichiers NTFS n’est pas pris en charge (seul le système de fichiers FAT 12/16/32 est pris en charge).
• Certains fichiers peuvent ne pas fonctionner en raison de la taille du secteur.
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
1
Appuyer sur [SETUP] pour sélec tionner « CLOCK ».
2 Appuyer sur [R, T] pour régler l’heure. 3 Appuyer sur [OK].
Pour afficher l’horloge pendant quelques secondes
Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner « CLOCK », puis appuyer sur [OK].
Remarque :
Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir l’heure juste.
Minuterie de veille
La minuterie de veille éteint l’appareil après l’heure réglée.
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner le réglage (en minutes).
Pour annuler, sélectionner « OFF ».
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
Remarque :
• Le temps restant est toujours indiqué sur l’affichage. L’affichage change provisoirement lors de l’exécution d’autres opérations.
• La minuterie de veille peut être utilisée conjointement avec la minuterie de lecture.
• La minuterie de veille a toujours priorité. Veiller à ne pas régler des minuteries qui se chevauchent.
OFF
Minuterie de lecture
Il est possible de régler la minuterie pour qu’elle démarre à une heure donnée pour vous réveiller.
Préparation
Régler l’horloge.
1 Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner
« TIMER ADJ ».
2 Appuyer sur [R, T] pour régler l’heure de début. 3 Appuyer sur [OK]. 4 Répéter les étapes 2 et 3 pour régler l’heure de fin.
Pour activer la minuterie
1 Préparer la source audio à écouter, puis régler le
volume.
2 Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner
« TIMER SET ».
3 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « SET », puis
appuyer sur [OK].
« # » s’affiche. L’appareil doit être éteint pour que la minuterie fonctionne.
Vérifier les réglages
Annuler 1. Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner
Remarque :
• La minuterie démarre à un volume faible et augmente progressivement jusqu’au niveau prédéfini.
• Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à l’heure spécifiée.
• Si vous éteignez l’appareil et le rallumez tandis qu’une minuterie est en marche, la minuterie ne s’arrêtera pas à l’heure de fin.
1. Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner « TIMER ADJ ».
2. Appuyer sur [OK].
« TIMER SET ».
2. Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « OFF », puis appuyer sur [OK].
Fonction de désactivation automatique
Cette fonction éteint l’appareil (à l’exception de la source radio) si vous ne l’utilisez pas pendant environ 30 minutes.
iPod CD USB
1 Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner
« AUTO OFF ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « ON » (activé)
ou « OFF » (désactivé), puis appuyer sur [OK].
Radio
Il est possible de prérégler 30 stations FM.
Préparation
Raccorder l’antenne FM intérieure (Z « Démarrage »).
Appuyer sur [RADIO] pour sélectionner « FM ».
Préréglage automatique
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélect ionner
« A.PRESET ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner la fréquence
« LOWEST » ou « CURRENT ».
LOWEST : Pour commencer le préréglage automatique
CURRENT : Pour commencer le préréglage automatique
Pour changer la fréquence, voir « Réglage et
préréglage manuels ».
3 Appuyer sur [OK] pour lancer le préréglage.
Le tuner prérègle toutes les stations captées sur les canaux dans l’ordre croissant. Pour annuler, appuyer sur [8].
Réglage et préréglage manuels
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélect ionner
« TUNEMODE ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « MANUAL »
puis appuyer sur [OK].
3 Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour
syntoniser la station souhaitée.
Pour effectuer automatiquement la syntonisation, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la fréquence commence à changer rapidement. « STEREO » s’affiche quand l’appareil est syntonisé sur une émission stéréo.
de la fréquence la plus basse.
de la fréquence actuelle 
.
Pour prérégler la station
4 Appuyer sur [OK]. 5 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner un numéro
préréglé.
6 Appuyer sur [OK].
Effectuer les étapes 3 à 6 à nouveau afin de prérégler plus de stations.
Remarque :
Une station précédemment mémorisée est écrasée lorsqu’une autre station est mémorisée sous le même numéro de préréglage.
Sélection d’une station préréglée
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélect ionner
« TUNEMODE ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « PRESET »
puis appuyer sur [OK].
3 Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour
sélectionner la station préréglée.
Amélioration de la qualité sonore
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélect ionner
« FM MODE ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « MONO »,
puis appuyer sur [OK].
Pour annuler, sélectionner « STEREO ». « MONO » est également annulé lorsque vous modifiez la fréquence.
Pour mémoriser le réglage
Passer aux étapes 4 à 6 de « Réglage et préréglage manuels ».
Vérification de l’état du signal
Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner « FM STATUS », puis appuyer sur [OK].
FM Le signal FM est en monaural.
L’appareil n’est pas syntonisé sur une station.
FM ST Le signal FM est en stéréo.
FM MONO « MONO » est sélectionné en tant que
« FM MODE ».
Diffusion RDS
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par les stations de radio dotées du système RDS disponible dans certaines régions.
Appuyer sur [DISPLAY].
PS Nom de la station
PTY Type de programme
FREQ Fréquence
Remarque :
Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si la réception n’est pas bonne.
Effets sonores
1 Appuyer sur [SOUND] pour sélect ionner un effet
sonore.
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner le réglage
désiré.
PRESET EQ « HEAVY » : Apporte plus de dynamique
aux sons rock. « SOFT » : Pour la musique de fond. « CLEAR » : Clarifie les hautes
fréquences. « VOCAL » : Polit les vocales. « FLAT » : Annule l’effet sonore.
BASS « BASS -4 » à « BASS +4 ».
TREBLE « TREBLE-4 » à « TREBLE+4 ».
D.BASS « ON D.BASS » ou « OFF D.BASS ».
SURROUND « ON SURROUND » ou
« OFF SURROUND ».
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, vérifier les points suivants. En cas de doutes sur certains points particuliers ou si les solutions indiquées ne résolvent pas le problème, demander les instructions au revendeur.
Problèmes courants
Aucune opération ne peut être faite avec la télécommande.
• Vérifier que la pile est bien installée.
• La télécommande et cet appareil utilisent des codes différents (Z droite, « REMOTE »).
Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
• Ajuster le volume de l’appareil.
• Vérifier le volume de l’iPod / iPhone.
• Éteindre l’appareil, déterminer et corriger la cause, puis le rallumer. Cela peut être provoqué par l’utilisation des enceintes à une puissance ou à un volume excessif, et lors de l’utilisation de l’appareil dans un environnement chaud.
Un son de « bourdonnement » peut être émis au cours de la lecture.
• Un cordon d’alimentation secteur ou une lampe fluorescente se trouve à proximité du câble. Éloigner les autres appareils et câbles du cordon de cet appareil.
iPod / iPhone
Impossible de basculer vers l’iPod / iPhone.
• Vérifier que la pile de l’iPod / iPhone n’est pas épuisée.
• Éteindre l’iPod / iPhone et l’appareil avant de les connecter. Connecter l’iPod / iPhone et essayer à nouveau.
L’iPod / iPhone ne se recharge pas.
• Vérifier la connexion.
Disque
L’affichage est incorrect. La lecture ne démarre pas.
• Le disque n’a pas été correctement inséré. Le placer correctement.
• Le disque est sale. Nettoyer le disque.
• Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
• Il y a de la condensation. Laisser l’appareil sécher pendant 1 à 2 heures.
USB
Le périphérique USB ou son contenu ne peut pas être lu.
• Le format du périphérique USB ou son contenu est / n’est pas compatible avec l’appareil.
• Les périphériques USB dont la capacité de mémoire est supérieure à 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans certaines conditions.
Le périphérique USB fonctionne lentement.
• Les fichiers volumineux ou les périphériques USB de grande capacité sont plus longs à lire.
Le temps écoulé affiché est différent du temps de lecture réel.
• Transférer les données vers un autre périphérique USB ou sauvegarder les données et reformater le périphérique USB.
Radio
On entend des battements.
• Éteindre le téléviseur ou l’éloigner de l’appareil.
• Éloigner les téléphones mobiles de l’appareil si les interférences sont apparentes.
L’appareil principal affiche
« --:-- »
• Le cordon d’alimentation secteur vient d’être branché pour la première fois ou il y a eu une panne d’électricité récemment. Régler l’horloge.
« ADJUST CLOCK »
• L’horloge n’est pas à l’heure. Régler l’horloge en conséquence.
« ADJUST TIMER »
• La minuterie de lecture n’est pas réglée. Régler la minuterie de lecture en conséquence.
« ERROR »
• Une opération incorrecte a été faite. Lire les instructions et essayer de nouveau.
« F61 »
• Il y a un problème d’alimentation électrique.
« IPOD OVER CURRENT ERROR » ou « USB OVER CURRENT ERROR »
• L’iPod / iPhone ou le périphérique USB utilise trop de puissance. Retirer l’iPod / iPhone ou le périphérique USB. Eteindre puis rallumer l’appareil.
« NODEVICE »
• L’iPod / iPhone ou le périphérique USB n’est pas connecté. Vérifier la connexion.
« NO DISC »
• Aucun disque n’est inséré.
« NO PLAY »
• Le disque inséré ne peut pas être lu par l’appareil.
• Le périphérique USB inséré ne peut pas être lu. Vérifier son contenu. Seul le format pris en charge peut être lu.
• Si l’appareil contient plus de 255 albums ou dossiers (audio ou non audio), il se peut que certains des fichiers MP3 de ces albums ne soient pas lus. Transférer ces albums musicaux sur un autre périphérique USB. Sinon, reformater le périphérique USB et enregistrer ces albums musicaux avant d’enregistrer les autres dossiers non audio.
« NOT MP3/ERROR »
• Format MP3 non pris en charge. L’appareil sautera cette plage et poursuivra la lecture à la plage suivante.
« NOT SUPPORTED »
• L’iPod / iPhone inséré ne peut pas être lu.
• Si l’iPod / iPhone est compatible, le retirer et le reconnecter. Vérifier que la pile de l’iPod / iPhone n’est pas épuisée.
« REMOTE » («  » représente un chiffre.)
• La télécommande et cet appareil utilisent des codes différents. Changer le code de la télécommande.
– Lorsque « REMOTE 1 » s’affiche, appuyer et maintenir
les touches [OK] et [T] enfoncées pendant au moins 4 secondes.
– Lorsque « REMOTE 2 » s’affiche, appuyer et maintenir
les touches [OK] et [R] enfoncées pendant au moins 4 secondes.
« –VBR– »
• L’appareil ne peut pas afficher le temps de lecture restant avec les plages à débit binaire variable (VBR).
Réinitialisation de la mémoire (initialisation)
Dans les situations suivantes, réinitialiser la mémoire :
• La pression sur les touches est sans effet.
• Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Patienter 3 minutes avant de passer à l’étape 2.
2 Pendant que la touche [1] de l’appareil principal
est maintenue enfoncée longuement, rebrancher le cordon d’alimentation secteur.
« – – – – – – – – » s’affiche.
3 Relâcher [1].
Les valeurs par défaut définies en usine de tous les réglages sont alors rétablies. Les éléments en mémoire doivent être à nouveau définis.
Code de la télécommande
Lorsque d’autres appareils Panasonic répondent à la télécommande de cet appareil, changer le code de télécommande de cet appareil.
Pour définir le code pour « REMOTE 2 »
1 Appuyer et maintenir enfoncée la touche [CD] sur
l’appareil principal et [R] sur la tél écommande jusqu’à ce que « REMOTE 2 » s’affiche.
2 Appuyer et maintenir les touches [OK] et [R]
enfoncées pendant au moins 4 secondes.
Pour définir le code pour « REMOTE 1 »
1 Appuyer et maintenir enfoncée la touche [CD] sur
l’appareil principal et [T] sur la tél écommande jusqu’à ce que « REMOTE 1 » s’affiche.
2 Appuyer et maintenir les touches [OK] et [T]
enfoncées pendant au moins 4 secondes.
Loading...