PANASONIC SC-AK630 User Manual [fr]

Page 1
CD-Stereoanlage Sistema stereo CD
Chaîne stéréo CD
Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi
Model No. SC-AK630
EG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
RQT7888-D
Page 2
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Anlagen.
Anlage SC-AK630
Audio-Zentrum SA-AK630
Vordere Lautsprecher SB-AK630
Subwoofer SB-WAK630
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen ........................................... 3
Mitgeliefertes Zubehör ............................................. 3
Fernbedienung .......................................................... 3
Einrichtung ................................................................ 4
Ein- und Ausschalten der Demonstrations-
Funktion ................................................................. 4
Bedienungselemente am Gerät ............................... 5
Disc-Information ....................................................... 6
Discs .......................................................................... 6
Einfache Wiedergabe .............................................. 6
Albumsprung-Wiedergabe ....................................... 7
CD-Display .............................................................. 7
Zum Abspielen gewünschter Discs und Titel
(Wiedergabemodus-Funktion) ............................... 7
Programmwiedergabe.............................................. 8
Wiederholwiedergabe .............................................. 8
Markieren eines Titels.............................................. 8
INTRO-Funktion (Album-Einleitungsanspielung)....... 9
Namensuchfunktion ................................................. 9
Empfang von Rundfunksendungen ...................... 10
Wiedergabe von Kassetten .................................... 11
Einstellen der Uhrzeit .............................................12
Gebrauch der Zeitschaltuhrfunktionen ................. 12
Klangqualität/Klangfeld .......................................... 13
Andere Funktionen ................................................. 14
Anschließen eines Zusatzgerätes .......................... 14
Verwendung eines Zusatzgerätes.......................... 14
Verwendung eines Kopfhörers
(separat erhältlich) ...............................................14
Ausschaltautomatik ................................................ 14
Praktische Funktionen ........................................... 14
Liste von Fehlermöglichkeiten .............................. 15
Pflege und Instandhaltung ..................................... 16
Technische Daten ................................................... 17
Im Inneren des Gerätes
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN. ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE. STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT. BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im StörungsfaII jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
RQT7888
2
2
Page 3
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an
anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
Stromkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist. Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels könnten einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen am Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könnten einen Stromschlag erleiden.
Mitgeliefertes Zubehör
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funk­tionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät verschüttet haben, ziehen Sie sofort das Stromkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an lhren Fachhändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das Gerät versprüht werden.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedie­nungsanleitung nicht beschrieben ist, ziehem Sie das Stromkabel ab und wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Falls das Gerät von unqualifiziertem Personal repariert, auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Stromstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
DEUTSCH
Fernbedienungsgeber ..... 1 Stck.
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
Netzkabel .......................1 Stck.
(N2QAHB000053)
UKW-Zimmerantenne ....... 1 Stck.
Fernbedienung
Batterien
R6 / LR6, AA, UM-3
Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen
(+ und –) im Inneren des Batteriefachs ein. Keine Akkus verwenden.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Vermeiden Sie es,
alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen;
verschiedene Batteriesorten gemeinsam zu verwenden;
Batterien Hitze oder offenen Flammen auszusetzen;
Batterien auseinander zu nehmen oder kurzzuschließen;
Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen zu versuchen;
Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden;
Batterien in Kontakt mit Metallgegenständen, z.B. Halsketten, zu
bringen. Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt führen, was Beschädigungen und Verletzungen durch Kontakt mit dem Elektrolyt sowie Brand verursachen kann. Falls Elektrolyt aus den Batterien ausgelaufen ist, bitte Kontakt mit dem Fachhändler aufnehmen. Wenn Elektrolyt mit Körperteilen in Kontakt gekommen ist, die betroffenen Stellen unter fließendem Wasser abspülen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet werden soll. Bewahren Sie Batterien an einem kühlen, dunklen Ort auf. Wenn die Anlage nicht mehr auf die Befehle der Fernbedienung anspricht, selbst wenn diese in unmittelbarer Nähe der Frontplatte betätigt wird, sind die Batterien erschöpft und müssen ausgewechselt werden.
MW-Rahmenantenne .. 1 Stck.
Batterien für Fernbedienungsgeber ... 2 Stck.
Richtiger Gebrauch
Fernbedienungs­Signalsensor
30
Sendeteil
Richten Sie den Geber der Fernbedienung auf den Fernbe­dienungssensor an der Frontplatte innerhalb eines maximalen Bereichs von 7 Metern vor der Anlage, wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
Halten Sie den Fernbedienungsgeber und den Sensor an der
Frontplatte frei von Staub. Die Übertragung der Infrarotsignale kann durch starke Lichtquellen
in der Nähe, z.B. direkte Sonneneinstrahlung, sowie die Glastüren von Hi-Fi-Schränken, beeinträchtigt werden.
˚
Vermeiden Sie es,
schwere Gegenstände auf die Fernbedienung zu legen;
die Fernbedienung auseinander zu nehmen;
Flüssigkeiten auf die Fernbedienung zu verschütten.
30
˚
Ca. 7 Meter vor dem Signalsensor
RQT7888
3
3
Page 4
Einrichtung
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse hergestellt haben. Optionale Antennenanschlüsse (A Seite 11).
Vorbereitung
Verdrehen Sie ein kleines Stück der lsolierung am Ende jedes Lautsprecherkabels, und ziehen es vom Kabel ab.
Netzkabel
4
Steckerbuchse
Anschließen des Steckers
Auch bei richtigem Anschluss des Steckers kann je nach Bauart der Buchse das Steckeräußere vorstehen (siehe die Abbildung). Die einwandfreie Funktion wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Hinweis
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit diesem Gerät bestimmt. Dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere Geräte verwenden.
DEUTSCH
Anmerkung
Trennen Sie daher den Netzstecker von der Netzsteckdose, um Energie einzusparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll. Nach erneutem Anschließen an das Stromnetz müssen bestimmte Einstellungen, die in der Zwischenzeit aus dern Benutzerspeicher des Gerätes gelöscht wurden, wieder vorgenommen werden.
Stecker
Ca. 6 mm
(R)
2
MW-Rahmenantenne
Setzen Sie die Rahmenantenne in ihren Ständer ein.
1
1
2
UKW-Zimmerantenne
Befestigen Sie den Antennendraht mit Klebeband an einer Wand usw. in der Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
Klebeband
(L)
3 Lautsprecherboxen
Aufstellung
Stellen Sie die Frontlautsprecher so auf, dass sich der Superhochtöner auf der Innenseite befindet.
Stellen Sie die Lautsprecher auf dem Boden oder auf einem stabilen
Super hochtöner Super hochtöner
Vorderer
Lautsprecher
(links)
Hinweis
Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, sollte ein
Mindestabstand von 10 mm zwischen den Lautsprechern und der Anlage eingehalten werden. Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetïschen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes aufgestellt werden, das für magnetische Einstreuungen empfindlich ist. Die Frontverkleidungen der Lautsprecher können nicht
abgenommen werden.
Regal auf, damit sie keine mechanischen Schwingungen erzeugen können.
Hauptgerät
Subwoofer
Vorderer Lautsprecher (rechts)
Rot
Rot
Schließen Sie das Kabel für den linken (L) Kanal auf gleiche Weise an.
Schwarz
Rot (+)
Schwarz (–)
Grau (+)
Rot (+)
Schwarz (–)
Subwoofer
(SB-WAK630)
Blau
Grau
3
1
Blau (–)
Anschlüsse
Schwarz
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher.
Mit den mitgelieferten Lautsprechern wird die optimale Klangqualität von dieser Anlage erzielt. Bei Verwendung anderer als der Lautsprecher im Lieferumfang kann das Gerät beschädigt werden, und die Klangqualität wird beeinträchtigt.
Hinweise zum Gebrauch der Lautsprecher
Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg
kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher und einer Verkürzung ihrer Lebensdauer führen. Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden Situationen, um
eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.Bei der Einstellung des Klangcharakters.
Vorsicht
Verwenden Sie die Lautsprecher nur mit dem empfohlenen System,
weil sonst der Verstärker oder die Lautsprecher u.U. beschädigt werden oder ein Feuerausbruch verursacht werden kann. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Fachmann, falls eine Beschädigung aufgetreten ist oder sich die Wiedergabeleistung plötzlich verändert. Diese Lautsprecherboxen nicht an einer Wand oder an der Decke
befestigen.
RQT7888
4
Ein- und Ausschalten der Demonstrations-Funktion
Wenn der Netzstecker zum ersten Mal eingesteckt wird, kann es vorkommen, dass auf dem Anzeigefeld eine Demonstration der Funktionen des Gerätes angezeigt wird. Falls die Demonstrations-Einstellung ausgeschaltet ist, können Sie sich die Demonstration ansehen, indem Sie die Einstellung DEMO ON“ wählen.
Drücken und halten Sie [DISP, –DEMO].
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wechselt das Anzeigefeld wie folgt: NO DEMO (ausgeschaltet)
Wählen Sie die Einstellung NO DEMO, wenn sich das Gerät in der
DISP, –DEMO
4
Betriebsbereitschaft befindet, um die Leistungsaufnahme zu reduzieren.
Hinweis
Bei abgedunkeltem Modus kann die Demonstrations-Funktion nicht eingeschaltet werden.
DEMO ON (eingeschaltet)
Page 5
S.WOOFER
H.BASS
Bedienungselemente am Gerät
Audio-Zentrum
#
TITLE
SEARCH
ENTERMARKERDELETE
REW
TUNER
BAND
DISP
DEMO
AUX
REC
DECK1
ALBUM / CHARA
CD
TAPE
CURSORCURSOR
DECK2
FF
DECK
1/2
STOP
1 Display 2 Netzstrom-Versorgungsanzeige [AC IN]
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
3 Bereitschafts-/Ein-Schalter [
ff
f/7]
ff
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereit­schaft heraus eingeschaltet und umgekehrt. Auch im Bereitschafts­zustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
4 Bassanhebungs-Taste [H.BASS] ........................................ 13
5 Subwoofer-Taste [SUBWOOFER] ....................................... 13
6 Kassettenhalter von Kassettenteil 1 ................................... 11
7 Disc-Fach
8 Fernbedienungs-Signalsensor .............................................. 3
9 CD-Fach-Öffnungs-/Schließtaste [c, OPEN/CLOSE]........... 6
! Tasten für CD-Direktwiedergabe [1 5] ............................... 6
!
Kopfhörerbuchse [PHONES] ................................................ 14
# Kassettenhalter von Kassettenteil 2 ................................... 11
Mittelkonsole
$ Löschtaste [DELETE]......................................................... 8, 9
% Marken-Speicher-/Abruftaste [MARKER].............................. 8
& Namensuchmodus-Wahltaste [TITLE SEARCH] .................. 9
( Eingabetaste [ENTER] ....................................................... 8, 9
) Cursortasten [g CURSOR, CURSOR f]..................... 9
~ Album-Sprungtasten, Zeichen-Eingabetasten
[ , ALBUM/CHARA, , ALBUM/CHARA] ........................ 7, 9
+ Tunerfunktions-/Wellenbereichs-Wahltaste
[TUNER, BAND] .................................................................... 10
, CD-Titelsprung-/Suchlauftasten, Band-Schnellvorlauf-/-
Rückspultasten, Abstimmtasten/Speicherplatz-Wahltasten,
Zeiteinstelltasten [g/REW/3, f/FF/4] ............... 6, 9-11
- Anzeigewahltaste, Demonstrations-Funktionstaste
[DISP, –DEMO] ................................................................. 4, 14
. Aufnahmetaste [a, REC] ..................................................... 11
/ Kassettenhalter-Öffnungstaste für Kassettenteil 1
[c DECK1] .............................................................................11
: Zusatzgerät-Taste [AUX] ....................................................... 14
; Lautstärkeregler [VOLUME DOWN, UP] ............................. 14
< CD-Wiedergabe-/Pause-Taste [:/J, CD] .............................. 6
= Stopp-/Programmlöschtaste [L, STOP] ................. 6, 8, 9, 11
> Kassettenteil-Wahltaste [DECK 1/2] ................................... 11
? Kassettenhalter-Öffnungstaste für Kassettenteil 2
[DECK2 c] .............................................................................11
@ Bandwiedergabetaste [:, TAPE] ........................................ 11
DEUTSCH
Fernbedienung
3
S.WOOFER
H.BASS
1
2
3
5
Tasten, die mit weißen Ziffern auf einem schwarzen Hintergrund nummeriert sind, z.B. 3, besitzen die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten am Hauptgerät.
[ Taste für Einschlafzeitschaltuhr und Abschaltautomatik
[SLEEP, AUTO OFF] .......................................................13, 14
\ Disc-Wahltaste [DISC] ........................................................... 7
] Programmiertaste [PROGRAM] ...................................... 8, 10
^ Wiedergabebetriebsarten-Wahltaste [PLAY MODE] .... 7, 10, 11
Verwenden Sie diese Taste zur Wahl der CD-Wiedergabebetriebsart, Abstimmbetriebsart, UKW-Empfangsbetriebsart und Kassettenteil­Wahl.
_ Wiederholtaste [REPEAT] ...................................................... 8
{ Album-Sprungtasten [ , , ALBUM] ................................ 7
| Einleitungs-Anspieltaste [INTRO] ......................................... 9
} Umschalttaste [SHIFT]
Zur Verwendung der mit orangefarbener Beschriftung gekennzeichneten Funktionen : Halten Sie [SHIFT] gedrückt, während Sie die betreffende Taste drücken.
Gilt für die Tasten [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER], [rPLAY/REC]
und [S.WOOFER]
V H.BASS- und Subwoofer-Taste
[H.BASS, S.WOOFER] ......................................................... 13
0 Taste für Display-Abdunklung und Wiedergabe-/
Aufnahmezeitschaltuhr [DIMMER, rPLAY/REC] ..........12, 14
1 Taste für CD-/RDS-Anzeigewahl und Uhr-/Zeitschaltuhr-
Funktion [CD/RDS DISP, CLOCK/TIMER] ................. 7, 10, 12
2 Ziffern-, Buchstabentasten
XX
[
X
10, 1–9, 0, A–Z, SPACE!”#] ........................................... 7-10
XX
3 Tasten für CD-Titelsprung/Suchlauf, Band-Schnellvorlauf/
Rückspulung, Abstimmung/Festsender-Speicherplatzwahl, Uhrzeiteinstellung, Cursor-Steuerung [g, REW/3,
CURSOR, f, 4/FF, CURSOR ] ............................ 8-12
44
Stummschalttaste [MUTING] ................................................ 14
5 Vorwahl-Equalizer-Wahltaste [PRESET EQ] ........................ 13
RQT7888
5
5
Page 6
Disc-Information
Wahl von Disc
Dieses Gerät kann Audio-CD-Rs und Audio-CD-RWs im MP3- und CD-DA-Format (Digitalaudio) abspielen, die nach beendeter Aufzeichnung finalisiert worden sind (bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das CD-R/CD-RW-Playern das Abspielen von Audio-CD-Rs und Audio-CD-RWs ermöglicht). Je nach Aufzeichnungsbedingungen können bestimmte CD-Rs oder CD-RWs u.U. nicht abgespielt werden.
Disctyp Logo Anzeige, die in den
Anweisungen verwendet wird
Audio CD
CD-R/RW
(In Abhängigkeit vom Aufzeichnungsformat A siehe oben)
DEUTSCH
Vermeiden Sie es,
nicht standardförmige Discs abzuspielen;
Aufkleber und Etiketten an Discs anzubringen;
Discs abzuspielen, von denen sich daran
befestigte Aufkleber oder Etiketten teilweise gelöst haben, oder bei denen Klebstoff unter einem Aufkleber oder Etikett austritt; kratzfeste Hüllen oder anderes Zubehör an Discs anzubringen;
Disc mit Schreibutensilien zu beschriften;
Flüssigkeiten zum Reinigen von Discs zu verwenden (Discs ausschließlich
mit einem weichen, trockenen Tuch abreiben); Discs mit Etiketten abzuspielen, die mit einem handelsüblichen Drucker
ausgedruckt wurden.
Zur Verhütung von Beschädigung
Die folgenden Hinweise sind sorgfältig zu beachten.
Jeweils nur eine einzige Disc in das Disc-Fach einlegen.
Vor dem Einlegen und Auswechseln von Discs achten Sie stets darauf,
dass der Disc-Wechsler gestoppt ist. Während der Wiedergabe können keine Discs ausgewechselt werden. Die Anlage auf einer waagerechten, ebenen Unterlage aufstellen.
Vor einem Transport der Anlage alle Discs aus den Disc-Fächern entfernen.
Vermeiden Sie es,
Die Anlage auf einen Stapel Zeitschriften, eine schräge Unterlage usw.
zu stellen; die Anlage zu bewegen, während sich das Disc-Fach öffnet bzw. schließt
oder eine Disc eingelegt ist; andere Gegenstände als Discs in das Disc-Fach einzulegen;
Reinigungs-Discs oder stark verzogene bzw. verwellte Discs zu verwenden;
das Netzkabel während des Disc-Wechselvorgangs von der
Netzsteckdose abzutrennen.
CD
CD MP3
XXXX XXXX XXXXX XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX XXXX XXXX
Informationen zum Format MP3
Dieses Gerät kann MP3-Dateien abspielen, die mit einem Personalcomputer auf eine CD-R/RW-Disc aufgezeichnet wurden. Dabei werden Dateien als Titel behandelt, während Ordner als Alben behandelt werden. Dieses Gerät kann auf bis zu 999 Titel, 255 Alben und 20 Aufzeichnungssitzungen zugreifen.
Hinweise zum Erstellen von MP3-Dateien für die Wiedergabe mit diesem Gerät
Disc-Format
Discs müssen dem Format ISO 9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate).
Dateiformat
MP3-Dateien müssen die Erweiterung „.MP3“ oder „.mp3“ besitzen.
Abspielen in einer bestimmten Reihenfolge
Stellen Sie Ordner- und Dateinamen jeweils eine dreistellige Laufnummer in der gewünschten Abspielfolge voran.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Dateien werden u.U. nicht in der Reihenfolge der Laufnummern aufgezeichnet, wenn diese aus einer unterschiedlichen Anzahl von Stellen bestehen, z.B. „1track.mp3“, „2track.mp3“, „10track.mp3“. Außerdem kann es bei Verwendung bestimmter Arten von Schreib-Software vorkommen, dass die Aufzeichnung nicht in der Reihenfolge der Laufnummern erfolgt.
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
Einschränkungen bei MP3-Wiedergabe
Dieses Gerät ist nicht mit dem Paket-Schreibformat kompatibel.
Wenn sowohl MP3-Daten als auch CD-DA-Daten in mehreren
Aufzeichnungssitzungen auf einer einzigen Disc aufgezeichnet wurden:
Wenn die erste Aufzeichnungssitzung MP3-Aufzeichnungen enthält,
beginnt die Wiedergabe mit den MP3-Dateien, die in jener Sitzung aufgezeichnet wurden, und wird bis zu der letzten Sitzung vor der ersten CD-DA-Aufzeichnung fortgesetzt. Wenn die erste Aufzeichnungssitzung CD-DA-Aufzeichnungen enthält,
werden nur die in jener Sitzung aufgezeichneten Titel abgespielt. Alle weiteren Aufzeichnungssitzungen der betreffenden Disc werden ignoriert.
Je nach Zustand der Disc oder Aufzeichnung werden bestimmte MP3-
Dateien u.U. nicht abgespielt. Die Wiedergabe erfolgt u.U. nicht in der Reihenfolge der Aufzeichnung
der Titel.
Beispiel:
Grundverzeichnis
001
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
002
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
RQT7888
6
Discs
Einfache Wiedergabe
Pause
Drücken Sie [:/J, CD] während der Wiedergabe.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste emeut.
[:/J, CD]
Überspringen/Suchlauf
Betätigen Sie [g /REW/3] oder [f/FF/4] , um einen Titelsprung in Rückwärts- bzw. Vorwärtsrichtung auszuführen.
MP3
Anzeige bei Titelsprung im Stoppzustand (beispiel):
Aktueller Titel
Aktuelles Album
Bei Zufallswiedergabe (A Seite 7) ist kein
Sprung an Titel möglich, die bereits abgespielt wurden.
Halten Sie während der Wiedergabe
CD
oder Pause eine dieser Tasten gedrückt, um einen Suchlauf vorwärts oder rückwärts auszuführen.
Bei Programmwiedergabe (A Seite 8), oder
Zufallswiedergabe (A Seite 7) kann der Suchlauf nur innerhalb des laufenden Titels ausgeführt werden.
6
1 Drücken Sie [c, OPEN/CLOSE], um das
Disc-Fach auszufahren.
Die Anlage schaltet sich ein. Legen Sie die Discs mit nach oben weisender Etikettseite auf die Disc-Lade. Um eine Discs in eine andere Discs-Lade einzulegen, drücken Sie zunächst eine der Tasten von [1] bis [5] zur Wahl der gewünschten Disc­Lade, und dann [c, OPEN/CLOSE], um das Disc-Fach auszufahren.
CD MP3
2 Zum Schließen des Faches drücken
Sie [c, OPEN/CLOSE].
Anzeige der aktuellen Disc
3 Drücken Sie eine der Tasten von
[1] bis [5], um die Wiedergabe der entsprechenden Disc zu starten.
Um die aktuelle Disc abzuspielen, können Sie auch [:/J, CD] drücken.
[1]–[5]
Stopp
Drücken Sie [L, STOP] während der Wiedergabe.
Anzeige im Stoppzustand (beispiel):
MP3
MP3: Zeigt an, dass die Disc MP3-
Dateien enthält.
Gesamtanzahl
von Alben
Gesamtanzahl
von Titeln
Page 7
Discs
, ALBUM/
CHARA,
, ALBUM/
CHARA
DISC
PLAY MODE
:/J, CD
ALBUM ( oder )
Albumsprung-Wiedergabe
Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
CD/RDS DISP
Zifferntasten
L, CLEAR
MP3
Betätigen Sie [ , ALBUM/CHARA] oder [ , ALBUM/ CHARA] zur Wahl des gewünschten Albums.
Fernbedienung: Drücken Sie [ALBUM ( oder )].
Bei Wahl im Stoppzustand (beispiel):
Aktuelles Album Anzahl der Titel im aktuellen Album
CD-Display
CD MP3
Nur über die Fernbedienung
Sie können den gewünschten CD-Anzeigemodus wählen.
Drücken Sie [CD/RDS DISP] während der Wiedergabe oder im Pausenzustand.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt der Anzeigemodus wie folgt:
Restspielzeit
CD
MP3
Beispiel: c
Hinweis
CD
Bei Titeln mit einer Nummer von 25 oder höher erscheint die Anzeige
„– –:– –“ statt der Anzeige der Restspielzeit.
MP3
Wenn ein Name aus mehr als 9 Zeichen besteht, läuft er im
Scrollbetrieb von rechts nach links über das Display. Bei Wahl eines Modus von b bis f (siehe oben) startet der Scrollbetrieb alle 3 Sekunden erneut. Die Anzeige „NO ID3“ erscheint bei Titeln, für die kein ID3 Tag
eingegeben wurde. Maximale Anzahl der anzeigbaren Zeichen:
Album-/Titelname: 31 ID3-Album-/Titel-/Interpretenname: 30 (Bei „ID3 Tag“ handelt es sich um Titelinformationen in Form von Textdaten, die in MP3-Titeln eingebettet sind.) Dieses Gerät kann Album- und Titelnamen mit ID3 Tags (Version
1.0 und 1.1) anzeigen. Titel, die von diesem Gerät nicht unterstützte Textdaten enthalten, können nicht angezeigt werden. Namen, die 2-Byte-Zeichen enthalten, können bei diesem Gerät
nicht korrekt angezeigt werden.
Verstrichene Spielzeit
a Restspielzeit, Ursprüngliche Anzeige
b Verstrichene Spielzeit, Albumname
c Verstrichene Spielzeit, Titelname
d Verstrichene Spielzeit, ID3-Albumname
e Verstrichene Spielzeit, ID3-Titelname
f Verstrichene Spielzeit, ID3-Interpretenname
g Verstrichene Spielzeit, Ursprüngliche Anzeige
Titelname
Verstrichene Spielzeit
Zum Abspielen gewünschter Discs CD
MP3
und Titel (Wiedergabemodus-Funktion)
a ALL-DISC: Alle eingelegten Discs werden der Reihe nach von
b 1-SONG: Der gewählte Einzeltitel der gewählten Disc wird
c 1-ALBUM:
d 1-DISC
RANDOM: Dieser Modus dient zum Abspielen aller Titel der
e ALL-DISC
RANDOM:CD Dieser Modus dient zum Abspielen aller Titel aller
f 1-DISC: Die gewählte Disc wird abgespielt. g 1-ALBUM
RANDOM:
Nur über die Fernbedienung
Vorbereitung: Drücken Sie zunächst [
Betätigen Sie [PLAY MODE] zur Wahl des gewünschten Modus.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
CD
a ALL-DISC b 1-SONG
MP3
a ALL-DISC c 1-ALBUMb 1-SONG
ALL-DISC RANDOM Drücken Sie [:/J, CD], um die Wiedergabe zu starten.
ALL-DISC/1-DISC/1-DISC RANDOM CD Drücken Sie zunächst [DISC] und dann eine der Tasten
von [1] bis [5] zur Wahl der gewünschten Disc.
Die Wiedergabe startet.
1-ALBUM/1-ALBUM RANDOM
1 Drücken Sie zunächst [DISC] und dann eine der Tasten
von [1] bis [5] zur Wahl der gewünschten Disc.
2 Betätigen Sie [ALBUM ( oder )] zur Wahl des
gewünschten Albums.
Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Album.
1-SONG
CD
1 Drücken Sie zunächst [DISC] und dann eine der Tasten
von [1] bis [5] zur Wahl der gewünschten Disc.
2 Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des
gewünschten Titels der aktuellen Disc.
Zur Eingabe einer zweistelligen Titelnummer drücken Sie zunächst [>10] einmal und dann die beiden Zifferntasten für die Zehner­und die Einerstelle. Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Titel.
MP3
1 Drücken Sie zunächst [DISC] und dann eine der Tasten
von [1] bis [5] zur Wahl der gewünschten Disc.
2 Betätigen Sie [ALBUM ( oder )] zur Wahl des
gewünschten Albums.
3 Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des
gewünschten Titels des aktuellen Albums.
Zur Eingabe einer zweistelligen Titelnummer drücken Sie zunächst [>10] einmal und dann die beiden Zifferntasten für die Zehner­und die Einerstelle. Zur Eingabe einer dreistelligen Titelnummer drücken Sie zunächst [>10] zweimal und dann die drei Zifferntasten für die Hunderter-, die Zehner- und die Einerstelle. Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Titel.
Beenden der Wiedergabe
Drücken Sie [L, CLEAR].
Nach beendeter Wiedergabe
Selbst nach Ausschalten der Anlage bleibt die aktuelle Wiedergabebetriebsart gespeichert, bis sie gewechselt wird.
Letzte Disc
Wenn die Wiedergabe z. B. mit Disc 4 beginnt, handelt es sich bei Disc 3 um die „letzte Disc“. Reihenfolge der Wiedergabe: Disc 4➞5➞1➞2➞3
MP3
L
erscheint
Diese Meldung weist darauf hin, dass der aktuelle Titel ein nicht unterstütztes MP3-Format besitzt. Ein derartiger Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.
Hinweis
Die Programmwiedergabe-Funktion kann nicht in Verbindung mit
der Wiedergabebetriebsarten-Funktion verwendet werden.
MP3
des aktuellen Albums ausgeführt werden.
der gewählten Disc bis zur letzten Disc
abgespielt.
MP3
Das gewählte Album der gewählten Disc wird
abgespielt.
jeweils gewählten Disc in einer zufallsbestimmten
Reihenfolge.
Discs in einer zufallsbestimmten Reihenfolge.
MP3
Dieser Modus dient zum Abspielen aller
Titel des gewählten Einzelalbums in einer zufallsbestimmten Reihenfolge.
::
JJ
:/
J, CD] und dann [L, CLEAR].
::
JJ
d 1-DISC RANDOM
f 1-DISC
f 1-DISC
Wenn die Fehlermeldung NOT MP3/ERROR1 im Display
In der Betriebsart 1-ALBUM kann der Titelsprung nur innerhalb
e ALL-DISC RANDOM
d 1-DISC RANDOM
g 1-ALBUM RANDOM
CD
MP3
abgespielt.
MP3
DEUTSCH
RQT7888
7
7
Page 8
Discs
S.WOOFER
H.BASS
DEUTSCH
RQT7888
8
8
g
CURSOR,
ENTER
TITLE
SEARCH
MARKER
DELETE
DISC
PROGRAM
REPEAT
DEL
L, CLEAR
ALBUM ( oder )
INTRO
MARKER
S.WOOFER
H.BASS
Zifferntasten
:/J, CD
CURSOR ( oder ),
g f
ENTER
TITLE SEARCH
Programmwiedergabe
Bis zu 24 Titel können einprogrammiert werden.
CURSOR
CHARA,
CHARA
g f
L, STOP
:/J, CD
, REW/3, , 4/FF
, ALBUM/
, ALBUM/
/REW/3, /FF/4
CD
f
MP3
Nur über die Fernbedienung
CD
::
Vorbereitung: Drücken Sie zunächst [
[L, CLEAR].
JJ
:/
J, CD] und dann
::
JJ
1 Drücken Sie [PROGRAM].
Die Anzeige „PGM“ erscheint.
2 Drücken Sie zunächst [DISC] und dann eine der Tasten
von [1] bis [5] zur Wahl der gewünschten Disc.
3 Wählen Sie den ersten einzuprogrammierenden Titel
über die Zifferntasten.
Zur Eingabe einer zweistelligen Titelnummer drücken Sie zunächst [>10] einmal und dann die beiden Zifferntasten für die Zehner­und die Einerstelle. Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um weitere Titel einzuprogram­mieren.
::
4 Drücken Sie [
MP3
Vorbereitung:
1. Drücken Sie zunächst [DISC] und dann eine der Tasten von [1] bis [5] zur Wahl der gewünschten Disc.
2. Drücken Sie [L, CLEAR].
JJ
:/
J, CD], um die Wiedergabe zu starten.
::
JJ
1 Drücken Sie [PROGRAM].
Die Anzeige „PGM“ erscheint im Display.
2 Betätigen Sie [ALBUM ( oder )] zur Wahl des
gewünschten Albums.
Zur direkten Wahl einer Albumnummer drücken Sie die entsprechenden Zifferntasten nach Betätigung von [ALBUM ( oder )].
Zur Eingabe einer zweistelligen Albumnummer drücken Sie zunächst [X10] einmal und dann die beiden Zifferntasten für die Zehner- und die Einerstelle. Zur Eingabe einer dreistelligen Albumnummer drücken Sie zunächst [X10] zweimal und dann die drei Zifferntasten für die Hunderter-, die Zehner- und die Einerstelle.
3 Betätigen Sie [
g, REW/3] oder [f, 4/FF] zur Wahl
des gewünschten Titels.
Zur direkten Wahl einer Titelnummer drücken Sie die entsprechenden Zifferntasten nach Betätigung von [ g, REW/3] oder [f, 4/FF].
Zur Eingabe einer zweistelligen Titelnummer drücken Sie zunächst [X10] einmal und dann die beiden Zifferntasten für die Zehner­und die Einerstelle. Zur Eingabe einer dreistelligen Titelnummer drücken Sie zunächst [X10] zweimal und dann die drei Zifferntasten für die Hunderter-, die Zehner- und die Einerstelle.
4 Drücken Sie [ENTER].
Um weitere Titel einzuprogrammieren, wiederholen Sie Schritt 2 ~ 4 oben.
5 Drücken Sie [:/J, CD], um die Wiedergabe zu starten.
Verlassen der Programmierbetriebsart
Drücken Sie [PROGRAM] im Stoppzustand. (Das Programm kann
jederzeit erneut wiedergegeben werden, indem Sie zunächst [PROGRAM] und dann [:/J, CD] drücken.)
Während die Anzeige P erscheint, sind folgende Bedienungsvorgänge möglich:
Überprüfen des Programminhalts
Betätigen Sie [g, REW/3] oder [f, 4/FF]. Bei jeder Betätigung der Tasten wechselt die Anzeige wie folgt:
Die Titelnummer und der entsprechende Programmschritt
CD
werden angezeigt:
Titelnummer
MP3
Zunächst wird der Programmschritt, dann werden die Album­und die Titelnummer angezeigt.
Erweitern des Programms
Führen Sie Schritt 2 und 3 oben aus.
CD
Führen Sie Schritt 2 ~ 4 oben aus.
MP3
Löschen des jeweils letzten Titels aus der Programmfolge
Drücken Sie [DEL].
Löschen aller Titel
Drücken Sie [L, CLEAR]. Um alle Titel zu löschen, drücken Sie die Taste erneut, während die Anzeige „CLEAR ALL“ blinkt.
Hinweis
CD-DA-Titel können nicht gemeinsam mit MP3-Titeln einprogram-
miert werden.
Nach Auswechseln einer Disc oder Ausfahren des Disc-Fachs
MP3
wird der Inhalt des Programmspeichers gelöscht.
MP3-Titel können nur von einer einzigen Disc einprogrammiert
MP3
werden.
Wiederholwiedergabe
Programmschritt
CD MP3
Nur über die Fernbedienung Drücken Sie [REPEAT] während der Wiedergabe.
Die Anzeige „ “ erscheint.
Aufheben der Wiederholwiedergabe
Drücken Sie [REPEAT], damit die Anzeige „ “ verschwindet.
Hinweis
Die Wiederholfunktion kann in Verbindung mit der Programmwiedergabe- (A Siehe links) und der Wiedergabemodus­Funktion (A Seite 7) verwendet werden.
Markieren eines Titels
Sie können jeweils einen Titel jeder eingelegten Discs markieren, um die Wiedergabe später direkt mit diesem Titel zu starten.
CD MP3
Setzen einer Marke auf einen Titel
1 Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
Wählen Sie den gewünschten Titel.
(A Seite 6, „Einfache Wiedergabe – Übersprungen/Suchlauf“)
2 Halten Sie [MARKER] so lange gedrückt, bis die
Anzeige STORING im Display zu blinken beginnt.
Der gewählte Titel wird unter der Marke der aktuellen Disc gespeichert.
Hinweis
Falls bereits ein Titel unter der betreffenden Marke gespeichert ist, wird dieser beim Einspeichern eines neuen Titels unter der gleichen Marke gelöscht.
Abrufen einer markierten Titelnummer der aktuellen Disc
Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
Drücken Sie [MARKER].
Die Wiedergabe startet mit dem abgerufenen Titel.
Hinweis
Die Anzeige „NO MARKER“ weist darauf hin, dass der Marke der
aktuellen Disc momentan kein Titel zugewiesen ist. Beim Ausfahren des Disc-Fachs wird der Inhalt des Markenspeichers
gelöscht. Bei Programm- und Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht
zur Verfügung.
Page 9
INTRO-Funktion
MP3
(Album-Einleitungsanspielung)
Diese Funktion erleichtert Ihnen das Auffinden eines gesuchten Albums, indem jeweils die ersten 10 Sekunden des ersten Titels jedes Albums der aktuellen Disc der Reihe nach wiedergegeben werden.
Nur über die Fernbedienung
Vorbereitung: Drücken Sie zunächst [:/J, CD] und dann [L, CLEAR].
1 Drücken Sie [INTRO].
Die INTRO-Funktion wird aktiviert. (Nach beendetem Anspielen des ersten Titels des letzten Albums der aktuellen Disc wird die INTRO-Funktion aufgehoben.)
2 Sobald das gesuchte Album angespielt wird, drücken
Um die Einleitungs-Anspielfunktion vorzeitig zu beenden, drücken Sie entweder [INTRO] oder [L, CLEAR].
Hinweis
Bei Programm- und Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, ein gewünschtes Album bzw einen gewünschten Titel durch Eingabe eines Schlüsselworts (Teil
des Namens) aufzufinden.
Vorbereitung: Drücken Sie zunächst [:/J, CD] und dann [L, STOP].
1 Für Albumnamen-Suche
2 Geben Sie die Zeichen des Schlüsselworts für den
3 Drücken Sie [ENTER].
::
Sie [
:/J, CD].
::
Die Wiedergabe wird mit dem ersten Titel des betreffenden Albums fortgesetzt.
Namensuchfunktion
MP3
Albumnamen-/Titelnamen-Suche
Drücken Sie [TITLE SEARCH]
Für Titelnamen-Suche
einmal.
Drücken Sie [TITLE SEARCH] zweimal.
Namen ein. (A siehe rechts: Eingeben von Zeichen).
Die Suche nach dem Namen beginnt.
Die Übereinstimmung wird angezeigt.
Albumnamen-Suche
Übereinstimmender Albumname
Abbrechen des Suchvorgangs
Drücken Sie Wenn keine Übereinstimmung mit dem Schlüsselwort gefunden
wurde, erscheint die Meldung NOT FOUND im Display.
Hinweis
Bei Programm- und Zufallswiedergabe steht die Namensuchfunktion nicht zur Verfügung.
[
L, STOP
]
.
Eingeben von Zeichen
Das für die Suche nach einem Album- oder Titelnamen zu verwendende Schlüsselwort kann aus bis zu 9 Zeichen bestehen. Zwar können nur Großbuchstaben eingegeben werden, doch umfasst die Suche auch solche Namen, die aus Kleinbuchstaben bestehen.
Am Hauptgerät
Nur AK520
1 Betätigen Sie [ , ALBUM/CHARA] oder [ , ALBUM/
CHARA] zur Wahl des gewünschten Zeichens.
Bei jeder Betätigung von [ , ALBUM/CHARA] werden die verfügbaren Zeichen in der folgenden Reihenfolge durchlaufen.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 1234567890
Leerstelle
Bei jeder Betätigung von [ , ALBUM/CHARA] werden die Zeichen in der entgegengesetzten Reihenfolge durchlaufen.
Wird [ , ALBUM/CHARA] oder [ , ALBUM/CHARA] gedrückt gehalten, so werden die Zeichen schneller durchlaufen.
! #$ %&’ ()∗ +, ./:;<=> ?_ `
2 Drücken Sie [CURSOR f], um das gewählte
Zeichen einzugeben.
Wiederholen Sie Schritt 1~2, um die übrigen Zeichen des Schlüsselworts einzugeben.
An der Fernbedienung 1 Betätigen Sie die entsprechenden Zifferntasten zur
Wahl der gewünschten Zeichen.
Den einzelnen Zifferntasten sind die folgenden Zeichen zugeordnet:
Zifferntaste Zeichen
11 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5
>10
J K L 5
Leerstelle
Zifferntaste Zeichen
6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8
9 W X Y Z 9 00
!#$ %&()+,– ./:;<=>?_ `
DEUTSCH
Blinkt zur Anzeige des Albumnamen-Suchmodus
Titelnamen-Suche
Übereinstimmender Titelname
Blinkt zur Anzeige des Titelnamen-Suchmodus
Anzeigen der nächsten oder vorigen gefundenen Überein- stimmung
Betätigen Sie [f/FF/4] (nächste Übereinstimmung) oder [ g/REW/3] (vorige Übereinstimmung).
Drücken Sie Albums bzw. Titels zu starten.
Bei Albumsuche startet die Wiedergabe mit dem ersten Titel des Albums. (Der Suchmodus wird aufgehoben.)
[
:/J, CD
]
, um die Wiedergabe des gefundenen
Bei jeder Betätigung einer Zifferntaste werden die ihr zugeordneten Zeichen der Reihe nach durchlaufen.
Bei jeder Betätigung von [2] beispielsweise: A B C
2
2 Drücken Sie [CURSOR ], um das gewählte Zeichen
einzugeben.
Wiederholen Sie Schritt 1~2, um die übrigen Zeichen des Schlüsselworts einzugeben.
L Bearbeiten des Schlüsselworts
Bewegen des Cursors
Betätigen Sie [g CURSOR] oder [CURSOR f]. Fernbedienung: Betätigen Sie [CURSOR ( oder )].
Löschen eines Zeichens
1. Führen Sie den Cursor auf das Zeichen, das gelöscht werden soll.
2. Drücken Sie [DELETE] (fernbedienung: Drücken Sie [DEL]).
Korrigieren eines falsch eingegebenen Zeichens
1. Führen Sie den Cursor auf das zu korrigierende Zeichen.
2. Geben Sie das korrekte Zeichen ein.
RQT7888
9
9
Page 10
Empfang von Rundfunksendungen
TUNER, BAND
a, REC
c DECK1
DISC
PROGRAM
PLAY MODE
CD/RDS DISP
Zifferntasten
DEUTSCH
TUNER, BAND
g
ALBUM ( oder )
, REW/3,
f
, 4/FF
Empfang von Rundfunksendungen
Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie [TUNER, BAND] zur Wahl des Wellenbereichs.
Die Anlage schaltet sich ein. Bei jedem Drücken der Taste: FM (UKW)
2 Drücken Sie [PLAY MODE] am Fernbedienungsgeber
zur Wahl von „MANUAL“.
Bei jedem Drücken der Taste: MANUAL
3 Halten Sie [
Moment lang gedrückt, um den Sendersuchlauf zu starten.
Sobald ein Sender sauber abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf. Um den Sendersuchlauf zu beenden, drücken Sie [g/REW/3] oder [f/FF/4] erneut. Wenn der Empfang durch starkes Rauschen beeinträchtigt wird, kann ein Sender u.U. nicht abgestimmt werden. Tippen Sie [g/REW/3] oder [f/FF/4] wiederholt an, um die Frequenzen schrittweise zu durchlaufen.
Bei optimaler Abstimmung eines Senders leuchtet „TUNED“ auf. „ST“ leuchtet bei Empfang einer UKW-Stereosendung.
gg
g/REW/3] oder [
gg
AM (MW)
PRESET
ff
f/FF/4] einen
ff
g
/REW/3,
f
/FF/4
L, STOP DECK 1/2
DECK2 c
:, TAPE :/J, CD
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT M-O-R- M RELIGION FOLK M EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER JAZZ
M-O-R- M=Middle of the road music (U-Musik)
Hinweis
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u.U. keine
RDS-Anzeigen. Beim Einsetzen und Entfernen einer Kassette während des Emp-
fangs eines MW-Senders wird der Ton kurzzeitig unterbrochen.
Programmtyp-Anzeigen
Automatische Abstimmung
Nur über die Fernbedienung
Zum Einspeichern von Festsendern stehen zwei Verfahren zur Auswahl.
Automatische Speichervoreinstellung:
Alle vom Tuner abgestimmten Sender werden der Reihe nach eingespeichert.
Manuelle Speichervoreinstellung:
Sie können die einzuspeichernden Sender in einer gewünschten Reihenfolge auswählen. Bis zu jeweils 15 UKW- und MW-Sender können eingespeichert werden.
Vorbereitung:
Drücken Sie [TUNER, BAND] zur Wahl von FM (UKW) oder „AM (MW).
Automatische Speichervoreinstellung
Führen Sie das folgende Verfahren jeweils einmal für den UKW- und den MW-Bereich aus.
Vorbereitung: Stimmen Sie die Frequenz ab, an der die
Halten Sie [PROGRAM] so lange gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige zu ändern beginnt.
Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in aufsteigender Rei­henfolge mit allen beim Suchlauf abgestimmten Sendern. Nach be­endeter Speichervoreinstellung wird der zuletzt eingespeicherte Sender empfangen.
automatische Speichervoreinstellung beginnen soll.
RQT7888
10
Bei stark verrauschtem UKW-Empfang
Nur über die Fernbedienung
Halten Sie [PLAY MODE] so lange gedrückt, bis die Anzeige „MONO“ erscheint.
Daraufhin wird der abgestimmte Sender monaural empfangen, und bei einem schwach einfallenden Sender wird das Rauschen reduziert. Um die Mono-Betriebsart aufzuheben, halten Sie [PLAY MODE] erneut gedrückt. Die MONO-Betriebsart wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird.
Empfang von RDS-Programmen (Radiodatensystem)
Nur über die Fernbedienung
Der Tuner dieser Anlage ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausge­strahlt werden. Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale ausstrahlt, leuchtet RDS im Display auf.
Drücken Sie [CD/RDS DISP].
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
a Anzeige der b Anzeige der
Empfangsfrequenz, Empfangsfrequenz, Sendername (PS) Programmtyp (PTY)
Beispiel: b
10
Programmtyp
Anzeige der Emfangsfrequenz
Manuelle Speichervoreinstellung
Bei diesem Verfahren wird jeder Sender einzeln eingespeichert.
1 Drücken Sie [PROGRAM] und dann [g, REW/3] oder
[f, 4/FF], um den gewünschten Sender abzustimmen.
2 Drücken Sie [PROGRAM] und dann [g, REW/3] oder
[f, 4/FF] zur Wahl des gewünschten Speicherplatzes.
3 Drücken Sie [PROGRAM].
Falls ein Speicherplatz bereits mit einem Festsender belegt ist, wird dieser durch Einspeichern einer neuen Frequenz gelöscht.
Wahl von Speicherplätzen
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Speicherplatzes.
Zur Eingabe einer zweistelligen Speicherplatznummer drücken Sie zunächst [X10] und dann die beiden Zifferntasten für die Zehner- und die Einerstelle.
ODER
1 Drücken Sie [PLAY MODE] zur Wahl von „PRESET“. 2 Drücken Sie [g, REW/3] oder [f, 4/FF] zur
Wahl des gewünschten Speicherplatzes.
Page 11
Optionale Antennenanschlüsse
Bei schlechter Empfangsqualität empfiehlt sich der Gebrauch einer Außenantenne.
Hinweis
Trennen Sie die Außenantenne ab, wenn die Anlage nicht verwendet werden soll. Während eines Gewitters darf die Außenantenne auf keinen Fall angeschlossen bleiben.
UKW-Außenantenne
UKW-Außenantenne
Rückwand dieser Anlage
Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne bei Verwendung einer
Außenantenne ab. Die Außenantenne sollte von einem qualifizierten Monteur installiert
werden.
(separat erhältlich)
75--Koaxialkabel (separat erhältlich)
MW-Außenantenne
MW-Außenantenne (separat erhältlich)
5 -12 m
Rückwand dieser Anlage
Verlegen Sie einen isolierten Draht horizontal an einem Fenster entlang oder einer anderen geeigneten Stelle. Lassen Sie die Rahmenantenne angeschlossen.
1
2
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
Wiedergabe von Kassetten
Wiedergabe
Entweder Kassettenteil 1 oder 2 kann zur Bandwiedergabe verwendet werden. Verwenden Sie Normalbandkassetten zur Wiedergabe.
Kassettenbänder der Typen High und Metal“ können zwar abgespielt werden, doch kommen die besonderen Eigenschaften derartiger Bänder bei Wiedergabe mit dem Kassettendeck dieser Anlage nicht zur vollen Geltung.
1 Drücken Sie [:, TAPE].
Die Anlage schaltet sich ein. Falls eine Kassette eingesetzt ist, startet die Bandwiedergabe automatisch (Sofortwiedergabe).
2 Drücken Sie [c DECK1] oder [DECK2 c] und setzen
Sie die Kassette ein.
Setzen Sie die Kassette so in den Kassettenhalter ein, dass die zur Wiedergabe vorgesehene Bandseite auf Sie zu und die Bandöffnung nach unten weist. Den Kassettenhalter von Hand schließen.
Vorderseite
3 Drücken Sie [:, TAPE], um die Wiedergabe zu starten.
Zur Wiedergabe der anderen Bandseite muss die Kassette gewendet und [:, TAPE] gedrückt werden.
Beenden der Wiedergabe
Drücken Sie [L, STOP].
Schnellvorlauf und Rückspulen
Drücken Sie [g/REW/3] (Rückspulung) oder [f /FF/4] (Schnellvorlauf).
Wahl des Kassettenteils
Drücken Sie [DECK 1/2] (fernbedienung: [PLAY MODE]).
Hinweis
Beim Öffnen des anderen Kassettenhalters wird die Bandwiedergabe
kurzzeitig unterbrochen. Das Band von Kassetten mit einer Spieldauer von mehr als 100
Minuten ist extrem dünn, so dass es leicht reißen oder sich in der Mechanik verfangen kann. Durchhang kann dazu führen, dass sich das Band in der Mechanik
verfängt. Straffen Sie das Band vor der Wiedergabe einer Kassette. Bei unsachgemäßem Gebrauch von Endlosbändern können sich
diese in den beweglichen Teilen des Laufwerks verfangen.
DEUTSCH
Aufnahme
Wahl von Kassettenbändern für die Aufnahme
Normalbandkassetten zur Wiedergabe verwenden. Kassettenbänder der Typen High und „Metal können zwar verwendet werden, doch sind mit dem Kassettendeck dieser Anlage keine
einwandfreien Aufnahme- und Löschvorgänge möglich.
Vorbereitung:
Spulen Sie das Band geringfügig vor, bis das Vorspannband die Tonköpfe passiert hat, damit die Aufnahme sofort beginnen kann.
1 Drücken Sie [DECK2 c] und setzen Sie die Kassette
ein, auf die aufgenommen werden soll.
Setzen Sie die Kassette so in den Kassettenhalter ein, dass die zur Aufnahme vorgesehene Bandseite auf Sie zu und die Bandöffnung nach unten weist.
2 Wählen Sie die Programmquelle, von der die Aufnahme
gemacht werden soll.
Aufnehmen von Rundfunksendungen:
Stimmen Sie den gewünschten Sender ab. (A Seite 10)
Aufnehmen von Discs:
1 Legen Sie die aufzunehmende(n) Disc(s) ein.
Drücken Sie zunächst [:/J, CD] und dann [L, STOP].
2 Wählen Sie die gewünschte Disc-Aufnahmebetriebsart.
Nur über die Fernbedienung
Zum Aufnehmen einprogrammierter Titel
Führen Sie folgenden Schritte im AbschnittProgrammwiedergabe auf Seite 8 aus:
1 ~ 3
CD
1 ~ 4
MP3
Zum Aufnehmen bestimmter Discs/Titel
1. Betätigen Sie [PLAY MODE] zur Wahl des gewünschten Modus. (A Seite 7)
2. Drücken Sie zunächst [DISC] und dann eine der Tasten von [1] bis [5] zur Wahl der gewünschten Disc. Vergewissern Sie sich, dass die Disc gestoppt ist.
3.
4. In Betriebsart 1-SONG: Betätigen Sie [g, REW/3]
In Betriebsart 1-ALBUM und 1-SONG:
MP3
Betätigen Sie [ALBUM ( oder )] zur Wahl des gewünschten Albums.
oder [f, 4/FF] zur Wahl des gewünschten Titels.
Überspielen von Bändern:
1 Drücken Sie zunächst [:, TAPE] und dann [ L, STOP]. 2 Drücken Sie [c DECK1] und setzen Sie die zu überspielende
Kassette ein.
3 Drücken Sie [a, REC], um die Aufnahme zu starten.
Beendem der Aufnahme
Drücken Sie [L, STOP].
Wenn das Bandende vor dem Ende der Disc erreicht wird
Die Disc wird weiter abgespielt. Drücken Sie [L, STOP], um die Disc­Wiedergabe zu beenden.
Zum Bespielen der anderen Bandseite
Wenden Sie die Kassette und drücken Sie [[, REC].
Hinweis
Die Aufnahme wird durch Änderungen von Lautstärke und
Klangcharakter nicht beeinflusst. Während der Aufnahme kann der Kassettenhalter von Kassettenteil
1 nicht geöffnet werden. Während der Aufnahme mit einem Kassettenteil kann das Band im
anderen Kassettenteil nicht schnell vor- oder zurückgespult werden. Beim Aufnehmen einer MW-Sendung wird der Ton beim Starten
und Beenden der Aufnahme kurzzeitig unterbrochen.
Löschschutz
Verwenden Sie einen Schraubenzieher oder einen ähnlichen Gegenstand, um die Löschschutzlamelle herauszubrechen.
Für Neuaufzeichnung auf einer derart geschützten Kassette verfahren Sie folgendermaßen
Überkleben Sie die Öffnung, an der sich die Löschschutzlamelle befand, mit einem Streifen Klebeband.
Erstellen einer Leerkassette
1. Drücken Sie zunächst [:, TAPE] und dann [L, STOP].
2. Legen Sie die bespielte Kassette in Kassettenteil 2 ein. Stellen Sie sicher, dass sich keine Kassette in Kassettenteil 1 befindet.
3. Drücken Sie [[, REC].
Seite A
Lamelle für Seite B Lamelle für Seite A
Klebestreifen
RQT7888
11
11
Page 12
S.WOOFER
H.BASS
H.BASS
SUBWOOFER
rPLAY/REC
SLEEP CLOCK/TIMER
DEUTSCH
g
, REW/3,
f
, 4/FF
PRESET EQ
SHIFT
S.WOOFER
S.WOOFER
H.BASS
Einstellen der Uhrzeit
Nur über die Fernbedienung
Die Uhr dieser Anlage arbeitet im 24-Stunden-Zyklus.
1 Schalten Sie die Anlage ein. 2 Betätigen Sie [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] zur Wahl von
„CLOCK“.
Bei jeder Betätigung der Taste:
CLOCK RECPLAY
vorige Anzeige
3 (Innerhalb von ca. 7 Sekunden)
Betätigen Sie [g, REW/3] oder [f, 4/FF] zur Einstellung der gegenwärtigen Uhrzeit.
4 Drücken Sie [SHIFT] + [CLOCK/TIMER], um die
Zeiteinstellung zu beenden.
Danach schaltet das Display auf die Anzeige vor dem Einstellen der Uhrzeit zurück.
Aufrufen der Uhrzeitanzeige
Bei eingeschalteter Anlage oder im Bereitschaftszustand drücken Sie [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] einmal. Die Uhrzeit wird ca. 5 Sekunden lang angezeigt.
Hinweis
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen nachzustellen.
Gebrauch der Zeitschaltuhrfunktionen
Verwendung der Wiedergabe/Aufnahme­Zeitschaltuhr
Nur über die Fernbedienung
Die Zeitschaltuhr kann so eingestellt werden, dass sie die Anlage zu einer gewünschten Zeit als Weckfunktion einschaltet (Wiedergabe­Zeitschaltuhr) oder eine Timer-Aufnahme einer Rundfunksendung oder von einem Zusatzgerät ausführt (Aufnahme-Zeitschaltuhr). Die beiden Funktionen Wiedergabe-Zeitschaltuhr und Aufnahme­Zeitschaltuhr können nicht gemeinsam verwendet werden.
Vorbereitung:
Schalten Sie die Anlage ein und stellen Sie die Uhr ein
(A Siehe links).
Zum Gebrauch der Wiedergabe-Zeitschaltuhr, Bereiten Sie die
gewünschte Programmquelle (Kassette/Disc/Rundfunksender/ Zusatzgerät) vor und stellen Sie den Lautstärkepegel wunschgemäß ein.
Zum Gebrauch der Aufnahme-Zeitschaltuhr, Überprüfen Sie den
Zustand der Löschschutzlamellen der zur Aufnahme vorgesehenen Kassette (A Seite 11) und setzen Sie die Kassette in Kassettenteil 2 ein (A Seite 11). Stimmen Sie den gewünschten Sender ab (A Seite 10) oder wählen Sie das Zusatzgerät als Programmquelle (A Seite 14).
1 Betätigen Sie [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] zur Wahl der
Zeitschaltuhr-Funktion.
Bei jeder Betätigung der Taste:
CLOCK
vorige Anzeige
rPLAY : Zum Einstellen der Wiedergabe-Zeitschaltuhr rREC : Zum Einstellen der Aufnahme-Zeitschaltuhr
(Fahren Sie innerhalb von 8 Sekunden mit dem nächsten Schritt fort.)
2 Einstellung der Einschaltzeit
1 Betätigen Sie [g, REW/3] oder [f, 4/FF] zur
Einstellung der Einschaltzeit.
2 Drücken Sie [SHIFT] + [CLOCK/ TIMER]. Einstellung der Ausschaltzeit
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2.
3 Betätigen Sie [SHIFT] + [rPLAY/REC], damit die
Zeitschaltuhr-Anzeige erscheint.
Bei jeder Betätigung der Taste:
RECPLAY
(Aus)
rPLAY : Zum Einschalten der Wiedergabe-Zeitschaltuhr rREC : Zum Einschalten der Aufnahme-Zeitschaltuhr
(Diese Anzeige erscheint nur, wenn die Uhrzeit eingestellt ist und für die Zeitschaltuhr Ein- und Ausschaltzeiten programmiert sind.)
4
Drücken Sie [ zu schalten.
Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden nur aktiviert, wenn sich die Anlage im Bereitschaftszustand befindet.
Wiedergabe-Zeitschaltuhr: Zum voreingestellten Zeitpunkt
Aufnahme-Zeitschaltuhr: Die Anlage schaltet sich 30
ff
f], um die Anlage in den Bereitschaftszustand
ff
RECPLAY
startet die Wiedergabe im voreingestellten Zustand, wobei die Lautstärke allmählich auf den voreingestellten Pegel angehoben wird.
Sekunden vor Erreichen der voreingestellten Startzeit mit aktivierter Stummschaltung des Tons ein.
RQT7888
12
12
Page 13
Ausschalten der Zeitschaltuhr
Drücken Sie [SHIFT] + [rPLAY/REC], um die Zeitschaltuhr-Anzeigen im Display auszublenden. (Falls die Zeitschaltuhr aktiviert ist, schaltet sie sich täglich zur eingestellten Zeit ein.)
Ändern der Zeitschaltuhr-Einstellungen (bei eingeschalte­ter Anlage)
Ändern der Wiedergabe/Aufnahme-Zeiten
Führen Sie die Schritte 1, 2 und 4 aus.
Ändern von Programmquelle oder Lautstärkepegel
1. Drücken Sie [SHIFT] + [rPLAY/REC], um die Zeitschaltuhr-Anzeige aus dem Display auszublenden.
2. Nehmen Sie die gewünschten Änderungen der Programmquelle oder des Lautstärkepegels vor.
3. Führen Sie Schritt 3 und 4 aus.
Überprüfen der Programmierung
Betätigen Sie bei eingeschalteter Anlage [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] zur Wahl von rPLAY oder rREC“. Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt: Wiedergabe-Zeitschaltuhr: EinschaltzeitAusschaltzeitProgrammquelleLautstärkepegel Aufnahme-Zeitschaltuhr: EinschaltzeitAusschaltzeitProgrammquelle Um die Einstellungen bei ausgeschalteter Anlage zu überprüfen, drücken Sie [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] zweimal.
Verwendung der Anlage nach Einstellung der Zeitschaltuhr
Achten Sie nach beendetem Betrieb darauf, dass die richtige Kassette/ Disc eingelegt ist, bevor Sie die Anlage ausschalten.
Hinweis
Wenn die Anlage während des Betriebs der Zeitschaltuhr einmal
aus- und wieder eingeschaltet wird, so wird die Einstellung der Ausschaltzeit nicht aktiviert.
Bei Wahl von AUX als Programmquelle wird das an die AUX-
Buchsen angeschlossene Zusatzgerät beim Einschalten der Anlage durch die Zeitschaltuhr als Programmquelle gewählt. Wenn die Wiedergabe oder Aufnahme von einem angeschlossenen Gerät ausgeführt werden soll, stellen Sie die Zeitschaltuhr des Zusatzgerätes auf die gleiche Einschaltzeit ein. (Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Zusatzgerätes.)
Klangqualität/Klangfeld
Gebrauch der vorprogrammierten Einstel­lungen von Klangqualität/Klangbild
Nur über die Fernbedienung Betätigen Sie [PRESET EQ] zur Wahl der gewünschten
Einstellung.
Bei jeder Betätigung der Taste:
HEAVY SOFT CLEAR
HEAVY (Klangqualität) : Verleiht Rockmusik größere Durchschlagskraft. SOFT (Klangqualität) : Eignet sich für Hintergrundmusik. CLEAR (Klangqualität): Macht Höhen transparenter. DISCO (Klangbild) :Fügt dem Klang den langen Nachhall einer
Diskothek hinzu.
LIVE (Klangbild) : Verleiht Gesangsstimmen eine größere Präsenz. HALL (Klangbild) : Erzeugt einen weiträumigen Klang, um die
Atmosphäre eines großen Konzertsaals zu reproduzieren.
Hinweis
Die PRESET EQ-Funktion kann nicht gemeinsam mit der H.BASS­Funktion verwendet werden.
Anheben der Bässe
Die Pegel des tiefen Frequenzbereichs kann angehoben, um selbst bei einer ungünstigen Akustik des Hörraums dann eine dynamische Basswiedergabe zu erhalten.
Drücken Sie [H.BASS].
Die Anzeige der Taste leuchtet auf. Zur Deaktivierung der Funktion muss die Taste erneut gedrückt werden. Die Tastenbeleuchtung erlischt.
Anheben des Subwooferpegels
Drücken Sie [SUBWOOFER].
Fernbedienung: Drücken Sie [SHIFT] + [S.WOOFER]. Die Anzeige der Taste leuchtet auf.
Bei jeder Betätigung der Taste:
MID (mittlerer Pegel) MAX (hoher Pegel) LED ausgeschaltet (Aus)
DISCO LIVE HALL
EQ-OFF
(Aus)
DEUTSCH
Verwendung der Einschlaf-Zeitschaltuhr
Nur über die Fernbedienung
Diese Zeitschaltuhrfunktion dient dazu, die Anlage nach Verstreichen der eingestellten Zeitdauer auszuschalten.
Bei Wiedergabe der gewünschten Programmquelle:
Betätigen Sie [SLEEP] zur Wahl der gewünschten Zeitdauer (in Minuten).
Bei jeder Betätigung der Taste:
SLEEP 90 SLEEP 120SLEEP 60SLEEP 30
Aufheben der Einschlafzeitschaltuhr-Betriebsart
Betätigen Sie [SLEEP] zur Wahl von SLEEP OFF“.
Überprüfen der restlichen Einschlafzeit
Drücken Sie [SLEEP] einmal. Die verbleibende Einschlafzeit wird ca. 5 Sekunden lang angezeigt.
Ändern der Einschlafzeit-Einstellung
Betätigen Sie [SLEEP] zur Wahl der neuen Einstellung. Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann gemeinsam mit der Wiedergabe/
Aufnahme-Zeitschaltuhr verwendet werden. Vergewissern Sie sich in einem solchen Fall, dass die Anlage vor Erreichen der Startzeit der Wiedergabe/Aufnahme-Zeitschaltuhr ausgeschaltet wird.
Hinweis
Beim Starten der Aufnahme von einer Disc wird die Einschlaf­Zeitschaltuhr automatisch ausgeschaltet.
SLEEP OFF
Aufheben dieser Funktion
Betätigen Sie [SUBWOOFER] so oft, bis die LED der Taste erlischt. Am Fernbedienungsgeber: Drücken Sie [SHIFT] + [S.WOOFER].
Hinweis
Bei Anschluss eines Kopfhörers steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
RQT7888
13
13
Page 14
DEUTSCH
S.WOOFER
H.BASS
Andere Funktionen
DISP, –DEMO
a, REC
AUX
AUTO OFF
S.WOOFER
SHIFT MUTING
H.BASS
Kopfhörer (separat erhältlich)
PHONES
VOLUME
DIMMER
Ausschaltautomatik
Nur über die Fernbedienung
Bei Wahl von „DISC“ oder „TAPE“ als Programmquelle Zur Energieeinsparung schaltet sich die Anlage nach 10 Minuten Nicht­verwendung automatisch aus. Bei Wahl von „TUNER“ oder „AUX“ als Programmquelle steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
Drücken Sie [SHIFT] + [AUTO OFF].
Die Anzeige „AUTO OFF“ erscheint auf dem Display.
Diese Einstellung bleibt auch nach Ausschalten der Stromzufuhr erhalten. Wenn Sie „TUNER“ oder „AUX“ als Programmquelle wählen, erlischt die Anzeige „AUTO OFF“. Die Anzeige „AUTO OFF“ erlischt. Nach Wahl von „DISC“ oder „TAPE“ als Programmquelle leuchtet diese Anzeige erneut auf.
Aufheben dieser Funktion
Drücken Sie [SHIFT] + [AUTO OFF] erneut.
Praktische Funktionen
Abdunkeln des Displays
Nur über die Fernbedienung Drücken Sie [DIMMER].
Das Display wird abgedunkelt, und die Anzeigen werden ausgeschaltet. (Die Netzstrom-Versorgungsanzeige bleibt eingeschaltet.) Drücken Sie [DIMMER] erneut, um die ursprüngliche Display­Beleuchtung wiederherzustellen.
Anschließen eines Zusatzgerätes
Rückwand dieser Anlage
Ein Plattenspieler mit eingebautem Vorentzerrer kann angeschlossen
werden. Einzelheiten sind der Bedienungsanleitung des anzuschließenden
Gerätes zu entnehmen. Bitte konsultieren Sie Ihren Fachhändler, wenn andere als die oben
erwähnten Zusatzgeräte angeschlossen werden sollen.
RL
(R)
(L)
Plattenspieler (separat erhältlich)
Verwendung eines Zusatzgerätes
(Siehe oben für Informationen zum Anschließen des Zusatzgerätes.)
1. Drücken Sie [AUX]. Die Anlage schaltet sich ein.
2. Für Wiedergabe : Fahren Sie mit Schritt 3 fort. Für Aufnahme : Drücken Sie [[, REC] (die Aufnahme startet).
3. Beginnen Sie mit der Wiedergabe der externen Programmquelle. (Einzelheiten sind der Bedienungsanleitung des Zusatzgerätes zu entnehmen.)
Umschalten der Anzeige
Drücken Sie [DISP, –DEMO], um den gewünschten Display­Modus zu wählen.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
Normal ReflexionSpitzenhalt
(Aus)
Stummschalten der Lautstärke
Nur über die Fernbedienung Drücken Sie [MUTING].
Um die Stummschaltung wieder aufzuheben, drücken Sie die Taste erneut. „MUTING“ erlischt. Um die Stummschaltung an der Anlage aufzuheben, drehen Sie [VOLUME] einmal in die Minimalstellung (--dB), und stellen Sie dann den gewünschten Lautstärkepegel ein. Die Stummschaltung wird auch durch Ausschalten der Anlage aufgehoben.
RQT7888
14
Verwendung eines Kopfhörers (separat erhältlich)
Drehen Sie die Lautstärke zurück und schließen Sie den Kopfhörer an. Steckerausführung: 3,5-mm-Stereostecker
Hinweis
Hören Sie nicht zu lange mit allzu hoher Lautstärke, um eine Beein­trächtigung des Gehörsinns auszuschließen.
14
Page 15
Liste von Fehlermöglichkeiten
Bevor Sie bei einer Funktionsstörung dieser Anlage den Kundendienst in Anspruch nehmen, überprüfen Sie bitte die Hinweise in der folgenden Liste. Falls sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt oder die Störung nicht in der Tabelle aufgeführt ist, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung, oder suchen Sie das nächste Servicezentrum auf (siehe beiliegende Liste). Wir werden Ihnen gerne helfen.
Bezugsseiten werden durch weiße Ziffern auf einem schwarzen Hintergrund, z.B. 4, gekennzeichnet.
Allgemeine Störungen
Das Gerät befindet sich im Bereitschaftszustand, doch das Display ist beleuchtet, und die Anzeigen ändern sich fortlaufend.
Keine Tonwiedergabe Der Ton stoppt.
Schalten Sie die Demonstrations-Funktion aus. 4 Wenn Sie die Uhr einstellen, wird die Demonstrations-Funktion automatisch ausgeschaltet. @
Erhöhen Sie die Lautstärke. Schalten Sie die Anlage aus, ermitteln und beseitigen Sie die Störungsursache, und schalten Sie die Anlage dann wieder ein. Zu den möglichen Ursachen gehören ein Kurzschluss der positiven und negativen Lautsprecherkabel, eine Überlastung der Lautsprecher durch eine übermäßig hohe Lautstärke oder Eingangsleistung sowie der Betrieb der Anlage bei einer zu hohen Umgebungstemperatur.
Der Ton schwankt, die Kanäle sind vertauscht, oder Ton wird nur von einer Lautsprecherbox abgegeben.
Während der Wiedergabe werden Brummgeräusche gehört.
Die Fehlermeldung „ERROR“ erscheint im Display.
Im Bereitschaftszustand erscheint die Anzeige „– –:– –“ im Display.
Der Fehlercode „F61“ erscheint im Display.
Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherboxen. 4
Ein Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre befindet sich in der Nähe der Kabel. Halten Sie die Kabel dieser Anlage von anderen Elektrogeräten und deren Kabeln fern.
Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie den betreffenden Abschnitt der Bedienungsanleitung durch und bedienen Sie die Anlage korrekt.
Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten eines Netzausfalls. Stellen Sie die Uhr ein. #
Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel und korrigieren Sie diese ggf. 4 Falls sich die Störung auf diese Weise nicht beseitigen lässt, liegt eine Störung der Stromversorgung vor. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Rundfunkempfang
Der Rundfunkempfang ist verrauscht. Die Stereoanzeige flackert oder leuchtet überhaupt nicht auf. Der Klang ist verzerrt.
Schwebungsgeräusche werden gehört.
Beim MW-Empfang wird ein tieffrequentes Brummgeräusch gehört.
Installieren Sie eine Außenantenne. !
Schalten Sie ein evtl. in der Nähe betriebenes Fernsehgerät aus oder sorgen Sie für einen größeren Abstand von dieser Anlage.
Verlegen Sie die Antenne nicht gemeinsam mit anderen Kabeln.
Bei Betrieb eines Fernsehgerätes in der Nähe der Anlage
Das Bild verschwindet, oder Streifen erscheinen auf dem Bildschirm.
Position oder Ausrichtung der Antenne sind ungeeignet. Installieren Sie ggf. eine Außenantenne. Das Fernsehantennenkabel ist zu nah an der Anlage verlegt. Verlegen Sie das Fernsehantennenkabel in größerer Entfernung von der Anlage.
DEUTSCH
Wiedergabe von Kassetten
Schlechte Klangqualität. Aufnahme ist nicht möglich.
Disc-Wiedergabe
Die korrekten Anzeigen erscheinen nicht im Display, oder die Wiedergabe startet nicht.
Eine Zufallswiedergabe aller Discs kann nicht ausgeführt werden.
Bei jedem Einlegen der gleichen Disc wird eine unterschiedliche Gesamtanzahl von Titeln angezeigt. Ungewöhnliche Geräusche werden abgegeben.
Eine CD-RW kann nicht gelesen werden.
Statt der Restspielzeit wird „VBR–“ angezeigt.
Die Meldung „TAKE OUT/DISC“ erscheint im Display.
Fernbedienung
Der Fernbedienungsgeber funktioniert nicht.
Reinigen Sie die Tonköpfe. ( Falls die Löschschutzlamellen entfernt wurden, überkleben Sie die Löcher mit Klebestreifen. !
Die Disc ist u. U. verkehrt herum auf die Disc-Lade gelegt worden. 6 Reiben Sie die Disc mit einem sauberen Tuch ab. Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, wellig oder nicht normgerecht ist. Im Inneren des Gerätes hat sich möglicherweise Kondensat aufgrund einer plötzlichen Änderung der Umgebungstemperatur gebildet. Bitte warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie den Betrieb fortsetzen.
Bei MP3-Disc steht der Modus für Zufallswiedergabe aller Disc nicht zur Verfügung. Verwenden Sie eine andere Disc, oder wählen Sie einen anderen Wiedergabemodus. 7
Die Disc ist u.U. zerkratzt, oder die aufgezeichneten Daten sind defekt. Verwenden Sie eine andere Disc.
Die Disc wurde unvollständig formatiert. Verwenden Sie das Aufnahmegerät, um die Disc vor Beginn der Aufnahme vollständig zu formatieren.
Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden.
Eine mechanische Störung des Disc-Mechanismus liegt vor. (Ein Netzausfall ist u.U. aufgetreten.) Das Disc-Fach wird automatisch ausgefahren. Entfernen Sie die Disc, vergewissern Sie sich, dass sich keine weiteren Discs im Disc-Fach befinden, und schließen Sie dann das Disc-Fach. Einige Sekunden lang wird das Disc-Wechselgeräusch gehört, wonach das Gerät wieder einwandfrei arbeiten sollte.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien polaritätsgerecht eingelegt sind. 3 Wechseln Sie erschöpfte Batterien ggf. aus.
RQT7888
15
15
Page 16
Liste von Fehlermöglichkeiten
Speicher zurucksetzen (Initialisierung)
Wenn die folgende Situation eintritt, folgen Sie den aufgefuhrten Instruktionen um den Speicher zuruckzusetzen:
Keine Funktion bei drucken der Knopfe.
Sie mochten den gesamten Speicherinhalt loschen und zurucksetzen.
Speicher zurucksetzen 1 Trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose. (Warten Sie 3 Minuten bevor Sie mit Punkt 2 fortfahren.)
2 Drucken Sie und halten Sie den [
„– – – – – – – – –“ erscheint im Anzeigefeld.
ff
3[
f/I] Schalter Freigeben.
ff
Alle Einstellungen werden in den Auslieferzustand zuruckgesetzt. Sämtliche Einstellungen müssen neu Abgespeichert werden.
ff
f/I] Schalter gedruckt, schliesen Sie das Netzkabel erneut an.
ff
DEUTSCH
Pflege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen
Reiben Sie die Außenflächen mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Ben-
zin zum Reinigen dieses Gerätes. Vor Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs
lesen Sie die beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Bei einer Verschmutzung der Tonköpfe
Reinigen Sie die Tonköpfe des Kassettendecks in regelmäßigen Ab­ständen, um stets die optimale Klangqualität bei Wiedergabe und Aufnahme zu erzielen. Verwenden Sie dazu eine Reinigungskassette (separat erhältlich).
RQT7888
16
16
Page 17
Technische Daten
VERSTÄRKER-TEIL
Effektive Ausgangsleistung
10 % Gesamtklirrfaktor, beide Kanäle angesteuert 1 kHz (LOW) 75 W pro Kanal (an 5 Ω) 10 kHz (HIGH) 70 W pro Kanal (an 5 Ω) 80 Hz (Subwoofer-Kanal) 160 W (an 8 Ω) Gesamtausgangsleistung 450 W
UKW/MW-TUNERTEIL, ANTENNENTEIL
Anzahl der speicherbaren Festsender 15 UKW-Sender
Frequenzmodulation (UKW)
Frequenzbereich 87,50 – 108,00 Empfindlichkeit 1,8 ØV (IHF) Signal-Rauschabstand 26 dB 1,5 ØV Antennenklemmen 75 (asymmetrisch)
Amplitudenmodulation (MW)
Frequenzbereich 522 – 1629 kHz (9-kHz-Raster) Empfindlichkeit
Signal-Rauschabstand 20 dB (bei 999 kHz) 560 ØV/m
Audio Leistungsmerkmale (Verstärker)
Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz
AUX 250 mV, 14,7 k
Kopfhörerbuchse
Buchsenausführung Stereo, 3,5 mm-Buchse
15 MW-Sender
MHz (50-kHz-Raster)
KASSETTENDECK-TEIL
Spursystem 4-Spur, 2-Kanal Tonkopfbestückung
Aufnahme/Wiedergabe Massiv-Permalloykopf
Löschen Doppelspalt-Ferritkopf Motor Gleichstrom-Servomotor Aufnahmesystem Wechselstrom-Vormagnetisierung 100 kHz Löschsystem Wechselstrom-Löschung 100 kHz Bandgeschwindigkeit 4,8 cm/s Frequenzgang (+3 dB, – 6 dB an Deck-Ausgang)
NORMAL 35 Hz bis 14 kHz Signal-Rauschabstand 50 dB (nach A-Bewertung) Gleichlaufschwankungen 0,18 % (eff.) Umspulzeit ca. 120 Sekunden mit C-60-Kassette
DISC-SPIELER-TEIL
Geeignete Discs [Durchmesser 8 cm oder 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW-Discs (CD-DA oder Discs im Format MP3)
(3) MP3
Bitrate
MP3 32 kB/s bis 320 kB/s Abtastfrequenzen
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
CD 44,1 kHz Decodierung 16 Bit linear Digitalfilter 8 fs D/A-Wandler MASH (1-Bit-DAC) Abtastung
Wellenlänge 780 nm
Abtaster-Strahlquelle Halbleiterlaser Audioausgabe (Disc)
Anzahl der Kanäle 2 (Stereo) (FL, FR)
LAUTSPRECHERBOX
Vordere Lautsprecher SB-AK630 Bauart 3-Wege-, 3-Lautsprechersystem (Bassreflex-Ausführung)
Impedanz
HIGH 5 Ω LOW 5
Lautsprecher
Tieftöner 16-cm-Konustyp Hochtöner 6-cm-Konustyp Superhochtöner Piezotyp
Belastbarkeit (IEC)
HIGH 70 W (Max)
LOW 75 W (Max) Ausgangsschalldruckpegel 83 dB/W (1,0 m) Übernahmefrequenzen 2,6 kHz, 10 kHz Frequenzgang 37 Hz bis 23 kHz (–16 dB)
Abmessungen (B x H x T) 240 x 330 x 229 mm Gewicht 3,2 kg
Subwoofer SB-WAK630 Bauart 1-Wege-, 1-Lautsprechersystem (Bassreflex-Ausführung)
Impedanz 8 Ω Lautsprecher
Subwoofer 16-cm-Konustyp Belastbarkeit (IEC) 160 W (Max) Ausgangsschalldruckpegel 80 dB/W (1,0 m) Frequenzgang 40 Hz bis 220 Hz (–16 dB)
Abmessungen (B x H x T) 240 x 330 x 267 mm Gewicht 3,4 kg
44 Hz bis 22 kHz (–10 dB)
45 Hz bis 180 Hz (–10 dB)
ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung 230 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme
Abmessungen (B x H x T) 250 x 330 x 341 mm Gewicht 7,1 kg Betriebstemperaturbereich +5°C bis +35°C Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 5% bis 90% rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: ca. 0,7 W
Hinweis:
1. Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Gewichts- und Abmessungsdaten sind ungefähre
Werte.
2. Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
3. Die Bezeichnungen „HIGH“ und „LOW“ auf der Rückseite der
Lautsprecher beziehen sich auf hohe und tiefe Frequenzen.
260 W
DEUTSCH
RQT7888
17
17
Page 18
Caro cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, legga attentamente queste istruzioni.
Queste istruzioni per l’uso sono applicabili al sistema seguente.
Sistema SC-AK630
Unità principale SA-AK630
Diffusori anteriori SB-AK630
Subwoofer SB-WAK630
ITALIANO
Sommario
Precauzioni per la sicurezza .................................... 3
Accessori in dotazione............................................. 3
Telecomando ............................................................3
Preparativi................................................................. 4
Attivazione/disattivazione della funzione di
dimostrazione ........................................................ 4
Comandi del pannello anteriore ............................. 5
Informazioni sui disco ............................................. 6
Dischi ........................................................................ 6
Lettura base ............................................................ 6
Lettura con salto degli album .................................. 7
Display CD .............................................................. 7
Ascolto di dischi e brani specifici
(Modalità di lettura) ............................................... 7
Lettura programmata .............................................. 8
Ripetizione della lettura........................................... 8
Marcatura di un brano ............................................. 8
Funzione INTRO (Scansione degli album) ............. 9
Funzione di ricerca dei titoli .................................... 9
Radio ....................................................................... 10
Cassette .................................................................. 11
Regolazione dell’ora ............................................... 12
Timer........................................................................ 12
Qualità del suono/campo sonoro ......................... 13
Altre funzioni .......................................................... 14
Collegamento di un componente esterno .............. 14
Uso di un componente esterno .............................. 14
Uso della cuffia (non fornita) ................................. 14
Funzione di spegnimento automatico .................... 14
Comode funzioni.................................................... 14
Consigli per leliminazione di eventuali
inconvenienti ....................................................... 15
Manutenzione .......................................................... 16
Dati tecnici .............................................................. 17
RQT7888
2
All’interno del prodotto
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE. NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI. NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE. DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
18
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Solo per IItalia
II produttore Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone di questo modello numero SC-AK630, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Page 19
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Disporre l’unità su una superficie piana non soggetta alla luce diretta del sole, a temperature elevate, all’eccessiva umidità e a forti vibrazioni. Queste condizioni potrebbero danneggiare l’involucro esterno e gli altri componenti e di conseguenza accorciare la durata dell’unità.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non utilizzare fonti di alimentazione ad alta tensione. Questo potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non utilizzare fonti di alimentazione in corrente continua. Controllare attentamente la fonte prima di installare l’unità su un’imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente continua.
Precauzioni per il cavo di alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e non danneggiato. Un collegamento non corretto e un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Per scollegare il cavo, afferrare la spina saldamente. Tirando il cavo si corre il rischio di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Potrebbe essere causa di scosse elettriche.
Accessori in dotazione
Corpi estranei
Non far penetrare oggetti metallici all’interno dell’unità. Potrebbero
causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non far infiltrare liquidi all’interno dell’unità. Potrebbero causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifica questa circostanza, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità. Contengono gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati nell’unità.
Riparazioni
Non tentare di riparare questa unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, viene emesso del fumo o si verificano altri problemi non previsti in questo manuale di istruzioni, scollegare il cavo di alimentazione, rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Se l’unità viene riparata, smontata o riassemblata da persone non qualificate, potrebbe danneggiarsi e si correrebbe il rischio di scosse elettriche.
Per aumentarne la durata, quando l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Controllare e identificare gli accessori in dotazione spuntando le caselle.
Cavo di alimentazione ............... 1
Telecomando ............................. 1
(N2QAHB000053)
Antena FM interna ..................... 1
Telecomando
Pile
R6 / LR6, AA, UM-3
Inserire le pile con le polarità (+ e –) allineate con quelle sul
telecomando. Non usare pile ricaricabili.
Non:
mischiare pile vecchie e nuove.
usare contemporaneamente tipi di pile diversi.
riscaldare le pile o esporle a una fiamma.
smontare o cortocircuitare le pile.
cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
usare le pile se il loro rivestimento è stato tolto.
tenere le pile insieme con oggetti metallici, come una collana.
Il trattamento sbagliato delle pile può causare perdite di acido, che può danneggiare ciò con cui viene a contatto e potrebbe causare un incendio. Se le pile perdono acido, rivolgersi al rivenditore. Lavare completamente con acqua se l’acido viene a contatto con una qualsiasi parte del corpo.
Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tempo. Conservarle in un luogo fresco e buio. Sostituire le pile se l’unità non risponde al telecomando anche se viene usato vicino al pannello anteriore.
Antena AM a quadro............. 1
Pile per telecomando ............ 2
Utilizzo
Sensore dei segnali di comando a distanza
30
Finestrella di trasmissione
Puntare il telecomando sul sensore, evitando gli ostacoli, da una distanza massima di 7 metri e direttamente davanti all’unità.
Mantenere la finestrella di trasmissione e il sensore dell’unità esenti
dalla polvere. Il funzionamento può essere influenzato negativamente dalle forti
sorgenti di luce, come la luce diretta del sole e gli sportelli di vetro dei mobili.
Non:
mettere oggetti pesanti sul telecomando.
smontare il telecomando.
spergere liquidi sul telecomando.
˚
30
˚
7 metri circa davanti al sensore dei segnali
ITALIANO
RQT7888
3
19
Page 20
Preparativi
Collegare il cavo di alimentazione soltanto dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti. Collegamento delle antenne opzionali (A pag. 11).
Preparazione
Torcere e tirar via l’estremità di vinile dei cavi dei diffusori.
2
Antenna AM a quadro
4
Cavo di alimentazione
Presa
Ca. 6 mm
Inserimento del connettore
Anche quando il connettore è perfettamente inserito, a seconda del tipo di presa utilizzata, la parte anteriore del connettore potrebbe sporgere come mostrato nellillustrazione. Ciò non costituisce alcun problema per luso del sistema.
Nota
Il cavo di alimentazione in dotazione è soltanto per l’uso con questa unità. Non usarlo con altri apparecchi.
Riferimento
Per risparmiare energia quando non si intende usare lunità per un lungo periodo di tempo, staccare li cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, bisogna impostare di nuovo alcune opzioni della memoria.
Connettore
(R)
Raddrizzare lantenna sulla sua base.
1
1
2
Antenna FM interna
Fissare lantenna dove la
ricezione è migliore.
Nastro adesivo
(L)
(L)
ITALIANO
3 Diffusori
Collocazione
Sistemare i diffusori anteriori in modo che i super tweeter siano allinterno.
Sistemare sul pavimento, su un
Super tweeter
Diffusore anteriore
(sinistro)
Nota
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm
di distanza dal sistema. Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non
metterli vicino al televisore, personal computer od altri dispositivi facilmente influenzati dal magnetismo. Le griglie dei diffusori non possono essere rimosse.
ripiano solido in modo che non causi vibrazioni.
Unità
principale
Subwoofer
Super tweeter
Diffusore anteriore (destro)
Connessioni
Blu
Nero
Usare esclusivamente i diffusori in dotazione.
La combinazione dellunità principale e dei diffusori produce il suono migliore. Se si usano diffusori diversi, si potrebbe danneggiare lunità e causare il deterioramento della qualità del suono.
Note sulluso dei diffusori
Si possono danneggiare i diffusori e ridurre la loro vita di servizio
se si riproduce il suono agli alti livelli del volume per lunghi periodi di tempo. Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti.
Durante la riproduzione di un suono distorto.Quando si regola la qualità del suono.
Attenzione
Utilizzare i diffusori soltanto con il sistema raccomandato.
Venir meno a questa prescrizione potrebbe essere causa di danni allamplificatore e/o ai diffusori e di conseguenti rischi di incendio. In caso di danni, o di improvvisi mutamenti nelle prestazioni del sistema, rivolgersi ad un tecnico qualificato. Non attaccare questi diffusori alle pareti o al soffitto.
Grigio
3
1
Rosso
Blu (–)
Rosso
Collegare il lato sinistro (L) allo stesso modo.
Nero
Rosso (+)
Nero (–)
Grigio (+)
Subwoofer
Rosso (+)
Nero (–)
(SB-WAK630)
RQT7888
4
Attivazione/disattivazione della funzione di dimostrazione
Quando si collega lunità per la prima volta alla presa di corrente, sul display potrebbe apparire una dimostrazione delle sue funzioni. Se la regolazione della dimostrazione è disattivata, si può visualizzare la dimostrazione selezionando DEMO ON”.
Mantenere premuto [DISP, –DEMO].
Il display cambia ogni volta che si mantiene premuto il tasto. NO DEMO (disattivato)
Durante la modalità di attesa, selezionare NO DEMO per ridurre lassorbimento di corrente.
DISP, –DEMO
20
Nota
La funzione DEMO non può essere attivata quando quella di riduzione della luminosità è attivata.
DEMO ON (attivato)
Page 21
Comandi del pannello anteriore
S.WOOFER
H.BASS
Unità principale
#
DISP
DEMO
TITLE
SEARCH
ENTERMARKERDELETE
REW
TUNER
BAND
AUX
REC
DECK1
ALBUM / CHARA
CD
TAPE
CURSORCURSOR
DECK2
DECK
1/2
FF
STOP
1 Display 2 Indicatore di alimentazione c.a. [AC IN]
Si accende quando lunità è collegata alla presa di corrente.
3 Interruttore di attesa/accensione [
ff
f/7]
ff
Premerlo per disporre lunità nella nodalità di attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa, lunità continua a con­sumare una piccola quantità di corrente.
4 Tasto dei bassi profondi [H.BASS] ..................................... 13
5 Tasto subwoofer [SUBWOOFER] ....................................... 13
6 Alloggiamento cassetta piastra 1 ....................................... 11
7 Cassetto disco
8 Sensore segnali telecomando ............................................... 3
9 Tasto di apertura/chiusura CD [c, OPEN/CLOSE] .............. 6
! Tasti di lettura diretta disco [1 5] ...................................... 6
!
Presa per la cuffia [PHONES] .............................................. 14
@
Alloggiamento cassetta piastra 2 ....................................... 11
Console centrale
$ Tasto di cancellazione [DELETE] ...................................... 8, 9
% Tasto di memoria/richiamo marcatore [MARKER] ................. 8
& Tasto di selezione modalità di ricerca titolo
[TITLE SEARCH] .................................................................... 9
( Tasto invio [ENTER] .......................................................... 8, 9
) Tasti cursori [g CURSOR, CURSOR f] ...................... 9
~ Tasti di salto album, caratteri
[ , ALBUM/CHARA, , ALBUM/CHARA] ......................... 7,9
+ Tasto di selezione sintonizzatore/banda [TUNER, BAND] ... 10 , Tasti di salto/ricerca CD, avanti veloce/riavvolgimento
nastro, sintonia/selezione canali preselezionati, regolazione
ora [g/REW/3, f/FF/4] ...................................... 6, 9-11
- Tasto di display, dimostrazione [DISP, DEMO] ........... 4, 14
. Tasto di registrazione [a, REC] .......................................... 11
/ Tasto di apertura piastra 1 [c DECK1] .............................. 11
: Tasto componente ausiliario [AUX] ..................................... 14
; Controllo di volume [VOLUME DOWN, UP] ........................ 14
< Tasto di lettura/pausa CD [:/J, CD] .................................... 6
= Tasto di arresto, cancellazione programmazione
[L, STOP]................................................................... 6, 8, 9, 11
> Tasto di selezione piastra [DECK 1/2] .................................11
? Tasto di apertura piastra 2 [DECK2 c] .............................. 11
@ Tasto di riproduzione nastro [:, TAPE] ............................. 11
ITALIANO
Telecomando
3
S.WOOFER
H.BASS
1
2
3
5
I tasti come 3 hanno le stesse funzioni dei tasti corrispondenti sullunità principale.
[ Tasto timer di spegnimento automatico + spegnimento
automatico [SLEEP, AUTO OFF] ................................... 13, 14
\ Tasto disco [DISC] ................................................................. 7
] Tasto di programmazione [PROGRAM] ......................... 8, 10
^ Tasto di selezione modalità lettura
[PLAY MODE] ............................................................. 7, 10, 11
Usare questo tasto per selezionare la modalità di lettura dei CD, la modalità del sintonizzatore, la modalità FM e per selezionare la piastra.
_ Tasto di ripetizione [REPEAT] .............................................. 8
{ Tasti di salto album [ , , ALBUM] ................................ 7
| Tasto di introduzione [INTRO] .............................................. 9
} Tasto shift [SHIFT]
Per usare le funzioni marcate con arancione : Mantenendo premuto [SHIFT], premere il tasto corrispondente. Per i tasti [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER], [r PLAY/REC] e [S.WOOFER]
V Tasto H.BASS + subwoofer [H.BASS, S.WOOFER] ........... 13
0 Tasto oscuratore + timer di registrazione/timer di lettura
[DIMMER, rPLAY/REC]..................................................12, 14
1 Display CD/display RDS + Tasto orologio/timer
[CD/RDS DISP, CLOCK/TIMER] ................................ 7, 10, 12
2 Tasti numerici, caratteri
XX
[
X
10, 1–9, 0, A–Z, SPACE!”#] ........................................... 7-10
XX
3 Tasti di salto/ricerca CD, avanti veloce/riavvolgimento
nastro, sintonia/selezione canali preselezionati, regolazione ora, cursore [g, REW/3, CURSOR, f, 4/FF,
CURSOR ] ...................................................................... 8-12
44
Tasto di silenziamento [MUTING] ....................................... 14
5 Tasto di selezione equalizzazione preselezionata
[PRESET EQ] ........................................................................ 13
RQT7888
5
21
Page 22
Informazioni sui disco
Selezione dei disco
Questa unità può eseguire la lettura dei CD-R e CD-RW audio del formato MP3 e CD-DA (audio digitale) che sono stati finalizzati (un processo che consente ai lettori CD-R/CD-RW di leggere i CD-R e i CD-RW audio) al completamento della registrazione. Essa potrebbe non essere in grado di leggere alcuni CD-R e CD­RW a causa della condizione della registrazione.
Tipo di Logo Indicazioni usate disco nelle istruzioni
Audio CD
CD-R/RW
Non:
usare dischi con forma irregolare.
attaccare altre etichette e autoadesivi.
usare dischi con etichette o autoadesivi
che si stanno staccando o con la colla che sporge da sotto le etichette o gli autoadesivi. attaccare coperchi antigraffi o qualsiasi altro tipo di accessori.
scrivere sui disco.
pulire i dischi con liquidi. (Pulirli con un panno morbido e asciutto.)
usare dischi con etichette stampate con le stampanti per etichette
disponibili in commercio.
Per evitare danni
Osservare sempre quanto segue.
Caricare soltanto 1 disco nel cassetto.
Arrestare sempre il cambiadischi dischi prima di caricare o di
cambiare i dischi. Non è possibile cambiare i disco durante la lettura dei dischi. Mettere il sistema su una superficie orizzontale e piana.
Prima di spostare il sistema, togliere sempre tutti i dischi.
Non:
ITALIANO
mettere l’unità sopra le riviste, superfici inclinate, ecc.
spostare l’unità mentre il cassetto si sta aprendo o chiudendo, o
mentre viene caricato un disco. mettere niente nel cassetto che non sia un disco.
usare dischi di pulizia o dischi molto ondulati o graffiati.
staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente durante
loperazione di caricamento del disco.
CD
CD MP3
(Secondo il formato di registrazione A vedere sopra)
x
x
x
x
x
x
x
x
XXXX XXXX XXXXX XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX XXXX XXXX
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Informazioni sugli MP3
Questa unità può eseguire la lettura dei file MP3 registrati su un CD-R/RW con un computer. I file vengono trattati come brani e le cartelle come album. Lunità può eseguire laccesso a 999 brani, 255 album e 20 sessioni.
Per creare i file MP3 per la lettura con questa unità
Formato dei dischi
I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660 (formati estesi eccettuati).
Formato dei file
I file MP3 devono avere lestensione .MP3 o .mp3”.
Per la lettura in un certo ordine
Fare precedere i nomi delle cartelle e dei file da numeri di 3 cifre nellordine di lettura desiderato. I file potrebbero non venire registrati in ordine numerico se i prefissi hanno numeri deversi di
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
cifre. Per esempio: 1track.mp3, 2track.mp3, 10track.mp3. Anche alcuni software di scrittura potrebbero causare la registrazione in un ordine diverso.
MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.
Limitazione della lettura MP3
Questa unità non è compatibile con il formato di scrittura a pacchetti.
Se sul disco si registrano sia i dati MP3 che CD-DA in diverse sessioni:
Se la prima sessione contiene registrazioni MP3, lunità esegue
la lettura dallMP3 registrato in quella sessione fino alla sessione che precede le prime registrazioni CD-DA. Se la prima sessione contiene registrazioni CD-DA, lunità esegue
la lettura soltanto delle registrazioni eseguite in quella sessione. Le sessioni successive vengono ignorate.
La lettura di alcuni MP3 potrebbe non essere eseguita a causa
delle condizioni del disco o della registrazione. La lettura potrebbe non avvenire necessariamente nellordine di
registrazione.
Esempio:
Radice
001
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
002
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
RQT7888
6
Dischi
Lettura base
Pausa
Premere [:/J, CD] durante la lettura.
Premerlo di nuovo per continuare la lettura.
[:/J, CD]
Salto/Ricerca
Premere [g/REW/3] o [f/FF/ 4] per saltare.
MP3
Indicazioni durante il salto nella modalità di arresto (esempio):
Brano attuale
Album attuale
Durante la lettura casuale (A pag. 7),
non si può saltare ai brani già letti.
CD
Mantenere premuto durante la lettura o la pausa per la ricerca.
Durante la lettura programmata (A pag.
8) o la lettura casuale (A pag. 7), si può cercare soltanto allinterno del brano.
22
1 Premere [c, OPEN/CLOSE] per
aprire il cassetto.
Lunità si accende. Caricare i dischi con letichetta rivolta in alto. Per caricare i dischi negli altri cassetti, premere [1]–[5] per selezionare il cassetto, e premere poi [c, OPEN/CLOSE].
CD MP3
2 Premere [c, OPEN/CLOSE]
per chiudere il cassetto.
Indicatore del disco attuale
3 Premere [1]–[5] per la lettura
del disco.
Si può anche premere [:/J, CD] se il disco attuale è quello desiderato.
[1]–[5]
Arresto
Premere [L, STOP] durante la lettura.
Indicazioni nella modalità di arresto
MP3
(esempio):
MP3: Indica che il disco contiene file
MP3.
Numero totale
di album
Numero totale
di brani
Page 23
Dischi
, ALBUM/
CHARA,
, ALBUM/
CHARA
DISC
PLAY MODE
:/J, CD
ALBUM ( o )
Lettura con salto degli album
Durante la lettura o l’arresto
CD/RDS DISP
Tasti numerici
L, CLEAR
MP3
Premere [ , ALBUM/CHARA] o [ , ALBUM/CHARA] per selezionare lalbum desiderato.
Telecomando: Premere [ALBUM ( o )].
Per selezionare nella modalità di arresto (esempio):
Album attuale
Numero di brani nellalbum attuale
Ascolto di dischi e brani specificiCD
MP3
(Modalità di lettura)
a ALL-DISC: Esegue la lettura di tutti i dischi in successione, dal
b 1-SONG: Esegue la lettura di un brano selezionato del disco
c 1-ALBUM:
d 1-DISC
RANDOM: Legge un disco selezionato in ordine casuale.
e ALL-DISC
RANDOM:
f 1-DISC: Esegue la lettura di un disco selezionato. g 1-ALBUM
RANDOM:
disco selezionato a quello finale
selezionato.
MP3
Esegue la lettura di un album selezionato del
disco selezionato.
CD
Legge tutti i dischi caricati in ordine casuale.
MP3
Esegue la lettura di un album selezionato in
ordine casuale.
Soltanto con il telecomando
::
Preparativi: Premere [
JJ
:/
J, CD] e poi [L, CLEAR].
::
JJ
Premere [PLAY MODE] per selezionare la modalità desiderata.
Ad ogni pressione del tasto:
CD
a ALL-DISC b 1-SONG
f 1-DISC
MP3
a ALL-DISC c 1-ALBUMb 1-SONG
f 1-DISC
e ALL-DISC RANDOM
d 1-DISC RANDOM
g 1-ALBUM RANDOM
.
d 1-DISC RANDOM
CD
Display CD
MP3
Soltanto con il telecomando
Si può selezionare una modalitè desiderata di visualizzazione del CD.
Premere [CD/RDS DISP] durante la lettura o la pausa.
Ad ogni pressione del tasto:
Tempo di lettura restante
CD
MP3
Nota
CD
MP3
a Tempo di lettura restante, Display originale
b Tempo di lettura trascorso, Titolo dellalbum
c Tempo di lettura trascorso, Titolo del brano
d Tempo di lettura trascorso, Nome dellalbum ID3
e Tempo di lettura trascorso, Nome del titolo ID3
f Tempo di lettura trascorso, Nome dellartista ID3
g Tempo di lettura trascorso, Display originale
Esempio: c
Quando viene letto il brano numero 25 o uno con un numero superiore, il display del tempo di lettura restante mostra “– –:– –”.
Se un titolo contiene più di 9 caratteri, esso scorre sul display. Se si seleziona una modalità da b – f (vedere sopra), lo scorrimento ricomincia dopo ogni 3 secondi. Viene visualizzato NO ID3 se non sono stati memorizzati i titoli con gli identificatori ID3. Numero massimo di caratteri che possono essere visualizzati: Titolo album/brano: 31 Album/titolo/nome artista ID3: 30 (ID3 è un identificatore inserito nei brani MP3 per fornire le informazioni sui brani.) Questa unità può visualizzare i titoli degli album e dei brani con identificatore ID3 (versione 1.0 e 1.1). I titoli contenenti dati di testo che lunità non supporta non possono essere visualizzati. Questa unità non può visualizzare correttamente i titoli immessi con i caratteri a doppio byte.
Tempo di lettura trascorso
Titolo del brano
Tempo di lettura trascorso
ALL-DISC RANDOM
CD
Premere [:/J, CD] per cominciare la lettura. ALL-DISC/1-DISC/1-DISC RANDOM CD
MP3
Premere [DISC] e poi [1]–[5] per selezionare il disco.
La lettura comincia.
1-ALBUM/1-ALBUM RANDOM
MP3
1 Premere [DISC] e poi [1]–[5] per selezionare il disco. 2 Premere [ALBUM ( o )] per selezionare l’album.
La lettura comincia dallalbum selezionato.
1-SONG
CD
1 Premere [DISC] e poi [1]–[5] per selezionare il disco. 2 Premere i tasti numerici per selezionare il brano nel
disco attuale.
Per selezionare un brano di 2 cifre, premere una volta [>10] e poi le due cifre. La lettura comincia dal brano selezionato.
MP3
1 Premere [DISC] e poi [1]–[5] per selezionare il disco. 2 Premere [ALBUM ( o )] per selezionare l’album. 3 Premere i tasti numerici per selezionare il brano
nellalbum attuale.
Per selezionare un brano di 2 cifre, premere una volta [>10] e poi le due cifre. Per selezionare un brano di 3 cifre, premere due volte [>10] e poi le tre cifre. La lettura comincia dal brano selezionato.
Per terminare la lettura
Premere [L, CLEAR].
Alla fine della lettura
La modalità attuale di lettura rimane memorizzata finché non viene cambiata, anche se si spegne lunità.
Disco finale
Per esempio, se la lettura comincia dal disco 4, il disco 3 diventa il disco finale. Ordine di progressione: Disco 4➞5➞12➞3
MP3
L
Se sul display appare NOT MP3/ERROR1
Viene letto un formato MP3 non supportato. Lunità salta quel brano e legge quello successivo.
Nota
La modalità di programmazione non può essere usata con la
funzione della modalità di lettura.
Durante la modalità 1-ALBUM, il salto dei brani è possibile
MP3
soltanto allinterno dellalbum attuale.
ITALIANO
RQT7888
7
23
Page 24
ITALIANO
S.WOOFER
H.BASS
RQT7888
8
24
Dischi
g
CURSOR,
ENTER
TITLE
SEARCH
MARKER
DELETE
DISC
PROGRAM
REPEAT
DEL
L, CLEAR
ALBUM ( o )
INTRO
MARKER
S.WOOFER
H.BASS
CURSOR
CHARA,
CHARA
g f
L, STOP
:/J, CD
Tasti numerici
:/J, CD
CURSOR ( o ),
g
, REW/3,
f
, 4/FF
ENTER
TITLE SEARCH
Lettura programmata
Si possono programmare fino a 24 brani.
Soltanto con il telecomando
CD
Preparativi: Premere [
1 Premere [PROGRAM].
Appare “PGM”.
2 Premere [DISC] e poi [1] –[5] per selezionare il disco. 3 Selezionare il brani con i tasti numerici.
Per selezionare un brano di 2 cifre, premere una volta [>10] e poi le due cifre. Ripetere i passi 2 e 3 per programmare altri brani.
4 Premere [
MP3
Preparativi:
1. Premere [DISC] e poi [1]– [5] per selezionare il disco.
2. Premere [L, CLEAR].
1 Premere [PROGRAM].
Appare “PGM”.
2 Premere [ALBUM ( o )] per selezionare lalbum.
Per selezionare direttamente un album, premere i tasti numerici dopo aver premuto [ALBUM ( o )].
Per selezionare un album di 2 cifre, premere una volta [X10] e poi le due cifre. Per selezionare un album di 3 cifre, premere due volte [X10] e poi le tre cifre.
3 Premere [
il brano.
Per selezionare direttamente un brano, premere i tasti numerici dopo aver premuto [ g, REW/3] o [f, 4/FF].
Per selezionare un brano di 2 cifre, premere una volta [X10] e poi le due cifre. Per selezionare un brano di 3 cifre, premere due volte [X10] e poi le tre cifre.
4 Premere [ENTER].
Ripetere i passi 2~4 per programmare altri brani.
5 Premere [:/J, CD] per cominciare la lettura.
Per uscire dalla modalità di programmazione
Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto. (Si può ripetere la
lettura della programmazione premendo [PROGRAM] e poi [:/J, CD].)
Mentre è visualizzato “P” si può fare quanto segue:
::
JJ
:/
J, CD] e poi [L, CLEAR].
::
JJ
::
JJ
:/
J, CD] per cominciare la lettura.
::
JJ
g, REW/3] o [f, 4/FF] per selezionare
, ALBUM/
, ALBUM/
/REW/3, /FF/4
CD
f
MP3
Per controllare il contenuto della programmazione
Premere [g, REW/3] o [f, 4/FF]. Ad ogni pressione del tasto:
CD
Vengono visualizzati il numero del brano e l’ordine di programmazione:
Numero del brano
Viene visualizzato l’ordine di programmazione, poi il numero
MP3
dell’album e il numero del brano.
Per aggiungere alla programmazione
CD
Procedere con i passi 2 e 3.
Procedere con i passi 2 ~ 4.
MP3
Per cancellare lultimo brano
Premere [DEL].
Per cancellare tutti i brani
Premere [L, CLEAR]. Mentre “CLEAR ALL” lampeggia, premere di nuovo il tasto per cancellare tutti i brani.
Nota
Non si possono programmare insieme brani CD-DA con quelli MP3.
La memoria del programma si cancella quando si cambia un
MP3
disco o si apre il cassetto disco.
Non si può programmare più di un disco per MP3.
MP3
Ripetizione della lettura
Ordine di programmazione
CD
MP3
Soltanto con il telecomando
Premere [REPEAT] durante la lettura.
Viene visualizzato “ ”.
Per cancellare la ripetizione della lettura
Premere [REPEAT] per cancellare “ ”.
Nota
La modalità di ripetizione può essere usata con la modalità di lettura programmata (A vedere a sinistra) e la modalità di lettura (A pag. 7).
Marcatura di un brano
Si può marcare un brano su ciascuno dei dischi caricati per cominciare in seguito la lettura da essi.
CD MP3
Per marcare un brano
1 Durante la lettura o l’arresto
Selezionare il brano desiderato.
(A pag. 6, “Lettura base – Salto/Ricerca”)
2 Mantenere premuto [MARKER] finché “STORING”
lampeggia sul display.
Il brano selezionato viene memorizzato nel marcatore del disco attuale.
Nota
Se un brano è già stato memorizzato nel marcatore, esso viene sostituito quando si memorizza un nuovo brano nello stesso marcatore.
Per richiamare il numero di un brano marcato nel disco attuale
Durante la lettura o larresto
Premere [MARKER] per richiamare un marcatore.
La lettura comincia dal brano richiamato.
Nota
“NO MARKER” indica che il marcatore nel disco attuale è vuoto.
La memoria dei marcatori si cancella quando si apre il cassetto
disco. Questa funzione non può essere usata durante la lettura
programmata o la lettura casuale.
Page 25
Funzione INTRO
MP3
(Scansione degli album)
Si può trovare un album ascoltando il primo brano di tutti gli album del disco attuale per 10 secondi ciascuno.
Soltanto con il telecomando
Preparativi: Premere [:/J, CD] e poi [L, CLEAR].
1 Premere [INTRO].
La funzione INTRO si avvia. (La funzione INTRO si cancella dopo la lettura del primo brano dellultimo album del disco attuale.)
2 Durante la lettura dell’album desiderato, premere
::
[
:/J, CD].
::
La lettura continua dal primo brano dell’album.
Per interrompere durante loperazione, premere [INTRO] o [L, CLEAR].
Nota
Questa funzione non può essere usata durante la lettura programmata o la lettura casuale.
Funzione di ricerca dei titoli
Lalbum/brano desiderato può essere cercato con la sua parola chiave (parte del titolo).
Ricerca del titolo album/brano
Preparativi: Premere [:/J, CD] e poi [L, STOP].
1 Per la ricerca del titolo dell’album
Premere una volta [TITLE SEARCH].
Per la ricerca del titolo del brano
Premere due volte [TITLE SEARCH].
2 Immettere i caratteri del titolo con la parola chiave.
(A vedere a destra: Digitazione dei caratteri”)
3 Premere [ENTER].
La ricerca del titolo comincia.
Viene visualizzato il titolo corrispondente.
Ricerca del titolo dell’album
Titolo dellalbum corrispondente
MP3
Per cancellare la ricerca mentre è in corso
Premere Se non c’è corrispondenza per la parola chiave cercata, sul display
appare NOT FOUND.
Nota
La funzione di ricerca del titolo non può essere usata con la lettura programmata o la lettura casuale.
[
L, STOP
]
.
Digitazione dei caratteri
Per la ricerca dei titoli degli album/dei brani, si può digitare una parola chiave di un massimo di 9 caratteri. Si possono digitare soltanto le lettere maiuscole, ma lunità cerca anche le minuscole.
Sullunità principale 1 Premere [
, ALBUM/CHARA] o [ , ALBUM/CHARA]
per selezionare il carattere desiderato.
Ogni volta che si preme [ , ALBUM/CHARA], i caratteri cambiano nellordine seguente.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 1234567890
spazio
! #$ %&’ ()∗ +, ./:;<=> ?_ `
La sequenza si inverte se si preme [ , ALBUM/CHARA].
Se si mantenere premuto [ , ALBUM/CHARA] o [ , ALBUM/CHARA], i caratteri cambiano più velocemente.
2 Premere [CURSOR f] per completare la parola
chiave.
Ripetere i passi 1~2 per completare la parola chiave.
Usando il telecomando 1 Premere i tasti numerici per selezionare il carattere de-
siderato.
Caratteri assegnati ai tasti numerici:
Tasti Caratteri numerici
11 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5
10
>
spazio
!#$ %&()+,– ./:;<=>?_ `
Tasti Caratteri numerici
6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 00
ITALIANO
Lampeggia per indicare la modalità di ricerca dei titolo degli album
Ricerca del titolo del brano
Titolo del brano corrispondente
Lampeggia per indicare la modalità di ricerca dei titolo dei brani
Per visualizzare il risultato della ricerca successivo/precedente
Premere [f/FF/4] (successivo) o [ g/REW/3] (precedente).
Premere brano trovato.
Per la ricerca dellalbum, la lettura comincia dal primo brano dellalbum. (La modalità di ricerca si cancella.)
[
:/J, CD
]
per cominciare la lettura dall’album/
I caratteri cambiano ogni volta che si preme un tasto numerico. Per esempio, ogni volta che si preme [2]: A B C
2
2 Premere [CURSOR ] per completare la parola chiave.
Ripetere i passi 1~2 per completare la parola chiave.
L Modifica delle parole chiave
Per spostare il cursore
Premere [g CURSOR] o [CURSOR f]. Telecomando: Premere [CURSOR ( o )].
Cancellazione di un carattere
1. Spostare il cursore sopra il carattere da cancellare.
2. Premere [DELETE] (telecomando: Premere [DEL]).
Modifica di un carattere
1. Spostare il cursore sopra il carattere da modificare.
2. Selezionare il carattere corretto.
RQT7888
9
9
25
Page 26
Radio
TUNER, BAND
a, REC
c DECK1
DISC
PROGRAM
PLAY MODE
TUNER, BAND
ALBUM ( o )
CD/RDS DISP
Tasti numerici
g
, REW/3,
f
, 4/FF
Radio
Sintonia manuale
1 Premere [TUNER, BAND] per selezionare la banda.
L’unità si accende. Ad ogni pressione del tasto: FM
2 Premere [PLAY MODE] sul telecomando per
selezionare “MANUAL”.
Ad ogni pressione del tasto: MANUAL
3 Mantenere momentaneamente premuto [g/REW/3]
ITALIANO
o [f/FF/4] per cercare una stazione.
La frequenza si arresta quando viene trovata una stazione chiara. Per arrestare questo processo, premere [g/REW/3] o [f/FF/4]. Una stazione potrebbe non essere trovata se c’è interferenza eccessiva. Premere ripetutamente [g/REW/3] o [f/FF/4] per la sintonia passo passo.
“TUNED” si accende quando si sintonizza precisamente una stazione radio. “ST” si accende alla ricezione di una trasmissione FM stereo.
Se la ricezione FM è troppo rumorosa
Soltanto con il telecomando
Mantenere premuto [PLAY MODE] per visualizzare “MONO”.
Viene selezionato il suono monofonico e il rumore si riduce quando la ricezione è debole. Mantenere di nuovo premuto [PLAY MODE] per cancellare la modalità. Anche “MONO” si cancella se si cambia la frequenza.
Trasmissioni RDS
Soltanto con il telecomando
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree. Se la stazione che si sta ascoltando trasmette i segnali RDS, sul display si accende “RDS”.
Premere [CD/RDS DISP].
Ad ogni pressione del tasto:
a Display di frequenza, b Display di frequenza,
Nome della stazione (PS) Tipo di programma (PTY)
Esempio: b
Tipo di programma
AM
PRESET
g
/REW/3,
f
/FF/4
L, STOP DECK 1/2
DECK2 c
:, TAPE :/J, CD
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT M-O-R- M RELIGION FOLK M EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER JAZZ
“M-O-R- M”= “Middle of the road music” (Musica leggera)
Nota
Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la
ricezione è scarsa. Il suono si interrompe momentaneamente se si inseriscono/
estraggono le cassette durante l’ascolto di una trasmissione AM.
Indicazioni del tipo di programama
Sintonia preselezionata
Soltanto con il telecomando
Ci sono due metodi di preselezione delle stazioni.
Preselezione automatica : Vengono preselezionate tutte le stazioni
Preselezione manuale : Si possono selezionare le stazioni da
Si possono preselezionare 15 stazioni per ciascuna banda FM e AM.
Preparativi:
Premere [TUNER, BAND] per selezionare “FM” o “AM”.
Preselezione automatica
Fare quanto segue una volta per ciascuna banda FM e AM.
Preparativi: Sintonizzare la frequenza da cui cominciare la preselezione.
Mantenere premuto [PROGRAM] finché la frequenza non cambia.
Il sintonizzatore preseleziona nei canali tutte le stazioni che può ricevere in ordine ascendente. Quando finisce, sintonizza l’ultima stazione memorizzata.
Preselezione manuale
Preselezionare le stazioni una alla volta.
1 Premere [PROGRAM] e poi [g, REW/3] o [f, 4/FF] per
sintonizzare la stazione desiderata.
2 Premere [PROGRAM] e poi [g, REW/3] o [f, 4/FF] per
selezionare un canale.
3 Premere [PROGRAM].
La stazione che occupa un canale viene cancellata se si preselezio­na un’altra stazione nello stesso canale.
Selezione dei canali
Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
Per selezionare un canale di 2 cifre, premere [X10] e poi le due cifre.
1 Premere [PLAY MODE] per selezionare “PRESET”. 2 Premere [g, REW/3] o [f, 4/FF] per selezionare
il canale.
che possono essere ricevute dal sintonizzatore.
preselezionare e il loro ordine di preselezione.
O
RQT7888
10
Display di frequenza
26
Page 27
Collegamento delle antenne opzionali
Usare unantenna esterna se la ricezione è scarsa.
Nota
Staccare lantenna esterna se non si usa l’unità. Non usare lantenna esterna durante un temporale.
Antenna FM esterna
Antenna FM esterna
Pannello posteriore del sistema
Scollegare lantenna FM interna.
Lantenna deve essere installata da un tecnico competente.
(non fornita)
Cavo coassiale di 75 (non fornito)
Cassette
Riproduzione
Per la riproduzione dei nastri si può usare la piastra 1 o la piastra 2. Usare nastri di posizione normale.
È possibile riprodurre nastri di posizione alta e metal, ma lunità non è in grado di sfruttare al massimo le caratteristiche di questi nastri.
1 Premere [:, TAPE].
Lunità si accende. La cassetta viene caricata e la riproduzione comincia automaticamente (riproduzione a un tocco).
2 Premere [c DECK1] o [DECK2 c] e inserire la cassetta.
Inserirla con il lato da riprodurre rivolto verso di sé e la parte esposta del nastro rivolta in basso. Chiudere lalloggiamento a mano.
3 Premere [ :, TAPE] per la riproduzione.
Per riprodurre laltro lato del nastro, capovolgere il nastro e premere [:, TAPE].
Lato anteriore
Antenna AM esterna
Antenna AM esterna (non fornita)
5 -12 m
Pannello posteriore del sistema
Disporre orizzontalmente un filo elettrico schermato lungo una finestra od altro luogo comodo. Lasciare collegata lantenna a quadro.
Per terminare la riproduzione del nastro
Premere [L, STOP].
Per lavanti veloce o il riavvolgimento
Premere [g/REW/ 3] (riavvolgimento) o [f/FF/4] (avanti veloce).
Per selezionare una delle due piastre con le cassette caricate
Premere [DECK 1/2] (telecomando: [PLAY MODE]).
Nota
La riproduzione del nastro si interrompe momentaneamente se si
apre laltra piastra. I nastri di oltre 100 minuti sono sottili e possono spezzarsi o impigliar-
si nel meccanismo. Se il nastro è allentato, potrebbe impigliarsi nel meccanismo, per
cui lallentamento deve essere corretto prima di usare il nastro. I nastri senza fine possono inpigliarsi sulle parti mobili della piastra
se non vengono usati correttamente.
1
2
Antenna AM a quadro (in dotazione)
ITALIANO
Registrazione
Selezione dei nastri per la registrazione
Usare nastri di posizione normale.
È possibile usare nastri di posizione alta e metal, ma questa unità non è in grado di registrarli o cancellarli correttamente.
Preparativi:
Avvolgere la guida del nastro in modo che la registrazione possa cominciare immediatamente.
1 Premere [DECK2 c] e inserire la cassetta da registrare.
Inserirla con il lato da registrare rivolto verso di sé e la parte esposta del nastro rivolta in basso.
2 Selezionare la sorgente da registrare.
Registrazione dalla radio:
Sintonizzare la stazione. (A pag. 10)
Registrazione dischi:
1 Inserire il disco (o i dischi) che si desidera registrare.
Premere [:/J, CD] e poi [L, STOP].
2 Preparare la modalità di registrazione disco desiderata.
Soltanto con il telecomando
Per registrare i brani programmati
A pag. 8, Lettura programmata, seguire il procedimento dei passi:
CD
1 ~ 3
1 ~ 4
MP3
Per registrare dischi/brani specifici
1. Premere [PLAY MODE] per selezionare la modalità desiderata. (A pag. 7)
2. Premere [DISC] e poi [1]– [5] per selezionare il disco. Accertarsi che il disco sia fermo.
3.
4. Per la modalità 1-SONG: Premere [g, REW/3] o
Registrazione da nastro a nastro:
1 Premere [:, TAPE] e poi [L, STOP].
Per la modalità 1-ALBUM e 1-SONG: Premere
MP3
[ALBUM ( o )] per selezionare lalbum.
[f, 4/FF] per selezionare il brano.
2 Premere [c DECK1] e inserire il nastro che si desidera
registrare.
3 Premere [a, REC] per cominciare la registrazione.
Per terminare la registrazione
Premere [L, STOP].
Se il nastro finisce prima del disco
La lettura del disco continua. Premere [L, STOP] per arrestarla.
Per registrare sullaltro lato del nastro
Capovolgere il nastro e premere [a, REC].
Nota
I cambiamenti del volume e della qualità del suono/campo sonoro
non hanno alcun effetto sulla registrazione. Non è possibile aprire la piastra 1 durante la registrazione.
Non è possibile far avanzare velocemente o riavvolgere il nastro di
una piastra mentre si registra con laltra. Quando si registra una trasmissione AM, il suono si interrompe
momentaneamente quando si comincia o si arresta la registrazione.
Prevenzione delle cancellazioni
Usare un cacciavite od altro oggetto simile per spezzare la linguetta.
Linguetta per il lato B Linguetta per il lato A
Per registrare di nuovo una cassetta protetta
Coprire il foro con del nastro adesivo.
Per cancellare un nastro
1. Premere [:, TAPE] e poi [L, STOP].
2. Inserire il nastro registrato nella piastra 2. Accertarsi che nella piastra 1 non ci sia un nastro.
3. Premere [[, REC].
Lato A
Nastro adesivo
RQT7888
11
27
Page 28
S.WOOFER
H.BASS
H.BASS
SUBWOOFER
rPLAY/REC
SLEEP
SHIFT
S.WOOFER
S.WOOFER
H.BASS
CLOCK/TIMER
g
, REW/3,
f
, 4/FF
PRESET EQ
Regolazione dell’ora
Soltanto con il telecomando
ITALIANO
Questo orologio impiega il sistema di display delle 24 ore.
1 Accendere il sistema. 2 Premere [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] per selezionare
“CLOCK”.
Ad ogni pressione del tasto:
CLOCK RECPLAY
Display precedente
3 (Entro 7 secondi circa)
Premere [g, REW/3] o [f, 4/FF ] per regolare l’ora.
4 Premere [SHIFT] + [CLOCK/ TIMER] per finire di regolare
l’ora.
Il display torna a ciò che era visualizzato prima della regolazione dellora.
Per visualizzare l’ora
Premere una volta [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] con l’unità accesa o nella modalità di attesa. Lora viene mostrata per circa 5 secondi.
Nota
Regolare lorologio regolarmente per mantenerne la precisione.
Timer
Uso del timer di riproduzione/ registrazione
Soltanto con il telecomando
Il timer può essere regolato in modo da attivarsi ad una certa ora per svegliarsi (timer di riproduzione) o per registrare un programma della radio o una sorgente ausiliaria (timer di registrazione). I timer di riproduzione e di registrazione non possono essere usati insieme.
Preparativi:
Accendere l’unità e regolare l’orologio (A vedere a sinistra).
Per il timer di riproduzione, preparare la sorgente desiderata
della musica (nastro/disco/radio/componente ausiliario) e regolare il volume.
Per il timer di registrazione, accertarsi che le linguette di
prevenzione delle cancellazioni della cassetta siano intatte (A pag.
11), e inserire la cassetta nella piastra 2 (A pag. 11). Sintonizzare la stazione radio (A pag. 10) o selezionare la sorgente ausiliaria (A pag. 14).
1 Premere [SHIFT] + [CLOCK/ TIMER] per selezionare la
funzione del timer.
Ad ogni pressione del tasto:
CLOCK RECPLAY
Display precedente
rPLAY : per regolare il timer di riproduzione rREC : per regolare il timer di registrazione
(Procedere con il passo successivo entro 8 secondi)
2 Regolazione dell’ora ON
1 Premere [g, REW/3] o [f, 4/FF] per regolare
l’ora di inizio.
2 Premere [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
Regolazione dell’ora OFF Ripetere i passi 1 e 2.
3 Premere [SHIFT] + [rPLAY/ REC] per visualizzare
l’indicatore del timer.
Ad ogni pressione del tasto:
RECPLAY
(Spento)
rPLAY : per attivare il timer di riproduzione rREC : per attivare il timer di registrazione
(L’indicatore non appare se l’ora di inizio e fine o l’orologio non sono stati regolati.)
4 Premere [
Affinché i timer possano funzionare, l’unità deve essere spenta.
Timer di riproduzione: La riproduzione comincia nelle
Timer di registrazione: L’unità si accende 30 secondi prima
ff
f] per spegnere l’unità.
ff
condizioni regolate all’ora regolata, con il volume che aumenta gradualmente fino al livello regolato.
dell’ora regolata con il volume silenziato.
RQT7888
12
28
Page 29
Qualità del suono/campo sonoro
Uso delle regolazioni incorporate della qualità del suono/campo sonoro
Per cancellare il timer
Premere [SHIFT] + [rPLAY/REC] per cancellare lindicatore del timer dal display. (Se è acceso, il timer si attiva ogni giorno allora regolata.)
Per cambiare le regolazioni (con l’unità accesa)
Per cambiare le ore di riproduzione/registrazione
Seguire il procedimento dei passi 1, 2 e 4.
Per cambiare la sorgente o il volume
1. Premere [SHIFT] + [rPLAY/REC] per cancellare lindicatore del timer dal display.
2. Cambiare la sorgente o il volume.
3. Seguire il procedimento dei passi 3 e 4.
Per controllare le regolazioni
Premere [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] con l’unità accesa per selezionare rPLAY o rREC. Le regolazioni vengono mostrate nellordine seguente: Timer di riproduzione: tempo di iniziotempo della fine→ sorgentevolume Timer di registrazione: tempo di iniziotempo della fine→sorgente Per controllare le regolazioni con l’unità spenta, premere due volte [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
Se si usa l’unità dopo aver regolato i timer
Dopo luso, accertarsi di aver caricato il nastro/disco corretto prima di spegnere l’unità.
Nota
Se si spegne e riaccende lunità mentre un timer sta funzionando,
la regolazione dellora della fine non si attiva. Se come sorgente si è selezionato AUX, quando il timer si attiva
lunità si accende e seleziona AUX come sorgente. Se si desidera eseguire la riproduzione o la registrazione da una unità collegata, regolare il timer di quella unità alla stessa ora. (Riferirsi al manuale di istruzioni dellunità collegata.)
Uso del timer di spegnimento automatico
Soltanto con il telecomando
Questo timer spegne l’unità dopo un tempo regolato.
Durante l’ascolto della sorgente desiderata:
Premere [SLEEP] per selezionare il tempo (in minuti).
Ad ogni pressione del tasto:
SLEEP 90 SLEEP 120SLEEP 60SLEEP 30
SLEEP OFF
Soltanto con il telecomando Premere [PRESET EQ] per selezionare una regolazione.
Ad ogni pressione del tasto:
HEAVY SOFT CLEAR
(cancellato)
HEAVY (qualità del suono) : SOFT (qualità del suono) : CLEAR (qualità del suono) : DISCO (campo sonoro) :
LIVE (campo sonoro) : HALL (campo sonoro) :
Nota
Non si può usare PRESET EQ insieme con H.BASS.
DISCO LIVE HALL
EQ-OFF
Aggiunge vigore alla musica rock. Per la musica di sottofondo. Rende più chiari i suoni più alti. Produce un suono con lo stesso tipo di lunga riverberazione che si sente nelle discoteche. Rende più viva la voce dei cantanti. Aggiunge espansività al suono in modo da produrre latmosfera di una grande sala da concerto.
Miglioramento dei bassi
Il suono di bassa frequenza può essere migliorato in modo da poter sentire chiaramente i bassi profondi anche se lacustica della stanza non è ottimale.
Premere [H.BASS].
La spia del tasto si accende. Premere di nuovo il tasto per cancellare. La spia del tasto si spegne.
Accentuazione del subwoofer
Premere [SUBWOOFER].
Telecomando: Premere [SHIFT] + [S.WOOFER]. La spia del tasto si accende.
Ad ogni pressione del tasto:
MID (medi) MAX (alti ) Spento (disattivato)
Per cancellare
Premere [SUBWOOFER] per spegnere il tasto. Telecomando: Premere [SHIFT] + [S.WOOFER].
Nota
Questa funzione non può essere usata se la cuffia è collegata.
ITALIANO
Per cancellare il timer di spegnimento automatico
Premere [SLEEP] per selezionare SLEEP OFF”.
Per controllare il tempo restante
Premere una volta [SLEEP]. Il tempo restante viene mostrato per circa 5 secondi.
Per cambiare la regolazione
Premere [SLEEP] per selezionare la nuova regolazione.
Il timer di spegnimento automatico può anche essere usato in combinazione con il timer di riproduzione/registrazione. Accertarsi che l’unità sia spenta prima dellora di inizio dei timer di riproduzione/registrazione.
Nota
Il timer di spegnimento automatico si disattiva quando si comincia la registrazione.
RQT7888
13
29
Page 30
Altre funzioni
S.WOOFER
H.BASS
Cuffia (non fornita)
Funzione di spegnimento automatico
Soltanto con il telecomando
Quando si seleziona un disco o nastro come sorgente del suono Il sistema si spegne per risparmiare corrente se non viene usato per 10 minuti. Questa funzione non opera se la sorgente è il sintonizzatore o AUX.
ITALIANO
DISP, –DEMO
a, REC
AUX
AUTO OFF
S.WOOFER
SHIFT MUTING
H.BASS
PHONES
VOLUME
DIMMER
Collegamento di un componente esterno
(R)
RL
(L)
Giradischi analogico (non fornito)
Pannello posteriore del sistema
Si può collegare un giradischi analogico dotato di un equalizzatore fono incorporato. Per i dettagli, riferirsi al manuale di istruzioni delle unità da collegare. Se si collegano unità diverse da quelle descritte sopra, rivolgersi al rivenditore.
Premere [SHIFT] + [AUTO OFF].
Sul display appare AUTO OFF”.
Questa regolazione viene mantenuta anche quando il sistema è spento. Se come sorgente si seleziona il sintonizzatore o AUX, AUTO OFF si spegne. Esso si accende di nuovo quando si seleziona il disco o il nastro.
Per cancellare
Premere di nuovo [SHIFT] + [AUTO OFF].
Comode funzioni
Per ridurre la luminosità del display
Soltanto con il telecomando Premere [DIMMER].
Il display viene oscurato e gli indicatori si spengono. (Lindicatore di alimentazione rimane acceso.) Premere di nuovo [DIMMER] per ripristinare il display.
Cambiamento del display
Premere [DISP, –DEMO] per selezionare la modalità desiderata di visualizzazione.
Ad ogni pressione del tasto:
Normale Tenuta del picco
(Spento)
Per silenziare il volume
Soltanto con il telecomando Premere [MUTING].
Premere di nuovo il tasto per cancellare la funzione. MUTING si spegne. Per cancellare dall’unità, girare [VOLUME] al minimo (--dB) e alzarlo poi al livello desiderato. Il silenziamento si cancella anche quando si spegne l’unità.
Riflessione
RQT7888
14
Uso di un componente esterno
(Per il collegamento del componente esterno, vedere sopra)
1. Premere [AUX]. Lunità si accende.
2. Per l’ascolto : Procedere al passo 3. Per la registrazione : Premere [[, REC] (la registrazione
3. Cominciare la riproduzione della sorgente esterna. (Per i dettagli, riferirsi al manuale di istruzioni del componente esterno)
comincia).
Uso della cuffia (non fornita)
Ridurre il livello del volume e collegare la cuffia. Tipo di spina: 3,5 mm stereo
Nota
Evitare di ascoltare il suono per lunghi periodi di tempo, perché ciò potrebbe causare disturbi delludito.
30
Page 31
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, fare i controlli sotto. Se non è possibile correggere il problema usando i rimedi descritti nella tabella, oppure se si è verificato qualcosa che non vi è elencato, riferirsi alla lista dei Centri di Assistenza autorizzati per trovarne uno vicino o rivolgersi al rivenditore.
Le pagine di riferimento sono indicate con i numeri nei cerchietti neri 4.
Problemi comuni
Anche se l’unità è nella modalità di attesa, il display si accende e cambia continuamente.
Non c’è il suono. Il suono si arresta.
Il suono non è stabile, è invertito o esce soltanto da un diffusore.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
Viene visualizzato “ERROR”.
Sul display appare “– –:– –” nella modalità di attesa.
Viene visualizzato “F61”.
Ascolto della radio
Si sente del rumore. L’indicatore stereo lampeggia o non si accende. Il suono è distorto.
Si sente un battimento.
Si sente un ronzio durante le trasmissioni AM.
Disattivare la funzione di dimostrazione. 4 Quando si regola lorologio, la funzione di dimostrazione si disattiva automaticamente. @
Alzare il volume. Spegnere l’unità, determinare e correggere la causa e riaccenderla. Le cause possono includere il cortocircuito dei cavi positivi e negativi dei diffusori, il sovraccarico dei diffusori a causa di eccessivo volume o corrente e luso dell’unità in un ambiente molto caldo.
Controllare le connessioni dei diffusori. 4
Vicino ai cavi di collegamento c’è un cavo di alimentazione o una lampada a fluorescenza. Tenere gli altri dispositivi e cavi lontani dai cavi di questa unità.
Si è eseguita una operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare.
Il cavo di alimentazione è stato collegato per la prima volta o recentemente si è verificata una interruzione di corrente. Regolare l’ora. #
Controllare e correggere il collegamento dei cavi dei diffusori. 4 Se ciò non rimedia il problema, vuol dire che c’è un problema di alimentazione. Rivolgersi al rivenditore.
Usare unantenna esterna. !
Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
Separare lantenna dagli altri cavi.
Se nelle vicinanze c’è un televisore
Le immagini scompaiono dal televisore o sullo schermo appaiono delle strisce.
Uso della pìastra a cassette
La qualità del suono è scarsa.
La registrazione non è possibile.
Ascolto dei dischi
Il display è sbagliato o la lettura non comincia.
La lettura casuale di tutti i dischi non è possibile.
Il numero totale di brani visualizzato differisce ogni volta che si inserisce lo stesso disco. Si sente un rumore insolito.
La lettura del CD-RW non è possibile.
Viene visualizzato “VBR–” invece del tempo di lettura restante.
ITALIANO
La posizione e lorientamento dellantenna sono sbagliati. Se si usa una antenna interna, cambiarla con una esterna. Il cavo dellantenna TV è troppo vicino al sistema. Allontanarlo dal sistema.
Pullire le testine. (
Se le linguette di prevenzione delle cancellazioni sono state spezzate, coprire i fori con del nastro adesivo. !
Il disco potrebbe essere capovolto. 6 Pulire il disco. Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non è standard. Allinterno dellunità si potrebbe essere formata della condensa per un improvviso cambiamento di temperatura. Aspettare circa unora che evapori e riprovare.
La modalità di lettura casuale di tutti i dischi non può essere usata con i dischi MP3. Cambiare disco o selezionare unaltra modalità di lettura. 7
Il disco potrebbe essere graffiato o contenere dati difettosi. Sostituire il disco.
Il disco è stato formattato in modo incompleto. Usare il componente di registrazione per formattare completamente il disco prima della registrazione.
Lunità non può visualizzare il tempo di lettura restante per i brani a velocità di bit variabile (VBR).
Sul display appare “TAKE OUT/ DISC”.
C’è un problema del meccanismo del disco. (Si potrebbe essere verificata una interruzione di corrente.) Il cassetto si apre automaticamente. Togliere il disco dal cassetto e chiuderlo dopo aver controllato che nel cassetto non ci sono dischi. L’unità produce per alcuni momenti i rumori di cambiamento dei dischi, dopo di che dovrebbe funzionare normalmente.
Telecomando
Il telecomando non funziona. Accertarsi che le pile siano inserite correttamente. 3
Sostituire le pile se sono scariche.
RQT7888
15
31
Page 32
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti
Ripristino della memoria (Inizializzazione)
Se si verifica quanto segue, riferirsi alle istruzioni sotto per ripristinare la memoria:
Non c’è risposta alla pressione dei tasti.
Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della memoria.
Per ripristinare la memoria 1 Staccare il cavo di alimentazione c.a. (Aspettare almeno 3 minuti prima di procedere con il passo 2.)
2 Mantenendo premuto [
Sul display appare “– – –– –– –– –”.
3 Rilasciare [
Tutte le regolazioni tornano a quelle predefinite della fabbrica. Bisogna poi regolare di nuovo il contenuto della memoria.
ff
f/I].
ff
ff
f/I] sull’unità principale, collegare di nuovo il cavo di alimentazione c.a.
ff
Manutenzione
Se le superfici sono sporche
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e asciutto.
Per pulire il sistema non si deve mai usare alcol, diluenti per
vernici o benzina. Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere
attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
ITALIANO
Per un suono più pulito e nitido
Pulire regolarmente le testine per assicurare la buona qualità della riproduzione e registrazione. Usare un nastro di pulizia (non fornito).
RQT7888
16
32
Page 33
Dati tecnici
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza di uscita RMS
Distorsione armonica totale del 10%, con entrambi i canali pilotati 1 kHz (canale basso) 75 W per canale (5 Ω) 10 kHz (canale alto) 70 W per canale (5 Ω) 80 Hz (canale del subwoofer) 160 W (8 Ω) Potenza di uscita totale 450 W
SEZIONE SINTONIZZATORE FM/AM, TERMINALI
Preselezione stazioni 15 FM
15 AM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza 87,50 – 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz) Sensibilità 1,8 ØV (IHF) Rapporto segnale/rumore di 26 dB 1,5 ØV Terminali d’antenna 75 (sbilanciati)
Modulazione d’ampiezza (AM)
Gamma di frequenza 522 – 1629 kHz (intervalli di 9 kHz) Sensibilità
Rapporto segnale/rumore di 20 dB (a 999 kHz) 560 ØV/m
Prestazioni audio (Amplificatore)
Sensibilità di ingresso/Impedenza di ingresso
AUX 250 mV, 14,7 k
Presa cuffia
Terminale Presa di 3,5 mm, stereo
SEZIONE PIASTRE A CASSETTE
Sistema di piste 4, 2 canali Testine
Registrazione/Riproduzione Permalloy solido
Cancellazione Ferrite a doppio traferro Motore Servomotore in c.c Sistema di registrazione Bias c.a., 100 kHz Sistema di cancellazione Cancellazione c.a. 100 kHz Velocità nastro 4,8 cm/s Risposta in frequenza generale (+3 dB, – 6 dB a DECK OUT)
NORMAL 35 Hz – 14 kHz Rapporto segnale/rumore 50 dB (pesati A) Fluttuazioni e oscillazioni 0,18% (WRMS) Tempo di avanti veloce e riavvolgimento
120 secondi circa (nastro C-60)
SEZIONE DIFFUSORI
Diffusori anteriori SB-AK630
Tipo Sistema di 3 altoparlanti a 3 vie (bass reflex) Impedenza
ALTI 5 Ω BASSI 5
Altoparlanti
Woofer Tipo a cono di 16 cm Tweeter Tipo a cono di 6 cm Super tweeter Tipo piezo
Potenza di ingresso (IEC)
ALTI 70 W (Max)
BASSI 75 W (Max) Livello di pressione suono uscita 83 dB/W (1,0 m) Frequenza d’incrocio 2,6 kHz, 10 kHz Gamma di frequenza 37 Hz – 23 kHz (–16 dB)
Dimensioni (L x A x P) 240 x 330 x 229 mm Peso 3,2 kg
Subwoofer SB-WAK630
Tipo Sistema di 1 altoparlanti a 1 vie (bass reflex) Impedenza 8 Ω Altoparlanti
Subwoofer Tipo a cono di 16 cm Potenza di ingresso (IEC) 160 W (Max) Livello di pressione suono uscita 80 dB/W (1,0 m) Gamma di frequenza 40 Hz – 220 Hz (–16 dB)
Dimensioni (L x A x P) 240 x 330 x 267 mm Peso 3,4 kg
44 Hz – 22 kHz (–10 dB)
45 Hz – 180 Hz (–10 dB)
GENERALI
Alimentazione C.a. 230 V, 50 Hz Assorbimento di corrente
Dimensioni (L x A x P) 250 x 330 x 341 mm Peso 7,1 kg Gamma di temperatura d’esercizio Da +5°C a +35°C Gamma di umidità permissibile Dal 5% al 90% di umidità relativa
(senza condensa)
260 W
ITALIANO
SEZIONE DISCO
Dischi utilizzabili [8 cm o 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, disco formattato MP3) (3) MP3
Velocità bit
MP3 32 Kb/sec.320 Kb/sec.
Frequenza campionamento
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
CD 44,1 kHz Decodifica Lineare di 16 bit Filtro digitale 8 fs Convertitore D/A MASH (DAC 1 bit) Fonorivelatore
Lunghezza d’onda 780 nm
Sorgente fascio Uscita audio (Disco)
Numero di canali 2 (Stereo) (FL, FR)
Laser a semiconduttore
Assorbimento di corrente nella modalità di attesa: 0,7 W
Nota:
1. Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso. Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
2. La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro.
3. Le etichette “HIGH” e LOW sul retro dei diffusori si riferiscono alle frequenze alte e basse.
RQT7888
17
33
Page 34
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Ce mode d’emploi s’applique à la chaîne suivante.
Chaîne SC-AK630
Appareil principal SA-AK630
Enceintes avant SB-AK630
Subwoofer SB-WAK630
Table des matières
Précautions de sécurité .......................................... 3
Accessoires fournis ................................................ 3
La télécommande .................................................... 3
Installation ................................................................ 4
Activation/désactivation de la fonction de
démonstration ....................................................... 4
Les commandes du panneau avant ....................... 5
Informations sur les disque .................................... 6
Disques .................................................................... 6
Lecture de base...................................................... 6
Saut d’album pour la lecture ................................... 7
Affichage CD .......................................................... 7
Pour faire l’écoute de disques et plages spécifiques
(Fonction de mode de lecture) ............................. 7
Lecture programmée .............................................. 8
Lecture répétée ...................................................... 8
Marquer une plage ................................................. 8
Fonction d’introduction (balayage d’albums) ........... 9
Fonction Recherche de titre.................................... 9
Radio ...................................................................... 10
Cassettes................................................................ 11
Réglage de l’heure................................................. 12
Minuteries............................................................... 12
Qualité sonore/champ sonore .............................. 13
Autres fonctions .................................................... 14
Raccordement d’un appareil externe .................... 14
Utilisation d’un appareil externe ............................ 14
Utilisation d’un casque (non fourni) ....................... 14
Fonction d’arrêt automatique ................................ 14
Fonctions pratiques .............................................. 14
Guide de dépannage ............................................. 15
Entretien .......................................Couverture arrière
Données techniques .................... Couverture arrière
FRANÇAIS
RQT7888
2
34
À l’intérieur de l’appareil
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. LUTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU LEXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL DENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER LAPPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QUAUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À É VITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
LAPPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. JETEZ LES PILES DUNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DINCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, NEXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS DOBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Page 35
Précautions de sécurité
Emplacement
Placer l’appareil sur une surface plane éloignée de la lumière directe du soleil, de hautes températures, de haute humidité et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de l’appareil.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Tension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension. Cela peut surcharger l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifier soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
Protection du cordon dalimentation
S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer sur le cordon, ne pas le plier ou y poser des objets lourds.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le cordon peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer des décharges électriques.
Accessoires fournis
Télécommande.......................... 1
Confirmer la présence de tous les accessoires fournis en les cochant.
(N2QAHB000053)
Corps étranger
Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement l’appareil de sa source d’alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent s’enflammer s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème qui n’est pas couvert par ces instructions se produit, débrancher le cordon d’alimentation secteur et contacter le revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges électriques ou l’endommagement de l’appareil peuvent se produire si l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont pas qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.
Antenne-cadre AM ..... 1
Cordon d’alimentation
secteur .................................... 1 Antenne FM intérieure..............1
La télécommande
Piles
R6 / LR6, AA, UM-3
Insérer les piles de sorte que leurs pôles (+ et –) correspondent à
ceux de la télécommande. Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas :
insérer ensemble des piles vieilles et des piles neuves ;
utiliser en même temps des piles de type différent ;
chauffer ou exposer aux flammes ;
démonter ou court-circuiter ;
tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse ;
utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé ;
ranger avec des objets métalliques tels que des colliers.
Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte qui risque d’endommager les parties avec lesquelles le liquide entre en contact et peut provoquer un incendie. En cas de fuites d’électrolyte, consulter le revendeur. Si de l’électrolyte vient en contact avec une partie du corps, laver la partie touchée avec beaucoup d’eau.
Retirer les piles si la télécommande doit rester inutilisée pour une période prolongée. Les ranger dans un endroit frais et sombre. Les remplacer si l’appareil ne répond plus à la télécommande même lorsqu’elle est placée tout près du panneau avant.
Utilisation
Fenêtre de transmission
Pointer la télécommande vers le capteur de signal, en évitant les ob­stacles et à une distance maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil.
Garder la fenêtre de transmission et le capteur de signal de l’appareil
exempts de toute poussière. Le fonctionnement peut être affecté par des sources de lumière
intense telles que les rayons directs du soleil, et si l’appareil est placé dans un meuble à portes vitrées.
Ne pas :
placer des objets lourds sur la télécommande ;
démonter la télécommande ;
verser de substance liquide sur la télécommande.
30
Piles de
télécommande ........... 2
Capteur de signal de télécommande
30
˚
˚
Environ 7 mètres en face du capteur de signal
FRANÇAIS
RQT7888
3
35
Page 36
Installation
Ne brancher le cordon dalimentation quaprès avoir effectué toutes les connexions. Raccordement dantennes en option (A page 11).
Préparatifs
Torsader et tirer le bout de gaine plastique qui recouvre les cordons denceinte.
2
Antenne-cadre AM
4
Cordon d’alimentation
Entrée de câble
Environ 6 mm
Insertion du connecteur
Même si le connecteur est bien inséré à fond, la partie avant du connecteur peut éventuellement dépasser selon le type de prise utilisé, comme montré sur l’illustration. Quoi qu’il en soit, il n’y a aucun problème d’utilisation.
Remarque
Le cordon d’alimentation fourni a été conçu exclusivement pour cet appareil. Ne pas l’utiliser avec d’autres appareils.
Référence
Pour économiser l’énergie lorsque lappareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur. Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après avoir rebranché l’appareil.
Connecteur
(R)
Monter lantenne sur sa base.
1
1
2
Antenne FM intérieure
Coller lantenne là où la
réception est maximale.
Ruban adhésif
(L)
(L)
FRANÇAIS
3 Enceintes
Emplacement
Placez les enceintes avant de façon que le super tuiteur se trouve à lintérieur.
Placez-le sur le plancher ou sur une étagère
Super tuiteur
Enceinte
avant
(gauche)
Remarque
Éloigner les enceintes dau moins 10 mm de la chaîne pour
garantir une bonne ventilation. Ces enceintes nont pas de blindage magnétique. Ne pas les
placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ magnétique. Les grilles de protection ne peuvent pas être enlevées.
robuste pour éviter quil ne génère des vibrations.
Appareil principal
Subwoofer
Super tuiteur
Enceinte avant (droite)
Raccordements
Rouge
Rouge
Gris
3
1
Bleu
Noir
Bleu (–)
Nutiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de lappareil principal et des enceintes donne le meilleur son. Lutilisation dautres enceintes peut endommager lappareil et affecter
la qualité du son.
Remarques sur lutilisation des enceintes
Vous risquez dendommager vos enceintes et de réduire leur durée
de service si vous faites l’écoute à des niveaux de volume élevés sur des périodes prolongées. Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas suivants.
Lorsque le son est distordu à la lecture.Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
Attention
Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne recommandée.
Sinon, Iamplificateur et/ou les enceintes risqueront d’être endommagés, ou il y aura risque dincendie. Si on constate des dommages ou un changement soudain du fonctionnement, s’adresser à un technicien qualifié. Ne pas fixer ces enceintes au mur ni au plafond.
Connector le côté gauche (L) de la même façon.
Noir (–)
Rouge (+)
Noir (–)
Noir
Rouge (+)
Gris (+)
Subwoofer
(SB-WAK630)
RQT7888
4
Activation/désactivation de la fonction de démonstration
La première fois que lon branche cet appareil, il se peut quune
démonstration de ses fonctions apparaisse sur lafficheur.
Si le réglage de cette démonstration est désactivé, il est possible de la
faire apparaître en sélectionnant DEMO ON”.
Appuyer de manière continue sur [DISP, –DEMO].
Laffichage change à chaque pression continue sur la touche.
NO DEMO (désactivée)
Alors que lappareil est en mode dattente, sélectionner NO DEMO pour
réduire la consommation d’énergie.
DISP, –DEMO
36
Remarque
La fonction de démonstration ne peut pas être activée lorsque latténuateur
est activé.
DEMO ON (activée)
Page 37
Les commandes du panneau avant
S.WOOFER
H.BASS
Appareil principal
#
TITLE
SEARCH
ENTERMARKERDELETE
REW
TUNER
BAND
DISP
DEMO
AUX
REC
DECK1
ALBUM / CHARA
CD
TAPE
CURSORCURSOR
DECK2
FF
DECK 1/2
STOP
1 Afficheur 2 Témoin dalimentation secteur [AC IN]
Ce témoin sallume lorsque lappareil est raccordé au secteur.
3 Interrupteur dattente/marche [
ff
f/7]
ff
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter lappareil du mode dattente au mode de marche et vice versa. En mode dattente, lappareil continue de consommer une petite quantité de courant.
4 Touche de graves améliorés [H.BASS] .............................. 13
5 Touche de subwoofer [SUBWOOFER] ............................... 13
6 Logement de cassette de la platine 1 ................................ 11
7 Tiroir de disque
8 Capteur de signal de télécommande .................................... 3
9 Touche douverture/fermeture du tiroir de CD
[c, OPEN/CLOSE] .................................................................. 6
! Touches de lecture directe de disque [1 – 5] ...................... 6
!
Prise de casque [PHONES] ..................................................14
# Logement de cassette de la platine 2 ................................ 11
Console centrale
$ Touche deffacement [DELETE] ........................................ 8, 9
% Touche de mémorisation/rappel de marqueur
[MARKER] ............................................................................... 8
& Sélecteur du mode de recherche de titre
[TITLE SEARCH] ...................................................................... 9
( Touche dentrée [ENTER] .................................................. 8, 9
) Touches de curseur [ ~ Touches de saut dalbum, de caractères
[ , ALBUM/CHARA, , ALBUM/CHARA] ........................ 7, 9
+ Sélecteur de tuner/gamme [TUNER, BAND] ...................... 10
, Touches de saut/recherche CD, avance/recul rapide de
cassette, accord/sélection de canal préréglé, réglage de lheure [
gg
g/REW/ 3,
gg
- Affichage, touche de démonstration
[DISP, –DEMO] ................................................................. 4, 14
. Touche denregistrement [a, REC] ..................................... 11
/ Touche douverture de la platine 1 [c DECK1] ................. 11
: Touche dappareil auxiliaire [AUX] ..................................... 14
; Potentiomètre de volume [VOLUME DOWN, UP] ............... 14
< Touche de lecture/pause de CD [:/J, CD] .......................... 6
= Touche darrêt/effacement de programme
[L, STOP].................................................................. 6, 8, 9, 11
> Sélecteur de platine [DECK 1/2] .......................................... 11
? Touche douverture de la platine 2 [DECK2 c] ................. 11
@ Touche de lecture de cassette [:, TAPE] .......................... 11
gg
g CURSOR, CURSOR
gg
ff
f/FF/4] ................................ 6, 9-11
ff
ff
f] ......... 9
ff
Télécommande
3
S.WOOFER
H.BASS
1
2
3
5
Les touches telles que 3 ont les mêmes fonctions que les touches correspondantes de lappareil principal. [ Touche de minuterie d’arrêt différé + arrêt automatique
[SLEEP, AUTO OFF] ....................................................... 13, 14
\ Touche de disque [DISC] ...................................................... 7
] Touche de programmation [PROGRAM] ........................ 8, 10
^ Sélecteur de mode de lecture [PLAY MODE] .......... 7, 10, 11
Lutiliser pour sélectionner le mode de lecture CD, le mode daccord, le mode FM, et pour sélectionner la platine.
_ Touche de répétition [REPEAT] ............................................ 8
{ Touches de saut dalbum [ , , ALBUM] ........................ 7
| Touche dintroduction [INTRO] ............................................. 9
} Touche de commutation [SHIFT]
Pour utiliser les fonctions indiquées en orange : Tout en appuyant sur [SHIFT], appuyer sur la touche de la fonction désirée.
Pour les touches [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER],
[rPLAY/REC] et [S.WOOFER]
V Touche H.BASS + subwoofer
[H.BASS, S.WOOFER] ......................................................... 13
0 Touche d’atténuateur + minuterie de lecture/minuterie
denregistrement [DIMMER, rPLAY/REC] .................... 12, 14
1 Touche d’affichage CD/affichage RDS + Horloge/minuterie
[CD/ RDS DISP, CLOCK/TIMER] ................................ 7, 10, 12
2 Touches alphanumériques
XX
[
X
10, 1 à 9, 0, A à Z, SPACE!”#]....................................... 7-10
XX
3 Touches de saut/recherche CD, avance/recul rapide de
cassette, accord/sélection de canal préréglé, réglage de lheure, curseur [g, REW/3, CURSOR,
f, 4/ FF, CURSOR ] ................................................. 8-12
Touche de silencieux [MUTING] ......................................... 14
44
5 Sélecteur d’égaliseur préréglé [PRESET EQ] .................... 13
FRANÇAIS
RQT7888
5
37
Page 38
Informations sur les disque
Sélection des disque
Cet appareil peut faire la lecture des CD-R et CD-RW de format audio MP3 et CD-DA et finalisés (la finalisation est une procédure qui permet aux lecteurs CD-R/CD-RW de faire la lecture des CD-R et CD-RW audio) après l’enregistrement. Il se peut qu’il ne puisse pas faire la lecture de certains CD-R ou CD-RW à cause de leurs conditions d’enregistrement.
Type de Logo Indication utilisée disque dans ce mode d’emploi
Audio CD
CD-R/RW
CD
CD MP3
(Suivant le format d’enregistrement A voir ci-dessus)
Ne pas :
utiliser des disques de forme irrégulière ;
poser des étiquettes additionnelles ou
des autocollants ; utiliser des disques dont les étiquettes ou autocollants se détachent
ou dont la surface adhésive est exposée ; poser de caches antirayures ou tout autre type d’accessoire ;
écrire quoi que ce soit sur le disque ;
nettoyer les disques avec un liquide ; (Les essuyer avec un chiffon
doux et sec.) utiliser les disques qui portent des étiquettes imprimées avec les
imprimantes à étiquettes disponibles sur le marché.
XXXX XXXX XXXXX XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX
Pour éviter tout dommage
Toujours observer les points suivants.
N’insérer qu’un seul disque dans le tiroir.
Toujours arrêter le changeur avant d’insérer ou de remplacer les
disques. Il n’est pas possible de remplacer les disques pendant la lecture d’un autre disque. Placer la chaîne sur une surface plane et de niveau.
Toujours sortir tous les disques avant de déplacer la chaîne.
Ne pas :
placer l’appareil sur des magazines, des surfaces inclinées, etc. ;
déplacer l’appareil alors que le tiroir en est cours d’ouverture/
fermeture, ou lorsqu’un disque y est introduit ; mettre autre chose que des disque dans le tiroir ;
utiliser des qisques de nettoyage ou des disques très gondolés ou
fissurés ; débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pendant le
changement de disque.
Informations sur le format MP3
Cet appareil peut faire la lecture des fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/RW au moyen d’un ordinateur. Les fichiers sont traités comme des plages et les dossiers comme des albums. Cet appareil peut accéder à un maximum de 999 plages, 255 albums
et 20 sessions.
Lorsque l’on crée des fichiers MP3 pour en faire la lecture sur cet appareil
Format de disque
Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
Format de fichier
Les fichiers MP3 doivent avoir l’extension “.MP3” ou “.mp3”.
Pour faire la lecture dans un ordre donné
Faire précéder les noms de fichier et dossier de numéros à 3 chiffres dans l’ordre désiré pour la
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
lecture. Les fichiers ne pourront pas être enregistrés dans l’ordre numérique si les numéros qui les précèdent ne comportent pas le même nombre de chiffres. Par exemple : 1track.mp3, 2track.mp3, 10track.mp3. De plus, il se peut que l’enregistrement soit exécuté dans un ordre différent avec certains logiciels d’écriture.
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia.
Limites pour la lecture des fichiers MP3
Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par
paquets. Lorsque des données MP3 et CD-DA ont été enregistrées sur le
disque au cours de plusieurs sessions :
Si la première session contient des enregistrements en format
MP3, l’appareil fera la lecture à partir des fichiers MP3 de cette session et de toutes les autres sessions qui précèdent le premier enregistrement en format CD-DA. Si la première session contient des enregistrements en format
CD-DA, l’appareil fera uniquement la lecture des enregistrements de cette session. Les sessions suivantes seront ignorées.
La lecture de certains disques MP3 n’est pas possible à cause des
spécifications du disque ou du type d’enregistrement. Les fichiers ne seront pas nécessairement lus dans l’ordre où ils
ont été enregistrés.
Exemple:
racine
001
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
002
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
FRANÇAIS
RQT7888
6
38
Disques
Lecture de base
Pause
Appuyer sur [:/ J, CD] pendant la lecture.
Appuyer à nouveau pour poursuivre la lecture.
[:/J, CD]
Saut/Recherche
Appuyer sur [g/REW/3] ou [f/FF/4] pour sauter.
MP3
S’affiche lors du saut en mode d’arrêt (exemple):
Plage actuelle
Album actuel
Pendant la lecture aléatoire (A page
7), il n’est pas possible de sauter aux plages déjà lues.
CD
Maintenir la pression pendant la lecture ou la pause pour faire une recherche.
Pendant la lecture programmée (A
page 8) ou la lecture aléatoire (A page
7), la recherche n’est possible qu’à l’intérieur de la plage.
1 Appuyer sur [c, OPEN/CLOSE] pour
ouvrir le tiroir.
L’appareil s’allume. Insérer les disques en plaçant sur le dessus la face qui porte l’étiquette. Pour insérer des disques dans les autres tiroirs, appuyer sur [1] – [5] pour sélectionner le tiroir, puis appuyer sur [c, OPEN/CLOSE].
CD MP3
2 Appuyer sur [c, OPEN/CLOSE]
pour fermer le tiroir.
Indicateur du disque actuel
3 Appuyer sur [1]–[5] pour faire
la lecture du disque.
Vous pouvez également appuyer sur [:/J, CD] si le disque actuel est le disque désiré.
[1]–[5]
Arrêt
Appuyer sur [L lecture.
Affichage en mode d’arrêt
MP3
(exemple):
“MP3”: Indique que le disque contient des
fichiers MP3.
Nombre total
, STOP] pendant la
dalbums
Nombre total
de plages
Page 39
Disques
, ALBUM/
CHARA,
, ALBUM/
CHARA
DISC
PLAY MODE
:/J, CD
ALBUM ( ou )
Saut dalbum pour la lecture
Pendant la lecture ou en mode darrêt
Appuyer sur [ , ALBUM/CHARA] ou [ , ALBUM/CHARA] pour sélectionner lalbum désiré.
Télécommande: Appuyer sur [ALBUM ( ou )].
Sélection en mode darrêt (exemple):
CD/RDS DISP
Touches numériques
L, CLEAR
MP3
CD
Pour faire l’écoute de disques et
MP3
plages spécifiques (Fonction de mode de lecture)
a ALL-DISC: Lecture successive de tous les disques insérés, du
b 1-SONG: Lecture dune plage sélectionnée sur le disque
c 1-ALBUM:
d 1-DISC
RANDOM: Lecture dun disque sélectionné, en ordre aléatoire.
e ALL-DISC
RANDOM:
f 1-DISC: Lecture dun disque sélectionné. g 1-ALBUM
RANDOM:
Avec la télécommande uniquement
Préparatifs: Appuyer sur [:/ J, CD] puis sur [L, CLEAR].
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré.
Chaque fois quon appuie sur la touche :
CD
a ALL-DISC b 1-SONG
MP3
a ALL-DISC c 1-ALBUMb 1-SONG
disque sélectionné au disque final \.
sélectionné.
MP3
Lecture dun album sélectionné sur le disque
sélectionné.
CD
Lecture de tous les disques insérés, en ordre
aléatoire.
MP3
Lecture dun album sélectionné, en ordre
aléatoire.
d 1-DISC RANDOM
f 1-DISC
f 1-DISC
e ALL-DISC RANDOM
g 1-ALBUM RANDOM
d 1-DISC RANDOM
Album actuel Nombre de plages dans lalbum actuel
Affichage CD
CD MP3
Avec la télécommande uniquement
Vous pouvez séletionner le mode daffichage CD désiré.
Appuyer sur [CD/RDS DISP] pendant la lecture ou en mode de pause.
Chaque fois qu on appuie sur la touche :
Temps de lecture restant
CD
MP3
Remarque
CD
MP3
Les titres saisis avec un code bi-octet ne peuvent pas safficher
correctement sur cet appareil.
a Temps de lecture restant, Affichage initial
b Temps de lecture écoulé, Titre dalbum
c Temps de lecture écoulé, Titre de plage
d Temps de lecture écoulé, Nom dalbum ID3
e Temps de lecture écoulé, Titre ID3
f Temps de lecture écoulé, Nom dartiste ID3
g Temps de lecture écoulé, Affichage initial
Exemple: c
Lors de la lecture d’une plage portant le numéro 25 ou plus, l’affichage du temps de lecture restant indique : “– –:– –”.
Lorsque la longueur dun titre dépasse 9 caractères, il défile sur lafficheur. Si vous avez sélectionné un mode de b – f (voir ci- dessus), le défilement recommence à intervalles de 3 secondes. NO ID3 s’affiche si aucun titre avec balise ID3 na été saisi. Nombre maximal de caractères affichables : Titre dalbum/plage : 31 Nom dalbum/titre/nom dartiste ID3 : 30 (ID3 désigne une balise incorporée à une plage MP3 pour fournir des informations sur ladite plage.) Cet appareil peut afficher les titres dalbum et de plage avec balises ID3 (versions 1.0 et 1.1). Les titres qui contiennent des données de texte non prises en charge par lappareil ne peuvent pas être affichés.
Temps de lecture écoulé
Titre de plage
Temps de lecture écoulé
ALL-DISC RANDOM
CD
Appuyer sur [:/J, CD] pour lancer la lecture. ALL-DISC/1-DISC/1-DISC RANDOM CD
MP3
Appuyer sur [DISC] puis sur [1]–[5] pour sélectionner le disque.
La lecture commence.
1-ALBUM/1-ALBUM RANDOM
MP3
1 Appuyer sur [DISC] puis sur [1] –[5] pour sélectionner
le disque.
2 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner lalbum.
La lecture commence à partir de lalbum sélectionné.
1-SONG
CD
1 Appuyer sur [DISC] puis sur [1] –[5] pour sélectionner
le disque.
2 Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner
la plage dans le disque actuel.
Pour sélectionner une plage à 2 chiffres, appuyer sur [>10] puis sur les deux chiffres. La lecture commence à la plage sélectionnée.
MP3
1 Appuyer sur [DISC] puis sur [1] –[5] pour sélectionner
le disque.
2 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner lalbum. 3 Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner
la plage dans lalbum actuel.
Pour sélectionner une plage à 2 chiffres, appuyer sur [>10] puis sur les deux chiffres. Pour sélectionner une plage à 3 chiffres, appuyer sur [>10] deux fois puis sur les trois chiffres. La lecture commence à la plage sélectionnée.
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [L, CLEAR].
Lorsque la lecture se termine
Le mode de lecture actuel sera maintenu en mémoire jusqu’à ce quil soit modifié, et ce même si lon éteint lappareil.
Disque final
Par exemple, si la lecture commence au disque 4, le disque 3 sera le disque final. Ordre de progression: Disque 4➞5➞1➞2➞3
MP3
L
Si NOT MP3/ERROR1 apparaît sur lafficheur
La lecture dun fichier de format MP3 non pris en charge a été tentée. Lappareil sautera cette plage et poursuivra la lecture à la plage suivante.
Remarque
Le mode de lecture programmée ne peut pas être combiné à la
fonction de mode de lecture.
MP3
En mode 1-ALBUM, le saut de plage nest possible qu’à
lintérieur de lalbum actuel.
FRANÇAIS
RQT7888
7
39
Page 40
FRANÇAIS
S.WOOFER
H.BASS
RQT7888
8
40
Disques
g
CURSOR,
ENTER
TITLE
SEARCH
MARKER
DELETE
DISC
PROGRAM
REPEAT
DEL
L, CLEAR
ALBUM ( ou )
INTRO
MARKER
S.WOOFER
H.BASS
CURSOR
CHARA,
CHARA
g f
L, STOP
:/J, CD
Touches numériques
:/J, CD
CURSOR ( ou ),
g
, REW/3,
f
, 4/FF
ENTER
TITLE SEARCH
Lecture programmée
II est possible de programmer jusqu’à 24 plages.
Avec la télécommande uniquement
CD
::
Préparatifs : Appuyer sur [
1 Appuyer sur [PROGRAM].
“PGM” apparaît.
2 Appuyer sur [DISC] puis sur [1] –[5] pour sélectionner
le disque.
3 Sélectionner les plages au moyen des touches
numériques.
Pour sélectionner une plage à 2 chiffres, appuyer sur [>10] puis sur les deux chiffres. Répéter les étapes 2 et 3 pour programmer d’autres plages.
4 Appuyer sur [ :/J, CD] pour lancer la lecture.
MP3
Préparatifs :
1. Appuyer sur [DISC] puis sur [1]– [5] pour sélectionner le disque.
2. Appuyer sur [L, CLEAR].
1 Appuyer sur [PROGRAM].
“PGM” apparaît.
2 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner
lalbum.
Pour sélectionner directement un album, appuyer sur les touches numériques aprè s avoir appuyé sur [ALBUM ( ou )].
Pour sélectionner un album à 2 chiffres, appuyer sur [>10] une fois puis sur les deux chiffres. Pour sélectionner un album à 3 chiffres, appuyer sur [>10] deux fois puis sur les trois chiffres.
3 Appuyer sur [ g, REW/3] ou [ f, 4/FF] pour
sélectionner la plage.
Pour sélectionner directement une plage, appuyer sur les touches numériques après avoir appuyé sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF].
Pour sélectionner une plage à 2 chiffres, appuyer sur [>10] une fois puis sur les deux chiffres. Pour sélectionner une plage à 3 chiffres, appuyer sur [>10] deux fois puis sur les trois chiffres.
4 Appuyer sur [ENTER].
Répéter les étapes 2 ~ 4 pour programmer d’autres plages.
5 Appuyer sur [ :/J, CD] pour lancer la lecture.
Pour quitter le mode de programmation
Appuyer sur [PROGRAM] en mode darrêt. (Vous pouvez refaire
la lecture du programme en appuyant sur [PROGRAM] puis sur [:/J, CD].)
Les opérations suivantes sont possibles lorsque “P” s’affiche.
JJ
:/
J, CD] puis sur [L, CLEAR].
::
JJ
, ALBUM/
, ALBUM/
/REW/3, /FF/4
CD MP3
f
Pour vérifier le contenu d’un programme
Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF]. Chaque fois qu’on appuie sur la touche:
CD
Le numéro de plage et l’ordre de programmation s’affichent:
Numéro de plage
MP3
L’ordre de programmation s’affiche, puis le numéro d’album et le numéro de plage.
Pour ajouter une plage au programme
CD
Suivre les étapes 2 et 3.
MP3
Suivre les étapes 2 ~ 4.
Pour retirer la dernière plage du programme
Appuyer sur [DEL].
Pour retirer toutes les plages du programme
Appuyer sur [L, CLEAR]. Pendant que “CLEAR ALL” clignote, appuyer à nouveau sur la touche pour retirer toutes les plages.
Remarque
Il n’est pas possible d’insérer des plages CD-DA et MP3 sur un
même programme.
MP3
La mémoire du programme est effacée lorsque vous changez
de disque ou ouvrez le tiroir disque.
MP3
La programmation de plus d’un disque n’est pas possible
pour les fichiers MP3.
Lecture répétée
Ordre de programmation
CD
MP3
Avec la télécommande uniquement Appuyer sur [REPEAT] pendant la lecture.
” s’affiche.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyer sur [REPEAT] pour effacer “ ”.
Remarque
Vous pouvez utiliser le mode de répétition avec la lecture programmée (A voir ci-contre à gauche) et les fonctions de mode de lecture (A page 7).
Marquer une plage
Vous pouvez marquer une plage sur chacun des disques insérés pour pouvoir ainsi reprendre la lecture plus tard à partir de ces plages respectives.
CD MP3
Pour marquer une plage
1 Pendant la lecture ou en mode d’arrêt
Sélectionner la plage désirée.
(A page 6, “Lecture de base – Saut/Recherche”)
2 Mantenir [MARKER] enfoncée jusqu’à ce que
STORING (mémorisation) clignote sur lafficheur.
La plage sélectionnée est mémorisée sur le marqueur du disque actuel.
Remarque
Si une plage était déjà mémorisée sur le marqueur, elle est alors remplacée.
Pour rappeler un numéro de plage marqué sur le disque actuel
Pendant la lecture ou en mode darrêt
Appuyer sur [MARKER] pour rappeler le marqueur.
La lecture commence à partir de la plage rappelée.
Remarque
“NO MARKER” indique qu’aucune plage n’est mémorisée sur le
marqueur du disque actuel.
La mémoire du marqueur est effacée lorsque vous ouvrez le tiroir
disque. Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction pendant la lecture
programmée ou la lecture aléatoire.
Page 41
Fonction dintroduction
MP3
(balayage d’albums)
Vous pouvez effectuer un balayage des albums qui permet d’écouter les dix premières secondes de la première plage sur chacun des
albums du disque actuel.
Avec la télécommande uniquement
Préparatifs : Appuyer sur [:/ J, CD] puis sur [L, CLEAR].
1 Appuyer sur [INTRO].
La fonction dintroduction sactive. (La fonction dintroduction sannule après la lecture de la première plage du dernier album du disque actuel.)
2 Pendant la lecture de l’album désiré, appuyer sur
[:/J, CD].
La lecture continue à la première plage de lalbum.
Pour interrompre le balayage, appuyer sur [INTRO] ou [L, CLEAR].
Remarque
Il nest pas possible dutiliser cette fonction pendant la lecture programmée ou la lecture aléatoire.
Fonction Recherche de titre
Vous pouvez utiliser un mot clé (une partie du titre) pour rechercher lalbum ou la plage désiré(e).
Recherche dun titre dalbum ou de plage
Préparatifs : Appuyer sur [:/ J, CD] puis sur [L, STOP].
1 Pour chercher un titre d’album
Appuyer une fois sur [TITLE SEARCH].
Pour chercher un titre de plage
Appuyer deux fois sur [TITLE SEARCH]
2 Saisir les caractères du mot clé pour le titre.
(A voir à droite: Saisie des caractères)
3 Appuyer sur [ENTER].
La recherche du titre commence.
Le titre correspondant s’affiche.
Recherche dun titre d’album
Titre dalbum trouvé
.
MP3
Pour annuler en cours de recherche
Appuyer sur [L, STOP].
Si aucun titre ne correspond au mot clé recherché, lafficheur indique NOT FOUND.
Remarque
II nést pas possible dutiliser la fonction de recherche de titre en mode de lecture programmée ou de lecture aléatoire
Saisie des caractères
Vous pouvez saisir jusqu’à 9 caractères pour la recherche de titre dalbum/plage. Seule la saisie des lettres majuscules est possible, mais lappareil cherche également les minuscules.
Sur lappareil principal 1 Appuyer sur [
, ALBUM/CHARA] ou [ , ALBUM/
CHARA] pour sélectionner le caractère désiré.
Chaque fois quon appuie sur [ , ALBUM/CHARA] les caractères changent, dans lordre suivant.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
espace
! # $ % & ( ) * + , – . / : ; < = > ? _ `
Lordre sinverse si vous appuyez sur [ , ALBUM/CHARA].
Si vous maintenez [ , ALBUM/CHARA] ou [ , ALBUM/CHARA] enfoncée, les caractères changent plus vite.
2 Appuyer sur [CURSOR f] pour saisir le caractère.
Répéter les étapes 1~2 pour compléter la saisie du mot clé.
Sur la télécommande 1 Appuyer sur la touche numérique qui correspond au
caractère désiré pour le sélectionner.
Les caractères sont respectivement assignés aux touches numériques comme suit :
Touches Caractères numériques
11 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5
>10
espace
Touches Caractères numériques
6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 00
!#$ %&()+,– ./:;<=>?_ `
Clignote pour indiquer le mode de recherche de titre d’album
Recherche dun titre de plage
Titre de plage trouvé
Clignote pour indiquer le mode de recherche de titre de plage
Pour afficher le résultat de recherche suivant/précédent
Appuyer sur [f/FF/4] (suivant) ou [g/REW/3] (précédent).
Appuyer sur ou la plage trouvé(e).
Dans le cas de la recherche dalbum, la lecture commence depuis la première plage de lalbum. (Le mode de recherche est annulé.)
[
:/J, CD
]
pour lancer la lecture depuis l’album
Le caractère change à chaque pression sur une touche numérique donnée. Par exemple, à chaque pression sur [2] : A B C
2
2 Appuyer sur [CURSOR ] pour saisir le caractère.
Répéter les étapes 1~2 pour compléter la saisie du mot clé.
L Modification des mots clés
Pour déplacer le curseur
Appuyer sur [g CURSOR] ou [CURSOR f]. Télécommande: Appuyer sur [CURSOR ( ou )].
Effacement dun caractère
1. Déplacer le curseur sur le caractère à effacer.
2. Appuyer sur [DELETE] (télécommande: Appuyer sur [DEL]).
Changement dun caractère
1. Déplacer le curseur vis-à-vis du caractère à changer.
2. Saisir le bon caractère.
FRANÇAIS
RQT7888
9
41
Page 42
Radio
TUNER, BAND
a, REC
c DECK1
DISC
PROGRAM
PLAY MODE
TUNER, BAND
ALBUM ( ou )
CD/RDS DISP
Touches numériques
g
, REW/3,
f
, 4/FF
Radio
Accord manuel
1
Appuyer sur [TUNER, BAND] pour sélectionner la bande.
L’appareil s’allume. Chaque fois qu’on appuie sur la touche : FM
2 Appuyer sur [PLAY MODE] sur la télécommande pour
sélectionner “MANUAL”.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche : MANUAL
3 Maintenir [ g/REW/3] ou [ f/FF/4] enfoncée
pendant un moment pour chercher une station.
Le défilement des fréquences s’arrête lorsqu’une station bien captée est trouvée. Pour interrompre la procédure, appuyer sur [g/REW/3] ou [f/FF/4]. S’il y a trop de parasites, il se peut qu’aucune station ne soit trouvée. Pour faire l’accord en parcourant les fréquences une à une, appuyer sur [g/REW/3] ou [f/FF/4].
“TUNED” s’affiche lorsque la station est accordée avec précision. “ST” s’allume à la réception d’une émission FM stéréo.
Si les parasites sont excessifs sur la FM
Avec la télécommande uniquement
Maintenir [PLAY MODE] enfoncée pour afficher “MONO”.
Le son monaural est sélectionné pour réduire le bruit lorsque la réception est mauvaise. Maintenir à nouveau [PLAY MODE] enfoncée pour annuler ce mode. “MONO” est également annulé si la fréquence est modifiée.
Diffusion RDS
FRANÇAIS
Avec la télécommande uniquement
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par les stations de radio dotées du système RDS disponible dans certaines régions. Si la station que vous écoutez transmet des signaux RDS, l’indica­tion “RDS” s’allumera sur l’afficheur.
Appuyer sur [CD/RDS DISP].
Chaque fois qu’on appuie sur la touche : a Affichage de la fréquence, b Affichage de la fréquence,
Nom de station (PS) Type de programme (PTY)
Exemple: b
Type de programme
g
/REW/3,
f
/FF/4
L, STOP DECK 1/2
DECK2 c
:, TAPE :/J, CD
AM
PRESET
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT M-O-R- M RELIGION FOLK M EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER JAZZ
“M-O-R- M”=“Middle of the road music” (Musique grand public)
Remarque
L’affichage RDS peut ne pas être disponible si la réception n’est
pas bonne. Le son s’interrompt momentanément lorsqu’on insère/retire une
cassette pendant l’écoute d’une émission AM.
Affichages de type de programme
Accord préréglé
Avec la télécommande uniquement
Deux méthodes peuvent être utilisées pour mémoriser les stations.
Mémorisation automatique : Toutes les stations captées par le
Mémorisation manuelle : Vous pouvez sélectionner les
Vous pouvez mémoriser 15 stations pour la bande FM et 15 stations pour la bande AM.
Préparatifs:
Appuyer sur [TUNER, BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Mémorisation automatique
Effectuer une fois les opérations suivantes pour les stations FM et une fois pour les stations AM.
Préparatifs: Faire l’accord sur la fréquence où l’on désire que la
mémorisation automatique commence.
Maintenir [PROGRAM] enfoncée jusqu’à ce que la fréquence change.
Le tuner mémorise toutes les stations captées sur les canaux dans l’ordre croissant. Lorsqu’il a terminé, on entend la dernière station mémorisée.
Mémorisation manuelle
Mémoriser les stations une à la fois.
1 Appuyer sur [PROGRAM] puis sur [g, REW/3] ou
[f, 4/FF] pour faire l’accord sur la station désirée.
2 Appuyer sur [PROGRAM] puis sur [g, REW/3] ou
[f, 4/FF] pour sélectionner un canal.
3 Appuyer sur [PROGRAM].
Une station mémorisée sur un canal sera effacée si on mémorise une autre station sur ce canal.
Sélection des canaux
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner le canal.
Pour saisir un canal à 2 chiffres, appuyer sur [>10] puis sur les deux chiffres.
tuner sont mémorisées.
stations à mémoriser et l’ordre de leur mémorisation.
RQT7888
10
OU
Affichage de la fréquence
1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “PRESET”. 2 Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour
sélectionner un canal.
42
Page 43
Raccordement dantennes en option
Utiliser une antenne extérieure si la réception de la radio est médiocre.
Remarque
Déconnecter lantenne extérieure lorsque lappareil nest pas utilisé. Ne pas utiliser lantenne extérieure pendant les orages.
Antenne FM extérieure
Antenne FM extérieure (non fournie)
Panneau arrière de lappareil
Débrancher lantenne FM intérieure.
Lantenne doit être installée par un technicien qualifié.
Câble coaxial de 75 (non fourni)
Cassettes
Lecture
Pour la lecture dune cassette, on pourra utiliser la platine 1 ou la platine 2. Utiliser des bandes à position normale.
Il est possible de lire des bandes à position élevée ou métal, mais lappareil ne pourra pas restituer pleinement toutes les subtilités de ces bandes.
1 Appuyer sur [ :, TAPE].
Lappareil sallume. Si une cassette est déjà introduite, la lecture commence automatiquement (lecture 1 touche).
2
Appuyer sur [c DECK1] ou [DECK2 c] et insérer la cassette.
Insérer avec le côté à lire orienté vers soi et avec la partie exposée de la bande orientée vers le bas. Refermer le logement à la main.
3 Appuyer sur [ :, TAPE] pour lancer la lecture.
Pour lire lautre face, retourner la cassette et appuyer sur [:, TAPE].
Face avant
Antenne AM extérieure
Antenne AM extérieure (non fournie)
5 -12 m
1
Panneau arrière de lappareil
Faire courir un bout de fil à gaine plastique horizontalement le long dune fenêtre ou de tout autre endroit pratique. Laisser lantenne-cadre connectée.
Pour arrêter la lecture de la cassette
Appuyer sur [L, STOP].
Pour avancer rapidement ou rembobiner
Appuyer sur [g/REW/3] (rembobinage) ou [f/FF/4] (avance rapide).
Pour choisir entre les platines où sont insérées des cassettes
Appuyer sur [DECK 1/2] (télécommande : [PLAY MODE]).
Remarque
La lecture de la bande est temporairement interrompue si vous ouvrez
lautre platine. Les bandes qui excèdent 100 minutes sont minces et peuvent se
casser ou se coincer dans le mécanisme. Le mou de bande peut se coincer dans le mécanisme et doit être
rembobiné avant la lecture de la bande. Les bandes sans fin peuvent se coincer dans les pièces mobiles de
la platine si elles ne sont pas utilisées correctement.
2
Antenne-cadre AM (fournie)
Enregistrement
Sélection des bandes pour l’enregistrement
Utiliser des bandes à position normale. Il est possible dutiliser des bandes à position élevée ou métal, mais lappareil ne pourra pas les enregistrer ou les effacer correctement.
Préparatifs :
Faire avancer lamorce de la bande pour ne pas perdre le début de lenregistrement.
1 Appuyer sur [DECK2 c] et insérer la cassette sur
laquelle enregistrer.
Insérer avec le côté à enregistrer orienté vers soi et avec la partie exposée de la bande orientée vers le bas.
2 Sélectionner la source à enregistrer.
Enregistrement de la radio:
Faire laccord sur la station. (A page 10)
Enregistrement d’un disques:
1 Insérer le(s) disque(s) que lon désire enregistrer.
Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, STOP].
2 Sélectionner le mode denregistrement disque désiré.
Avec la télécommande uniquement
Pour enregistrer des plages programmées
À la page 8, sous Lecture programmée”, suivre les étapes :
1 ~ 3
CD
1 ~ 4
MP3
Pour enregistrer des disques/plages spécifiques
1. Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré. (A page 7)
2. Appuyer sur [DISC] puis sur [1]– [5] pour sélectionner le disque. Sassurer que le disque est en mode darrêt.
MP3
3.
4. Pour le mode 1-SONG : Appuyer sur [g, REW/3] ou
Enregistrement de bande à bande:
1 Appuyer sur [:, TAPE] puis sur [L, STOP]. 2 Appuyer sur [c DECK1] puis insérer la cassette que lon désire
enregistrer.
Pour le mode 1-ALBUM et le mode 1-SONG:
Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner lalbum.
[f, 4/FF] pour sélectionner la plage.
3 Appuyer sur [a, REC] pour commencer lenregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer sur [L, STOP].
Si la durée de la cassette est plus courte que celle du disque
La lecture du disque se poursuit. Appuyer sur [L, STOP] pour l’arrêter.
Pour enregistrer sur l’autre face de la bande
Retourner la cassette et appuyer sur [a, REC].
Remarque
Les changements apportés au volume et à la qualité du son/champ
sont sans effet sur lenregistrement. Il nest pas possible douvrir la platine 1 pendant lenregistrement.
Lavance rapide et le rembobinage sur une platine ne sont pas
possibles pendant un enregistrement sur lautre platine. Lors de lenregistrement dune émission AM, le son sinterrompt
momentanément lorsquon commence et quon arrête lenregistrement.
Prévention de l’effacement
Utiliser un tournevis ou un objet similaire pour casser la languette.
Pour enregistrer à nouveau sur une cassette protégée contre l’enregistrement
Recouvrir lorifice de ruban adhésif.
Pour effacer une bande
1. Appuyer sur [:, TAPE] puis sur [L, STOP].
2. Insérer la cassette enregistrée dans la platine 2. Sassurer quil ny a pas de cassette dans la platine 1.
3. Appuyer sur [[, REC].
Face A
Languette de la face B
Languette de la face A
Ruban adhésif
FRANÇAIS
RQT7888
11
43
Page 44
g
g
S.WOOFER
H.BASS
H.BASS
SUBWOOFER
rPLAY/REC
SLEEP CLOCK/TIMER
g
, REW/3,
f
SHIFT
S.WOOFER
H.BASS
, 4/FF
PRESET EQS.WOOFER
Réglage de l’heure
Avec la télécommande uniquement
L’horloge possède un affichage de 24 heures.
1 Mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner “CLOCK”.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche :
CLOCK
e précédent
Afficha
3 (Dans les 7 secondes environ)
Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour régler l’heure.
4 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour mettre fin
au réglage de l’heure.
Laffichage revient aux données affichées avant le réglage de lheure.
Pour afficher l’heure
Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] une fois lorsque lappareil est allumé ou en mode dattente. Lheure est indiquée pendant environ 5 secondes.
Remarque
Remettre lhorloge à lheure régulièrement pour maintenir l’heure juste.
FRANÇAIS
RECPLAY
Minuteries
Utilisation de la minuterie de lecture/ enregistrement
Avec la télécommande uniquement
Vous pouvez régler la minuterie pour quelle sactive à une heure donnée pour vous réveiller (minuterie de lecture) ou pour enregistrer la radio ou la source auxiliaire (minuterie denregistrement). Les minuteries de lecture et denregistrement ne peuvent pas être utilisées ensemble.
Préparatifs :
Allumer lappareil et régler lhorloge (A voir ci-contre á gauche).
Pour la minuterie de lecture, préparer la source de musique désirée
(cassette/disque/radio/auxiliaire) et régler le volume.
Pour la minuterie d’enregistrement, vérifier les languettes de
prévention contre leffacement (A page 11) et insérer une cassette dans la platine 2 (A page 11). Faire laccord sur la station de radio (A page 10) ou sélectionner la source auxiliaire (A page 14).
1 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner la fonction de minuterie.
Chaque fois quon appuie sur la touche :
CLOCK
e précédent
Afficha
rPLAY : pour régler la minuterie de lecture rREC : pour régler la minuterie denregistrement
(Passer à l’étape suivante dans les 8 secondes.)
2 Réglage de l’heure de début
1 Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour
régler l’heure de début.
2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER]. Réglage de l’heure de fin
Répéter les étapes
3 Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour afficher le
témoin de la minuterie.
Chaque fois quon appuie sur la touche :
(désactivée)
rPLAY : pour activer la minuterie de lecture rREC : pour activer la minuterie denregistrement
(Le témoin napparaît pas si lhorloge, ou les heures de début et de fin, nont pas été réglées.)
4 Appuyer sur [
Pour que les minuteries puissent fonctionner, l’appareil doit être éteint.
Minuterie de lecture : La lecture commencera dans les
Minuterie d’enregistrement : Lappareil sallume 30 secondes
ff
f] pour éteindre l’appareil.
ff
11
1 et
11
RECPLAY
RECPLAY
22
2.
22
conditions spécifiées et à lheure spécifiée, le volume augmentant graduellement jusquau niveau spécifié.
avant lheure spécifiée avec le volume coupé.
RQT7888
12
44
Page 45
Qualité sonore/champ sonore
Utilisation des réglages de qualité sonore / champ sonore incorporés
Annulation de la minuterie
Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour effacer de lafficheur le témoin de la minuterie. (La minuterie se déclenche chaque jour à l’heure choisie, si elle est activée.)
Changement des réglages (lorsque l’appareil est allumé)
Changement des heures de lecture/enregistrement
Suivre les étapes 1, 2 et 4.
Changement de la source ou du volume
1. Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour effacer de l’afficheur le témoin de la minuterie.
2. Effectuer les changements à la source ou au volume.
3. Suivre les étapes 3 et 4.
Vérification des réglages
Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pendant que lappareil est allumé pour sélectionner rPLAY ou rREC”. Les réglages sont indiqués dans lordre suivant : Minuterie de lecture : heure de débutheure de finsource volume Minuterie denregistrement : heure de débutheure de finsource Pour vérifier les réglages alors que lappareil est éteint, appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] deux fois.
Si vous utilisez l’appareil après le réglage des minuteries
Après lutilisation, assurez-vous que cest la bonne cassette ou le bon disque qui est introduit(e) avant d’éteindre lappareil.
Remarque
Si vous éteignez puis rallumez lappareil alors quune minuterie est
activée, le réglage de lheure de fin ne sera pas appliqué. Si vous sélectionnez AUX comme source, lappareil sallume et
commute sur la source AUX lorsque la minuterie se déclenche. Si vous désirez faire la lecture ou lenregistrement depuis un appareil raccordé, réglez la minuterie de lappareil en question sur la même heure. (Consultez le mode demploi de lappareil connecté.)
Utilisation du temporisateur
Avec la télécommande uniquement
Cette minuterie éteint lappareil au bout dun temps spécifié.
Pendant la lecture de la source :
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner le temps (en minutes).
Chaque fois quon appuie sur la touche :
SLEEP 90 SLEEP 120SLEEP 60SLEEP 30
SLEEP OFF
Avec la télécommande uniquement Appuyer sur [PRESET EQ] pour sélectionner un réglage.
Chaque fois quon appuie sur la touche :
HEAVY SOFT CLEAR
HEAVY (qualité sonore) : Ajoute de l’énergie au rock. SOFT (qualité sonore) : Pour la musique datmosphère. CLEAR (qualité sonore) : Ajoute de la netteté aux fréquences les plus
élevées.
DISCO (champ sonore) : Produit un son dont les longues répercussions
sont semblables à celles dune discothèque.
LIVE (champ sonore) : Donne de la présence aux voix. HALL (champ sonore) : Donne de lexpansion au son pour produire
latmosphère dune grande salle de concert.
Remarque
Il nest pas possible dutiliser PRESET EQ avec H.BASS.
DISCO LIVE HALL
EQ-OFF (annulé)
Amélioration des sons graves
Vous pouvez améliorer les sons de basse fréquence de façon que les extrêmes-graves soient clairement audibles même si les qualités acoustiques de la pièce ne sont pas optimales.
Appuyer sur [H.BASS].
Le témoin de la touche sallume. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler. Le témoin de la touche s’éteint.
Accentuation du subwoofer
Appuyer sur [SUBWOOFER].
Télécommande: Appuyer sur [SHIFT] + [S.WOOFER]. Le témoin de la touche sallume.
Chaque fois quon appuie sur la touche :
MID (moyen) MAX (élevé) Lumière éteinte (désactivée)
Pour annuler
Appuyer sur [SUBWOOFER] pour éteindre la lumière. Télécommande: Appuyer sur [SHIFT] + [S.WOOFER].
Remarque
Cette fonction nest pas disponible lorsque le casque est connecté.
Annulation du temporisateur
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner SLEEP OFF”.
Vérification du temps restant
Appuyer sur [SLEEP] une fois. Le temps restant est indiqué pendant environ 5 secondes.
Pour modifier le réglage
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner le nouveau réglage.
Vous pouvez utiliser le temporisateur en combinaison avec la minuterie de lecture/enregistrement. Assurez-vous que lappareil est éteint avant lheure de début de la minuterie de lecture/enregistrement.
Remarque
Le temporisateur sera désactivé si vous lancez lenregistrement.
FRANÇAIS
RQT7888
13
45
Page 46
Autres fonctions
S.WOOFER
H.BASS
DISP, –DEMO
a, REC
AUX
AUTO OFF
SHIFT MUTING
S.WOOFER
H.BASS
DIMMER
Casque (non fourni)
PHONES
VOLUME
Fonction d’arrêt automatique
Avec la télécommande uniquement
Lorsquon sélectionne la source disque ou bande Pour économiser l’énergie, lappareil se met automatiquement hors tension lorsquil reste inutilisé pendant 10 minutes. Cette fonction est inopérante avec la source tuner ou AUX.
Appuyer sur [SHIFT] + [AUTO OFF].
AUTO OFF apparaît sur lafficheur.
Le réglage est conservé après la mise hors tension de lappareil. Si vous sélectionnez tuner ou AUX comme source, AUTO OFF s’éteint. Son affichage est rétabli lorsque vous sélectionnez disque ou cassette.
Pour annuler
Appuyer sur [SHIFT] + [AUTO OFF] à nouveau.
Fonctions pratiques
Pour atténuer l’éclairage de l’afficheur
Avec la télécommande uniquement Appuyer sur [DIMMER].
L’éclairage de l’afficheur s’atténue et le témoins s’éteignent. (Le témoin d’alimentation secteur demeure allumé.) Appuyer à nouveau sur [DIMMER] pour rétablir l’éclairage de l’afficheur.
Raccordement d’un appareil externe
Panneau arrière de lappareil
Un lecteur analogique avec égaliseur phono incorporé peut être
raccordé. Pour plus de détails, se référer aux modes demploi des appareils à
raccorder. Si lon désire raccorder dautres appareils que ceux décrits ci-dessus,
consulter le revendeur d’équipment audio.
RL
(R)
(L)
Lecteur analogique (non fourni)
Utilisation d’un appareil externe
(Pour le raccordement de lappareil externe, voir ci-dessus.)
1. Appuyer sur [AUX]. Lappareil sallume.
2. Pour écouter : Passer à l’étape 3. Pour enregistrer : Appuyer sur [[, REC] (lenregistrement com-
FRANÇAIS
3. Commencer la lecture de la source externe. (Pour plus de détails, se référer au mode demploi de lappareil externe.)
mence).
Commutation de l’affichage
Appuyer sur [DISP, –DEMO] pour sélectionner le mode d’affichage désiré.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche :
Normal Maintien de la crête
(désactivée)
Reflets
Pour couper le son
Avec la télécommande uniquement
Appuyer sur [MUTING].
Appuyer à nouveau sur la touche pour annuler.MUTING s’éteint.
Pour annuler sur lappareil, tourner [VOLUME] au minimum (--dB), puis élever le son jusquau niveau désiré. La coupure du son sannule également lorsque lon éteint lappareil.
RQT7888
14
Utilisation d’un casque (non fourni)
Réduire le volume et raccorder le casque. Type de fiche: 3,5 mm, stéréo
Remarque
Éviter une écoute prolongée au point quelle soit préjudiciable pour louïe.
46
Page 47
Guide de dépannage
Avant de demander à un personnel qualifié de réparer cet appareil, vérifiez les points suivants. Si vous n’arrivez pas à réparer l’appareil de la façon décrite ci-après, ou si vous rencontrez un problème ne figurant pas dans le tableau, référez-vous à la liste ci-jointe pour localiser le centre de services autorisé le plus près, ou contactez votre revendeur.
Les pages de référence sont indiquées par des numéros dans un rond noir 4.
Problèmes communs
Bien que l’appareil soit en mode d’attente, l’afficheur s’allume et se modifie sans arrêt.
Absence de son. Le son s’arrête.
Le son n’est pas constant, est inversé ou n’est émis que par une seule enceinte.
Souffle à la lecture.
“ERROR” s’affiche. “– –:– –” apparaît sur l’afficheur
en mode d’attente.
“F61” s’affiche.
Écoute de la radio
Vous entendez du bruit (parasites). Le témoin stéréo clignote ou ne s’allume pas. Le son est distordu.
Vous entendez des battements (interférence).
Vous entendez un léger bourdonnement lorsque vous écoutez une émission AM.
Désactiver la fonction de démonstration. 4 Si vous réglez l’horloge, la fonction de démonstration se désactivera automatiquement. @
Augmenter le volume. Éteindre l’appareil, identifier la cause et corriger le problème, puis rallumer l’appareil. Les causes
possibles incluent le court-circuit des câbles d’enceinte positif et négatif, l’endommagement des enceintes à cause d’un volume ou d’une puissance trop élevé(e), ou l’utilisation de l’appareil dans un endroit chaud.
Vérifier les raccordements des enceintes. 4
Il y a un cordon d’alimentation ou une lumière fluorescente près des câbles. Garder les autres appareils et cordons éloignés des câbles de l’appareil.
Exécution d’une commande incorrecte. Lire les instructions et essayer de nouveau. Vous venez de brancher le cordon d’alimentation pour la première fois ou il y a eu une panne
d’électricité récemment. Régler l’heure. @ Vérifier et corriger les raccordements des câbles d’enceintes. 4
Si cela ne règle pas le problème, il y a un problème d’alimentation électrique. Contacter le revendeur.
Utiliser une antenne extérieure.!
Éteindre le téléviseur ou l’éloigner de l’appareil.
Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons.
Lorsqu’il y a un téléviseur à proximité
L’image du téléviseur disparaît ou des bandes apparaissent sur l’écran.
La position ou l’orientation de l’antenne est incorrecte. Si une antenne intérieure est utilisée, la changer pour une antenne extérieure. Le cordon d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloigner le cordon d’antenne du téléviseur de l’appareil.
Lecture de cassette
Mauvaise qualité du son. L’enregistrement n’est pas possible.
Nettoyer les têtes. Couverture arrière Si les languettes de protection contre l’effacement ont été brisées, recouvrir les orifices avec du
ruban adhésif. !
Lecture de disques
L’indication de l’afficheur est incorrecte ou la lecture ne commence pas.
La lecture aléatoire de tous les disques ne fonctionne pas.
Le nombre total de plages affiché est différent à chaque insertion du même disque. Un son anormal est émis.
La lecture des CD-RW n’est pas possible.
“VBR–” s’affiche à la place du temps de lecture restant.
“TAKE OUT/DISC” apparaît sur l’afficheur.
Le disque est peut-être à l’envers. 6 Essuyer le disque. Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard. De la condensation peut s’être formée à l’intérieur de l’appareil à cause d’un changement brusque de température. Attendre environ une heure pour qu’elle disparaisse et essayer de nouveau.
Le mode de lecture aléatoire de tous les disques n’est pas disponible pour les disques MP3. Changer de disque ou sélectionner un autre mode de lecture. 7
Il se peut que le disque soit rayé ou que ses données soient endommagées. Remplacer le disque.
Le formatage du disque est incomplet. Utiliser l’équipement d’enregistrement pour formater complète­ment le disque avant d’enregistrer.
L’appareil ne peut pas afficher le temps de lecture restant avec les plages à débit binaire variable (VBR).
Il y a un problème au niveau du mécanisme de lecture de disque. (Une panne de courant peut être survenue.) Le tiroir s’ouvrira automatiquement. Retirer le disque du tiroir, puis refermer le tiroir après s’être assuré qu’il ne contient aucun disque. L’appareil émettra des sons de changement de disque pendant un instant, puis il devrait fonctionner normalement.
FRANÇAIS
La télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
Vérifier si les piles sont insérées correctement. 3 Remplacer les piles si elles sont usées.
RQT7888
15
47
Page 48
Guide de dépannage
Réinitialisation de la mémoire (Initialisation)
Dans les situations suivantes, se reporter aux instructions ci-dessous pour réinitialiser la mémoire :
La pression sur les touches est sans effet.
Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
Pour réinitialiser la mémoire 1 Débrancher le cordon d’alimentation. (Attendre au moins 3 minutes avant de passer à l’étape 2.)
2 Tout en maintenant [
“– – – – – – – – –” apparaît sur l’afficheur.
3 Relâcher [
Tous les réglages d’usine sont alors rétablis. Vous devrez rétablir les éléments désirés dans la mémoire.
ff
f/I].
ff
ff
f/I] enfoncée sur l’appareil principal, rebrancher le cordon d’alimentation.
ff
Entretien
Si les surfaces sont sales
Pour nettoyer l’appareil, I’essuyer avec un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, diluant pour peinture ni de benzine
pour nettoyer l’appareil. Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lire attentivement
les instructions qui accompagnent le chiffon.
Données techniques
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS
Distorsion harmonique totale 10%, les deux canaux entraînés 1 kHz (Canal bas) 75 W par canal (5 Ω) 10 kHz (Canal élevé) 70 W par canal (5 Ω) 80 Hz (Canal du subwoofer) 160 W (8 Ω) Puissance totale de sortie 450 W
SECTION TUNER FM/AM, BORNES
Stations mémorisées 15 Stations FM
Modulation de frequence (FM)
Plage de fréquences 87,50–108,00 MHz (par pas de 50 kHz) Sensibilité 1,8 ØV (IHF) Rapport S/B 26 dB 1,5 ØV Bornes d‘antenne 75 (asymétrique)
Modulation d‘amplitude (AM)
Plage de fréquences 522–1629 kHz (par pas de 9 kHz) Sensibilité
Rapport S/B 20 dB à 999 kHz 560 ØV/m
Performance audio (Amplificateur)
Sensibilité d’entrée/Impédance d’entrée
AUX 250 mV, 14,7 k
Prise de casque
Borne prise stéréo, 3,5 mm
SECTION PLATINE-CASSETTE
Système de piste 4 pistes, 2 canaux Têtes
Enregistrement/Lecture Tête permalloy massive
Effacement Tête ferrite à double entrefer Moteur Servomoteur CC Système d’enregistrement Prémagnétisation CA 100 kHz Système d’effacement Effacement CA 100 kHz Vitesse de bande 4,8 cm/s Réponse totale en fréquence (+3 dB, – 6 dB à la sortie platine)
NORMALE 35 Hz – 14 kHz Rapport S/B 50 dB (pondéré A) Pleurage et scintillement 0,18% (WRMS) Durée d’avance rapide et de rembobinage
SECTION DISQUE
Disques pris en charge [8 cm ou 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA ou disque formaté MP3)
(3) MP3
Débit binaire
MP3 32 kbps – 320 kbps Fréquence d’échantillonnage
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
CD 44,1 kHz Décodage Linéaire 16 bits Filtre numérique 8 fs Convertisseur N/A MASH (DAC 1 bit) Capteur
Longueur d’onde 780 nm
Source du faisceau Diode laser Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux 2 (Stéréo) (FL, FR)
Environ 120 secondes avec une cassette C-60
15 Stations AM
Pour obtenir un son plus net
Nettoyer régulièrement les têtes pour assurer une bonne qualité de lecture et d’enregistrement. Utiliser une cassette de nettoyage (non fournie).
SECTION ENCEINTES
Enceintes avant SB-AK630
Type 3 voies, 3 haut-parleurs (Bass-reflex) Impédance
ÉLEVÉE 5 Ω BASSE 5
Haut-parleur(s)
Boumeur À cône de 16 cm Tuiteur À cône de 6 cm Super tuiteur À piezo
Puissance d’entrée (IEC)
ÉLEVÉE 70 W (Max)
BASSE 75 W (Max) Niveau de pression sonore de sortie 83 dB/W (1,0 m) Fréquence de recouvrement 2,6 kHz, 10 kHz Plage de fréquence 37 Hz – 23 kHz (–16 dB)
Dimensions (L x H x P) 240 x 330 x 229 mm Poids 3,2 kg
Subwoofer SB-WAK630 Type 1 voie, 1 haut parleur (Bass-reflex)
Impédance 8 Ω Haut-parleur(s)
Subwoofer À cône de 16 cm Puissance d’entrée (IEC) 160 W (Max) Niveau de pression sonore de sortie 80 dB/W (1,0 m) Plage de fréquence 40 Hz – 220 Hz (–16 dB)
Dimensions (L x H x P) 240 x 330 x 267 mm Poids 3,4 kg
44 Hz – 22 kHz (–10 dB)
45 Hz – 180 Hz (–10 dB)
DONNÉES GÉNÉRALES
Alimentation CA 230 V, 50 Hz Consommation 260 W
Dimensions (L x H x P) 250 x 330 x 341 mm Poids 7,1 kg
Plage de température de fonctionnement +5°C à +35°C Plage d’humidité de fonctionnement 5% à 90% HR
Consommation en mode d’attente : 0,7 W
Remarque:
1. Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
2. On mesure la distorsion harmonique totale au moyen d’un analy-
seur de spectre numérique.
3. Les indications “HIGH” et “LOW” à l’arrière des haut-parleurs
désignent les hautes et les basses fréquences.
(sans condensation)
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Ge
FrIt
RQT7888-D
G0105NC0
Loading...