PANASONIC SC-HC18DBEG, SC-HC18EG, SC-HC28DBEG, SC-HC28EG User Manual

Bedienungsanleitung
EG
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Kompakt-Stereoanlage
Système Stéréo Compact
Impianto stereo compatto
Compact stereosysteem
Model No. SC-HC28
SC-HC18DB
SC-HC18
SC-HC28
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Dank u voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
FRANÇAIS DEUTSCH
ITALIANONEDERLANDS
RQT9732-1D
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG ACHTUNG
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung: – Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit,
Tropfen oder Spritzern aus.
– Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie
Vasen, auf dieses Gerät. – Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden. – Entfernen Sie die Abdeckungen nicht. – Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie
sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal. – Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät
fallen. – Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses
Gerät.
Netzkabel
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung: – Gewährleisten Sie, dass die Spannung der
Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen
Wert entspricht. – Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose
ein. – Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. – Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. – Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem
Korpus an. – Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose,
die beschädigt sind.
Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht
aufladen, zerlegen, auf mehr als 60 xC erhitzen oder in ein Feuer werfen.
Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird, unverzüglich ärztliche Behandlung aufsuchen.
Gerät
Dieses Gerät verwendet einen Laser. Der Gebrauch von
Steuerungen oder Einstellungen bzw. das Ausführen von anderen Vorgängen, als denen hier angegebenen, kann zu einer gefährlichen Belastung durch Strahlungen führen.
Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende
Kerzen, auf das Gerät.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem
Klima bestimmt.
Aufstellung
Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung: – Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in
einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
– Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht,
hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen aus.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.
Mit richtiger Ausrichtung der Pole einlegen.Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen von
Elektrolyt und einem Brand führen. – Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung
über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an
einem kühlen, dunklen Ort auf. – Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen. – Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto
mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen
Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
2
RQT9732
Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der Geräteunterseite.
Inhaltsverzeichnis
Cd
Sicherheitsmaßnahmen.........................................2
Zubehör...................................................................3
Fernbedienungsanleitung .....................................4
Anschlüsse .............................................................5
Pflege des Geräts und der Medien .......................5
Einsetzen von Medien............................................6
Steuerung der Medienwiedergabe........................ 7
[SC-HC18DB] Sie hören DAB/DAB+ .........................8
FM-Radio hören.................................................... 10
Sound-Anpassung ............................................... 11
Uhr und Timer.......................................................11
Sonstige ................................................................12
Fehlerbehebung ...................................................12
Abspielbare Medien .............................................14
Lizenzen ................................................................15
Technische Daten.................................................16
[SC-HC28] Anbringen der Stütze
an diesem Gerät................................................ 17
Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”.
Diese Bedienungsanleitung betrifft die Modelle SC-HC28, SC-HC18DB und SC-HC18. Soweit nicht anders angegeben, zeigen die Abb. in dieser Anleitung das Modell SC-HC28.
[SC-HC28] : bedeutet, dass die entsprechende Funktion
[SC-HC18DB] :bedeutet, dass die entsprechende Funktion
[SC-HC18] : bedeutet, dass die entsprechende Funktion
nur auf das Modell SC-HC28 zutrifft.
nur auf das Modell SC-HC18DB zutrifft.
nur auf das Modell SC-HC18 zutrifft.
Zubehör
Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor Inbetriebnahme des Geräts.
1 Fernbedienung
(mit Batterie)
[SC-HC28]
(N2QAYC000079)
[SC-HC18DB],[SC-HC18]
(N2QAYC000080)
[SC-HC28], [SC-HC18]
1
UKW-Zimmerantenne
[SC-HC28]
1 Pad-Bogen (l 17)
Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden.Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Produktnummern entsprechend dem Stand im Dezember
2012. Änderungen jederzeit möglich.
1 Netzkabel
[SC-HC18DB]
1 DAB-Antenne
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
DEUTSCH
3
RQT9732
Fernbedienungsanleitung
23814131
PUSH
15
18
1716
iPod/
USB
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Draufsicht
[SC-HC18DB] [SC-HC18]
[SC-HC18DB] [SC-HC18]
[SC-HC18DB] [SC-HC18]
[SC-HC18DB] [SC-HC18]

Wenn nicht anders angegeben, werden die Bedienvorgänge unter Verwendung der Fernbedienung beschrieben.
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I) (Í)
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder in den Stand-by-Modus zu schalten. Auch im Stand-by-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Menge Strom.
2 Auswählen der Audioquelle 3 Steuertasten für grundlegende
Wiedergabefunktionen
4 Betreten des Setup-Menüs 5 Ändern der angezeigten Informationen
[SC-HC28] Betreten des iPod/iPhone-Menüs
6 Stellen Sie den Sleep-Timer ein 7 Ändern Sie die Helligkeit der Bildschirmanzeige 8 Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max)) 9 Stummschalten des Tons
Stummschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen. “MUTE” wird auch rückgängig gemacht, wenn die Lautstärke geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird.
10 Betreten des Wiedergabemenüs 11 Betreten des Sound-Menüs 12 Auswahl/OK 13
[SC-HC28]
“IPOD_PORT” für iPod/iPhone/iPad (l 6) USB-Anschluss (l 6) [SC-HC18DB], [SC-HC18] USB-Anschluss (l 6)
14 Öffnen oder Schließen des Einschubfachs 15 Einschubfach 16 Display 17 Fernbedienungs-Signalsensor
Abstand: Max. 7 m direkt von der Vorderseite. Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine
Objekte vor den Signalsensor.
18 [SC-HC28] “IPOD_DOCK” für iPod/iPhone/
iPad mini (l 6)
USB
RADIOiPod
/USB
USB RADIO
iPad
/
CLOSE
VOLUME
OPEN
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie die Isolierfolie A.
Setzen Sie die Knopfbatterie mit der (i)-Markierung nach oben zeigend ein.Bewahren Sie Knopfbatterien sicher vor Kindern auf, um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden.
4
RQT9732
Zum Ersetzen einer Knopfbatterie
Batterietyp: CR2025 (Lithium-Batterie)
Anschlüsse
モヮチモワヵ ロヰヰヱ
ョヮチモワヵ ヘブ
1
2
ョヮチモワヵ チドヘブナ ュモャチモワヵ
Das Netzkabel anschließen, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt wurden.
Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom (l16), wenn es ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie, im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie dieses Gerät für
eine längere Zeit nicht verwenden.
Klebstreifen (nicht mitgeliefert)
DAB-Innenantenne (mitgeliefert)
Darauf achten, die Mutter fest anzuziehen.
Netzkabel (mitgeliefert)
Zur Wandsteckdose
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)
Klebstreifen (nicht mitgeliefert)
[SC-HC18DB]
[SC-HC28]
,
[SC-HC18]
Linse
ョヮチモワヵ ヘブ
モヮチモワヵ ロヰヰヱ
Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten aufgestellt werden, welche für magnetische Einstreuungen empfindlich sind.
Befestigen Sie die DAB-/FM-Antenne mit Klebeband in einer Position an die Wand oder Säule, in der die wenigsten Interferenzen auftreten. (Verwenden Sie eine DAB-/FM-Außenantenne, wenn der Radioempfang schlecht ist.)
DEUTSCH
Pflege des Geräts und der Medien
Reinigen der CDs
RICHTIG FALSCH
Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel.
Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen
Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein in Wasser angefeuchtetes Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder Benzin für dieses Gerät.
Lesen Sie die beigefügte Anleitung vor Verwendung des chemisch behandelten Tuchs sorgfältig durch.
Linsenpflege
Die Linse sollte regelmäßig gereinigt werden, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Verwenden Sie Druckluft (Dose) zur Entfernung von Staub und ein Wattestäbchen für hartnäckigeren Schmutz.
Reinigungs-CDs sind nicht für die Reinigung der Linse geeignet und dürfen nicht verwendet werden.
Lassen Sie die Schiebetür nicht länger als notwendig geöffnet, um ein Verschmutzen der Linse zu verhindern.
Die Linse nicht mit den Fingern berühren.
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben.
Hinweise zum sicheren Umgang mit CDs
Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder Fingerspuren auf der CD zu vermeiden.
Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen.
Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner, flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel verwenden.
Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf diesem Gerät: – CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder Aufklebern
(ausgeliehene CDs usw.). – Stark verformte oder beschädigte CDs. – Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs.
Entsorgung oder Weitergabe des Geräts
Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entweder entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen und das Löschen der Benutzereinstellungen. ( alle Einstellungen auf die werksseitige Einstellung zurück”)
l
12, “So setzen Sie
5
RQT9732
Einsetzen von Medien
PUSH
OPEN/CLOSE
[SC-HC28]
Wählen Sie “IPOD_DOCK” als Quelle
Stellen Sie eine Verbindung über den Lightning-Anschluss her *1
[SC-HC28]
Wählen Sie “IPOD_PORT” als Quelle
“USB” wird angezeigt, wenn ein kompatibles USB-Gerät angeschlossen ist.
[SC-HC18DB], [SC-HC18]
Wählen Sie “USB” als Quelle
Wählen Sie “CD” als Quelle
*1, 2, 3
*4
*5
*6
[SC-HC28]
[SC-HC28]
Bringen Sie die Stütze vor dem
Gebrauch dieses Gerätes an. (l 17)
Stütze (mitgeliefert)
iPad
/USB
RADIOiPod
VOLUME
*1: Siehe “Abspielbare Medien” wegen kompatibler Modelle. (l14)
– Verbinden Sie kein iPad (4. Generation) mit dem
“IPOD_DOCK”-Anschluss. Dieses Gerät könnte umfallen. Verwenden Sie dazu den “IPOD_PORT”-Anschluss.
*2: Schließen Sie bei Verwendung der “IPOD_PORT”-Verbindung nicht
die folgenden Modelle an dieses Gerät an: – iPod classic, iPod [4. (Farb-Display) und 5. (Video) Generation]
Es kann unerwartetes Verhalten auftreten. *3: Mit dem speziellen USB-Kabel anschließen (nicht mitgeliefert). *4: Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein
USB-Verlängerungskabel.
*5: Bei Verwendung der “IPOD_DOCK”-Verbindung:
Entnehmen Sie den/das iPod/iPhone/iPad mini aus seiner Hülle.
Vergewissern Sie sich, dass der/das iPod/iPhone/iPad mini
vollkommen eingesteckt ist.
Stellen Sie beim Verschieben des
links oder rechts sicher, dass dieser vollkommen eingefügt bleibt.
Achten Sie darauf, das Dock festzuhalten, wenn Sie den/das
iPod/iPhone/iPad mini entfernen.
Darauf achten, das Dock nach dem Gebrauch korrekt zu schließen.
Falls nicht,
– Öffnet sich das Einschubfach nicht.
– Nimmt der Stromverbrauch im Standby zu. *6: Neigen Sie die Disc so, dass sie nicht das Einschubfach berührt.
iPod/iPhone/iPad mini
6
RQT9732
/
CLOSE
OPEN
Das Einschubfach nicht manuell öffnen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht herunterfällt, wenn Sie ein Medium einsetzen oder entfernen.
Stellen Sie beim Wechseln des Gerätestandorts sicher, dass alle Medien entnommen wurden, und schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus.
Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.
[SC-HC28]
Aufladen eines iPod/iPhone/iPad
Das Aufladen beginnt, wenn ein iPod*2/iPhone/iPad an dieses Gerät angeschlossen wird.
nach
Im Standby-Modus startet der Ladevorgang nicht über die
“IPOD_PORT”-Verbindung; über die “IPOD_DOCK”-Verbindung startet der Ladevorgang jedoch wie üblich. – Starten Sie zum Aufladen über die “IPOD_PORT”-Verbindung
den Ladevorgang, bevor Sie dieses Gerät in den Standby-Modus versetzen.
Überprüfen Sie auf dem iPod/iPhone/iPad, um zu sehen, ob der Akku vollständig geladen ist. (Sobald der Akku vollständig geladen wurde, findet kein weiteres Laden statt.)
Ist dieses Gerät auf Standby-Modus gestellt, wird “IPOD CHARGING” in der Geräteanzeige eingeblendet.
Steuerung der Medienwiedergabe
Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an.
[CD]
: Audio-CD im CD-DA-Format und eine CD, die
[iPod] [USB]
[iPod]
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein.
Setzen Sie das Medium ein. (l6)
Drücken Sie [CD], [iPod/USB] ( [USB] (
Bei Verwendung eines iPod/iPhone/iPad ist die Vorgehensweise bei diesen Modellen unter Umständen unterschiedlich.
MP3-Dateien enthält ( : Kompatibler/s iPod/iPhone/iPad (l14) : USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten (l14)
ist nur verfügbar für
[SC-HC18DB], [SC-HC18]
Einfache Wiedergabe ([CD], [iPod],
[USB])
Wiedergabe Drücken Sie [1/;]. Stopp Drücken Sie [∫].
Pause Drücken Sie [1/;].
Überspringen Drücken Sie [:/6] oder
Suchlauf Während Wiedergabe oder Pause
[CD], [USB]
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
Zum Anzeigen von Informationen
l
14)
[SC-HC28]
.
[SC-HC28]
) zur Wahl der Audioquelle.
[USB]
: Die Stelle wird gespeichert und
“RESUME” wird angezeigt.
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
5/9
[ überspringen.
[CD], [USB]
4
], um das MP3-Album zu
[ überspringen.
[
:/6
und gedrückt halten.
[iPod]
: Der Rückwärtssuchlauf
funktioniert nur in dem aktuellen Titel.
) oder
], um einen Titel zu
Drücken Sie [3] oder
] oder [5/9] drücken
[iPod]
Öffnen Sie die Music App, um diese Funktion mit den iPod touch/iPhone zu verwenden. –[ – [OK]: In das nächste Menü wechseln. – [iPod MENU]: In das vorhergehende Menü zurückkehren.
Navigation im iPod/iPhone-Menü
3,4
]: Zu Menüpunkten navigieren.
Je nach Modell (z.B., iPod nano 7. Generation, etc.) kann es
erforderlich sein, das Album, den Interpreten, etc. auf dem iPod/iPhone auszuwählen.
Wiedergabemodi (
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
1
Drücken Sie [PLAY MENU] um “PLAYMODE” oder “REPEAT” zu wählen.
2
Drücken Sie [3,4] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK].
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK Nur der gewählte Titel wird abgespielt.
1-ALBUM Nur das gewählte MP3-Album wird
RANDOM Spielt die Inhalte in zufälliger
1-ALBUM RANDOM
REPEAT
ON REPEAT Den Wiederholungsmodus einschalten.
OFF REPEAT Den Wiederholungsmodus ausschalten.
[CD], [USB]
Abbrechen der Wiedergabemodus-Einstellung.
“1”, “ ” wird angezeigt.
(Zum gewünschten Titel springen.)
abgespielt.
“1”, “ ” wird angezeigt.
Reihenfolge ab.
“RND” wird angezeigt.
Spielt die Titel des gewählten MP3-Albums in zufälliger Reihenfolge ab.
Drücken Sie [3] oder [4], um das MP3-Album zu wählen.
“1”, “ ”, “RND” wird angezeigt.
≥“`
” wird angezeigt.
)
DEUTSCH
Maximale Anzahl der darstellbaren Zeichen: ca. 30
Das Gerät unterstützt ID3-Tags Version 1.0, 1.1 und 2.3. Nicht unterstützte Textdaten werden nicht oder in anderer Form angezeigt.
Album- und Titelkennzeichnung für MP3-Dateien.
“A _ _ _”: Nummer des MP3-Albums. “T _ _ _”: Nummer des MP3-Titels.
“ _ ” steht für die Album- oder Titelnummer.
“”:
“”:
Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf ein
Album verwendet.
Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf einen
Titel verwendet.
Bei Verwendung eines iPod/iPhone/iPad, verwenden Sie die Einstellung am iPod/iPhone/iPad.
Während der Zufallswiedergabe können Sie nicht zum zuletzt abgespielten Titel zurückspringen.
Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie das Einschubfach für Discs öffnen.
7
RQT9732
[SC-HC18DB]
Sie hören DAB/DAB+
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen
ist. (l 5)
Schalten Sie das Gerät ein.
Speichern von Sendern
Um DAB/DAB+-Übertragungen anzuhören, müssen die verfügbaren Sender in diesem Gerät gespeichert werden. Dieses Gerät startet automatisch den “DAB AUTO
SCAN” und speichert die Sender, die in Ihrer Region empfangen werden, wenn der Speicher leer ist.
Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “DAB/DAB+”.
“SCAN FAILED” wird angezeigt, wenn der automatische
Scanvorgang nicht erfolgreich war. Die Position mit dem besten Empfang ausmachen (l 9, “Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität”) und dann die DAB/ DAB+-Sender erneut scannen.
Zum erneuten Scannen der DAB/
DAB+-Sender
Wenn neue Sender hinzugefügt werden oder wenn die Antenne bewegt wurde, den automatischen Scanvorgang durchführen.
1 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von
“AUTOSCAN” und drücken Sie dann [OK].
2 Während “START ?” blinkt,
[OK] betätigen.
Beim Update des Speichers mit dem automatischen
Scanvorgang, werden die voreingestellten Sender gelöscht. Diese erneut voreinstellen (l rechts).
Voreinstellung DAB/DAB+ der Sender
Sie können bis zu 20 DAB/DAB+ Sender voreinstellen.
Vorbereitung
Drücken Sie wiederholt [RADIO] zur Auswahl von
“DAB/DAB+”.
1 Während des Hörens einer DAB-Übertragung
drücken Sie [OK].
2 Drücken Sie [3, 4], um die gewünschte
voreingestellte Kanalnummer auszuwählen und dann [OK].
Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender
nicht überträgt oder der Secondary Service ausgewählt ist.
Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein
anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.
Anhören voreingestellter DAB/
DAB+-Sender
Vorbereitung*
1
Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “DAB/DAB+”.
2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “TUNEMODE”.
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “PRESET”
und drücken Sie dann [OK].
1
Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “DAB/DAB+”.
1
2 Drücken Sie [:/6] oder [5/9] zum
Auswählen des Senders.
Vergewissern Sie sich, dass die Sender bereits manuell
voreingestellt wurden, um nach Voreinstellung auszuwählen.
Um weitere voreingestellte Sender hinzuzufügen, den
Sender nach den Methoden auswählen, die unter “Anhören der gespeicherten Sender” (l links) genannt werden.
Anhören der gespeicherten Sender
Vorbereitung*
1
Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “DAB/DAB+”.
2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “TUNEMODE”.
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “STATION”
und drücken Sie dann [OK].
1
Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “DAB/DAB+”.
1
2 Drücken Sie [:/6] oder [5/9] zum
Auswählen des Senders.
8
RQT9732
Anhören des Secondary Service
Einige DAB/DAB+-Sender bieten sowohl einen Secondary als auch einen Primary Service an. Bietet der Sender, den Sie hören, einen Secondary Service, wird “ ” angezeigt.
1 Während “ ” angezeigt wird,
wiederholt [PLAY MENU] betätigen, um “DAB SECONDARY” auszuwählen.
2 Drücken Sie [3, 4], um den Secondary Service
auszuwählen und dann [OK].
Die Einstellung begibt sich zurück in den Primary Service,
wenn Änderungen vorgenommen werden (z. B. wenn der Sender gewechselt wird).
*1: Die “TUNEMODE”-Einstellung bleibt gespeichert, bis sie
geändert wird.
Anzeige
Empfangsqualität 0 (schlecht) – 8 (hervorragend)
Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays. Die Information wird im Display durchlaufen.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:
Dynamische Kennzeichnung:
PTY-Anzeige: Programm-Typ Gruppen-Kennzeichnung: Frequenzanzeige: Der Frequenzblock und die
Zeitanzeige: Aktuelle Uhrzeit
Informationen zur Sendung
Name der Gruppe
Frequenz werden angezeigt.
Automatische Uhreinstellung
Umfasst die DAB-Übertragung Zeitinformationen, wird die Uhr dieses Geräts automatisch auf die richtige Zeit gestellt.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “AUTO CLOCK ADJ”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON
ADJUST” und drücken Sie dann [OK].
Wählen Sie “OFF ADJUST”, um die automatische
Uhreinstellungsfunktion abzuschalten.
Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität
Um die Signalempfangsqualität zu überprüfen, muss mindestens ein Frequenzblock erfolgreich gespeichert worden sein.
Wenn “SCAN FAILED” angezeigt wird, nachdem
“DAB/DAB+” ausgewählt wurde oder nach einem automatischen Scanvorgang, gehen Sie zu “Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock” (l unten)
Wurden Stationen bereits in diesem Gerät
gespeichert, gehen Sie zu “Kontrolle der DAB/ DAB+-Signalempfangqualität” (l rechts)
Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock
Verwenden Sie diese Funktion, um einen Frequenzblock zu scannen, nachdem die Position der DAB-Antenne eingestellt wurde.
Vorbereitung
Notieren Sie sich einen Frequenzblock, der in Ihrer Region empfangen werden kann (z. B., 12B 225,648 MHz).
1 Während “SCAN FAILED” angezeigt wird,
die Position der DAB-Antenne einstellen.
2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “MANUAL SCAN”.
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl des
Frequenzblocks, der in Ihrer Region empfangen werden kann und dann [OK].
Sind die Sender gespeichert, begeben Sie sich zu
“Zum erneuten Scannen der DAB/DAB+-Sender”, um Sender auf anderen Frequenzblöcken zu speichern. (l 8)
Wird “SCAN FAILED” immer noch eingeblendet, die Schritte 1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichert ist. Verbessert sich die Situation nicht, versuchen Sie es mit einer DAB-Außenantenne oder wenden Sie sich an Ihren Händler.
Kontrolle der DAB/
DAB+-Signalempfangqualität
1 Während Sie eine DAB-Übertragung hören:
Wiederholt [PLAY MENU] drücken, um “SIGNAL QUALITY” auszuwählen und dann [OK]. Der augenblickliche Frequenzblock wird
eingeblendet und dann die Empfangsqualität angegeben.
2 Ist die Signalempfangsqualität schlecht, die
Antenne in eine Position bewegen, in der die Empfangsqualität sich verbessert.
3 Um mit der Kontrolle der Qualität anderer
Frequenzblöcke fortzufahren: Drücken Sie erneut [3, 4] und wählen Sie die gewünschte Frequenz.
4 Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Wurde die Antenne eingestellt, einen automatischen Scanvorgang durchführen und den Senderspeicher aktualisieren. (
Wechseln des Frequenzbereichs des automatischen Scanvorgangs
Nur die momentan in Ihrer Region verwendeten Frequenzen vom Dezember 2012 auf BAND automatisch gescannt (“LOCAL”, werkseitige Einstellung).
Wählen Sie “ALL BAND III”, wenn Sie Stationen auf anderen Frequenzen im Speicher speichern wollen.
l
8)
III
werden
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “SCANMODE”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von
“ALL BAND III” oder “LOCAL” und drücken Sie dann [OK].
Der “DAB AUTO SCAN” beginnt automatisch.
Die voreingestellten DAB-Kanäle werden gelöscht, wenn der
“SCANMODE” gewechselt wird.
Wurde der Wiedergabe-Timer eingestellt und DAB/DAB+ ist
die Musikquelle, schaltet sich der Timer aus. (l 11)
RQT9732
DEUTSCH
9
FM-Radio hören
Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen.
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob die Antenne angeschlossen ist. (l5)
Schalten Sie das Gerät ein.
Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “FM”.
Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.
Automatisches Einspeichern von Sendern
1
Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “A.PRESET”.
2
Drücken Sie [3,4] zur Auswahl von “LOWEST” oder “CURRENT” und drücken Sie dann [OK].
LOWEST:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der niedrigsten Frequenz (FM 87.50) beginnen.
CURRENT:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen Frequenz beginnen.*
* Für die Änderung der Frequenz, siehe “Manuelle Senderwahl und
Einstellung”.
Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge.
Hören eines eingestellten Kanals
Vorbereitung
1
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE”.
2
Drücken Sie [3,4] zur Auswahl von “PRESET” und drücken Sie dann [OK].
Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den Kanal zu wählen.
Manuelle Senderwahl und Einstellung
Wählen Sie einen Radiosender aus.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “TUNEMODE”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MANUAL”
und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den
gewünschten Sender zu suchen.
Um die automatische Abstimmung zu starten, drücken und halten
:/6
Sie [ werden. Die Abstimmung endet, wenn ein Kanal gefunden wird.
Einstellen des Kanals
], [5/9], bis die Frequenzen durchsucht
4 Während des Hörens einer Radiosendung
Drücken Sie [OK].
5 Drücken Sie [3, 4] zur Wahl des Kanals und
drücken Sie dann [OK].
Verbesserung der Ukw-Klangqualität
1 Während des Empfangs von FM-Sendungen
wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “FM MODE” drücken und dann.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MONO” und
drücken Sie dann [OK].
Diese Einstellung kann eingespeichert werden. Fahren Sie dazu mit Schritt 4 in “Manuelle Senderwahl und Einstellung” fort.
Wählen Sie “STEREO” in Schritt 2 aus, um zur Stereo-Übertragung zurückzukehren.
“MONO” wird abgebrochen, wenn die Frequenz geändert wird.
Bei Auswahl von “MONO” wird unabhängig von der Art des von diesem Gerät empfangenen Signals “FM MONO” angezeigt. (
Zum Anzeigen des aktuellen FM-Signalstatus
[SC-HC18DB]
Während des Empfangs von FM-Sendungen [DISPLAY] betätigen.
[SC-HC28], [SC-HC18]
Während des Empfangs von FM-Sendungen [PLAY MENU] betätigen, um “FM STATUS” anzuzeigen und dann [OK] betätigen.
“FM ST”: Das FM-Signal wird stereo empfangen. “FM”: Das FM-Signal wird in mono empfangen.
“FM” wird auch angezeigt, wenn dieses Gerät nicht auf einen Sender abgestimmt ist.
[SC-HC28], [SC-HC18]
Drücken Sie [DISPLAY] zur Anzeige der Textdaten.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:
“PS”: Programm-Service “PTY”: Programm-Typ “FREQ”: Frequenzanzeige
Anzeige von RDS-Textdaten
l
unten)
10
RQT9732
“STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen Stereo-Sender abgestimmt wird.
Das Gerät kann in einigen verfügbaren Bereichen die vom Radiodatensystem (RDS) übermittelten Textdaten anzeigen. (Die RDS-Anzeige ist bei schlechtem Empfang unter Umständen nicht verfügbar.)
Sound-Anpassung
Die folgenden Soundeffekte können zum Audio-Ausgang hinzugefügt werden.
1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt
zu wählen.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Einstellung
und drücken Sie dann [OK].
Voreingestellte Equalizer Kurven (PRESET EQ)
Bässe (BASS) oder Höhen (TREBLE)
Dynamische Bässe (D.BASS)
Surround (SURROUND)
Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte
zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus.
“HEAVY” (schwer), “SOFT” (weich), “CLEAR” (klar), “VOCAL” (klingend) oder “FLAT” (flach/aus).
Die Werkseinstellung ist “HEAVY”.
Stellen Sie die Stufe ein (j4 bis i4).
“ON D.BASS” oder “OFF D.BASS”.
Die Werkseinstellung ist
“ON D.BASS”.
“ON SURROUND” oder “OFF SURROUND”.
Die Werkseinstellung ist
“OFF SURROUND”.
Uhr und Timer
Wiedergabe-Zeitschaltuhr
Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein (l links).
Einstellung des Timers
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“TIMER ADJ”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit
(“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit
(“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK].
Einschalten des Timers
1 Wählen Sie die Musikquelle*
gewünschte Lautstärke ein.
1
und stellen Sie die
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“TIMER SET”.
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “SET” und
drücken Sie dann [OK].
F” wird angezeigt.Um den Timer auszuschalten, wählen Sie “OFF”.
4 Drücken Sie [Í], um das Gerät auszuschalten.
DEUTSCH
Einstellen der Uhrzeit
Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhythmus.
1 Drücken Sie [SETUP] zur Auswahl von “CLOCK”. 2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit
und drücken Sie dann [OK].
Um die Uhr anzuzeigen, drücken Sie [SETUP] zur Auswahl
von “CLOCK” und dann einmal [OK]. Die Zeit wird für 10 Sekunden angezeigt. (Drücken Sie während des Standby-Modus einmal [DISPLAY].)
Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall
kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird.
Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit
zu gewährleisten.
Um die Timer-Einstellungen anzuzeigen, drücken Sie
wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER ADJ” und drücken Sie dann einmal [OK]. Die Musikquelle und -lautstärke wird auch angezeigt, wenn der Timer eingeschaltet wird.
Wenn der Timer im Standby-Modus eingeschaltet ist, drücken Sie zweimal auf [DISPLAY], um die Einstellungen anzuzeigen.
Nach dem Einstellen des Timers kann das Gerät normal
verwendet werden, aber: – Schalten Sie das Gerät vor der Timer-Startzeit in den
Standby-Modus.
– Auch wenn die Audioquelle oder die Lautstärke geändert wird,
verwendet der Timer trotzdem die Audioquelle und -lautstärke die eingestellt wurde, als der Timer sich eingeschaltet hat.
*1: “CD”, “USB”, “IPOD_PORT” ([SC-HC28]),
“IPOD_DOCK” ([SC-HC28]), “DAB/DAB+” ([SC-HC18DB]) und “FM” können als Musikquelle eingestellt werden.
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ab.
Drücken Sie wiederholt [SLEEP], um die Uhrzeit auszuwählen.
“SLEEP 30” --. “SLEEP 60” --. “SLEEP 90” --. “SLEEP 120”
^---------------- OFF (Deaktivieren) (-----------------b
Die verbleibende Zeit wird auf dem Display des Geräts
angezeigt, außer wenn andere Bedienvorgänge ausgeführt werden.
Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können
gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer hat immer Vorrang.
RQT9732
11
Sonstige
Automatisches Standby
Als werkseitige Einstellung wird dieses Gerät immer automatisch ausgeschaltet, wenn ca. 30 Minuten lang keine Sound-Ausgabe und kein Bedienvorgang erfolgt.
Abbruch dieser Funktion
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“AUTO OFF”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OFF” und
drücken Sie dann [OK].
Um das automatische Standby einzuschalten, wählen Sie
“ON” in Schritt 2.
Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die
Quelle “DAB/DAB+” oder “FM” ist.
Display-Helligkeit
Die Helligkeit des Gerätedisplays kann geändert werden. Drücken Sie [DIMMER].
Ändern des Geräte- und Fernbedienungscodes
Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den Fernbedienungscode.
1 Drücken Sie [CD] zur Auswahl von “CD”. 2 Drücken Sie [CD] auf dem Gerät und halten Sie
dies gedrückt und [CD] auf der Fernbedienung, bis die Geräteanzeige “REMOTE 2” einblendet.
3 Drücken und halten Sie für mindestens
4 Sekunden [OK] und [CD] auf der Fernbedienung.
Um den Modus wieder auf “REMOTE 1” zu ändern, die oben beschriebenen Schritte wiederholen, doch die auf der Fernbedienung gedrückte Taste [CD] durch [RADIO] ersetzen.
12
RQT9732
Fehlerbehebung
Bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen, sollten Sie die folgenden Zustände überprüfen. Sind Sie bei irgendeinem der Punkte im Zweifel oder lassen sich Ihre Probleme nicht durch die im Folgenden angegebenen Lösungen lösen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitige Einstellung zurück
Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen zurück:
Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion.Sie möchten den Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
1
Das Netzkabel abtrennen. (Warten Sie mindestens 3 Minuten, bevor Sie mit Schritt 2 fortfahren.)
2
Während Sie [Í/I] auf dem Gerät drücken und gedrückt halten, das Netzkabel wieder anschließen. “--------” erscheint auf dem Display.
3 Lassen Sie die Taste [Í/I] los.
Alle Einstellungen kehren zu den Werkseinstellungen
zurück. Sie müssen die Speicherpositionen zurücksetzen.
Allgemeine Probleme
Brummgeräusche während der Wiedergabe.
Ein Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre befindet sich in der
Nähe der Kabel. Halten Sie die Kabel dieser Stereoanlage von anderen Elektrogeräten fern.
MP3-Dateien können nicht gelesen werden.
Sie können u.U. MP3-Dateien nicht abspielen, wenn Sie eine CD
in mehreren Sitzungen (Multisessions) kopiert haben und sich ein leeres Datensegment zwischen den einzelnen Sitzungen befindet.
Wenn Sie eine Multisession-CD erstellen, müssen Sie die Sitzung
beenden.
Die auf der CD enthaltene Datenmenge ist zu klein. Stellen Sie
die Datenmenge auf mehr als 5 MB ein.
Betrieb von Discs
Inkorrektes Display oder Wiedergabe startet nicht.
Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist. (l14)
Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine
Stunde und versuchen Sie es erneut.
USB-Betrieb
Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird.
Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an.
Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht gelesen werden.
Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem
Gerät kompatibel (l 14).
Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert
möglicherweise nicht bei einigen USB-Geräten.
Langsamer Betrieb des USB-Sticks.
Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere Lesezeit.
Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt.
Kopieren Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder fertigen
Sie eine Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das USB-Gerät neu.
Radio
[SC-HC18DB]
DAB/DAB+-Empfang ist schlecht.
Die Antenne von Computern, Fernsehern und anderen Kabeln
und Leitungen fernhalten.
Verwenden Sie eine Außenantenne (l 5).
Interferenzpfeifen oder Rauschen während des Radioempfangs.
Stellen Sie sicher, dass die Antenne korrekt angeschlossen ist.
(l 5)
Korrigieren Sie die Position der Antenne.Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und
Netzkabel einzuhalten.
Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich
Gebäude oder Berge in der Nähe befinden.
Schalten Sie den Fernseher oder andere Audiogeräte aus oder
trennen Sie sie von diesem Gerät.
Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn die
Störung offensichtlich ist.
[SC-HC28]
iPod-/iPhone-/iPad-Bedienung
Ladevorgang oder Betrieb nicht möglich.
Haben Sie die geeignete Auswahl getroffen?
Drücken Sie [iPod] um entweder “IPOD_DOCK” oder “IPOD_PORT” auszuwählen.
Vergewissern Sie sich, dass der/das iPod/iPhone/iPad korrekt
angeschlossen ist. (l 6)
Der Akku des iPod/iPhone/iPad ist leer. Laden Sie den/das iPod/
iPhone/iPad auf und nehmen Sie ihn/es wieder in Betrieb.
Schließen Sie den/das iPod/iPhone/iPad wieder an oder
versuchen Sie das/den iPod/iPhone/iPad.erneut zu starten
Befindet sich dieses Gerät im Standby-Modus, startet der
Ladevorgang nicht, wenn die “IPOD_PORT”-Verbindung verwendet wird. Schalten Sie dieses Gerät ein und vergewissern Sie sich, dass das Aufladen begonnen hat, bevor Sie dieses Gerät auf Standby-Modus stellen.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
Die Fernbedienung und dieses Gerät verwenden einen
unterschiedlichen Code. (l 14, “REMOTE ”)
Ist der Akku entladen oder nicht korrekt eingesetzt? (l 4)
Meldungen
Die folgenden Meldungen oder Servicenummern erscheinen unter Umständen auf dem Display des Gerätes.
“--:--”
Diese Anzeige erscheint, wenn Sie das Netzkabel das erste Mal
angeschlossen haben oder nach einem Stromausfall. Stellen Sie die Zeit ein (l 11).
“ADJUST CLOCK”
Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit
entsprechend ein.
“ADJUST TIMER”
Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den
Wiedergabe-Timer entsprechend an.
“AUTO OFF”
Das Gerät wurde ca. 30 Minuten lang nicht benutzt und wird
innerhalb einer Minute heruntergefahren. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dies zu verhindern.
[SC-HC28] “CHECKING CONNECTION”
Das Gerät überprüft den angeschlossenen/das angeschlossene
iPod/iPhone/iPad.
Erscheint diese Anzeige immer wieder, vergewissern Sie sich, dass der Akku des iPod/iPhone/iPad nicht entladen ist und dass der/das iPod/iPhone/iPad eingeschaltet und korrekt angeschlossen ist (l6).
[SC-HC28]
“DOCK OPEN”
Ist das Dock offen? Das Dock vollkommen schließen, um das
Einschubfach zu öffnen.
“ERROR”
Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und
versuchen Sie es erneut.
“F” (“  ” steht für eine Zahl.)
Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor.
Notieren Sie die angezeigte Zahl, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Händler.
“ILLEGAL OPEN”
Die Schiebetür befindet sich nicht in der richtigen Position.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Wenn die Anzeige wieder erscheint, wenden Sie sich an Ihren Händler.
[SC-HC28]
“IPOD_DOCK OVER CURRENT ERROR” “IPOD_PORT OVER CURRENT ERROR”
Der/das iPod/iPhone/iPad nimmt zu viel Strom auf. Den/das iPod/ iPhone/iPad abtrennen und das Gerät ein- und wieder ausschalten.
Das USB-Gerät nimmt zu viel Leistung auf. Schalten Sie auf die
Modalität “CD”, entfernen Sie das USB-gerät und schalten Sie das Gerät aus.
“NODEVICE”
[SC-HC28] Das iPod-/iPhone-/iPad-Gerät wurde nicht richtig
eingesetzt. Lesen Sie die Anleitung durch und versuchen Sie es erneut (l 6).
[SC-HC28]
Der Akku des iPod/iPhone/iPad ist leer. Laden Sie den/
das iPod/iPhone/iPad und schalten Sie es vor dem Anschließen ein.
Das USB-Gerät wurde nicht eingesteckt. Überprüfen Sie den
Anschluss.
“NO DISC”
Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten (l 6).
DEUTSCH
13
RQT9732
[SC-HC18DB]
“NO MEMORY”
Es liegen keine auswählbaren voreingestellten DAB/DAB+-Sender vor. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor. (l8)
“NO PLAY”
Es wurde eine CD eingelegt, die kein CD-DA- oder MP3-Format
hat. Sie kann nicht abgespielt werden.
Die Anzahl an Alben und Ordnern (Audio und andere) ist auf
255 begrenzt. Einige der MP3-Dateien in den Alben konnten u.U. nicht gelesen und abgespielt werden. Übertragen Sie die Musikalben auf ein anderes USB-Gerät. Sie können das USB-Gerät auch neu formatieren und die Musikalben speichern, bevor Sie andere Ordner ohne Musikdaten speichern.
[SC-HC18DB]
“NO SIGNAL”
Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie
Ihre Antenne (l 5).
[SC-HC28] “NOT SUPPORTED”
Sie haben einen/ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen, das nicht
wiedergegeben werden kann (l rechts).
Ist der/das iPod/iPhone/iPad kompatibel, dieses einschalten und
korrekt anschließen.
“READING”
Das Gerät überprüft die CD-Informationen. Nachdem diese
Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb.
“REMOTE ” (“  ” steht für eine Zahl.)
Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche
Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung. – Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie
[OK] und [RADIO] für mindestens 4 Sekunden.
– Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie
[OK] und [CD] für mindestens 4 Sekunden.
[SC-HC18DB]
“SCAN FAILED”
Die Sender können nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie
Ihre Antenne und versuchen Sie einen automatischen Scanvorgang (l 8). Wird immer noch “SCAN FAILED” eingeblendet, finden Sie den besten Signalempfang mit der “MANUAL SCAN” Senderwahlfunktion. (l 9)
[SC-HC18DB], [SC-HC18] “USB OVER CURRENT ERROR”
Das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Schalten Sie in den “CD”-Modus, entfernen Sie den USB und schalten Sie das Gerät ab.
Abspielbare Medien
[SC-HC28]
Kompatibler/s iPod/iPhone/iPad
Kompatibel zur “IPOD_DOCK”-Verbindung (Verwendung des Lightning-Anschlusses)
iPod touch (5. Generation) iPod nano (7. Generation) iPhone 5 iPad mini
Kompatibel zur “IPOD_PORT”-Verbindung [Verwendung eines entsprechenden USB-Kabels (nicht mitgeliefert)]
iPod touch
1., 2., 3., 4. und 5. Generation
iPod nano
2., 3., 4., 5., 6. und 7. Generation
iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone
iPad (3. und 4. Generation) / iPad 2 / iPad iPad mini
(Stand: Dezember 2012)
Die Kompatibilität hängt von der Software-Version ab.
Aktualisieren Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone/iPad auf die aktuelle Software-Version, bevor Sie es mit diesem Gerät verwenden.
Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine Verantwortung für
den Verlust von Daten und/oder Informationen übernimmt.
Kompatible CD
Eine Disc mit dem CD-Logo.
Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem
CD-DA-Format entsprechen.
Das Gerät kann einige Discs auf Grund der
Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen.
14
RQT9732
Kompatible USB-Geräte
Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle
USB-Geräte.
Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden
unterstützt.
Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Full Speed.Dieses Gerät unterstützt USB-Geräte mit bis zu 32 GB.
Kompatible MP3-Dateien
Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3”
oder “.MP3”.
Kompatible Kompressionsrate: Zwischen 64 kbps und
320 kbps (Stereo).
Je nach Art der Erstellung der MP3-Dateien können diese
u.U. nicht in der von Ihnen nummerierten Reihenfolge oder überhaupt nicht wiedergegeben werden.
Erstellen von MP3-Dateien auf einer CD-R/RW
Maximale Anzahl an Titeln und Alben: 999 Titel und 254
Alben (mit Ausnahme des Root-Ordners).
CD-Formate: ISO9660 Level 1 und Level 2 (mit Ausnahme
von erweiterten Formaten).
Wenn die CD sowohl MP3- als auch normale Audiodaten
(CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.
Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren
aufgezeichneten Dateien wiedergeben.
Erstellen von MP3-Dateien auf einem USB-Gerät
Maximale Anzahl an Titeln und Alben: 2500 Titel und 254
Alben (Ohne Hauptverzeichnis).
Bei Anschluss eines Multiport-USB-Kartenlesers, wird nur
eine Speicherkarte ausgewählt. Dies ist gewöhnlich die zuerst eingesteckte Speicherkarte.
Lizenzen
[SC-HC28]
DEUTSCH
“Made for iPod”, “Made for iPhone” und “Made for iPad” bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an einen iPod, iPhone bzw. ein iPad, entworfen wurde, und vom Entwickler zertifiziert wurde, dass es den Leistungsstandards von Apple entspricht. Apple ist nicht für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts, oder für die Einhaltung von Sicherheits- und Regulierungsstandards, verantwortlich. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und in anderen Ländern eingetragen sind.
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.
15
RQT9732
Technische Daten
ALLGEMEIN
Leistungsaufnahme [SC-HC28] 40 W
Stromverbrauch im Standby-Modus*
[SC-HC28]
Stromverbrauch im Standby-Modus (Bei offenem iPod-Dock)
Spannungsversorgung
Abmessungen (BkHkT)
[SC-HC28] (Tiefe bei offenem Fach: 134 mm)
Gewicht [SC-HC28] Ca. 2 kg
Betriebstemperaturbereich
Betriebsfeuchtigkeitsbereich
35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensation)
VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung
Effektive RMS-Stereoausgangsleistung
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
5 W pro Kanal (6≠), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor
Gesamte RMS-Stereoausgangsleistung
TUNERTEIL
Stationsspeicher 30 UKW-Radiosender Frequenzmodulation (UKW)
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt)
Antennenklemmen
[SC-HC18DB] DAB-ABSCHNITT
DAB-Speicher 20 Kanäle Frequenzband (Wellenlänge)
Band III (LOCAL) 10B bis 12D
Band III (ALL BAND III) 5A bis 13F
Empfindlichkeit *BER 4x10
Mindestanforderung s98 dBm
DAB-Außenantenne
Anschluss F - Anschluss (75 ≠)
[SC-HC18DB], [SC-HC18] 12 W
AC 220 V bis 240 V, 50 Hz
400 mmk213 mmk110 m m
[SC-HC18DB], [SC-HC18] Ca. 1,9 kg
(211,648 MHz bis 229,072 MHz)
(174,928 MHz bis 239,200 MHz)
-4
1
Ca. 0,2 W
Ca. 0,4 W
(Min. Tiefe: 72 mm)
0 oC bis r40 oC
10 W
75 (ungleichmäßig)
CD-TEIL
Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm)
Abtastung
Wellenlänge 790 nm (CD)
Audioausgang (CD)
Anzahl der Kanäle
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*2)
2-Kanal (FL, FR)
LAUTSPRECHERSYSTEM
Typ
Lautsprechereinheit(en)
Vol lber eich
Impedanz 6
1 Weg, 1 Lautsprechersystem (Bassreflex)
8 cm Konus Typk1 pro Kanal
ANSCHLUSS-TEIL
[SC-HC28] “IPOD_DOCK”-Verbindung
“IPOD_PORT”-Verbindung ([SC-HC28]) / “USB”-Verbindung ([SC-HC18DB], [SC-HC18])
[SC-HC28] DC OUT 5 V 2,1 A MAX
[SC-HC18DB], [SC-HC18] DC OUT 5 V 500 mA MAX
USB Standard
Mediendateiformat-Unterstützung
USB-Gerätedateisystem
DCOUT5V2,1AMAX
USB 2.0 Volle Geschwindigkeit
MP3 (¢.mp3)
FAT12, FAT16, FAT32
Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten. Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte.
Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem
Digital-Spektralanalysator gemessen.
*1: [SC-HC28] Wenn der/das iPod/iPhone/iPad nicht
aufgeladen wird und das Dock geschlossen ist.
*2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
16
RQT9732
[SC-HC28] Anbringen der Stütze an diesem Gerät
z. B., iPhone 5
Bringen Sie die beiliegende Stütze an, um Beschädigungen und Kratzer an der Gleitplatte des Gerätes oder am an das “IPOD_DOCK” angeschlossenen Gerät zu vermeiden. Bringen Sie die Stütze vor dem Gebrauch dieses Gerätes an. Die Position ist bei einem iPod touch, iPod nano, iPhone oder iPad mini die gleiche.
1 Richten Sie dieses Blatt zur Gleitplatte aus und ermitteln Sie die Position zum Anbringen der Stütze.
A Nehmen Sie die Ausrichtung zur Oberkante der Gleitplatte vor. B Nehmen Sie die Ausrichtung zur Seitenkante der Gleitplatte vor. C Stütze (mitgeliefert)
2 Bringen Sie die Stütze an der Ecke dieses Blattes an.
D Es bleibt ein Spalt zwischen der Gleitplatte dieses Gerätes und dem angeschlossenen Gerät.
Diesem Gerät liegen 2 Stützen bei.
Bewahren Sie die andere Stütze für einen zukünftigen Gebrauch an einem sicheren Ort auf.
17
RQT9732
Mesures de précaution
AVERTISSEMENT ATT ENTION
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit, – N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
– Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases,
sur l’appareil. – Utiliser exclusivement les accessoires préconises. – Ne retirez pas les caches. – Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien
a un personnel qualifié. – Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet
appareil. – Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit, – Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil. – Branchez la prise secteur dans la prise électrique. – Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon. – Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. – Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant. – N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
Pile de type bouton (au Lithium)
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou incinérer.
Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez
jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez un médecin.
Appareil
Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou
de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Emplacement
Placez cet appareil sur une surface plane.Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit, – N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une
bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.
– Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil
avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.
– N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du
soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ni à des vibrations excessives.
Pile de type bouton (au Lithium)
Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement
remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant.
Introduisez-la avec les pôles correspondant.Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite
d’électrolyte ainsi qu’un incendie. – Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans
un endroit frais et sombre. – Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme. – Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pendant un long moment
avec fenêtres et portières fermées.
Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou
votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
18
RQT9732
La Marque d’identification du produit se trouve sur le fond de l’apparareil.
Table des matières
Mesures de précaution ........................................18
Accessoires ..........................................................19
Guide des références de contrôle ......................20
Connexions...........................................................21
Précautions concernant le support et l’appareil
Mise en place du support ....................................22
Opérations de lecture du support.......................23
[SC-HC18DB] Écoute avec
le système DAB/DAB+......................................24
Écoute d'une Radio FM........................................26
Réglage du son.....................................................27
Horloge et programmateur.................................. 27
Autres....................................................................28
Guide de dépannage............................................28
Support lisible ......................................................30
Licences................................................................31
Caractéristiques ...................................................32
[SC-HC28] Fixation du coussinet
de support à cet appareil .................................33
A propos des descriptions dans ce mode d’emploi
Les pages à consulter sont désignées par le signe “l±±
Ce mode d’emploi concerne les modèles SC-HC28,
SC-HC18DB et SC-HC18. Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans ce mode d’emploi sont celles du modèle SC-HC28.
[SC-HC28] : désigne les caractéristiques applicables
[SC-HC18DB] :désigne les caractéristiques applicables
[SC-HC18] : désigne les caractéristiques applicables
uniquement au modèle SC-HC28.
uniquement au modèle SC-HC18DB.
uniquement au modèle SC-HC18.
.........21
Accessoires
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet appareil.
1 Télécommande
(avec pile)
[SC-HC28]
(N2QAYC000079)
[SC-HC18DB], [SC-HC18]
(N2QAYC000080)
[SC-HC28], [SC-HC18]
1 Antenne extérieure
FM
”.
[SC-HC28]
1 feuillet de coussinets (l 33)
N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un
autre appareil.
Les numéros de produits fournis dans ce manuel d’utilisation
sont corrects à partir de Décembre 2012. Cela peut être soumis à des changements.
1 Cordon
[SC-HC18DB]
1 antenne DAB
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre):
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Cd
d’alimentation secteur
FRANÇAIS
19
RQT9732
Guide des références de
23814131
PUSH
15
18
1716
iPod/
USB
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Vue du dessus
[SC-HC18DB] [SC-HC18]
[SC-HC18DB] [SC-HC18]
[SC-HC18DB] [SC-HC18]
[SC-HC18DB] [SC-HC18]

contrôle
Sauf indication contraire, les opérations sont décrites en utilisant la télécommande.
1 Commutateur veille/marche (Í/I) (Í)
Appuyez sur le commutateur de l’appareil à partir de mode marche vers le mode veille et vice et versa. En mode veille, l’appareil consomme une petite quantité d’énergie.
2 Sélectionne la source audio. 3 Touches de contrôle de base de la lecture 4 Entre dans le menu Configuration 5 Change les informations affichées
[SC-HC28] Entre dans le menu de l’iPod/iPhone
6 Paramètre la minuterie d'arrêt différé 7 Change la luminosité de l'écran d'affichage 8 Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max)) 9 Option muet
Rend muet. Appuyez de nouveau pour annuler. “MUTE” est également annulé si le volume est ajusté ou si l’appareil est éteint.
10 Entre dans le menu de la lecture 11 Entre dans le menu du son 12 Sélection/OK 13 [SC-HC28]
“IPOD_PORT” pour iPod/iPhone/iPad (l 22) Port USB (l 22) [SC-HC18DB], [SC-HC18] Port USB (l 22)
14 Ouvre ou ferme la porte coulissante 15 Porte coulissante 16 Afficheur 17 Capteur du signal de la télécommande
Distance: Environ dans un rayon de 7 m directement vers l’avant. Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun
objet devant le capteur de signal.
18 [SC-HC28] “IPOD_DOCK” pour iPod/iPhone/
iPad mini (l 22)
USB
RADIOiPod
/USB
USB RADIO
iPad
/
CLOSE
VOLUME
OPEN
Avant de l'utiliser pour la première fois
Retirez la languette isolante A.
Placez la pile-bouton avec le symbole (i) vers le haut.Conservez la pile-bouton hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent.
20
RQT9732
Pour remplacer la pile bouton
Type de la batterie: CR2025 (Batterie lithium)
Connexions
モヮチモワヵ ロヰヰヱ
ョヮチモワヵ ヘブ
1
2
ョヮチモワヵ チドヘブナ ュモャチモワヵ
Branchez le cordon d'alimentation secteur une fois que toutes les autres connexions sont effectuées.
Cet appareil consomme une petite quantité de courant (l32) même lorsqu’il est éteint.
Par souci d'économie d'énergie, si vous ne comptez pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise secteur.
Ruban adhésif (non fourni)
Antenne intérieure DAB (fourni)
Assurez-vous de serrer à fond l'écrou.
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Vers la prise secteur murale
Antenne extérieure FM (fourni)
Ruban adhésif (non fourni)
[SC-HC18DB]
[SC-HC28]
,
[SC-HC18]
Lentille
ョヮチモワヵ ヘブ
モヮチモワヵ ロヰヰヱ
Ces haut-parleurs ne possèdent pas de protection magnétique. Ne les placez pas près d’un téléviseur, d’un ordinateur ou d’autres appareils
facilement influencés par le magnétisme.
Collez l’antenne DAB/FM sur un mur ou un montant, dans un endroit où il y a le moins d’interférence possible. (Utilisez une antenne DAB/FM
extérieure si la réception radio est mauvaise.)
FRANÇAIS
Précautions concernant le support et l’appareil
Nettoyage des disques
A FAIRE A NE PAS FAIRE
Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise murale avant de procéder à l’entretien.
Nettoyez cet appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec
Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien essoré
pour nettoyer la saleté, puis essuyez à l’aide un chiffon sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de benzine
pour nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser une lingette chimique, lisez attentivement les
instructions qui l’accompagnent.
Entretien de la lentille
Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter les mauvais fonctionnements. Utilisez un souffleur pour retirer la poussière et un coton-tige si elle est très sale.
Vous ne pouvez pas utiliser de nettoyeur de lentille de type CD.
Ne laissez pas la porte coulissante ouverte pendant une période prolongée. Cela pourrait causer la salissure de la lentille.
Faites attention de ne pas toucher la lentille avec vos doigts.
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide puis à l’aide d’un chiffon sec.
Précautions de manipulation d’un disque
Manipulez les disques par les bords pour éviter des rayures involontaires ou d’y laisser des empreintes de doigt.
Ne collez ni étiquettes ni autocollants sur le disque.
N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disque, de benzine, de diluant, de liquides antistatiques ni aucun autre solvant.
N’utilisez pas les disques suivants: – Les disques ayant de la colle provenant d’étiquettes ou
d’autocollants décollés (disques loués etc.). – Les disques très gondolés ou fissurés. – Les disques de formes irrégulières, comme ceux en forme de
cœur.
Pour mettre au rebut ou donner cet
appareil
Cet appareil peut conserver les informations de configuration de l’utilisateur. Si vous mettez au rebut ou donner cet appareil, effectuez la procédure pour remettre tous les préréglages sur leur valeur d’usine pour supprimer les paramètres de l’utilisateur. (
l
les paramètres sur leur valeur d’usine”)
28, “Pour remettre tous
21
RQT9732
Loading...
+ 47 hidden pages