• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
– Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit,
Spritz- und Tropfwasser schützen.
– Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt
werden.
– Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
– Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
– Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
– Lassen Sie keine Metallgegenstände in dieses Gerät
fallen.
VORSICHT!
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
– Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf
dieses Gerät nicht in einem Bücherregal,
Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum
installiert oder aufgestellt werden.
– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des
Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder
Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken
und Vorhänge.
– Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit
gemäßigtem Klima bestimmt.
• Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in
der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls
eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte
das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät
betrieben werden.
• Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung
anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu
gefährlicher Strahlung führen.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf,
dass es vor direkter Sonneneinstrahlung, hoher
Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken
Erschütterungen geschützt ist.
Netzkabel
• Der Netzstecker fungiert als Abschalteinrichtung.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Steckdose gezogen werden kann.
RQT0A86
2
2
Page 3
Batterie
DEUTSCH
• Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie.
Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ
ersetzen.
• Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie
bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler,
welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode
ist.
• Niemals starker Wärme oder offenen Flammen
aussetzen.
• Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei
geschlossenen Türen und Fenstern in direktem
Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
• Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
• Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder
aufladen.
• Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung
benutzen.
• Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt
wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie
an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Für die Aufnahme und Wiedergabe von Inhalten auf diesem
oder anderen Geräten kann die Erlaubnis des Eigentümers
der Urheberrechte oder sonstiger Rechte dieser Inhalte
erforderlich sein. Panasonic hat keine diesbezügliche
Befugnis und gewährt Ihnen diese auch nicht. Panasonic
lehnt außerdem ausdrücklich jegliche Rechte sowie die
Fähigkeit oder Absicht ab, eine solche Erlaubnis in Ihrem
Namen zu erwerben. Es liegt in Ihrer Verantwortung
sicherzustellen, dass Ihre Nutzung dieses oder eines
anderen Geräts der geltenden Urheberrechtsgesetze in
Ihrem Land entspricht. Bitte entnehmen Sie diesen
Rechtsvorschriften weitere Informationen über die
geltenden relevanten Gesetze und Vorschriften, oder
wenden Sie sich an den Besitzer der Rechte an den
Inhalten, die Sie aufnehmen oder wiedergeben möchten.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
2 Netzkabeln
1 AM (MW)-Rahmenantenne
1 FM (UKW)-Zimmerantenne
1 Fernbedienung
(N2QAYB001022)
1 Batterie für die Fernbedienung
Für Großbritannien und Irland
1 Antennensteckeradapter
VORSICHT!
Den Antennensteckeradapter stets außerhalb der
Reichweite von Kleinkindern aufbewahren, um ein
Verschlucken zu verhindern.
Hinweis:
Verwenden Sie ein Netzkabel, das in Ihre Netzsteckdose
passt.
Aufstellung der Lautsprecher
Die linken und rechten Lautsprecher sind identisch.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Lautsprecher.
Die Verwendung anderer Lautsprecher kann zu
Systemschäden führen und die Klangqualität
beeinträchtigen.
Hinweis:
• Stellen Sie die Lautsprecher in einer Entfernung von mehr
als 10 mm vom Hauptgerät auf, um ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten.
• Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene
Oberfläche.
• Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der
Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die
für magnetische Einstreuungen empfindlich sind,
aufgestellt werden.
• Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere
Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer
Verkürzung der Lebensdauer den Lautsprechern führen.
• Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen,
um Schäden vorzubeugen:
– Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
– Bei der Einstellung des Klangcharakters.
VORSICHT!
• Verwenden Sie diese Lautsprecher ausschließlich
mit dem dafür vorgesehenen System.
Anderenfalls kann es zu Schäden am Verstärker
und den Lautsprechern kommen und Brandgefahr
bestehen. Falls ein Schaden auftritt oder sich die
Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
• Ändern Sie nicht die Lautsprecher oder die
Lautsprecherkabel, da dies das System
beschädigen könnte.
• Folgen Sie den in dieser Anleitung vorgegebenen
Schritten zum Anschließen der Lautsprecher.
• Berühren Sie nicht die Schalloberflächen der
Lautsprechermembran:
– Anderenfalls kann die Lautsprechermembran
beschädigt werden.
– Die Lautsprechermembran kann sich erhitzen.
Pflege und Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen,
trockenen Tuch.
• Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen
Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch
beiliegende Gebrauchsanweisung.
RQT0A86
3
3
Page 4
Liste der Bedienelemente
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts
ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.
A Bereitschafts-/Ein-Schalter [`],[1]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt
das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
B Informationen anzeigen
C Nummerische Tasten
Wählen einer zweistellige Nummer
Beispiel: 16: [ 10]=[1]=[6]
D Automatische Voreinstellung des Radiosenders
E Audioquelle auswählen
Info über das Hauptgerät:
Um die Bluetooth
[ –PAIRING] gedrückt.
F Einfache Wiedergabesteuerung
G Klangeffekte auswählen
H Wählen Sie die Beleuchtungseffekte
I Setup-Menü anzeigen
J Steuerung des Aufnahmebetriebs
K Öffnen und schließen des Disc-Fachs
L Helligkeit der Anzeige einstellen
Der Beleuchtungseffekt wird ebenfalls ausgeschaltet.
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
M Einschlaftimer einstellen
N Stellen Sie den Lautstärkepegel ein
O Stummschalten des Tons
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
„MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die
Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet
wird.
P Wählen Sie MP3-Album oder -Titel
Q Wählen Sie DJ Jukebox
R Wählen bzw. bestätigen Sie die Option
S Wiedergabemenü anzeigen
®
-Kopplung zu starten, halten Sie
RQT0A86
4
4
Page 5
T Fernbedienungssensor
DEUTSCH
Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m
Winkel: Ca. 20° auf und ab, 30° nach links und rechts
U Wählen Sie MP3-Album oder -Titel
Drücken Sie [ALBUM/TRACK], um ein Album oder
einen Titel auszuwählen.
Durchsuchen Sie die Titel oder Alben
Drehen Sie [MULTI CONTROL], um zu durchsuchen.
Drücken Sie [4/9], um mit der Wiedergabe der
Auswahl zu beginnen.
Wählen Sie die Beleuchtungseffekte
Halten Sie [–ILLUMINATION] gedrückt, und drehen
Sie dann [MULTI CONTROL], um die Einstellung
auszuwählen.
V USB A
USB-Port ()
USB-Statusanzeige
Wiedergabe von MP3-Titeln.
W USB B
USB-Port ()
USB-Statusanzeige
Wiedergabe von MP3-Titeln.
Nehmen Sie Audiosignale oder Musiktitel auf.
X AUX IN 2-Buchse
Y Anzeigebereich
Z Disc-Fach
a Wählen Sie die DJ-Funktionen
Die Fernbedienung vorbereiten
Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie.
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit
den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
RQT0A86
5
5
Page 6
Anschließen
Klebeband (nicht
mitgeliefert)
Zur
Netzsteckdose
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
1 Verbinden Sie die AM (MW)-Rahmenantenne.
Befestigen Sie die Antenne senkrecht in der
Halterung, bis sie einrastet.
2 Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne.
Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in
der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
3 Verbinden Sie die Lautsprecher.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die
entsprechenden Klemmen an.
4 Verbinden Sie das Netzkabel.
Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.
Stromsparmodus
Das System verbraucht eine geringe Menge an
Strom, selbst wenn es sich im Standby-Modus
befindet. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das
System von der Stromversorgung zu trennen.
Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das
System von der Stromversorgung getrennt wird.
Diese müssen erneut vorgenommen werden.
RQT0A86
6
6
Page 7
Vorbereiten des Speichermediums
DEUTSCH
Disc
1 Drücken Sie [CD x] (Hauptgerät:
[x OPEN/CLOSE]), um das Disc-Fach zu öffnen.
Legen Sie eine Disc mit dem Label nach oben ein.
Drücken Sie erneut, um das Disc-Fach zu schließen.
2 Drücken Sie [CD/RADIO/AUX], um „CD“
auszuwählen.
USB
Vorbereitung
Bevor Sie ein USB-Gerät an das System anschließen,
vergewissern Sie sich, dass Sie eine Sicherheitskopie
Ihrer Daten angelegt haben.
1 Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie
das USB-Gerät an den USB-Anschluss an.
Halten Sie das Hauptgerät fest, wenn Sie das
USB-Gerät anschließen oder entfernen.
2 Drücken Sie [USB] (Hauptgerät: [MEMORY/USB]),
um „USB A“ oder „USB B“ auszuwählen.
Bei Auswahl leuchtet die USB-Statusanzeige in rot.
Hinweis:
Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel. USB-Geräte,
die über ein Kabel angeschlossen sind, werden von diesem
System nicht erkannt.
Bluetooth
Mit Bluetooth® können Sie die Verbindung und
Wiedergabe mit einem Audiogerät drahtlos durchführen.
Vorbereitung
• Schalten Sie die Bluetooth
und platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems.
• Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung
des Geräts.
█ Koppeln eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth
verbunden ist, trennen Sie es (Z„Trennen der
Verbindung mit dem Gerät“).
1 Drücken Sie [ ].
2 Drücken Sie [PLAY MENU], um „PAIRING“
3 Wählen Sie „SC-AKX660“ aus dem
®
®
-Funktion des Geräts ein
®
-Gerät
Wenn „PAIRING“ angezeigt wird, fahren Sie mit
Schritt 3 fort.
auszuwählen, und danach [OK].
Bluetooth
Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert
werden, geben Sie „0000“ ein.
Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird das Gerät einen
automatischen Verbindungsaufbau mit dem System
herstellen.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang angezeigt.
®
-Menü des Geräts.
Verwenden des Hauptgeräts
1 Halten Sie [ –PAIRING] gedrückt, bis „PAIRING“
angezeigt wird.
2 Wählen Sie „SC-AKX660“ aus dem
Bluetooth
Hinweis:
Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit diesem System
ausgeführt werden. Beim Koppeln eines 9. Geräts wird das
am längsten nicht verwendete Gerät ersetzt.
®
-Menü des Geräts.
█ Anschließen eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth
verbunden ist, trennen Sie es (Z„Trennen der
Verbindung mit dem Gerät“).
®
-Gerät
1 Drücken Sie [ ].
„BLUETOOTH READY“ wird angezeigt.
2 Wählen Sie „SC-AKX660“ aus dem
Bluetooth
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang angezeigt.
®
-Menü des Geräts.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät.
Hinweis:
• Damit das Gerät verbunden wird, muss ein Pairing
durchgeführt werden.
• Dieses System kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden
werden.
• Wenn „BLUETOOTH“ als Quelle ausgewählt ist, versucht
dieses System automatisch, eine Verbindung mit dem
zuletzt verbundenen Gerät herzustellen. („LINKING“ wird
während dieses Prozesses angezeigt.)
█ Trennen der Verbindung mit dem Gerät
1 Drücken Sie [ ].
2 Drücken Sie [PLAY MENU], um „DISCONNECT?“
auszuwählen.
3 Drücken Sie [Y, U], um „OK? YES“ auszuwählen,
und danach [OK].
„BLUETOOTH READY“ wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
„OK? NO“.
Verwenden des Hauptgeräts
Halten Sie [ –PAIRING] gedrückt, bis „PAIRING“
angezeigt wird.
Hinweis:
Die Verbindung zum Gerät wird unterbrochen, wenn:
• Wählen Sie eine andere Quelle.
• Platzieren Sie das Gerät außerhalb der maximalen
Reichweite.
• Wählen Sie aus dem Bluetooth
• Das System oder das Gerät abgeschaltet wird.
®
-Menü des Geräts.
RQT0A86
7
7
Page 8
Wiedergabe von Speichermedien
Albumnummer Titelnummer
Die folgenden Markierungen zeigen die Verfügbarkeit der
Funktion.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
MEMORY :
Einfache Wiedergabe
CD USB BLUETOOTH MEMORY
WiedergabeDrücken Sie [4/9].
StoppDrücken Sie [8].
PauseDrücken Sie [4/9].
Überspringen Drücken Sie [2] oder [6]
SuchenHalten Sie [3] oder [5] gedrückt
Hinweis:
Je nach Bluetooth
Funktionen wirkungslos sind.
Verfügbare Informationen anzeigen
CD USB BLUETOOTH MEMORY
Sie können die verfügbaren Informationen, wie z. B.
MP3-Album und Titelnummer, auf dem Display anzeigen.
Drücken Sie [DISPLAY].
Beispiel: Anzeige von MP3-Album und -Titelnummer.
Hinweis:
• Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden
• Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1
• Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden,
RQT0A86
8
8
CD-R/RW im CD-DA-Format oder mit
MP3-Dateien.
USB-Gerät mit MP3-Dateien.
Bluetooth
Interner Speicher (siehe „Aufnahme“ für das
Hinzufügen von Titeln zum internen Speicher).
®
-Gerät.
USB MEMORY
Diese Position ist gespeichert.
„RESUME“ wird angezeigt.
Drücken Sie erneut, um vollständig zu
stoppen.
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
(Hauptgerät:
[2/3] oder [5/6]
um den Titel zu überspringen.
CD USB MEMORY
Drücken Sie [R, T], um das
MP3-Album zu überspringen.
(Hauptgerät:
®
-Gerät ist es möglich, dass einige
können: Ungefähr 32
und 2.3.
werden womöglich anders angezeigt.
[2/3] oder [5/6]
Wiedergabemenü
CD USB MEMORY
1 Drücken Sie [PLAY MENU].
2 Drücken Sie [Y, U], um die Einstellung zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
OFF PLAYMODEVerwerfen Sie die Einstellung.
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1RND
Einen ausgewählten Titel abspielen.
Wählen Sie den Titel mithilfe der
Zifferntasten.
Ein ausgewähltes MP3-Album
abspielen.
Drücken Sie [R, T], um das
MP3-Album auszuwählen.
Alle Titel in zufälliger Reihenfolge
abspielen.
Alle Titel eines ausgewählten
MP3-Albums in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
Drücken Sie [R, T], um das
MP3-Album auszuwählen.
ALL REPEATAlle Titel werden wiederholt.
1-TRACK REPEAT
1
),
1-ALBUM REPEAT
1
RANDOM REPEAT
RND
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
).
1RND
Hinweis:
• Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln möglich, die
bereits abgespielt wurden.
• Beim Öffnen des Disc-Faches oder Trennen des
USB-Gerätes wird die Einstellung verworfen.
Wiederholte 1-TRACK.
Wiederholte 1-ALBUM.
Wiederholte Zufallswiedergabe.
Wiederholte 1-ALBUM RANDOM.
Link-Modus
BLUETOOTH
Sie können den Link-Modus ändern, um ihn an den
Verbindungstyp anzupassen.
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth
verbunden ist, trennen Sie es (Z„Trennen der
Verbindung mit dem Gerät“).
®
-Gerät
1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „LINK MODE“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [Y, U], um den Modus zu wählen, und
drücken Sie dann [OK].
MODE 1Schwerpunkt auf Konnektivität.
MODE 2
(Standardeinstellung)
Hinweis:
• Je nach Gerät ist es möglich, dass die Wiedergabe von Bild
und Ton nicht synchron läuft. Wählen Sie in diesem Fall
„MODE 1“.
• Wählen Sie „MODE 1“, wenn der die Tonausgabe ist
unterbrochen.
Schwerpunkt auf Klangqualität.
Page 9
█ Hinweis zu Disc
DEUTSCH
• Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DAoder MP3-Format wiedergeben.
• Finalisieren Sie die Disc vor der Wiedergabe auf dem
Gerät, auf dem sie aufgenommen wurde.
• Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit
der Aufnahme nicht abgespielt werden.
█ Hinweis zu USB-Geräten
• Es gibt bei diesem System keine Garantie, dass die
Verbindung mit allen USB-Geräten aufgebaut werden
kann.
• Dieses System unterstützt USB 2.0 bei voller
Geschwindigkeit.
• Dieses System kann USB-Geräte von bis zu 32 GB
unterstützen.
• Nur das FAT 12/16/32-Dateisystem wird unterstützt.
█ Hinweis zu MP3-Dateien
• Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner
als Alben angesehen werden.
• Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“
besitzen.
• Die Titel werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der
Aufnahme abgespielt.
• Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige
Dateien nicht funktionieren.
MP3-Datei auf einer Disc
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
– 255 Alben (einschließlich Hauptordner)
–999 Titel
–20 Sitzungen
• Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2
entsprechen (außer erweiterte Formate).
MP3-Datei auf einem USB-Gerät
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
– 800 Alben (einschließlich Hauptordner)
– 8000 Titel
–999 Titel in einem Album
Radio
Vorbereitung
Drücken Sie [CD/RADIO/AUX], um „FM“ oder „AM“
auszuwählen.
Speicher voreinstellen
Sie können bis zu 30 FM (UKW)- und 15 AM (MW)Sender speichern.
█ Automatische Voreinstellung
1 Drücken Sie [AUTO PRESET], um „LOWEST“ oder
„CURRENT“ auszuwählen.
LOWESTDie Abstimmung beginnt mit der
CURRENTDie Abstimmung beginnt mit der
niedrigsten Frequenz.
aktuellen Frequenz.
2 Drücken Sie [OK], um mit der Programmierung zu
beginnen.
Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in
aufsteigender Reihenfolge mit allen beim Suchlauf
abgestimmten Sendern.
Um die Funktion abzuschalten, [8] drücken.
█ Manuelle Voreinstellung
1 Drücken Sie [3] oder [5] (Hauptgerät:
[2/3] oder [5/6]), um den Sender
einzustellen.
2 Drücken Sie [OK].
3 Drücken Sie die Zifferntasten, um einen
Speicherplatz zu wählen.
Wiederholen die Schritte 1 bis 3, um weitere Sender
einzustellen.
Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen
Voreinstellungsnummer.
█ Einen vorprogrammierten Sender
auswählen
Drücken Sie die Zifferntasten, [2] oder [6], um
den vorprogrammierten Sender auszuwählen.
Verwenden des Hauptgeräts
1 Drücken Sie [TUNE MODE], um „PRESET“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
vorprogrammierten Sender auszuwählen.
Manuelle Abstimmung
Drücken Sie [3] oder [5], um den Sender
einzustellen.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern
beginnt.
„STEREO“ wird angezeigt, wenn eine Stereosendung
empfangen wird.
Verwenden des Hauptgeräts
1 Drücken Sie [TUNE MODE], um „MANUAL“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
Sender einzustellen.
Verbessern der Klangqualität
Wenn „FM“ ausgewählt wurde
1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „FM MODE“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [Y, U], um „MONO“ auszuwählen,
und danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
„STEREO“.
Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn
die Frequenz geändert wird.
Um die Einstellung beizubehalten
Fahren Sie mit Schritt 2 von „Manuelle
Voreinstellung“ fort.
RQT0A86
9
9
Page 10
Wenn „AM“ ausgewählt wurde
InternspeicherQuelle
Verbleibende Aufnahmezeit
1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „B.PROOF“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [Y, U], um die Einstellung
auszuwählen, die den besten Empfang hat, und
drücken Sie dann [OK].
Überprüfen des Signalstatus
Wenn „FM“ ausgewählt wurde
Drücken Sie [DISPLAY], um „FM STATUS“
auszuwählen.
FM – – – –Das FM (UKW)-Signal ist schwach.
FM STDas FM (UKW)-Signal ist stereo.
FM MONOAls „FM MODE“ wurde „MONO“ gewählt.
Das System ist nicht auf einen Sender
eingestellt.
Das FM (UKW)-Signal ist mono.
Empfang von RDS-Programmen
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von
Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo
RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY].
PSProgrammdienst
PTYProgrammtyp
FREQFrequenz
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U.
keine RDS-Anzeigen.
AM (MW)-Belegung
Nur über Hauptgerät
In diesem System können AM (MW)-Sender in Schritten
von 10 kHz eingestellt werden.
1 Drücken Sie [CD/RADIO/AUX], um „FM“ oder
„AM“ auszuwählen.
2 Halten Sie [CD/RADIO/AUX] gedrückt.
Nach einigen Sekunden wird auf dem Display die aktuelle
Mindestfrequenz angezeigt. Wenn sich die
Mindestfrequenz ändert, die Taste loslassen.
• Wiederholen Sie die Schritte oben, um zur
ursprünglichen Einstellung zurückzukehren.
• Nach Änderung der Einstellung werden voreingestellte
Frequenzen gelöscht.
Aufnahme
Dieses Gerät kann auf bis zu 800 Ordner (max. 999 Titel
pro Album) oder 8000 Titel aufnehmen, je nach
verfügbarem Speicherplatz des internen Speichers oder
RQT0A86
des USB-Geräts in
10
10
USB B .
So prüfen Sie den Speicherplatz
Drücken Sie [DISPLAY] im Stopp-Modus.
Beispiel: Verbleibende Speicheraufnahmezeit.
• „UPDATE“ wird angezeigt, wenn das System das Gerät
ausliest.
• „NO DEVICE“ wird angezeigt, wenn kein USB-Gerät an
USB B angeschlossen ist.
Hinweis:
• Alle Aufnahmen sind im „.mp3“-Format.
• Sie können keine Aufnahmen machen, wenn Sie die
Zufallswiedergabe verwenden.
•
Die DJ-Funktion wird während der Aufnahme ausgeschaltet.
•
Die Wiederholfunktion ist während der Aufnahme abgeschaltet.
• Bei jeder Aufnahme wird ein neues Album hinzugefügt.
• Die Reihenfolge des Albums kann sich nach Beendigung
der Aufnahme ändern.
• Die Aufnahmen werden auf dem USB-Gerät oder im
internen Speicher in einem Ordner mit dem Namen
„REC_DATA“ gespeichert.
• Die Anzeige für den USB-Status blinkt während der
USB-Aufnahme in rot.
Einfache Aufnahme
1 Wählen Sie die Quelle aus, die Sie aufnehmen
möchten.
CD-DA
Stellen Sie den Disc-Wiedergabe-Modus ein.
Alle Titel
aufnehmen
Einen bestimmten
Titel aufnehmen
Stellen Sie sicher, dass die Disc angehalten wurde.
Radio
Radiosender einstellen.
Externe Geräte
Schließen Sie das Gerät an und spielen Sie von ihm
ab (Z„Externe Geräte“).
Wählen Sie „OFF PLAYMODE“
(Z„Wiedergabemenü“).
Wählen Sie „1-TRACK“
(Z„Wiedergabemenü“).
2 Drücken Sie [MEMORY REC 7/9] oder
[USB REC 7/9], um mit der Aufnahme zu
beginnen.
Der Name des Ordners, in dem die Aufnahmen
abgespeichert wurden, wird angezeigt.
Aufnahme
stoppen
AufnahmePause
Drücken Sie [8]. „WRITING“ wird
angezeigt.
Drücken Sie [MEMORY REC 7/9] oder
[USB REC 7/9] während der Aufnahme.
Drücken Sie erneut, um die Aufnahme
fortzusetzen.
Hinweis:
Die Pause-Funktion kann bei der Aufnahme
aus dem Radio, der AUX 1-Quelle oder der
AUX 2-Quelle (ausgenommen im
„SYNCHRO“-Modus) aktiviert werden. Bei
jeder Pause wird die Titel-Kennzeichnung
eingesetzt (Z„Titel-Kennzeichen hinzufügen“).
Page 11
Hinweis:
DEUTSCH
• Warten Sie ein paar Sekunden, bis das System das
USB-Gerät vorbereitet hat, bevor Sie mit der Aufnahme
beginnen.
• Die Aufzeichnung des nächsten Titels der Disc wird auf
dem Display angezeigt.
█ Schnellaufnahme
Aufnahmegeschwindigkeit der CD-DA-Disc:
CD, CD-R: Dreimal (3x) schneller als die normale
Geschwindigkeit.
CD-RW: Zweimal (2x) schneller als die normale
Geschwindigkeit.
1 Legen Sie die Disc ein, die Sie aufnehmen
möchten.
2 Drücken Sie [REC MODE], um „NORMAL“ oder
„HI-SPEED“ auszuwählen, und danach [OK].
3 Drücken Sie [USB REC 7/9] oder
[MEMORY REC 7/9], um mit der Aufnahme zu
beginnen.
Hinweis:
• Wenn Sie aufgrund des Zustands der Disc nicht mit
Hochgeschwindigkeit aufnehmen können, nehmen Sie mit
Normalgeschwindigkeit auf.
• Bei der Schnellaufnahme wird der Ton stumm geschaltet.
█ Titel-Kennzeichen hinzufügen
Bei Aufnahmen vom Radio oder von externen Geräten
können Sie die Titel mittels verschiedener Modi trennen.
Vor der Aufnahme
Drücken Sie [REC MODE], um den Modus auszuwählen.
MANUALManuelles Hinzufügen einer
SYNCHRO
(Für eine
AUX 1- oder
AUX 2-Quelle)
TIME MARKEin Titel wird automatisch in
Hinweis:
• Wenn Sie während der Aufnahme im „TIME MARK“-Modus
auf [OK] drücken oder die Aufnahme anhalten, wird der
Fünf-Minuten-Zähler zurückgesetzt.
• Im „SYNCHRO“-Modus können Sie manuell keine
Titel-Kennzeichen einfügen.
Titel-Kennzeichnung.
Drücken Sie während der Aufnahme
[OK], um eine Titel-Kennzeichnung
hinzuzufügen.
Die Aufnahme beginnt automatisch,
wenn das andere Gerät mit der
Wiedergabe beginnt.
Die Aufnahme wird angehalten, wenn
für 3 Sekunden Ruhe herrscht.
Zeitabständen von 5 Minuten
getrennt.
Aufnahme von MP3-Titeln
Sie können MP3-Titel wie folgt aufnehmen:
• Von einer MP3-Disc auf
Speicher
USB A auf USB B oder in den internen Speicher
•Von
•Von
USB B in den internen Speicher oder umgekehrt
USB B oder in den internen
1 Wählen Sie die Quelle aus, die Sie aufnehmen
möchten.
Alle Titel
aufnehmen
Aufnahme eines
bestimmten Albums
oder Titels
Wählen Sie „OFF PLAYMODE“
(Z„Wiedergabemenü“).
Wählen Sie „1-ALBUM“ oder
„1-TRACK“
(Z„Wiedergabemenü“).
2 Drücken Sie [MEMORY REC 7/9] oder
[USB REC 7/9], um mit der Aufnahme zu
beginnen.
Um den Fortschritt der Aufnahme zu überprüfen,
drücken Sie [DISPLAY].
Aufnahme
stoppen
Hinweis:
• Einige Titel können längere Zeit zur Aufnahme
beanspruchen.
• Einige Titel können aufgrund der Beschaffenheit der Quelle
nicht aufgenommen werden.
• Der Name der aufgenommenen Datei ist der gleiche wie der
Name der ursprünglichen Datei (maximal 32 Zeichen).
Drücken Sie [8].
Die Aufnahme wird beim letzten, komplett
aufgenommenen Titel des Albums
angehalten. Wenn Sie beispielsweise bei
der Aufnahme des vierten Musiktitels
stoppen, so werden nur die ersten drei Titel
aufgenommen.
„NO FILE RECORDED“ wird angezeigt,
wenn kein Titel aufgenommen wurde.
Löschen des aufgenommenen Titels
1 MEMORY
Drücken Sie [MEMORY] (Hauptgerät:
[MEMORY/USB]), um „MEMORY“ auszuwählen.
USB B
Drücken Sie [USB] (Hauptgerät: [MEMORY/USB]),
um „USB B“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um das gewünschte Album
auszuwählen.
3 Drücken Sie [2] oder [6], um den
gewünschten Titel auszuwählen.
4 Drücken Sie [EDIT MODE], um den Modus
auszuwählen.
TRACK DEL Einen bestimmten Titel löschen.
ALBUM DEL Ein Album löschen (maximal 999 Titel).
FORMATFormatieren des USB-Geräte.
ALL DELAlle Alben des Internspeichers
löschen.
5 Drücken Sie [OK].
Die zu löschende Auswahl wird angezeigt.
6 Drücken Sie [OK].
„SURE? NO“ wird angezeigt.
7 Drücken Sie [Y, U], um „SURE? YES“
auszuwählen, und danach [OK].
„WRITING“ wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
„SURE? NO“.
11
11
RQT0A86
Page 12
Klang- und Beleuchtungseffekte
Klangeffekte
Voreingestellter EQ (Preset EQ)
1 Drücken Sie [EQ] (Hauptgerät: [LOCAL EQ]), um
„PRESET EQ“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die gewünschte
voreingestellte EQ-Einstellung zu wählen, und
drücken Sie dann [OK].
Alternativ können Sie [MULTI CONTROL] drehen, um
die gewünschte voreingestellte EQ-Einstellung
auszuwählen.
Manuelle EQ (Manual EQ)
1 Drücken Sie [EQ] (Hauptgerät: [LOCAL EQ]), um
„MANUAL EQ“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um den Klangeffekt
auszuwählen.
Alternativ können Sie [MULTI CONTROL] drehen, um
den Klangeffekt auszuwählen.
3 Drücken Sie [Y, U], um die Einstellung zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
Alternativ drücken Sie [2/3] oder [5/6], um
die Einstellung auszuwählen.
BASS/MID/TREBLE –4 bis +4
SURROUND„ON SURROUND“ oder
D.Bass
1 Drücken Sie [D.BASS], um „D.BASS LEVEL“ oder
„D.BASS BEAT“ auszuwählen.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
„OFF D.BASS“.
2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
Alternativ können Sie [MULTI CONTROL] drehen, um
die Einstellung auszuwählen.
Hinweis:
D.BASS BEAT: Diese Funktion betont den Trommelschlag
und erzeugt einen druckvollen Klang. Abhängig vom
gewählten Titel ist der Effekt u. U. nur gering.
Beleuchtungseffekte
Sie können den Beleuchtungseffekt am System ändern.
Drücken Sie [ILLUMINATION], um den gewünschten
Effekt auszuwählen.
COLOR Beleuchtung in einer Farbe.
AUTOBeleuchtung in einer Farbe. Die Farbe ändert
OFFDeaktivieren Sie den Effekt.
Sie können auch [R, T] drücken, um den nächsten oder
vorherigen Effekt auszuwählen.
RQT0A86
12
12
sich automatisch.
„OFF SURROUND“
Verwenden des Hauptgeräts
1 Halten Sie [–ILLUMINATION] gedrückt.
2 Drehen Sie [MULTI CONTROL], um die Einstellung
auszuwählen.
DJ-Funktionen
Sie können mit den DJ-Funktionen Klangeffekte oder
Sample-Sounds zwischen den Liedern hinzufügen.
Verwenden der „Panasonic MAX Juke“-App
Sie können die kostenlose Android™-App „Panasonic
MAX Juke“ von Google Play™ herunterladen und
installieren, um zusätzliche Funktionen zu erhalten, wie
beispielsweise die gleichzeitige Liedwiedergabe von
mehreren Geräten. Einzelheiten zur App finden Sie auf
der Website unten.
Die DJ-Funktion wird ausgeschaltet, wenn Sie das System
ausschalten, auf eine andere Quelle umschalten oder gerade
aufnehmen.
DJ Jukebox
USB MEMORY
Sie können mit den DJ Jukebox-Funktion Überblendung
oder Sample-Sound-Mix zwischen den Liedern
hinzufügen.
Drücken Sie [JUKEBOX], um „ON JUKEBOX“
auszuwählen.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
„OFF JUKEBOX“.
Verwenden des Hauptgeräts
Drücken Sie [DJ JUKEBOX/SAMPLER], um
„JUKEBOX“ auszuwählen.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Hinweis:
Das System wechselt automatisch in den Wiederholmodus,
sobald Sie die DJ Jukebox einschalten.
█ Ändern der Wiederholungseinstellung
1 Drücken Sie [PLAY MENU].
2 Drücken Sie [Y, U], um die Einstellung zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
Verwenden des Hauptgeräts
Im Stop-Modus, drehen Sie [MULTI CONTROL], um
die Einstellung auszuwählen und drücken Sie dann
[4/9].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEATAlle Titel werden wiederholt.
RANDOM MIX
REPEAT
RND
Wiederholte Zufallswiedergabe.
Wiederholte Zufallswiedergabe.
Der Sample-Sound wird zu den
Intervallen aller Titel hinzugefügt.
Page 13
█ Ändern des DJ Jukebox-Effekts
DEUTSCH
1 Drücken Sie [JUKEBOX], um „ON JUKEBOX“
auszuwählen.
Alternativ drücken Sie [DJ JUKEBOX/SAMPLER] am
Hauptgerät, um „JUKEBOX“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [Y, U], um den Effekt zu wählen, und
drücken Sie dann [OK].
Alternativ drücken Sie [2/3] oder [5/6] am
Hauptgerät, um den Effekt zu wählen.
Hinweis:
Sie können den DJ Jukebox-Effekt nicht auswählen, wenn Sie
den „RANDOM MIX REPEAT“-Modus verwenden.
Verwenden der „Panasonic MAX Juke“-App
Sie können die Titel aufrufen, die Sie über die App
wiedergeben möchten.
DJ-Sampler
(Außer den Quellen AUX 1 und AUX 2)
Nur über Hauptgerät
Durch Drehen von [MULTI CONTROL] können Sie einen
Scratch-Sound oder Sample-Sound zum gerade
wiedergegebenen Titel hinzufügen.
1 Drücken Sie [DJ JUKEBOX/SAMPLER], um
„SAMPLER“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
gewünschten Klang auszuwählen.
3 Drehen Sie den Regler [MULTI CONTROL].
So brechen Sie den DJ-Sampler ab
Drücken Sie [DJ JUKEBOX/SAMPLER], um „OFF“
auszuwählen.
Uhr und Timer
Uhr einstellen
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1 Drücken Sie [SETUP], um „CLOCK“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [Y, U], um die Zeit einzustellen, und
drücken Sie dann [OK].
Zum Überprüfen der Zeit
Drücken Sie [SETUP], um „CLOCK“ auszuwählen,
und danach [OK].
Drücken Sie im Standby-Modus [DISPLAY].
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu
stellen.
Einschlaftimer
Der Einschlaftimer schaltet das System nach der
festgelegten Zeit ab.
Drücken Sie [SLEEP], um die Zeit auszuwählen (in
Minuten).
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
So überprüfen Sie die verbleibende Zeitdauer
Drücken Sie [SLEEP].
Hinweis:
• Die verbleibende Zeitdauer wird im Minutentakt für einige
Sekunden angezeigt. „SLEEP 1“ wird immer angezeigt,
wenn nur 1 Minute verbleibt.
• Wiedergabe- und Einschlaftimer oder Aufnahme- und
Einschlaftimer können gemeinsam verwendet werden.
• Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie
sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht
überschneiden.
Wiedergabetimer und Aufnahmetimer
(Außer den Quellen Bluetooth®, AUX 1 und AUX 2)
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sich die
Anlage zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um:
• Sie zu wecken (Wiedergabetimer).
• Aufnahme vom Radio (Aufnahmetimer).
Wiedergabetimer und Aufnahmetimer können nicht
zusammen verwendet werden.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1 Drücken Sie [SETUP], um „TIMER ADJ“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [Y, U], um „#PLAY“ oder „#REC“
auszuwählen, und danach [OK].
3 Drücken Sie [Y, U], um die Startzeit einzustellen,
und drücken Sie dann [OK].
4 Wiederholen Sie Schritt 3, um die Endzeit
einzustellen.
5 Drücken Sie [Y, U], um die wiederzugebende oder
aufzuzeichnende Quelle zu wählen, und drücken
Sie dann [OK].
6 Für den Aufnahmetimer drücken Sie [Y, U], um
„MEMORY“ oder „USB B“ auszuwählen und die
Aufnahme zu behalten, und drücken Sie dann
[OK].
RQT0A86
13
13
Page 14
So aktivieren Sie den Timer
Rückseite dieses Hauptgerätes
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
DVD-Player (nicht mitgeliefert)
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
Tragbares Audiogerät
(nicht mitgeliefert)
1 Bereiten Sie die Quelle vor.
Wiedergabetimer Bereiten Sie die gewünschte
AufnahmetimerSchließen Sie das USB-Gerät an
Wiedergabequelle vor (Disc, USB,
interner Speicher oder Radio),
und stellen Sie die Lautstärke ein.
USB B an (für die USB-Aufnahme),
und stellen Sie den Radiosender
ein.
2 Drücken Sie [SETUP], um „TIMER SET“
auszuwählen.
3 Drücken Sie [Y, U], um die Einstellung zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
PLAY ONStarten Sie den Wiedergabetimer.
PLAY OFF Brechen Sie den Wiedergabetimer ab.
REC ONStarten Sie den Aufnahmetimer.
REC OFFBrechen Sie den Aufnahmetimer ab.
„#“ wird angezeigt.
Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das
System ausgeschaltet ist.
Zum Überprüfen der Einstellung
1 Drücken Sie [SETUP], um „TIMER ADJ“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [Y, U], um „#PLAY“ oder „#REC“
auszuwählen, und danach [OK].
Drücken Sie im Standby-Modus zweimal [DISPLAY].
Hinweis:
• Der Wiedergabetimer beginnt mit einer niedrigen
Lautstärke und wird sich nach und nach bis zum
voreingestellten Pegel erhöhen.
• Der Aufnahmetimer startet 30 Sekunden vor der
eingestellten Zeit in Stummschaltung.
• Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn
er eingeschaltet ist.
• Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und dann
wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.
Verwendung des AUX-Eingangs
Sie können einen Videorekorder, DVD-Player usw.
anschließen und Ihr Audio über dieses System laufen
lassen.
1 Schließen Sie die externen Geräte an.
2 Drücken Sie [CD/RADIO/AUX], um „AUX 1“
auszuwählen.
3 Schalten Sie die externen Geräte ein.
Hinweis:
• Wenn Sie andere als die beschriebenen Geräte anschließen
möchten, fragen Sie Ihren Audio-Fachhändler.
• Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu
Klangverzerrungen kommen.
Anschluss an ein tragbares Audiogerät
Sie können Musik von einem tragbaren Audiogerät
abspielen.
Vorbereitung
• Schalten Sie (falls vorhanden) die Entzerrerfunktion des
tragbaren Audiogeräts aus, um eine Klangverzerrung
zu vermeiden.
• Senken Sie die Lautstärke des Systems und des
tragbaren Audiogeräts, bevor Sie das tragbare
Audiogerät anschließen oder vom Gerät trennen.
Externe Geräte
Vorbereitung
• Ziehen Sie das Netzkabel.
• Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die
entsprechenden Bedienungsanleitungen.
Hinweis:
Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
RQT0A86
14
14
1 Schließen Sie das tragbare Audiogerät an.
Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker
2 Drücken Sie [CD/RADIO/AUX], um „AUX 2“
auszuwählen.
3 Wiedergabe von einem tragbaren Audiogerät.
Page 15
Zur Einstellung des Eingangspegels
DEUTSCH
1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „INPUT LEVEL“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [Y, U], um „NORMAL“ oder „HIGH“
auszuwählen, und danach [OK].
Hinweis:
• Sie können den Eingangspegel während der Aufnahme
nicht regeln.
• Wählen Sie „NORMAL“ (Normal), falls der Ton verzerrt ist,
wenn der „HIGH“ (Hoch) Eingangsschaltpegel aktiviert ist.
• Weitere Informationen zum Betrieb des tragbaren
Audiogeräts finden Sie im dazugehörigen
Benutzerhandbuch.
Andere
Automatisches Ausschalten
Dieses System schaltet sich automatisch ab, wenn Sie es
ca. 20 Minuten lang nicht verwenden.
1 Drücken Sie [SETUP], um „AUTO OFF“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [Y, U], um „ON“ auszuwählen, und
danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Hinweis:
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle das
Radio ist oder wenn ein Bluetooth
Bluetooth®-Standby
Diese Funktion schaltet automatisch das System ein,
wenn Sie eine Bluetooth
gekoppelten Gerät herstellen.
1 Drücken Sie [SETUP], um
„BLUETOOTH STANDBY“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [Y, U], um „ON“ auszuwählen, und
danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Hinweis:
Bei einigen Geräten dauert es möglicherweise länger, bis sie
reagieren. Wenn Sie mit einem Bluetooth
sind, bevor Sie das System ausschalten, warten Sie
mindestens 5 Sekunden, bevor Sie eine erneute Verbindung
zu diesem System von Ihrem Bluetooth
Software-Version
Sie können die Software-Version des Systems
überprüfen.
1 Drücken Sie [SETUP], um „SW VER.“
auszuwählen, und danach [OK].
Die Software-Version wird angezeigt.
2 Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.
®
-Gerät verbunden ist.
®
-Verbindung von einem
®
-Gerät verbunden
®
-Gerät aus herstellen.
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den
Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den
Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der
angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt,
nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
█ Allgemeine Störungen
Das Gerät funktioniert nicht.
• Die Sicherheitsvorrichtung wurde aktiviert. Führen Sie
Folgendes durch:
1. Drücken Sie [1] am Hauptgerät, um das Gerät in den
Bereitschaftsmodus zu schalten. Wenn das Gerät nicht
in den Bereitschaftsmodus schaltet,
– Halten Sie die Taste mindestens 10 Sekunden lang
gedrückt. Oder,
– Trennen Sie das Netzkabel, und schließen Sie es
wieder an.
2. Drücken Sie [1] erneut, um das Gerät einzuschalten.
Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
Im Bereitschaftsmodus leuchtet die Anzeige auf und
verändert sich ständig.
• Halten Sie [8] am Hauptgerät gedrückt, um „DEMO OFF“
auszuwählen.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
Verzerrter bzw. kein Ton.
• Die Systemlautstärke einstellen.
• Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest
und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder
ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher
durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der
Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
• Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder
Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel
von den Kabeln dieses Systems fern.
Der Lautstärkepegel wird verringert.
• Wegen der kontinuierlichen Nutzung bei hoher Lautstärke
wurde die Schutzschaltung aktiviert. Dadurch soll das
System geschützt werden und die Tonqualität erhalten
bleiben.
█ Disc
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig.
Wiedergabe startet nicht.
• Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie
richtig ein.
• Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
• Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder
nicht normgerecht ist.
• Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis
2 Stunden, bis das System wieder trocken ist.
Die Gesamtzahl der angezeigten Titel ist falsch.
Die Disc kann nicht gelesen werden.
Der Klang ist verzerrt.
• Sie haben eine Disc eingelegt, die das System nicht
wiedergeben kann. Legen Sie eine abspielbare Disc ein.
• Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.
15
15
RQT0A86
Page 16
█ USB
Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.
• Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem
System nicht kompatibel.
• USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als
32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
• Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen
Speicherkapazität werden langsamer gelesen.
█ Bluetooth
Das Pairing kann nicht durchgeführt werden.
• Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
• Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher
zum System.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
• Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Führen Sie das
Pairing nochmals durch.
• Das Pairing des Geräts ersetzt wurde. Führen Sie das
Pairing nochmals durch.
• Dieses System könnte mit einem anderen Gerät verbunden
sein. Trennen Sie das andere Gerät, und versuchen Sie
erneut, das Gerät zu koppeln.
• Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie
das System aus und anschließend wieder ein.
Das Gerät ist verbunden, aber die Audiowiedergabe ist
über das System nicht hörbar.
• Bei einigen eingebauten Bluetooth
Audioausgabe zu „SC-AKX660“ manuell eingestellt
werden. Für weitere Details lesen Sie die
Bedienungsanleitung des Geräts.
Die Tonausgabe des Geräts ist unterbrochen.
• Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher
zum System.
• Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen dem System
und dem Gerät.
• Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden
(WLAN-Router, Mikrowellen, schnurlose Telefone usw.),
stören. Stellen Sie das Gerät näher am System und weiter
entfernt von den anderen Geräten auf.
• Wählen Sie „MODE 1“ für eine stabile Kommunikation.
®
®
-Geräts.
®
-Geräten, muss die
█ Radio
Der Klang ist verzerrt.
• Installieren Sie eine optionale FM (UKW)-Außenantenne.
Die Außenantenne sollte von einem qualifizierten
Fachmann installiert werden.
Es sind Klopfgeräusche zu hören.
• Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie das
System weiter entfernt von Fernsehgeräten auf.
• Wenn Interferenzen auftreten, entfernen Sie Mobiltelefone
aus der Nähe das System.
• Im AM-Tunermodus wählen Sie die
„B.PROOF“-Einstellung, die den besten Empfang liefert.
Beim AM (MW)-Empfang wird ein tieffrequentes
Brummgeräusch gehört.
• Halten Sie den Antennendraht von anderen Kabeln fern.
RQT0A86
16
16
█ Anzeigen auf dem Hauptgerät
„ADJUST CLOCK“
• Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr.
„ADJUST TIMER“
• Der Wiedergabetimer und/oder Aufnahmetimer ist nicht
eingestellt. Stellen Sie den Wiedergabetimer und/oder den
Aufnahmetimern ein.
„ALB FULL“
• Die Anzahl der Alben hat die maximal zulässige Anzahl
überschritten.
„AUTO OFF“
• Das System wurde 20 Minuten lang nicht verwendet und
schaltet sich in einer Minute aus. Um abzubrechen,
drücken Sie eine beliebige Taste.
„CAN’T REC“
„DEVICE FULL“
• Sie können keine Aufnahme erstellen, weil die verbleibende
Aufnahmezeit auf dem USB-Gerät geringer ist als die
Gesamtzeit der Musikquelle. Wechseln Sie zu einem
USB-Gerät, das über ausreichend Aufnahmezeit verfügt
und führen Sie die Aufnahme noch einmal durch.
„ERROR“
• Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es
nochmals.
„ERROR“ (Während der Aufnahme)
• Sie können während der Aufnahme keine andere
Wiedergabequelle auswählen (Beispiel: Radio, USB usw.)
oder [2] oder [6] drücken. Stoppen Sie die
Aufnahme-Funktion.
• Sie können das Disc-Fach beim Aufnehmen von einer
AM-Quelle nicht öffnen.
„F61“
• Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel und
korrigieren Sie diese ggf.
• USB-Gerät trennen. Schalten Sie das System aus und
anschließend wieder ein.
„F703“
• Überprüfen Sie das Bluetooth
• Ziehen Sie das Bluetooth
aus und anschließend wieder ein.
„F76“
• Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
• Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
„F77“
• Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
„NO DEVICE“
• Sie können nicht aufnehmen oder den verfügbaren
Speicherplatz prüfen, da kein USB-Gerät an
angeschlossen ist.
„NO DISC“
• Sie haben die Disc nicht eingelegt.
„NO PLAY“
„UNSUPPORT“
• Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate
wiedergeben.
• Die Dateien des USB-Gerät können beschädigt sein.
Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es
erneut.
• Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie
das System aus und anschließend wieder ein.
®
-Verbindung.
®
-Gerät. Schalten Sie das System
USB B
Page 17
„NO TRACK“
DEUTSCH
• Es befindet sich kein Album oder Musiktitel auf dem
USB-Gerät oder im Internspeicher.
„PLAYERROR“
• Ein nicht unterstütztes MP3-Format wird abgespielt. Dieser
Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem
nächsten Titel fortgesetzt.
„REC ERROR“
• Sie haben das USB-Gerät während der Aufnahme getrennt.
Schließen Sie das USB-Gerät an, und führen Sie die
Aufnahme erneut aus.
• Bei der USB-Aufnahme ist ein Fehler aufgetreten. Trennen
Sie das USB-Gerät und anschließend schließen Sie es
wieder an.
„REMOTE 1“
„REMOTE 2“
• Die Fernbedienung und das Hauptgerät verwenden
verschiedene Codes. Ändern Sie den Code der
Fernbedienung.
– Wenn „REMOTE 1“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und
[1] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
– Wenn „REMOTE 2“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und
[2] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
„TEMP NG“
• Die Temperatur-Schutzschaltung wurde aktiviert und
schaltet das System aus. Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es wieder einschalten.
• Überprüfen Sie, ob die Lüftungsschlitze des Geräts nicht
behindert werden.
• Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät gut belüftet wird.
„TRK FULL“
• Die Anzahl der Dateien hat die maximal zulässige Anzahl
überschritten.
„USB A NO DEVICE“
„USB B NO DEVICE“
• Das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie
den Anschluss.
„USB OVER CURRENT ERROR“
• Das USB-Gerät verbraucht zu viel Strom. Trennen Sie das
USB-Gerät, und schalten Sie das System aus und dann
wieder ein.
„VBR“
• Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit
nicht angezeigt werden.
Code der Fernbedienung
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der
Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen
Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.
Vorbereitung
Drücken Sie [CD/RADIO/AUX], um „AUX 1“ oder „AUX 2“
auszuwählen.
█ So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“
1 Halten Sie am Hauptgerät [CD/RADIO/AUX] und
auf der Fernbedienung [2] gedrückt, bis
„REMOTE 2“ angezeigt wird.
2 Halten Sie [OK] und [2] mindestens 4 Sekunden
lang.
█ So setzen Sie den Code auf „REMOTE 1“
1 Halten Sie am Hauptgerät [CD/RADIO/AUX] und
auf der Fernbedienung [1] gedrückt, bis
„REMOTE 1“ angezeigt wird.
2 Halten Sie [OK] und [1] mindestens 4 Sekunden
lang.
Systemspeicher zurücksetzen
Setzen Sie den Speicher in folgenden Fällen zurück:
• Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
• Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und
zurücksetzen.
1 Ziehen Sie das Netzkabel.
2 Halten Sie den Schalter [1] am Hauptgerät
gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut
an.
Halten Sie den Schalter weiter gedrückt, bis
„–––––––––“ angezeigt wird.
3 [1] Schalter freigeben.
Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen
Voreinstellungen zurückgesetzt.
Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu
festgelegt werden.
RQT0A86
17
17
Page 18
Technische Daten
█ Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Vorderer Hoch (beide Kanäle angesteuert)
Vorderer Niedrig (beide Kanäle angesteuert)
Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Superwoofer20 cm Konustyp
Tieftöner8 cm Konustyp
Hochtöner6 cm Konustyp
ImpedanzHoch 3 Ω / Niedrig 2 Ω
Abmessungen (B x H x T) 313 mm x 425 mm x 264 mm
Masse6,9 kg
█ Allgemeine Daten
Stromversorgung 220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme190 W
Abmessungen (B x H x T) 348 mm x 193 mm x 251 mm
Masse3,2 kg
Betriebstemperaturbereich0°C bis +40°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (ca.)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (ca.)
(Wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „ON“ gesetzt ist)
Hinweis:
• Änderungen der technischen Daten sind jederzeit
vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind
ungefähre Werte.
• Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
0,5 W
0,6 W
18
RQT0A86
18
Page 19
Referenzen
DEUTSCH
Bluetooth®-Informationen
Panasonic übernimmt keine Haftung für Daten und/oder
Informationen, die während einer drahtlosen
Übertragung kompromittiert werden.
Frequenzband
• Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung
• Dieses System hält die Frequenzbeschränkungen ein
und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der
Frequenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine
Funkzulassung nicht notwendig.
• Die folgenden Handlungen sind strafbar:
– Das Zerlegen oder Ändern des Hauptgeräts.
– Spezifikationsanzeigen werden entfernt.
Nutzungsbeschränkungen
• Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung von mit
Bluetooth
• Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth SIG,
Inc. entsprechen.
• Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt werden
oder einige Funktionen können unterschiedlich sein.
• Dieses System unterstützt Bluetooth
Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration
und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit
möglicherweise nicht ausreichend. Die drahtlose
Übertragung von Daten in dieses System sollte mit
Vorsicht erfolgen.
• Dieses System kann keine Daten auf ein
Bluetooth
Verwendungsbereich
• Verwenden Sie dieses Gerät in einem maximalen
Bereich von 10 m.
• Die Reichweite kann sich aufgrund der Umgebung,
Hindernissen oder Interferenzen verringern.
Interferenzen von anderen Geräten
• Dieses System funktioniert evtl. nicht richtig, und
Probleme wie Rauschen und Tonsprünge können
durch Funkstörungen entstehen, wenn sich das Gerät
zu nahe an anderen Bluetooth
die das 2,4 GHz-Band verwenden, befindet.
• Dieses System funktioniert evtl. nicht ordnungsgemäß,
wenn Funkwellen von einer in der Nähe befindlichen
Sendestation o. Ä. zu stark sind.
Verwendungszweck
• Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf
Radiofrequenzen reagiert (wie z. B. Flughäfen,
Krankenhäuser, Laboratorien usw.).
®
ausgerüsteten Geräten ist nicht garantiert.
®
®
-Gerät übertragen.
®
-Geräten oder Geräten,
Lizenzen
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind
eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic
Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen
und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber.
Google Play und Android sind Warenzeichen von
Google Inc.
Die Verschlüsselungstechnologie für MP3-Dateien
(MPEG Audio Layer-3) wurde von Fraunhofer IIS und
Thomson lizenziert.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt „Panasonic Corporation“, dass sich das
Gerät alle Grundanforderungen und sonstigen relevanten
Auflagen der Direktive 1999/5/EC erfüllt.
Kunden können eine Kopie des Originals der
Konformitätserklärung unserer R&TTE-Produkte von der
folgenden Webseite herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525
Hamburg, Bundesrepublik Deutschland
Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten
Batterien
Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen
Diese Symbole auf den Produkten,
Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in
den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
zum Recycling gemäß Ihrer
Landesgesetzgebung zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle negative
Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur
Sammlung und zum Recycling wünschen,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden.
Gemäß Landesvorschriften können wegen
nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis zum Batteriesymbol (unteres
Symbol):
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol verwendet
werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für
die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
19
19
RQT0A86
Page 20
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter
différemment.
Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au
système suivant.
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit :
– Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à
la chute de gouttes ou à des éclaboussures.
– Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel
qu’un vase, sur l’appareil.
– N’utiliser que les accessoires recommandés.
– Ne pas retirer les couvercles.
– Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
– Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans
l’appareil.
ATTENTION !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit :
– Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre
espace réduit de façon à assurer une bonne
ventilation.
– Ne pas obstruer les orifices de ventilation de
l’appareil avec des journaux, des nappes, des
rideaux ou des objets similaires.
– Ne pas placer des sources de flammes vives, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
• Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
• Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous
constatez de telles interférences, éloignez le téléphone
mobile de l’appareil.
• Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures
ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres
que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une
exposition à des radiations dangereuses.
• Placer l’appareil sur une surface plane, à l’abri de la
lumière du jour, de températures élevées et de
vibrations excessives.
Cordon d’alimentation secteur
• La fiche d’alimentation est ce qui permet de
déconnecter l’appareil. Installer cet appareil de telle
sorte que la fiche d’alimentation puisse être
débranchée immédiatement de la prise de courant.
RQT0A86
2
20
Page 21
Pile
FRANÇAIS
• L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut
entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile
identique ou le type de pile recommandé par le
fabricant.
• Lors de la mise au rebut des piles, contacter les
autorités locales ou le revendeur pour connaître la
méthode de mise au rebut appropriée.
• Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à
la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées
pendant une longue période.
• Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
• Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
• Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
• Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une longue période de temps. Ranger dans un
endroit frais et sombre.
L’enregistrement et la lecture de contenu sur cet
appareil ou n’importe quel autre appareil peuvent exiger
l’autorisation du titulaire des droits d’auteur ou d’autres
droits sur ledit contenu. Panasonic n’a ni l’autorité ni
l’intention de vous accorder cette autorisation et rejette
explicitement tout droit, capacité ou intention d’obtenir
une telle autorisation en votre nom. Il est de votre
responsabilité de vous assurer vous utilisez cet appareil
ou tout autre appareil conformément à la législation sur
les droits d’auteur en vigueur dans votre pays. Veuillez
vous référer à cette législation pour en savoir plus sur
les lois et les réglementations impliquées ou contactez
le titulaire des droits associés au contenu que vous
souhaitez enregistrer ou lire.
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
2 Cordon d’alimentation secteur
1 Antenne-cadre AM
1 Antenne FM intérieure
Emplacement des enceintes
Les enceintes gauche et droite sont les mêmes.
N’utiliser que les enceintes fournies.
Vous pouvez endommager le système et diminuer la
qualité du son si vous utilisez d’autres enceintes.
Remarque :
• Gardez vos enceintes à plus de 10 mm de l’unité principale
pour la ventilation.
• Placez les enceintes sur une surface plane en toute
sécurité.
• Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas
les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres
appareils facilement influencés par le magnétisme.
• Lorsque vous jouez à des niveaux élevés pendant une
longue période, elles peuvent causer des dommages aux
enceintes et diminuer la durée de vie les enceintes.
• Diminuer le volume dans ces conditions pour éviter tout
dommage :
– Lorsque le son est déformé.
– Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
ATTENTION !
• Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne
recommandée. Sinon, l’amplificateur et les
enceintes peuvent subir des dommages, et il y
aura risque d’incendie. En cas de dommages ou
de changement brusque des performances,
s’adresser à un technicien de réparations qualifié.
• Ne pas modifier les enceintes ou les fils
d’enceintes au risque d’endommager l’appareil.
• Suivre les procédures figurant dans ces
instructions lorsque vous montez les enceintes.
• Ne pas toucher les surfaces réverbérantes des
cônes d’enceinte :
– Cela pourrait endommager le cône d’enceinte.
– Le cône d’enceinte peut être chaud.
1 Télécommande
(N2QAYB001022)
1 Pile de la télécommande
Pour le Royaume-Uni et l’Irlande
1 Adaptateur de fiche d’antenne
ATTENTION !
Garder l’adaptateur de fiche d’antenne hors de portée
des enfants qui pourraient l’avaler.
Remarque :
Utiliser le cordon d’alimentation secteur adapté à votre prise
secteur domestique.
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon
doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni
de benzène pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit
chimique, lire attentivement les instructions qui
accompagnent le chiffon.
RQT0A86
3
21
Page 22
Présentation des commandes
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches de l’appareil
principal, si ce sont les mêmes.
A Interrupteur de veille/marche [`], [1]
Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer
l’appareil du mode de marche au mode de veille, et
vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
B Afficher les informations le contenu
C Touches numériques
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : 16 : [ 10]=[1]=[6]
D Prérégler automatiquement la station radio
E Sélectionner la source audio
Sur l’appareil principal :
Appuyer et maintenir [ –PAIRING] pour démarrer
l’appairage Bluetooth
F Commande de lecture de base
G Sélectionner des effets sonores
H Sélectionner des effets d’éclairage d’ambiance
I Voir le menu de configuration
J Enregistrement des commandes d’opérations
K Ouvrir ou fermer le tiroir du disque
L Diminuer la luminosité de l’écran
L’effet d’éclairage est également éteint.
Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.
M Régler la minuterie de mise en veille
N Ajuster le niveau de volume
O Désactiver le son
Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.
« MUTE » est également annulé lorsque vous ajustez
le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
P Sélectionner un album ou une plage MP3
Q Sélectionner le DJ Jukebox
R Sélectionner ou confirmer l’option
S Afficher le menu de lecture
®
.
RQT0A86
4
22
Page 23
T Capteur de la télécommande
FRANÇAIS
Distance : Dans le rayon de 7 m environ
Angle : Environ 20° de haut en bas, 30° à gauche et à
droite
U Sélectionner un album ou une plage MP3
Appuyer sur [ALBUM/TRACK] pour sélectionner
l’album ou la plage.
Parcourir les plages ou albums
Tournez [MULTI CONTROL] pour naviguer.
Pour lancer la lecture depuis la sélection, appuyer sur
[4/9].
Sélectionner des effets d’éclairage d’ambiance
Maintenir la touche [–ILLUMINATION] enfoncée et
tourner [MULTI CONTROL] pour sélectionner le
réglage.
V USB A
Port USB ()
Voyant d’état USB
Lire les plages MP3.
W USB B
Port USB ()
Voyant d’état USB
Lire les plages MP3.
Enregistrer du son ou des plages de musique.
X AUX IN 2 casque
Y Afficheur
Z Tiroir de disque
a Sélectionner les fonctions DJ
Préparation de la télécommande
Utiliser des pile alcalines ou au manganèse.
Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient
alignés avec ceux de la télécommande.
RQT0A86
5
23
Page 24
Raccordements
Ruban adhésif
(non fourni)
Vers la prise
secteur
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été
effectués.
1 Raccorder l’antenne-cadre AM.
Placer l’antenne debout sur sa base jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
2 Raccorder l’antenne FM intérieure.
Placer l’antenne là où la réception est maximale.
3 Raccorder les enceintes.
Raccordez les câbles d’enceintes aux bornes
correspondante.
4 Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un
autre appareil.
Économie d’énergie
L’appareil consomme une petite quantité d’électricité
quand il est en mode veille. Débrancher l’alimentation
si vous n’utilisez pas l’appareil.
Certains réglages seront perdus après avoir
débranché l’appareil. Vous devez les régler de
nouveau.
RQT0A86
6
24
Page 25
Préparation du multimédia
FRANÇAIS
Disque
1 Appuyez sur [CD x] (appareil principal:
[x OPEN/CLOSE]) pour ouvrir le tiroir de disque.
Y mettre un disque avec l’étiquette faisant face vers
le haut.
Appuyer de nouveau sur pour refermer le tiroir.
2 Appuyer sur [CD/RADIO/AUX] pour sélectionner
«CD».
USB
Préparation
Avant de connecter un périphérique USB sur l’appareil,
veillez à effectuer une sauvegarde des données.
1 Réduire le volume et raccorder le périphérique
USB au port USB.
Immobiliser l’appareil principal lors du raccordement
ou de la déconnexion du périphérique USB.
2 Appuyer sur [USB] (appareil principal :
[MEMORY/USB]) pour sélectionner « USB A » ou
«USBB».
Le voyant d’état USB s’éclaire en rouge une fois
sélectionné.
Remarque :
Ne pas utiliser un câble d’extension USB. L’appareil ne
reconnaît pas le périphérique USB connecté par un câble.
Bluetooth
Vous pouvez connecter et lire un périphérique audio sans
fil via Bluetooth
Préparation
• Activer la fonction Bluetooth
rapprocher le périphérique du système.
• Lire les instructions de fonctionnement du périphérique
pour des détails.
█ Appairage d’un périphérique
Préparation
Si cet appareil est connecté à un périphérique
Bluetooth
périphérique »).
1 Appuyer sur [ ].
2 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
3 Sélectionner « SC-AKX660 » dans le menu
®
®
.
®
du périphérique et
®
, le déconnecter (Z« Déconnexion d’un
Si « PAIRING » s’affiche, passer à l’étape 3.
« PAIRING » puis appuyer sur [OK].
Bluetooth
Si le système demande un code d’accès, saisir
« 0000 ».
Le périphérique se connecte automatiquement à ce
système une fois lappairage terminé.
Le nom du périphérique connecté s’affiche pendant
quelques secondes.
®
du périphérique.
Utilisation de l’appareil principal
1 Appuyer et maintenir la touche [ –PAIRING]
enfoncée jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.
2 Sélectionner « SC-AKX660 » dans le menu
Bluetooth
Remarque :
Vous pouvez appairer jusqu’à 8 périphériques avec ce
système. Si un 9ème périphérique est appairé, le périphérique
resté le plus longtemps inutilisé est remplacé.
®
du périphérique.
█ Connexion d’un périphérique
Préparation
Si cet appareil est connecté à un périphérique
®
Bluetooth
périphérique »).
, le déconnecter (Z« Déconnexion d’un
1 Appuyer sur [ ].
« BLUETOOTH READY » s’affiche.
2 Sélectionner « SC-AKX660 » dans le menu
Bluetooth
Le nom du périphérique connecté s’affiche pendant
quelques secondes.
®
du périphérique.
3 Lancer la lecture sur le périphérique.
Remarque :
• Un périphérique doit être appairé pour la connexion.
• Ce système ne peut se connecter qu’à un seul périphérique
à la fois.
• Si la source « BLUETOOTH » est sélectionnée, cet appareil
essaie automatiquement de se connecter au dernier
périphérique connecté. (« LINKING » s’affiche au cours de
ce processus.)
█ Déconnexion d’un périphérique
1 Appuyer sur [ ].
2 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
«DISCONNECT?».
3 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner « OK? YES »
puis appuyer sur [OK].
« BLUETOOTH READY » s’affiche.
Pour annuler, sélectionner « OK? NO ».
Utilisation de l’appareil principal
Appuyer et maintenir la touche [ –PAIRING]
enfoncée jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.
Remarque :
Un périphérique est déconnecté quand vous :
• Sélectionnez une source audio différente.
• Déplacez le périphérique hors de la plage maximale.
• Désactivez la transmission Bluetooth
• Éteignez le système ou le périphérique.
®
du périphérique.
RQT0A86
7
25
Page 26
Lecture multimédia
Numéro d’album Numéro de plage
Les repères suivants indiquent la disponibilité de la
fonction.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
MEMORY :
Lecture de base
CD USB BLUETOOTH MEMORY
LectureAppuyer sur [4/9].
ArrêterAppuyer sur [8].
PauseAppuyer sur [4/9].
SautAppuyer sur [2] ou [6] (appareil
Recherche Maintenir la touche [3] ou [5]
Remarque :
En fonction du périphérique Bluetooth
peuvent ne pas fonctionner.
Affichage des informations disponibles
CD USB BLUETOOTH MEMORY
Les informations disponibles telles que l’album MP3 et le
numéro de plage sont visibles sur le panneau d’affichage.
Appuyer sur [DISPLAY].
Exemple : Affichage de l’album MP3 et du numéro de
Remarque :
• Nombre maximal de caractères affichables : Environ 32
• Cet appareil peut afficher les balises ID3 versions 1.0, 1.1
• Les données de texte que l’appareil ne prend pas en
RQT0A86
8
26
CD-R/RW en format CD-DA ou avec des
fichiers MP3.
Périphérique USB avec des fichiers MP3.
Périphérique Bluetooth
Mémoire interne (se référer à
« Enregistrement » pour ajouter des plages à
®
.
la mémoire interne).
USB MEMORY
La position est mise en mémoire.
« RESUME » s’affiche.
Appuyer de nouveaux deux fois pour
arrêter complètement.
Réappuyer pour continuer la lecture.
principal : [2/3] ou [5/6]) pour
sauter une plage.
CD USB MEMORY
Appuyer sur [R, T] pour sauter un album
MP3.
(appareil principal : [2/3] ou
[5/6]) enfoncée.
®
, certaines opérations
plage.
et 2.3.
charge peuvent s’afficher différemment.
Menu de lecture
CD USB MEMORY
1 Appuyer sur [PLAY MENU].
2 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner le réglage et
appuyer sur [OK].
OFF PLAYMODEAnnuler le réglage.
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1RND
Lire une plage sélectionnée.
Appuyer sur les touches numériques
pour sélectionner la plage.
Lire un album MP3 sélectionné.
Appuyer sur [R, T] pour
sélectionner un album MP3.
Lire toutes les plages de manière
aléatoire.
Lire toutes les plages d’un album
MP3 sélectionné de manière
aléatoire.
Appuyer sur [R, T] pour
sélectionner un album MP3.
ALL REPEATRépéter toutes les plages.
1-TRACK REPEAT
1
1-ALBUM REPEAT
1
RANDOM REPEAT
RND
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
1RND
Remarque :
• Pendant la lecture aléatoire il n’est pas possible d’accéder
directement aux plages déjà lues.
• Le réglage est annulé lorsque vous ouvrez le tiroir de
disque ou déconnectez le dispositif USB.
Répéter 1-TRACK.
Répéter 1-ALBUM.
Répéter la lecture aléatoire.
Répéter 1-ALBUM RANDOM.
Mode Liaison
BLUETOOTH
Il est possible de changer le mode de liaison pour
l’adapter au type de connexion.
Préparation
Si cet appareil est connecté à un périphérique
Bluetooth
périphérique »).
®
, le déconnecter (Z« Déconnexion d’un
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
«LINKMODE».
2 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner le mode et
appuyer sur [OK].
MODE 1Accent sur la connectivité.
MODE 2 (par défaut) Accent sur la qualité sonore.
Remarque :
• En fonction du périphérique, l’image et le son à lire peuvent
ne pas être synchronisés. Dans ce cas, sélectionnez
«MODE1».
• Sélectionner « MODE 1 » si le son est déformé.
Page 27
█ Remarque sur le disque
FRANÇAIS
• Cet appareil peut lire les CD-R/RW contenant des
fichiers MP3 ou CD-DA.
• Avant la lecture, finalisez le disque sur le dispositif sur
lequel il a été enregistré.
• Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas
être lus en raison de l’état de l’enregistrement.
█ Remarque sur les périphériques USB
• La connexion de cet appareil avec tous les
périphériques USB n’est pas garantie.
• Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 pleine vitesse.
• Cet appareil peut prendre en charge des périphériques
USB jusqu’à 32 Go.
• Seul le système de fichiers FAT 12/16/32 est pris en
charge.
█ Remarque sur les fichiers MP3
• Les fichiers sont définis en tant que plages et les
dossiers sont définis en tant qu’albums.
• Les plages doivent comporter l’extension « ,mp3 » ou
«.MP3».
• Les plages ne seront pas forcément lues dans l’ordre
dans lequel vous les avez enregistrées.
• Certains fichiers peuvent ne pas fonctionner en raison
de la taille du secteur.
Fichier MP3 sur un disque
• Cet appareil peut accéder au maximum à :
– 255 albums (y compris le dossier racine)
–999 plages
– 20 sessions
• Les disques doivent être conformes à la norme
ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats
étendus).
Fichier MP3 sur un périphérique USB
• Cet appareil peut accéder au maximum à :
– 800 albums (y compris le dossier racine)
– 8000 plages
– 999 plages dans un album
Radio
Préparation
Appuyer sur [CD/RADIO/AUX] pour sélectionner « FM »
ou « AM ».
Réglage manuel
Appuyer sur [3] ou [5] pour syntoniser la station
souhaitée.
Pour effectuer automatiquement la syntonisation,
appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
que la fréquence commence à changer rapidement.
« STEREO » s’affiche lors de la réception d’une émission
stéréo.
Utilisation de l’appareil principal
1 Appuyer sur [TUNE MODE] pour sélectionner
«MANUAL».
2 Appuyer sur [2/3] ou [5/6 ] pour
syntoniser la station souhaitée.
Préréglage de la mémoire
Il est possible de prérégler jusqu’à 30 stations FM et
15 stations AM.
█ Préréglage automatique
1 Appuyer sur [AUTO PRESET] pour sélectionner
«LOWEST» ou «CURRENT».
LOWESTLa syntonisation commence à partir
CURRENT La syntonisation commence à partir
de la fréquence la plus basse.
de la fréquence en cours.
2 Appuyer sur [OK] pour lancer le préréglage.
Le tuner prérègle toutes les stations captées sur les
canaux dans l’ordre croissant.
Pour annuler, appuyer sur [8].
█ Préréglage manuel
1 Appuyer sur [3] ou [5] (appareil principal :
[2/3] ou [5/6]) pour syntoniser la
station souhaitée.
2 Appuyer sur [OK].
3 Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner un numéro préréglé.
Effectuer les étapes 1 à 3 à nouveau afin de prérégler
plus de stations.
La nouvelle station remplace toute station qui occupe
le même numéro préréglé.
█ Sélection d’une station préréglée
Appuyer sur les touches numériques, [2] ou [6]
pour sélectionner la station préréglée.
Utilisation de l’appareil principal
1 Appuyer sur [TUNE MODE] pour sélectionner
«PRESET».
2 Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour
sélectionner la station préréglée.
Amélioration de la qualité sonore
Lorsque « FM » est sélectionné
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
«FMMODE».
2 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner « MONO »
puis appuyer sur [OK].
Pour annuler, sélectionner « STEREO ».
« MONO » est également annulé lorsque vous
modifiez la fréquence.
Pour mémoriser le réglage
Passer à l’étape 2 sur « Préréglage manuel ».
Lorsque « AM » est sélectionné
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
« B.PROOF ».
2 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner le réglage
fournissant la meilleure réception et appuyer sur
[OK].
RQT0A86
9
27
Page 28
Vérification de l’état du signal
Source de
mémoire interne
Temps d’enregistrement restant
Lorsque « FM » est sélectionné
Appuyer sur [DISPLAY] pour sélectionner
«FMSTATUS».
FM––––Le signal FM est faible.
FM STLe signal FM est en stéréo.
FM MONO« MONO » est sélectionné en tant que
L’appareil n’est pas syntonisé sur une
station.
« FM MODE ». Le signal FM est en
monaural.
Diffusion RDS
Cet appareil peut afficher les données de texte
transmises par les stations de radio dotées du système
RDS disponible dans certaines régions.
Appuyer à plusieurs reprises sur [DISPLAY].
PSService de programme
PTYType de programme
FREQFréquence
Remarque :
Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si la
réception n’est pas bonne.
Réglage de la répartition AM
Sur l’appareil principal
Ce système peut également recevoir des émissions AM
réparties en séquences de 10 kHz.
1 Appuyer sur [CD/RADIO/AUX] pour sélectionner
«FM» ou «AM».
2 Maintenir la touche [CD/RADIO/AUX] enfoncée.
Après quelques secondes, l’écran affiche la radio
fréquence minimale actuelle. Relâcher la touche lorsque
la fréquence minimale change.
• Pour revenir au réglage initial, effectuez les étapes
ci-dessus à nouveau.
• Les fréquences préréglées sont effacées après avoir
modifié le réglage.
Enregistrement
Ce système peut enregistrer jusqu’à 800 dossiers (999
plages maximum dans un album) ou un total de 8000
plages, en fonction de la capacité de stockage disponible
de la mémoire interne ou du périphérique USB inséré
USB B .
dans
Pour vérifier l’espace de stockage
En mode d’arrêt, appuyer sur [DISPLAY].
Exemple: Temps d’enregistrement restant dans la
RQT0A86
10
28
mémoire interne.
• « UPDATE » s’affiche lorsque l’appareil est en train de
lire le périphérique.
• « NO DEVICE » s’affiche si aucun périphérique USB
n’est raccordé à
Remarque :
• Tous les enregistrements sont au format « .mp3 ».
• Vous ne pouvez pas enregistrer lorsque vous utilisez le
mode de lecture aléatoire.
• La fonction DJ est désactivée pendant l’enregistrement.
• Le mode de Répétition de lecture est désactivé en cours
d’enregistrement.
• Un nouvel album est ajouté à chaque fois que vous
effectuez un enregistrement.
• La séquence de l’album peut changer après
l’enregistrement.
• Les enregistrements sont conservés dans un dossier
nommé « REC_DATA » dans le périphérique USB ou dans
la mémoire interne.
• Le voyant de statut USB clignote en rouge pendant
l’enregistrement USB.
USB B .
Enregistrement de base
1 Sélectionnez la source que vous souhaitez
enregistrer.
CD-DA
Préparer le mode de lecture de disque.
Enregistrer toutes
les plages
Enregistrer une
plage spécifique
S’assurer que le disque est à l’arrêt.
Radio
Syntoniser la station de radio.
Appareils externes
Raccorder et lire à partir de l’appareil (Z« Appareils
externes »).
Sélectionner « OFF PLAYMODE »
(Z« Menu de lecture »).
Sélectionner « 1-TRACK »
(Z« Menu de lecture »).
2 Appuyer sur [MEMORY REC 7/9] ou
[USB REC 7/9] pour commencer
l’enregistrement.
Le nom du dossier qui contient l’enregistrement est
affiché.
Arrêter
l’enregistrement
Interrompre
l’enregistrement
Remarque :
• Attendre quelques secondes pendant que l’appareil
prépare le périphérique USB avant de démarrer
l’enregistrement.
• Lorsque la plage suivante sur le disque sera en cours
d’enregistrement, elle apparaîtra sur l’afficheur.
Appuyer sur [8]. « WRITING »
s’affiche.
Appuyer sur [MEMORY REC 7/9] ou
[USB REC 7/9] pendant la lecture.
Appuyer à nouveau pour continuer
l’enregistrement.
Remarque :
La pause peut être appliquée lors d’un
enregistrement à partir de la radio, de la
source AUX 1 ou AUX 2 (sauf en mode
« SYNCHRO »). Un repère de plage est
inséré à chaque pause (Z« Ajout de
repères de plage »).
Page 29
█ Enregistrement ultra-rapide
FRANÇAIS
Vitesse d’enregistrement CD-DA disque :
CD, CD-R : Trois fois (3x) la vitesse normale.
CD-RW : Deux fois (2x) la vitesse normale.
1 Insérer le disque à enregistrer.
2 Appuyer sur [REC MODE] pour sélectionner
« NORMAL » ou « HI-SPEED » puis appuyer sur
[OK].
3 Appuyer sur [USB REC 7/9] ou
[MEMORY REC 7/9] pour commencer
l’enregistrement.
Remarque :
• Si vous ne pouvez pas enregistrer en haute vitesse à cause
de l’état du disque, enregistrez en vitesse normale.
• Pendant l’enregistrement ultra-rapide, le son est
interrompu.
█ Ajout de repères de plage
Lors de l’enregistrement depuis la radio ou un appareil
externe, vous pouvez diviser les plages à l’aide des
différents modes.
Avant l’enregistrement
Appuyer sur [REC MODE] pour sélectionner le mode.
MANUALAjouter un repère de plage manuellement.
SYNCHRO
(Pour la
source AUX 1
ou AUX 2)
TIME MARK Une plage est automatiquement divisée
Remarque :
• En appuyant sur [OK] ou en interrompant l’enregistrement à
l’aide du mode « TIME MARK » pendant l’enregistrement,
le compteur des 5 minutes se réinitialise.
• Vous ne pouvez pas ajouter des repères de plage
manuellement en mode « SYNCHRO ».
Appuyer sur [OK] en cours
d’enregistrement pour ajouter un repère
de plage.
L’enregistrement démarre
automatiquement lorsque l’autre appareil
commence la lecture.
L’enregistrement s’interrompt lorsqu’un
silence d’environ trois secondes est
détecté.
en intervalles de 5 minutes.
Enregistrement de plages MP3
Vous pouvez enregistrer des plages MP3 à partir de :
• Disque MP3 vers
•
USB A vers USB B ou mémoire interne
•
USB B vers mémoire interne ou inversement
USB B ou mémoire interne
1 Préparer la source que vous souhaitez enregistrer.
Enregistrer toutes
les plages
Enregistrer un
album ou une
plage spécifique
Sélectionner « OFF PLAYMODE »
(Z« Menu de lecture »).
Sélectionner « 1-ALBUM » ou
«1-TRACK» (Z«Menu de
lecture »).
2 Appuyer sur [MEMORY REC 7/9] ou
[USB REC 7/9] pour commencer
l’enregistrement.
Pour vérifier la progression de l’enregistrement,
appuyer sur [DISPLAY].
Arrêter
l’enregistrement
Remarque :
• L’enregistrement de certaines plages peut prendre plus de
temps.
• Certaines plages ne peuvent ne pas être enregistrées en
raison de l’état de la source.
• Le nom du fichier enregistré est le même que celui du
fichier d’origine (32 caractères maximum).
Appuyer sur [8].
L’enregistrement s’arrête au niveau de
la dernière plage intégralement
enregistrée dans l’album. Si vous
arrêtez l’enregistrement au milieu de
la quatrième plage, seules les trois
premières plages seront enregistrées.
« NO FILE RECORDED » s’affiche si
aucune plage n’est enregistrée.
Suppression des plages enregistrées
1 MEMORY
Appuyer sur [MEMORY] (appareil principal :
[MEMORY/USB]) pour sélectionner « MEMORY ».
USB B
Appuyer sur [USB] (appareil principal :
[MEMORY/USB]) pour sélectionner « USB B ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner un album.
3 Appuyer sur [2] ou [6] pour sélectionner la
plage.
4 Appuyer sur [EDIT MODE] pour sélectionner le
mode.
TRACK DELSupprimer une seule plage.
ALBUM DEL Supprimer un album (999 plages
FORMATFormater le périphérique USB.
ALL DELSupprimer tous les albums dans la
maximum).
mémoire interne.
5 Appuyer sur [OK].
L’élément sélectionné pour être supprimé est affiché.
6 Appuyer sur [OK].
« SURE? NO » s’affiche.
7 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner
«SURE?YES» puis appuyer sur [OK].
« WRITING » s’affiche.
Pour annuler, sélectionner « SURE? NO ».
RQT0A86
11
29
Page 30
Effets de son et d’éclairage
Effets sonores
Égaliseur préréglé (Preset EQ)
1 Appuyer sur [EQ] (appareil principal : [LOCAL EQ])
pour sélectionner « PRESET EQ ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner le réglage
EQ préréglé souhaité et appuyer sur [OK].
Ou tournez [MULTI CONTROL] pour sélectionner le
réglage EQ préréglé souhaité.
Égaliseur manuel (Manual EQ)
1 Appuyer sur [EQ] (appareil principal : [LOCAL EQ])
pour sélectionner « MANUAL EQ ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner l’effet
sonore.
Ou tournez [MULTI CONTROL] pour sélectionner
l’effet sonore.
3 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner le réglage et
appuyer sur [OK].
Ou appuyez sur [2/3] ou [5/6] pour
sélectionner le réglage.
BASS/MID/TREBLE –4 à +4
SURROUND« ON SURROUND » ou
D.Bass
1 Appuyer sur [D.BASS] pour sélectionner
« D.BASS LEVEL » ou « D.BASS BEAT ».
Pour annuler, sélectionner « OFF D.BASS ».
2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner le réglage et
appuyer sur [OK].
Ou tournez [MULTI CONTROL] pour sélectionner le
réglage.
Remarque :
D.BASS BEAT : Cette fonction accentue le niveau d’attaque
de la batterie et produit un son percutant. En fonction de la
plage, l’effet peut être faible.
Effets d’éclairage
Il est possible de changer l’effet d’éclairage sur l’appareil.
Appuyer sur [ILLUMINATION] pour sélectionner l’effet
souhaité.
COLOR Éclairage d’ambiance monochrome.
AUTOÉclairage d’ambiance monochrome. La
OFFAnnuler l’effet.
Il est également possible d’appuyer sur [R, T] pour
sélectionner l’effet suivant ou précédent.
Utilisation de l’appareil principal
couleur change automatiquement.
1 Maintenir la touche [–ILLUMINATION] enfoncée.
2 Tourner [MULTI CONTROL] pour sélectionner le
RQT0A86
réglage.
12
30
« OFF SURROUND »
Fonctions DJ
Les fonctions DJ permettent d’ajouter un effet sonore ou
un échantillon sonore entre les chansons.
Utilisation de l’application « Panasonic MAX Juke »
Il est possible de télécharger et d’installer l’application
Android™ gratuite « Panasonic MAX Juke » sur
Google Play™ pour obtenir des fonctions
supplémentaires, telles que la demande de lecture
simultanée d’une chanson depuis plusieurs
périphériques. Pour en savoir plus sur l’application, se
référer au site ci-dessous.
La fonction DJ est désactivée lorsque vous éteignez
l’appareil, changez de source ou pendant l’enregistrement.
DJ Jukebox
USB MEMORY
La fonction DJ Jukebox permettent d’ajouter un effet
fondu enchaîné ou mix par échantillons sonores entre les
chansons.
Appuyer sur [JUKEBOX] pour sélectionner
«ONJUKEBOX».
Pour annuler, sélectionner « OFF JUKEBOX ».
Utilisation de l’appareil principal
Appuyer sur [DJ JUKEBOX/SAMPLER] pour
sélectionner « JUKEBOX ».
Pour annuler, sélectionner « OFF ».
Remarque :
L’appareil passe automatiquement en mode de répétition
lorsque vous activez le DJ Jukebox.
█ Modification du réglage répétition
1 Appuyer sur [PLAY MENU].
2 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner le réglage et
appuyer sur [OK].
Utilisation de l’appareil principal
En mode d’arrêt, tourner [MULTI CONTROL] pour
sélectionner le réglage et appuyer sur [4/9].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEATRépéter toutes les plages.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Répéter la lecture aléatoire.
Répéter la lecture aléatoire.
Un échantillon sonore est
ajouté entre toutes les plages.
Page 31
█ Changement de l’effet DJ Jukebox
FRANÇAIS
1 Appuyer sur [JUKEBOX] pour sélectionner
«ONJUKEBOX».
Ou appuyer sur [DJ JUKEBOX/SAMPLER] sur
l’appareil principal pour sélectionner « JUKEBOX ».
2 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner l’effet et
appuyer sur [OK].
Ou appuyer sur [2/3] ou [5/6] sur
l’appareil principal pour sélectionner l’effet.
Remarque :
Vous ne pouvez pas sélectionner l’effet DJ Jukebox lorsque
vous utilisez le mode « RANDOM MIX REPEAT ».
Utilisation de l’application « Panasonic MAX Juke »
Vous pouvez appeler les plages que vous souhaitez lire
via l’appli.
Échantillonneur DJ
(Sauf pour les sources AUX 1 et AUX 2)
Sur l’appareil principal
En tournant [MULTI CONTROL], il est possible
d’appliquer un son de scratch ou un échantillon sonore à
la plage en cours de lecture.
1 Appuyer sur [DJ JUKEBOX/SAMPLER] pour
sélectionner « SAMPLER ».
2 Appuyer sur [2/3] ou [5/6 ] pour
sélectionner le son souhaité.
3 Tourner [MULTI CONTROL].
Pour annuler l’échantillonneur DJ
Appuyer sur [DJ JUKEBOX/SAMPLER] pour
sélectionner « OFF ».
Horloge et minuteries
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de
24 heures.
1 Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner
«CLOCK».
2 Appuyer sur [Y, U] pour régler l’heure et appuyer
sur [OK].
Pour vérifier l’heure
Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner « CLOCK »
puis appuyer sur [OK].
En mode de veille, appuyer sur [DISPLAY].
Remarque :
Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir
l’heure juste.
Minuterie de veille
La minuterie de veille éteint l’appareil après l’heure
réglée.
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner le réglage (en
minutes).
Pour annuler, sélectionner « OFF ».
Pour vérifier le temps restant
Appuyer sur [SLEEP].
Remarque :
• Le temps restant s’affiche pendant quelques secondes.
« SLEEP 1 » s’affiche toujours lorsqu’il ne reste qu’1 minute
• Vous pouvez utiliser la minuterie de lecture avec la
minuterie de veille; vous pouvez aussi utiliser la minuterie
d’enregistrement avec la minuterie de veille.
• La minuterie de veille a toujours priorité. Veiller à ne pas
régler des minuteries qui se chevauchent.
Minuteries de lecture et d’enregistrement
(Sauf pour les sources Bluetooth®, AUX 1 et AUX 2)
Vous pouvez régler les minuterie pour qu’elle démarrent à
une heure donnée pour :
• Vous réveiller (minuterie de lecture).
Enregistrer depuis la radio (minuterie d’enregistrement).
•
Il n’est pas possible de combiner la minuterie de lecture
et la minuterie d’enregistrement.
Préparation
Régler l’horloge.
1 Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner
«TIMERADJ».
2 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner « #PLAY » ou
« #REC » puis appuyer sur [OK].
3 Appuyer sur [Y, U] pour régler l’heure de début et
appuyer sur [OK].
4 Répéter l’étape 3 pour régler l’heure de fin.
5 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner la source
que vous souhaitez lire ou enregistrer et appuyer
sur [OK].
6 Pour la minuterie d’enregistrement, appuyer sur
[Y, U] pour sélectionner « MEMORY » ou « USB B »
pour stocker l’enregistrement puis appuyer sur
[OK].
.
RQT0A86
13
31
Page 32
Pour activer la minuterie
Panneau arrière de cet
appareil principal
Câble audio
(non fourni)
Lecteur DVD (non fourni)
Câble audio
(non fourni)
Appareil audio portable
(non fourni)
1 Préparer la source.
Minuterie de
lecture
Minuterie
d’enregistrement
Préparer la source à écouter :
(disque, USB, mémoire interne ou
radio), puis régler le volume.
Connecter le périphérique USB
au
USB B (pour l’enregistrement
USB) et faire l’accord sur la
station de radio.
2 Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner
«TIMERSET».
3 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner le réglage et
appuyer sur [OK].
PLAY ONLancer la minuterie de lecture.
PLAY OFF Annuler la minuterie de lecture.
REC ONLancer la minuterie d’enregistrement.
REC OFFAnnuler la minuterie d’enregistrement.
« # » s’affiche.
L’appareil doit être éteint pour que la minuterie
fonctionne.
Pour vérifier le réglage
1 Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner
«TIMERADJ».
2 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner « #PLAY » ou
« #REC » puis appuyer sur [OK].
En mode de veille, appuyer sur [DISPLAY] deux fois.
Remarque :
• La minuterie commence à un volume faible et augmente
progressivement jusqu’au niveau préréglé.
• La minuterie d’enregistrement démarrera 30 secondes
avant l’heure réglée avec le volume en sourdine.
• Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque
jour à l’heure spécifiée.
• Si vous éteignez l’appareil et le rallumez tandis qu’une
minuterie est en marche, la minuterie ne s’arrêtera pas à
l’heure de fin.
Utilisation de l’entrée auxiliaire
Vous pouvez connecter un magnétoscope, lecteur DVD
etc., et écouter de l’audio grâce à ce système.
1 Raccorder l’appareil externe.
2 Appuyer sur [CD/RADIO/AUX] pour sélectionner
«AUX1».
3 Lancer la lecture à partir de l’appareil externe.
Remarque :
• Si vous souhaitez connecter d’autres appareils que ceux
décrits, reportez-vous au revendeur de l’appareil audio.
• Lorsque vous utilisez un adaptateur il peut se produire de la
distorsion sonore.
Raccordement un appareil audio portable
Vous pouvez lire de la musique à partir d’un appareil
audio portable.
Préparation
• Éteignez l’égaliseur (le cas échéant) de l’appareil audio
portable pour éviter la distorsion du son.
• Réduire le volume de l’appareil et de l’appareil audio
portable avant de brancher ou de débrancher l’appareil
audio portable.
Appareils externes
Préparation
• Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
• Éteindre tous les appareils et lire les instructions
d’utilisation appropriées.
Remarque :
Les composants et les câbles sont vendus séparément.
14
32
RQT0A86
1 Connecter l’appareil audio portable.
Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo
2 Appuyer sur [CD/RADIO/AUX] pour sélectionner
«AUX2».
3 Lancer la lecture sur l’appareil audio portable.
Page 33
Pour ajuster le niveau d’entrée
FRANÇAIS
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner
« INPUT LEVEL ».
2 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner « NORMAL »
ou « HIGH » puis appuyer sur [OK].
Remarque :
• Impossible d’ajuster le niveau d’entrée pendant
l’enregistrement.
• Sélectionner « NORMAL » (normal), si le son est déformé
lorsque le niveau « HIGH » (élevé) est activé.
• Lire les instructions de fonctionnement de l’appareil audio
portable pour plus de détails.
Autres
Extinction automatique
Cet appareil s’éteint automatiquement si vous ne l’utilisez
pas depuis environ 20 minutes.
1 Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner
«AUTOOFF».
2 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner « ON » puis
appuyer sur [OK].
Pour annuler, sélectionner « OFF ».
Remarque :
Cette fonction ne marche pas lorsque la radio est la source ou
lorsqu’un périphérique Bluetooth
Mise en veille Bluetooth
Cette fonction allume automatiquement l’appareil lorsque
vous établissez une connexion Bluetooth
périphérique appairé.
1 Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner
« BLUETOOTH STANDBY ».
2 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner « ON » puis
appuyer sur [OK].
Pour annuler, sélectionner « OFF ».
Remarque :
Certains périphériques peuvent mettre plus de temps à réagir.
Si vous êtes connecté à un périphérique Bluetooth
d’éteindre l’appareil, attendre au moins 5 secondes avant de
vous reconnecter à nouveau à cet appareil depuis votre
périphérique Bluetooth
Version logicielle
Il est possible de vérifier la version logicielle de l’appareil.
1 Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner
« SW VER. » puis appuyer sur [OK].
La version logicielle s’affiche.
2 Appuyer de nouveau sur [OK] pour quitter.
®
est connecté.
®
®
à partir d’un
®
avant
®
.
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, vérifier les
points suivants. En cas de doutes sur certains points
particuliers ou si les solutions indiquées ne résolvent pas
le problème, demander les instructions au revendeur.
█ Problèmes courants
L’appareil ne fonctionne pas.
• La dispositif de sécurité a été activée. Effectuer l’opération
suivante :
1. Appuyer sur [1] sur l’appareil principal pour faire
basculer l’appareil en mode de veille. Si l’appareil ne
passe pas en mode de veille,
– Appuyer et maintenir la touche enfoncée pendant au
moins 10 secondes. Ou,
– Débrancher le cordon d’alimentation secteur et le
rebrancher.
2. Appuyer de nouveau sur [1] pour mettre l’appareil sous
tension. Si le problème persiste, consulter votre
revendeur.
Lorsque l’appareil est en mode de veille, les voyants de
l’afficheur s’éclairent et défilent en permanence.
• Maintenir la touche [8] enfoncée sur l’appareil principal
pour sélectionner « DEMO OFF ».
Aucune opération ne peut être faite avec la
télécommande.
• Vérifier que la pile est bien installée.
Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
• Ajuster le volume de l’appareil.
• Éteindre l’appareil, déterminer et corriger la cause, puis le
rallumer. Cela peut être provoqué par l’utilisation des
enceintes à une puissance ou à un volume excessif, et lors
de l’utilisation de l’appareil dans un environnement chaud.
Un son de bourdonnement peut être émis au cours de la
lecture.
• Un cordoń ďalimentation secteur CA ou une lampe
fluorescente se trouve à proximité des câbles. Éloigner les
autres appareils et câbles des cordons de cet appareil.
Le niveau sonore réduit.
• Le circuit de protection a été activé à cause de l’usage
continu à un volume élevé. Cela permet de protéger le
système et de maintenir la qualité sonore.
█ Disque
L’affichage est incorrect.
La lecture ne démarre pas.
• Le disque n’a pas été correctement inséré. Le placer
correctement.
• Le disque est sale. Nettoyer le disque.
• Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
• Il y a de la condensation. Laisser l’appareil sécher pendant
1 à 2 heures.
Le nombre total de plages affiché est incorrect.
Le disque ne peut pas être lu.
Le son est distordu.
• Le disque inséré ne peut pas être lu par l’appareil. Changer
pour un disque lisible.
• Vous avez mis un disque qui n’a pas été finalisé.
RQT0A86
15
33
Page 34
█ USB
Le périphérique USB ou son contenu ne peut pas être lu.
• Le format du périphérique USB ou son contenu n’est pas
compatible avec l’appareil.
• Les périphériques USB dont la capacité de mémoire est
supérieure à 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans
certaines conditions.
Le périphérique USB fonctionne lentement.
• Les fichiers volumineux ou les périphériques USB de
grande capacité sont plus longs à lire.
█ Bluetooth
L’appairage ne peut pas avoir lieu.
• Vérifier l’état du périphérique Bluetooth
• Le périphérique se trouve hors de la portée de
communication de 10 m. Rapprocher le périphérique du
système.
Le périphérique ne peut pas être connecté.
• L’appairage du périphérique n’a pas réussi. Refaites
l’appairage.
• L’appairage du périphérique a été remplacé. Refaites
l’appairage.
• Cet appareil est peut-être connecté à un périphérique
différent. Déconnecter l’autre périphérique et essayer de
l’appairer à nouveau.
• Il se peut que le système rencontre un problème. Mettre le
système hors tension et le rallumer ensuite.
Le périphérique est connecté, mais aucun son n’est émis
à travers le système.
• Pour certaines périphériques Bluetooth
devez régler manuellement la sortie audio sur
« SC-AKX660 ». Lire les instructions de fonctionnement du
périphérique pour des détails.
Le son depuis le périphérique est interrompu.
• Le périphérique se trouve hors de la portée de
communication de 10 m. Rapprocher le périphérique du
système.
• Retirer tout obstacle entre le système et le périphérique.
• D’autres périphériques utilisant la bande de fréquence
2,4 GHz (routeur sans fil, micro-ondes, téléphones sans fil,
etc.) créent des interférences. Rapprocher le périphérique
de l’appareil et l’éloigner des autres périphériques.
• Sélectionner « MODE 1 » pour une communication stable.
®
®
.
®
intégrés, vous
█ Radio
Le son est déformé.
• Utiliser une antenne FM extérieure facultative. L’antenne
doit être installée par un technicien qualifié.
On entend des battements.
• Éteindre le téléviseur ou l’éloigner de l’appareil.
• Éloigner les téléphones mobiles de l’appareil si les
interférences sont apparentes.
• En mode tuner AM, sélectionner le réglage « B.PROOF »
qui procure une meilleure réception.
On entend un léger bourdonnement pendant une
émission AM.
• Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons.
RQT0A86
16
34
█ L’appareil principal affiche
« ADJUST CLOCK »
• L’horloge n’est pas à l’heure. Régler l’horloge.
« ADJUST TIMER »
• La minuterie de lecture et/ou la minuterie d’enregistrement
n’est pas réglée. Régler la minuterie de lecture et/ou la
minuterie d’enregistrement.
« ALB FULL »
• Le nombre d’albums a dépassé la limite prise en charge.
«AUTOOFF»
• L’appareil est resté inutilisé pendant 20 minutes et
s’éteindra dans la minute qui suit. Pour annuler, appuyer
sur n’importe quelle touche.
« CAN’T REC »
«DEVICEFULL»
• Vous ne pouvez pas effectuer l’enregistrement, car le
temps d’enregistrement restant sur le périphérique USB est
inférieur au temps total de la source musicale. Utiliser un
périphérique USB doté du temps d’enregistrement
approprié et lancer à nouveau l’enregistrement.
« ERROR »
• Une opération incorrecte a été faite. Lire les instructions et
essayer de nouveau.
« ERROR » (pendant l’enregistrement)
• Vous ne pouvez pas sélectionner une autre source de
lecture (exemple : radio, USB, etc.) ou appuyer sur [2] ou
[6] pendant l’enregistrement. Arrêter la fonction
d’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas ouvrir le tiroir de disque lors de
l’enregistrement à partir de la source AM.
« F61 »
• Vérifier et corriger les raccordements des câbles
d’enceintes.
• Déconnecter le périphérique USB. Mettre le système hors
tension et le rallumer ensuite.
« F703 »
• Examiner la connexion Bluetooth
• Déconnecter le périphérique Bluetooth
hors tension et le rallumer ensuite.
« F76 »
• Il y a un problème d’alimentation électrique.
• Débrancher le cordon d’alimentation secteur et consulter
votre revendeur.
« F77 »
• Débrancher le cordon d’alimentation secteur et consulter
votre revendeur.
«NODEVICE»
• Impossible d’enregistrer ou de vérifier l’espace de
stockage disponible car aucun périphérique USB n’est
raccordé à
«NODISC»
• Aucun disque n’est inséré.
«NOPLAY»
« UNSUPPORT »
• Vérifier son contenu. Seul le format pris en charge peut être
lu.
• Les fichiers contenus dans le périphérique USB peuvent
être corrompus. Formater le périphérique USB et
ré-essayer.
• Il se peut que le système rencontre un problème. Mettre le
système hors tension et le rallumer ensuite.
« NO TRACK »
• Il n’y a pas d’album ou de plage dans le périphérique USB
ou dans la mémoire interne.
USB B .
®
.
®
. Mettre le système
Page 35
« PLAYERROR »
FRANÇAIS
• Un format MP3 non pris en charge est en cours de lecture.
L’appareil sautera cette plage et poursuivra la lecture à la
plage suivante.
« REC ERROR »
• Le périphérique USB a été déconnecté pendant
l’enregistrement. Connecter le périphérique USB et
relancer l’enregistrement.
• Une erreur s’est produite au cours de l’enregistrement
USB. Déconnecter le périphérique USB, puis le connecter
de nouveau.
«REMOTE1»
«REMOTE2»
• La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes
différents. Changer le code de la télécommande.
– Lorsque « REMOTE 1 » s’affiche, appuyer et maintenir
les touches [OK] et [1] enfoncées pendant 4 secondes
minimum.
– Lorsque « REMOTE 2 » s’affiche, appuyer et maintenir
les touches [OK] et [2] enfoncées pendant 4 secondes
minimum.
« TEMP NG »
• Le circuit de protection thermique a été activé et l’appareil
va s’éteindre. Laisser l’appareil refroidir avant de le
rallumer.
• Vérifier que l’orifice de ventilation de l’appareil n’est pas
obstrué.
• Veiller à ce que cet appareil soit bien ventilé.
« TRK FULL »
• Le nombre de fichiers a dépassé la limite prise en charge.
«USBANODEVICE»
«USBBNODEVICE»
• Le périphérique USB n’est pas connecté. Vérifier la
connexion.
« USB OVER CURRENT ERROR »
• Le périphérique USB utilise trop de puissance.
Déconnecter le périphérique USB, éteindre le système puis
le rallumer.
«VBR»
• L’appareil ne peut pas afficher le temps de lecture restant
avec les plages à débit binaire variable (VBR).
Code de la télécommande
Lorsque d’autres appareils Panasonic répondent à la
télécommande de ce système, changer le code de
télécommande de ce système.
Préparation
Appuyer sur [CD/RADIO/AUX] pour sélectionner
« AUX 1 » ou « AUX 2 ».
█ Pour définir le code pour « REMOTE 2 »
1 Appuyer et maintenir enfoncée [CD/RADIO/AUX]
sur l’appareil principal et [2] sur la télécommande
jusqu’à ce que « REMOTE 2 » s’affiche.
2 Appuyer et maintenir les touches [OK] et [2]
enfoncées pendant au moins 4 secondes.
█ Pour définir le code pour « REMOTE 1 »
1 Appuyer et maintenir enfoncée [CD/RADIO/AUX]
sur l’appareil principal et [1] sur la télécommande
jusqu’à ce que « REMOTE 1 » s’affiche.
2 Appuyer et maintenir les touches [OK] et [1]
enfoncées pendant au moins 4 secondes.
Réinitialisation de la mémoire système
Dans les situations suivantes, réinitialiser la mémoire :
• La pression sur les touches est sans effet.
• Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la
mémoire.
1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
2 Pendant que la touche [1] de l’appareil principal
est maintenue enfoncée longuement, rebrancher
le cordon d’alimentation secteur.
Continuer à appuyer et à maintenir la touche
enfoncée jusqu’à ce que « – – – – – – – – – » s’affiche.
3 Relâcher [1].
Les valeurs par défaut définies en usine de tous les
réglages sont alors rétablies.
Les éléments en mémoire doivent être à nouveau
définis.
RQT0A86
17
35
Page 36
Spécifications
█ Section amplificateur
Puissance de sortie RMS en mode stéréo
Avant haut (les deux canaux entraînés)
Avant bas (les deux canaux entraînés)
Puissance RMS totale en mode stéréo1700 W
350 W par canal (3 Ω), 1 kHz,
distorsion harmonique totale 30%
500 W par canal (2 Ω), 100 Hz,
distorsion harmonique totale 30%
█ Section tuner, bornes
Mémoire préréglée30 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquence
Bornes d’antenne75 Ω (asymétriques)
Modulation d’amplitude (AM)
Plage de fréquence
AUX 1
Entrée audioPrise à broches (1 système)
AUX 2
Sensibilité100 mV, 4,7 kΩ
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
522 kHz à 1629 kHz (pas de 9 kHz)
520 kHz à 1630 kHz (pas de 10 kHz)
15 stations AM
█ Section disque
Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm)
MPEG-1 Layer 3
Capteur
Longueur d’onde790 nm (CD)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
█ Section USB
Port USB
Norme USBUSB 2.0 pleine vitesse
Prise en charge de fichiers multimédias MP3 (*.mp3)
Système de fichiers du périphérique USB
Enregistrement USB
Débit binaire128 kbps
Vitesse d’enregistrement USB 1x, 3x (CD seulement)
Format du fichier d’enregistrementMP3 (*.mp3)
FAT12, FAT16, FAT32
█ Section mémoire interne
Mémoire
Taille de la mémoire4 Go
Prise en charge de fichiers multimédias MP3 (*.mp3)
Enregistrement dans la mémoire
Débit binaire128 kbps
Vitesse d’enregistrement dans la mémoire
Format du fichier d’enregistrementMP3 (*.mp3)
█ Section Bluetooth
VersionBluetooth® Ver. 2.1 + EDR
ClasseClasse 2
Profils pris en chargeA2DP, AVRCP, SPP, OPP, FTP
Fréquence de fonctionnement Bande 2,4 GHz FH-SS
Distance de fonctionnementLigne visuelle de 10 m
®
1x, 3x (CD seulement)
█ Section enceintes
Enceinte(s)
Super WooferÀ cône de 20 cm
WooferÀ cône de 8 cm
TweeterÀ cône de 6 cm
ImpédanceHaut 3 Ω / Bas 2 Ω
Dimensions (L x H x P)313 mm x 425 mm x 264 mm
Poids6,9 kg
█ Données générales
AlimentationCA 220 V à 240 V, 50 Hz
Consommation190 W
Dimensions (L x H x P)348 mm x 193 mm x 251 mm
Poids3,2 kg
Plage de température de fonctionnement
Plage d’humidité de fonctionnement
Consommation en mode de veille (environ)0,5 W
Consommation en mode de veille (environ)
(Avec veille « BLUETOOTH STANDBY » réglée sur « ON »)
Remarque :
• Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
• La distorsion harmonique totale est mesurée au moyen
d’un analyseur de spectre numérique.
35% à 80% HR (sans condensation)
0°C à +40°C
0,6 W
18
RQT0A86
36
Page 37
Références
FRANÇAIS
À propos de Bluetooth
Panasonic décline toute responsabilité en cas de
compromission de données et/ou d’informations au
cours d’une transmission sans fil.
Bande fréquence
• Ce système utilise la bande fréquence de 2,4 GHz.
Certification
• Ce système est conforme aux restrictions relatives aux
fréquences et a été certifié relativement aux lois
relatives aux fréquences. Ainsi, une autorisation de
connexion sans fil est inutile.
• Les actions ci-dessous sont passibles d’une peine :
– Démontage ou modification de l’appareil principal.
– Suppression des indications de spécification.
Restrictions d’utilisation
• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les
périphériques équipés de la fonction Bluetooth
pas garantie.
• Tous les périphériques doivent être conformes aux
normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
• Selon les spécifications et les réglages d’un
périphérique, ce dernier peut ne pas réussir à se
connecter ou certaines opérations peuvent être
différentes.
• Ce système prend en charge les fonctions de sécurité
Bluetooth
fonctionnement et/ou des réglages, cette sécurité peut
être insuffisante. Transmettre les données sans fil à ce
système avec précaution.
• Ce système ne peut pas transmettre de données vers
un périphérique Bluetooth
Portée d’utilisation
Utiliser ce périphérique à une portée maximale de 10 m.
•
• La portée peut décroître en fonction de
l’environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres appareils
• Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes tels que du bruit et des sauts sonores
peuvent survenir à cause des interférences des ondes
radio si cet appareil est installé trop près d’autres
dispositifs Bluetooth
bande 2,4 GHz.
• Ce système peut ne pas fonctionner correctement si
les ondes radio d’une station d’émission ou autre se
trouvant à proximité sont trop puissantes.
Utilisation prévue
• Ce système est pour une utilisation normale et
générale uniquement.
• Ne pas utiliser ce système à proximité d’un appareil ou
dans un environnement sensible aux perturbations
radioélectriques (exemple : aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc.).
®
. Mais en fonction de l’environnement de
®
®
.
®
ou de dispositifs utilisant la
®
n’est
Licences
Le nom et les logos de la marque Bluetooth® sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par Panasonic
Corporation est effectuée sous licence. Les autres
marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques de
commerce Google Inc.
Technologie MPEG avec ses 3 couches de codage
audio sous licence de Fraunhofer IIS et de Thomson.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, « Panasonic Corporation » déclare que
cet appareil est conforme aux exigences essentielles et
autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC
originale de nos appareils R&TTE depuis notre serveur
DoC :
http://www.doc.panasonic.de
Contactez le représentant autorisé : Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring
11, 22525 Hamburg, Allemagne
Mise au rebut des piles et des appareils électriques
usagés
Uniquement pour l’Union Européenne et les pays
dotés de systèmes de recyclage
Apposés sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ces pictogrammes
indiquent que les piles et appareils
électriques et électroniques usagés doivent
être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation
et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des
points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les éliminant correctement, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles (symbole du bas) :
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est
combiné avec un symbole chimique, il remplit
également les exigences posées par la
Directive relative au produit chimique
concerné.
19
37
RQT0A86
Page 38
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
Queste istruzioni per l’uso sono applicabili al seguente
sistema.
• Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o
danni al prodotto,
– Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o
spruzzi.
– Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come
vasi.
– Usare soltanto gli accessori consigliati.
– Non aprire i coperchi.
– Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le
riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza
qualificato.
– Non lasciare che oggetti metallici cadano all’interno
dell’unità.
ATTENZIONE!
Unità
• Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o
danni al prodotto,
– Per mantenere una buona ventilazione, non installare
o sistemare questa unità in uno scaffale per libri,
armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
– Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
– Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere,
come candele accese.
• Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
temperato.
• Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questa unità e il cellulare.
• Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di
controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione
diverse da quelle indicate in questo manuale di
istruzioni, possono causare l’esposizione a radiazioni
pericolose.
• Disporre l’unità su una superficie piana, lontano dalla
luce diretta del sole, da temperature ed umidità elevate
e da vibrazioni eccessive.
Cavo di alimentazione CA
• La spina di alimentazione è il dispositivo di
interruzione. Installare questa unità in modo che la
spina di alimentazione possa essere scollegata
immediatamente dalla presa di corrente.
RQT0A86
2
38
Page 39
Batteria
ITALIANO
• Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare
solo batterie di tipo consigliato dal produttore.
• Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamo di
contattare le autorità locali od il rivenditore ed
informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
• Non riscaldare o esporre alle fiamme.
• Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta
alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi
per un periodo di tempo prolungato.
• Non smontare o cortocircuitare la batteria.
• Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
• Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
• Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il
telecomando per un periodo di tempo prolungato.
Conservare in un luogo fresco e al buio.
La registrazione e la riproduzione di contenuti di questo
o di altri dispositivi possono richiedere l’autorizzazione
del titolare del copyright o di altri diritti di tale
contenuto. Panasonic non ha alcuna autorità in materia
e non garantisce che tale autorizzazione sia rilasciata;
declina espressamente ogni diritto, possibilità o
intenzione di agire per conto terzi per ottenerla. È
responsabilità dell’utente assicurarsi che l’uso di questo
o di altri dispositivi sia conforme alla legislazione
applicabile in materia di diritto d’autore del proprio
Paese. Per maggiori informazioni in merito alle leggi e ai
regolamenti in questione, fare riferimento alla
legislazione vigente o contattare il detentore dei diritti
sui contenuti che si desidera registrare o riprodurre.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
2 Cavi di alimentazione CA
1 Antenna AM a telaio
1 Antenna FM interna
Disposizione dei diffusori
I diffusori sinistro e destro sono uguali.
Usare soltanto i diffusori in dotazione.
Se si usano altri diffusori, si possono causare danni al
sistema e ridurre la qualità dell’audio.
Nota:
• Tenere i diffusori ad una distanza di oltre 10 mm dall’unità
principale per la ventilazione.
• Posizionare i diffusori su una superficie piana sicura.
• Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non
posizionarli accanto a televisori, PC o altri apparecchi
facilmente influenzati dal magnetismo.
• Se si effettua la riproduzione a livelli di volume alti per un
periodo prolungato, si possono causare danni ai diffusori e
ridurne la vita utile.
• Abbassare il volume in queste condizioni per evitare danni:
– Quando il suono distorto.
– Quando si regola la qualità del suono.
ATTENZIONE!
• Utilizzare i diffusori solo con il sistema
consigliato. In caso contrario, si possono causare
danni all’amplificatore e ai diffusori e provocare
incendi. In caso di danni o di evidenti mutamenti
improvvisi nelle prestazioni, rivolgersi a personale
di assistenza autorizzato.
• Non modificare il diffusore o i cavi dei diffusori per
evitare di causare danni al sistema.
• Effettuare le procedure incluse in queste istruzioni
per il collegamento dei diffusori.
• Non toccare le superfici riverberanti del cono del
diffusore:
– Si potrebbe danneggiare il cono del diffusore.
– Il cono del diffusore potrebbe essere caldo.
1 Telecomando
(N2QAYB001022)
1 Batteria per il telecomando
Per Regno Unito e Irlanda
1 Adattatore per presa antenna
ATTENZIONE!
Tenere l’adattatore della spina dell’antenna fuori dalla
portata dei bambini per evitare che venga ingerito.
Nota:
Utilizzare il cavo di alimentazione CA adeguato per la presa di
corrente domestica.
Manutenzione
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno
morbido e asciutto.
• Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol,
diluenti per vernici o benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente,
leggere attentamente le istruzioni che lo
accompagnano.
RQT0A86
3
39
Page 40
Panoramica dei comandi
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale, qualora
siano uguali.
A Interruttore di attesa/accensione [`], [1]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di
attesa o per accenderlo. Durante la modalità di
attesa, l’apparecchio continua a consumare una
piccola quantità di corrente.
B Visualizzazione le informazioni di contenuto
C Pulsanti numerici
Per selezionare un numero a 2 cifre
Esempio: 16: [ 10]=[1]=[6]
D Preselezione automatica della stazione radio
E Selezione sorgente audio
Sull’unità principale:
Per avviare l’associazione Bluetooth
[ –PAIRING].
F Comando di riproduzione principale
G Selezione degli effetti sonori
H Selezione degli effetti di illuminazione
I Visualizzazione del menu di impostazione
J Controllo registrazione
K Aprire o chiudere l’alloggiamento disco
L Diminuzione della luminosità del pannello del
display
L’effetto di illuminazione viene inoltre disattivato.
Per annullare, premere di nuovo il pulsante.
M Impostazione del timer di sospensione
N Regolare il livello del volume
O Disattivare l’audio
Per annullare, premere di nuovo il pulsante.
“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o
quando si spegne il sistema.
P Selezione dell’album o del brano MP3
Q Selezione di DJ jukebox
R Selezionare o confermare opzione
S Visualizzazione del menu di riproduzione
®
, tenere premuto
RQT0A86
4
40
Page 41
T Sensore del telecomando
ITALIANO
Distanza: Entro circa 7 m
Angolazione: Circa 20° in alto e in basso, 30° a
sinistra e a destra
U Selezione dell’album o del brano MP3
Premere [ALBUM/TRACK] per selezionare l’album o il
brano.
Cercare brani o album
Girare [MULTI CONTROL] per cercare.
Premere [4/9] per avviare la riproduzione dalla
selezione.
Selezione degli effetti di illuminazione
Tenere premuto [–ILLUMINATION], quindi girare
[MULTI CONTROL] per selezionare l’impostazione.
V USB A
Porta USB ()
Indicatore di stato USB
Riproduzione di brani MP3.
W USB B
Porta USB ()
Indicatore di stato USB
Riproduzione di brani MP3.
Registrare l’audio o i brani musicali.
X Presa AUX IN 2
Y Pannello del display
Z Alloggiamento disco
a Selezionare le funzioni DJ
Preparazione del telecomando
Usare batteria alcalina o al manganese.
Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –) siano
allineate con quelle del telecomando.
RQT0A86
5
41
Page 42
Collegamenti
Nastro adesivo
(non fornito)
Alla presa di
corrente domestica
Collegare il cavo di alimentazione CA soltanto dopo aver completato tutte le altre connessioni.
1 Collegare l’antenna AM a telaio.
Posizionare l’antenna sulla relativa base finché non
scatta in posizione.
2 Collegare l’antenna FM interna.
Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore.
3 Collegare i diffusori.
Collegare i cavi dei diffusori ai terminali
corrispondente.
4 Collegare il cavo di alimentazione CA.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri
apparecchi.
Risparmio di energia
Il sistema consuma poca corrente in modalità di
attesa. Scollegare l’alimentazione se non si utilizza il
sistema.
Alcune impostazioni potrebbero perdesi quando si
scollega il sistema. Effettuare di nuovo le
impostazioni.
RQT0A86
6
42
Page 43
Preparazione del supporto
ITALIANO
multimediale
Disco
1 Premere di nuovo [CD x] (unità principale:
[x OPEN/CLOSE]) per aprire l’alloggiamento
disco.
Inserire un disco con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Premere di nuovo per chiudere l’alloggiamento disco.
2 Premere [CD/RADIO/AUX] per selezionare “CD”.
USB
Preparativi
Prima di collegare un dispositivo USB al sistema,
assicurarsi di effettuare il backup dei dati.
1 Abbassare il volume e collegare il dispositivo USB
alla porta USB.
Mantenere l’unità principale quando si collega o si
scollega il dispositivo USB.
2 Premere [USB] (unità principale: [MEMORY/USB])
per selezionare “USB A” o “USB B”.
L’indicatore di stato USB si accende in rosso quando
viene selezionato.
Nota:
Non usare un cavo di estensione USB. Il sistema potrebbe
non riconoscere il dispositivo USB collegato con un cavo.
Bluetooth
È possibile connettersi e riprodurre un dispositivo audio
in modo wireless tramite Bluetooth
Preparativi
• Attivare la funzione Bluetooth
avvicinarlo al sistema.
• Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso del
dispositivo.
█ Associazione di un dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth
scollegarlo (Z“Disconnessione di un dispositivo”).
1 Premere [ ].
2 Premere [PLAY MENU] per selezionare “PAIRING”,
3 Selezionare “SC-AKX660” dal menu Bluetooth
®
®
.
®
del dispositivo e
Se viene visualizzato “PAIRING”, procedere al
punto 3.
quindi premere [OK].
dispositivo.
Se viene richiesta la passkey, digitare “0000”.
Il dispositivo si connette automaticamente al sistema
al termine dell’associazione.
Viene visualizzato il nome del dispositivo collegato
per alcuni secondi.
Uso dell’unità principale
1 Tenere premuto [ –PAIRING] finché non viene
visualizzato “PAIRING”.
2 Selezionare “SC-AKX660” dal menu Bluetooth
dispositivo.
Nota:
È possibile associare fino a 8 dispositivi con questo sistema.
Se si associa un 9º dispositivo, il dispositivo non utilizzato per
un periodo di tempo superiore viene sostituito.
█ Collegamento di un dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth
scollegarlo (Z“Disconnessione di un dispositivo”).
1 Premere [ ].
Viene visualizzato “BLUETOOTH READY”.
2 Selezionare “SC-AKX660” dal menu Bluetooth
dispositivo.
Viene visualizzato il nome del dispositivo collegato
per alcuni secondi.
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo.
Nota:
• Un dispositivo deve essere associato per effettuare la
connessione.
• Questo sistema può connettersi ad un solo dispositivo per
volta.
• Quando si seleziona “BLUETOOTH” come sorgente, il
sistema cerca di connettersi automaticamente all’ultimo
dispositivo collegato. (Durante questo processo viene
visualizzato “LINKING”.)
█ Disconnessione di un dispositivo
1 Premere [ ].
2 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“DISCONNECT?”.
3 Premere [Y, U] per selezionare “OK? YES”, quindi
premere [OK].
Viene visualizzato “BLUETOOTH READY”.
Per annullare, selezionare “OK? NO”.
Uso dell’unità principale
Tenere premuto [ –PAIRING] finché non viene
visualizzato “PAIRING”.
®
,
Nota:
Un dispositivo viene disconnesso quando:
• Selezionare un’altra sorgente.
• Si sposta il dispositivo fuori dalla distanza massima.
• Disattiva la trasmissione Bluetooth
• Si spegne il sistema o il dispositivo.
®
del
®
del dispositivo.
®
®
®
del
,
del
RQT0A86
7
43
Page 44
Riproduzione multimediale
Numero albumNumero del brano
I seguenti contrassegni indicano la disponibilità della
funzione.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
MEMORY :
Riproduzione principale
CD USB BLUETOOTH MEMORY
Riprodurre Premere [4/9].
ArrestoPremere [8].
PausaPremere [4/9].
SaltoPremere [2] o [6] (unità principale:
RicercaTenere premuto [3] o [5]
Nota:
A seconda del dispositivo Bluetooth
potrebbero non funzionare.
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
CD USB BLUETOOTH MEMORY
È possibile visualizzare le informazioni disponibili, ad
esempio album MP3 o numero di brano, sul pannello del
display.
Premere [DISPLAY].
Esempio: Visualizzazione dell’album MP3 e del numero di
Nota:
• Caratteri massimi visualizzabili: Circa 32
• Questo sistema supporta ID3 tag versione 1.0, 1.1 e 2.3.
• I dati di testo non supportati dal sistema possono apparire
RQT0A86
8
44
CD-R/RW in formato CD-DA o con file MP3.
Dispositivo USB con file MP3.
Dispositivo Bluetooth
Memoria interna (fare riferimento a
“Registrazione” per aggiungere brani nella
memoria interna).
USB MEMORY
®
.
La posizione è memorizzata.
Viene visualizzato “RESUME”.
Premere di nuovo per arrestare
completamente.
Riprodurre un brano selezionato.
Premere i pulsanti numerici per
selezionare il brano.
Riprodurre un album MP3
selezionato.
Premere [R, T] per selezionare
l’album MP3.
Riprodurre tutti i brani in ordine
casuale.
Riprodurre in ordine casuale tutti i
brani di un album MP3 selezionato.
Premere [R, T] per selezionare
l’album MP3.
ALL REPEATRipetere tutti i brani.
1-TRACK REPEAT
1
1-ALBUM REPEAT
1
RANDOM REPEAT
RND
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
1RND
Nota:
• Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani
già riprodotti.
• Quando si apre l’alloggiamento del disco o si scollega il
dispositivo USB, l’impostazione viene annullata.
Ripetere 1-TRACK.
Ripetere 1-ALBUM.
Ripetizione della riproduzione
casuale.
Ripetere 1-ALBUM RANDOM.
Modalità di collegamento
BLUETOOTH
È possibile cambiare la modalità di collegamento in base
al tipo di connessione.
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth
scollegarlo (Z“Disconnessione di un dispositivo”).
®
,
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“LINK MODE”.
2 Premere [Y, U] per selezionare la modalità, quindi
premere [OK].
MODE 1Enfasi sulla connettività.
MODE 2 (predefinita) Enfasi sulla qualità del suono.
Nota:
• A seconda del dispositivo, l’immagine e l’audio riprodotti
non sono sincronizzati. In questo caso, selezionare
“MODE 1”.
• Selezionare “MODE 1” se il suono interrotto.
Page 45
█ Nota sui disco
ITALIANO
• Questo sistema è in grado di riprodurre CD-R/RW con
contenuto in formato CD-DA o MP3.
• Prima di riprodurlo, finalizzare il disco sul dispositivo
con cui è stato registrato.
• Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a
causa delle condizioni della registrazione.
█ Nota sul dispositivo USB
• Il sistema non garantisce la connessione con tutti i
dispositivi USB.
• Il sistema supporta USB 2.0 ad alta velocità.
• Il sistema è in grado di supportare dispositivi USB fino
a 32 GB.
• È supportato solo il file system FAT 12/16/32.
█ Nota sul file MP3
• I file sono definiti come brani e le cartelle sono definite
come album.
• I brani devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
• I brani non saranno riprodotti necessariamente
nell’ordine in cui sono stati registrati.
• Alcuni file potrebbero non funzionare a causa delle
dimensioni del settore.
File MP3 su disco
• Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
– 255 album (compresa la cartella principale)
–999 brani
– 20 sessioni
• I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660
(eccetto per i formati lunghi).
File MP3 su dispositivo USB
• Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
– 800 album (compresa la cartella principale)
– 8000 brani
– 999 brani in un album
Radio
Preparativi
Premere [CD/RADIO/AUX] per selezionare “FM” o “AM”.
Sintonizzazione manuale
Premere [3] o [5] per sintonizzarsi sulla
stazione.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il
pulsante finché la frequenza non inizia a cambiare
rapidamente.
“STEREO” si visualizza quando si riceve una
trasmissione stereo.
Uso dell’unità principale
1 Premere [TUNE MODE] per selezionare
“MANUAL”.
2 Premere [2/3] o [5/6] per sintonizzarsi
sulla stazione.
Preselezione di memoria
È possibile preselezionare fino a 30 stazioni FM e
15 stazioni AM.
█ Preselezione automatica
1 Premere [AUTO PRESET] per selezionare
“LOWEST” o “CURRENT”.
LOWESTLa sintonizzazione inizia dalla
CURRENTLa sintonizzazione inizia dalla
frequenza più bassa.
frequenza corrente.
2 Premere [OK] per cominciare la preselezione.
Il sintonizzatore preseleziona nei canali tutte le
stazioni che può ricevere in ordine ascendente.
Per annullare, premere [8].
█ Preselezione manuale
1 Premere [3] o [5] (unità principale:
[2/3] o [5/6]) per sintonizzarsi sulla
stazione.
2 Premere [OK].
3 Premere i pulsanti numerici per selezionare un
numero preselezionato.
Ripetere i punti da 1 a 3 per preselezionare altre
stazioni.
La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa
lo stesso numero preselezionato.
█ Selezione di una stazione di preselezione
Premere i pulsanti numerici, [2] o [6] per
selezionare la stazione preselezionata.
Uso dell’unità principale
1 Premere [TUNE MODE] per selezionare “
PRESET
2 Premere [2/3] o [5/6] per selezionare la
stazione preselezionata.
Migliorare la qualità dell’audio
Quando si seleziona “FM”
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“FM MODE”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “MONO”, quindi
premere [OK].
Per annullare, selezionare “STEREO”.
Anche “MONO” viene cancellato quando si cambia la
frequenza.
Per memorizzare l’impostazione
Continuare con il punto 2 di “Preselezione manuale”.
Quando si seleziona “AM”
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“B.PROOF”.
2 Premere [Y, U] per selezionare l’impostazione per
garantire una ricezione ottimale, quindi premere
[OK].
”.
RQT0A86
9
45
Page 46
Controllo dello stato di segnale
Sorgente
memoria interna
Tempo di registrazione residuo
Quando si seleziona “FM”
Premere [DISPLAY] per selezionare “FM STATUS”.
FM – – – –Il segnale FM è debole.
FM STLe segnale FM è in stereo.
FM MONO“MONO” viene selezionato come
Il sistema non è sintonizzato su una
stazione.
“FM MODE”. Le segnale FM è in mono.
Trasmissioni RDS
Questo sistema può visualizzare i dati di testo trasmessi
dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Premere ripetutamente [DISPLAY].
PSNome servizio programma
PTYTipo di programma
FREQFrequenza
Nota:
RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è debole.
Impostazione di attribuzione AM
Solo con l’unità principale
Questo sistema è inoltre in grado di ricevere trasmissioni
in AM a cui sono stati attribuiti intervalli da 10 kHz.
1 Premere [CD/RADIO/AUX] per selezionare “FM” o
“AM”.
2 Tenere premuto [CD/RADIO/AUX].
Dopo qualche secondo, il pannello del display visualizza
la frequenza radio minima corrente. Rilasciare il pulsante
quando la frequenza minima cambia.
• Per tornare all’impostazione iniziale, ripetere i punti
precedenti.
• Dopo aver modificato l’impostazione, le frequenze
preselezionate vengono cancellate.
Registrazione
Questo sistema può registrare fino a 800 cartelle
(massimo 999 brani in un album) o un totale di 8000 brani
a seconda della capacità di memorizzazione della
memoria interna o del dispositivo USB in
Per controllare lo spazio di memoria
In modalità di arresto, premere [DISPLAY].
Esempio: Tempo di registrazione residuo della memoria
interna.
USB B .
• “UPDATE” viene visualizzato quando il sistema legge il
dispositivo.
• “NO DEVICE” viene visualizzato se non viene collegato
alcun dispositivo USB a
Nota:
• Tutte le registrazioni sono in formato “.mp3”.
• Non è possibile effettuare la registrazione quando si usa la
modalità di riproduzione casuale.
• La funzione DJ viene disattivata durante la registrazione.
• La modalità di riproduzione ripetuta viene disattivata
durante la registrazione.
• Ogni volta che si esegue una registrazione si aggiunge un
nuovo album.
• La sequenza dell’album può variare dopo la registrazione.
• Le registrazioni vengono salvate in una cartella denominata
“REC_DATA” nel dispositivo US o nella memoria interna.
• L’indicatore di stato USB lampeggia in rosso durante la
registrazione USB.
USB B .
Registrazione basilare
1 Selezionare la sorgente da registrare.
CD-DA
Preparare la modalità di riproduzione del disco.
Registra tutti i
brani
Registra un brano
specificato
Assicurarsi che il disco sia arrestato.
Radio
Sintonizzazione sulla stazione radio.
Apparecchi esterni
Collegare e avviare l’apparecchio (Z“Apparecchi
esterni”).
Selezionare “OFF PLAYMODE”
(Z“Menu di riproduzione”).
Selezionare “1-TRACK”
(Z“Menu di riproduzione”).
2 Premere [MEMORY REC 7/9] o [USB REC 7/9]
per cominciare la registrazione.
Viene visualizzato il nome della cartella in cui è
salvata la registrazione.
Terminare la
registrazione
Pausa della
registrazione
Nota:
• Attendere qualche secondo che il sistema prepari il
dispositivo USB prima di avviare la registrazione.
• Sul display viene visualizzato il brano successivo del disco
registrato.
Premere [8]. Viene visualizzato
“WRITING”.
Premere [MEMORY REC 7/9] o
[USB REC 7/9] durante la registrazione.
Premere di nuovo per continuare la
registrazione.
Nota:
È possibile mettere in pausa durante la
registrazione dalla radio, AUX 1 o AUX 2 (ad
eccezione della modalità “SYNCHRO”).
Ogni volta che si effettua una pausa viene
inserito un segmento traccia (Z“Aggiunta
di segmenti traccia”).
RQT0A86
10
46
Page 47
█ Registrazione ad alta velocità
ITALIANO
Velocità di registrazione del disco CD-DA:
CD, CD-R: Tre volte (3x) la velocità normale.
CD-RW: Due volte (2x) la velocità normale.
1 Inserire il disco da registrare.
2 Premere [REC MODE] per selezionare “NORMAL”
o “HI-SPEED”, quindi premere [OK].
3 Premere [USB REC 7/9] o [MEMORY REC 7/9]
per cominciare la registrazione.
Nota:
• Se non è possibile registrare ad alta velocità a causa delle
condizioni del disco, registrare a velocità normale.
• L’audio viene passato in modalità muto durante la
registrazione ad alta velocità.
█ Aggiunta di segmenti traccia
Quando si effettua la registrazione da una radio o
apparecchiature esterne, è possibile suddividere i brani
mediante varie modalità.
Prima di registrare
Premere [REC MODE] per selezionare la modalità.
MANUALAggiungere manualmente un segmento
SYNCHRO
(Per sorgente
AUX 1 o
AUX 2)
TIME MARKUn brano viene automaticamente
Nota:
• Durante la registrazione, se si preme [OK] o si mette in
pausa la registrazione mentre si utilizza la modalità
“TIME MARK”, il conteggio dei 5 minuti viene azzerato.
• Non è possibile aggiungere manualmente i segmenti
traccia in modalità “SYNCHRO”.
traccia.
Per aggiungere un segmento traccia,
premere [OK] durante la registrazione.
La registrazione si avvia
automaticamente quando l’altro
apparecchio inizia la riproduzione.
La registrazione viene messa in pausa
quando non viene rilevato alcun suono
per 3 secondi.
suddiviso in intervalli di 5 minuti.
Registrazione di brani MP3
È possibile registrare brani MP3 da:
• Disco MP3 a
•
USB A a USB B o memoria interna
•
USB B a memoria interna o viceversa
USB B o memoria interna
1 Preparare la sorgente da registrare.
Registra tutti i brani Selezionare “OFF PLAYMODE”
Registra l’album o
il brano specificato
(Z“Menu di riproduzione”).
Selezionare “1-ALBUM” o
“1-TRACK” (Z“Menu di
riproduzione”).
2 Premere [MEMORY REC 7/9] o [USB REC 7/9]
per cominciare la registrazione.
Per controllare i progressi della registrazione,
premere [DISPLAY].
Terminare la
registrazione
Nota:
• La registrazione di alcuni brani potrebbe richiedere più
tempo.
• Alcuni brani non possono essere registrati a causa delle
condizioni della sorgente.
• Il nome del file registrato è uguale al file originale (massimo
32 caratteri).
Premere [8].
La registrazione si arresta all’ultimo
brano completamente registrato
dell’album. Ad esempio, se si arresta la
registrazione al quarto brano, vengono
registrati solamente i primi tre brani.
“NO FILE RECORDED” viene
visualizzato se non si è registrato alcun
brano.
Eliminazione dei brani registrati
1 MEMORY
Premere [MEMORY] (unità principale:
[MEMORY/USB]) per selezionare “MEMORY”.
USB B
Premere [USB] (unità principale: [MEMORY/USB])
per selezionare “USB B”.
2 Premere [R, T] per selezionare l’album.
3 Premere [2] o [6] per selezionare il brano.
4 Premere [EDIT MODE] per selezionare la modalità.
TRACK DELEliminare un singolo brano.
ALBUM DEL Eliminare un album (massimo 999
FORMATFormattare il dispositivo USB.
ALL DELEliminare tutti gli album della
brani).
memoria interna.
5 Premere [OK].
Viene visualizzata la voce selezionata da eliminare.
6 Premere [OK].
Viene visualizzato “SURE? NO”.
7 Premere [Y, U] per selezionare “SURE? YES”,
quindi premere [OK].
Viene visualizzato “WRITING”.
Per annullare, selezionare “SURE? NO”.
RQT0A86
11
47
Page 48
Effetti sonori e di illuminazione
Effetti sonori
EQ Preselezionato (Preset EQ)
1 Premere [EQ] (unità principale: [LOCAL EQ]) per
selezionare “PRESET EQ”.
2 Premere [R, T] per selezionare l’impostazione EQ
preselezionato, quindi premere [OK].
O girare [MULTI CONTROL] per selezionare
l’impostazione EQ preselezionato.
EQ Manuale (Manual EQ)
1 Premere [EQ] (unità principale: [LOCAL EQ]) per
selezionare “MANUAL EQ”.
2 Premere [R, T] per selezionare l’effetto sonoro.
O girare [MULTI CONTROL] per selezionare l’effetto
sonoro.
3 Premere [Y, U] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
O premere [2/3] o [5/6] per selezionare
l’impostazione.
BASS/MID/TREBLE –4 a +4
SURROUND“ON SURROUND” o
D.Bass
1 Premere [D.BASS] per selezionare
“D.BASS LEVEL” o “D.BASS BEAT”.
Per annullare, selezionare “OFF D.BASS”.
2 Premere [R, T] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
O girare [MULTI CONTROL] per selezionare
l’impostazione.
Nota:
D.BASS BEAT: Questa funzione enfatizza il livello di attacco
del rullo di tamburi e produce un suono incisivo. A seconda
del brano, l’effetto potrebbe essere ridotto.
Effetti di illuminazione
È possibile modificare l’effetto di illuminazione sul
sistema.
Premere [ILLUMINATION] per selezionare l’effetto
desiderato.
COLOR Illuminano in un colore.
AUTOIlluminano in un colore. Il colore cambia
OFFAnnulla l’effetto.
È inoltre possibile premere [R, T] per selezionare
l’effetto successivo o precedente.
Uso dell’unità principale
automaticamente.
1 Tenere premuto [–ILLUMINATION].
2 Girare [MULTI CONTROL] per selezionare
RQT0A86
l’impostazione.
12
48
“OFF SURROUND”
Funzioni DJ
È possibile utilizzare le funzioni DJ per aggiungere un
effetto sonoro o un suono di campionamento tra i brani.
Uso dell’app “Panasonic MAX Juke”
È possibile scaricare e installare l’app gratuita per
Android™ “Panasonic MAX Juke” su Google Play™ per
funzioni supplementari, ad esempio richiedere la
riproduzione del brano da vari dispositivi
contemporaneamente. Per i dettagli sull’app, fare
riferimento al sito di seguito.
In modalità di arresto, girare [MULTI CONTROL] per
selezionare l’impostazione, quindi premere [4/9].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEATRipetere tutti i brani.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Ripetizione della riproduzione
casuale.
Ripetizione della riproduzione
casuale. Viene aggiunto
suono di campionamento agli
intervalli di tutti i brani.
Page 49
█ Modifica dell’effetto DJ jukebox
ITALIANO
1 Premere [JUKEBOX] per selezionare
“ON JUKEBOX”.
O premere [DJ JUKEBOX/SAMPLER] sull’unità
principale per selezionare “JUKEBOX”.
2 Premere [Y, U] per selezionare l’effetto, quindi
premere [OK].
O premere [2/3] o [5/6] sull’unità
principale per selezionare l’effetto.
Nota:
Non è possibile selezionare l’effetto DJ jukebox quando si usa
la modalità “RANDOM MIX REPEAT”.
Uso dell’app “Panasonic MAX Juke”
È possibile richiamare i brani da riprodurre tramite l’app.
Campionatore DJ
(Eccetto sorgente AUX 1 e AUX 2)
Solo con l’unità principale
Attivando [MULTI CONTROL], è possibile applicare il
suono dello scratch o di campionamento al brano in fase
di riproduzione.
1 Premere [DJ JUKEBOX/SAMPLER] per
selezionare “SAMPLER”.
2 Premere [2/3] o [5/6] per selezionare
l’effetto sonoro desiderato.
3 Girare [MULTI CONTROL].
Per annullare il campionatore DJ
Premere [DJ JUKEBOX/SAMPLER] per selezionare
“OFF”.
Orologio e timer
Impostazione dell’orologio
Questo è un orologio con formato a 24 ore.
1 Premere [SETUP] per selezionare “CLOCK”.
2 Premere [Y, U] per impostare l’ora, quindi
premere [OK].
Per controllare l’ora
Premere [SETUP] per selezionare “CLOCK”, quindi
premere [OK].
In modalità di attesa, premere [DISPLAY].
Nota:
Ripristinare l’orologio regolarmente per mantenerne la
precisione.
Timer di sospensione
Il timer di sospensione spegne il sistema una volta
trascorso il tempo impostato.
Premere [SLEEP] per selezionare l’impostazione (in
minuti).
Per annullare, selezionare “OFF”.
Per controllare il tempo rimanente
Premere [SLEEP].
Nota:
• Il tempo rimanente viene visualizzato per alcuni secondi
ogni minuto. “SLEEP 1” viene sempre visualizzato quando
rimane solo 1 minuto.
• I timer di riproduzione e di sospensione, oppure i timer di
registrazione e di sospensione possono essere usati
insieme.
• Il timer di sospensione ha sempre la precedenza. Accertarsi
che le impostazioni dei timer non si sovrappongano.
Timer di riproduzione e registrazione
(Eccetto sorgente Bluetooth®, AUX1 e AUX2)
È possibile impostare i timer in maniera che l’unità si
accenda a una data ora per:
• Funzionare come sveglia (timer riproduzione).
• Registrare dalla radio (timer di registrazione).
Il timer di riproduzione e il timer di registrazione non
possono essere usati insieme.
Preparativi
Impostare l’orologio.
1 Premere [SETUP] per selezionare “TIMER ADJ”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “#PLAY” o
“#REC”, quindi premere [OK].
3 Premere [Y, U] per impostare l’ora di inizio, quindi
premere [OK].
4 Ripetere il punto 3 per impostare l’ora della fine.
5 Premere [Y, U] per selezionare la sorgente da
riprodurre o registrare, quindi premere [OK].
6 Per il timer di registrazione, premere [Y, U] per
selezionare “MEMORY” o “USB B” per salvare la
registrazione, quindi premere [OK].
RQT0A86
13
49
Page 50
Per avviare il timer
Panello posteriore
dell’unità principale
Cavo audio
(non fornito)
Lettore DVD (non fornito)
Cavo audio
(non fornito)
Apparecchio audio
portatile (non fornito)
1 Preparare la sorgente.
Timer di
riproduzione
Timer di
registrazione
Preparare la sorgente che si desidera
ascoltare (disco, USB, memoria
interna o radio) e impostare il volume.
Collegare il dispositivo USB a USB B
(per la registrazione USB) e
sintonizzarsi sulla stazione radio.
2 Premere [SETUP] per selezionare “TIMER SET”.
3 Premere [Y, U] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
PLAY ONAvviare il timer di riproduzione.
PLAY OFFAnnullare il timer di riproduzione.
REC ONAvviare il timer di registrazione.
REC OFFAnnullare il timer di registrazione.
Viene visualizzato “#”.
Il sistema deve essere spento per permettere al timer
di funzionare.
Per controllare l’impostazione
1 Premere [SETUP] per selezionare “TIMER ADJ”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “#PLAY” o
“#REC”, quindi premere [OK].
In modalità di attesa, premere due volte [DISPLAY].
Nota:
• Il timer di riproduzione si avvia a basso volume e aumenta
gradualmente fino al livello preimpostato.
• Il timer di registrazione si avvia 30 secondi prima del tempo
impostato con il volume disattivato.
• Il timer si accende ogni giorno all’ora impostata se è
attivato.
• Se si spegne e riaccende il sistema mentre il timer è in
funzione, il timer non si arresta all’ora della fine.
Apparecchi esterni
Preparativi
• Staccare il cavo di alimentazione CA.
• Spegnere tutte le apparecchiature e leggere le relative
istruzioni per l’uso.
Nota:
I componenti e i cavi sono venduti separatamente.
Uso dell’ingresso ausiliario
È possibile eseguire il collegamento di un
videoregistratore, lettore DVD, ecc. e ascoltare l’audio da
questo sistema.
1 Collegare le apparecchiature esterne.
2 Premere [CD/RADIO/AUX] per selezionare
“AUX 1”.
3 Riprodurre le apparecchiature esterne.
Nota:
• Per collegare apparecchiature diverse da quelle descritte,
rivolgersi al rivenditore di prodotti audio.
• Si può verificare una distorsione del suono quando si usa
un adattatore.
Collegamento ad un apparecchio audio
portatile
È possibile riprodurre musica da un apparecchio audio
portatile.
Preparativi
• Spegnere l’equalizzatore (se presente)
dell’apparecchio audio portatile per evitare la
distorsione del suono.
• Abbassare il volume del sistema e dell’apparecchio
audio portatile prima di collegare e scollegare
l’apparecchio audio portatile.
RQT0A86
14
50
1 Collegare l’apparecchio audio portatile.
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo
2 Premere [CD/RADIO/AUX] per selezionare
“AUX 2”.
3 Riproduzione dall’apparecchio audio portatile.
Page 51
Per regolare il livello di ingresso
ITALIANO
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“INPUT LEVEL”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “NORMAL” o
“HIGH”, quindi premere [OK].
Nota:
• Non è possibile regolare il livello di ingresso durante la
registrazione.
• Selezionare “NORMAL” (normale) se il suono risulta
distorto in caso di livello di ingresso “HIGH” (alto).
• Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio
audio portatile.
Altri
Spegnimento automatico
Il sistema si spegne automaticamente se non viene
utilizzato per circa 20 minuti.
1 Premere [SETUP] per selezionare “AUTO OFF”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “ON”, quindi
premere [OK].
Per annullare, selezionare “OFF”.
Nota:
Questa funzione non è disponibile quando la sorgente è radio
o quando è connesso un dispositivo Bluetooth
Attesa Bluetooth
La funzione si attiva automaticamente sul sistema
quando si stabilisce una connessione Bluetooth
dispositivo associato.
®
1 Premere [SETUP] per selezionare
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “ON”, quindi
premere [OK].
Per annullare, selezionare “OFF”.
Nota:
La risposta sarà più lunga per alcuni dispositivi. Se si è
connessi ad un dispositivo Bluetooth
sistema, attendere minimo 5 secondi prima di connettersi di
nuovo al sistema dal dispositivo Bluetooth
Versione software
È possibile controllare la versione software del sistema.
1 Premere [SETUP] per selezionare “SW VER.”,
quindi premere [OK].
Viene visualizzata la versione software.
2 Premere di nuovo [OK] per uscire.
®
.
®
da un
®
prima di spegnere il
®
.
Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere
con la seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti
da controllare o se i rimedi indicati non risolvono il
problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
█ Problemi comuni
L’unità non funziona.
• La dispositivo di sicurezza è stata attivata. Agire come
segue:
1. Premere [1] sull’unità principale per portare l’unità in
modalità di attesa. Se l’unità non passa in modalità di
attesa,
– Tenere premuto il pulsante per un minimo di
10 secondi. O,
– Scollegare il cavo di alimentazione CA e ricollegarlo.
2. Premere di nuovo [1] per accendere l’unità. Se il
problema persiste, rivolgersi al rivenditore.
In modalità di attesa, il display si illumina e cambia
continuamente.
• Tenere premuto [8] sull’unità principale per selezionare
“DEMO OFF”.
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il
telecomando.
• Verificare che la batteria sia installata correttamente.
Suono distorto o nessun suono.
• Regolare il volume del sistema.
• Spegnere il sistema, individuare e correggere la causa,
quindi accenderlo nuovamente. Tale situazione può
derivare dal sovraccarico dei diffusori a causa di eccessivo
volume o potenza e dall’uso del sistema in un ambiente
molto caldo.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
• Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza vicini
ai cavi. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano dai cavi di
questo sistema.
Il livello audio si riduce.
• Il circuito di protezione è stato attivato a seguito dell’uso
continuo a volume alto. Consente di proteggere il sistema e
mantenere la qualità audio.
█ Disco
Display visualizzato non correttamente.
La riproduzione non si avvia.
• Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo
correttamente.
• Il disco è sporco. Pulire il disco.
• Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non conforme
agli standard.
• Vi è condensa. Far asciugare il sistema per 1 o 2 ore.
Il numero totale di brani visualizzato è errato.
Impossibile leggere il disco.
Si sente un suono distorto.
• Si è inserito un disco non riproducibile dal sistema. Inserire
un disco riproducibile.
• Si è inserito un disco non finalizzato.
RQT0A86
15
51
Page 52
█ USB
Impossibile leggere il dispositivo USB o i contenuti.
• Il formato del dispositivo USB o i suoi contenuti non sono
compatibili con il sistema.
• I dispositivi USB con capacità di archiviazione di oltre
32 GB potrebbero non funzionare in alcune condizioni.
Il dispositivo USB funziona lentamente.
• La lettura del dispositivo USB di grandi dimensioni o dotato
di una capacità di archiviazione elevata richiede più tempo.
█ Bluetooth
Non è possibile effettuare l’associazione.
• Verificare le condizioni del dispositivo Bluetooth
• Il dispositivo è fuori dalla distanza di comunicazione di
10 m. Avvicinare il dispositivo al sistema.
Non è possibile connettere il dispositivo.
• L’associazione del dispositivo non è stata completata
correttamente. Effettuare di nuovo l’associazione.
• L’associazione del dispositivo sia stata sostituita. Effettuare
di nuovo l’associazione.
• Questo sistema potrebbe non connettersi ad un altro
dispositivo. Scollegare l’altro dispositivo e cercare di
associare di nuovo il dispositivo.
• Il sistema potrebbe presentare anomalie. Spegnere e
riaccendere il sistema.
Il dispositivo è connesso, ma non è possibile sentire
l’audio dal sistema.
• Per alcuni dispositivi Bluetooth
impostare manualmente l’uscita audio su “SC-AKX660”.
Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso del dispositivo.
L’audio dal dispositivo è interrotto.
• Il dispositivo è fuori dalla distanza di comunicazione di
10 m. Avvicinare il dispositivo al sistema.
• Rimuovere tutti gli ostacoli tra il sistema e il dispositivo.
• Altri dispositivi che usano la banda di frequenza 2,4 GHz
(router wireless, forni a microonde, cordless, ecc.) causano
interferenze. Avvicinare il dispositivo al sistema e
allontanarlo da altri dispositivi.
• Selezionare “MODE 1” per una comunicazione stabile.
®
®
integrati, è necessario
█ Radio
Suono distorto.
• Usare una antenna FM esterna opzionale. L’antenna deve
essere installata da un tecnico competente.
Si sentono dei rumori tipo battiti.
• Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
• Allontanare i telefoni cellulari dal sistema in caso di
interferenza.
• In modalità sintonizzatore AM, selezionare l’impostazione
“B.PROOF” per garantire una ricezione ottimale.
Si sente un ronzio durante le trasmissioni AM.
• Allontanare l’antenna dagli altri cavi.
RQT0A86
16
52
█ Display dell’unità principale
“ADJUST CLOCK”
• L’orologio non è impostato. Regolare l’orologio.
“ADJUST TIMER”
• Il timer di riproduzione e/o registrazione non è impostato.
Regolare il timer di riproduzione e/o registrazione.
“ALB FULL”
• Il numero di album ha superato il limite supportato.
“AUTO OFF”
• Il sistema non è stato utilizzato per circa 20 minuti e si
spegnerà tra un minuto. Per annullare, premere un
®
.
pulsante.
“CAN’T REC”
“DEVICE FULL”
• Non è possibile effettuare la registrazione perché il tempo
di registrazione restante nel dispositivo USB è inferiore al
tempo totale della sorgente musicale. Passare ad un
dispositivo USB con un tempo di registrazione sufficiente
ed eseguire di nuovo la registrazione.
“ERROR”
• È stata effettuata un’operazione errata. Leggere le istruzioni
e riprovare.
“ERROR” (durante la registrazione)
• Non è possibile selezionare un’altra sorgente di
riproduzione (esempio: radio, USB, ecc.) o premere [2] o
[6] durante la registrazione. Interrompere la
registrazione.
• Non è possibile aprire l’alloggiamento del disco quando si
registra da una sorgente AM.
“F61”
• Verificare e correggere il collegamento dei cavi dei diffusori.
• Scollegare il dispositivo USB. Spegnere e riaccendere il
sistema.
“F703”
• Verificare la connessione Bluetooth
• Scollegare il dispositivo Bluetooth
riaccendere il sistema.
“F76”
• C’è un problema di alimentazione.
• Scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al
rivenditore.
“F77”
• Scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al
rivenditore.
“NO DEVICE”
• Non è possibile effettuare la registrazione o controllare lo
spazio disponibile in memoria in quanto non vi è alcun
dispositivo USB collegato a
“NO DISC”
• Non si è inserito un disco.
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
• Verificare il contenuto. È possibile riprodurre solo il formato
supportato.
• I file contenuti nel dispositivo USB possono essere
danneggiati. Formattare il dispositivo USB e riprovare.
• Il sistema potrebbe presentare anomalie. Spegnere e
riaccendere il sistema.
“NO TRACK”
• Il dispositivo USB o la memoria interna non contengono
album o brani.
USB B .
®
.
®
. Spegnere e
Page 53
“PLAYERROR”
ITALIANO
• Si è riprodotto un file MP3 non supportato. Il sistema
salterà quel brano e riprodurrà quello successivo.
“REC ERROR”
• Si è scollegato il dispositivo USB durante la registrazione.
Collegare il dispositivo USB ed effettuare di nuovo la
registrazione.
• Si è verificato un errore durante la registrazione USB.
Scollegare e ricollegare il dispositivo periferica USB.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
• Il telecomando e questa unità usano codici differenti.
Cambiare il codice del telecomando.
– Quando viene visualizzato “REMOTE 1”, tenere premuti
[OK] e [1] per un minimo di 4 secondi.
– Quando viene visualizzato “REMOTE 2”, tenere premuti
[OK] e [2] per un minimo di 4 secondi.
“TEMP NG”
• Il circuito di protezione temperatura è stato attivato e il
sistema si spegnerà. Lasciare raffreddare l’unità prima di
riaccenderla.
• Controllare che le aperture di ventilazione dell’unità non
siano ostruite.
• Assicurarsi che l’unità sia ben ventilata.
“TRK FULL”
• Il numero di file ha superato il limite supportato.
“USB A NO DEVICE”
“USB B NO DEVICE”
• Il dispositivo USB non è collegato. Verificare il
collegamento.
“USB OVER CURRENT ERROR”
• Il dispositivo USB sta utilizzando troppa corrente.
Scollegare il dispositivo USB, spegnere e riaccendere il
sistema.
“VBR”
• Il sistema non può visualizzare il tempo di lettura restante
per i brani a velocità bit variabile (VBR).
Codice del telecomando
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al
telecomando di questo sistema, cambiare il codice del
telecomando di questo sistema.
Preparativi
Premere [CD/RADIO/AUX] per selezionare “AUX 1” o
“AUX 2”.
█ Per impostare il codice su “REMOTE 2”
1 Tenere premuto [CD/RADIO/AUX] sull’unità
principale e [2] sul telecomando finché non viene
visualizzato “REMOTE 2”.
2 Tenere premuti [OK] e [2] per un minimo di
4 secondi.
█ Per impostare il codice su “REMOTE 1”
1 Tenere premuto [CD/RADIO/AUX] sull’unità
principale e [1] sul telecomando finché non viene
visualizzato “REMOTE 1”.
2 Tenere premuti [OK] e [1] per un minimo di
4 secondi.
Reimpostazione della memoria di sistema
Se si verifica quanto segue, ripristinare la memoria:
• Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.
• Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della
memoria.
1 Staccare il cavo di alimentazione CA.
2 Tenendo premuto [1] sull’unità principale,
collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA.
Continuare a tenere premuto il pulsante finché non
viene visualizzato “–––––––––”.
3 Rilasciare [1].
Tutte le regolazioni tornano a quelle predefinite di
fabbrica.
È necessario reimpostare il contenuto della memoria.
RQT0A86
17
53
Page 54
Dati tecnici
█ Sezione amplificatore
Modalità stereo con potenza di uscita RMS
Anteriore alto (con entrambi i canali pilotati)
Anteriore basso (con entrambi i canali pilotati)
Potenza modalità stereo RMS totale1700 W
350 W per canale (3 Ω), 1 kHz,
distorsione armonica totale 30%
500 W per canale (2 Ω), 100 Hz,
distorsione armonica totale 30%
█ Sezione sintonizzatore, terminali
Memoria preimpostata30 stazioni FM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Terminali antenna75 Ω (sbilanciati)
Modulazione d’ampiezza (AM)
Gamma di frequenza
AUX 1
Ingresso audioPresa pin (1 sistema)
AUX 2
Sensibilità100 mV, 4,7 kΩ
Da 522 kHz a 1629 kHz (intervalli di 9 kHz)
Da 520 kHz a 1630 kHz (intervalli di 10 kHz)
15 stazioni AM
█ Sezione disco
Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm)
MPEG-1 Layer 3
Scelta
Lunghezza onda790 nm (CD)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
█ Sezione USB
Porta USB
USB standardUSB 2.0 a velocità massima
Supporto formato file multimedialeMP3 (*.mp3)
File system del dispositivo USB
Registrazione USB
Velocità bit128 kbps
Velocità di registrazione USB1x, 3x (solo CD)
Formato file di registrazioneMP3 (*.mp3)
Velocità bit128 kbps
Velocità di registrazione memoria1x, 3x (solo CD)
Formato file di registrazioneMP3 (*.mp3)
█ Sezione Bluetooth
VersioneBluetooth® Versione 2.1 + EDR
ClasseClasse 2
Profili supportatiA2DP, AVRCP, SPP, OPP, FTP
Frequenza operativaBanda a 2,4 GHz FH-SS
Distanza operativaCampo visivo di 10 m
®
█ Sezione diffusori
Diffusore(i)
Super Woofer20 cm tipo a cono
Woofer8 cm tipo a cono
Tweeter6 cm tipo a cono
ImpedenzaAlto 3 Ω / Basso 2 Ω
Dimensioni (L x A x P)313 mm x 425 mm x 264 mm
Peso6,9 kg
█ Dati generali
AlimentazioneCA da 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo di corrente190 W
Dimensioni (L x A x P)348 mm x 193 mm x 251 mm
Peso3,2 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 35% all’80% di umidità relativa (senza condensa)
Consumo di corrente nella modalità di attesa (circa)
Consumo di corrente nella modalità di attesa (circa)
(Con “BLUETOOTH STANDBY” impostato su “ON”)
Nota:
• I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
• La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
Da 0°C a +40°C
0,5 W
0,6 W
18
RQT0A86
54
Page 55
Riferimenti
ITALIANO
Bluetooth
Panasonic non si assume alcuna responsabilità per dati
e/o informazioni che potrebbero danneggiarsi nel corso
di una trasmissione wireless.
Banda di frequenza
• Questo sistema usa la banda di frequenza a 2,4 GHz.
Certificazione
• Questo sistema è conforme alle restrizioni delle
frequenze e ha ricevuto la certificazione sulla base
delle norme sulla frequenza. Pertanto, non è
necessaria l’autorizzazione wireless.
• Le azioni di seguito sono punibili per legge:
– Smontare o modificare l’unità principale.
– Rimuovere le indicazioni sui dati tecnici.
Restrizioni sull’uso
• Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’uso con
tutti i dispositivi dotati di Bluetooth
• Tutti i dispositivi devono essere conformi agli standard
di Bluetooth SIG, Inc.
• In base ai dati tecnici e alle impostazioni di un
dispositivo, la connessione potrebbe non riuscire o
alcune operazioni potrebbero essere diverse.
• Questo sistema supporta funzioni di protezione
Bluetooth
alle impostazioni, la potrezione potrebbe non essere
sufficiente. Trasmettere i dati in modo wireless a
questo sistema con cautela.
• Questo sistema non è in grado di trasmettere dati ad
un dispositivo Bluetooth
Distanza di utilizzo
• Usare questo dispositivo ad una distanza massima di
10 m.
• La distanza può diminuire in base all’ambiente, agli
ostacoli o alle interferenze.
Interferenze da altri dispositivi
• Il sistema potrebbe non funzionare correttamente e
potrebbero verificarsi problemi quali disturbi e salti
audio a causa di interferenze di onde radio, se questa
unità si trova troppo vicino ad altri dispositivi
Bluetooth
2,4 GHz.
• Il sistema potrebbe non funzionare correttamente se le
onde radio di una emittente vicina, ecc. sono
eccessive.
Destinazione d’uso
• Questo sistema è solo per uso normale e generico.
• Non utilizzare questo sistema accanto ad
un’apparecchiatura o in un ambiente sensibili alle
interferenze da frequenza radio (ad esempio: aeroporti,
ospedali, laboratori, ecc.).
®
®
.
®
. Tuttavia, in base al sistema operativo e/o
®
.
®
o dispositivi che utilizzano la banda a
Licenze
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono
marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic
Corporation è concesso in licenza. Altri marchi e nomi
di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Google Play e Android sono marchi di Google Inc.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in
licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
Dichiarazione di Conformità (DdC)
“Panasonic Corporation” dichiara qui che questo
prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative
norme della Direttiva 1999/5/CE.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale
dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Rivolgersi al Rappresentante autorizzato: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germania
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie
Solo per l’Unione Europea e Paesi con sistema di
riciclaggio
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio,
e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate
non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli negli appositi punti di
raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese.
Smaltendoli correttamente, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio, vi preghiamo di contattare il
vostro comune.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Nota per il simbolo delle batterie (simbolo
sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico; In
questo caso è conforme ai requisiti indicati
dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
RQT0A86
19
55
Page 56
Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien.
Deze bedieningsaanwijzingen zijn bestemd voor het
volgende systeem.
• Beperk het risico van brand, elektrische schokken of
beschadiging van het product,
– Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht,
druppels of spetters.
– Plaats geen voorwerpen waarin een vloeistof zit
bovenop het apparaat plaatsen.
– Gebruik uitsluitend de aanbevolen accessoires.
– Verwijder niet de afdekking.
– Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat uit te
voeren. Laat onderhoud over aan erkend
onderhoudspersoneel.
– Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in het
apparaat terechtkomen.
VOORZICHTIG!
Apparaat
• Beperk het risico van brand, elektrische schokken of
beschadiging van het product,
– Zorg voor een goede ventilatie: plaats en gebruik dit
apparaat niet in een boekenkast, een ingebouwde
kast of een andere gesloten ruimte.
– Zorg dat de ventilatie-openingen van het apparaat
niet geblokkeerd worden door kranten, tafelkleedjes,
gordijnen, of iets dergelijks.
– Zet geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op
het apparaat.
• Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een gematigd
klimaat.
• Tijdens het gebruik is dit apparaat vatbaar voor
radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon.
Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit
apparaat en de mobiele telefoon verder van elkaar
vandaan gebruiken.
• In dit apparaat wordt een laser gebruikt. Het gebruik
van regelaars en het maken van afstellingen of
bedieningen die niet in deze gebruiksaanwijzing
beschreven zijn, kan resulteren in blootstelling aan
gevaarlijke straling.
• Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond
waar het niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht,
hoge temperaturen, sterke vochtigheid of sterke
trillingen.
Netsnoer
• De stekker voor het stopcontact is het apparaat om de
verbinding te verbreken. Installeer dit apparaat zo, dat
de stekker voor het stopcontact onmiddellijk uit het
stopcontact getrokken kan worden.
RQT0A86
2
56
Page 57
Batterij
NEDERLANDS
• Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze
vervangen wordt. Vervang alleen door een batterij van
het type dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
• Informeer bij de lokale autoriteiten of bij uw leverancier
naar de juiste manier voor de afvalverwerking van de
batterijen.
• Niet verhitten of blootstellen aan vuur.
• Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd achter in
een auto die in de zon staat en waarvan de portieren en
ramen gesloten zijn.
• Haal de batterij niet uit elkaar en veroorzaak geen
kortsluiting tussen de polen.
• Laad de alkaline of mangaan-batterij niet.
• Gebruik niet een batterij waarvan de mantel is
losgeraakt.
• Verwijder de batterij, als u de afstandsbediening lange
tijd niet gebruikt. Bewaar de batterijen op een koele,
donkere plaats.
Voor het opnemen en afspelen van materiaal op dit of
een ander apparaat kan toestemming nodig zijn van de
eigenaar van het auteursrecht of van vergelijkbare
rechten over dit materiaal. Panasonic heeft geen
bevoegdheid daartoe en verleent u niet deze
toestemming en wijst alle rechten, bevoegdheden en
voornemens af om een dergelijke toestemming voor u
te verkrijgen. Het is uw verantwoordelijkheid er voor te
zorgen dat als u dit of een ander apparaat gebruikt, dit
voldoet aan de van toepassing zijnde
auteursrechtwetgeving in uw land. Zie deze wetgeving
voor meer informatie over de betreffende relevante
wetten en voorschriften of neem contact op met de
eigenaar van de rechten over dit materiaal dat u wilt
opnemen of afspelen.
Meegeleverde accessoires
Gelieve te controleren of de volgende accessoires zijn
meegeleverd.
2 Netsnoeren
1 AM-raamantenne
1 FM-binnenantenne
Plaatsing van de luidsprekers
De linker en rechter luidsprekers zijn hetzelfde.
Gebruik alleen de meegeleverde luidsprekers.
U kunt schade aan het systeem veroorzaken en de
geluidskwaliteit verminderen, als u andere luidsprekers
gebruikt.
Opmerking:
• Houd voor de ventilatie meer dan 10 mm afstand aan
tussen het hoofdapparaat en de luidsprekers.
• Zet de luidsprekers op een plat veilig oppervlak.
• Deze luidsprekers zijn niet voorzien van een magnetische
afscherming. Zet de luidsprekers niet vlakbij TV-apparaten,
PC's of andere apparatuur die makkelijk beïnvloed wordt
door magnetisme.
• Wanneer u gedurende een lange periode op hoge niveaus
afspeelt, kan dit de luidsprekers beschadigen en de
levensduur van de luidsprekers bekorten.
• Voorkom beschadiging door het volume te verminderen:
– Wanneer het geluid vervormd is.
– Wanneer u de geluidskwaliteit afstelt.
VOORZICHTIG!
• Gebruik de luidsprekers enkel met het aanbevolen
systeem. Doet u dat niet, dan kan beschadiging
van de versterker en de luidsprekers ontstaan en
dat kan leiden tot brand. Ga bij een erkende
vakman te rade, als er schade optreedt of als u
plots een wijziging in de werking van het apparaat
bemerkt.
• Verander de luidspreker of de luidsprekerkabels
niet want dat kan schade aan het systeem
veroorzaken.
• Volg de procedures die u in deze instructies
bijgevoegd vindt, wanneer u de luidsprekers
aansluit.
• Raak de resonerende oppervlakten van de
luidsprekerconus niet aan:
– Dit kan de luidsprekerconus beschadigen.
– De luidsprekerconus kan heet zijn.
1 Afstandsbediening
(N2QAYB001022)
1 Batterij afstandsbediening
Voor het Verenigd Koninkrijk en Ierland
1 Adapter van de antennestekker
VOORZICHTIG!
Houd de adapter van de antennestekker buiten bereik
van kinderen zodat zij deze niet kunnen inslikken.
Opmerking:
Gebruik voor de voeding de stekker die geschikt is voor de
stopcontacten in uw huis.
Onderhoud
Reinig het systeem met een zachte, droge doek.
• Maak de buitenpanelen nooit schoon met alcolhol,
verfverdunner of wasbenzine.
• Lees voordat u een chemisch behandelde doek
gebruikt, de gebruiksaanwijzing ervan zorgvuldig door.
RQT0A86
3
57
Page 58
Overzicht van de bedieningsfuncties
Voer de procedures met de afstandsbediening uit. U kunt ook de knoppen of de hoofdeenheid gebruiken, als
deze hetzelfde zijn.
A Stand-by/Aan-schakelaar [`],[1]
Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In
de modus Stand-by verbruikt het apparaat nog een
geringe hoeveelheid stroom.
B Bekijk de informatie over het afspelen materiaal
C Cijfertoetsen
Voor een 2-cijferig nummer
Voorbeeld: 16: [ 10]=[1]=[6]
D Automatisch het radiostation vooraf instellen
E Kies de audiobron
Op het hoofdapparaat:
Houd [ –PAIRING] als u wilt starten met de
Bluetooth
F Basis weergaveregeling
G Geluidseffecten kiezen
H Lichteffecten kiezen
I Bekijk installatiemenu
J Bediening voor de werking van opnemen
K De disclade openen of sluiten
L De helderheid van het display-paneel verminderen
Het lichteffect is ook uitgeschakeld.
Druk opnieuw op de knop als u wilt annuleren.
M De slaaptimerfunctie instellen
N Pas het volumeniveau aan
O Het geluid onderdrukken
Druk opnieuw op de knop als u wilt annuleren.
"MUTE" wordt ook geannuleerd wanneer u het
volume aanpast of wanneer u het systeem
uitschakelt.
P Kies de MP3-album of track
Q DJ-jukebox kiezen
R Kies of bevestig de optie
S Bekijk het menu voor afspelen
®
-koppeling.
RQT0A86
4
58
Page 59
T Sensor afstandsbediening
NEDERLANDS
Afstand: Minder dan ongeveer 7 m
Hoek: Ongeveer 20° omhoog en omlaag, 30° naar
links en naar rechts
U Kies de MP3-album of track
Druk op [ALBUM/TRACK] om het MP3-album of de
track te kiezen.
Door tracks of albums bladeren
Draai [MULTI CONTROL] om te bladeren.
Druk op [4/9] om met afspelen van de selectie te
starten.
Lichteffecten kiezen
Houd [–ILLUMINATION] ingedrukt en draai
vervolgens [MULTI CONTROL] om de instelling te
kiezen.
V USB A
USB-poort ()
USB statusindicator
MP3-tracks afspelen.
W USB B
USB-poort ()
USB statusindicator
MP3-tracks afspelen.
Afspelen van geluids- of muziektracks.
X AUX IN 2-bus
Y Displaypaneel
Z Disclade
a Kies de DJ-functies
Voorbereiden van de
afstandsbediening
Gebruik alkaline- of mangaan-batterijen.
Installeer de batterij zo, dat de polen (+ en –) op één lijn
staan met de polen op de afstandsbediening.
RQT0A86
5
59
Page 60
Alles aansluiten
Plakband (niet
bijgeleverd)
In het
stopcontact
Sluit het netsnoer pas aan nadat alle andere aansluitingen zijn uitgevoerd.
1 Sluit de AM-raamantenne aan.
Klik de antenne rechtop vast in het voetstuk.
2 Sluit de FM-binnenantenne aan.
Plaats de antenne waar de ontvangst optimaal is.
3 De luidsprekers aansluiten.
Sluit de luidsprekerkabels aan op de bijbehorende
aansluitingen.
4 Sluit het netsnoer aan.
Gebruik niet een netsnoer van een ander apparaat.
Stroom besparen
Het systeem verbruikt in de stand Stand-by een
geringe hoeveelheid stroom. Haal de stekker uit het
stopcontact, als u het systeem niet gebruikt.
Sommige instellingen zullen verloren gaan, als u het
systeem afsluit. U moet deze opnieuw instellen.
RQT0A86
6
60
Page 61
De media voorbereiden
NEDERLANDS
Disc
1 Druk op [CD x] (hoofdapparaat:
[x OPEN/CLOSE]) om de disclade te openen.
Plaats een disc in met het label naar boven.
Druk opnieuw om de disclade te sluiten.
2 Druk op [CD/RADIO/AUX] om "CD" te kiezen.
USB
Voorbereiding
Voordat u een USB-apparaat op het systeem aansluit,
moet u ervoor zorgen dat u een back-up van de data
maakt.
1 Verminder het volume en sluit het USB-apparaat
aan op de USB-poort.
Houd het hoofdapparaat vast wanneer u de
USB-apparaat tot stand brengt of verbreekt.
2 Druk op [USB] (hoofdapparaat: [MEMORY/USB])
om "USB A" of "USB B" te kiezen.
Het indicatielampje van de USB-status licht rood op
als deze geselecteerd wordt.
Opmerking:
Gebruik geen USB-verlengkabel. Het systeem kan geen
USB-apparaten herkennen die via een kabel aangesloten zijn.
Bluetooth
U kunt draadloos een geluidsapparaat aansluiten en
afspelen met behulp van Bluetooth
Voorbereiding
• Schakel over naar de Bluetooth
apparaat en zet het apparaat vlakbij het systeem.
• Lees de bedieningsinstructies van het apparaat voor
meer gedetailleerde informatie.
█ Een apparaat koppelen
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een Bluetooth
verbreek de verbinding dan (Z"De aansluiting van een
apparaat verbreken").
1 Druk op [ ].
2 Druk op [PLAY MENU] om "PAIRING" te kiezen en
3 Kies "SC-AKX660" uit het Bluetooth
®
®
.
®
-functie van het
®
-apparaat,
Wordt "PAIRING" getoond, ga dan door met stap 3.
druk vervolgens op [OK].
®
het apparaat.
Indien u gevraagd wordt een sleutel te gebruiken
voert u "0000" in.
Het apparaat wordt automatisch met dit systeem
verbonden nadat het koppelen aan een passend
apparaat voltooid is.
De naam van het aangesloten apparaat wordt
gedurende enkele seconden weergegeven.
-menu van
Het hoofdapparaat gebruiken
1 Houd [ –PAIRING] ingedrukt totdat "PAIRING"
verschijnt.
2 Kies "SC-AKX660" uit het Bluetooth
het apparaat.
Opmerking:
U kunt maximaal 8 apparaten aan dit systeem koppelen. Als
een 9e apparaat wordt gekoppeld, wordt het apparaat dat het
langst niet is gebruikt wordt vervangen.
®
-menu van
█ Een apparaat aansluiten
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een Bluetooth
verbreek de verbinding dan (Z"De aansluiting van een
apparaat verbreken").
®
-apparaat,
1 Druk op [ ].
"BLUETOOTH READY" wordt weergegeven.
2 Kies "SC-AKX660" uit het Bluetooth
het apparaat.
De naam van het aangesloten apparaat wordt
gedurende enkele seconden weergegeven.
®
-menu van
3 Start weergave op het apparaat.
Opmerking:
• Een apparaat moet gekoppeld aan een passend apparaat
zijn om aangesloten te worden.
• Dit systeem kan slecht op één apparaat per keer
aangesloten worden.
• Wanneer "BLUETOOTH" is geselecteerd als de bron, zal dit
systeem automatisch proberen de verbinding met het laatst
aangesloten apparaat tot stand te brengen. (Tijdens dit
proces wordt "LINKING" weergegeven.)
█ De aansluiting van een apparaat verbreken
1 Druk op [ ].
2 Druk op [PLAY MENU] om "DISCONNECT?" te
kiezen.
3 Druk op [Y, U] om "OK? YES" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
"BLUETOOTH READY" wordt weergegeven.
Kies "OK? NO" als u wilt annuleren.
De aansluiting van een apparaat wordt verbroken, als u:
• Kies een andere bron.
• Verplaats het apparaat buiten het maximale bereik.
• Schakel de Bluetooth
• Het systeem of het apparaat uitschakelt.
®
-transmissie van het apparaat uit.
RQT0A86
7
61
Page 62
Media-weergave
Albumnummer Tracknummer
De volgende markeringen duiden de beschikbaarheid van
de functie aan.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
MEMORY :
Basisweergave
CD USB BLUETOOTH MEMORY
Afspelen Druk op [4/9].
StopDruk op [8].
Pauzeren Druk op [4/9].
Overslaan Druk op [2] of [6] (hoofdapparaat:
ZoekenHoud [3] of [5 ] (hoofdapparaat:
Opmerking:
Afhankelijk van het Bluetooth
bedieningsfuncties misschien niet werken.
Beschikbare informatie bekijken
CD USB BLUETOOTH MEMORY
U kunt de beschikbare informatie, zoals MP3-album en
het tracknummer, op het display-paneel bekijken.
Druk op [DISPLAY].
Voorbeeld: Weergave van MP3-album en tracknummers.
Opmerking:
• Maximaal aantal tekens dat kan worden weergegeven:
• Dit systeem ondersteunt versie 1.0, 1.1 en 2.3 ID3 tags.
• Tekstgegevens die het systeem niet ondersteunt, kunnen er
RQT0A86
8
62
CD-R/RW in CD-DA-formaat of met
MP3-bestanden.
USB-apparaat met MP3-bestanden.
Bluetooth
Intern geheugen (zie "Opnemen" om tracks
aan het interne geheugen toe te voegen).
®
USB MEMORY
-apparaat.
De positie wordt in het geheugen
opgeslagen.
"RESUME" wordt weergegeven.
Druk nogmaals als u geheel wilt stoppen.
Indrukken als u met afspelen door wilt gaan.
[2/3] of [5/6]) als u een track wilt
overslaan.
CD USB MEMORY
Druk op [R, T] als u een MP3-album wilt
overslaan.
[2/3] of [5/6]).
®
-apparaat zullen sommige
Ongeveer 32
anders uit zien.
Menu voor afspelen
CD USB MEMORY
1 Druk op [PLAY MENU].
2 Druk op [Y, U] om de instelling te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
OFF PLAYMODEAnnuleer de instelling.
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1RND
Speel één gekozen track af.
Kies de track door op de
cijfertoetsen te drukken.
Speel één geselecteerd
MP3-album af.
Druk op [R, T] om het MP3-album
te kiezen.
Speel alle tracks in willekeurige
volgorde af.
Speel alle tracks op één
geselecteerd MP3-album in
willekeurige volgorde af.
Druk op [R, T] om het MP3-album
te kiezen.
ALL REPEATHerhaald alle tracks.
1-TRACK REPEAT
1
1-ALBUM REPEAT
1
RANDOM REPEAT
RND
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
1RND
Opmerking:
• Tijdens het afspelen in willekeurige volgorde kunt u niet
overslaan naar tracks die al zijn afgespeeld.
• De instelling wordt geannuleerd, wanneer u de disclade
opent of het USB-apparaat loskoppelt.
Herhaald 1-TRACK.
Herhaald 1-ALBUM.
Herhaald willekeurige afspelen.
Herhaald 1-ALBUM RANDOM.
Koppelingsmodus
BLUETOOTH
U kunt de verbindingsstand wijzigen en aanpassen aan
het type van de verbinding.
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een Bluetooth
verbreek de verbinding dan (Z"De aansluiting van een
®
-apparaat,
apparaat verbreken").
1 Druk op [PLAY MENU] om "
LINK MODE
" te kiezen.
2 Druk op [Y, U] om de stand te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
MODE 1Nadruk op aansluitbaarheid.
MODE 2 (bij verstek) Nadruk op geluidskwaliteit.
Opmerking:
• Afhankelijk van het apparaat kan het zijn dat het beeld en
geluid van de weergave niet gesynchroniseerd worden. In
dat geval, kies "MODE 1".
• Kies "MODE 1" als het geluid wordt onderbroken.
Page 63
█ Opmerking over disc
NEDERLANDS
• U kunt op dit systeem CD-R/RW's met materiaal in
CD-DA- of MP3-formaat afspelen.
• Voltooi de disk op het apparaat waarop hij is
opgenomen voordat u hem gaat afspelen.
• Er zijn CD-R/RW's die door de conditie van de opname
niet kunnen worden afgespeeld.
█ Opmerking over USB-apparaat
• Dit systeem garandeert niet dat verbinding met alle
USB-apparaten tot stand wordt gebracht.
• Dit systeem ondersteunt USB 2.0 Full-speed.
• Dit systeem kan USB-apparaten van tot wel 32 GB
ondersteunen.
• Alleen het FAT 12/16/32-bestandssysteem wordt
ondersteund.
█ Opmerking over MP3-bestand
• Bestanden zijn gedefinieerd als tracks en mappen zijn
gedefinieerd als albums.
• Tracks moet de extensie ".mp3" of ".MP3" hebben.
• Tracks worden niet noodzakelijkerwijs afgespeeld in de
volgorde waarin u ze hebt opgenomen.
• Sommige bestanden kunnen niet werken door de
grootte van de sector.
MP3-bestand op schijf
• Dit systeem geeft toegang tot maximaal:
– 255 albums (inbegrepen bovenste map)
–999 tracks
– 20 sessies
• Discs moeten voldoen aan ISO9660 niveau 1 of 2
(behalve voor uitgebreide formaten).
MP3-bestand op USB-apparaat
• Dit systeem geeft toegang tot maximaal:
– 800 albums (inbegrepen bovenste map)
– 8000 tracks
– 999 tracks per album
Radio
Voorbereiding
Druk op [CD/RADIO/AUX] om "FM" of "AM" te kiezen.
Handmatige afstemming
Druk op [3] of [5] om afstemmen op het
radiostation.
Houd, als u automatisch wilt afstemmen, de knop
ingedrukt, totdat de frequentie snel verandert.
"STEREO" verschijnt wanneer een stereoprogramma
wordt ontvangen.
Het hoofdapparaat gebruiken
1 Druk op [TUNE MODE] om "MANUAL" te kiezen.
2 Druk op [2/3] of [5/6] om afstemmen
op het radiostation.
Het geheugen vooraf instellen
U kunt tot wel 30 FM- en 15 AM-zenders als voorkeuze
instellen.
█ Automatische voorinstelling
1 Druk op [AUTO PRESET] om "LOWEST" of
"CURRENT" te kiezen.
LOWESTHet afstemmen begint bij de laagste
CURRENT Het afstemmen begint bij de actuele
frequentie.
frequentie.
2 Start de procedure van het instellen van
voorkeuzestations door op [OK] te drukken.
Alle te ontvangen zenders worden nu in oplopende
volgorde in de geheugenkanalen vastgelegd.
Druk op [8] als u wilt annuleren.
█ Handmatig voorprogrammeren
1 Druk op [3] of [5] (hoofdapparaat: [2/3]
of [5/6]) om afstemmen op het radiostation.
2 Druk op [OK].
3 Kies een vooraf ingesteld nummer door op de
cijfertoetsen te drukken.
Voer de stappen 1 tot 3 opnieuw uit als u meer
stations vooraf wilt instellen.
Het nieuwe station vervangt elke station dat hetzelfde
vooraf ingestelde nummer heeft.
█ Een voorkeuzestation kiezen
Druk op de cijfertoetsen, [2] of [6] om het vooraf
ingestelde station te kiezen.
Het hoofdapparaat gebruiken
1 Druk op [TUNE MODE] om "PRESET" te kiezen.
2 Druk op [2/3] of [5/6] om het
voorkeuzestation te kiezen.
De geluidskwaliteit veranderen
Wanneer "FM" is geselecteerd
1 Druk op [PLAY MENU] om "FM MODE" te kiezen.
2 Druk op [Y, U] om "MONO" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Kies "STEREO" als u wilt annuleren.
"MONO" wordt ook geannuleerd wanneer u de
frequentie wijzigt.
De instelling in het geheugen opslaan
Ga verder met stap 2 van "Handmatig
voorprogrammeren".
Wanneer "AM" is geselecteerd
1 Druk op [PLAY MENU] om "B.PROOF" te kiezen.
2 Druk op [Y, U] om de instelling te kiezen die de
beste ontvangst geeft en druk dan op [OK].
RQT0A86
9
63
Page 64
De signaalstatus controleren
Intern geheugenbronResterende opnametijd
Wanneer "FM" is geselecteerd
Druk op [DISPLAY] om "FM STATUS" te kiezen.
FM – – – –Het FM-signaal is zwak.
FM STHet FM-signaal is stereo.
FM MONO"MONO" is geselecteerd als "FM MODE".
Het systeem is niet op een zender
afgestemd.
Het FM-signaal is mono.
RDS-uitzendingen
Dit systeem kan de tekstgegevens weergeven die worden
uitgezonden door het Radio Data Systeem (RDS) dat in
sommige gebieden beschikbaar is.
RDS-gegevens zullen soms niet verschijnen als de ontvangst
slecht is.
Insteling AM-toewijzing
Alleen met het hoofdapparaat
Dit systeem kan ook AM-uitzendingen ontvangen die u in
stappen van 10 kHz kunt toewijzen.
1 Druk op [CD/RADIO/AUX] om "FM" of "AM" te
kiezen.
2 Houd [CD/RADIO/AUX] ingedrukt.
Na een paar seconden toont het display-paneel de
huidige minimale radio-frequentie. Laat de toets los
wanneer de minimumfrequentie verandert.
• Voer bovenstaande stappen opnieuw uit als u wilt
teruggaan naar de begininstelling.
• De vooraf ingestelde frequenties worden gewist,
wanneer u de instelling verandert.
Opnemen
Dit systeem kunt tot wel 800 mappen (maximaal 999
tracks in een album) of in totaal 8000 tracks opnemen,
afhankelijk van de beschikbare opslagcapaciteit van het
interne geheugen of het USB-apparaat in
De opslagcapaciteit controleren
In de stand stop drukt u op [DISPLAY].
Voorbeeld: Resterende opnametijd van het intern geheugen.
USB B .
• "UPDATE" wordt weergegeven als het systeem het
apparaat leest.
• "NO DEVICE" wordt weergegeven als er geen
USB-apparaat is aangesloten op
Opmerking:
• Alle opnamen zijn in het formaat ".mp3".
• U kunt niet opnemen, wanneer u de willekeurige
afspeelstand gebruikt.
• De DJ-functie is uitgeschakeld tijdens het opnemen.
• Het herhalen van de afspeelstand staat tijdens opnemen
uit.
• Steeds, wanneer u een opname maakt, wordt een album
toegevoegd.
• De opvolging van albums kan na de opname veranderen.
• De opnamen worden bewaard in een map met de naam
"REC_DATA" in het USB-apparaat of in het interne
geheugen.
• Het rode indicatielampje van de USB-status knippert
tijdens de USB-opname.
USB B .
Gewoon opnemen
1 Plaats de bron die u wilt opnemen.
CD-DA
Bereid de stand voor het afspelen van disc voor.
Alle tracks
opnemen
Een bepaalde
track opnemen
Zorg ervoor dat de disc gestopt is.
Radio
Stem af op het radiostation.
Externe apparatuur
Sluit de apparatuur aan en speel af (Z"Externe
apparatuur").
Kies "OFF PLAYMODE"
(Z"Menu voor afspelen").
Kies "1-TRACK" (Z"Menu voor
afspelen").
2 Druk op [MEMORY REC 7/9] of [USB REC 7/9]
om de opname te starten.
De naam van de map waar de opname wordt
bewaard, wordt weergegeven.
Het
opnameproces
stoppen
De opname
pauzeren
Opmerking:
• Wacht een paar seconden tot het systeem het
USB-apparaat heeft ingesteld, voordat u de opname start.
• Als de volgende track van de disc wordt opgenomen, wordt
dit op het display weergegeven.
Druk op [8]. "WRITING" wordt
weergegeven.
Druk op [MEMORY REC 7/9] of
[USB REC 7/9] tijdens het opnemen.
Druk opnieuw om door te gaan met
opnemen.
Opmerking:
U kunt alleen pauzeren tijdens het
opnemen van de radio, AUX 1 of AUX 2
(behalve in de functie "SYNCHRO"). Elke
keer, dat u pauzeert wordt een
trackmarkering ingevoegd
(Z"Trackmarkering toevoegen").
RQT0A86
10
64
Page 65
█ Opnemen met hoge snelheid
NEDERLANDS
Opnamesnelheid CD-DA-disc:
CD, CD-R: Drie keer (3x) de normale snelheid.
CD-RW: Twee keer (2x) de normale snelheid.
1 Plaats de disc die u wilt opnemen erin.
2 Druk op [REC MODE] om "NORMAL" of
"HI-SPEED" te kiezen en druk vervolgens op [OK].
3 Druk op [USB REC 7/9] of [MEMORY REC 7/9]
om de opname te starten.
Opmerking:
• Als u niet op hoge snelheid kunt opnemen vanwege de
toestand van de disc, moet u op normale snelheid
opnemen.
• Tijdens het opnemen met hoge snelheid wordt het geluid
onderdrukt.
█ Trackmarkering toevoegen
Wanneer u opneemt van een radio of externe apparatuur,
kunt u tracks verdelen met verschillende modi.
Voor het opnemen
Druk op [REC MODE] om de stand kiezen.
MANUALEen trackmarkering handmatig
SYNCHRO
(Voor AUX 1 of
AUX 2-bron)
TIME MARKEen track wordt automatisch in
Opmerking:
• Als u tijdens het opnemen op [OK] drukt of het opnemen
onderbreekt in de functie "TIME MARK", wordt de
5-minutenteller op nul gezet.
• U kunt niet handmatig trackmarkeringen invoegen in de
stand "SYNCHRO".
toevoegen.
Druk op [OK] als u een trackmarkering
wilt toevoegen tijdens het opnemen.
De opname begint automatisch, zodra
het andere apparaat begint te spelen.
Het opnemen wordt onderbroken,
wanneer een stilte van ongeveer
3 seconden wordt waargenomen.
intervallen van 5 minuten verdeeld.
MP3-tracks opnemen
U kunt MP3-tracks opnemen van:
• MP3-disc naar
•
USB A naar USB B of intern geheugen
•
USB B naar intern geheugen of omgekeerd
USB B of intern geheugen
1 Maak de bron die u wilt opnemen klaar.
Alle tracks
opnemen
Opgegeven
album of track
opnemen
Kies "OFF PLAYMODE"
(Z"Menu voor afspelen").
Kies "1-ALBUM" of "1-TRACK"
(Z"Menu voor afspelen").
2 Druk op [MEMORY REC 7/9] of [USB REC 7/9]
om de opname te starten.
Voor controle van de voortgang van de opname, druk
op [DISPLAY].
Het
opnameproces
stoppen
Opmerking:
• Bij sommige tracks kan het langer duren om op te nemen.
• Sommige tracks kan men niet opnemen, omdat de conditie
van de bron te slecht is.
• De naam van het opgenomen bestand is hetzelfde als van
het originele bestand (maximaal 32 karakters).
Druk op [8].
Het opnemen stopt bij de laatste
volledig voltooide track in het album.
Als u bijvoorbeeld tijdens de vierde
track stopt met opnemen, worden
alleen de eerste drie tracks
opgenomen.
"NO FILE RECORDED" wordt
weergegeven, als er geen track wordt
opgenomen.
De opgenomen tracks verwijderen
1 MEMORY
Druk op [MEMORY] (hoofdapparaat:
[MEMORY/USB]) om "MEMORY" te kiezen.
USB B
Druk op [USB] (hoofdapparaat: [MEMORY/USB])
om "USB B" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om het album te kiezen.
3 Druk op [2] of [6] om de track te kiezen.
4 Druk op [EDIT MODE] om de stand kiezen.
TRACK DELÉén enkele track verwijderen.
ALBUM DEL Eén album verwijderen (maximaal
FORMATFormatteer het USB-apparaat.
ALL DELAlle albums in het interne geheugen
999 tracks).
verwijderen.
5 Druk op [OK].
Het geselecteerde item dat verwijderd moet worden,
wordt weergegeven.
6 Druk op [OK].
"SURE? NO" wordt weergegeven.
7 Druk op [Y, U] om "SURE? YES" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
"WRITING" wordt weergegeven.
Kies "SURE? NO" als u wilt annuleren.
RQT0A86
11
65
Page 66
Geluids- en lichteffecten
Geluidseffecten
Voorinstelling EQ (Preset EQ)
1 Druk op [EQ] (hoofdapparaat: [LOCAL EQ]) om
"PRESET EQ" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om de gewenste
voorkeuze-EQ-instelling te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Of draai [MULTI CONTROL] om de gewenste
voorkeuze-EQ-instelling te kiezen.
Handmatig EQ (Manual EQ)
1 Druk op [EQ] (hoofdapparaat: [LOCAL EQ]) om
"MANUAL EQ" te kiezen.
2 Druk op [R, T] om het geluidseffect te kiezen.
Of draai [MULTI CONTROL] om het geluidseffect te
kiezen.
3 Druk op [Y, U] om de instelling te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Of druk op [2/3] of [5/6] om de instelling
te kiezen.
BASS/MID/TREBLE –4 tot +4
SURROUND"ON SURROUND" of
D.Bass
1 Druk op [D.BASS] om "D.BASS LEVEL" of
"D.BASS BEAT" te kiezen.
Kies "OFF D.BASS" als u wilt annuleren.
2 Druk op [R, T] om de instelling te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Of draai [MULTI CONTROL] om de instelling te
kiezen.
Opmerking:
D.BASS BEAT: Deze functie benadrukt het aanslagniveau van
de drums en produceert een krachtig geluid. Afhankelijk van
de track kan het effect klein zijn.
Lichteffecten
U kunt de lichteffecten op het systeem wijzigen.
Druk op [ILLUMINATION] om het gewenste effect te
kiezen.
COLOR Licht op in één kleur.
AUTOLicht op in één kleur. De kleur verandert
OFFSchakelt het effect uit.
U kunt ook op [R, T] drukken om het volgende of vorige
effect te kiezen.
Het hoofdapparaat gebruiken
automatisch.
1 Houd [–ILLUMINATION] ingedrukt.
2 Draai [MULTI CONTROL] om de instelling kiezen.
RQT0A86
12
66
"OFF SURROUND"
DJ-functies
U kunt de DJ-functies gebruiken om geluidseffecten of
voorbeeldgeluiden tussen songs toe te voegen.
De "Panasonic MAX Juke"-app gebruiken
U kunt de gratis Android™-app "Panasonic MAX Juke"
van Google Play™ downloaden en deze installeren voor
extra functies, zoals het aanvragen van songs vanaf
meerdere apparaten tegelijkertijd. Voor meer informatie
over de app zie de volgende site.
De DJ-functie wordt uitgeschakeld als u het systeem uitzet,
naar een andere bron overschakelt of tijdens opnames.
DJ-jukebox
USB MEMORY
U kunt de DJ-jukebox-functie gebruiken om fade-out en
-in-effect of mix voorbeeldgeluiden tussen songs toe te
voegen.
Druk op [JUKEBOX] om "ON JUKEBOX" te kiezen.
Kies "OFF JUKEBOX" als u wilt annuleren.
Het hoofdapparaat gebruiken
Druk op [DJ JUKEBOX/SAMPLER] om "JUKEBOX" te
kiezen.
Kies "OFF" als u wilt annuleren.
Opmerking:
Het systeem schakelt automatisch om naar de herhaalfunctie
als u DJ-jukebox aanzet.
█ Veranderen van de herhalingsinstelling
1 Druk op [PLAY MENU].
2 Druk op [Y, U] om de instelling te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Het hoofdapparaat gebruiken
Draai, in de stand Stop, [MULTI CONTROL] om de
instelling te kiezen en druk vervolgens op [4/9].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEATHerhaald alle tracks.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Herhaald willekeurige
afspelen.
Herhaald willekeurige
afspelen. Er wordt een
voorbeeldgeluid toegevoegd
aan de intervallen van alle
tracks.
Page 67
█ Veranderen van het DJ-jukeboxeffect
NEDERLANDS
1 Druk op [JUKEBOX] om "ON JUKEBOX" te kiezen.
Of druk op [DJ JUKEBOX/SAMPLER] op het
hoofdapparaat ingedrukt als u "JUKEBOX" wilt
selecteren.
2 Druk op [Y, U] om het effect te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Of druk op [2/3] of [5/6] op de hoofdunit
om het effect te kiezen.
Opmerking:
U kunt niet het DJ-jukeboxeffect kiezen als u de stand
"RANDOM MIX REPEAT" gebruikt.
De "Panasonic MAX Juke"-app gebruiken
Met de app kunt u de tracks opvragen die u wilt afspelen.
DJ-sampler
(Behalve voor AUX 1 en AUX 2-bron)
Alleen met het hoofdapparaat
Door [MULTI CONTROL] te draaien, kunt u een geheel
nieuw geluid of een voorbeeldgeluid toepassen op de
track die u afspeelt.
1 Druk op [DJ JUKEBOX/SAMPLER] om
"SAMPLER" te kiezen.
2 Druk op [2/3] of [5/6] om het gewenste
geluid te kiezen.
3 Draai [MULTI CONTROL].
Om DJ-sampler te annuleren
Druk op [DJ JUKEBOX/SAMPLER] om "OFF" te
kiezen.
Klok en timers
De klok instellen
De klok werkt volgens het 24-uursysteem.
1 Druk op [SETUP] om "CLOCK" te kiezen.
2 Druk op [Y, U] om de tijd in te stellen en druk
vervolgens op [OK].
De tijd controleren
Druk op [SETUP] om "CLOCK" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Druk in de stand Stand-by op [DISPLAY].
Opmerking:
Als u wilt dat de klok gelijk blijft lopen, moet u de klok
regelmatig gelijk zetten.
Slaaptimer
De slaaptimer schakelt het systeem uit na de ingestelde
tijd.
Druk op [SLEEP] om de instelling (in minuten).
Kies "OFF" als u wilt annuleren.
Controleer de resterende tijd
Druk op [SLEEP].
Opmerking:
• De resterende tijd wordt elke minuut een paar seconden
weergegeven. "SLEEP 1" wordt altijd weergegeven als er
nog 1 minuut resteert.
• De afspeel- en slaaptimer of de opname- en slaaptimer
kunnen tegelijkertijd worden gebruikt.
• De slaaptimer heeft altijd voorrang. Zorg ervoor dat de
timers elkaar niet overlappen.
Timers voor afspelen en opnemen
(Behalve voor Bluetooth®, AUX 1 en AUX 2-bron)
U kunt de timer zo instellen dat u op een bepaalde tijd
wordt gewekt:
•U wekken (afspeeltimer).
• Opnemen van de radio (opnametimer).
De afspeeltimer en opnametimer kunnen samen gebruikt
worden.
Voorbereiding
Zet de klok gelijk.
1 Druk op [SETUP] om "TIMER ADJ" te kiezen.
2 Druk op [Y, U] om "#PLAY" of "#REC" te kiezen
en druk vervolgens op [OK].
3 Druk op [Y, U] om de begintijd in te stellen en druk
vervolgens op [OK].
4 Herhaal de stap 3 om de eindtijd te stellen.
5 Druk op [Y, U] om de bron te selecteren die u wilt
afspelen of opnemen en druk vervolgens op [OK].
6 Voor de opnametimer drukt u op [Y, U] en kies
"MEMORY" of "USB B" om de opname op te slaan
en druk vervolgens op [OK].
RQT0A86
13
67
Page 68
De timer inschakelen
Achterpaneel van dit
hoofdapparaat
Audiokabel
(niet bijgeleverd)
DVD-speler (niet bijgeleverd)
Audiokabel
(niet bijgeleverd)
Draagbare audio-apparatuur
(niet bijgeleverd)
1 Stel de bron in.
AfspeeltimerStel de bron in die u wilt beluisteren
Opnametimer Sluit het USB-apparaat aan op USB B
(disc, USB, intern geheugen of
radio) en regel het volume.
(voor opnemen met USB) en stem af
op het radiostation.
2 Druk op [SETUP] om "TIMER SET" te kiezen.
3 Druk op [Y, U] om de instelling te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
PLAY ONStart de afspeeltimer.
PLAY OFFSchakel de afspeeltimer uit.
REC ONStart de opnametimer.
REC OFFSchakel de opnametimer uit.
"#" wordt weergegeven.
Het systeem werkt alleen als het apparaat is
uitgeschakeld.
De instelling controleren
1 Druk op [SETUP] om "TIMER ADJ" te kiezen.
2 Druk op [Y, U] om "#PLAY" of "#REC" te kiezen
en druk vervolgens op [OK].
Druk in de stand Stand-by twee maal op [DISPLAY].
Opmerking:
• De afspeeltimer start op een laag volume en neemt
geleidelijk toe tot het vooraf ingestelde niveau.
• De opnametimer start 30 seconden voor het gekozen uur
met het volume op stil.
• Wanneer de timer aan staat, schakelt het apparaat iedere
dag in, op het ingestelde tijdstip.
• Als u het systeem uitschakelt en dan opnieuw inschakelt
als de timer werkt, zal de timer niet stoppen op de eindtijd.
Externe apparatuur
Voorbereiding
• Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
• Schakel alle apparatuur uit en lees de relevante
werkinstructies.
Opmerking:
Componenten en snoeren wordt afzonderlijk verkocht.
Met behulp van de hulp-input
U kunt een VCR-, DVD-speler enz. aansluiten en het
geluid via dit systeem weergeven.
1 Sluit de externe apparatuur aan.
2 Druk op [CD/RADIO/AUX] om "AUX 1" te kiezen.
3 Speel de externe apparatuur af.
Opmerking:
• Als u andere apparatuur wilt aansluiten dan de apparatuur
die wordt beschreven, bespreek dat dan met uw
audioleverancier.
• Wanneer u een adapter gebruikt, zal het geluid misschien
vervormd worden weergegeven.
Verbinden naar een draagbare
audio-apparatuur
U kunt muziek van draagbare audio-apparatuur afspelen.
Voorbereiding
• Schakel de equalizer van de draagbare
audio-apparatuur uit (indien aanwezig) om
geluidsvervorming te voorkomen.
• Verminder het volume van het systeem en de
draagbare audio-apparatuur, voordat u de draagbare
audio-apparatuur aansluit of juist de aansluiting
ongedaan maakt.
14
RQT0A86
68
1 Sluit de draagbare audio-apparatuur aan.
Stekkertype: Ø 3,5 mm stereo
2 Druk op [CD/RADIO/AUX] om "AUX 2" te kiezen.
3 Speel de draagbare audio-apparatuur af.
Page 69
Het invoerniveau veranderen
NEDERLANDS
1 Druk op [PLAY MENU] om "INPUT LEVEL" te
kiezen.
2 Druk op [Y, U] om "NORMAL" of "HIGH" te kiezen
en druk vervolgens op [OK].
Opmerking:
• U kunt het ingangsniveau tijdens de opname niet
aanpassen.
• Kies "NORMAL" (normaal), indien het geluid vervormd is bij
invoerniveau "HIGH" (hoog).
• Lees de bedieningsinstructies van de draagbare
audio-apparatuur voor meer gedetailleerde informatie.
Overige
Auto-uit
Dit systeem schakelt zichzelf automatisch uit wanneer u
het ongeveer 20 minuten lang niet gebruikt.
1 Druk op [SETUP] om "AUTO OFF" te kiezen.
2 Druk op [Y, U] om "ON" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Kies "OFF" als u wilt annuleren.
Opmerking:
Deze functie werkt niet wanneer de radiobron is ingeschakeld
of wanneer er verbinding is met een Bluetooth
Bluetooth®-Stand-by
Deze functie schakelt het systeem automatisch in
wanneer u een Bluetooth
vanaf een gekoppeld apparaat.
®
-verbinding tot stand brengt
1 Druk op [SETUP] om "BLUETOOTH STANDBY" te
kiezen.
2 Druk op [Y, U] om "ON" te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Kies "OFF" als u wilt annuleren.
Opmerking:
Bij sommige apparaten kan de reactietijd langer zijn. Als u
verbonden was met een Bluetooth
systeem uitgeschakelde, moet u minimaal 5 seconden
wachten voordat u met uw Bluetooth
kunt maken met dit systeem.
®
-apparaat voordat u dat
De softwareversie
U kunt de softwareversie controleren van het systeem.
1 Druk op [SETUP] om "SW VER." te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
De softwareversie wordt weergegeven.
2 Druk opnieuw op [OK] als u wilt afsluiten.
®
-apparaat.
®
-apparaat verbinding
Verhelpen van storingen
Raadpleeg de onderstaande tips voordat u beroep doet
op een servicecentrum. Vraag uw handelaar om advies,
als u twijfels hebt over de controlepunten of als u het
probleem niet kunt verhelpen.
█ Algemene storingen
Het apparaat werkt niet.
• De veiligheidsapparaat is geactiveerd. Ga als volgt te werk:
1. Druk op [1] op het hoofdapparaat zodat het apparaat
overschakelt op de stand Stand-by. Als het apparaat niet
overschakelt op stand Stand-by,
– Houd de toets ten minste 10 seconden ingedrukt. Of,
– Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
en sluit deze vervolgens opnieuw aan.
2. Druk op [1] om het apparaat in te schakelen. Als het
probleem aanhoudt, vraag dan advies aan uw
leverancier.
Het display-paneel licht op en verandert continu in de
modus Stand-by.
• Houd [8] op het hoofdapparaat ingedrukt als u
"DEMO OFF" wilt selecteren.
U kunt geen bedieningshandelingen uitvoeren met de
afstandsbediening.
• Controleer dat de batterij op de juiste manier is ingezet.
Geluid wordt vervormd of er is geen geluid.
• Pas het volume van het systeem aan.
• Schakel het systeem uit, stel de oorzaak vast en verhelp
deze en schakel dan het systeem weer in. Het kan
eventueel veroorzaakt worden door overbelasting van de
luidsprekers door excessief volume of vermogen, en als het
systeem wordt gebruikt in een warme omgeving.
Het is mogelijk dat tijdens de weergave een zoemgeluid te
horen is.
• Er bevindt zich een netsnoer of een fluorescerend licht in
de buurt van de kabels. Houd andere apparaten en kabels
uit de buurt van dit systeem.
Het geluidsniveau vermindert.
• Het beveiligingscircuit is geactiveerd, doordat de uitgang
continu met een hoog volume wordt gebruikt. Dit gebeurt
om het systeem te beveiligen en de geluidskwaliteit te
behouden.
█ Disc
Display wordt niet goed weergegeven.
Afspelen start niet.
• U hebt de disc niet goed geplaatst. Plaats de disc goed.
• Disc is vuil. Reinig de disc.
• Vervang de disc als deze bekrast of kromgetrokken is, of
een afwijkende vorm heeft.
• Er is condens. Laat het systeem 1 tot 2 uur drogen.
Het totale aantal tracks, dat op de display weergegeven
wordt, is niet juist.
De disc kan niet gelezen worden.
Er is een vervormd geluid te horen.
• U hebt een disc geplaatst die het systeem niet kan
afspelen. Verander dit en steek een afspeelbare disc in.
• U hebt een disc ingestoken, die niet afgerond is.
RQT0A86
15
69
Page 70
█ USB
Het USB-apparaat of de inhoud daarvan kan niet gelezen
worden.
• Het formaat van het USB-apparaat of de inhoud daarvan is
niet geschikt voor het systeem.
• USB-apparaat met een opslagcapaciteit van meer dan
32 GB zullen onder bepaalde omstandigheden niet werken.
Langzame werking van het USB-apparaat.
• Het duurt langer om een USB-apparaat met een grote
inhoud of een groot geheugen te lezen.
█ Bluetooth
Men kan geen passend apparaat koppelen.
• Controleer de conditie van het Bluetooth
• Het apparaat staat buiten het communicatiebereik van
10 meter. Verplaats het apparaat meer dichterbij het
systeem.
Het apparaat kan niet aangesloten worden.
• Het koppelen van het passende apparaat heeft niet met
succes plaatsgevonden. Koppel het passende apparaat
opnieuw.
• De koppeling van het apparaat is vervangen. Koppel het
passende apparaat opnieuw.
• Misschien is dit systeem aangesloten op een ander
apparaat. Verbreek de verbinding met het andere apparaat
en probeer het apparaat weer te koppelen.
• Er kan een probleem zijn met het systeem. Schakel het
systeem uit en schakel het vervolgens weer in.
Het apparaat is aangesloten, maar er wordt via het
systeem geen geluid gehoord.
• Voor sommige ingebouwde Bluetooth
de geluidsoutput handmatig op "SC-AKX660" ingesteld.
Lees de bedieningsinstructies van het apparaat voor meer
gedetailleerde informatie.
Geluid uit het apparaat wordt onderbroken.
• Het apparaat staat buiten het communicatiebereik van
10 meter. Verplaats het apparaat meer dichterbij het
systeem.
• Verwijder elk obstakel tussen het systeem en het apparaat.
• Andere apparaten die de frequentieband 2,4 GHz
gebruiken (draadloze router, magnetrons, snoerloze
telefoons, enz.) geven storing. Verplaats het apparaat
dichter naar het systeem toe en vergroot de afstand tot de
andere apparaten.
• Kies "MODE 1" voor communicatie die stabiel is.
®
®
-apparaat.
®
-apparaten hebt u
█ Radio
Geluid wordt vervormd.
• Gebruik een optionele FM-buitenantenne. De antenne moet
door een bevoegde monteur worden geïnstalleerd.
Zwevend geluid.
• Zet het TV-apparaat uit en zet het weg bij het systeem.
• Verplaats mobiele telefoons van het systeem weg, als er
duidelijk interferentie optreedt.
• Kies in de stand AM-tuner de "B.PROOF"-instelling die de
beste ontvangst geeft.
Lage bromtoon tijdens AM-ontvangst.
• Houd de antenne uit de buurt van andere kabels en
snoeren.
RQT0A86
16
70
█ Op de display van het hoofdapparaat
verschijnt
"ADJUST CLOCK"
• De klok is niet gelijk gezet. Zet de klok gelijk.
"ADJUST TIMER"
• De afspeeltimer en/of opnametimer is niet ingesteld. Pas de
afspeeltimer en/of opnametimer aan.
"ALB FULL"
• Het aantal albums heeft de ondersteunde limiet
overschreden.
"AUTO OFF"
• Het systeem is 20 minuten lang niet gebruikt en schakelt
zichzelf binnen een minuut uit. Druk op een knop als u wilt
annuleren.
"CAN’T REC"
"DEVICE FULL"
• U kunt geen opnamen maken, omdat de totale resterende
USB-opnametijd van het USB-apparaat minder is dan de
totale tijd van de muziekbron. Schakel over naar een
USB-apparaat, dat genoeg opnametijd heeft en neem
opnieuw op.
"ERROR"
• Een onjuiste handeling werd uitgevoerd. Lees de
gebruiksaanwijzing en probeer het opnieuw.
"ERROR" (tijdens het opnemen)
• U kunt geen andere bron van afspelen selecteren
(voorbeeld: radio, USB, enz.) of op [2] of [6] drukken.
Stop de opnamefunctie.
• U kunt de disclade niet openen, wanneer u van een
AM-bron opneemt.
"F61"
• Controleer de aansluiting van de luidsprekerkabels en
corrigeer zonodig.
• Trek het USB-apparaat uit. Schakel het systeem uit en
schakel het vervolgens weer in.
"F703"
• Controleer het Bluetooth
• Verbreek de verbinding met het Bluetooth
Schakel het systeem uit en schakel het vervolgens weer in.
"F76"
• Er is een probleem met de voeding.
• Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en
vraag advies aan uw leverancier.
"F77"
• Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en
vraag advies aan uw leverancier.
"NO DEVICE"
• U kunt niet opnemen of de beschikbare opslagruimte
controleren, omdat er geen USB-apparaat is aangesloten
op
USB B .
"NO DISC"
• U hebt geen disc geplaatst.
"NO PLAY"
"UNSUPPORT"
• Controleer de inhoud. U kunt alleen ondersteunde formaten
afspelen.
• De bestanden in het USB-apparaat kan beschadigd
worden. Formatteer het USB-apparaat en probeer het
opnieuw.
• Er kan een probleem zijn met het systeem. Schakel het
systeem uit en schakel het vervolgens weer in.
®
-aansluiting.
®
-apparaat.
Page 71
"NO TRACK"
NEDERLANDS
• Er is geen album of track in het USB-apparaat of in het
interne geheugen.
"PLAYERROR"
• Er wordt een niet-ondersteund MP3-formaat afgespeeld.
Het systeem zal in dit geval de betreffende track overslaan
en de volgende track afspelen.
"REC ERROR"
• U hebt het USB-apparaat losgekoppeld tijdens het
opnemen. Sluit het USB-apparaat aan en neem opnieuw
op.
• Tijdens de USB-opname is er een fout opgetreden. Trek het
USB-apparaat uit en sluit het opnieuw weer aan.
"REMOTE 1"
"REMOTE 2"
• De afstandbediening en het hoofdapparaat gebruiken
verschillende codes. Wijzig de code van de
afstandsbediening.
– Houd, wanneer "REMOTE 1" verschijnt, [OK] en [1]
gedurende ten minste 4 seconden ingedrukt.
– Houd, wanneer "REMOTE 2" verschijnt, [OK] en [2]
gedurende ten minste 4 seconden ingedrukt.
"TEMP NG"
• De temperatuurbeveiliging is geactiveerd en het systeem
zal worden uitgeschakeld. Laat de unit afkoelen voordat u
het weer inschakelt.
• Controleer dat de ventilatieopening van de unit niet
geblokkeerd is.
• Zorg voor een goede ventilatie.
"TRK FULL"
• Het aantal bestanden heeft de ondersteunde limiet
overschreden.
"USB A NO DEVICE"
"USB B NO DEVICE"
• Het USB-apparaat is niet aangesloten. Controleer de
aansluiting.
"USB OVER CURRENT ERROR"
• Het USB-apparaat gebruikt te veel vermogen. Koppel het
USB-apparaat los, schakel het systeem uit en schakel het
vervolgens weer in.
"VBR"
• Het systeem kan de resterende afspeeltijd van tracks met
variabele bitsnelheid (VBR) niet tonen.
Code voor de afstandsbediening
Verander de code van de afstandsbediening van dit
systeem wanneer andere apparatuur van Panasonic op
de afstandsbediening van dit systeem reageert.
Voorbereiding
Druk op [CD/RADIO/AUX] om "AUX 1" of "AUX 2" te
kiezen.
█ De code instellen op "REMOTE 2"
1 Houd [CD/RADIO/AUX] op het hoofdapparaat en
[2] op de afstandsbediening ingedrukt totdat
"REMOTE 2" verschijnt.
2 Houd [OK] en [2] ten minste 4 seconden ingedrukt.
█ De code instellen op "REMOTE 1"
1 Houd [CD/RADIO/AUX] op het hoofdapparaat en
[1] op de afstandsbediening ingedrukt totdat
"REMOTE 1" verschijnt.
2 Houd [OK] en [1] ten minste 4 seconden ingedrukt.
Systeemgeheugen resetten
Reset het geheugen wanneer de volgende situaties zich
voordoen:
• Het apparaat reageert niet wanneer u de toetsen
indrukt.
• U wilt de geheugeninhoud wissen en de
oorspronkelijke instellingen herstellen.
1 Haal de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact.
2 Als u [1] op het apparaat ingedrukt houdt, sluit u
het netsnoer weer aan.
Houd de toets ingedrukt totdat "–––––––––"
verschijnt.
3 Laat [1] los.
Alle instellingen worden nu gereset naar de
oorspronkelijke fabrieksinstellingen.
Het is noodzakelijk de geheugenitems opnieuw in te
stellen.
Super Woofer20 cm conustype
Woofer8 cm conustype
Tweeter6 cm conustype
ImpedantieHoog 3 Ω / Laag 2 Ω
Afmetingen (B x H x D)313 mm x 425 mm x 264 mm
Gewicht6,9 kg
█ Algemeen
VoedingAC 220 V tot 240 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen190 W
Afmetingen (B x H x D)348 mm x 193 mm x 251 mm
Gewicht3,2 kg
Gebruikstemperatuurbereik0°C tot +40°C
Vochtigheidsbereik
Stroomverbruik in Stand-by stand (ongeveer) 0,5 W
Stroomverbruik in Stand-by stand (ongeveer)
(Met "BLUETOOTH STANDBY" ingesteld op "ON")
Opmerking:
• Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
• De totale harmonische vervorming is gemeten met de
digitale spectrumanalyser.
35% tot 80% RV (geen condensatie)
0,6 W
18
RQT0A86
72
Page 73
Referenties
NEDERLANDS
Over Bluetooth
Panasonic is niet verantwoordelijk voor data en/of
informatie die mogelijk gecompromitteerd kan worden
tijdens een draadloze overdracht.
Frequentieband
• Dit systeem maakt gebruik van de frequentieband van
2,4 GHz.
Certificatie
• Dit systeem voldoet aan frequentiebeperkingen en
heeft certificatie gekregen op basis van wetten die te
maken hebben met frequentie. Om die reden is een
draadloze machtiginglesbrief niet nodig.
• De handelingen die hieronder beschreven worden zijn
op grond van de wet strafbaar:
– De hoofdeenheid uit elkaar nemen of wijzigen.
– Specificatie-aanduidingen verwijderen.
Gebruiksbeperkingen
• Draadloze transmissie en/of gebruik bij alle met
Bluetooth
• Alle apparaten moeten voldoen aan standaards die
ingesteld werden door Bluetooth SIG, Inc.
• Afhankelijk van de specificaties en instellingen van een
apparaat, kan deze zich niet verbinden of sommige
operaties kunnen anders zijn.
• Dit systeem ondersteunt de veiligingsfuncties van
Bluetooth
en/of instellingen, is deze beveiliging mogelijk niet
voldoende. Draag data voorzichtig draadloos aan dit
systeem over.
• Dit systeem kan geen data overzenden naar een
Bluetooth
Gebruiksbereik
• Gebruik dit apparaat tot een maximaal bereik van
10 meter.
• Het bereik kan verminderen afhankelijk van de
omgeving, obstakels of interferentie.
Interferentie van andere apparaten
• Dit systeem zal misschien niet goed functioneren en er
kunnen problemen zoals ruis en onderbrekingen in het
geluid ontstaan als gevolg van interferentie van
geluidsgolven, als deze unit te dicht staat op andere
Bluetooth
2,4 GHz-band gebruiken.
• Dit systeem zal misschien niet goed functioneren als
de radiogolven van een zender, enz., in de buurt te
krachtig zijn.
Gebruik waarvoor dit bedoeld is
• Dit systeem is alleen voor normaal, algemeen gebruik.
• Gebruik dit systeem niet vlakbij apparatuur of in een
omgeving die gevoelig is voor interferentie door een
radiofrequentie (voorbeeld: luchthavens, ziekenhuizen,
laboratoria, et cetera).
®
®
uitgeruste apparaten is niet gegarandeerd.
®
. Maar afhankelijk van de werkomgeving
®
-apparaat.
®
-apparaten of apparaten die de
Licenties
Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc.
en ieder gebruik van dergelijke merken door Panasonic
Corporation vindt plaats onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn die van de
respectievelijke eigenaren.
Google Play en Android zijn handelsmerken van
Google Inc.
MPEG Layer-3 audio coderingstechnologie wordt
gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
Verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaart "Panasonic Corporation" dat dit product
voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Een exemplaar van de oorspronkelijke verklaring van
overeenstemming bij onze R&TTE-producten is te
downloaden van:
http://www.doc.panasonic.de
Contact met de erkende vertegenwoordiger: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Duitsland
Het wegdoen van oude apparatuur en battrijen
Alleen voor de Europese Unie en landen met
recyclingsystemen
Deze symbolen op de producten, verpakking
en/of begeleidende documenten betekenen
dat gebruikte elektrische en elektronische
producten gebruikte en batterijen niet mogen
gemend worden met gewoon huishoudelijk
afval.
Voor een correcte behandeling, recuperatie
en recyclage van oude producten en lege
batterijen moeten zij naar de bevoegde
verzamelpunten gebracht worden in
overeenstemming met uw nationale
wetgeving.
Door ze correct te verwijderen draagt u uw
steentje bij tot het beschermen van
waardevolle middelen en tot de preventie van
potentieel negatieve effecten op de
gezondheid van de mens en op het milieu.
Voor meer informatie over inzamelen en
recycleren, gelieve contact op te nemen met
uw plaatselijke gemeente.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit
afval kunnen boetes opgelegd worden in
overeenstemming met de nationale
wetgeving.
Opmerking over het batterijensymbool
(onderkant symbool):
Dit symbool kan gebruikt worden in
verbinding met een chemisch symbool. In dat
geval wordt de eis, vastgelegd door de
Richtlijn voor de betrokken chemische
producten vervuld.
19
73
RQT0A86
Page 74
Zakupione urządzenie może różnić się od
przedstawionego na ilustracjach.
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowanie do
następującego zestawu.
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.
– Należy stosować tylko zalecane akcesoria.
– Nie zdejmować pokrywy.
– Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
– Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie
dostały się metalowe przedmioty.
UWAGA!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub
innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić
odpowiednią wentylację urządzenia.
– Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi
przedmiotami.
– Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego
ognia, jak np. zapalone świece.
• Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie
umiarkowanym.
• To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie
zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie
odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem
komórkowym.
• Urządzenie wykorzystuje promień lasera. Sterowanie,
regulacje lub postępowanie w sposób tutaj nie
określony grozi niebezpiecznym naświetleniem
promieniami lasera.
• Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z
dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w
których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność
lub występują nadmierne drgania.
Przewód zasilania
•Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie
zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować w
sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z
gniazda zasilania.
RQT0A86
2
74
Page 75
Bateria
POLSKI
• Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy
baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy
wymieniać na takie same lub na baterie
równorzędnego typu, zalecane przez producenta.
• Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować.
Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w
pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym
na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
• Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
• Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
• Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta
warstwa ochronna.
• Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w
chłodnym, ciemnym miejscu.
Nagrywanie i odtwarzanie zawartości na tym lub innych
urządzeniach wymaga zezwolenia właściciela praw
autorskich lub innych praw do tej zawartości. Firma
Panasonic nie ma uprawnień i nie udziela
użytkownikowi takiego zezwolenia i w sposób jawny
zrzeka się wszelkich praw, zdolności i zamiarów w celu
uzyskania takich zezwoleń na rzecz użytkownika. Na
użytkowniku spoczywa odpowiedzialność za
użytkowanie tego lub innych urządzeń zgodnie z
właściwymi przepisami praw autorskich
obowiązującymi w jego kraju. Należy zapoznać się z
tymi prawami, aby uzyskać więcej informacji
dotyczących właściwych przepisów i regulacji lub
skontaktować z właścicielem praw do zawartości w
przypadku zamiaru nagrywania lub odtwarzania.
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy
dostarczonego wyposażenia.
2 Przewody zasilania
1 Antena pętlowa AM
1 Antena wewnętrzna FM
1 Pilot zdalnego sterowania
(N2QAYB001022)
1 Bateria do pilota zdalnego sterowania
Dla Wielkiej Brytanii i Irlandii
1 Przejściówka wtyczki anteny
Rozmieszczenie głośników
Zestawy głośnikowe lewy i prawy są identyczne.
Prosimy używać tylko zestawów głośnikowych
znajdujących się w wyposażeniu.
Użycie innych zestawów głośnikowych grozi
uszkodzeniem urządzenia i pogorszeniem jakości
dźwięku.
Uwaga:
• Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy zachować
przynajmniej 10 mm odstępu między zestawami
głośnikowymi a urządzeniem głównym.
• Zestawy głośnikowe należy ustawić na płaskim, stabilnym
podłożu.
• Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu
magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu
odbiorników telewizyjnych, komputerów ani innych
urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola
magnetycznego.
• Długotrwałe odtwarzanie przy dużym poziomie głośności
może spowodować uszkodzenia zestawów głośnikowych i
skrócić jego żywotność.
• Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, w następujących
przypadkach należy zmniejszyć głośność:
– W przypadku zniekształcenia dźwięku.
– Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
UWAGA!
• Zestawów głośnikowych należy używać wyłącznie
z zalecanym systemem. W przeciwnym wypadku
może dojść do uszkodzenia wzmacniacza,
zestawów głośnikowych i do pożaru. W
przypadku uszkodzenia urządzenia lub nagłej
zmiany w jakości odtwarzania należy zwrócić się
po radę do wykwalifikowanego specjalisty.
• Nie należy modyfikować głośnika lub przewodów
głośnika, ponieważ mogłoby to doprowadzić do
uszkodzenia systemu.
• W celu podłączenia zestawów głośnikowych
należy zastosować procedury opisane w
niniejszej instrukcji.
• Nie dotykać powierzchni odbijających stożków
głośnikowych:
– Może to spowodować uszkodzenie stożka
głośnikowego.
– Stożek głośnikowy może być gorący.
UWAGA!
Przejściówkę wtyczki anteny należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci, aby nie dopuścić do
jej połknięcia.
Uwaga:
Należy użyć przewodu zasilania odpowiedniego do danego
gniazda zasilającego.
Konserwacja
W celu oczyszczenia urządzenia należy przetrzeć je
miękką, suchą szmatką.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować
alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
• Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem
chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej
instrukcją.
RQT0A86
3
75
Page 76
Opis elementów sterowania
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na
panelu przednim urządzenia, jeśli są identyczne.
A Przełącznik „STANDBY/ON” [`], [1]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie
(przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z
powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal
pobiera pewną niewielką moc.
B Wyświetl zawartość
C Przyciski numeryczne
Aby wybrać 2-cyfrowy numer
Przykład: 16: [ 10]=[1]=[6]
D Automatyczne dostrajanie do stacji radiowych
E Wybór źródła audio
Na urządzeniu głównym:
Aby rozpocząć parowanie Bluetooth
przytrzymaj [ –PAIRING].
F Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem
G Wybór charakterystykę dźwięku
H Wybór efektów iluminacji
I Wyświetl menu konfiguracji
J Sterowanie operacją nagrywania
K Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu płyt
L Zmniejszanie jasności wyświetlacza
Efekt iluminacji jest także wyłączony.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
M Ustawianie timera wyłączającego
N Dostosuj poziom głośności
O Wycisz dźwięk
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
„MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie
głośności lub wyłączając system.
P Wybierz album MP3 lub utwór
Q Wybierz DJ jukebox
R Wybierz lub potwierdź opcję
S Wyświetlenie menu odtwarzania
®
, naciśnij i
RQT0A86
4
76
Page 77
T Czujnik zdalnego sterowania
POLSKI
Odległość: W granicach około 7 m
Kąt: W przybliżeniu 20° w pionie, 30° w poziomie
U Wybierz album MP3 lub utwór
Naciśnij [ALBUM/TRACK], aby wybrać album lub
utwór.
Przeglądanie utworów lub albumów
Aby przeglądać, obróć [MULTI CONTROL].
Naciśnij [4/9], aby rozpocząć odtwarzanie od
wybranej pozycji.
Wybór efektów iluminacji
Naciśnij i przytrzymaj [–ILLUMINATION], a następnie
obróć [MULTI CONTROL], aby wybrać ustawienie.
V USB A
Gniazdo USB ()
Wskaźnik stanu USB
Odtwarzanie plików MP3.
W USB B
Gniazdo USB ()
Wskaźnik stanu USB
Odtwarzanie plików MP3.
Nagrywanie dźwięku lub utworów muzycznych.
X Gniazdo AUX IN 2
Y Wyświetlacz
Z Kieszeń napędu płyt
a Wybieranie funkcji DJ
Przygotowanie pilota zdalnego
sterowania
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z
oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego
sterowania.
RQT0A86
5
77
Page 78
Podłączenie
Taśma klejąca
(nie należy do
wyposażenia)
Do domowego
gniazdka
zasilającego
Przewód zasilania podłaczyć do gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych połączeń.
1 Podłącz antenę pętlową AM.
Ustaw antenę na jej podstawce aż usłyszysz
kliknięcie.
2 Podłącz antenę wewnętrzną FM.
Antenę należy zainstalować w miejscu
zapewniającym najlepszy odbiór.
3 Podłącz głośniki.
Podłącz przewody głośników do odpowiednich
złączy.
4 Podłącz przewód zasilania.
Nie stosować przewodów zasilania, pochodzących z
innych urządzeń.
Oszczędzanie energii
System pobiera niewielką ilość energii nawet
pozostając w trybie spoczynku. Gdy system nie jest
używany, należy go odłączać od zasilania.
Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre
ustawienia zostaną utracone. Konieczne będzie ich
ponowne ustawienie.
RQT0A86
6
78
Page 79
Przygotowanie multimediów
POLSKI
Płyty kompaktowe
1 Naciśnij [CD x] (urządzenie główne:
[x OPEN/CLOSE]), aby otworzyć kieszeń napędu
płyt.
Włóż płytę etykietą do góry.
Naciśnij ponownie, aby otworzyć kieszeń napędu
płyt.
2 Naciśnij [CD/RADIO/AUX], aby wybrać „CD”.
USB
Przygotowanie
Przed podłączeniem zewnętrznego urządzenia USB do
systemu pamiętaj, aby wykonać kopię zapasową danych.
1 Zmniejszyć poziom głośności i podłącz
urządzenie USB do gniazda USB.
Przytrzymać główne urządzenie podczas podłączania
lub rozłączania urządzenia USB.
2 Naciśnij [USB] (urządzenie główne:
[MEMORY/USB]), aby wybrać „USB A” lub
„USB B”.
Po wybraniu USB wskaźnik stanu tej opcji zapala się
na czerwono.
Uwaga:
Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane
urządzenia USB podłączane za pomocą przewodu.
Bluetooth
Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za
pomocą funkcji Bluetooth
Przygotowanie
• Włącz funkcję Bluetooth
pobliżu systemu.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja
obsługi.
█ Parowanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
odłącz go (Z„Rozłączanie urządzenia”).
1 Naciśnij [ ].
2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PAIRING”, a
3 Wybierz w menu Bluetooth
®
®
i odtwarzać na nim.
®
urządzenia i umieść je w
W przypadku wyświetlenia komunikatu „PAIRING”
przejdź do kroku 3.
następnie naciśnij [OK].
®
„SC-AKX660”.
W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź
„0000”.
Urządzenie łączy się automatycznie z tym systemem
po zakończeniu parowania.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona
przez kilka sekund.
urządzenia opcję
Korzystanie z urządzenia głównego
1 Naciśnij i przytrzymaj [ –PAIRING] do chwili, aż
wyświetlony zostanie komunikat „PAIRING”.
2 Wybierz w menu Bluetooth
„SC-AKX660”.
Uwaga:
Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku
sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie
było używane zostanie zastąpione.
®
urządzenia opcję
█ Podłączanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
odłącz go (Z„Rozłączanie urządzenia”).
1 Naciśnij [ ].
Wyświetlony zostanie symbol „
2 Wybierz w menu Bluetooth
„SC-AKX660”.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona
przez kilka sekund.
BLUETOOTH READY
®
urządzenia opcję
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu.
Uwaga:
• W celu podłączenia urządzenie należy sparować.
• Urządzenie może połączyć się z tylko jednym urządzeniem
w danym momencie.
• W przypadku wybrania jako źródła „BLUETOOTH” system
automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim
podłączonym urządzeniem. (Podczas tej czynności będzie
wyświetlony komunikat „LINKING”.)
█ Rozłączanie urządzenia
1 Naciśnij [ ].
2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać
„DISCONNECT?”.
3 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „OK? YES”, a
następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „
Aby anulować, wybierz „OK? NO”.
Korzystanie z urządzenia głównego
Naciśnij i przytrzymaj [ –PAIRING] do chwili, aż
wyświetlony zostanie komunikat „PAIRING”.
Uwaga:
®
,
Urządzenie zostanie odłączone, gdy:
• Zostanie wybrane inne źródło.
• Urządzenie zostanie przemieszczone poza maksymalny
W zależności od urządzenia Bluetooth
mogą nie być dostępne.
Wyświetlanie dostępnych informacji
CD USB BLUETOOTH MEMORY
Możesz wyświetlić dostępne informacje, takie jak album
MP3 i numer ścieżki na panelu wyświetlacza.
Naciśnij [DISPLAY].
Przykład: Wyświetlanie albumu MP3 i numeru utworu.
Uwaga:
• Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: Około 32
• Urządzenie obsługuje etykiety w formacie 1.0, 1.1 i 2.3 ID3.
• Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być
RQT0A86
8
80
Płyta CD-R/RW w formacie CD-DA lub z
plikami MP3.
Urządzenie USB z plikami MP3.
Urządzenie Bluetooth
Pamięć wbudowana (zapoznaj się z sekcją
„Nagrywanie”, aby dowiedzieć się, jak
dodawać utwory do pamięci wbudowanej).
USB MEMORY
®
Położenie zostanie zapamiętane.
Wyświetlony zostanie symbol „RESUME”.
Naciśnij ponownie, aby całkowicie
zatrzymać.
Naciśnij ponownie, aby kontynuować
odtwarzanie.
główne: [2/3] lub [5/6]), aby
pominąć utwór.
CD USB MEMORY
Naciśnij [R, T], aby pominąć album MP3.
(urządzenie główne: [2/3] lub
[5/6]).
wyświetlane odmiennie.
.
®
niektóre operacje
Menu odtwarzania
CD USB MEMORY
1 Naciśnij [PLAY MENU].
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
OFF PLAYMODEAnuluj ustawienie.
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1RND
Odtwarzanie jeden wybrany utwór.
Naciśnij odpowiedni przycisk
numeryczny, aby wybrać utwór.
Odtwarzanie jednego wybranego
albumu MP3.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album
MP3.
Odtwarzanie losowo wszystkich
utworów.
Odtwarzanie losowo wszystkich
utworów w jednym wybranym
albumie MP3.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album
MP3.
ALL REPEATPowtarzanie wszystkich utworów.
1-TRACK REPEAT
1
1-ALBUM REPEAT
1
RANDOM REPEAT
RND
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
1RND
Uwaga:
• Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można
przejść do utworów poprzednio odtworzonych.
• Ustawienie zostanie anulowane po otwarciu kieszeni
napędu płyt lub odłączeniu urządzenia USB.
Powtórz 1-TRACK.
Powtórz 1-ALBUM.
Powtórz odtwarzanie losowe.
Powtórz 1-ALBUM RANDOM.
Tryb połączenia
BLUETOOTH
Tryb połączenia można zmienić, aby dostosować do
rodzaju połączenia.
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
odłącz go (Z„Rozłączanie urządzenia”).
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „LINK MODE”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać tryb, a następnie
naciśnij [OK].
MODE 1Nacisk położony na możliwość
MODE 2 (tryb
domyślny)
Uwaga:
• W zależności od urządzenia odtwarzany obraz i dźwięk
może nie być zsynchronizowany. W takim przypadku
należy wybrać „MODE 1”.
• W przypadku przerwane dźwięku wybierz „MODE 1”.
połączenia.
Nacisk położony na jakość dźwięku.
,
Page 81
█ Uwaga dotycząca płyty
POLSKI
• Urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/RW z
zawartością CD-DA lub MP3.
• Przed odtwarzaniem, należy sfinalizować dysk na
urządzeniu, na którym był nagrywany.
• Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z
powodu złego stanu nagrania.
█ Uwaga dotycząca urządzenia USB
• To urządzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi
urządzeniami USB.
• To urządzenie obsługuje tryb pracy USB 2.0 „full
speed”.
• To urządzenie może obsługiwać urządzenia USB o
pojemności do 32 GB.
• Obsługiwany jest tylko system plików FAT 12/16/32.
█ Uwaga dotycząca pliku MP3
• Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są
zdefiniowane jako album.
• Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
• Utwory nie zawsze odtwarzane są w kolejności
nagrywania.
• Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu
wielkości sektora.
Plik MP3 na płycie
• Urządzenie może odtwarzać do:
– 255 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
– 999 utworów
– 20 sesji
• Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660
poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
Plik MP3 na urządzeniu USB
• Urządzenie może odtwarzać do:
– 800 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
– 8000 utworów
– 999 utworów w jednym albumie
Radio
Przygotowanie
Naciśnij [CD/RADIO/AUX], aby wybrać „FM” lub „AM”.
Strojenie ręczne
Naciśnij [3] lub [5], aby dostroić radio do
żądanej stacji.
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy nacisnąć i
przytrzymać ten przycisk, do momentu, gdy wyświetlana
częstotliwość zacznie szybko się zmieniać.
Podczas odbioru stereofonicznego w paśmie,
wyświetlany zostanie symbol „STEREO”.
Korzystanie z urządzenia głównego
1 Naciśnij [TUNE MODE], aby wybrać „MANUAL”.
2 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
Programowanie stacji
Można zapisać do 30 stacji FM i 15 stacji AM.
█ Automatyczne programowanie
1 Naciśnij [AUTO PRESET], aby wybrać „LOWEST”
lub „CURRENT”.
LOWESTStrojenie rozpocznie się od najniższej
CURRENTStrojenie rozpocznie się od aktualnej
częstotliwości.
częstotliwości.
2 Naciśnij [OK], aby rozpocząć programowanie.
Tuner zaprogramuje na kanałach, w rosnącej
kolejności, wszystkie stacje, które zdoła odebrać.
Aby anulować, naciśnij [8].
█ Ręczne programowanie stacji
1 Naciśnij [3] lub [5] (urządzenie główne:
[2/3] lub [5/6]), aby dostroić radio do
żądanej stacji.
Aby zaprogramować więcej stacji, wykonaj ponownie
kroki od 1 do 3.
Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną
znajdującą się pod tym samym numerem.
█ Wybieranie zaprogramowanej stacji
Naciśnij przyciski numeryczne, [2] lub [6], aby
wybrać zaprogramowaną stację.
Korzystanie z urządzenia głównego
1 Naciśnij [TUNE MODE], aby wybrać „PRESET”.
2 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
zaprogramowaną stację.
Poprawy brzmienia dźwięku
Jeśli wybrano pasmo „FM”
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „FM MODE”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „MONO”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „STEREO”.
Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą
zmiany częstotliwości.
Zapamiętanie nastawy
Przejdź do kroku 2 funkcji „Ręczne programowanie
stacji”.
Jeśli wybrano pasmo „AM”
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „B.PROOF”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać ustawienie, taki, który
zapewnia najlepszy odbiór, a następnie naciśnij
[OK].
RQT0A86
9
81
Page 82
Kontrola sygnału wyjściowego
Źródło pamięci
wbudowanej
Pozostały czas nagrywania
Jeśli wybrano pasmo „FM”
Naciśnij [DISPLAY], aby wybrać „FM STATUS”.
FM––––Sygnał FM jest słaby.
FM STSygnał FM jest w trybie stereo.
FM MONOTryb „MONO” jest wybrany jako
System nie jest dostrojony do żadnej stacji.
„FM MODE”. Sygnał FM jest w trybie
mono.
Odbiór RDS
System ten może wyświetlać dane tekstowe nadawane
przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych
rejonach.
Naciśnij [DISPLAY] wielokrotnie.
PSNazwa stacji
PTYTyp programu
FREQCzęstotliwość
Uwaga:
Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest słaby.
Ustawianie stacji w paśmie AM
Tylko poprzez urządzenie główne
Ten system jest w stanie odbierać stacje radiowe w
paśmie AM w krokach co 10 kHz.
1 Naciśnij [CD/RADIO/AUX], aby wybrać „FM” lub
„AM”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [CD/RADIO/AUX].
Po kilku sekundach wyświetlona zostanie bieżąca
minimalna częstotliwość radiowa. Zwolnij przycisk po
zmianie minimalnego zakresu częstotliwości.
• Aby powrócić do ustawień początkowych, należy
wykonać ponownie powyższe kroki.
• Po zmianie ustawienia zaprogramowane częstotliwości
zostaną skasowane.
Nagrywanie
Istnieje także możliwość zapisu do 800 folderów
(maksymalnie 999 utworów w albumie) lub łącznie 8000
utworów w zależności od dostępnej pojemności pamięci
wbudowanej lub urządzenia USB w
Aby sprawdzić pojemność pamięci
W trybie zatrzymania naciśnij [DISPLAY].
Przykład: Pozostały czas nagrywania do pamięci
wbudowanej.
USB B .
• Kiedy system będzie odczytywał urządzenie, zostanie
wyświetlone polecenie „UPDATE”.
• Jeśli do
Uwaga:
• Wszystkie nagrania zapisywane są w formacie „.mp3”.
• Nie można włączyć nagrywania w trybie odtwarzania
• Funkcja DJ jest wyłączona podczas nagrywania.
• Podczas nagrywania tryb powtarzania odtwarzania jest
• Za każdym razem, gdy używana jest funkcja nagrywania,
• Kolejność albumów można zmienić po zakończeniu
• Nagrania są przechowywane w folderze o nazwie
• Podczas nagrywania na urządzenie USB wskaźnik stanu
USB B nie podłączono żadnego urządzenia
USB, zostanie wyświetlony komunikat „NO DEVICE”.
losowego.
wyłączony.
tworzony jest nowy album.
nagrywania.
„REC_DATA” na urządzeniu USB lub w pamięci
wbudowanej.
USB miga na czerwono.
Podstawowe nagrywanie
1 Wybierz źródło nagrywania.
CD-DA
Wybierz tryb odtwarzania płyty.
Nagrywanie
wszystkich utworów
Nagrywanie
określonego utworu
Upewnij się, że płyta jest zatrzymana.
Radio
Dostrój odbiornik do stacji radiowej.
Urządzenia zewnętrzne
Podłącz urządzenie zewnętrzne i włącz odtwarzanie
(Z„Urządzenia zewnętrzne”).
Wybierz „OFF PLAYMODE”
(Z„Menu odtwarzania”).
Wybierz „1-TRACK”
(Z„Menu odtwarzania”).
2 Naciśnij [MEMORY REC 7/9] lub [USB REC 7/9],
aby rozpocząć nagrywanie.
Wyświetlona zostanie nazwa folderu, w którym
przechowywane są nagrania.
Zatrzymaj
nagrywanie
Wstrzymaj
nagrywanie
Uwaga:
• Przed rozpoczęciem nagrywania odczekaj kilka sekund, aż
system przygotuje urządzenie USB.
• Podczas nagrywania kolejnego utworu z płyty będzie on
wyświetlony na ekranie.
Naciśnij [8]. Wyświetlony zostanie
symbol „WRITING”.
Naciśnij [MEMORY REC 7/9] lub
[USB REC 7/9] podczas odtwarzania.
Naciśnij ponownie, aby kontynuować
nagrywanie.
Uwaga:
Funkcja wstrzymywania może być użyta
tylko podczas nagrywania ścieżki
dźwiękowej z radia, wejście AUX 1 lub AUX 2
(z wyjątkiem przypadku, gdy ustawiony jest
tryb „SYNCHRO”). Znacznik utworu jest
wstawiany za każdym razem, gdy nagranie
jest wstrzymywane (Z„Dodawanie
znaczników utworu”).
RQT0A86
10
82
Page 83
█ Szybkie nagrywanie
POLSKI
Prędkość nagrywania płyty CD-DA:
CD, CD-R: Prędkość trzykrotnie (3x) wyższa od
CD-RW: Prędkość dwukrotnie (2x) wyższa od
standardowej.
standardowej.
1 Włóż płytę, którą chcesz nagrać.
2 Naciśnij [REC MODE], aby wybrać „NORMAL” lub
„HI-SPEED”, a następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [USB REC 7/9] lub [MEMORY REC 7/9],
aby rozpocząć nagrywanie.
Uwaga:
• Jeśli z powodu stanu płyty nie można nagrywać w trybie
wysokiej prędkości, nagrywaj z normalną prędkością.
•
Podczas szybkiego nagrywania dźwięk zostanie wyciszony.
█ Dodawanie znaczników utworu
Podczas nagrywania z radia lub urządzenia
zewnętrznego, można dzielić nagranie na utwory
używając różnych trybów.
Przed rozpoczęciem nagrywania
Naciśnij [REC MODE], aby wybrać tryb.
MANUALDodaj znacznik utworu ręcznie.
SYNCHRO
(Dla źródła
AUX 1 lub
AUX 2)
TIME MARKUtwór jest dzielony automatycznie w
Uwaga:
• Podczas nagrywania, po naciśnięciu [OK] lub wstrzymania
nagrywania, gdy używany jest tryb „TIME MARK”,
5-minutowy licznik zostaje wyzerowany.
• Nie można dodawać ręcznie znaczników utworu w trybie
„SYNCHRO”.
Naciśnij [OK], aby dodać znacznik
utworu.
Nagrywanie jest włączane
automatycznie, gdy zostaje włączone
odtwarzanie z innego urządzenia.
Nagrywanie jest wstrzymywane, gdy
wykryta zostanie cisza trwająca
3sekundy.
odstępach 5-minutowych.
Nagrywanie utworów MP3
Można nagrywać utwory MP3 z:
•Płyty MP3 na
•
USB A na USB B lub do pamięci wbudowanej
•
USB B do pamięci wbudowanej lub odwrotnie
USB B lub do pamięci wbudowanej
1 Przygotuj źródło nagrywania.
Nagrywanie
wszystkich utworów
Nagrywanie
określonego albumu
lub utworu
Wybierz „OFF PLAYMODE”
(Z„Menu odtwarzania”).
Wybierz „1-ALBUM” lub
„1-TRACK” (Z„Menu
odtwarzania”).
2 Naciśnij [MEMORY REC 7/9] lub [USB REC 7/9],
aby rozpocząć nagrywanie.
Aby sprawdzić postęp nagrywania, naciśnij
[DISPLAY].
Zatrzymaj
nagrywanie
Uwaga:
• Nagrywanie niektórych utworów może potrwać dłużej.
• Niektórych utworów nie można nagrać z powodu stanu
źródła.
• Nazwa nagrywanego pliku jest taka sama, jak nazwa pliku
oryginalnego (maksymalnie 32 znaków).
Naciśnij [8].
Nagrywanie jest zatrzymywane po
zapisaniu ostatniego utworu w albumie.
Na przykład, w przypadku zatrzymania
nagrywania podczas nagrywania
czwartego utworu, zapisane zostaną tylko
trzy pierwsze.
Jeśli żaden utwór nie zostanie nagrany,
wyświetlony zostanie komunikat
„NO FILE RECORDED”.
Usuwanie nagranych utworów
1 MEMORY
Naciśnij [MEMORY] (urządzenie główne:
[MEMORY/USB]), aby wybrać „MEMORY”.
USB B
Naciśnij [USB] (urządzenie główne:
[MEMORY/USB]), aby wybrać „USB B”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać album.
3 Naciśnij [2] lub [6], aby wybrać utwór.
4 Naciśnij [EDIT MODE], aby wybrać tryb.
TRACK DELUsuń jeden utwór.
ALBUM DEL Usuń jeden album (maksymalnie 999
FORMATFormatuj urządzenie USB.
ALL DELUsuń wszystkie albumy z pamięci
utworów).
wbudowanej.
5 Naciśnij [OK].
Wyświetlona zostanie pozycja do usunięcia.
6 Naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „SURE? NO”.
7 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „SURE? YES”, a
następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „WRITING”.
Aby anulować, wybierz „SURE? NO”.
11
83
RQT0A86
Page 84
Efekty dźwiękowe i iluminacji
Efekty dźwiękowe
Zaprogramowany korektor (Preset EQ)
1 Naciśnij [EQ] (urządzenie główne: [LOCAL EQ]),
aby wybrać „PRESET EQ”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać żądany
zaprogramowanych ustawień korektora
ustawienie, a następnie naciśnij [OK].
Lub obróć [MULTI CONTROL], aby wybrać żądany
zaprogramowanych ustawień korektora ustawienie.
Ręczny korektor (Manual EQ)
1 Naciśnij [EQ] (urządzenie główne: [LOCAL EQ]),
aby wybrać „MANUAL EQ”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać efekt dźwiękowy.
Lub obróć [MULTI CONTROL], aby wybrać efekt
dźwiękowy.
3 Naciśnij [Y, U], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Lub naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
ustawienie.
BASS/MID/TREBLE –4 do +4
SURROUND„ON SURROUND” lub
D.Bass
1 Naciśnij [D.BASS], aby wybrać „D.BASS LEVEL”
lub „D.BASS BEAT”.
Aby anulować, wybierz „OFF D.BASS”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Lub obróć [
Uwaga:
D.BASS BEAT: Funkcja ta wzmacnia poziom wyrazistości
uderzeń perkusji i generuje dynamiczny dźwięk. W zależności
od danego utworu efekt może być nieznaczny.
Efekty iluminacji
Efekt iluminacji można zmienić w systemie.
Naciśnij [ILLUMINATION], aby wybrać żądany efekt.
COLOR Iluminacja w jednym kolorze.
AUTOIluminacja w jednym kolorze. Kolor zmienia
OFFAnuluj wybrany efekt.
Możesz również nacisnąć [R, T], aby wybrać następny
lub poprzedni efekt.
Korzystanie z urządzenia głównego
się automatycznie.
1 Naciśnij i przytrzymaj [–ILLUMINATION].
2 Obróć [MULTI CONTROL], aby wybrać ustawienie.
„OFF SURROUND”
MULTI CONTROL
], aby wybrać ustawienie.
Funkcje DJ
Funkcje DJ umożliwiają dodawanie efektów
dźwiękowych lub dźwięku sampla pomiędzy utworami.
Korzystanie z aplikacji „Panasonic MAX Juke”
Aby móc jednocześnie odtwarzać utwory z wielu
urządzeń, można pobrać i zainstalować bezpłatną
aplikację dla systemu Android™ „Panasonic MAX Juke”
dostępną w Google Play™. Aby uzyskać więcej
informacji o aplikacji, zobacz poniższą witrynę.
• Nie można dostosować poziomu sygnału wejściowego
podczas nagrywania.
• Wybierz opcję „NORMAL” (normalna) jeśli w przypadku
wyboru opcji „HIGH” (wysoki) dźwięk jest zniekształcony.
• Dalsze szczegóły znajdziesz w instrukcji obsługi urządzenia
zewnętrznego.
Inne
Automatyczne wyłączanie
Urządzenie automatycznie wyłącza się po około
20 minutach bezczynności.
1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „AUTO OFF”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „ON”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
Funkcja nie działa, gdy źródłem jest radio lub gdy podłączone
jest urządzenie Bluetooth
Bluetooth® w trybie spoczynku
Ta funkcja automatycznie włącza urządzenie, gdy
zostanie nawiązane połączenie Bluetooth
sparowanym urządzeniem.
1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać
„BLUETOOTH STANDBY”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „ON”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
W przypadkach niektórych urządzeń odpowiedź może
wymagać więcej czasu. W przypadku podłączenia do
urządzenia Bluetooth
odczekać co najmniej 5 sekund przed ponownym
podłączeniem tego systemu do urządzenia Bluetooth
Wersja oprogramowania
Umożliwia sprawdzenie wersji oprogramowania systemu.
1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „SW VER.”, a
następnie naciśnij [OK].
Wyświetlana jest wersja oprogramowania.
2 Naciśnij ponownie [OK], aby zakończyć.
®
.
®
ze
®
przed wyłączeniem systemu należy
®
.
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku
wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub
jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy
zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
█ Typowe problemy
Urządzenie nie działa.
• Został aktywowany system bezpieczeństwa. Wykonaj
następujące czynności:
1. Naciśnij [1] na urządzeniu głównym, aby przełączyć je
do trybu gotowości. Jeśli urządzenie nie przechodzi do
trybu gotowości,
– Naciśnij i przytrzymaj przycisk na urządzeniu głównym
przynajmniej przez 10 sekundy. Lub,
– Odłącz przewód zasilania i podłącz go ponownie.
2. Naciśnij [1] ponownie, aby włączyć urządzenie. Jeśli
problem nie ustąpi, skonsultuj się z dystrybutorem.
W trybie spoczynku wyświetlacz jest włączony, a
wyświetlane informacje stale się zmieniają.
• Naciśnij i przytrzymaj [8] na urządzeniu głównym, aby
wybrać „DEMO OFF”.
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
• Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
• Regulacja głośności systemu.
• Wyłącz urządzenie, określ i usuń przyczynę, a następnie
włącz urządzenie ponownie. Może to być spowodowane
przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu
głośności, zbyt wysokiego zasilania lub użytkowania
systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka
temperatura.
Podczas odtwarzania słychać buczenie.
• Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem
przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać
przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych
urządzeń lub przewodów zasilających.
Poziom głośności zostaje zmniejszony.
• Obwód zabezpieczający został uruchomiony z powodu
ciągłego użycia przy wysokiej głośności. Ma to na celu
zabezpieczenie systemu i zachowanie jakości dźwięku.
█ Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu.
Nie uruchamia się odtwarzanie.
• Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo
płytę.
• Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
• Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub
niestandardowa.
• Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 - 2 godzin,
aż skroplona para wodna odparuje z systemu.
Całkowita liczba wyświetlanych utworów jest
nieprawidłowa.
Płyta nie może być odczytywana.
Słyszalny zniekształcony dźwięk.
• Włożona płyta nie jest obsługiwana przez system. Zmień
płytę.
• Włożona płyta nie jest sfinalizowana.
15
87
RQT0A86
Page 88
█ USB
Nie można odczytać urządzenia USB lub jego zawartości.
• Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest
obsługiwana przez urządzenie.
• W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane
urządzenia USB o pojemności większej niż 32 GB.
Powolne działanie urządzenia USB.
• Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą
ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
█ Bluetooth
Nie można wykonać parowania.
• Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
• Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Nie można podłączyć urządzenia.
• Parowanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem.
Wykonaj ponownie parowanie.
• Sparowanie urządzenia zostało zastąpione. Wykonaj
ponownie parowanie.
• System może być połączony z innym urządzeniem. Odłącz
inne urządzenie i spróbuj powtórzyć parowanie urządzenia.
• System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
Urządzenie jest podłączone, ale nie można odsłuchiwać
dźwięku przez system.
• W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń
Bluetooth
„SC-AKX660”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
instrukcja obsługi.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
• Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
• Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i
urządzenia.
• Zakłócenia powodują inne urządzenia używające pasma
częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki
mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń
urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń.
• W celu zapewnienia stabilnej komunikacji wybierz
• Urządzenie było nieużywane przez 20 minut i zostanie
wyłączone w ciągu minuty. Aby anulować, naciśnij dowolny
przycisk.
„CAN’T REC”
„DEVICE FULL”
• Nie można użyć funkcji nagrywania, ponieważ pozostały
całkowity czas zapisu na urządzeniu USB jest krótszy od
całkowitego czasu źródła muzyki. Zmień urządzenie USB
na takie, które posiada odpowiednią ilość wolnego miejsca
i uruchom ponownie nagrywanie.
„ERROR”
• Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i
spróbuj ponownie.
„ERROR” (w trakcie nagrywania)
• Nie można wybrać innego źródła odtwarzania (na przykład
radio, USB itp.) ani naciskać przycisków [2] lub [6]
podczas nagrywania. Zatrzymaj nagrywanie.
• Nie można otworzyć napędu płyt podczas nagrywania ze
źródła AM.
„F61”
• Sprawdź i popraw podłączenie kabli głośników.
• Odłącz urządzenie USB. Wyłącz urządzenie, a następnie
włącz je ponownie.
„F703”
• Sprawdź połączenie Bluetooth
• Odłącz urządzenie Bluetooth
następnie włącz je ponownie.
„F76”
• Wystąpił problem z zasilaniem.
• Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem.
„F77”
• Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem.
„NO DEVICE”
• Nie można nagrywać lub sprawdzić dostępnego miejsca,
ponieważ do
„NO DISC”
• Nie włożono płyty.
„NO PLAY”
„UNSUPPORT”
• Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o
obsługiwanym formacie.
• Pliki urządzenia USB mogą być uszkodzone. Sformatuj
urządzenie USB i spróbuj ponownie.
• System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
„NO TRACK”
• W urządzeniu USB lub w pamięci wbudowanej brak
zapisanych albumów lub utworów.
„PLAYERROR”
• Próba odtworzenia nieobsługiwanego pliku MP3.
Urządzenie pominie ten utwór i odtworzy następny.
USB B nie podłączono urządzenia USB.
®
.
®
. Wyłącz urządzenie, a
Page 89
„REC ERROR”
POLSKI
• Urządzenie USB zostało odłączone podczas nagrywania.
Podłączyć urządzenie USB i wykonać nagrywanie
ponownie.
• Podczas nagrywania USB wystąpił błąd. Odłącz urządzenie
USB, a następnie podłącz go ponownie.
„REMOTE 1”
„REMOTE 2”
• Pilot zdalnego sterowania i urządzenie używają różnych
kodów. Zmień kod na pilocie zdalnego sterowania.
– Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”,
naciśnij i przytrzymaj [OK] i [1] przynajmniej przez
4 sekundy.
– Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”,
naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] przynajmniej przez
4 sekundy.
„TEMP NG”
• Obwód zabezpieczenia temperaturowego został
uruchomiony i system zostanie wyłączony. Przed
ponownym uruchomieniem urządzenie należy pozostawić
do wystygnięcia.
• Sprawdzić, czy otwór wentylacyjny urządzenia nie jest
zasłonięty.
• Należy zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia.
„TRK FULL”
• Liczba plików przekroczyła obsługiwany limit.
„USB A NO DEVICE”
„USB B NO DEVICE”
• Nie podłączono zewnętrznego urządzenia USB. Sprawdź
połączenie.
„USB OVER CURRENT ERROR”
• Urządzenie USB pobiera zbyt dużo prądu. Odłącz
urządzenie USB, wyłącz urządzenie, a następnie włącz je
ponownie.
„VBR”
• Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu
odtwarzania dla utworów o zmiennej prędkości strumienia
bitów (VBR – Variable Bit Rate).
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują
inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod
zdalnego sterowania dla tego systemu.
Przygotowanie
Naciśnij [CD/RADIO/AUX], aby wybrać „AUX 1” lub
„AUX 2”.
█ Aby zmienić kod na „REMOTE 2”
1 Naciśnij i przytrzymaj [CD/RADIO/AUX] na
urządzeniu głównym i [2] na pilocie zdalnego
sterowania, aż wyświetlony zostanie komunikat
„REMOTE 2”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] przynajmniej przez
4 sekundy.
█ Aby zmienić kod na „REMOTE 1”
1 Naciśnij i przytrzymaj [CD/RADIO/AUX] na
urządzeniu głównym i [1] na pilocie zdalnego
sterowania, aż wyświetlony zostanie komunikat
„REMOTE 1”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [1] przynajmniej przez
4 sekundy.
Resetowanie pamięci systemu
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy
zresetować pamięć urządzenia:
• Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości pamięci.
•
1 Odłącz przewód zasilania.
2 Naciskając i przytrzymując [1] na urządzeniu
głównym, podłącz ponownie przewód zasilania.
Przytrzymuj wciśnięty przycisk, aż wyświetlony
zostanie komunikat „–––––––––”.
3 Zwolnij [1].
Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne.
Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie pamięci.
17
89
RQT0A86
Page 90
Dane techniczne
█ Sekcja wzmacniacza
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo
Przedni wysoki (przy użyciu obu kanałów)
całkowitego zniekształcenia harmonicznego (THD)
Przedni niski (przy użyciu obu kanałów)
całkowitego zniekształcenia harmonicznego (THD)
Całkowita moc skuteczna w trybie stereo1700 W
350 W na kanał (3 Ω), 1 kHz, 30%
500 W na kanał (2 Ω), 100 Hz, 30%
█ Sekcja tunera, złączy
Pamięć zaprogramowanych stacjiFM 30 stacji
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz)
Gniazda antenowe75 Ω (niezrównoważone)
Modulacja amplitudowa (AM)
Zakres częstotliwości
AUX 1
Wejście audioWtyczka (1 system)
AUX 2
Czułość100 mV, 4,7 kΩ
522 kHz do 1629 kHz (w krokach co 9 kHz)
520 kHz do 1630 kHz (w krokach co 10 kHz)
AM 15 stacji
█ Sekcja odtwarzacza płyt CD
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
MPEG-1 Layer 3
Przechwytywanie
Długość fali790 nm (CD)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
█ Sekcja USB
Gniazdo USB
Standard USBUSB 2.0 pełnej prędkości
Obsługiwane formaty plików multimedialnych
System plików urządzenia USB FAT12, FAT16, FAT32
Nagrywanie USB
Przepustowość w bitach128 kbps
Prędkość nagrywania USB1x, 3x (tylko dla płyt CD)
Format nagrywanego plikuMP3 (*.mp3)
Przepustowość w bitach128 kbps
Prędkość nagrywania do pamięci
Format nagrywanego plikuMP3 (*.mp3)
█ Sekcja Bluetooth
WersjaBluetooth® Wersja 2.1 + EDR
KlasaKlasa 2
Obsługiwane profileA2DP, AVRCP, SPP, OPP, FTP
Częstotliwość roboczaPasmo 2,4 GHz FH-SS
Odległość robocza10 m w linii widzenia
1x, 3x (tylko dla płyt CD)
®
MP3 (*.mp3)
█ Zestawy głośnikowe
Głośnik
Super Woofer20 cm stożkowy
Niskotonowy8 cm stożkowy
Wysokotonowy6 cm stożkowy
ImpedancjaWysoki 3 Ω / Niska 2 Ω
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
Masa6,9 kg
313 mm x 425 mm x 264 mm
█ Dane ogólne
ZasilaniePrąd przemienny 220 V do 240 V, 50 Hz
Pobór mocy190 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
Masa3,2 kg
Zakres temperatur roboczych0°C do +40°C
Zakres wilgotności roboczych
Pobór mocy w trybie gotowości (około)0,5 W
Pobór mocy w trybie gotowości (około)
(Z ustawieniem „BLUETOOTH STANDBY” spoczynku
funkcji „ON”)0,6 W
Uwaga:
• Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
• Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została
zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
348 mm x 193 mm x 251 mm
35% do 80% RH (bez kondensacji)
18
RQT0A86
90
Page 91
Odnośniki
POLSKI
Informacje o technologii Bluetooth
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane
i informacje, które mogą zostać ujawnione podczas
transmisji bezprzewodowej.
Pasmo częstotliwości
• System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
• Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami
częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie
przepisów dotyczących częstotliwości. W związku z
tym pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest
konieczne.
• Wykonywanie poniższych czynności jest karalne na
mocy prawa:
– Demontaż lub modyfikowanie urządzenia głównego.
– Usuwanie etykiet z danymi technicznymi.
Ograniczenia użytkowania
• Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze
wszystkimi urządzeniami Bluetooth
bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.
• Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami
wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
• W zależności od danych technicznych urządzenia oraz
dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie
połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć
różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.
• System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze
standardem Bluetooth
środowiska użytkowania lub ustawień te
zabezpieczenia mogą być niewystarczające. Należy
zachować ostrożność podczas bezprzewodowej
transmisji danych do systemu.
• System nie oferuje możliwości transmisji danych do
urządzenia Bluetooth
Zasięg użytkowania
• Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.
• Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków
otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
• System może nie działać poprawnie lub mogą
występować problemy, takie jak skoki dźwięku i
głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych,
jeśli urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych
urządzeń Bluetooth
pasma 2,4 GHz.
• System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał
radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt
silny.
Przeznaczenie
• System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku w
normalnych warunkach.
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub
miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia
częstotliwości radiowej (na przykład: lotnisk, szpitali,
laboratoriów, itd.).
®
. Jednak zależnie od
®
.
®
lub sprzętu korzystającego z
®
ani że transmisja
®
Licencje
Znak ze słowem i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi
znakami towarowymi będącymi własnością Bluetooth
SIG, Inc., a firma Panasonic Corporation używa ich na
mocy licencji. Inne znaki towarowe i nazwy towarowe
są własnością odpowiednich posiadaczy.
Google Play i Android są znakami towarowymi firmy
Google Inc.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3
podlega licencji firmy Fraunhofer IIS i Thomson.
Deklaracja zgodności
Niniejszym „Panasonic Corporation” deklaruje, że ten
produkt jest zgodny z istotnymi wymaganiami i innymi
odnośnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności
naszych produktów z serwera deklaracji zgodności:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt się z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Niemcy
Utylizacja zużytych urządzeń i baterii
Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z
systemami recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane na
produktach, opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie
wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z
innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii, należy oddawać
je do wyznaczonych punktów gromadzenia
odpadów zgodnie z przepisami prawa
krajowego.
Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać
cenne zasoby naturalne i zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
zdrowie człowieka oraz stan środowiska
naturalnego.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
można otrzymać od władz lokalnych.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych
odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol na dole):
Ten symbol może występować wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W takim
przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy
w sprawie określonego środka chemicznego.
19
91
RQT0A86
Page 92
Váš systém a obrázky se mohou lišit.
Tento návod k obsluze platí pro následující systém.
SystémSC-AKX660
Hlavní přístrojSA-AKX660
ReproduktorySB-AKX880
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje:
– Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné vlhkosti,
kapající vodě a postříkání.
– Na přístroj by neměly být umisťovány žádné objekty
naplněné vodou, jako jsou například vázy.
– Používejte pouze doporučené příslušenství.
– Neodstraňujte kryt přístroje.
– Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Opravy
– Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako například
hořící svíčky, na přístroj.
• Tento přístroj je konstruován pro použití v mírném
klimatu.
• Tento přístroj může být během používání rušen
rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním
telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde,
zajistěte větší vzdálenost mezi tímto přístrojem a
mobilním telefonem.
• Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při
nesprávném použití ovládacích prvků, stejně jako při
provádění jiných postupů, než které jsou popsány v
tomto návodu, může dojít k nebezpečnému vyzařování.
• Umístěte přístroj na vodorovný povrch mimo dosah
přímého slunečního záření, vysokých teplot, vlhkosti a
přílišných vibrací.
Kabel síťového napájení (AC)
• Zástrčka je zařízení k odpojení. Tento přístroj
nainstalujte tak, aby bylo možné napájecí kabel
okamžitě vypojit ze zásuvky.
RQT0A86
2
92
Page 93
Baterie
ČESKY
• V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. Vyměňujte pouze za typ baterie, který
doporučuje výrobce.
• Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo na
prodejce a informujte se o správném způsobu
likvidace.
• Nevystavujte baterie teplu nebo ohni.
• Nenechávejte baterie v automobilu vystavené přímému
slunečnímu světlu po delší dobu, když jsou zavřené
dveře a okna.
• Nerozebírejte ani nezkratujte baterie.
• Nedobíjejte alkalické nebo manganové baterie.
• Nepoužívejte baterie, u nichž se loupe obal.
• Jestliže dálkové ovládání nebudete používat delší
dobu, vyjměte z něj baterie. Skladujte na chladném a
tmavém místě.
Nahrávání a přehrávání obsahu na tomto či jiných
zařízeních může být podmíněno udělením souhlasu
vlastníka autorských práv nebo jiných práv k obsahu.
Společnost Panasonic k tomuto není oprávněna ani
vám neuděluje žádný souhlas a výslovně vylučuje
jakákoli práva, schopnost nebo úmysl zajistit takový
souhlas za vás. Nesete odpovědnost za zajištění,
abyste tohoto či jiná zařízení používali ve shodě s
autorským právem platným ve vaší zemi. S příslušnými
zákony a vyhláškami se seznamte podle specifické
legislativy nebo kontaktujte vlastníka práv k obsahu,
který chcete nahrávat nebo přehrávat.
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte si dodávané příslušenství.
2 Kabely síťového napájení (AC)
1 AM smyčková anténa
1 FM pokojová anténa
1 Dálkové ovládání
(N2QAYB001022)
1 Baterie dálkového ovládání
Pro Spojené království a Irsko
1 Adaptér pro zapojení antény
POZOR!
Adaptér pro zapojení antény uchovejte mimo dosah
dětí, abyste zabránili jeho spolknutí.
Poznámka:
Použijte kabel síťového napájení vhodný do vaší síťové
zásuvky.
Umístění reprosoustavy
Levý a pravý reproduktor jsou stejné.
Používejte pouze reproduktory dodávané s
přístrojem.
Jestliže použijete jiné reproduktory, můžete systém
poškodit a snížit kvalitu zvuku.
Poznámka:
• Reproduktory umístěte dále než 10 mm od hlavního
přístroje, kvůli ventilaci.
• Reproduktory umístěte na rovný bezpečný povrch.
• Tyto reproduktory nemají magnetické stínění. Neumisťujte
je do blízkosti TV, PC nebo jiného zařízení snadno
ovlivnitelného magnetismem.
• Dlouhodobé přehrávání při vysoké hlasitosti může
reproduktory poškodit a snížit jeho životnost.
• Proto snižte hlasitost, abyste předešli poškození systému:
– Když je zvuk zkreslený.
– Při nastavování kvality zvuku.
POZOR!
• Reproduktory používejte pouze s doporučovaným
systémem. Jinak, můžete poškodit zesilovač a
reproduktory a způsobit tak požář. Kontaktujte
kvalifikovaného servisního pracovníka, pokud
došlo k poškození nebo pokud vnímáte zjevnou
změnu ve výkonu přístroje.
• Neupravujte reproduktory ani vodiče k nim, hrozí
poškození systému.
• Při připojování reproduktorů postupujte podle zde
uvedených pokynů.
• Nedotýkejte se zvučících ploch kuželu
reproduktoru:
– Můžete tím poškodit kužel reproduktoru.
– Kužel reproduktoru může být horký.
Údržba
K čištění systému používejte jemný a suchý hadřík.
• Nikdy nepoužívejte k čištění systému líh, ředidlo nebo
technický benzín.
• Před použitím chemicky impregnovaného hadříku si
přečtěte instrukce přiložené k hadříku.
RQT0A86
3
93
Page 94
Přehled ovládání
Ovládejte dálkovým ovladačem. Jsou-li stejné, můžete rovněž použít tlačítka na hlavním přístroji.
A Tlačítko přepnutí do pohotovostního
režimu/zapnutí[`],[1]
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z
pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V
pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává
malé množství el. proudu.
B Zobrazení obsahových informací
C Číselná tlačítka
Volba 2ciferného čísla
Příklad: 16: [ 10]=[1]=[6]
D Automatické přednastavení rozhlasové stanice
E Volba zdroje zvuk u
Na hlavním přístroji:
Pro zahájení párování Bluetooth
[ –PAIRING].
F Základní přehrávání
G Volba zvukových efektů
H Zvolte osvětlovací efekty
I Zobrazení nabídky nastavení
J Ovládání nahrávání
K Otevření/zavření zásuvky disku
L Snížení jasu displeje
Efekt osvětlení je rovněž vypnut.
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
M Nastavení časovače vypnutí
N Nastavení úrovně hlasitosti
O Ztišení zvuku
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
Funkce ztlumení „MUTE“ se rovněž zruší, když
změníte hlasitost nebo když systém vypnete.
P Volba MP3 alba nebo skladby
Q Volba DJ jukebox
R Výběr nebo potvrzení možnosti
S Zobrazení nabídky přehrávání
®
stiskněte a přidržte
RQT0A86
4
94
Page 95
T Snímač dálkového ovladače
ČESKY
Vzdálenost: Přibližně 7 m
Úhel: Přibližně 20° nahoru a dolů, 30° vlevo a vpravo
U Volba MP3 alba nebo skladby
Stiskněte [ALBUM/TRACK] pro výběr alba nebo
skladby.
Procházení skladeb nebo alb
Otočte [MULTI CONTROL] pro procházení.
Pro spuštění přehrávání z výběru stiskněte [4/9].
Zvolte osvětlovací efekty
Stiskněte a přidržte [–ILLUMINATION] a pak otočením
[MULTI CONTROL] zvolte nastavení.
V USB A
USB port ()
Indikátor stavu USB
Přehrávání MP3 skladeb.
W USB B
USB port ()
Indikátor stavu USB
Přehrávání MP3 skladeb.
Nahrávání zvuku nebo hudebních skladeb.
X Kolík AUX IN 2
Y Panel displeje
Z Zásuvka na disk
a Vybírejte funkce DJ
Příprava dálkového ovladače
Použijte alkalické nebo manganové baterie.
Vložte baterii tak, aby se póly (+ a –) shodovaly s těmi v
dálkovém ovladači.
RQT0A86
5
95
Page 96
Provedení zapojení
Izolační páska
(není v příslušenství)
Do síťové
zásuvky
Připojte síťové napájení až poté, co byla provedena všechna ostatní zapojení.
1 Zapojte AM smyčkovou anténu.
Postavte anténu a zacvakněte ji do podstavce.
2 Zapojte FM pokojovou anténu.
Umístěte anténu na místo s nejlepším příjmem
signálu.
3 Zapojte reproduktory.
Připojte kabely reproduktorů k příslušným svorkám.
4 Zapojte kabel síťového napájení (AC).
Nepoužívejte kabely síťového napájení (AC) z jiných
zařízení.
Napájení
Systém i v pohotovostním režimu spotřebovává malé
množství energie. Jestliže systém nepoužíváte,
napájení odpojte.
Některá nastavení se mohou po odpojení systému
ztratit. Musíte je nastavit znovu.
RQT0A86
6
96
Page 97
Příprava médií
ČESKY
Disk
1 Stisknutím [CD x] (hlavní přístroj:
[x OPEN/CLOSE]) pro otevření zásuvky disku.
Vložte disk, potiskem nahoru.
Znovu stiskněte pro zavření zásuvky disku.
2 Stiskněte [CD/RADIO/AUX] pro výběr „CD“.
USB
Příprava
Než k systému připojíte zařízení USB, ujistěte se, že jste
provedli zálohování dat.
1 Snižte hlasitost a připojte zařízení USB k USB
portu.
Při připojování nebo odpojování zařízení USB
přidržujte hlavní jednotku.
2 Stiskněte [USB] (hlavní přístroj: [MEMORY/USB])
pro výběr „USB A“ nebo „USB B“.
Indikátor stavu USB se při výběru červeně rozsvítí.
Poznámka:
Nepoužívejte prodlužovací USB kabel. Systém nedokáže
rozpoznat paměťové zařízení USB připojené kabelem.
Bluetooth
Pomocí technologie Bluetooth® můžete bezdrátově
připojit zvukové zařízení a spustit jeho přehrávání.
Příprava
• Zapněte funkci Bluetooth
umístěte zařízení do blízkosti systému.
• Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití příslušného
zařízení.
█ Párování zařízení
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth
odpojte jej (Z„Odpojení zařízení“).
1 Stiskněte [ ].
2 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „PAIRING“ a
3 Vyberte „SC-AKX660“ v nabídce Bluetooth
®
®
na příslušném zařízení a
®
,
Je-li zobrazeno „PAIRING“, pokračujte krokem 3.
potom stiskněte [OK].
®
zařízení.
Budete-li vyzváni k zadání klíče, zadejte „0000“.
Po dokončení párování se zařízení automaticky připojí
k tomuto systému.
Zobrazí se název připojeného zařízení po dobu
několika sekund.
Použití hlavního přístroje
1 Stiskněte a přidržte [ –PAIRING], dokud se
nezobrazí „PAIRING“.
2 Vyberte „SC-AKX660“ v nabídce Bluetooth
zařízení.
Poznámka:
S tímto systémem lze spárovat až 8 zařízení. Pokud spárujete
9. zařízení, toto zařízení nahradí dříve spárované zařízení,
které bylo nejdelší dobu nepoužito.
®
█ Připojení zařízení
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth
odpojte jej (Z„Odpojení zařízení“).
®
,
1 Stiskněte [ ].
Zobrazí se „BLUETOOTH READY“.
2 Vyberte „SC-AKX660“ v nabídce Bluetooth
zařízení.
Zobrazí se název připojeného zařízení po dobu
několika sekund.
®
3 Spusťte přehrávání ze zařízení.
Poznámka:
• Před připojením musí být zařízení spárováno.
• Tento systém lze připojit pouze k jednomu zařízení
najednou.
• Je-li jako zdroj vybráno „BLUETOOTH“, systém se
automaticky pokusí připojit k naposledy připojenému
zařízení. („LINKING“ se zobrazuje během tohoto procesu.)
█ Odpojení zařízení
1 Stiskněte [ ].
2 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„DISCONNECT?“.
3 Stiskněte [Y, U] pro výběr „OK? YES“ a potom
stiskněte [OK].
Zobrazí se „BLUETOOTH READY“.
Pro zrušení vyberte „OK? NO“.
Použití hlavního přístroje
Stiskněte a přidržte [ –PAIRING], dokud se
nezobrazí „PAIRING“.
Poznámka:
Zařízení se odpojí, když:
• Vyberete jiný udroj.
• Posunete zařízení mimo dosah.
• Vypnete přenos Bluetooth
• Vypnete systém nebo zařízení.
®
v zařízení.
RQT0A86
7
97
Page 98
Přehrávání médií
Číslo alba Číslo skladby
Následující označení indikuje dostupnost příslušné funkce.
Dostupné informace, například MP3 album nebo číslo
skladby, můžete vidět na displeji.
Stiskněte [DISPLAY].
Příklad: Zobrazení čísla alba MP3 a čísla skladby.
Poznámka:
• Maximální počet znaků, které lze zobrazit: Přibližně 32
• Tento systém podporuje verzi 1.0, 1.1 a 2.3 ID3 tagů.
• Textové údaje, které systém nepodporuje, se mohou
CD-R/RW ve formátu CD-DA nebo se
soubory MP3.
USB zařízení se soubory MP3.
Zařízení Bluetooth
Vnitřní paměť (použijte „Záznam“ pro přidání
skladeb do vnitřní paměti).
USB MEMORY
Pozice je uložena do paměti.
Zobrazí se „RESUME“.
®
.
Znovu stiskněte pro úplné zastavení.
Znovu stiskněte pro pokračování
přehrávání.
[2/3] nebo [5/6]) pro
přeskočení skladby.
CD USB MEMORY
Stiskněte [R, T] pro přeskočení alba MP3.
(hlavní přístroj: [
zobrazit odlišně.
2/3
®
nemusí některé operace
] nebo [5/6]).
Nabídka přehrávání
CD USB MEMORY
1 Stiskněte [PLAY MENU].
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
OFF PLAYMODEZrušení nastavení.
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1RND
Přehraje jednu zvolenou skladbu.
Pro výběr požadované skladby
stiskněte číselná tlačítka.
Přehraje jedno zvolené album MP3.
Stiskněte [R,T] pro výběr alba
Přehraje všechny skladby v
náhodném pořadí.
Přehraje všechny skladby na
jednom vybraném albu MP3 v
náhodném pořadí.
Stiskněte [R,T] pro výběr alba
MP3
MP3.
ALL REPEATZopakuje všechny skladby.
1-TRACK REPEAT
1
1-ALBUM REPEAT
1
RANDOM REPEAT
RND
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
1RND
Poznámka:
• Během náhodného přehrávání nelze přeskočit na již
přehrané skladby.
• Při otevření zásuvky disku nebo odpojení zařízení USB se
nastavení zruší.
Opakované 1-TRACK.
Opakované 1-ALBUM.
Opakované náhodné přehrávání.
Opakované 1-ALBUM RANDOM.
Režim spojení
BLUETOOTH
Můžete změnit režim spojení, aby vyhovoval příslušnému
typu připojení.
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth
odpojte jej (Z„Odpojení zařízení“).
®
,
1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „LINK MODE“.
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr režimu a potom
stiskněte [OK].
MODE 1Důraz na konektivitu.
MODE 2 (výchozí) Důraz na kvalitu zvuku.
Poznámka:
• V závislosti na zařízení nemusí být přehrávání obrazu a
zvuku synchronizované. V takovém případě vyberte
„MODE 1“.
• Vyberte „MODE 1“, když je zvuk přerušeno.
.
RQT0A86
8
98
Page 99
█ Poznámka k diskům
ČESKY
• Tento systém umí přehrávat disky CD-R/RW se
skladbami ve formátu CD-DA nebo MP3.
• Před přehráváním finalizujte disk na přístroji, na kterém
byl nahrán.
• Některé disky CD-R/RW nelze přehrávat kvůli stavu
nahrávky.
█ Poznámka k USB zařízením
• Tento systém nezaručuje připojení ke všem USB
zařízením.
• Tento systém podporuje USB zařízení formátu 2.0.
• Tento systém podporuje USB zařízení s kapacitou až
32 GB.
• Podporován je jen systém souborů FAT 12/16/32.
█ Poznámka k souborům MP3
• Soubory jsou definovány jako skladby a složky jsou
definovány jako alba.
• Skladby musí mít příponu „.mp3“ nebo „.MP3“.
• Skladby nemusí být přehrávány v pořadí, v jakém byly
pořízeny.
• Některé soubory mohou selhat kvůli velikosti sektoru.
Soubor MP3 na disku
• Tento systém umí rozpoznat až:
– 255 alb (včetně kořenové složky)
– 999 skladeb
–20 relací
• Disk musí odpovídat normě ISO9660 úroveň 1 nebo 2
(kromě rozšířených formátů).
Soubor MP3 na USB zařízení
• Tento systém umí rozpoznat až:
– 800 alb (včetně kořenové složky)
– 8000 skladeb
– 999 skladeb na album
Rádio
Příprava
Stiskněte [CD/RADIO/AUX] pro výběr „FM“ nebo „AM“.
Ruční ladění
Stiskněte [3] nebo [5] pro naladění požadované
stanice.
Pro automatické ladění tlačítko stiskněte a přidržte,
dokud se frekvence nezačne rychle měnit.
„STEREO“ zobrazí se, když je přijímáno stereo vysílání.
Použití hlavního přístroje
1 Stiskněte [TUNE MODE] pro výběr „MANUAL“.
2 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění
požadované stanice.
Předvolba paměti
Můžete nastavit až 30 předvoleb FM stanic a
15 předvoleb AM stanic.
█ Automatická předvolba
1 Stiskněte [AUTO PRESET] pro výběr „LOWEST“
nebo „CURRENT“.
LOWESTLadění se zahájí od nejnižší frekvence.
CURRENT Ladění se zahájí od aktuální frekvence.
2 Stiskněte [OK] pro zahájení ukládání předvoleb.
Tuner uloží do příslušných kanálů všechny stanice,
které může přijímat, a to ve vzestupném pořadí.
Pro zrušeni stiskněte [8].
█ Manuální předvolba
1 Stiskněte [3] nebo [5] (hlavní přístroj:
[2/3] nebo [5/6]) pro naladění
požadované stanice.
2 Stiskněte [OK].
3 Pro výběr čísla předvolby stiskněte číselná
tlačítka.
Pro nastavení dalších stanic zopakujte kroky 1 až 3.
Stanici, která má stejné číslo předvolby nahradí nová
stanice.
█ Volba předvolené stanice
Stiskněte numerická tlačítka, [2] nebo [6] pro
výběr předvolby stanice.
Použití hlavního přístroje
1 Stiskněte [TUNE MODE] pro výběr „PRESET“.
2 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výběr
předvolby stanice.
Zlepšení kvality zvuku
Když je vybráno „FM“
1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „FM MODE“.
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr „MONO“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „STEREO“.
„MONO“ se rovněž zruší, se při změně frekvence.
Uložení nastavení
Pokračujte krokem 2 z kapitoly „Manuální předvolba“.
Když je vybráno „AM“
1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „B.PROOF“.
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr nastavení, který
poskytuje nejlepší příjem a potom stiskněte [OK].
RQT0A86
9
99
Page 100
Kontrola stavu signálu
Zdroj interní
paměti
Zbývající čas nahrávání
Když je vybráno „FM“
Stiskněte [DISPLAY] pro výběr „FM STATUS“.
FM––––Signál FM je slabý.
FM STSignál FM je stereofonní.
FM MONO„MONO“ je vybráno jako „FM MODE“.
Systém není naladěný na stanici.
Signál FM je monofonní.
RDS vysílání
Tento systém zobrazuje textové údaje přenášené
rádiovým datovým systémem (RDS), který je v určitých
oblastech k dispozici.
Opakovaně stiskněte [DISPLAY].
PSProgramová služba
PTYTyp programu
FREQFrekvence
Poznámka:
Funkce RDS nemusí být dostupná, když je příjem signálu slabý.
Nastavení přiřazení AM
Pouze pomocí hlavního přístroje
Tento systém může rovněž přijímat vysílání AM v krocích
po 10 kHz.
1 Stiskněte [CD/RADIO/AUX] pro výběr „FM“ nebo
„AM“.
2 Stiskněte a přidržte [CD/RADIO/AUX].
Po několika sekundách se na displeji zobrazí aktuální
minimální rozhlasová frekvence. Když se minimální
frekvence změní, uvolněte tlačítko.
• Abyste se vrátili zpět na původní nastavení, zopakujte
výše uvedené kroky.
• Po změně nastavení jsou přednastavené frekvence
vymazány.
Záznam
Tento přístroj může nahrávat až 800 složek (maximálně
999 skladeb na albu) nebo celkem 8000 skladeb, v
závislosti na dostupné ukládací kapacitě interní paměti
nebo USB zařízení v portu
Kontrola dostupného místa k ukládáni na USB
V režimu zastavení stiskněte [DISPLAY].
Příklad: Zbývající čas nahrávání do interní paměti.
USB B .
• Po dobu načítání zařízení přístroj zobrazuje „UPDATE“.
•Pokud k portu
zobrazí se „NO DEVICE“.
Poznámka:
• Všichni nahrávání jsou ve formátu „.mp3“.
• Nahrávat nemůžete při výběru režimu náhodného
přehrávání.
• Během záznamu je vypnuta funkce DJ.
• Režim přehrávání opakujte během nahrávání.
• Po každém nahrávání se vytvoří nové album.
• Sekvenci alba lze po nahrání změnit.
• Nahrávky jsou uloženy ve složce s názvem „REC_DATA“ v
zařízení USB nebo ve vnitřní paměti.
• Během nahrávání na USB červeně bliká indikátor nahrávání
USB.
USB B není připojeno USB zařízení,
Základní nahrávání
1 Vyberte zdroj, ze kterého chcete nahrávat.
CD-DA
Připravte režim přehrávání disku.
Nahrajte všechny
skladby
Nahrávaní vybrané
skladby
Zkontrolujte, zda je disk zastavený.
Rádio
Naladit rozhlasovou stanici.
Externí zařízení
Připojte a spusťte zařízení (Z„Externí zařízení“).
Vyberte „OFF PLAYMODE“
(Z„Nabídka přehrávání“).
Vyberte „1-TRACK“
(Z„Nabídka přehrávání“).
2 Stiskněte [MEMORY REC 7/9] nebo
[USB REC 7/9] pro zahájení nahrávání.
Zobrazí se název složky, do které se nahrávky
ukládají.
Zastavení
nahrávání
Pozastavení
nahrávání
Poznámka:
• Před zahájením nahrávání vyčkejte několik sekund, než
přístroj připraví USB zařízení.
• Pokud je zaznamenávána další skladba z disku, zobrazuje
se to na displeji.
Stiskněte [8]. Zobrazí se „WRITING“.
Během nahrávání stiskněte
[MEMORY REC 7/9] nebo
[USB REC 7/9].
Znovu stiskněte pro obnovení nahrávání.
Poznámka:
Pozastavení může být provedeno pouze
během nahrávání z rádia, AUX 1 nebo
AUX 2 (s výjimkou režimu „SYNCHRO“).
Značka skladby se přidá při každém
zastavení (Z„Přidávání značek skladby“).
RQT0A86
10
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.