Sistema estéreo con reproductor de discos compactos
Rear panel of
this main unit
DVD player (not supplied)
Audio cable
(not supplied)
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
Please keep this manual for future reference.
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Para un desempeño y seguridad óptimos, por favor lea estas instrucciones cuidadosamente.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2015
Overview of controls / Visión general de los controles
Your system and the illustrations can look
differently.
These operating instructions are applicable to
the following system.
System SC-AKX200
Main unit SA-AKX200
Speakers SB-AKX200
For Central America and the Caribbean
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Licenses
®
The Bluetooth
registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Panasonic Corporation is under
license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
Google Play and Android are trademarks of
Google Inc.
MPEG Layer-3 audio coding technology
licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
word mark and logos are
Maintenance
To clean this system, wipe with a soft, dry
cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to
clean this system.
• Before using chemically treated cloth, read
the instructions that came with the cloth
carefully.
Safety precautions
WARNING!
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or
product damage,
– Do not expose this unit to rain, moisture,
dripping or splashing.
– Do not place objects filled with liquids,
such as vases, on this unit.
– Use only the recommended accessories.
– Do not remove covers.
– Do not repair this unit by yourself. Refer
servicing to qualified service personnel.
– Do not let metal objects fall inside this unit.
CAUTION!
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or
product damage,
– Do not install or place this unit in a
bookcase, built-in cabinet or in another
confined space. Ensure this unit is well
ventilated.
– Do not obstruct this unit’s ventilation
openings with newspapers, tablecloths,
curtains, and similar items.
– Do not place sources of naked flames,
such as lighted candles, on this unit.
• This unit is intended for use in moderate
climates.
• This unit may receive radio interference
caused by mobile telephones during use. If
such interference occurs, please increase
separation between this unit and the mobile
telephone.
• This unit utilizes a laser. Use of controls or
adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
• Set the unit up on an even surface away from
direct sunlight, high temperatures, high
humidity, and excessive vibration.
AC power supply cord
The mains plug is the disconnecting device.
•
Install this unit so that the mains plug can be
unplugged from the socket outlet immediately.
Battery
• Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the type
recommended by the manufacturer.
• When disposing of the batteries, please
contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed
to direct sunlight for a long period of time
with doors and windows closed.
• Do not break open or short-circuit the
battery.
• Do not charge the alkaline or manganese
battery.
• Do not use the battery if the cover has
peeled off.
• Remove the battery if you do not use the
remote control for a long period of time.
Keep in a cool, dark area.
Recording and playback of content on this or
any other devices may require permission from
the owner of the copyright or other such rights
of that content. Panasonic has no authority to
and does not grant you that permission and
explicitly disclaims any right, ability or intention
to obtain such permission on your behalf. It is
your responsibility to ensure that your use of
this or any other devices complies with
applicable copyright legislation in your country.
Please refer to that legislation for more
information on the relevant laws and regulations
involved or contact the owner of the rights of
the content you wish to record or playback.
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
CD Stereo System
Model No. SC-AKX200
Sp
En
PS
PR
PN
LX
RQT9969-M
L0115LC0
Supplied accessories
Check and identify the supplied accessories.
1 AC power supply cord
1 AM loop antenna
1 FM indoor antenna
1 Remote control
(N2QAYB001019)
1 Remote control battery
About Bluetooth
Panasonic bears no responsibility for data
and/or information that can possibly be
compromised during a wireless transmission.
Frequency band
• This system uses the 2.4 GHz frequency
band.
Certification
• This system conforms to the frequency
restrictions and has received certification
based on frequency laws. Thus, a wireless
permit is not necessary.
• The actions below are punishable by law:
– Taking apart or modifying the main unit.
– Removing specification indications.
Restrictions of use
• Wireless transmission and/or usage with all
Bluetooth
guaranteed.
• All devices must conform to standards set by
Bluetooth SIG, Inc.
• Depending on the specifications and settings
of a device, it can fail to connect or some
operations can be different.
• This system supports Bluetooth
features. But depending on the operating
environment and/or settings, this security is
possibly not sufficient. Transmit data
wirelessly to this system with caution.
• This system cannot transmit data to a
Bluetooth
Range of use
• Use this device at a maximum range of 10 m.
• The range can decrease depending on the
environment, obstacles or interference.
Interference from other devices
• This system may not function properly and
troubles such as noise and sound jumps may
arise due to radio wave interference if this
unit is located too close to other Bluetooth
devices or the devices that use the 2.4 GHz
band.
• This system may not function properly if
radio waves from a nearby broadcasting
station, etc. is too strong.
Intended usage
• This system is for normal, general use only.
• Do not use this system near an equipment or
in an environment that is sensitive to radio
frequency interference (example: airports,
hospitals, laboratories, etc.).
®
equipped devices is not
®
device.
®
®
security
Ű Note on disc
• This system can play CD-R/RW with CD-DA
or MP3 format content.
• Before playback, finalize the disc on the
device it was recorded on.
• Some CD-R/RW cannot be played because
of the condition of the recording.
Ű Note on USB device
• This system does not guarantee connection
with all USB devices.
• This system supports USB 2.0 full speed.
• This system can support USB devices of up
to 32 GB.
• Only FAT 12/16/32 file system is supported.
Ű Note on MP3 file
• Files are defined as tracks and folders are
defined as albums.
• Tracks must have the extension “.mp3” or
“.MP3”.
• Tracks will not necessarily be played in the
order you recorded them.
• Some files can fail to work because of the
sector size.
MP3 file on disc
• This system can access up to:
– 255 albums (including root folder)
– 999 tracks
– 20 sessions
• Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2
(except for extended formats).
MP3 file on USB device
• This system can access up to:
– 800 albums (including root folder)
– 8000 tracks
– 999 tracks in one album
Customer Service Directory
Obtain product information and operative
assistant; localize the closer distributor or
Service Center; buy spare parts and
accessories by our web site to Latin American:
http://www.lar.panasonic.com
Also you may contact us directly by our
Contact Center:
Panama 800-PANA (800-7262)
Colombia 01-8000-94PANA
Ecuador 1800-PANASONIC
Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737)
El Salvador 800-PANA (800-7262)
Guatemala 1-801-811-PANA
Chile 800-390-602
Venezuela 800-PANA-800
Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262)
Peru 0-800-00-PAN (0-800-00726)
Argentina 0800-333-PANA
Paraguay 0800-11-PANA
Dominican
Republic
(01-8000-947262)
(1800-726276)
(1-801-811-7262)
From a cell phone: 797-5000
(800-7262-800)
(0800-333-7262)
0810-321-PANA
(0810-321-7262)
(0800-11-7262)
809-200-8000
Overview of controls
Do the procedures with the remote control.
You can also use the buttons on the main
unit if they are the same.
A Standby/on switch [`], [1]
Press to switch the unit from on to standby
mode or vice versa. In standby mode, the
unit is still consuming a small amount of
power.
B Select the audio source
On the main unit:
To start Bluetooth
[ –PAIRING].
®
pairing, press and hold
C Basic playback control
D View the setup menu
E View the content information
F Select or confirm the option
G Open or close the disc tray
H Decrease the brightness of the display
panel
To cancel, press the button again.
I Adjust the volume level
J Mute the sound
To cancel, press the button again.
“MUTE” is also canceled when you adjust
the volume or when you switch off the
system.
K View the play menu
L Select the sound effects
M Remote control sensor
Distance: Within approximately 7 m
Angle: Approximately 20° up and down,
30° left and right
N Select MP3 album or track
Press [ALBUM/TRACK] to select album or
track.
Browse tracks or albums
Turn [MULTI CONTROL] to browse.
To start playback from the selection, press
[4/9].
O USB A
USB port ( )
USB status indicator
Play MP3 tracks.
P USB B
USB port ( )
USB status indicator
Play MP3 tracks.
Record sound or music tracks.
Q Display panel
R Disc tray
S Recording operation control
T Select DJ jukebox
®
Preparing the remote control
Placement of speakers
The left and right speakers are the same.
You cannot remove the net of the speakers.
Use only the supplied speakers.
You can cause damage to the system and
decrease the sound quality if you use other
speakers.
Note:
• Keep your speakers more than 10 mm from the
main unit for ventilation.
• Put the speakers on a flat safe surface.
• These speakers do not have magnetic shielding.
Do not put them near TVs, PCs or other
equipment easily influenced by magnetism.
• When you play at high levels for a long period, it
can cause damage to the speakers and
decrease the life of the speakers.
• Decrease the volume in these conditions to
prevent damage:
– When the sound is distorted.
– When you adjust the sound quality.
CAUTION!
• Use the speakers only with the
recommended system. If not, you can
cause damage to the amplifier and
speakers and can cause a fire. Consult
an approved service personnel if
damage occurs or if there is a sudden
apparent change in performance.
• Do the procedures included in these
instructions when you attach the
speakers.
Making the connections
Connect the AC power supply cord only
after all the other connections have been
made.
1 Connect the AM loop antenna.
Stand the antenna up on its base until it
clicks.
2 Connect the FM indoor antenna.
Put the antenna where reception is best.
3 Connect the speakers.
4 Connect the AC power supply cord.
Do not use an AC power supply cord from
other equipment.
Conserving power
The system consumes a small amount of
power even when it is in standby mode.
Disconnect the power supply if you do not
use the system.
Some settings will be lost after you
disconnect the system. You have to set
them again.
Preparing media
Disc
1
Press [CD x] (main unit:
[x OPEN/CLOSE]) to open the disc tray.
Put in a disc with the label facing up.
Press again to close the disc tray.
2 Press [USB/CD] to select “CD”.
USB
Preparation
Before you connect a USB device to the
system, make sure you do a backup of the
data.
1 Decrease the volume and connect the
USB device to the USB port.
Hold the main unit when connecting or
disconnecting the USB device.
2 Press [USB/CD] to select “USB A” or
“USB B”.
USB status indicator lights up in red when
selected.
Note:
Do not use a USB extension cable. The system
cannot recognize USB device connected through a
cable.
Bluetooth
You can connect and play an audio device
wirelessly through Bluetooth
Preparation
• Switch on the Bluetooth
device and put the device near the system.
• Read the operating instructions of the device
for details.
Ű Pairing a device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth
device, disconnect it (Z“Disconnecting a
device”).
1 Press [ ].
2 Press [PLAY MENU] to select “PAIRING”.
3 Press [R, T] to select “OK? YES” and
4 Select “SC-AKX200” from the Bluetooth
Using the main unit
®
®
.
®
feature of the
If “PAIRING” is shown, continue with
step 4.
then press [OK].
“PAIRING” is shown.
To cancel, select “OK? NO”.
menu of the device.
If prompted for a passkey, input “0000”.
The device connects with this system
automatically after pairing is complete.
The name of the connected device is
shown for a few seconds.
1 Press and hold [ –PAIRING] until
“PAIRING” is shown.
2 Select “SC-AKX200” from the Bluetooth
menu of the device.
Note:
You can pair up to 8 devices with this system. If a
9th device is paired, the device that has not been
Use alkaline or manganese battery.
Install the battery so that the poles (+ and –)
align with those in the remote control.
used for the longest time will be replaced.
Ű Connecting a device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth
device, disconnect it (Z“Disconnecting a
device”).
1 Press [ ].
“BLUETOOTH READY” is shown.
2 Select “SC-AKX200” from the Bluetooth
menu of the device.
The name of the connected device is
shown for a few seconds.
3 Start playback on the device.
Note:
• A device must be paired to connect.
• This system can only connect to one device at a
time.
• When “BLUETOOTH” is selected as the source,
this system will automatically try to connect to
the last connected device.
Ű Disconnecting a device
1 Press [ ].
2 Press [PLAY MENU] to select
“DISCONNECT?”.
3 Press [R, T] to select “OK? YES” and
then press [OK].
“BLUETOOTH READY” is shown.
To cancel, select “OK? NO”.
Using the main unit
Press and hold [ –PAIRING] until
“PAIRING” is shown.
Note:
A device is disconnected when you:
• Select a different source.
• Move the device out of the maximum range.
•
Disable the Bluetooth® transmission of the device.
• Switch off the system or the device.
Media playback
The following marks indicate the availability of
the feature.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
Basic playback
CD USB BLUETOOTH
Play Press [4/9].
Stop Press [8].
Pause Press [4/9].
Skip Press [2/3] or [5/6] to
Search Press and hold [2/3] or
Note:
Depending on the Bluetooth
operations may not work.
Viewing available information
CD USB BLUETOOTH
You can view the available information, such as
MP3 album and track number, on the display
panel.
Press [DISPLAY].
Note:
• Maximum characters that can be shown:
• This system supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3
• Text data that the system does not support can
Play menu
CD USB
1 CD
2 Press [R, T] to select the setting and
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
ALL REPEAT Repeat all tracks.
1-TRACK
®
REPEAT
1
1-ALBUM
REPEAT
1
RANDOM
REPEAT
RND
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
1 RND
Note:
®
• During random playback, you cannot skip to
• The setting is canceled when you open the disc
Link mode
BLUETOOTH
You can change the link mode to suit the
connection type.
®
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth
device, disconnect it (Z“Disconnecting a
device”).
1 Press [PLAY MENU] to select
2 Press [R, T] to select the mode and then
MODE 1 Emphasis on connectivity.
MODE 2 Emphasis on sound quality.
Note:
Select “MODE 1” if the sound is interrupted.
CD-R/RW in CD-DA format or with
MP3 files.
USB device with MP3 files.
Bluetooth® device.
USB
The position is memorized.
“RESUME” is shown.
Press again to stop fully.
Press again to continue playback.
skip track.
CD USB
Press [R, T] to skip MP3 album.
[5/6].
Approximately 32
tags.
show differently.
Press [PLAY MENU].
USB
Press [PLAY MENU] to select
“PLAYMODE”.
then press [OK].
Cancel the setting.
Play one selected track.
Press [2/3] or [5/6]
to select the track.
Play one selected MP3 album.
Press [R, T] to select the MP3
album.
Play all tracks randomly.
Play all tracks in one selected
MP3 album randomly.
Press [R, T] to select the MP3
album.
Repeat 1-TRACK.
Repeat 1-ALBUM.
Repeat random playback.
Repeat 1-ALBUM RANDOM.
tracks which have been played.
tray.
“LINK MODE”.
press [OK].
®
device, some
Radio
®
Preparation
Press [RADIO/AUX] to select “FM” or “AM”.
Manual tuning
1
®
Press [PLAY MENU] to select
“TUNE MODE”.
2 Press [R, T] to select “MANUAL” and
then press [OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to tune in
to the station.
To tune automatically, press and hold the
button until the frequency starts changing
quickly.
“STEREO” is shown when a stereo
broadcast is being received.
Using the main unit
1
Press [TUNE MODE] to select “MANUAL”.
2
Press [2/3] or [5/6] to tune in
to the station.
Memory presetting
You can preset up to 30 FM and 15 AM stations.
Ű Automatic presetting
1
Press [PLAY MENU] to select “A.PRESET”.
2
Press [R,T] to select “LOWEST” or
“CURRENT” and then press [OK].
LOWEST Tuning begins from the
CURRENT Tuning begins from the
The tuner presets all the stations it can
receive into the channels in ascending order.
To cancel, press [8].
lowest frequency.
current frequency.
Ű Manual presetting
1 Press [PLAY MENU] to select
“TUNE MODE”.
2 Press [R, T] to select “MANUAL” and
then press [OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to tune in
to the station.
4 Press [OK].
5 Press [R, T] to select a preset number
and then press [OK].
Do steps 3 through 5 again to preset more
stations.
The new station replaces any station that
occupies the same preset number.
Ű Selecting a preset station
1 Press [PLAY MENU] to select
“TUNE MODE”.
2 Press [R, T] to select “PRESET” and
then press [OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to select
the preset station.
Using the main unit
1 Press [TUNE MODE] to select “PRESET”.
2 Press [2/3] or [5/6] to select
the preset station.
Improving the sound quality
When “FM” is selected
1
Press [PLAY MENU] to select “FM MODE”.
2
Press [R,T] to select “MONO” and then
press [OK].
To cancel, select “STEREO”.
“MONO” is also canceled when you change
the frequency.
To memorize the setting
Continue with step 4 of “Manual presetting”.
When “AM” is selected
1
Press [PLAY MENU] to select “B.PROOF”.
2
Press [R,T] to select the setting that
provides the best reception and then
press [OK].
Checking the signal status
When “FM” is selected
Press [DISPLAY].
FM – – – – The FM signal is in monaural.
FM ST The FM signal is in stereo.
FM MONO “MONO” is selected as the
The system is not tuned in to a
station.
“FM MODE”.
AM/FM allocation setting
By main unit only
For South America
This system can also receive AM broadcasts
allocated in 10 kHz steps.
For Central America and the Caribbean
This system can also receive FM broadcasts
allocated in 0.2 MHz steps.
1
Press [RADIO/AUX] to select “FM” or “AM”.
2
Press and hold [RADIO/AUX].
After a few seconds, the display panel shows the
current minimum radio frequency. Release the
button when the minimum frequency changes.
• To go back to the initial setting, do the above
steps again.
• Preset frequencies are erased after you
change the setting.
Recording
This system can record up to 800 folders
(maximum 999 tracks in an album) or a total of
8000 tracks, depending on the available
storage capacity of the USB device in
To check storage space
In the stop mode, press [DISPLAY].
• “UPDATE” is shown when the system is
reading the device.
• “NO DEVICE” is shown if there is no USB
device connected to
Note:
®
• All recordings are in “.mp3” format.
• You cannot do recording when you are using
random playback mode.
• DJ jukebox is switched off during recording.
• Repeat playback mode is canceled during
recording.
• A new album is added each time you do a
recording.
• The sequence of album may change after the
recording.
• The recordings are kept in a folder named
“REC_DATA” in the USB device.
• USB status indicator blinks in red during
recording.
USB B .
USB B .
Basic recording
1
Select the source you want to record.
CD-DA
Prepare the disc playback mode.
Record all
tracks
Record a
specified track
Make sure the disc is stopped.
Radio
Tune in to the radio station.
External equipment
Connect and play the equipment
(Z“External equipment”).
Select “OFF PLAYMODE”
(Z“Play menu”).
Select “1-TRACK”
(Z“Play menu”).
2 Press [USB REC 7/9] to start recording.
The name of the folder that keeps the
recording is shown.
Stop
recording
Pause
recording
Note:
• Wait for a few seconds for the system to prepare
the USB device before you start recording.
• When the next track of the disc is being
recorded, it will be shown on the display.
Press [8]. “WRITING” is shown.
Press [USB REC 7/9] during
recording.
Press again to continue recording.
Note:
You can pause during recording
from the radio or AUX (except in
“SYNCHRO” mode). A track mark is
added every time you pause
(Z“Adding track marks”).
Ű High-speed recording
CD-DA disc recording speed:
CD, CD-R: Three times (3x) the normal speed.
CD-RW: Two times (2x) the normal speed.
1 Put in the disc you want to record.
2 Press [SETUP] to select “REC MODE”.
3 Press [R, T] to select “NORMAL” or
“HI-SPEED” and then press [OK].
4 Press [USB REC 7/9] to start recording.
Note:
•
If you cannot record at high-speed because of
the condition of the disc, record at normal speed.
•
The sound is muted during high-speed recording.
Ű Adding track marks
When recording from radio or external equipment,
you can divide tracks using various modes.
Before recording
1 Press [SETUP] to select “REC MODE”.
2 Press [R, T] to select the mode and then
press [OK].
MANUAL Add a track mark manually.
SYNCHRO
(For AUX
source)
TIME MARK A track is automatically divided
Note:
• During recording, if you press [OK] or pause
recording while using “TIME MARK” mode, the
5-minute counter is reset.
• You cannot add track marks manually in
“SYNCHRO” mode.
Press [OK] during recording to
add a track mark.
Recording starts automatically
when the other equipment
starts to play.
Recording pauses when it
detects silence for 3 seconds.
at 5-minute intervals.
Recording MP3 tracks
You can record MP3 tracks from MP3 disc or
USB A to USB B .
1 Prepare the source you want to record.
Record all
tracks
Record a
specified album
or track
Select “OFF PLAYMODE”
(Z“Play menu”).
Select “1-ALBUM” or
“1-TRACK”
(Z“Play menu”).
2 Press [USB REC 7/9] to start recording.
Stop
recording
Note:
• Some tracks can use a longer time to record.
• Some tracks cannot be recorded because of the
condition of the source.
• When recording from an MP3 disc, the recorded
file name is different from the original file.
• When recording from USB A , the recorded file
name is the same as the original file (maximum
32 characters).
Press [8].
Recording stops at the last fully
recorded track in the album. For
example, if you stop recording
during the fourth track, only the
first three tracks are recorded.
“NO FILE RECORDED” is shown
if no track is recorded.
Deleting the recorded tracks
1
Press [USB/CD] to select “USB B”.
2 Press [R, T] to select the album.
3 Press [2/3] or [5/6] to select
the track.
4 Press [SETUP] to select “EDIT MODE”.
5 Press [R, T] to select the mode.
TRK DEL Delete a single track.
ALB DEL Delete one album (maximum
FORMAT Format the USB device.
999 tracks).
6 Press [OK].
The selected item to be deleted is shown.
7 Press [OK].
“SURE? NO” is shown.
8 Press [R, T] to select “SURE? YES” and
then press [OK].
“WRITING” is shown.
To cancel, select “SURE? NO”.
Sound effects
Preset EQ
1 Press [SOUND] (main unit: [LATIN EQ]) to
select “PRESET EQ”.
2 Press [R, T] to select the desired preset
EQ setting and then press [OK].
Or turn [MULTI CONTROL] to select the
desired preset EQ setting.
Manual EQ
1 Press [SOUND] (main unit: [LATIN EQ]) to
select “MANUAL EQ”.
2 Press [R, T] to select the sound effect.
Or turn [MULTI CONTROL] to select the
sound effect.
3 Press [2/3] or [5/6] to select
the setting and then press [OK].
D.Bass
1 Press [SOUND] to select “D.BASS” and
then press [R, T] to select
“D.BASS LEVEL” or “D.BASS BEAT”.
Or press [D.BASS] on the main unit to select
“D.BASS LEVEL” or “D.BASS BEAT”.
To cancel, select “OFF D.BASS”.
2 Press [2/3] or [5/6] to select
the setting and then press [OK].
Or turn [MULTI CONTROL] to select the
setting.
DJ jukebox
USB
You can use DJ jukebox to add cross-fading
effect between songs. You can also use
additional features with the “Panasonic MAX
Juke” app (Zbelow).
1 Press [PLAY MENU] to select
“JUKEBOX”.
2 Press [R, T] to select the setting and
then press [OK].
Using the main unit
Press [DJ JUKEBOX] to select the setting.
OFF CROSSFADE Cancel cross-fading.
ON CROSSFADE Add cross-fading.
OFF Switch off DJ jukebox.
Ű Changing the repeat setting
1 Press [PLAY MENU] to select
“PLAYMODE”.
2 Press [R, T] to select the setting and
then press [OK].
Using the main unit
In the stop mode, turn [MULTI CONTROL] to
select the setting.
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEAT Repeat all tracks.
Note:
DJ jukebox is switched off when you switch off the
system, change to another source or during
recording.
Using the “Panasonic MAX Juke” app
You can download and install the free
Android™ app “Panasonic MAX Juke” on
Google Play™ for additional features, such as
to request song playback from multiple
devices simultaneously.
Repeat random
playback.
Clock and timers
Setting the clock
For South America
This is a 24-hour clock.
For Central America and the Caribbean
This is a 12-hour clock.
1 Press [SETUP] to select “CLOCK”.
2 Press [R, T] to set the time and then
press [OK].
To check the time
Press [SETUP] to select “CLOCK” and then
press [OK].
In standby mode, press [DISPLAY].
Note:
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Sleep timer
The sleep timer switches off the system after
the set time.
1 Press [SETUP] to select “SLEEP”.
2 Press [R, T] to select the setting (in
minutes) and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
• The remaining time is always shown on the
display. The display changes temporarily when
you perform other operations.
• The play timer and sleep timer or the record
timer and sleep timer can be used together.
• The sleep timer always comes first. Be sure not
to set an overlap of timers.
Play timer and record timer
(Except for Bluetooth® and AUX source)
You can set the timer to come on at a certain
time to:
• Wake you up (play timer).
• Record from the radio (record timer).
Play timer and record timer cannot be used
together.
Preparation
Set the clock.
1 Press [SETUP] to select “TIMER ADJ”.
2 Press [R, T] to select “#PLAY” or
“#REC” and then press [OK].
3 Press [R, T] to set the start time and
then press [OK].
4 Do step 3 again to set the end time.
5 Press [R, T] to select the source you
want to play or record and then press
[OK].
To start the timer
1 Prepare the source.
Play timer Prepare the source you
Record timer Connect the USB device to
2 Press [SETUP] to select “TIMER SET”.
3 Press [R, T] to select the setting and
then press [OK].
PLAY ON Start the play timer.
PLAY OFF Cancel the play timer.
REC ON Start the record timer.
REC OFF Cancel the record timer.
“#” is shown.
The system must be switched off for the
timer to operate.
To check the setting
1 Press [SETUP] to select “TIMER ADJ”.
2 Press [R, T] to select “#PLAY” or
“#REC” and then press [OK].
In standby mode, press [DISPLAY] two times.
want to listen to (disc, USB
or radio) and set the
volume.
USB B and tune in to the
radio station.
Note:
• The play timer starts at a low volume and
increases gradually to the preset level.
• The record timer starts 30 seconds before the
set time with the volume muted.
• The timer comes on at the set time every day if
the timer is on.
• If you switch off the system and then switch on
again while a timer is in operation, the timer will
not stop at the end time.
External equipment
You can connect a VCR, DVD player etc. and
listen to the audio through this system.
Preparation
• Disconnect the AC power supply cord.
• Switch off all equipment and read the
appropriate operating instructions.
1 Connect the external equipment.
2 Press [RADIO/AUX] to select “AUX”.
3 Play the external equipment.
To adjust the input level
1 Press [PLAY MENU] to select
“INPUT LEVEL”.
2 Press [R, T] to select “NORMAL” or
“HIGH” and then press [OK].
Note:
• You cannot adjust the input level during
recording.
• Select “NORMAL” if the sound is distorted
during “HIGH” input level.
• Components and cables are sold separately.
• If you want to connect equipment other than
those described, refer to the audio dealer.
• Sound distortion can occur when you use an
adapter.
Others
Auto off
This system automatically switches off when
you do not use it for approximately 20 minutes.
1 Press [SETUP] to select “AUTO OFF”.
2 Press [R, T] to select “ON” and then
press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
This function does not work when you are in radio
source or when a Bluetooth
®
device is connected.
Bluetooth® standby
This function automatically switches on the
system when you establish a Bluetooth
connection from a paired device.
®
1 Press [SETUP] to select
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Press [R, T] to select “ON” and then
press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
Some devices may take longer to respond. If you
are connected to a Bluetooth
switching off the system, wait for a minimum of
5 seconds before connecting to this system from
your Bluetooth
®
device again.
®
device before
Software version
You can check the software version of the
system.
1 Press [SETUP] to select “SW VER.” and
then press [OK].
The software version is shown.
2 Press [OK] again to exit.
Troubleshooting
Before requesting service, make the following
checks. If you are in doubt about some of the
check points, or if the solutions indicated do
not solve the problem, consult your dealer for
instructions.
Ű Common problems
The unit does not work.
• The safety device has been activated. Do the
following:
1. Press [1] on the main unit to switch the unit
to standby mode. If the unit does not switch
to standby mode,
– Press and hold the button for a minimum of
10 seconds. Or,
– Disconnect the AC power supply cord and
then connect it again.
2. Press [1] again to switch on the unit. If the
problem persists, consult your dealer.
The display panel lights up and changes
continuously in standby mode.
• Press and hold [8] on the main unit to select
“DEMO OFF”.
No operations can be done with the remote
control.
• Examine that the battery is installed correctly.
Sound is distorted or no sound.
• Adjust the volume of the system.
• Switch off the system, determine and correct the
cause, and then switch on again. It can be
caused by straining of the speakers through
excessive volume or power, and when using the
system in a hot environment.
A humming sound can be heard during playback.
• An AC power supply cord or fluorescent light is
near the cables. Keep other appliances and
cords away from the cables of this system.
The sound level reduces.
• The protection circuit has been activated due to
the continuous use at high volume output. This
is to protect the system and maintain the sound
quality.
Ű Disc
Display not shown correctly.
Playback does not start.
• You have not put in the disc correctly. Put it in
correctly.
• Disc is dirty. Clean the disc.
• Replace the disc if it is scratched, warped, or
non-standard.
• There is condensation. Let the system dry for
1 to 2 hours.
The total number of tracks displayed is incorrect.
The disc cannot be read.
Distorted sound is heard.
• You put in a disc that the system cannot play.
Change to a playable disc.
• You put in a disc that has not been finalized.
Ű USB
The USB device or the contents in it cannot be
read.
• The format of the USB device or the contents in
it are not compatible with the system.
• USB devices with storage capacity of more than
32 GB cannot work in some conditions.
Slow operation of the USB device.
• Large content size or large memory USB device
takes longer time to read.
Ű Bluetooth
Pairing cannot be done.
• Check the Bluetooth
• The device is out of the 10 m communication
range. Move the device nearer to the system.
The device cannot be connected.
• The pairing of the device was unsuccessful. Do
pairing again.
• The pairing of the device has been replaced. Do
pairing again.
• This system might be connected to a different
device. Disconnect the other device and try
pairing the device again.
• The system may have a problem. Switch off the
system and then switch on again.
The device is connected but audio cannot be
heard through the system.
• For some built-in Bluetooth
to set the audio output to “SC-AKX200”
manually. Read the operating instructions of the
device for details.
Sound from the device is interrupted.
• The device is out of the 10 m communication
range. Move the device nearer to the system.
• Remove any obstacle between the system and
the device.
• Other devices that use the 2.4 GHz frequency
band (wireless router, microwaves, cordless
phones, etc.) are interfering. Move the device
nearer to the system and distance it from the
other devices.
• Select “MODE 1” for stable communication.
®
®
device condition.
®
devices, you have
Ű Radio
Sound is distorted.
• Use an optional FM outdoor antenna. The
antenna should be installed by a competent
technician.
A beat sound is heard.
• Switch off the TV or move it away from the
system.
• Move mobile telephones away from the system
if the interference is apparent.
• When in AM tuner mode, select the “B.PROOF”
setting that provides the best reception.
A low hum is heard during AM broadcasts.
• Move the antenna away from other cables and
cords.
Ű Main unit displays
“ADJUST CLOCK”
• The clock is not set. Adjust the clock.
“ADJUST TIMER”
• The play timer and/or record timer is not set.
Adjust the play timer and/or record timer.
“ALB FULL”
• The number of albums has exceeded the
supported limit.
“AUTO OFF”
• The system has not been used for 20 minutes
and will switch off within a minute. To cancel,
press any button.
“CAN’T REC”
“DEVICE FULL”
• You cannot do recording because the remaining
recording time of the USB device is less than the
total time of the music source. Change to a USB
device which has enough recording time and do
the recording again.
“ERROR”
• An incorrect operation was done. Read the
instructions and try again.
“ERROR” (during recording)
• You cannot select other playback source
(example: radio, USB etc.) or press [2/3] or
[5/6] during recording. Stop the recording
function.
• You cannot open the disc tray when recording
from an AM source.
“F61”
• Examine and correct the speaker cords
connection.
• Disconnect the USB device. Switch off the
system and then switch on again.
“F70”
• Examine the Bluetooth
• Disconnect the Bluetooth
system and then switch on again.
“F76”
• There is a problem with the power supply.
• Disconnect the AC power supply cord and
consult your dealer.
“F77”
• Disconnect the AC power supply cord and
consult your dealer.
“NO DEVICE”
• The USB device is not connected. Examine the
connection.
• You cannot do recording or check available
storage space because there is no USB device
connected to
“NO DISC”
• You have not put in a disc.
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
• Examine the content. You can only play
supported format.
• The files in the USB device can be corrupted.
Format the USB device and try again.
• The system may have a problem. Switch off the
system and then switch on again.
“NO TRACK”
• There is no album or track in the USB device.
“PLAYERROR”
• An unsupported MP3 file has been played. The
system will skip that track and play the next one.
“REC ERROR”
• You disconnected the USB device during
recording. Connect the USB device and do
recording again.
• An error occurred during USB recording.
Disconnect the USB device and then connect it
again.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
• The remote control and the main unit are using
different codes. Change the code of the remote
control.
– When “REMOTE 1” is shown, press and hold
[OK] and [ ] for a minimum of 4 seconds.
– When “REMOTE 2” is shown, press and hold
[OK] and [USB/CD] for a minimum of
4 seconds.
“TEMP NG”
• The temperature protection circuit has been
activated, and the system will switch off. Let the
unit cool down before switching it on again.
• Check that the ventilation opening of the unit is
not obstructed.
• Ensure this unit is well ventilated.
“TRK FULL”
• The number of files has exceeded the supported
limit.
“USB OVER CURRENT ERROR”
• The USB device is using too much power.
Disconnect the USB device, switch off the
system and then switch on again.
“VBR”
• The system cannot show the remaining play
time for variable bit rate (VBR) tracks.
USB B .
®
connection.
®
device. Switch off the
Remote control code
When other Panasonic equipment responds to
the remote control of this system, change the
remote control code for this system.
Preparation
Press [USB/CD] to select “CD”.
Ű To set the code to “REMOTE 2”
1 Press and hold [USB/CD] on the main
unit and [USB/CD] on the remote control
until “REMOTE 2” is shown.
2 Press and hold [OK] and [USB/CD] on
the remote control for a minimum of
4 seconds.
Ű To set the code to “REMOTE 1”
1 Press and hold [USB/CD] on the main
unit and [ ] on the remote control until
“REMOTE 1” is shown.
2 Press and hold [OK] and [ ] for a
minimum of 4 seconds.
System memory reset
Reset the memory when the following
situations occur:
• There is no response when buttons are
pressed.
• You want to clear and reset the memory
contents.
1 Disconnect the AC power supply cord.
2 While you press and hold [1] on the
main unit, connect the AC power supply
cord again.
Continue to press and hold the button until
“– – – – – – – –” is shown.
3 Release [1].
All the settings are set back to the factory
preset.
It is necessary to set the memory items
again.
Specifications
Ű Amplifier section
RMS output power stereo mode
Front Ch (both ch driven)
200 W per channel (4 ȍ), 1 kHz, 30% THD
Total RMS stereo mode power 400 W
Ű Tuner, terminals section
Preset memory FM 30 stations
Frequency modulation (FM)
Frequency range
For South America
87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step)
For Central America and the Caribbean
87.5 MHz to 108.0 MHz (100 kHz step)
87.9 MHz to 107.9 MHz (200 kHz step)
Antenna terminals 75 ȍ (unbalanced)
Amplitude modulation (AM)
Frequency range
For South America
For Central America and the Caribbean
AUX
Audio input Pin jack (1 system)
522 kHz to 1629 kHz (9 kHz step)
520 kHz to 1630 kHz (10 kHz step)
520 kHz to 1710 kHz (10 kHz step)
Ű Disc section
Disc played (8 cm or 12 cm)
MPEG-1 Layer 3
Pick up
Wavelength 790 nm (CD)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
Ű USB section
USB port
USB standard USB 2.0 full speed
Media file format support MP3 (*.mp3)
USB device file system
USB recording
Bit rate 128 kbps
USB recording speed 1x, 3x (CD only)
Recording file format MP3 (*.mp3)
Ű Bluetooth® section
Version Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR
Class Class 2
Supported profiles A2DP, AVRCP, SPP
Operating frequency 2.4 GHz band, FH-SS
Operation distance 10 m line of sight
Ű Speaker section
Speaker unit(s)
Woofer 16 cm cone type
Tweeter 6 cm cone type
Impedance 4 ȍ
Dimensions (W x H x D)
Mass 3.3 kg
200 mm x 334 mm x 233 mm
Ű General
Power supply
For South America AC 220 V to 240 V, 50/60 Hz
For Central America and the Caribbean
Power consumption
For South America 60 W
For Central America and the Caribbean 53 W
Dimensions (W x H x D)
Mass 2.5 kg
Operating temperature range 0°C to +40°C
Operating humidity range
Power consumption in standby mode
(approximate)
For South America 0.5 W
For Central America and the Caribbean 0.3 W
Power consumption in standby mode
(approximate)
(With “BLUETOOTH STANDBY” set to “ON”)
For South America 0.6 W
For Central America and the Caribbean 0.4 W
Note:
• Specifications are subject to change without
notice.
Mass and dimensions are approximate.
• Total harmonic distortion is measured by the
digital spectrum analyzer.
348 mm x 193 mm x 251 mm
35% to 80% RH (no condensation)
AM 15 stations
FAT12, FAT16, FAT32
AC 120 V, 60 Hz
Su sistema y las ilustraciones pueden diferir.
Al enchufe de
conexión a la
red de CA
Panel posterior
de la unidad
principal
Reproductor de DVD
(no suministrado)
Cable de audio
(no suministrado)
Estas instrucciones de funcionamiento son
para el sistema siguiente.
Sistema SC-AKX200
Unidad principal SA-AKX200
Bocinas SB-AKX200
Para Centroamérica y el Caribe
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) es posible
que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar
su operación no deseada.
Licencias
®
La marca Bluetooth
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
y cualquier uso de dichas marcas por parte
de Panasonic Corporation se realiza bajo
licencia. Otros nombres de marcas y marcas
comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Google Play y Android son marcas
comerciales de Google Inc.
Tecnología de codificación de audio MPEG
de Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
y sus logos son marcas
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar
este sistema.
• Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura ni
gasolina para limpiar este sistema.
• Antes de utilizar un paño impregnado
químicamente, lea con atención las
instrucciones suministradas con el mismo.
Medidas de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o daños en el producto,
– No exponga esta unidad a la lluvia,
humedad, goteo o salpicaduras.
– No coloque objetos con líquidos, como
por ejemplo floreros, encima de esta
unidad.
– Utilice solamente los accesorios
recomendados.
– No retire las tapas.
– No repare esta unidad usted mismo.
Refiera el servicio a un personal de
servicio cualificado.
– No permita que objetos de metal caigan
dentro esta unidad.
¡PRECAUCIÓN!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o daños en el producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad,
no la instale ni ponga en un estante de
libros, mueble empotrado u otro espacio
de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación
de la unidad con periódicos, manteles,
cortinas u objetos similares.
– No coloque objetos con llama descubierta,
una vela por ejemplo, encima de esta
unidad.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser
utilizada en climas moderados.
• Esta unidad puede tener interferencias
causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si ocurren tales interferencias,
aumente la separación entre esta unidad y el
teléfono móvil.
• Esta unidad utiliza un láser. El usar los
controles, hacer los ajustes o los pasos
requeridos en forma diversa de la aquí
expuesta puede redundar en exposición
peligrosa a la radiación.
• Coloque la unidad en una superficie plana
lejos de la luz directa del sol, altas
temperaturas, mucha humedad, y vibración
excesiva.
Cable de alimentación de CA
• El enchufe del equipo es el acceso principal
a la corriente eléctrica o al corte de energía.
Instale esta unidad de manera que el cable
de alimentación se pueda desenchufar
desde el tomacorriente inmediatamente si
ocurre un problema.
Pila
• Hay peligro de explosión si se sustituye
incorrectamente la pila. Sólo sustituya con el
tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las pilas, comuníquese con sus
autoridades locales o con su distribuidor y
pregunte sobre el método correcto de
eliminación.
• No caliente o exponga a las llamas.
• No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto
a luz solar directa durante un largo período
de tiempo con las puertas y ventanas
cerradas.
• No desarme o provoque un cortocircuito con
la pila.
• No intente recargar una pila alcalina o de
manganeso.
• No use una pila cuya cubierta haya sido
arrancada.
• Saque la pila si no va a usar el control
remoto durante un período prolongado.
Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
La grabación y reproducción de contenido en
este u otros dispositivos puede requerir
permiso del propietario de los derechos de
autor u otros derechos de ese tipo del
contenido. Panasonic no le otorga ese
permiso ni tiene autoridad para hacer y
explícitamente renuncia a cualquier derecho,
habilidad o intención de obtener ese permiso
en su nombre. Es su responsabilidad
garantizar que el uso de este o cualquier
otros dispositivos cumplan con la legislación
de derechos de autor aplicable de su país.
Consulte esa legislación para obtener más
información sobre las leyes y regulaciones
relevantes involucradas o comuníquese con
el propietario de los derechos del contenido
que desea grabar o reproducir.
Accesorios suministrados
Verifique e identifique los accesorios
suministrados.
1 Cable de alimentación de CA
1 Antena de cuadro de AM
1 Antena interior de FM
1 Control remoto
(N2QAYB001019)
1 Pila del control remoto
Acerca de Bluetooth
Panasonic no se responsabiliza por datos y/o
información que podrían correr algún riesgo
durante la transmisión inalámbrica.
Banda de frecuencia
• Este sistema utiliza la banda de frecuencia
de 2.4 GHz.
Certificación
• Este sistema cumple con las restricciones de
frecuencia y tiene una certificación recibida
basada en las leyes de frecuencia. Por lo
tanto, no se necesita un permiso de
conexión inalámbrica.
• Las siguientes acciones son castigadas por
la ley:
– Separar o modificar la unidad principal.
– Retirar las indicaciones de la
especificación.
Restricciones de uso
• No se garantiza la transmisión inalámbrica o
el uso con todos los dispositivos equipados
con Bluetooth
• Todos los dispositivos deben cumplir con las
normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
• Según las especificaciones y los ajustes de
un dispositivo, es posible que no se pueda
conectar o algunas operaciones pueden ser
diferentes.
• Este sistema admite las funciones de
seguridad de Bluetooth
el ambiente de operación, es posible que
esta seguridad no sea suficiente. Transmita,
con cuidado, los datos de forma inalámbrica
a este sistema.
• Este sistema no puede transmitir los datos a
un dispositivo Bluetooth
Rango de uso
• Use este dispositivo en un rango máximo de
10 m.
• El rango se puede disminuir según el
ambiente, los obstáculos o la interferencia.
Interferencia de otros dispositivos
• Este sistema puede no funcionar
correctamente y los problemas como ruido y
saltos de sonido pueden surgir debido a la
interferencia de ondas de radio, si esta
unidad está ubicada demasiado cerca de
otros dispositivos Bluetooth
dispositivos que usan la banda 2.4 GHz.
• Este sistema puede no funcionar
correctamente si las ondas de radio de una
estación de emisión cercana, etc. son
demasiado fuertes.
Uso previsto
• Este sistema es para el uso general normal
solamente.
• No use este sistema cerca de un equipo o en
un ambiente sensible a la interferencia de la
frecuencia de radio (ejemplo: aeropuertos,
hospitales, laboratorios, etc.).
Ű Nota sobre el disco
• Este sistema puede reproducir CD-R/RW
con contenido formato CD-DA o MP3.
• Antes de realizar la reproducción finalice el
disco en el equipo en el que se grabó.
• Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir
debido a la condición de la grabación.
Ű Nota sobre dispositivo USB
• Este sistema no garantiza la conexión con
todos los dispositivos USB.
• Este sistema admite USB 2.0 velocidad total.
• Este sistema puede admitir los dispositivos
USB de hasta 32 GB.
• Solo se admite el sistema de archivo
FAT 12/16/32.
Ű Nota sobre el archivo MP3
• Los archivos se definen como pistas y las
carpetas como álbumes.
• Las pistas debe tener la extensión “.mp3” o
“.MP3”.
• Las pistas no se reproducirán
necesariamente en el orden de grabación.
• Algunos archivos pueden fallar debido al
tamaño del sector.
Archivo MP3 en el disco
• Este sistema puede acceder hasta:
– 255 álbumes (incluye la carpeta raíz)
– 999 pistas
– 20 sesiones
• Los discos deben cumplir con la norma
ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los
formatos extendidos).
Archivo MP3 en el dispositivo USB
• Este sistema puede acceder hasta:
– 800 álbumes (incluye la carpeta raíz)
– 8000 pistas
– 999 pistas en un álbum
®
.
®
®
. Según los ajustes o
®
.
®
o de
Directorio de Atención al
Cliente
Obtenga información de productos y
asistencia operativa; localice el distribuidor o
Centro de Servicio más cercano; compre
repuestos y accesorios a través de nuestro
Sitio Web para América Latina:
http://www.lar.panasonic.com
Además puede contactarnos directamente a
través de nuestro Contact Center:
Panamá 800-PANA (800-7262)
Colombia 01-8000-94PANA
Ecuador 1800-PANASONIC
Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737)
El Salvador 800-PANA (800-7262)
Guatemala 1-801-811-PANA
Chile 800-390-602
Venezuela 800-PANA-800
Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262)
Perú 0-800-00-PAN (0-800-00726)
Argentina 0800-333-PANA
Paraguay 0800-11-PANA
Dominican
Republic
(01-8000-947262)
(1800-726276)
(1-801-811-7262)
Desde teléfono celular:
797-5000
(800-7262-800)
(0800-333-7262)
0810-321-PANA
(0810-321-7262)
(0800-11-7262)
809-200-8000
Visión general de los
controles
Lleve a cabo los procedimientos con el
control remoto. Usted también puede usar
los botones de la unidad principal si son
iguales.
A Interruptor de alimentación en
espera/conectada [`], [1]
Pulse este interruptor para cambiar del
modo de alimentación conectada al modo
de alimentación en espera o viceversa. En
el modo de alimentación en espera, la
unidad consume una pequeña cantidad de
corriente.
B Seleccionar la fuente de audio
En la unidad principal:
Para iniciar a emparejar el Bluetooth
y mantega pulsado [ –PAIRING].
®
, pulse
C Control de reproducción básica
D Ver el menú de configuración
E Ver la información del contenido
F Seleccionar o confirmar la opción
G Abrir o cerrar la bandeja del disco
H Disminuir el brillo del panel de
visualización
Para cancelar, pulse el botón nuevamente.
I Ajusta el nivel de volumen
J Desactivar el sonido
Para cancelar, pulse el botón nuevamente.
“MUTE” también se cancela cuando usted
ajusta el volumen o cuando apaga el
sistema.
K Ver el menú de reproducción
L Seleccionar los efectos de sonido
M Sensor del control remoto
Distancia: A aproximadamente 7 m
Ángulo: Aproximadamente 20° hacia arriba
y hacia abajo, 30° a la izquierda y
derecha
N Seleccionar álbum MP3 o pista
Pulse [ALBUM/TRACK] para seleccionar
álbum o pista.
Buscar pistas o álbumes
Gire [MULTI CONTROL] para buscar.
Para iniciar la reproducción de la selección,
pulse [4/9].
O USB A
Puerto USB ( )
Indicador de estado USB
Reproducir pistas MP3.
P USB B
Puerto USB ( )
Indicador de estado USB
Reproducir pistas MP3.
Grabar sonido o pistas musicales.
Q Panel de visualización
R Bandeja de disco
S Control de operación de grabación
T Seleccionar DJ jukebox
Cómo preparar el control
remoto
Use una pila alcalina o de manganeso.
Instale la pila de modo que los polos (+ y –)
queden alineados con los del control remoto.
Colocación de las bocinas
Las bocinas izquierda y derecha son iguales.
No puede quitar la red de las bocinas.
Utilice solamente las bocinas
suministradas.
Puede dañar el sistema y disminuir la calidad
del sonido si usa otras bocinas.
Nota:
• Mantenga sus bocinas a más de 10 mm de la
unidad principal para que haya ventilación.
• Coloque las bocinas sobre una superficie plana
segura.
• Estas bocinas no disponen de blindaje
magnético. No las ponga cerca de televisores,
computadores personales y otros equipos a los
que afecte fácilmente el magnetismo.
• Realizar la reproducción a altos niveles durante
un período prolongado puede provocar daños
en las bocinas y reducir la vida útil de ellas.
• Baje el volumen en las siguientes condiciones
para evitar daños:
– Cuando se distorsiona el sonido.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
¡PRECAUCIÓN!
• Use las bocinas sólo con el sistema
recomendado. De lo contrario, puede
provocar daños al amplificador y las
bocinas y provocar un incendio.
Consulte a un técnico de servicio
especializado si se ha producido algún
daño o si se ha producido un cambio
repentino en su funcionamiento.
• Lleve a cabo los procedimientos
incluidos en estas instrucciones cuando
instale las bocinas.
Cómo realizar las conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA
sólo después de haber hecho todas las
demás conexiones.
1 Conecte la antena de cuadro de AM.
Ponga la antena en posición vertical sobre
su base hasta que haga clic.
2 Conecte la antena interior de FM.
Coloque la antena donde la recepción sea
la mejor.
3 Conecte las bocinas.
4 Conecte el cable de alimentación de CA.
No use un cable de alimentación de CA de
otro equipo.
Cómo ahorrar energía
El sistema consume una pequeña cantidad
de corriente alterna, incluso cuando está en
modo de espera. Desconecte la fuente de
alimentación cuando no use el sistema.
Se perderán algunas configuraciones
cuando desconecte el sistema. Tendrá que
configurarlas nuevamente.
Cómo preparar los medios
Disco
1
Pulse [CD x] (unidad principal:
[x OPEN/CLOSE]) para abrir la bandeja
del disco.
Coloque un disco con la etiqueta hacia
arriba.
Pulse nuevamente para cerrar la bandeja
del disco.
2 Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”.
USB
Preparación
Antes de conectar su dispositivo USB al
sistema, asegúrese de realizar una copia de
respaldo de los datos.
1 Reduzca el volumen y conecte el
dispositivo USB al puerto USB.
Sujete la unidad principal al conectar o
desconectar el dispositivo USB.
2 Pulse [USB/CD] para seleccionar
“USB A” o “USB B”.
Indicador de estado USB se ilumina en rojo
cuando se seleccionado.
Nota:
No use un cable de extensión USB. El sistema no
puede reconocer el dispositivo USB conectado a
través de un cable.
Bluetooth
Puede conectar y reproducir un dispositivo de
audio de manera inalámbrica a través de
Bluetooth
Preparación
• Encienda la opción de Bluetooth
dispositivo y ponga el dispositivo cerca del
sistema.
• Lea las instrucciones de operación del
dispositivo para obtener más detalles.
Ű Emparejar un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
dispositivo”).
1 Pulse [ ].
2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
3 Pulse [R, T] para seleccionar
4 Seleccionar “SC-AKX200” desde el
Uso de la unidad principal
1 Pulse y mantenga pulsado [ –PAIRING]
2 Seleccionar “SC-AKX200” desde el
Nota:
Se pueden emparejar hasta 8 dispositivos con este
sistema. Si se esta emparejando un 9° dispositivo,
se reemplazará el dispositivo que no se usó por un
período de tiempo más largo.
Ű Cómo conectar un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
dispositivo”).
1 Pulse [ ].
2 Seleccionar “SC-AKX200” desde el
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
®
®
.
®
en el
®
, desconéctelo (Z“Desconexión del
Si visualiza “PAIRING”, continúe con el
paso 4.
“PAIRING”.
“OK? YES” y después pulse [OK].
Se visualiza “PAIRING”.
Para cancelar, seleccione “OK? NO”.
menú Bluetooth
Si le pide clave de acceso, ingrese “0000”.
El dispositivo se conecta con el sistema
automáticamente, después que se hubiera
completado el emparejamiento.
Se visualiza el nombre del dispositivo
conectado durante unos segundos.
hasta que se visualice “PAIRING”.
menú Bluetooth
®
, desconéctelo (Z“Desconexión del
Se visualiza “BLUETOOTH READY”.
menú Bluetooth
Se visualiza el nombre del dispositivo
conectado durante unos segundos.
®
del dispositivo.
®
del dispositivo.
®
del dispositivo.
Nota:
• Para conectarse, un dispositivo debe estar
emparejado.
• El sistema sólo puede conectarse a un
dispositivo a la vez.
• Cuando “BLUETOOTH” es la fuente
seleccionada, este sistema se conectará al
último dispositivo conectado y lo probará
automáticamente.
Ű Desconexión del dispositivo
1 Pulse [ ].
2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“DISCONNECT?”.
3 Pulse [R, T] para seleccionar
“OK? YES” y después pulse [OK].
Se visualiza “BLUETOOTH READY”.
Para cancelar, seleccione “OK? NO”.
Uso de la unidad principal
Pulse y mantenga pulsado [ –PAIRING]
hasta que se visualice “PAIRING”.
Nota:
Un dispositivo se desconecta cuando:
• Seleccionar una fuente diferente.
• Mueve el dispositivo fuera del alcance máximo.
• Desactiva la transmisión Bluetooth
dispositivo.
• Apaga el sistema o el dispositivo.
®
del
Reproducción de medios
Las siguientes marcas indican la disponibilidad
de la función.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
Reproducción básica
CD USB BLUETOOTH
Reproducir Pulse [4/9].
Detener Pulse [8].
Pausar Pulse [4/9].
Saltar Pulse [2/3] o [5/6]
Buscar Pulse y mantenga pulsado
Nota:
Según el dispositivo Bluetooth
operaciones pueden no funcionar.
Ver información disponible
CD USB BLUETOOTH
Puede ver la información disponible, como el
álbum MP3 y el número de pista, en el panel de
visualización.
Pulse [DISPLAY].
Nota:
• Caracteres máximos que se pueden mostrar:
• Este sistema es compatible con las etiquetas
• La información de texto que el sistema no
Menú de reproducción
CD USB
1 CD
2 Pulse [R, T] para seleccionar la
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
ALL REPEAT Repetir todas las pistas.
1-TRACK
REPEAT
1
1-ALBUM
REPEAT
1
RANDOM
REPEAT
RND
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
1 RND
Nota:
• Durante la reproducción aleatoria, no se puede
• La configuración se cancela cuando se abre la
Modo de vínculo
BLUETOOTH
Puede cambiar el modo de vínculo para
adecuarse al tipo de conexión.
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
dispositivo”).
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
2 Pulse [R, T] para seleccionar el modo y
MODE 1 Énfasis en la conectividad.
MODE 2 Énfasis en la calidad del sonido.
Nota:
Seleccionar “MODE 1” si el sonido se interrumpe.
CD-R/RW en formato CD-DA o con
archivos MP3.
Dispositivo USB con archivos MP3.
Dispositivo Bluetooth®.
USB
Se memorizará la posición.
Se visualiza “RESUME”.
Pulse nuevamente para detener
totalmente.
Pulse nuevamente para
reanudar la reproducción.
para saltar la pista.
CD USB
Pulse [R, T] para saltar el álbum
MP3.
[2/3] o [5/6].
®
, algunas
Aproximadamente 32
ID3 (versión 1.0, 1.1 y 2.3).
soporta puede mostrarse de modo distinto.
Pulse [PLAY MENU].
USB
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“PLAYMODE”.
configuración y después pulse [OK].
Cancela la configuración.
Reproducir una pista
seleccionado.
Pulse [2/3] o [5/6]
para seleccionar la pista.
Reproducir un álbum MP3
seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar
el álbum MP3.
Reproducir todas las pistas
aleatoriamente.
Reproducir todas las pistas
de un álbum MP3
seleccionado aleatoriamente.
Pulse [R, T] para seleccionar
el álbum MP3.
Repetir 1-TRACK.
Repetir 1-ALBUM.
Repetir la reproducción
aleatoria.
Repetir 1-ALBUM RANDOM.
saltar a pistas que ya han sido reproducidas.
bandeja de disco.
®
, desconéctelo (Z“Desconexión del
“LINK MODE”.
después pulse [OK].
Radio
Preparación
Pulse [RADIO/AUX] para seleccionar “FM” o
“AM”.
Sintonización manual
1
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“TUNE MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar
“MANUAL” y después pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para
sintonizar la estación.
Para sintonizar automáticamente, pulse y
mantenga pulsado el botón hasta que la
frecuencia comience a cambiar
rápidamente.
Se visualiza “STEREO” cuando se esté
recibiendo una emisora estéreo.
Uso de la unidad principal
1 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar
“MANUAL”.
2 Pulse [2/3] o [5/6] para
sintonizar la estación.
Presintonización de la memoria
Puede preconfigurar hasta 30 emisoras de FM
y 15 de AM.
Ű Preconfiguración automática
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“A.PRESET”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar
“LOWEST” o “CURRENT” y después
pulse [OK].
LOWEST La sintonización comienza
CURRENT La sintonización comienza
El sintonizador presintonizará en los
canales, en orden ascendente, todas las
emisoras que pueda recibir.
Para cancelar, pulse [8].
Ű Preconfiguración manual
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“TUNE MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar
“MANUAL” y después pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para
sintonizar la estación.
4 Pulse [OK].
5 Pulse [R, T] para seleccionar un número
preconfigurado y después pulse [OK].
Realice los pasos 3 al 5 nuevamente para
preconfigurar más estaciones.
La estación más reciente reemplazará
cualquier estación que ocupe el mismo
número preconfigurado.
Ű Selección de una emisora
preconfigurada
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“TUNE MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET”
y después pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para
seleccionar la estación preconfigurada.
Uso de la unidad principal
1 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar
“PRESET”.
2 Pulse [2/3] o [5/6] para
seleccionar la estación preconfigurada.
Cómo mejorar la calidad del sonido
Cuando se haya seleccionado “FM”
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“FM MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MONO” y
después pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “STEREO”.
“MONO” también se cancela cuando
cambia la frecuencia.
Para memorizar la configuración
Continúe con el paso 4 de
“Preconfiguración manual”.
Cuando se haya seleccionado “AM”
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“B.PROOF”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar la
configuración que proporciona la mejor
recepción y después pulse [OK].
Cómo comprobar el estado de señal
Cuando se haya seleccionado “FM”
Pulse [DISPLAY].
FM–––– La señal FM es monoaural.
FM ST La señal FM está en estéreo.
FM MONO “MONO” se selecciona como el
Configuración de asignación de
AM/FM
Unidad principal solamente
Para Sudamérica
Este sistema también puede recibir emisiones
de AM asignadas en pasos de 10 kHz.
Para Centroamérica y el Caribe
Este sistema también puede recibir emisiones
de FM asignadas en pasos de 0.2 MHz.
1 Pulse [RADIO/AUX] para seleccionar
“FM” o “AM”.
2 Pulse y mantenga pulsado [RADIO/AUX].
Al cabo de unos cuantos segundos, el panel de
visualización mostrará la frecuencia de radio
mínima actual. Suelte el botón cuando la
frecuencia mínima cambie.
• Para regresar a la configuración inicial,
realice los pasos anteriores nuevamente.
• Las frecuencias preconfiguradas se borrarán
después de que cambie la configuración.
desde la frecuencia más baja.
desde la frecuencia actual.
El sistema no se sintoniza en
una estación.
“FM MODE”.
Cómo grabar
Este sistema puede reproducir o grabar hasta
800 carpetas (un máximo de 999 pistas en un
álbum) o un total de 8000 pistas, dependiendo
de la capacidad de almacenamiento disponible
del dispositivo USB en
Para revisar el espacio de almacenamiento
Durante el modo detenido, pulse [DISPLAY].
• Se visualiza “UPDATE” cuando el sistema
está leyendo el dispositivo.
• Se visualiza “NO DEVICE” si no hay un
dispositivo USB conectado a
Nota:
• Todas las grabaciones están en formato “.mp3”.
• No podrá grabar cuando esté en el modo de
reproducción aleatoria.
• DJ jukebox está desactivada durante la
grabación.
• El modo repetir reproducción se cancela
durante la grabación.
• Se agrega un nuevo álbum cada vez que usted
realiza una grabación.
• La secuencia del álbum puede cambiar luego de
la grabación.
• Las grabaciones se guardan en una carpeta
denominada “REC_DATA” en el dispositivo
USB.
• Indicador de estado USB parpadeará en rojo
durante la grabación.
Grabación básica
1
Seleccione la fuente que desea grabar.
CD-DA
Prepare el modo de reproducción del
disco.
Grabar todas
las pistas
Grabar una
pista
especificada
Asegúrese de que el disco se detenga.
Radio
Sintonice la estación de radio.
Equipo externo
Conecte y reproduzca desde el equipo
(Z“Equipo externo”).
2 Pulse [USB REC 7/9] para iniciar la
grabación.
Se visualiza el nombre de la carpeta que
contiene la grabación.
Detener la
grabación
Grabación
con pausa
Nota:
• Espere unos segundos para que el sistema
prepare el dispositivo USB antes de iniciar la
grabación.
• Cuando se grabe la siguiente pista del disco, se
mostrará en la pantalla.
Pulse [8]. Se visualiza
“WRITING”.
Pulse [USB REC 7/9] durante la
grabación.
Vuelva a pulsar para reanudar la
grabación.
Nota:
Puede hacer pausa durante la
grabación desde el radio o AUX
(excepto en modo “SYNCHRO”). Se
agrega una marca de pista cada vez
que usted hace una pausa
(Z“Cómo añadir marcas de pista”).
Ű Grabación a alta velocidad
Velocidad de grabación del disco CD-DA:
CD, CD-R: Tres veces (3x) la velocidad normal.
CD-RW: Dos veces (2x) la velocidad normal.
1 Introduzca el disco que desea grabar.
2 Pulse [SETUP] para seleccionar
“REC MODE”.
3 Pulse [R, T] para seleccionar
“NORMAL” o “HI-SPEED” y después
pulse [OK].
4 Pulse [USB REC 7/9] para iniciar la
grabación.
Nota:
• Si no puede grabar a alta velocidad debido a la
condición del disco, grabar a velocidad normal.
• El sonido se desactivará durante la grabación a
alta velocidad.
Ű Cómo añadir marcas de pista
Cuando graba desde una radio o un equipo
externo, puede dividir las pistas utilizando
varios métodos.
Antes de grabar
1 Pulse [SETUP] para seleccionar
“REC MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el modo y
después pulse [OK].
MANUAL Agregar una marca de pista
SYNCHRO
(Para fuente
AUX de
entrada)
TIME MARK La pista se divide
Nota:
• Durante la grabación, si presiona [OK] o pausa la
grabación mientras se utiliza el modo
“TIME MARK”, el contador de 5 minutos de
reiniciará.
• No puede agregar marcas de pista
manualmente en el modo “SYNCHRO”.
Grabación de pistas MP3
Usted puede grabar pistas de MP3 desde
disco de MP3 o
1 Prepare la fuente que desea grabar.
Grabar todas
las pistas
Grabar una
álbum o pista
especificada
2 Pulse [USB REC 7/9] para iniciar la
grabación.
Detener la
grabación
Pulse [8].
Las grabaciones se detienen en
la última pista totalmente
grabada en el álbum. Ejemplo, si
detiene la grabación durante la
pista cuatro, sólo se grabarán las
tres primeras pistas.
Se visualiza
“NO FILE RECORDED” si no se
graba pista alguna.
USB B .
USB B .
Seleccionar
“OFF PLAYMODE”
(Z“Menú de
reproducción”).
Seleccionar “1-TRACK”
(Z“Menú de
reproducción”).
manualmente.
Pulse [OK] durante la grabación
para añadir una marca de pista.
La grabación iniciará
automáticamente cuando otro
equipo inicie la reproducción.
La grabación pausa cuando
detecta silencio durante
3segundos.
automáticamente en intervalos
de 5 minutos.
USB A a USB B .
Seleccionar
“OFF PLAYMODE”
(Z“Menú de
reproducción”).
Seleccionar “1-ALBUM” o
“1-TRACK” (Z“Menú de
reproducción”).
Nota:
• Algunas pistas pueden requerir mayor tiempo de
grabación.
• Algunas pistas no pueden ser reproducidas
debido a la condición de la fuente.
• Cuando graba desde un disco MP3, el nombre
del archivo grabado es diferente al archivo
original.
• Cuando graba desde USB A , el nombre del
archivo grabado es el mismo que el archivo
original (32 caracteres como máximo).
Cómo borrar las pistas grabadas
1
Pulse [USB/CD] para seleccionar
“USB B”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el álbum.
3 Pulse [2/3] o [5/6] para
seleccionar la pista.
4 Pulse [SETUP] para seleccionar
“EDIT MODE”.
5 Pulse [R, T] para seleccionar el modo.
TRK DEL Borre sólo una pista.
ALB DEL Borrar un álbum (un máximo
FORMAT Formatee el dispositivo USB.
de 999 pistas).
6 Pulse [OK].
Se visualiza el ítem seleccionado a ser
borrado.
7 Pulse [OK].
Se visualiza “SURE? NO”.
8 Pulse [R, T] para seleccionar
“SURE? YES” y después pulse [OK].
Se visualiza “WRITING”.
Para cancelar, seleccione “SURE? NO”.
Efectos de sonido
Ecualizador preconfigurado
1 Pulse [SOUND] (unidad principal:
[LATIN EQ]) para seleccionar
“PRESET EQ”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar la
configuración del ecualizador
preconfigurado deseada y después
pulse [OK].
O gire [MULTI CONTROL] para seleccionar
la configuración del ecualizador
preconfigurado.
Ecualizador manual
1 Pulse [SOUND] (unidad principal:
[LATIN EQ]) para seleccionar
“MANUAL EQ”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el efecto
de sonido.
O gire [MULTI CONTROL] para seleccionar
el efecto de sonido.
3 Pulse [2/3] o [5/6] para
seleccionar la configuración y después
pulse [OK].
D.Bass
1 Pulse [SOUND] para seleccionar
“D.BASS” y después pulse [R, T] para
seleccionar “D.BASS LEVEL” o
“D.BASS BEAT”.
O pulse [D.BASS] en la unidad principal
para seleccionar “D.BASS LEVEL” o
“D.BASS BEAT”.
Para cancelar, seleccione “OFF D.BASS”.
2 Pulse [2/3] o [5/6] para
seleccionar la configuración y después
pulse [OK].
O gire [MULTI CONTROL] para seleccionar
la configuración.
DJ jukebox
USB
Puede usar DJ jukebox para agregar un efecto
de atenuación cruzada entre las canciones.
Usted también puede usar funciones
adicionales de la aplicación “Panasonic MAX
Juke” (Zconsulte abajo).
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“JUKEBOX”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar la
configuración y después pulse [OK].
Uso de la unidad principal
Pulse [DJ JUKEBOX] para seleccionar la
configuración.
OFF CROSSFADE Cancela atenuación
ON CROSSFADE Agregar atenuación
OFF Apague DJ jukebox.
cruzada.
cruzada.
Ű Cómo cambiar la configuración
repetir
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“PLAYMODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar la
configuración y después pulse [OK].
Uso de la unidad principal
Durante el modo detenido, gire
[MULTI CONTROL] para seleccionar la
configuración.
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEAT Repetir todas las
Nota:
DJ jukebox se desactiva cuando apaga el sistema,
cambia a otra fuente o durante la graba.
Uso de la aplicación “Panasonic MAX Juke”
Puede descargar e instalar la aplicación
gratuita de Android™ “Panasonic MAX Juke”
en Google Play™ para funciones adicionales,
por ejemplo para solicitar la reproducción de
la canción simultáneamente desde varios
dispositivos.
Repetir la reproducción
aleatoria.
pistas.
Reloj y temporizadores
Configuración de la hora
Para Sudamérica
Este es un reloj con un sistema de 24 horas.
Para Centroamérica y el Caribe
Este es un reloj con un sistema de 12 horas.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar
“CLOCK”.
2 Pulse [R, T] para configurar la hora y
después pulse [OK].
Para revisar la hora
Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK” y
después pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY].
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj frecuentemente
para mantener su exactitud.
Temporizador de apagado
automático
El temporizador de apagado automático
apagará el sistema después de la hora
configurada.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar
“SLEEP”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar la
configuración (en minutos) y después
pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
• El tiempo restante siempre se visualiza en la
pantalla. La pantalla cambia temporalmente
cuando realiza otras operaciones.
• El temporizador para reproducción y de
apagado automático o el temporizador para
grabación y de apagado automático pueden
usarse al mismo tiempo.
• El temporizador de apagado automático
siempre tiene prioridad. Asegúrese de no
configurar horas superpuestas.
Temporizador de reproducción y
grabación
(Excepto para la fuente de Bluetooth® y
AUX)
Puede configurar el temporizador para
activarse a una hora determinada para:
• Que lo despierte (temporizador de
reproducción).
• Grabar desde el radio (temporizador de
grabación).
El temporizador de reproducción no puede
utilizarse en combinación con el temporizador
de grabación.
Preparación
Configure el reloj.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar
“TIMER ADJ”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “#PLAY”
o “#REC” y después pulse [OK].
3 Pulse [R, T] para configurar la hora de
inicio y después pulse [OK].
4 Realice el paso 3 nuevamente para
configurar la hora de finalización.
5 Pulse [R, T] para seleccionar la fuente
que quiera reproducir o grabar y
después pulse [OK].
Para iniciar el temporizador
1 Prepare la fuente.
Temporizador
de
reproducción
Temporizador
de grabación
Prepare la fuente que
desea escuchar (disco,
USB o radio) y configure
el volumen.
Conecte el dispositivo
USB B y sintonice la
USB a
estación de radio.
2 Pulse [SETUP] para seleccionar
“TIMER SET”.
3 Pulse [R, T] para seleccionar la
configuración y después pulse [OK].
PLAY ON Iniciar el temporizador de
PLAY OFF Cancelar el temporizador
REC ON Iniciar el temporizador de
REC OFF Cancelar el temporizador
Se visualiza “#”.
El sistema debe estar apagado para que el
temporizador funcione.
Para revisar la configuración
reproducción.
de reproducción.
grabación.
de grabación.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar
“TIMER ADJ”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “#PLAY”
o “#REC” y después pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY] dos
veces.
Nota:
• El temporizador de reproducción iniciará con un
volumen bajo y aumentará gradualmente hasta
el nivel preconfigurado.
• El temporizador de grabación comenzará
30 segundos antes del tiempo configurado con
el volumen silenciado.
• Si el temporizador está activo, se encenderá
todos los días a la hora configurada.
• Si apaga el sistema y después vuelve a
encender mientras está funcionando el
temporizador, el temporizador no terminará a la
hora final.
Equipo externo
Puede conectar un reproductor de video,
reproductor de DVD, etc. y escuchar el audio a
través de este sistema.
Preparación
• Desconecte el cable de alimentación de CA.
• Apague todos los equipos y lea las
instrucciones operativas adecuadas.
1 Conecte el equipo externo.
2 Pulse [RADIO/AUX] para seleccionar
“AUX”.
3 Reproduzca desde el equipo externo.
Para ajustar el nivel de entrada
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“INPUT LEVEL”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar
“NORMAL” o “HIGH” y después pulse
[OK].
Nota:
• No puede ajustar el nivel de entrada durante la
grabación.
• Seleccionar “NORMAL” (normal) si el sonido
está distorsionado durante un nivel de entrada
“HIGH” (alto).
• Los componentes y los cables se venden por
separado.
• Si desea conectar otros equipos que no sean los
mencionados anteriormente, consulte su
distribuidor de equipos de audio.
• Puede ocurrir distorsión en el sonido cuando
usa un adaptador.
Otros
Apagado automático
Este sistema se apaga automáticamente
cuando no lo usa durante aproximadamente
20 minutos.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar
“AUTO OFF”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y
después pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
Esta función no funciona cuando se encuentra en
la fuente de radio o cuando está conectado un
dispositivo Bluetooth
Modo de espera de Bluetooth
Esta función enciende automáticamente el
sistema cuando establece una conexión
Bluetooth
®
®
.
®
desde un dispositivo emparejado.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y
después pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
Algunos dispositivos podrían tardar más tiempo en
responder. Si está conectado a un dispositivo
®
Bluetooth
mínimo de 5 segundos antes de conectar este
sistema de nuevo a su dispositivo Bluetooth
antes de apagar el sistema, espere un
®
Versión del software
Puede revisar la versión de software del
sistema.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar
“SW VER.” y después pulse [OK].
Se visualiza la versión del software.
2 Pulse [OK] nuevamente para salir.
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones
haga las comprobaciones indicadas a
continuación. Si tiene alguna duda acerca de
algunos de los puntos de comprobación, o si
los indicados no resuelven el problema,
consulte a su distribuidor para obtener
instrucciones.
Ű Problemas comunes
La unidad no funciona.
• La dispositivo de seguridad se ha activado.
Realice lo siguiente:
1. Pulse [1] en la unidad principal para activar
el modo de espera. Si la unidad no entra en el
modo de espera,
– Pulse y mantenga pulsado el botón durante
al menos 10 segundos. O,
– Desconecte el cable de alimentación de CA
y luego conéctelo nuevamente.
2. Pulse [1] nuevamente para encender la
unidad. Si el problema persiste, consulte a su
distribuidor.
El panel de visualización se ilumina y cambia de
manera continua en modo de espera.
• Pulse y mantenga pulsado [8] en la unidad
principal para seleccionar “DEMO OFF”.
No se pueden realizar operaciones con el
control remoto.
• Verifique si la pila está instalada correctamente.
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
• Ajustar el volumen del sistema.
• Apague el sistema, determine y corrija la causa,
y a continuación encienda el sistema
nuevamente. La causa puede ser el esfuerzo de
las bocinas debido a una potencia o a un
volumen excesivo, y la utilización del sistema en
un ambiente donde hace calor.
Se oye ruido de zumbido durante la
reproducción.
• Un cable de alimentación de CA o luz
fluorescente está cerca de los cables. Mantenga
otros aparatos y cables alejados de este
sistema.
El nivel de sonido se reduce.
• El circuito de protección se ha activado debido
al uso continuo a un volumen alto. Esto sirve
para proteger el sistema y mantener la calidad
del sonido.
Ű Disco
Pantalla no visualizada correctamente.
No se inicia la reproducción.
• No introdujo el disco correctamente.
Introdúzcalo correctamente.
• El disco está sucio. Limpie el disco.
• Reemplace el disco si está rayado, deformado o
no es un disco convencional.
• Hay condensación. Deje que el sistema se
seque durante 1 a 2 horas.
El número total de pistas mostrado es
incorrecto.
No se puede leer el disco.
Se oye un sonido distorsionado.
• Introdujo un disco que el sistema no puede
reproducir. Cambiélo por un disco que sí se
pueda reproducir.
• Introdujo un disco que no se finalizó.
Ű USB
No es posible leer el dispositivo USB o el
contenido del mismo.
• El formato del dispositivo USB o el contenido
del mismo no es compatible con el sistema.
• Los dispositivos USB con una capacidad
superior a los 32 GB no funcionarán en algunos
casos.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
• El tamaño del contenido es muy grande o el
dispositivo USB tarda más en leer.
Ű Bluetooth
No se puede emparejar.
• Revise la condición del dispositivo Bluetooth
• El dispositivo está fuera del rango de
comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo
más cerca del sistema.
No se puede conectar el dispositivo.
• El emparejado del dispositivo no fue exitoso.
Realice el emparejamiento nuevamente.
• El emparejamiento del dispositivo a sido
reemplazado. Realice el emparejamiento
nuevamente.
• Este sistema puede estar conectado a un
dispositivo diferente. Desconecte el otro
dispositivo e intente volver a emparejar el
dispositivo.
• El sistema puede tener un problema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
El dispositivo está conectado pero audio no se
puede escuchar en el sistema.
• Para algunos dispositivos con Bluetooth
incorporado, tiene que fijar manualmente la
salida de audio a “SC-AKX200”. Lea las
instrucciones de operación del dispositivo para
obtener más detalles.
®
®
Se interrumpe el sonido del dispositivo.
• El dispositivo está fuera del rango de
comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo
más cerca del sistema.
• Retire cualquier obstáculo entre el sistema y el
dispositivo.
• Otros dispositivos que usan la banda de
frecuencia de 2.4 GHz (router inalámbrico,
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están
haciendo interferencia. Mueva el dispositivo más
cerca del sistema y aléjelo de otros dispositivos.
• Seleccionar “MODE 1” para comunicación
estable.
Ű Radio
El sonido está distorsionado.
• Utilice una antena exterior de FM opcional. Esta
antena debe ser instalada por un técnico
competente.
Se oye un sonido rítmico.
• Apague el televisor o sepárelo del sistema.
• Separe los teléfonos móviles del sistema si las
interferencias resultan evidentes.
• Cuando el sintonizador esté en modo AM,
seleccionar la configuración “B.PROOF” que
proporciona la mejor recepción.
Se oye un leve zumbido durante las emisiones
de AM.
• Aleje la antena de otros cables y conductores.
Ű Pantalla de la unidad principal
“ADJUST CLOCK”
• El reloj no está configurado. Ajuste el reloj.
“ADJUST TIMER”
• El temporizador de reproducción y/o grabación
no está configurado. Ajuste usar el temporizador
.
de reproducción y/o de grabación.
“ALB FULL”
• La cantidad de álbumes excedió el límite
admitido.
“AUTO OFF”
• El sistema no se usó durante 20 minutos y se
apagará en un minuto. Para cancelar, pulse
cualquier botón.
“CAN’T REC”
“DEVICE FULL”
• Usted no puede grabar debido a que el tiempo
de grabación restante del dispositivo USB es
menor que el tiempo total de la entrada de
música. Cámbielo con un dispositivo USB que
tenga tiempo de grabación suficiente y haga
nuevamente la grabación.
“ERROR”
• Se realizó una operación incorrecta. Lea las
instrucciones e intentar nuevamente.
“ERROR” (durante la grabación)
• No puede seleccionar otra fuente de
reproducción (ejemplo: radio, USB, etc.) o pulse
[2/3] o [5/6] durante la grabación.
Detenga la función de grabación.
• No podrá abrir la bandeja del disco cuando
grabe desde una fuente AM.
“F61”
• Compruebe y corrija la conexión de los cables
de las bocinas.
• Desconecte el dispositivo USB. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
“F70”
• Compruebe la conexión Bluetooth
• Desconecte el dispositivo Bluetooth
sistema y después vuelva a encenderlo.
“F76”
• Hay un problema con el suministro de corriente.
• Desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
“F77”
• Desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
“NO DEVICE”
• El dispositivo USB no está conectado.
Compruebe la conexión.
• No puede grabar ni ver el espacio de
almacenamiento disponible porque no hay un
dispositivo USB conectado a
“NO DISC”
• No introdujo un disco.
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
• Compruebe el contenido. Sólo puede reproducir
el formato soportado.
• Los archivos en el dispositivo USB pueden estar
corruptos. Formatear el dispositivo USB e
intentar nuevamente.
• El sistema puede tener un problema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
“NO TRACK”
• No existe un álbum o pista en el dispositivo
USB.
“PLAYERROR”
• Está reproduciendo un archivo MP3 no
compatible. El sistema saltará esa pista y
reproducirá la siguiente.
“REC ERROR”
• Desconectó el dispositivo USB durante la
grabación. Conecte el dispositivo USB y vuelva
a grabar.
• Ocurrió un error durante la grabación en el USB.
Desconecte el dispositivo USB y a continuación
vuélvalo a conectar.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
• El control remoto y la unidad principal están
usando diferentes códigos. Cambie el código en
el control remoto.
– Cuando se visualice “REMOTE 1”, pulse y
mantenga pulsado [OK] y [ ] durante al
menos 4 segundos.
– Cuando se visualice “REMOTE 2”, pulse y
mantenga pulsado [OK] y [USB/CD] durante al
menos 4 segundos.
“TEMP NG”
• El circuito de protección de temperatura se ha
activado y el sistema se apagará. Deje que la
unidad se enfríe antes de volver a encenderla.
• Revise que la abertura de ventilación de la
unidad no esté obstruida.
• Asegure que esta unidad esté bien ventilada.
“TRK FULL”
• La cantidad de archivos excedió el límite
admitido.
“USB OVER CURRENT ERROR”
• El dispositivo USB absorbe demasiada
potencia. Desconecte el dispositivo USB,
apague el sistema y después vuelva a
encenderlo.
®
.
“VBR”
• El sistema no puede visualizar el tiempo de
reproducción restante para las pistas con
velocidad de bits variable (VBR).
Código del control remoto
Cuando otro equipo Panasonic responda al
control remoto de este sistema, cambie el
código del control remoto de este sistema.
Preparación
Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”.
Ű Para configurar el código en
“REMOTE 2”
1 Pulse y mantenga pulsado [USB/CD] en
la unidad principal y [USB/CD] en el
control remoto hasta que se visualice
“REMOTE 2”.
2 Pulse y mantenga pulsado [OK] y
[USB/CD] en el control remoto durante al
menos 4 segundos.
USB B .
®
.
®
. Apague el
Ű Para configurar el código en
“REMOTE 1”
1 Pulse y mantenga pulsado [USB/CD] en
la unidad principal y [ ] en el control
remoto hasta que se visualice
“REMOTE 1”.
2 Pulse y mantenga pulsado [OK] y [ ]
durante al menos 4 segundos.
Restablecer memoria del sistema
Restablezca la memoria cuando ocurren las
siguientes situaciones:
• Los botones no funcionan.
• Usted desea borrar y restablecer el
contenido de la memoria.
1 Desconecte el cable de alimentación de
CA.
2 Mientras pulsa y mantiene pulsado [1]
en la unidad principal, conecte el cable
de la fuente de alimentación
nuevamente.
Continúe pulsando y mantenga pulsado el
botón hasta que se visualice
“––––––––”.
3 Suelte [1].
Todas las configuraciones se reponen a los
valores predeterminados.
Es necesario configurar los elementos de la
memoria nuevamente.
Especificaciones
Ű Sección del amplificador
Potencia de salida RMS en modo estéreo
Canal frontal (ambos canales controlados)
200 W por canal (4 ȍ), 1 kHz, 30% THD
Potencia total del modo estéreo RMS
Ű Sección del sintonizador, terminales
Memoria preconfigurada 30 emisoras de FM
Frecuencia modulada (FM)
Gama de frecuencias
Para Sudamérica
87.50 MHz a 108.00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Para Centroamérica y el Caribe
87.5 MHz a 108.0 MHz (en pasos de 100 kHz)
87.9 MHz a 107.9 MHz (en pasos de 200 kHz)
Terminales de la antena
Amplitud modulada (AM)
Gama de frecuencias
Para Sudamérica
522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Para Centroamérica y el Caribe
520 kHz a 1710 kHz (en pasos de 10 kHz)
AUX
Entrada de audio Clavija jack (1 sistema)
15 emisoras de AM
75 ȍ (desequilibrado)
Ű Sección de discos compactos
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
MPEG-1 Layer 3
Lector
Longitud de onda 790 nm (CD)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
Ű Sección de USB
Puerto USB
USB estándar USB 2.0 velocidad total
Compatibilidad con formato de archivos de
medios MP3 (*.mp3)
Sistema de archivo de dispositivo USB
Grabación en USB
Velocidad de bits 128 kbps
Velocidad de grabación USB
Formato de archivo de grabación
Ű Sección de Bluetooth
Versión Bluetooth® Versión 2.1 + EDR
Clase Clase 2
Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, SPP
Frecuencia operativa
Distancia de funcionamiento
FAT12, FAT16, FAT32
1x, 3x (CD solamente)
®
Banda de 2.4 GHz, FH-SS
10 m de la línea de visión
Ű Sección de bocinas
Bocina(s)
Bocina para graves Tipo cónico de 16 cm
Bocina para agudos Tipo cónico de 6 cm
Impedancia 4 ȍ
Dimensiones (An x Al x Prf)
Masa 3.3 kg
200 mm x 334 mm x 233 mm
Ű Generalidades
Fuente de alimentación
Para Sudamérica CA 220 V a 240 V, 50/60 Hz
Para Centroamérica y el Caribe CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía
Para Sudamérica 60 W
Para Centroamérica y el Caribe 53 W
Dimensiones (An x Al x Prf)
Masa 2.5 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
Gama de humedades de funcionamiento
Consumo en el modo de espera
(aproximado)
Para Sudamérica 0.5 W
Para Centroamérica y el Caribe 0.3 W
Consumo en el modo de espera
(aproximado)
(Con “BLUETOOTH STANDBY” configurado
como “ON”)
Para Sudamérica 0.6 W
Para Centroamérica y el Caribe 0.4 W
Nota:
• Las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
La masa y las dimensiones son aproximados.
• La distorsión armónica total se mide con el
analizador de espectro digital.
348 mm x 193 mm x 251 mm
35% a 80% humedad relativa
(sin condensación)
400 W
MP3 (*.mp3)
0°C a +40°C