Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Model No. SC-AK630
EG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
RQT7888-D
Page 2
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für diese Anlage
entschieden haben.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Anlagen.
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
•
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM
INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT
WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
•
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER
ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,
TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
•
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
•
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT,
SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN
SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER,
Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im StörungsfaII jederzeit ein unbehinderter Zugang
zum Netzstecker gewährleistet ist.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
RQT7888
2
2
Page 3
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von
direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit
und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Andernfalls können das
Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die
Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung.
Andernfalls kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus
ein Brand resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an
anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
Stromkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist.
Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte Anschlüsse
und Beschädigungen des Kabels könnten einen Brand oder einen
Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie
es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen
am Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie
könnten einen Stromschlag erleiden.
Mitgeliefertes Zubehör
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen.
Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann
zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls
könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät
verschüttet haben, ziehen Sie sofort das Stromkabel aus der
Steckdose, und wenden Sie sich an lhren Fachhändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie
enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten,
falls sie in das Gerät versprüht werden.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton
ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät
entweicht oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist, ziehem Sie das Stromkabel ab
und wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder eine autorisierte
Kundendienststelle. Falls das Gerät von unqualifiziertem Personal
repariert, auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut
wird, kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des
Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den
Stromstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
DEUTSCH
Fernbedienungsgeber ..... 1 Stck.
Kontrollieren Sie bitte das
mitgelieferte Zubehör.
Netzkabel .......................1 Stck.
(N2QAHB000053)
UKW-Zimmerantenne ....... 1 Stck.
Fernbedienung
Batterien
R6/LR6, AA, UM-3
Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen
•
(+ und –) im Inneren des Batteriefachs ein.
Keine Akkus verwenden.
•
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
•
Vermeiden Sie es,
alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen;
•
verschiedene Batteriesorten gemeinsam zu verwenden;
•
Batterien Hitze oder offenen Flammen auszusetzen;
•
Batterien auseinander zu nehmen oder kurzzuschließen;
•
Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen zu versuchen;
•
Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden;
•
Batterien in Kontakt mit Metallgegenständen, z.B. Halsketten, zu
•
bringen.
Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu einem Auslaufen
von Elektrolyt führen, was Beschädigungen und Verletzungen durch
Kontakt mit dem Elektrolyt sowie Brand verursachen kann.
Falls Elektrolyt aus den Batterien ausgelaufen ist, bitte Kontakt mit
dem Fachhändler aufnehmen.
Wenn Elektrolyt mit Körperteilen in Kontakt gekommen ist, die
betroffenen Stellen unter fließendem Wasser abspülen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung längere Zeit
nicht verwendet werden soll. Bewahren Sie Batterien an einem kühlen,
dunklen Ort auf.
Wenn die Anlage nicht mehr auf die Befehle der Fernbedienung
anspricht, selbst wenn diese in unmittelbarer Nähe der Frontplatte betätigt
wird, sind die Batterien erschöpft und müssen ausgewechselt werden.
MW-Rahmenantenne .. 1 Stck.
Batterien für
Fernbedienungsgeber ... 2 Stck.
Richtiger Gebrauch
FernbedienungsSignalsensor
30
Sendeteil
Richten Sie den Geber der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an der Frontplatte innerhalb eines maximalen
Bereichs von 7 Metern vor der Anlage, wobei Hindernisse auf dem
Übertragungsweg zu vermeiden sind.
Halten Sie den Fernbedienungsgeber und den Sensor an der
•
Frontplatte frei von Staub.
Die Übertragung der Infrarotsignale kann durch starke Lichtquellen
•
in der Nähe, z.B. direkte Sonneneinstrahlung, sowie die Glastüren
von Hi-Fi-Schränken, beeinträchtigt werden.
˚
Vermeiden Sie es,
schwere Gegenstände auf die Fernbedienung zu legen;
•
die Fernbedienung auseinander zu nehmen;
•
Flüssigkeiten auf die Fernbedienung zu verschütten.
•
30
˚
Ca. 7 Meter vor dem
Signalsensor
RQT7888
3
3
Page 4
Einrichtung
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse hergestellt haben.
Optionale Antennenanschlüsse (A Seite 11).
Vorbereitung
Verdrehen Sie ein kleines Stück der lsolierung am Ende jedes Lautsprecherkabels,
und ziehen es vom Kabel ab.
Netzkabel
4
Steckerbuchse
Anschließen des Steckers
Auch bei richtigem Anschluss des Steckers kann je
nach Bauart der Buchse das Steckeräußere vorstehen
(siehe die Abbildung). Die einwandfreie Funktion wird
dadurch nicht beeinträchtigt.
Hinweis
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den
Gebrauch mit diesem Gerät bestimmt. Dieses Netzkabel
auf keinen Fall für andere Geräte verwenden.
DEUTSCH
Anmerkung
Trennen Sie daher den Netzstecker von der
Netzsteckdose, um Energie einzusparen, wenn das Gerät
längere Zeit nicht benutzt werden soll. Nach erneutem
Anschließen an das Stromnetz müssen bestimmte
Einstellungen, die in der Zwischenzeit aus dern
Benutzerspeicher des Gerätes gelöscht wurden, wieder
vorgenommen werden.
Stecker
Ca. 6 mm
(R)
2
MW-Rahmenantenne
Setzen Sie die Rahmenantenne in ihren
Ständer ein.
1
1
2
UKW-Zimmerantenne
Befestigen Sie den Antennendraht
mit Klebeband an einer Wand usw.
in der Position, in der die optimale
Empfangsqualität erzielt wird.
Klebeband
(L)
3 Lautsprecherboxen
Aufstellung
Stellen Sie die Frontlautsprecher so auf, dass sich der
Superhochtöner auf der Innenseite befindet.
Stellen Sie die
Lautsprecher auf
dem Boden oder auf
einem stabilen
Super hochtönerSuper hochtöner
Vorderer
Lautsprecher
(links)
Hinweis
Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, sollte ein
•
Mindestabstand von 10 mm zwischen den Lautsprechern und
der Anlage eingehalten werden.
Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetïschen
•
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe
eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen
Gerätes aufgestellt werden, das für magnetische Einstreuungen
empfindlich ist.
Die Frontverkleidungen der Lautsprecher können nicht
•
abgenommen werden.
Regal auf, damit sie
keine mechanischen
Schwingungen
erzeugen können.
Hauptgerät
Subwoofer
Vorderer
Lautsprecher
(rechts)
Rot
Rot
Schließen Sie das Kabel
für den linken (L) Kanal
auf gleiche Weise an.
Schwarz
Rot (+)
Schwarz (–)
Grau (+)
Rot (+)
Schwarz (–)
Subwoofer
(SB-WAK630)
Blau
Grau
3
1
Blau (–)
Anschlüsse
Schwarz
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher.
Mit den mitgelieferten Lautsprechern wird die optimale Klangqualität von
dieser Anlage erzielt. Bei Verwendung anderer als der Lautsprecher im
Lieferumfang kann das Gerät beschädigt werden, und die Klangqualität
wird beeinträchtigt.
Hinweise zum Gebrauch der Lautsprecher
Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg
•
kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher und einer Verkürzung
ihrer Lebensdauer führen.
Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden Situationen, um
•
eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
– Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
– Bei der Einstellung des Klangcharakters.
Vorsicht
Verwenden Sie die Lautsprecher nur mit dem empfohlenen System,
•
weil sonst der Verstärker oder die Lautsprecher u.U. beschädigt
werden oder ein Feuerausbruch verursacht werden kann. Wenden
Sie sich an einen qualifizierten Fachmann, falls eine Beschädigung
aufgetreten ist oder sich die Wiedergabeleistung plötzlich
verändert.
Diese Lautsprecherboxen nicht an einer Wand oder an der Decke
•
befestigen.
RQT7888
4
Ein- und Ausschalten der Demonstrations-Funktion
Wenn der Netzstecker zum ersten Mal eingesteckt wird, kann es vorkommen,
dass auf dem Anzeigefeld eine Demonstration der Funktionen des Gerätes
angezeigt wird.
Falls die Demonstrations-Einstellung ausgeschaltet ist, können Sie sich die
Demonstration ansehen, indem Sie die Einstellung „DEMO ON“ wählen.
Drücken und halten Sie [DISP, –DEMO].
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wechselt das Anzeigefeld
wie folgt:
NO DEMO (ausgeschaltet)
Wählen Sie die Einstellung „NO DEMO“, wenn sich das Gerät in der
DISP, –DEMO
4
Betriebsbereitschaft befindet, um die Leistungsaufnahme zu reduzieren.
Hinweis
Bei abgedunkeltem Modus kann die Demonstrations-Funktion nicht
eingeschaltet werden.
DEMO ON (eingeschaltet)
Page 5
S.WOOFER
H.BASS
Bedienungselemente am Gerät
Audio-Zentrum
#
TITLE
SEARCH
ENTERMARKERDELETE
REW
TUNER
BAND
DISP
DEMO
AUX
REC
DECK1
ALBUM / CHARA
CD
TAPE
CURSORCURSOR
DECK2
FF
DECK
1/2
STOP
1 Display
2 Netzstrom-Versorgungsanzeige [AC IN]
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist.
3 Bereitschafts-/Ein-Schalter [
ff
f/7]
ff
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet und umgekehrt. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
Tasten, die mit weißen Ziffern auf einem schwarzen Hintergrund
nummeriert sind, z.B. 3, besitzen die gleichen Funktionen wie
die entsprechenden Tasten am Hauptgerät.
[ Taste für Einschlafzeitschaltuhr und Abschaltautomatik
[SLEEP, AUTO OFF] .......................................................13, 14
Zur Verwendung der mit orangefarbener Beschriftung
gekennzeichneten Funktionen :
Halten Sie [SHIFT] gedrückt, während Sie die betreffende Taste
drücken.
Gilt für die Tasten [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER], [rPLAY/REC]
Dieses Gerät kann Audio-CD-Rs und Audio-CD-RWs im MP3- und
CD-DA-Format (Digitalaudio) abspielen, die nach beendeter
Aufzeichnung finalisiert worden sind (bei der Finalisierung handelt es
sich um ein Verfahren, das CD-R/CD-RW-Playern das Abspielen von
Audio-CD-Rs und Audio-CD-RWs ermöglicht).
Je nach Aufzeichnungsbedingungen können bestimmte CD-Rs oder
CD-RWs u.U. nicht abgespielt werden.
DisctypLogoAnzeige, die in den
Anweisungen verwendet wird
Audio CD
CD-R/RW–
(In Abhängigkeit vom
Aufzeichnungsformat A siehe oben)
DEUTSCH
Vermeiden Sie es,
nicht standardförmige Discs abzuspielen;
•
Aufkleber und Etiketten an Discs anzubringen;
•
Discs abzuspielen, von denen sich daran
•
befestigte Aufkleber oder Etiketten teilweise gelöst haben, oder bei denen
Klebstoff unter einem Aufkleber oder Etikett austritt;
kratzfeste Hüllen oder anderes Zubehör an Discs anzubringen;
•
Disc mit Schreibutensilien zu beschriften;
•
Flüssigkeiten zum Reinigen von Discs zu verwenden (Discs ausschließlich
•
mit einem weichen, trockenen Tuch abreiben);
Discs mit Etiketten abzuspielen, die mit einem handelsüblichen Drucker
•
ausgedruckt wurden.
Zur Verhütung von Beschädigung
Die folgenden Hinweise sind sorgfältig zu beachten.
Jeweils nur eine einzige Disc in das Disc-Fach einlegen.
•
Vor dem Einlegen und Auswechseln von Discs achten Sie stets darauf,
•
dass der Disc-Wechsler gestoppt ist. Während der Wiedergabe können
keine Discs ausgewechselt werden.
Die Anlage auf einer waagerechten, ebenen Unterlage aufstellen.
•
Vor einem Transport der Anlage alle Discs aus den Disc-Fächern entfernen.
•
Vermeiden Sie es,
Die Anlage auf einen Stapel Zeitschriften, eine schräge Unterlage usw.
•
zu stellen;
die Anlage zu bewegen, während sich das Disc-Fach öffnet bzw. schließt
•
oder eine Disc eingelegt ist;
andere Gegenstände als Discs in das Disc-Fach einzulegen;
•
Reinigungs-Discs oder stark verzogene bzw. verwellte Discs zu verwenden;
•
das Netzkabel während des Disc-Wechselvorgangs von der
•
Netzsteckdose abzutrennen.
CD
CD MP3
XXXX XXXX XXXXX XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX
Informationen zum Format MP3
Dieses Gerät kann MP3-Dateien abspielen, die mit einem Personalcomputer
auf eine CD-R/RW-Disc aufgezeichnet wurden.
Dabei werden Dateien als Titel behandelt, während Ordner als Alben
behandelt werden.
Dieses Gerät kann auf bis zu 999 Titel, 255 Alben und 20
Aufzeichnungssitzungen zugreifen.
Hinweise zum Erstellen von MP3-Dateien für die
Wiedergabe mit diesem Gerät
Disc-Format
Discs müssen dem Format ISO 9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer
erweiterte Formate).
Dateiformat
MP3-Dateien müssen die Erweiterung „.MP3“ oder „.mp3“ besitzen.
Abspielen in einer bestimmten Reihenfolge
Stellen Sie Ordner- und Dateinamen jeweils eine
dreistellige Laufnummer in der gewünschten
Abspielfolge voran.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Dateien werden u.U. nicht in der Reihenfolge der
Laufnummern aufgezeichnet, wenn diese aus einer
unterschiedlichen Anzahl von Stellen bestehen,
z.B. „1track.mp3“, „2track.mp3“, „10track.mp3“.
Außerdem kann es bei Verwendung bestimmter
Arten von Schreib-Software vorkommen, dass die
Aufzeichnung nicht in der Reihenfolge der
Laufnummern erfolgt.
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von
Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
Einschränkungen bei MP3-Wiedergabe
Dieses Gerät ist nicht mit dem Paket-Schreibformat kompatibel.
•
Wenn sowohl MP3-Daten als auch CD-DA-Daten in mehreren
•
Aufzeichnungssitzungen auf einer einzigen Disc aufgezeichnet wurden:
Wenn die erste Aufzeichnungssitzung MP3-Aufzeichnungen enthält,
•
beginnt die Wiedergabe mit den MP3-Dateien, die in jener Sitzung
aufgezeichnet wurden, und wird bis zu der letzten Sitzung vor der
ersten CD-DA-Aufzeichnung fortgesetzt.
Wenn die erste Aufzeichnungssitzung CD-DA-Aufzeichnungen enthält,
•
werden nur die in jener Sitzung aufgezeichneten Titel abgespielt.
Alle weiteren Aufzeichnungssitzungen der betreffenden Disc werden
ignoriert.
Je nach Zustand der Disc oder Aufzeichnung werden bestimmte MP3-
•
Dateien u.U. nicht abgespielt.
Die Wiedergabe erfolgt u.U. nicht in der Reihenfolge der Aufzeichnung
•
der Titel.
Beispiel:
Grundverzeichnis
001
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
002
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
RQT7888
6
Discs
Einfache Wiedergabe
Pause
Drücken Sie [:/J, CD] während
der Wiedergabe.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken
Sie die Taste emeut.
[:/J, CD]
Überspringen/Suchlauf
Betätigen Sie [g /REW/3] oder
[f/FF/4] , um einen Titelsprung in
Rückwärts- bzw. Vorwärtsrichtung
auszuführen.
MP3
Anzeige bei Titelsprung im Stoppzustand
(beispiel):
Aktueller Titel
Aktuelles Album
Bei Zufallswiedergabe (A Seite 7) ist kein
•
Sprung an Titel möglich, die bereits abgespielt
wurden.
Halten Sie während der Wiedergabe
CD
oder Pause eine dieser Tasten
gedrückt, um einen Suchlauf vorwärts
oder rückwärts auszuführen.
Bei Programmwiedergabe (A Seite 8), oder
•
Zufallswiedergabe (A Seite 7) kann der
Suchlauf nur innerhalb des laufenden Titels
ausgeführt werden.
6
1 Drücken Sie [c, OPEN/CLOSE], um das
Disc-Fach auszufahren.
Die Anlage schaltet sich ein.
Legen Sie die Discs mit nach oben weisender
Etikettseite auf die Disc-Lade.
Um eine Discs in eine andere Discs-Lade
einzulegen, drücken Sie zunächst eine der Tasten
von [1] bis [5] zur Wahl der gewünschten DiscLade, und dann [c, OPEN/CLOSE], um das
Disc-Fach auszufahren.
CD MP3
2 Zum Schließen des Faches drücken
Sie [c, OPEN/CLOSE].
Anzeige der aktuellen Disc
3 Drücken Sie eine der Tasten von
[1] bis [5], um die Wiedergabe der
entsprechenden Disc zu starten.
Um die aktuelle Disc abzuspielen, können
Sie auch [:/J, CD] drücken.
[1]–[5]
Stopp
Drücken Sie [L, STOP] während der
Wiedergabe.
Anzeige im Stoppzustand(beispiel):
MP3
„MP3“: Zeigt an, dass die Disc MP3-
Dateien enthält.
Gesamtanzahl
von Alben
Gesamtanzahl
von Titeln
Page 7
Discs
, ALBUM/
CHARA,
, ALBUM/
CHARA
DISC
PLAY MODE
:/J, CD
ALBUM ( oder )
Albumsprung-Wiedergabe
Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
CD/RDS DISP
Zifferntasten
L, CLEAR
MP3
Betätigen Sie [ , ALBUM/CHARA] oder [ , ALBUM/
CHARA] zur Wahl des gewünschten Albums.
Fernbedienung: Drücken Sie [ALBUM ( oder )].
Bei Wahl im Stoppzustand (beispiel):
Aktuelles AlbumAnzahl der Titel im aktuellen Album
CD-Display
CD MP3
Nur über die Fernbedienung
Sie können den gewünschten CD-Anzeigemodus wählen.
Drücken Sie [CD/RDS DISP] während der Wiedergabe
oder im Pausenzustand.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt der Anzeigemodus wie folgt:
Restspielzeit
CD
MP3
Beispiel: c
Hinweis
CD
Bei Titeln mit einer Nummer von 25 oder höher erscheint die Anzeige
•
„– –:– –“ statt der Anzeige der Restspielzeit.
MP3
Wenn ein Name aus mehr als 9 Zeichen besteht, läuft er im
•
Scrollbetrieb von rechts nach links über das Display. Bei Wahl
eines Modus von b bis f (siehe oben) startet der Scrollbetrieb
alle 3 Sekunden erneut.
Die Anzeige „NO ID3“ erscheint bei Titeln, für die kein ID3 Tag
•
eingegeben wurde.
Maximale Anzahl der anzeigbaren Zeichen:
•
Album-/Titelname: 31
ID3-Album-/Titel-/Interpretenname: 30
(Bei „ID3 Tag“ handelt es sich um Titelinformationen in Form von
Textdaten, die in MP3-Titeln eingebettet sind.)
Dieses Gerät kann Album- und Titelnamen mit ID3 Tags (Version
•
1.0 und 1.1) anzeigen. Titel, die von diesem Gerät nicht unterstützte
Textdaten enthalten, können nicht angezeigt werden.
Namen, die 2-Byte-Zeichen enthalten, können bei diesem Gerät
•
nicht korrekt angezeigt werden.
Verstrichene Spielzeit
a Restspielzeit, Ursprüngliche Anzeige
b Verstrichene Spielzeit, Albumname
c Verstrichene Spielzeit, Titelname
d Verstrichene Spielzeit, ID3-Albumname
e Verstrichene Spielzeit, ID3-Titelname
f Verstrichene Spielzeit, ID3-Interpretenname
g Verstrichene Spielzeit, Ursprüngliche Anzeige
Titelname
Verstrichene Spielzeit
Zum Abspielen gewünschter Discs CD
MP3
und Titel (Wiedergabemodus-Funktion)
a ALL-DISC: Alle eingelegten Discs werden der Reihe nach von
b 1-SONG:Der gewählte Einzeltitel der gewählten Disc wird
c 1-ALBUM:
d 1-DISC
RANDOM: Dieser Modus dient zum Abspielen aller Titel der
e ALL-DISC
RANDOM:CD Dieser Modus dient zum Abspielen aller Titel aller
f 1-DISC:Die gewählte Disc wird abgespielt.
g 1-ALBUM
RANDOM:
Nur über die Fernbedienung
Vorbereitung: Drücken Sie zunächst [
Betätigen Sie [PLAY MODE] zur Wahl des gewünschten
Modus.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
CD
a ALL-DISCb 1-SONG
MP3
a ALL-DISCc 1-ALBUMb 1-SONG
ALL-DISC RANDOM
Drücken Sie [:/J, CD], um die Wiedergabe zu starten.
ALL-DISC/1-DISC/1-DISC RANDOM CD
Drücken Sie zunächst [DISC] und dann eine der Tasten
von [1] bis [5] zur Wahl der gewünschten Disc.
Die Wiedergabe startet.
1-ALBUM/1-ALBUM RANDOM
1 Drücken Sie zunächst [DISC] und dann eine der Tasten
von [1] bis [5] zur Wahl der gewünschten Disc.
2 Betätigen Sie [ALBUM ( oder )] zur Wahl des
gewünschten Albums.
Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Album.
1-SONG
CD
1 Drücken Sie zunächst [DISC] und dann eine der Tasten
von [1] bis [5] zur Wahl der gewünschten Disc.
2 Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des
gewünschten Titels der aktuellen Disc.
Zur Eingabe einer zweistelligen Titelnummer drücken Sie zunächst
[>10] einmal und dann die beiden Zifferntasten für die Zehnerund die Einerstelle.
Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Titel.
MP3
1 Drücken Sie zunächst [DISC] und dann eine der Tasten
von [1] bis [5] zur Wahl der gewünschten Disc.
2 Betätigen Sie [ALBUM ( oder )] zur Wahl des
gewünschten Albums.
3 Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des
gewünschten Titels des aktuellen Albums.
Zur Eingabe einer zweistelligen Titelnummer drücken Sie zunächst
[>10] einmal und dann die beiden Zifferntasten für die Zehnerund die Einerstelle.
Zur Eingabe einer dreistelligen Titelnummer drücken Sie zunächst
[>10] zweimal und dann die drei Zifferntasten für die Hunderter-,
die Zehner- und die Einerstelle.
Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Titel.
Beenden der Wiedergabe
Drücken Sie [L, CLEAR].
Nach beendeter Wiedergabe
Selbst nach Ausschalten der Anlage bleibt die aktuelle
Wiedergabebetriebsart gespeichert, bis sie gewechselt wird.
Letzte Disc
Wenn die Wiedergabe z. B. mit Disc 4 beginnt, handelt es sich bei Disc
3 um die „letzte Disc“.
Reihenfolge der Wiedergabe: Disc 4➞5➞1➞2➞3
MP3
L
erscheint
Diese Meldung weist darauf hin, dass der aktuelle Titel ein nicht
unterstütztes MP3-Format besitzt. Ein derartiger Titel wird übersprungen,
und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.
Hinweis
Die Programmwiedergabe-Funktion kann nicht in Verbindung mit
•
der Wiedergabebetriebsarten-Funktion verwendet werden.
MP3
•
des aktuellen Albums ausgeführt werden.
der gewählten Disc bis zur letzten Disc
abgespielt.
MP3
Das gewählte Album der gewählten Disc wird
abgespielt.
jeweils gewählten Disc in einer zufallsbestimmten
Reihenfolge.
Discs in einer zufallsbestimmten Reihenfolge.
MP3
Dieser Modus dient zum Abspielen aller
Titel des gewählten Einzelalbums in einer
zufallsbestimmten Reihenfolge.
::
JJ
:/
J, CD] und dann [L, CLEAR].
::
JJ
d 1-DISC RANDOM
f 1-DISC
f 1-DISC
Wenn die Fehlermeldung „NOT MP3/ERROR1“ im Display
In der Betriebsart 1-ALBUM kann der Titelsprung nur innerhalb
e ALL-DISC RANDOM
d 1-DISC RANDOM
g 1-ALBUM RANDOM
CD
MP3
abgespielt.
MP3
DEUTSCH
RQT7888
7
7
Page 8
Discs
S.WOOFER
H.BASS
DEUTSCH
RQT7888
8
8
g
CURSOR,
ENTER
TITLE
SEARCH
MARKER
DELETE
DISC
PROGRAM
REPEAT
DEL
L, CLEAR
ALBUM ( oder )
INTRO
MARKER
S.WOOFER
H.BASS
Zifferntasten
:/J, CD
CURSOR ( oder ),
g
f
ENTER
TITLE SEARCH
Programmwiedergabe
Bis zu 24 Titel können einprogrammiert werden.
CURSOR
CHARA,
CHARA
g
f
L, STOP
:/J, CD
, REW/3,
, 4/FF
, ALBUM/
, ALBUM/
/REW/3,
/FF/4
CD
f
MP3
Nur über die Fernbedienung
CD
::
Vorbereitung: Drücken Sie zunächst [
[L, CLEAR].
JJ
:/
J, CD] und dann
::
JJ
1 Drücken Sie [PROGRAM].
Die Anzeige „PGM“ erscheint.
2 Drücken Sie zunächst [DISC] und dann eine der Tasten
von [1] bis [5] zur Wahl der gewünschten Disc.
3 Wählen Sie den ersten einzuprogrammierenden Titel
über die Zifferntasten.
Zur Eingabe einer zweistelligen Titelnummer drücken Sie zunächst
[>10] einmal und dann die beiden Zifferntasten für die Zehnerund die Einerstelle.
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um weitere Titel einzuprogrammieren.
::
4 Drücken Sie [
MP3
Vorbereitung:
1. Drücken Sie zunächst [DISC] und dann eine der Tasten von [1] bis
[5] zur Wahl der gewünschten Disc.
2. Drücken Sie [L, CLEAR].
JJ
:/
J, CD], um die Wiedergabe zu starten.
::
JJ
1 Drücken Sie [PROGRAM].
Die Anzeige „PGM“ erscheint im Display.
2 Betätigen Sie [ALBUM ( oder )] zur Wahl des
gewünschten Albums.
Zur direkten Wahl einer Albumnummer drücken Sie die
entsprechenden Zifferntasten nach Betätigung von
[ALBUM ( oder )].
Zur Eingabe einer zweistelligen Albumnummer drücken Sie
zunächst [X10] einmal und dann die beiden Zifferntasten für die
Zehner- und die Einerstelle.
Zur Eingabe einer dreistelligen Albumnummer drücken Sie
zunächst [X10] zweimal und dann die drei Zifferntasten für die
Hunderter-, die Zehner- und die Einerstelle.
3 Betätigen Sie [
g, REW/3] oder [f, 4/FF] zur Wahl
des gewünschten Titels.
Zur direkten Wahl einer Titelnummer drücken Sie die
entsprechenden Zifferntasten nach Betätigung von [ g,
REW/3] oder [f, 4/FF].
Zur Eingabe einer zweistelligen Titelnummer drücken Sie zunächst
[X10] einmal und dann die beiden Zifferntasten für die Zehnerund die Einerstelle.
Zur Eingabe einer dreistelligen Titelnummer drücken Sie zunächst
[X10] zweimal und dann die drei Zifferntasten für die Hunderter-,
die Zehner- und die Einerstelle.
4 Drücken Sie [ENTER].
Um weitere Titel einzuprogrammieren, wiederholen Sie Schritt
2 ~ 4 oben.
5 Drücken Sie [:/J, CD], um die Wiedergabe zu starten.
Verlassen der Programmierbetriebsart
Drücken Sie [PROGRAM] im Stoppzustand. (Das Programm kann
jederzeit erneut wiedergegeben werden, indem Sie zunächst
[PROGRAM] und dann [:/J, CD] drücken.)
Während die Anzeige „P“ erscheint, sind folgende
Bedienungsvorgänge möglich:
Überprüfen des Programminhalts
•
Betätigen Sie [g, REW/3] oder [f, 4/FF].
Bei jeder Betätigung der Tasten wechselt die Anzeige wie folgt:
Die Titelnummer und der entsprechende Programmschritt
CD
werden angezeigt:
Titelnummer
MP3
Zunächst wird der Programmschritt, dann werden die Albumund die Titelnummer angezeigt.
Erweitern des Programms
•
Führen Sie Schritt 2 und 3 oben aus.
CD
Führen Sie Schritt 2 ~ 4 oben aus.
MP3
Löschen des jeweils letzten Titels aus der Programmfolge
•
Drücken Sie [DEL].
Löschen aller Titel
•
Drücken Sie [L, CLEAR].
Um alle Titel zu löschen, drücken Sie die Taste erneut, während
die Anzeige „CLEAR ALL“ blinkt.
Hinweis
CD-DA-Titel können nicht gemeinsam mit MP3-Titeln einprogram-
•
miert werden.
Nach Auswechseln einer Disc oder Ausfahren des Disc-Fachs
MP3
•
wird der Inhalt des Programmspeichers gelöscht.
MP3-Titel können nur von einer einzigen Disc einprogrammiert
MP3
•
werden.
Wiederholwiedergabe
Programmschritt
CD MP3
Nur über die Fernbedienung
Drücken Sie [REPEAT] während der Wiedergabe.
Die Anzeige „“ erscheint.
Aufheben der Wiederholwiedergabe
Drücken Sie [REPEAT], damit die Anzeige „“ verschwindet.
Hinweis
Die Wiederholfunktion kann in Verbindung mit der
Programmwiedergabe- (A Siehe links) und der WiedergabemodusFunktion (A Seite 7) verwendet werden.
Markieren eines Titels
Sie können jeweils einen Titel jeder eingelegten Discs markieren, um
die Wiedergabe später direkt mit diesem Titel zu starten.
CD MP3
Setzen einer Marke auf einen Titel
1 Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
Wählen Sie den gewünschten Titel.
(A Seite 6, „Einfache Wiedergabe – Übersprungen/Suchlauf“)
2 Halten Sie [MARKER] so lange gedrückt, bis die
Anzeige „STORING“ im Display zu blinken beginnt.
Der gewählte Titel wird unter der Marke der aktuellen Disc
gespeichert.
Hinweis
Falls bereits ein Titel unter der betreffenden Marke gespeichert ist,
wird dieser beim Einspeichern eines neuen Titels unter der gleichen
Marke gelöscht.
Abrufen einer markierten Titelnummer der aktuellen Disc
Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
Drücken Sie [MARKER].
Die Wiedergabe startet mit dem abgerufenen Titel.
Hinweis
Die Anzeige „NO MARKER“ weist darauf hin, dass der Marke der
•
aktuellen Disc momentan kein Titel zugewiesen ist.
Beim Ausfahren des Disc-Fachs wird der Inhalt des Markenspeichers
•
gelöscht.
Bei Programm- und Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht
•
zur Verfügung.
Page 9
INTRO-Funktion
MP3
(Album-Einleitungsanspielung)
Diese Funktion erleichtert Ihnen das Auffinden eines gesuchten Albums,
indem jeweils die ersten 10 Sekunden des ersten Titels jedes Albums
der aktuellen Disc der Reihe nach wiedergegeben werden.
Nur über die Fernbedienung
Vorbereitung: Drücken Sie zunächst [:/J, CD] und dann [L, CLEAR].
1 Drücken Sie [INTRO].
Die INTRO-Funktion wird aktiviert.
(Nach beendetem Anspielen des ersten Titels des letzten
Albums der aktuellen Disc wird die INTRO-Funktion aufgehoben.)
2 Sobald das gesuchte Album angespielt wird, drücken
Um die Einleitungs-Anspielfunktion vorzeitig zu beenden, drücken Sie
entweder [INTRO] oder [L, CLEAR].
Hinweis
Bei Programm- und Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht zur
Verfügung.
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, ein gewünschtes Album bzw
einen gewünschten Titel durch Eingabe eines Schlüsselworts (Teil
des Namens) aufzufinden.
Vorbereitung: Drücken Sie zunächst [:/J, CD] und dann [L, STOP].
1 Für Albumnamen-Suche
2 Geben Sie die Zeichen des Schlüsselworts für den
3 Drücken Sie [ENTER].
::
Sie [
:/J, CD].
::
Die Wiedergabe wird mit dem ersten Titel des betreffenden
Albums fortgesetzt.
Namensuchfunktion
MP3
Albumnamen-/Titelnamen-Suche
Drücken Sie [TITLE SEARCH]
Für Titelnamen-Suche
einmal.
Drücken Sie [TITLE SEARCH] zweimal.
Namen ein. (A siehe rechts: „Eingeben von Zeichen“).
Die Suche nach dem Namen beginnt.
Die Übereinstimmung wird angezeigt.
Albumnamen-Suche
Übereinstimmender Albumname
Abbrechen des Suchvorgangs
Drücken Sie
Wenn keine Übereinstimmung mit dem Schlüsselwort gefunden
wurde, erscheint die Meldung „NOT FOUND“ im Display.
Hinweis
Bei Programm- und Zufallswiedergabe steht die Namensuchfunktion
nicht zur Verfügung.
[
L, STOP
]
.
Eingeben von Zeichen
Das für die Suche nach einem Album- oder Titelnamen zu
verwendende Schlüsselwort kann aus bis zu 9 Zeichen bestehen.
Zwar können nur Großbuchstaben eingegeben werden, doch umfasst
die Suche auch solche Namen, die aus Kleinbuchstaben bestehen.
Am Hauptgerät
Nur AK520
1 Betätigen Sie [ , ALBUM/CHARA] oder [ , ALBUM/
CHARA] zur Wahl des gewünschten Zeichens.
Bei jeder Betätigung von [ , ALBUM/CHARA] werden die
verfügbaren Zeichen in der folgenden Reihenfolge durchlaufen.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1234567890
Leerstelle
Bei jeder Betätigung von [ , ALBUM/CHARA] werden die
Zeichen in der entgegengesetzten Reihenfolge durchlaufen.
Wird [ , ALBUM/CHARA] oder [ , ALBUM/CHARA] gedrückt
gehalten, so werden die Zeichen schneller durchlaufen.
! ” #$ %&’ ()∗ +,– ./:;<=> ?_ `
2 Drücken Sie [CURSOR f], um das gewählte
Zeichen einzugeben.
Wiederholen Sie Schritt 1~2, um die übrigen Zeichen des
Schlüsselworts einzugeben.
An der Fernbedienung
1 Betätigen Sie die entsprechenden Zifferntasten zur
Wahl der gewünschten Zeichen.
Den einzelnen Zifferntasten sind die folgenden Zeichen
zugeordnet:
ZifferntasteZeichen
11
2A B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5
>10
J K L 5
Leerstelle
ZifferntasteZeichen
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
00
!”#$ %&’()∗+,– ./:;<=>?_ `
DEUTSCH
Blinkt zur Anzeige des Albumnamen-Suchmodus
Titelnamen-Suche
Übereinstimmender Titelname
Blinkt zur Anzeige des Titelnamen-Suchmodus
Anzeigen der nächsten oder vorigen gefundenen Überein-
stimmung
Betätigen Sie [f/FF/4] (nächste Übereinstimmung) oder
[ g/REW/3] (vorige Übereinstimmung).
Drücken Sie
Albums bzw. Titels zu starten.
Bei Albumsuche startet die Wiedergabe mit dem ersten Titel des
Albums. (Der Suchmodus wird aufgehoben.)
[
:/J, CD
]
, um die Wiedergabe des gefundenen
Bei jeder Betätigung einer Zifferntaste werden die ihr zugeordneten
Zeichen der Reihe nach durchlaufen.
Bei jeder Betätigung von [2] beispielsweise:
A B C
2
2 Drücken Sie [CURSOR ], um das gewählte Zeichen
einzugeben.
Wiederholen Sie Schritt 1~2, um die übrigen Zeichen des
Schlüsselworts einzugeben.
L Bearbeiten des Schlüsselworts
Bewegen des Cursors
Betätigen Sie [g CURSOR] oder [CURSOR f].
Fernbedienung: Betätigen Sie [CURSOR ( oder )].
Löschen eines Zeichens
1. Führen Sie den Cursor auf das Zeichen, das gelöscht werden
soll.
2. Drücken Sie [DELETE] (fernbedienung: Drücken Sie [DEL]).
Korrigieren eines falsch eingegebenen Zeichens
1. Führen Sie den Cursor auf das zu korrigierende Zeichen.
2. Geben Sie das korrekte Zeichen ein.
RQT7888
9
9
Page 10
Empfang von Rundfunksendungen
TUNER, BAND
a, REC
c DECK1
DISC
PROGRAM
PLAY MODE
CD/RDS DISP
Zifferntasten
DEUTSCH
TUNER, BAND
g
ALBUM ( oder )
, REW/3,
f
, 4/FF
Empfang von Rundfunksendungen
Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie [TUNER, BAND] zur Wahl des Wellenbereichs.
Die Anlage schaltet sich ein.
Bei jedem Drücken der Taste: FM (UKW)
2 Drücken Sie [PLAY MODE] am Fernbedienungsgeber
zur Wahl von „MANUAL“.
Bei jedem Drücken der Taste: MANUAL
3 Halten Sie [
Moment lang gedrückt, um den Sendersuchlauf zu starten.
Sobald ein Sender sauber abgestimmt worden ist, stoppt der
Sendersuchlauf.
Um den Sendersuchlauf zu beenden, drücken Sie [g/REW/3]
oder [f/FF/4] erneut.
Wenn der Empfang durch starkes Rauschen beeinträchtigt wird,
kann ein Sender u.U. nicht abgestimmt werden.
Tippen Sie [g/REW/3] oder [f/FF/4] wiederholt an, um
die Frequenzen schrittweise zu durchlaufen.
Bei optimaler Abstimmung eines Senders leuchtet „TUNED“ auf.
„ST“ leuchtet bei Empfang einer UKW-Stereosendung.
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u.U. keine
•
RDS-Anzeigen.
Beim Einsetzen und Entfernen einer Kassette während des Emp-
•
fangs eines MW-Senders wird der Ton kurzzeitig unterbrochen.
Programmtyp-Anzeigen
Automatische Abstimmung
Nur über die Fernbedienung
Zum Einspeichern von Festsendern stehen zwei Verfahren zur Auswahl.
Automatische Speichervoreinstellung:
Alle vom Tuner abgestimmten Sender werden der Reihe nach
eingespeichert.
Manuelle Speichervoreinstellung:
Sie können die einzuspeichernden Sender in einer gewünschten
Reihenfolge auswählen.
Bis zu jeweils 15 UKW- und MW-Sender können eingespeichert werden.
Vorbereitung:
Drücken Sie [TUNER, BAND] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
Automatische Speichervoreinstellung
Führen Sie das folgende Verfahren jeweils einmal für den UKW- und
den MW-Bereich aus.
Vorbereitung: Stimmen Sie die Frequenz ab, an der die
Halten Sie [PROGRAM] so lange gedrückt, bis sich die
Frequenzanzeige zu ändern beginnt.
Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in aufsteigender Reihenfolge mit allen beim Suchlauf abgestimmten Sendern. Nach beendeter Speichervoreinstellung wird der zuletzt eingespeicherte
Sender empfangen.
Halten Sie [PLAY MODE] so lange gedrückt, bis die
Anzeige „MONO“ erscheint.
Daraufhin wird der abgestimmte Sender monaural empfangen, und
bei einem schwach einfallenden Sender wird das Rauschen reduziert.
Um die Mono-Betriebsart aufzuheben, halten Sie [PLAY MODE]
erneut gedrückt.
Die MONO-Betriebsart wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz
geändert wird.
Empfang von RDS-Programmen (Radiodatensystem)
Nur über die Fernbedienung
Der Tuner dieser Anlage ermöglicht den Empfang von Sendern des
Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale ausstrahlt,
leuchtet „RDS“ im Display auf.
Drücken Sie [CD/RDS DISP].
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
Bei diesem Verfahren wird jeder Sender einzeln eingespeichert.
1 Drücken Sie [PROGRAM] und dann [g, REW/3] oder
[f, 4/FF], um den gewünschten Sender abzustimmen.
2 Drücken Sie [PROGRAM] und dann [g, REW/3] oder
[f, 4/FF] zur Wahl des gewünschten Speicherplatzes.
3 Drücken Sie [PROGRAM].
Falls ein Speicherplatz bereits mit einem Festsender belegt ist, wird
dieser durch Einspeichern einer neuen Frequenz gelöscht.
Wahl von Speicherplätzen
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten
Speicherplatzes.
Zur Eingabe einer zweistelligen Speicherplatznummer drücken Sie
zunächst [X10] und dann die beiden Zifferntasten für die Zehner- und
die Einerstelle.
ODER
1 Drücken Sie [PLAY MODE] zur Wahl von „PRESET“.
2 Drücken Sie [g, REW/3] oder [f, 4/FF] zur
Wahl des gewünschten Speicherplatzes.
Page 11
Optionale Antennenanschlüsse
Bei schlechter Empfangsqualität empfiehlt sich der Gebrauch einer Außenantenne.
Hinweis
Trennen Sie die Außenantenne ab, wenn die Anlage nicht verwendet werden soll. Während eines Gewitters darf die Außenantenne auf keinen Fall
angeschlossen bleiben.
UKW-Außenantenne
UKW-Außenantenne
Rückwand
dieser
Anlage
Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne bei Verwendung einer
•
Außenantenne ab.
Die Außenantenne sollte von einem qualifizierten Monteur installiert
•
werden.
(separat erhältlich)
75-Ω-Koaxialkabel
(separat erhältlich)
MW-Außenantenne
MW-Außenantenne (separat erhältlich)
5 -12 m
Rückwand
dieser
Anlage
Verlegen Sie einen isolierten Draht horizontal an einem Fenster entlang
oder einer anderen geeigneten Stelle.
Lassen Sie die Rahmenantenne angeschlossen.
1
2
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
Wiedergabe von Kassetten
Wiedergabe
Entweder Kassettenteil 1 oder 2 kann zur Bandwiedergabe verwendet werden.
Verwenden Sie Normalbandkassetten zur Wiedergabe.
Kassettenbänder der Typen „High“ und „Metal“ können zwar abgespielt
werden, doch kommen die besonderen Eigenschaften derartiger
Bänder bei Wiedergabe mit dem Kassettendeck dieser Anlage nicht
zur vollen Geltung.
1 Drücken Sie [:, TAPE].
Die Anlage schaltet sich ein.
Falls eine Kassette eingesetzt ist, startet die Bandwiedergabe
automatisch (Sofortwiedergabe).
2 Drücken Sie [c DECK1] oder [DECK2 c] und setzen
Sie die Kassette ein.
Setzen Sie die Kassette so in den
Kassettenhalter ein, dass die zur
Wiedergabe vorgesehene Bandseite auf
Sie zu und die Bandöffnung nach unten weist.
Den Kassettenhalter von Hand schließen.
Vorderseite
3 Drücken Sie [:, TAPE], um die Wiedergabe zu starten.
Zur Wiedergabe der anderen Bandseite muss die Kassette
gewendet und [:, TAPE] gedrückt werden.
Beenden der Wiedergabe
Drücken Sie [L, STOP].
Schnellvorlauf und Rückspulen
Drücken Sie [g/REW/3] (Rückspulung) oder [f /FF/4]
(Schnellvorlauf).
Wahl des Kassettenteils
Drücken Sie [DECK 1/2] (fernbedienung: [PLAY MODE]).
Hinweis
Beim Öffnen des anderen Kassettenhalters wird die Bandwiedergabe
•
kurzzeitig unterbrochen.
Das Band von Kassetten mit einer Spieldauer von mehr als 100
•
Minuten ist extrem dünn, so dass es leicht reißen oder sich in der
Mechanik verfangen kann.
Durchhang kann dazu führen, dass sich das Band in der Mechanik
•
verfängt. Straffen Sie das Band vor der Wiedergabe einer Kassette.
Bei unsachgemäßem Gebrauch von Endlosbändern können sich
•
diese in den beweglichen Teilen des Laufwerks verfangen.
DEUTSCH
Aufnahme
Wahl von Kassettenbändern für die Aufnahme
Normalbandkassetten zur Wiedergabe verwenden.
Kassettenbänder der Typen „High“ und „Metal“ können zwar verwendet
werden, doch sind mit dem Kassettendeck dieser Anlage keine
einwandfreien Aufnahme- und Löschvorgänge möglich.
Vorbereitung:
Spulen Sie das Band geringfügig vor, bis das Vorspannband die
Tonköpfe passiert hat, damit die Aufnahme sofort beginnen kann.
1 Drücken Sie [DECK2 c] und setzen Sie die Kassette
ein, auf die aufgenommen werden soll.
Setzen Sie die Kassette so in den Kassettenhalter ein, dass die
zur Aufnahme vorgesehene Bandseite auf Sie zu und die
Bandöffnung nach unten weist.
2 Wählen Sie die Programmquelle, von der die Aufnahme
gemacht werden soll.
Aufnehmen von Rundfunksendungen:
Stimmen Sie den gewünschten Sender ab. (A Seite 10)
Aufnehmen von Discs:
1 Legen Sie die aufzunehmende(n) Disc(s) ein.
Drücken Sie zunächst [:/J, CD] und dann [L, STOP].
2 Wählen Sie die gewünschte Disc-Aufnahmebetriebsart.
Nur über die Fernbedienung
Zum Aufnehmen einprogrammierter Titel
•
Führen Sie folgenden Schritte im Abschnitt
„Programmwiedergabe“ auf Seite 8 aus:
1 ~ 3
CD
1 ~ 4
MP3
Zum Aufnehmen bestimmter Discs/Titel
•
1. Betätigen Sie [PLAY MODE] zur Wahl des gewünschten
Modus. (A Seite 7)
2. Drücken Sie zunächst [DISC] und dann eine der Tasten
von [1] bis [5] zur Wahl der gewünschten Disc.
Vergewissern Sie sich, dass die Disc gestoppt ist.
3.
4. In Betriebsart 1-SONG: Betätigen Sie [g, REW/3]
In Betriebsart 1-ALBUM und 1-SONG:
MP3
Betätigen Sie [ALBUM (oder )] zur Wahl des
gewünschten Albums.
oder [f, 4/FF] zur Wahl des gewünschten Titels.
Überspielen von Bändern:
1 Drücken Sie zunächst [:, TAPE] und dann [ L, STOP].
2 Drücken Sie [c DECK1] und setzen Sie die zu überspielende
Kassette ein.
3 Drücken Sie [a, REC], um die Aufnahme zu starten.
Beendem der Aufnahme
Drücken Sie [L, STOP].
Wenn das Bandende vor dem Ende der Disc erreicht wird
Die Disc wird weiter abgespielt. Drücken Sie [L, STOP], um die DiscWiedergabe zu beenden.
Zum Bespielen der anderen Bandseite
Wenden Sie die Kassette und drücken Sie [[, REC].
Hinweis
Die Aufnahme wird durch Änderungen von Lautstärke und
•
Klangcharakter nicht beeinflusst.
Während der Aufnahme kann der Kassettenhalter von Kassettenteil
•
1 nicht geöffnet werden.
Während der Aufnahme mit einem Kassettenteil kann das Band im
•
anderen Kassettenteil nicht schnell vor- oder zurückgespult werden.
Beim Aufnehmen einer MW-Sendung wird der Ton beim Starten
•
und Beenden der Aufnahme kurzzeitig unterbrochen.
Löschschutz
Verwenden Sie einen Schraubenzieher
oder einen ähnlichen Gegenstand,
um die Löschschutzlamelle
herauszubrechen.
Für Neuaufzeichnung auf einer derart geschützten
Kassette verfahren Sie folgendermaßen
Überkleben Sie die Öffnung, an der sich die
Löschschutzlamelle befand, mit einem
Streifen Klebeband.
Erstellen einer Leerkassette
1. Drücken Sie zunächst [:, TAPE] und dann [L, STOP].
2. Legen Sie die bespielte Kassette in Kassettenteil 2 ein.
Stellen Sie sicher, dass sich keine Kassette in Kassettenteil 1 befindet.
3. Drücken Sie [[, REC].
Seite A
Lamelle für Seite B Lamelle für Seite A
Klebestreifen
RQT7888
11
11
Page 12
S.WOOFER
H.BASS
H.BASS
SUBWOOFER
rPLAY/REC
SLEEPCLOCK/TIMER
DEUTSCH
g
, REW/3,
f
, 4/FF
PRESET EQ
SHIFT
S.WOOFER
S.WOOFER
H.BASS
Einstellen der Uhrzeit
Nur über die Fernbedienung
Die Uhr dieser Anlage arbeitet im 24-Stunden-Zyklus.
1 Schalten Sie die Anlage ein.
2 Betätigen Sie [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] zur Wahl von
„CLOCK“.
Bei jeder Betätigung der Taste:
CLOCKRECPLAY
vorige Anzeige
3 (Innerhalb von ca. 7 Sekunden)
Betätigen Sie [g, REW/3] oder [f, 4/FF] zur
Einstellung der gegenwärtigen Uhrzeit.
4 Drücken Sie [SHIFT] + [CLOCK/TIMER], um die
Zeiteinstellung zu beenden.
Danach schaltet das Display auf die Anzeige vor dem Einstellen
der Uhrzeit zurück.
Aufrufen der Uhrzeitanzeige
Bei eingeschalteter Anlage oder im Bereitschaftszustand drücken Sie
[SHIFT] + [CLOCK/TIMER] einmal.
Die Uhrzeit wird ca. 5 Sekunden lang angezeigt.
Hinweis
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen nachzustellen.
Gebrauch der Zeitschaltuhrfunktionen
Verwendung der Wiedergabe/AufnahmeZeitschaltuhr
Nur über die Fernbedienung
Die Zeitschaltuhr kann so eingestellt werden, dass sie die Anlage zu
einer gewünschten Zeit als Weckfunktion einschaltet (WiedergabeZeitschaltuhr) oder eine Timer-Aufnahme einer Rundfunksendung oder
von einem Zusatzgerät ausführt (Aufnahme-Zeitschaltuhr).
Die beiden Funktionen Wiedergabe-Zeitschaltuhr und AufnahmeZeitschaltuhr können nicht gemeinsam verwendet werden.
Vorbereitung:
Schalten Sie die Anlage ein und stellen Sie die Uhr ein
•
(A Siehe links).
Zum Gebrauch der Wiedergabe-Zeitschaltuhr, Bereiten Sie die
•
gewünschte Programmquelle (Kassette/Disc/Rundfunksender/
Zusatzgerät) vor und stellen Sie den Lautstärkepegel wunschgemäß
ein.
Zum Gebrauch der Aufnahme-Zeitschaltuhr, Überprüfen Sie den
•
Zustand der Löschschutzlamellen der zur Aufnahme vorgesehenen
Kassette (A Seite 11) und setzen Sie die Kassette in Kassettenteil
2 ein (A Seite 11). Stimmen Sie den gewünschten Sender ab
(A Seite 10) oder wählen Sie das Zusatzgerät als Programmquelle
(A Seite 14).
1 Betätigen Sie [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] zur Wahl der
Zeitschaltuhr-Funktion.
Bei jeder Betätigung der Taste:
CLOCK
vorige Anzeige
rPLAY : Zum Einstellen der Wiedergabe-Zeitschaltuhr
rREC : Zum Einstellen der Aufnahme-Zeitschaltuhr
(Fahren Sie innerhalb von 8 Sekunden mit dem nächsten Schritt
fort.)
2 Einstellung der Einschaltzeit
1 Betätigen Sie [g, REW/3] oder [f, 4/FF] zur
Einstellung der Einschaltzeit.
2 Drücken Sie [SHIFT] + [CLOCK/ TIMER].
Einstellung der Ausschaltzeit
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2.
3 Betätigen Sie [SHIFT] + [rPLAY/REC], damit die
Zeitschaltuhr-Anzeige erscheint.
Bei jeder Betätigung der Taste:
RECPLAY
(Aus)
rPLAY : Zum Einschalten der Wiedergabe-Zeitschaltuhr
rREC : Zum Einschalten der Aufnahme-Zeitschaltuhr
(Diese Anzeige erscheint nur, wenn die Uhrzeit eingestellt ist und
für die Zeitschaltuhr Ein- und Ausschaltzeiten programmiert sind.)
4
Drücken Sie [
zu schalten.
Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden nur aktiviert, wenn sich
die Anlage im Bereitschaftszustand befindet.
Wiedergabe-Zeitschaltuhr: Zum voreingestellten Zeitpunkt
•
Aufnahme-Zeitschaltuhr: Die Anlage schaltet sich 30
•
ff
f], um die Anlage in den Bereitschaftszustand
ff
RECPLAY
startet die Wiedergabe im
voreingestellten Zustand, wobei
die Lautstärke allmählich auf
den voreingestellten Pegel
angehoben wird.
Sekunden vor Erreichen der
voreingestellten Startzeit mit
aktivierter Stummschaltung des
Tons ein.
RQT7888
12
12
Page 13
Ausschalten der Zeitschaltuhr
Drücken Sie [SHIFT] + [rPLAY/REC], um die Zeitschaltuhr-Anzeigen
im Display auszublenden.
(Falls die Zeitschaltuhr aktiviert ist, schaltet sie sich täglich zur
eingestellten Zeit ein.)
Ändern der Zeitschaltuhr-Einstellungen (bei eingeschalteter Anlage)
Ändern der Wiedergabe/Aufnahme-Zeiten
Führen Sie die Schritte 1, 2 und 4 aus.
Ändern von Programmquelle oder Lautstärkepegel
1. Drücken Sie [SHIFT] + [rPLAY/REC], um die Zeitschaltuhr-Anzeige
aus dem Display auszublenden.
2. Nehmen Sie die gewünschten Änderungen der Programmquelle
oder des Lautstärkepegels vor.
3. Führen Sie Schritt 3 und 4 aus.
Überprüfen der Programmierung
Betätigen Sie bei eingeschalteter Anlage [SHIFT] + [CLOCK/TIMER]
zur Wahl von „rPLAY“ oder „rREC“.
Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
Wiedergabe-Zeitschaltuhr:
Einschaltzeit→ Ausschaltzeit→Programmquelle→ Lautstärkepegel
Aufnahme-Zeitschaltuhr:
Einschaltzeit→ Ausschaltzeit→Programmquelle
Um die Einstellungen bei ausgeschalteter Anlage zu überprüfen,
drücken Sie [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] zweimal.
Verwendung der Anlage nach Einstellung der Zeitschaltuhr
Achten Sie nach beendetem Betrieb darauf, dass die richtige Kassette/
Disc eingelegt ist, bevor Sie die Anlage ausschalten.
Hinweis
Wenn die Anlage während des Betriebs der Zeitschaltuhr einmal
•
aus- und wieder eingeschaltet wird, so wird die Einstellung der
Ausschaltzeit nicht aktiviert.
Bei Wahl von „AUX“ als Programmquelle wird das an die AUX-
•
Buchsen angeschlossene Zusatzgerät beim Einschalten der Anlage
durch die Zeitschaltuhr als Programmquelle gewählt. Wenn die
Wiedergabe oder Aufnahme von einem angeschlossenen Gerät
ausgeführt werden soll, stellen Sie die Zeitschaltuhr des
Zusatzgerätes auf die gleiche Einschaltzeit ein. (Einzelheiten hierzu
finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Zusatzgerätes.)
Klangqualität/Klangfeld
Gebrauch der vorprogrammierten Einstellungen von Klangqualität/Klangbild
Nur über die Fernbedienung
Betätigen Sie [PRESET EQ] zur Wahl der gewünschten
Einstellung.
Bei jeder Betätigung der Taste:
HEAVYSOFTCLEAR
HEAVY (Klangqualität) : Verleiht Rockmusik größere Durchschlagskraft.
SOFT (Klangqualität) : Eignet sich für Hintergrundmusik.
CLEAR (Klangqualität): Macht Höhen transparenter.
DISCO (Klangbild):Fügt dem Klang den langen Nachhall einer
Diskothek hinzu.
LIVE (Klangbild): Verleiht Gesangsstimmen eine größere Präsenz.
HALL (Klangbild): Erzeugt einen weiträumigen Klang, um die
Atmosphäre eines großen Konzertsaals zu
reproduzieren.
Hinweis
Die PRESET EQ-Funktion kann nicht gemeinsam mit der H.BASSFunktion verwendet werden.
Anheben der Bässe
Die Pegel des tiefen Frequenzbereichs kann angehoben, um selbst
bei einer ungünstigen Akustik des Hörraums dann eine dynamische
Basswiedergabe zu erhalten.
Drücken Sie [H.BASS].
Die Anzeige der Taste leuchtet auf.
Zur Deaktivierung der Funktion muss die Taste erneut gedrückt werden.
Die Tastenbeleuchtung erlischt.
Anheben des Subwooferpegels
Drücken Sie [SUBWOOFER].
Fernbedienung: Drücken Sie [SHIFT] + [S.WOOFER].
Die Anzeige der Taste leuchtet auf.
Diese Zeitschaltuhrfunktion dient dazu, die Anlage nach Verstreichen
der eingestellten Zeitdauer auszuschalten.
Bei Wiedergabe der gewünschten Programmquelle:
Betätigen Sie [SLEEP] zur Wahl der gewünschten Zeitdauer
(in Minuten).
Bei jeder Betätigung der Taste:
SLEEP 90SLEEP 120SLEEP 60SLEEP 30
Aufheben der Einschlafzeitschaltuhr-Betriebsart
Betätigen Sie [SLEEP] zur Wahl von „SLEEP OFF“.
Überprüfen der restlichen Einschlafzeit
Drücken Sie [SLEEP] einmal.
Die verbleibende Einschlafzeit wird ca. 5 Sekunden lang angezeigt.
Ändern der Einschlafzeit-Einstellung
Betätigen Sie [SLEEP] zur Wahl der neuen Einstellung.
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann gemeinsam mit der Wiedergabe/
Aufnahme-Zeitschaltuhr verwendet werden.
Vergewissern Sie sich in einem solchen Fall, dass die Anlage vor
Erreichen der Startzeit der Wiedergabe/Aufnahme-Zeitschaltuhr
ausgeschaltet wird.
Hinweis
Beim Starten der Aufnahme von einer Disc wird die EinschlafZeitschaltuhr automatisch ausgeschaltet.
SLEEP OFF
Aufheben dieser Funktion
Betätigen Sie [SUBWOOFER] so oft, bis die LED der Taste erlischt.
Am Fernbedienungsgeber: Drücken Sie [SHIFT] + [S.WOOFER].
Hinweis
Bei Anschluss eines Kopfhörers steht diese Funktion nicht zur
Verfügung.
RQT7888
13
13
Page 14
DEUTSCH
S.WOOFER
H.BASS
Andere Funktionen
DISP, –DEMO
a, REC
AUX
AUTO OFF
S.WOOFER
SHIFTMUTING
H.BASS
Kopfhörer
(separat erhältlich)
PHONES
VOLUME
DIMMER
Ausschaltautomatik
Nur über die Fernbedienung
Bei Wahl von „DISC“ oder „TAPE“ als Programmquelle
Zur Energieeinsparung schaltet sich die Anlage nach 10 Minuten Nichtverwendung automatisch aus.
Bei Wahl von „TUNER“ oder „AUX“ als Programmquelle steht diese
Funktion nicht zur Verfügung.
Drücken Sie [SHIFT] + [AUTO OFF].
Die Anzeige „AUTO OFF“ erscheint auf dem Display.
Diese Einstellung bleibt auch nach Ausschalten der Stromzufuhr
erhalten.
Wenn Sie „TUNER“ oder „AUX“ als Programmquelle wählen, erlischt
die Anzeige „AUTO OFF“. Die Anzeige „AUTO OFF“ erlischt. Nach
Wahl von „DISC“ oder „TAPE“ als Programmquelle leuchtet diese
Anzeige erneut auf.
Aufheben dieser Funktion
Drücken Sie [SHIFT] + [AUTO OFF] erneut.
Praktische Funktionen
Abdunkeln des Displays
Nur über die Fernbedienung
Drücken Sie [DIMMER].
Das Display wird abgedunkelt, und die Anzeigen werden ausgeschaltet.
(Die Netzstrom-Versorgungsanzeige bleibt eingeschaltet.)
Drücken Sie [DIMMER] erneut, um die ursprüngliche DisplayBeleuchtung wiederherzustellen.
Anschließen eines Zusatzgerätes
Rückwand
dieser Anlage
Ein Plattenspieler mit eingebautem Vorentzerrer kann angeschlossen
•
werden.
Einzelheiten sind der Bedienungsanleitung des anzuschließenden
•
Gerätes zu entnehmen.
Bitte konsultieren Sie Ihren Fachhändler, wenn andere als die oben
•
erwähnten Zusatzgeräte angeschlossen werden sollen.
RL
(R)
(L)
Plattenspieler
(separat erhältlich)
Verwendung eines Zusatzgerätes
(Siehe oben für Informationen zum Anschließen des Zusatzgerätes.)
1. Drücken Sie [AUX].
Die Anlage schaltet sich ein.
2. Für Wiedergabe : Fahren Sie mit Schritt 3 fort.Für Aufnahme : Drücken Sie [[, REC] (die Aufnahme startet).
3. Beginnen Sie mit der Wiedergabe der externen Programmquelle.
(Einzelheiten sind der Bedienungsanleitung des Zusatzgerätes zu
entnehmen.)
Umschalten der Anzeige
Drücken Sie [DISP, –DEMO], um den gewünschten DisplayModus zu wählen.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
NormalReflexionSpitzenhalt
(Aus)
Stummschalten der Lautstärke
Nur über die Fernbedienung
Drücken Sie [MUTING].
Um die Stummschaltung wieder aufzuheben, drücken Sie die Taste
erneut.
„MUTING“ erlischt.
Um die Stummschaltung an der Anlage aufzuheben, drehen Sie
[VOLUME] einmal in die Minimalstellung (--dB), und stellen Sie dann
den gewünschten Lautstärkepegel ein.
Die Stummschaltung wird auch durch Ausschalten der Anlage
aufgehoben.
RQT7888
14
Verwendung eines Kopfhörers (separat
erhältlich)
Drehen Sie die Lautstärke zurück und schließen Sie den Kopfhörer an.
Steckerausführung: 3,5-mm-Stereostecker
Hinweis
Hören Sie nicht zu lange mit allzu hoher Lautstärke, um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen.
14
Page 15
Liste von Fehlermöglichkeiten
Bevor Sie bei einer Funktionsstörung dieser Anlage den Kundendienst in Anspruch nehmen, überprüfen Sie bitte die Hinweise in der folgenden
Liste. Falls sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt oder die Störung nicht in der Tabelle
aufgeführt ist, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung, oder suchen Sie das nächste Servicezentrum auf (siehe beiliegende
Liste). Wir werden Ihnen gerne helfen.
Bezugsseiten werden durch weiße Ziffern auf einem schwarzen Hintergrund, z.B. 4, gekennzeichnet.
Allgemeine Störungen
Das Gerät befindet sich im
Bereitschaftszustand, doch das
Display ist beleuchtet, und die
Anzeigen ändern sich fortlaufend.
Keine Tonwiedergabe
Der Ton stoppt.
Schalten Sie die Demonstrations-Funktion aus. 4
Wenn Sie die Uhr einstellen, wird die Demonstrations-Funktion automatisch ausgeschaltet. @
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Schalten Sie die Anlage aus, ermitteln und beseitigen Sie die Störungsursache, und schalten Sie
die Anlage dann wieder ein. Zu den möglichen Ursachen gehören ein Kurzschluss der positiven und
negativen Lautsprecherkabel, eine Überlastung der Lautsprecher durch eine übermäßig hohe
Lautstärke oder Eingangsleistung sowie der Betrieb der Anlage bei einer zu hohen Umgebungstemperatur.
Der Ton schwankt, die Kanäle
sind vertauscht, oder Ton wird
nur von einer Lautsprecherbox
abgegeben.
Während der Wiedergabe werden
Brummgeräusche gehört.
Die Fehlermeldung „ERROR“
erscheint im Display.
Im Bereitschaftszustand erscheint
die Anzeige „– –:– –“ im Display.
Der Fehlercode „F61“ erscheint
im Display.
Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherboxen. 4
Ein Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre befindet sich in der Nähe der Kabel. Halten Sie die Kabel
dieser Anlage von anderen Elektrogeräten und deren Kabeln fern.
Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie den betreffenden Abschnitt der
Bedienungsanleitung durch und bedienen Sie die Anlage korrekt.
Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten eines
Netzausfalls. Stellen Sie die Uhr ein. #
Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel und korrigieren Sie diese ggf. 4
Falls sich die Störung auf diese Weise nicht beseitigen lässt, liegt eine Störung der
Stromversorgung vor. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Rundfunkempfang
Der Rundfunkempfang ist
verrauscht.
Die Stereoanzeige flackert oder
leuchtet überhaupt nicht auf.
Der Klang ist verzerrt.
Schwebungsgeräusche werden
gehört.
Beim MW-Empfang wird ein
tieffrequentes Brummgeräusch
gehört.
Installieren Sie eine Außenantenne. !
Schalten Sie ein evtl. in der Nähe betriebenes Fernsehgerät aus oder sorgen Sie für einen größeren
Abstand von dieser Anlage.
Verlegen Sie die Antenne nicht gemeinsam mit anderen Kabeln.
Bei Betrieb eines Fernsehgerätes in der Nähe der Anlage
Das Bild verschwindet, oder
Streifen erscheinen auf dem
Bildschirm.
Position oder Ausrichtung der Antenne sind ungeeignet. Installieren Sie ggf. eine Außenantenne.
Das Fernsehantennenkabel ist zu nah an der Anlage verlegt. Verlegen Sie das
Fernsehantennenkabel in größerer Entfernung von der Anlage.
DEUTSCH
Wiedergabe von Kassetten
Schlechte Klangqualität.
Aufnahme ist nicht möglich.
Disc-Wiedergabe
Die korrekten Anzeigen
erscheinen nicht im Display, oder
die Wiedergabe startet nicht.
Eine Zufallswiedergabe aller
Discs kann nicht ausgeführt
werden.
Bei jedem Einlegen der gleichen
Disc wird eine unterschiedliche
Gesamtanzahl von Titeln
angezeigt.
Ungewöhnliche Geräusche werden
abgegeben.
Eine CD-RW kann nicht gelesen
werden.
Statt der Restspielzeit wird „VBR–“
angezeigt.
Die Meldung „TAKE OUT/DISC“
erscheint im Display.
Fernbedienung
Der Fernbedienungsgeber
funktioniert nicht.
Reinigen Sie die Tonköpfe. (
Falls die Löschschutzlamellen entfernt wurden, überkleben Sie die Löcher mit Klebestreifen. !
Die Disc ist u. U. verkehrt herum auf die Disc-Lade gelegt worden. 6
Reiben Sie die Disc mit einem sauberen Tuch ab.
Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, wellig oder nicht normgerecht ist.
Im Inneren des Gerätes hat sich möglicherweise Kondensat aufgrund einer plötzlichen
Änderung der Umgebungstemperatur gebildet. Bitte warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie den
Betrieb fortsetzen.
Bei MP3-Disc steht der Modus für Zufallswiedergabe aller Disc nicht zur Verfügung. Verwenden Sie
eine andere Disc, oder wählen Sie einen anderen Wiedergabemodus. 7
Die Disc ist u.U. zerkratzt, oder die aufgezeichneten Daten sind defekt. Verwenden Sie eine andere
Disc.
Die Disc wurde unvollständig formatiert. Verwenden Sie das Aufnahmegerät, um die Disc vor Beginn
der Aufnahme vollständig zu formatieren.
Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden.
Eine mechanische Störung des Disc-Mechanismus liegt vor. (Ein Netzausfall ist u.U. aufgetreten.)
Das Disc-Fach wird automatisch ausgefahren. Entfernen Sie die Disc, vergewissern Sie sich, dass
sich keine weiteren Discs im Disc-Fach befinden, und schließen Sie dann das Disc-Fach. Einige
Sekunden lang wird das Disc-Wechselgeräusch gehört, wonach das Gerät wieder einwandfrei
arbeiten sollte.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien polaritätsgerecht eingelegt sind. 3
Wechseln Sie erschöpfte Batterien ggf. aus.
RQT7888
15
15
Page 16
Liste von Fehlermöglichkeiten
Speicher zurucksetzen (Initialisierung)
Wenn die folgende Situation eintritt, folgen Sie den aufgefuhrten Instruktionen um den Speicher zuruckzusetzen:
• Keine Funktion bei drucken der Knopfe.
• Sie mochten den gesamten Speicherinhalt loschen und zurucksetzen.
Speicher zurucksetzen
1 Trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose. (Warten Sie 3 Minuten bevor Sie mit Punkt 2 fortfahren.)
2 Drucken Sie und halten Sie den [
„– – – – – – – – –“ erscheint im Anzeigefeld.
ff
3[
f/I]Schalter Freigeben.
ff
Alle Einstellungen werden in den Auslieferzustand zuruckgesetzt.
Sämtliche Einstellungen müssen neu Abgespeichert werden.
ff
f/I] Schalter gedruckt, schliesen Sie das Netzkabel erneut an.
ff
DEUTSCH
Pflege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen
Reiben Sie die Außenflächen mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Ben-
•
zin zum Reinigen dieses Gerätes.
Vor Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs
•
lesen Sie die beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Bei einer Verschmutzung der Tonköpfe
Reinigen Sie die Tonköpfe des Kassettendecks in regelmäßigen Abständen, um stets die optimale Klangqualität bei Wiedergabe und
Aufnahme zu erzielen.
Verwenden Sie dazu eine Reinigungskassette (separat erhältlich).
RQT7888
16
16
Page 17
Technische Daten
VERSTÄRKER-TEIL
Effektive Ausgangsleistung
10 % Gesamtklirrfaktor, beide Kanäle angesteuert
1 kHz(LOW) 75 W pro Kanal (an 5 Ω)
10 kHz(HIGH) 70 W pro Kanal (an 5 Ω)
80 Hz(Subwoofer-Kanal) 160 W (an 8 Ω)
Gesamtausgangsleistung450 W
Subwoofer16-cm-Konustyp
Belastbarkeit (IEC)160 W (Max)
Ausgangsschalldruckpegel80 dB/W (1,0 m)
Frequenzgang40 Hz bis 220 Hz (–16 dB)
Abmessungen (B x H x T)240 x 330 x 267 mm
Gewicht3,4 kg
44 Hz bis 22 kHz (–10 dB)
45 Hz bis 180 Hz (–10 dB)
ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung 230 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme
Abmessungen (B x H x T)250 x 330 x 341 mm
Gewicht7,1 kg
Betriebstemperaturbereich +5°C bis +35°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 5% bis 90% rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: ca. 0,7 W
Hinweis:
1. Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Gewichts- und Abmessungsdaten sind ungefähre
Werte.
2. Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
3. Die Bezeichnungen „HIGH“ und „LOW“ auf der Rückseite der
Lautsprecher beziehen sich auf hohe und tiefe Frequenzen.
260 W
DEUTSCH
RQT7888
17
17
Page 18
Caro cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, legga
attentamente queste istruzioni.
Queste istruzioni per l’uso sono applicabili al sistema seguente.
SistemaSC-AK630
Unità principaleSA-AK630
Diffusori anterioriSB-AK630
SubwooferSB-WAK630
ITALIANO
Sommario
Precauzioni per la sicurezza .................................... 3
Accessori in dotazione............................................. 3
Dati tecnici .............................................................. 17
RQT7888
2
All’interno del prodotto
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE,
O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE
INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO
CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
•
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
•
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
•
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
•
18
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA
PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON
METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI,
COME UN VASO DI FIORI.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare
tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il
cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente,
e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente
accessibile in caso di problema.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Solo per I’Italia
II produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo
modello numero SC-AK630, dichiara che esso è conforme al
D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui
al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987
(paragrafo 3, Allegato I).
Page 19
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Disporre l’unità su una superficie piana non soggetta alla luce diretta
del sole, a temperature elevate, all’eccessiva umidità e a forti vibrazioni.
Queste condizioni potrebbero danneggiare l’involucro esterno e gli altri
componenti e di conseguenza accorciare la durata dell’unità.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non utilizzare fonti di alimentazione ad alta tensione. Questo
potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non utilizzare fonti di alimentazione in corrente continua. Controllare
attentamente la fonte prima di installare l’unità su un’imbarcazione o in
altri posti dove viene impiegata la corrente continua.
Precauzioni per il cavo
di alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente
e non danneggiato. Un collegamento non corretto e un cavo
danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse elettriche. Non
tirare, piegare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Per scollegare il cavo, afferrare la spina saldamente. Tirando il
cavo si corre il rischio di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Potrebbe essere
causa di scosse elettriche.
Accessori in dotazione
Corpi estranei
Non far penetrare oggetti metallici all’interno dell’unità. Potrebbero
causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non far infiltrare liquidi all’interno dell’unità. Potrebbero causare
scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifica questa
circostanza, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità. Contengono
gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati nell’unità.
Riparazioni
Non tentare di riparare questa unità da soli. Se il suono si
interrompe, gli indicatori non si accendono, viene emesso del fumo o si
verificano altri problemi non previsti in questo manuale di istruzioni,
scollegare il cavo di alimentazione, rivolgersi al rivenditore o a un
centro di assistenza autorizzato. Se l’unità viene riparata, smontata o
riassemblata da persone non qualificate, potrebbe danneggiarsi e si
correrebbe il rischio di scosse elettriche.
Per aumentarne la durata, quando l’unità non viene utilizzata per un
lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente.
Controllare e identificare gli
accessori in dotazione
spuntando le caselle.
Cavo di alimentazione ............... 1
Telecomando ............................. 1
(N2QAHB000053)
Antena FM interna ..................... 1
Telecomando
Pile
R6/LR6, AA, UM-3
Inserire le pile con le polarità (+ e –) allineate con quelle sul
•
telecomando.
Non usare pile ricaricabili.
•
Non:
mischiare pile vecchie e nuove.
•
usare contemporaneamente tipi di pile diversi.
•
riscaldare le pile o esporle a una fiamma.
•
smontare o cortocircuitare le pile.
•
cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
•
usare le pile se il loro rivestimento è stato tolto.
•
tenere le pile insieme con oggetti metallici, come una collana.
•
Il trattamento sbagliato delle pile può causare perdite di acido, che può
danneggiare ciò con cui viene a contatto e potrebbe causare un incendio.
Se le pile perdono acido, rivolgersi al rivenditore.
Lavare completamente con acqua se l’acido viene a contatto con una
qualsiasi parte del corpo.
Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un lungo
periodo di tempo. Conservarle in un luogo fresco e buio.
Sostituire le pile se l’unità non risponde al telecomando anche se viene
usato vicino al pannello anteriore.
Antena AM a quadro............. 1
Pile per telecomando ............ 2
Utilizzo
Sensore dei segnali di
comando a distanza
30
Finestrella di
trasmissione
Puntare il telecomando sul sensore, evitando gli ostacoli, da una
distanza massima di 7 metri e direttamente davanti all’unità.
Mantenere la finestrella di trasmissione e il sensore dell’unità esenti
•
dalla polvere.
Il funzionamento può essere influenzato negativamente dalle forti
•
sorgenti di luce, come la luce diretta del sole e gli sportelli di vetro
dei mobili.
Non:
mettere oggetti pesanti sul telecomando.
•
smontare il telecomando.
•
spergere liquidi sul telecomando.
•
˚
30
˚
7 metri circa davanti al
sensore dei segnali
ITALIANO
RQT7888
3
19
Page 20
Preparativi
Collegare il cavo di alimentazione soltanto dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti.
Collegamento delle antenne opzionali (A pag. 11).
Preparazione
Torcere e tirar via l’estremità di vinile dei cavi dei diffusori.
2
Antenna AM a quadro
4
Cavo di alimentazione
Presa
Ca. 6 mm
Inserimento del connettore
Anche quando il connettore è perfettamente inserito, a
seconda del tipo di presa utilizzata, la parte anteriore del
connettore potrebbe sporgere come mostrato
nell’illustrazione. Ciò non costituisce alcun problema per
l’uso del sistema.
Nota
Il cavo di alimentazione in dotazione è soltanto per l’uso
con questa unità. Non usarlo con altri apparecchi.
Riferimento
Per risparmiare energia quando non si intende usare
l’unità per un lungo periodo di tempo, staccare li cavo
di alimentazione dalla presa di corrente. Dopo aver
collegato il cavo di alimentazione, bisogna impostare di
nuovo alcune opzioni della memoria.
Connettore
(R)
Raddrizzare l’antenna sulla sua base.
1
1
2
Antenna FM interna
Fissare l’antenna dove la
ricezione è migliore.
Nastro adesivo
(L)
(L)
ITALIANO
3 Diffusori
Collocazione
Sistemare i diffusori anteriori in modo che i super tweeter siano
all’interno.
Sistemare sul
pavimento, su un
Super tweeter
Diffusore
anteriore
(sinistro)
Nota
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm
•
di distanza dal sistema.
Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non
•
metterli vicino al televisore, personal computer od altri dispositivi
facilmente influenzati dal magnetismo.
Le griglie dei diffusori non possono essere rimosse.
•
ripiano solido in
modo che non
causi vibrazioni.
Unità
principale
Subwoofer
Super tweeter
Diffusore
anteriore
(destro)
Connessioni
Blu
Nero
Usare esclusivamente i diffusori in dotazione.
La combinazione dell’unità principale e dei diffusori produce il suono
migliore. Se si usano diffusori diversi, si potrebbe danneggiare l’unità
e causare il deterioramento della qualità del suono.
Note sull’uso dei diffusori
Si possono danneggiare i diffusori e ridurre la loro vita di servizio
•
se si riproduce il suono agli alti livelli del volume per lunghi
periodi di tempo.
Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti.
•
– Durante la riproduzione di un suono distorto.
– Quando si regola la qualità del suono.
Attenzione
Utilizzare i diffusori soltanto con il sistema raccomandato.
•
Venir meno a questa prescrizione potrebbe essere causa di
danni all’amplificatore e/o ai diffusori e di conseguenti rischi
di incendio. In caso di danni, o di improvvisi mutamenti nelle
prestazioni del sistema, rivolgersi ad un tecnico qualificato.
Non attaccare questi diffusori alle pareti o al soffitto.
•
Grigio
3
1
Rosso
Blu (–)
Rosso
Collegare il lato sinistro
(L) allo stesso modo.
Nero
Rosso (+)
Nero (–)
Grigio (+)
Subwoofer
Rosso (+)
Nero (–)
(SB-WAK630)
RQT7888
4
Attivazione/disattivazione della funzione di dimostrazione
Quando si collega l’unità per la prima volta alla presa di corrente, sul
display potrebbe apparire una dimostrazione delle sue funzioni.
Se la regolazione della dimostrazione è disattivata, si può visualizzare
la dimostrazione selezionando “DEMO ON”.
Mantenere premuto [DISP, –DEMO].
Il display cambia ogni volta che si mantiene premuto il tasto.
NO DEMO (disattivato)
Durante la modalità di attesa, selezionare “NO DEMO” per ridurre
l’assorbimento di corrente.
DISP, –DEMO
20
Nota
La funzione DEMO non può essere attivata quando quella di riduzione
della luminosità è attivata.
DEMO ON (attivato)
Page 21
Comandi del pannello anteriore
S.WOOFER
H.BASS
Unità principale
#
DISP
DEMO
TITLE
SEARCH
ENTERMARKERDELETE
REW
TUNER
BAND
AUX
REC
DECK1
ALBUM / CHARA
CD
TAPE
CURSORCURSOR
DECK2
DECK
1/2
FF
STOP
1 Display
2 Indicatore di alimentazione c.a. [AC IN]
Si accende quando l’unità è collegata alla presa di corrente.
3 Interruttore di attesa/accensione [
ff
f/7]
ff
Premerlo per disporre l’unità nella nodalità di attesa o per
accenderlo. Durante la modalità di attesa, l’unità continua a consumare una piccola quantità di corrente.
4 Tasto dei bassi profondi [H.BASS] ..................................... 13
Usare questo tasto per selezionare la modalità di lettura dei CD,
la modalità del sintonizzatore, la modalità FM e per selezionare
la piastra.
_ Tasto di ripetizione [REPEAT] .............................................. 8
{ Tasti di salto album [ , , ALBUM] ................................ 7
| Tasto di introduzione [INTRO] .............................................. 9
} Tasto shift [SHIFT]
Per usare le funzioni marcate con arancione :
Mantenendo premuto [SHIFT], premere il tasto corrispondente.
Per i tasti [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER], [r PLAY/REC] e
[S.WOOFER]
V Tasto H.BASS + subwoofer [H.BASS, S.WOOFER] ........... 13
0 Tasto oscuratore + timer di registrazione/timer di lettura
Questa unità può eseguire la lettura dei CD-R e CD-RW audio del
formato MP3 e CD-DA (audio digitale) che sono stati finalizzati
(un processo che consente ai lettori CD-R/CD-RW di leggere i
CD-R e i CD-RW audio) al completamento della registrazione.
Essa potrebbe non essere in grado di leggere alcuni CD-R e CDRW a causa della condizione della registrazione.
Tipo diLogoIndicazioni usate
disconelle istruzioni
Audio CD
CD-R/RW–
Non:
usare dischi con forma irregolare.
•
attaccare altre etichette e autoadesivi.
•
usare dischi con etichette o autoadesivi
•
che si stanno staccando o con la colla
che sporge da sotto le etichette o gli autoadesivi.
attaccare coperchi antigraffi o qualsiasi altro tipo di accessori.
•
scrivere sui disco.
•
pulire i dischi con liquidi. (Pulirli con un panno morbido e asciutto.)
•
usare dischi con etichette stampate con le stampanti per etichette
•
disponibili in commercio.
Per evitare danni
Osservare sempre quanto segue.
Caricare soltanto 1 disco nel cassetto.
•
Arrestare sempre il cambiadischi dischi prima di caricare o di
•
cambiare i dischi. Non è possibile cambiare i disco durante la lettura
dei dischi.
Mettere il sistema su una superficie orizzontale e piana.
•
Prima di spostare il sistema, togliere sempre tutti i dischi.
•
Non:
ITALIANO
mettere l’unità sopra le riviste, superfici inclinate, ecc.
•
spostare l’unità mentre il cassetto si sta aprendo o chiudendo, o
•
mentre viene caricato un disco.
mettere niente nel cassetto che non sia un disco.
•
usare dischi di pulizia o dischi molto ondulati o graffiati.
•
staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente durante
•
l’operazione di caricamento del disco.
CD
CD MP3
(Secondo il formato di
registrazione A vedere sopra)
x
x
x
x
x
x
x
x
XXXX XXXX XXXXX XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Informazioni sugli MP3
Questa unità può eseguire la lettura dei file MP3 registrati su un
CD-R/RW con un computer.
I file vengono trattati come brani e le cartelle come album.
L’unità può eseguire l’accesso a 999 brani, 255 album e 20 sessioni.
Per creare i file MP3 per la lettura con questa unità
Formato dei dischi
I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660 (formati
estesi eccettuati).
Formato dei file
I file MP3 devono avere l’estensione “.MP3” o “.mp3”.
Per la lettura in un certo ordine
Fare precedere i nomi delle cartelle e dei file
da numeri di 3 cifre nell’ordine di lettura
desiderato.
I file potrebbero non venire registrati in ordine
numerico se i prefissi hanno numeri deversi di
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
cifre. Per esempio: 1track.mp3, 2track.mp3,
10track.mp3.
Anche alcuni software di scrittura potrebbero
causare la registrazione in un ordine diverso.
MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza
della Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.
Limitazione della lettura MP3
Questa unità non è compatibile con il formato di scrittura a pacchetti.
•
Se sul disco si registrano sia i dati MP3 che CD-DA in diverse sessioni:
•
Se la prima sessione contiene registrazioni MP3, l’unità esegue
•
la lettura dall’MP3 registrato in quella sessione fino alla sessione
che precede le prime registrazioni CD-DA.
Se la prima sessione contiene registrazioni CD-DA, l’unità esegue
•
la lettura soltanto delle registrazioni eseguite in quella sessione.
Le sessioni successive vengono ignorate.
La lettura di alcuni MP3 potrebbe non essere eseguita a causa
•
delle condizioni del disco o della registrazione.
La lettura potrebbe non avvenire necessariamente nell’ordine di
•
registrazione.
Esempio:
Radice
001
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
002
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
RQT7888
6
Dischi
Lettura base
Pausa
Premere [:/J, CD] durante la
lettura.
Premerlo di nuovo per continuare
la lettura.
[:/J, CD]
Salto/Ricerca
Premere [g/REW/3] o [f/FF/
4] per saltare.
MP3
Indicazioni durante il salto nella
modalità di arresto (esempio):
Brano attuale
Album attuale
Durante la lettura casuale (A pag. 7),
•
non si può saltare ai brani già letti.
CD
Mantenere premuto durante la
lettura o la pausa per la ricerca.
Durante la lettura programmata (A pag.
•
8) o la lettura casuale (A pag. 7), si
può cercare soltanto all’interno del brano.
22
1 Premere [c, OPEN/CLOSE] per
aprire il cassetto.
L’unità si accende.
Caricare i dischi con l’etichetta rivolta in alto.
Per caricare i dischi negli altri cassetti,
premere [1]–[5] per selezionare il cassetto,
e premere poi [c, OPEN/CLOSE].
CD MP3
2Premere [c, OPEN/CLOSE]
per chiudere il cassetto.
Indicatore del disco attuale
3 Premere [1]–[5] per la lettura
del disco.
Si può anche premere [:/J, CD] se
il disco attuale è quello desiderato.
[1]–[5]
Arresto
Premere [L, STOP] durante la
lettura.
Indicazioni nella modalità di arresto
MP3
(esempio):
“MP3”: Indica che il disco contiene file
MP3.
Numero totale
di album
Numero totale
di brani
Page 23
Dischi
, ALBUM/
CHARA,
, ALBUM/
CHARA
DISC
PLAY MODE
:/J, CD
ALBUM ( o )
Lettura con salto degli album
Durante la lettura o l’arresto
CD/RDS DISP
Tasti numerici
L, CLEAR
MP3
Premere [ , ALBUM/CHARA] o [ , ALBUM/CHARA] per
selezionare l’album desiderato.
Telecomando: Premere [ALBUM ( o )].
Per selezionare nella modalità di arresto (esempio):
Album attuale
Numero di brani nell’album attuale
Ascolto di dischi e brani specificiCD
MP3
(Modalità di lettura)
a ALL-DISC: Esegue la lettura di tutti i dischi in successione, dal
b 1-SONG:Esegue la lettura di un brano selezionato del disco
c 1-ALBUM:
d 1-DISC
RANDOM: Legge un disco selezionato in ordine casuale.
e ALL-DISC
RANDOM:
f 1-DISC:Esegue la lettura di un disco selezionato.
g 1-ALBUM
RANDOM:
disco selezionato a quello finale
selezionato.
MP3
Esegue la lettura di un album selezionato del
disco selezionato.
CD
Legge tutti i dischi caricati in ordine casuale.
MP3
Esegue la lettura di un album selezionato in
ordine casuale.
Soltanto con il telecomando
::
Preparativi: Premere [
JJ
:/
J, CD] e poi [L, CLEAR].
::
JJ
Premere [PLAY MODE] per selezionare la modalità
desiderata.
Ad ogni pressione del tasto:
CD
a ALL-DISCb 1-SONG
f 1-DISC
MP3
a ALL-DISCc 1-ALBUMb 1-SONG
f 1-DISC
e ALL-DISC RANDOM
d 1-DISC RANDOM
g 1-ALBUM RANDOM
.
d 1-DISC RANDOM
CD
Display CD
MP3
Soltanto con il telecomando
Si può selezionare una modalitè desiderata di visualizzazione del CD.
Premere [CD/RDS DISP] durante la lettura o la pausa.
Ad ogni pressione del tasto:
Tempo di lettura restante
CD
MP3
Nota
CD
•
MP3
•
•
•
•
•
a Tempo di lettura restante, Display originale
b Tempo di lettura trascorso, Titolo dell’album
c Tempo di lettura trascorso, Titolo del brano
d Tempo di lettura trascorso, Nome dell’album ID3
e Tempo di lettura trascorso, Nome del titolo ID3
f Tempo di lettura trascorso, Nome dell’artista ID3
g Tempo di lettura trascorso, Display originale
Esempio: c
Quando viene letto il brano numero 25 o uno con un numero
superiore, il display del tempo di lettura restante mostra “– –:– –”.
Se un titolo contiene più di 9 caratteri, esso scorre sul display. Se si
seleziona una modalità da b – f (vedere sopra), lo scorrimento
ricomincia dopo ogni 3 secondi.
Viene visualizzato “NO ID3” se non sono stati memorizzati i titoli
con gli identificatori ID3.
Numero massimo di caratteri che possono essere visualizzati:
Titolo album/brano: 31
Album/titolo/nome artista ID3: 30
(ID3 è un identificatore inserito nei brani MP3 per fornire le informazioni
sui brani.)
Questa unità può visualizzare i titoli degli album e dei brani con
identificatore ID3 (versione 1.0 e 1.1). I titoli contenenti dati di testo
che l’unità non supporta non possono essere visualizzati.
Questa unità non può visualizzare correttamente i titoli immessi con
i caratteri a doppio byte.
Tempo di lettura trascorso
Titolo del brano
Tempo di lettura trascorso
ALL-DISC RANDOM
CD
Premere [:/J, CD] per cominciare la lettura.
ALL-DISC/1-DISC/1-DISC RANDOM CD
MP3
Premere [DISC] e poi [1]–[5] per selezionare il disco.
La lettura comincia.
1-ALBUM/1-ALBUM RANDOM
MP3
1 Premere [DISC] e poi [1]–[5] per selezionare il disco.
2 Premere [ALBUM ( o )] per selezionare l’album.
La lettura comincia dall’album selezionato.
1-SONG
CD
1 Premere [DISC] e poi [1]–[5] per selezionare il disco.
2 Premere i tasti numerici per selezionare il brano nel
disco attuale.
Per selezionare un brano di 2 cifre, premere una volta [>10] e poi
le due cifre.
La lettura comincia dal brano selezionato.
MP3
1 Premere [DISC] e poi [1]–[5] per selezionare il disco.
2 Premere [ALBUM ( o )] per selezionare l’album.
3 Premere i tasti numerici per selezionare il brano
nell’album attuale.
Per selezionare un brano di 2 cifre, premere una volta [>10] e poi
le due cifre.
Per selezionare un brano di 3 cifre, premere due volte [>10] e poi
le tre cifre.
La lettura comincia dal brano selezionato.
Per terminare la lettura
Premere [L, CLEAR].
Alla fine della lettura
La modalità attuale di lettura rimane memorizzata finché non viene
cambiata, anche se si spegne l’unità.
Disco finale
Per esempio, se la lettura comincia dal disco 4, il disco 3 diventa il
“disco finale”.
Ordine di progressione: Disco 4➞5➞1➞2➞3
MP3
L
Se sul display appare “NOT MP3/ERROR1”
Viene letto un formato MP3 non supportato. L’unità salta quel brano
e legge quello successivo.
Nota
La modalità di programmazione non può essere usata con la
•
funzione della modalità di lettura.
Durante la modalità 1-ALBUM, il salto dei brani è possibile
MP3
•
soltanto all’interno dell’album attuale.
ITALIANO
RQT7888
7
23
Page 24
ITALIANO
S.WOOFER
H.BASS
RQT7888
8
24
Dischi
g
CURSOR,
ENTER
TITLE
SEARCH
MARKER
DELETE
DISC
PROGRAM
REPEAT
DEL
L, CLEAR
ALBUM ( o )
INTRO
MARKER
S.WOOFER
H.BASS
CURSOR
CHARA,
CHARA
g
f
L, STOP
:/J, CD
Tasti numerici
:/J, CD
CURSOR ( o ),
g
, REW/3,
f
, 4/FF
ENTER
TITLE SEARCH
Lettura programmata
Si possono programmare fino a 24 brani.
Soltanto con il telecomando
CD
Preparativi: Premere [
1 Premere [PROGRAM].
Appare “PGM”.
2 Premere [DISC] e poi [1] –[5] per selezionare il disco.
3 Selezionare il brani con i tasti numerici.
Per selezionare un brano di 2 cifre, premere una volta [>10] e poi
le due cifre.
Ripetere i passi 2 e 3 per programmare altri brani.
4 Premere [
MP3
Preparativi:
1. Premere [DISC] e poi [1]– [5] per selezionare il disco.
2. Premere [L, CLEAR].
1 Premere [PROGRAM].
Appare “PGM”.
2 Premere [ALBUM ( o )] per selezionare l’album.
Per selezionare direttamente un album, premere i tasti
numerici dopo aver premuto [ALBUM ( o )].
Per selezionare un album di 2 cifre, premere una volta [X10] e poi
le due cifre.
Per selezionare un album di 3 cifre, premere due volte [X10] e poi
le tre cifre.
3 Premere [
il brano.
Per selezionare direttamente un brano, premere i tasti numerici
dopo aver premuto [ g, REW/3] o [f, 4/FF].
Per selezionare un brano di 2 cifre, premere una volta [X10] e poi
le due cifre.
Per selezionare un brano di 3 cifre, premere due volte [X10] e poi
le tre cifre.
4 Premere [ENTER].
Ripetere i passi 2~4 per programmare altri brani.
5 Premere [:/J, CD] per cominciare la lettura.
Per uscire dalla modalità di programmazione
Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto. (Si può ripetere la
lettura della programmazione premendo [PROGRAM] e poi [:/J, CD].)
Mentre è visualizzato “P” si può fare quanto segue:
::
JJ
:/
J, CD] e poi [L, CLEAR].
::
JJ
::
JJ
:/
J, CD] per cominciare la lettura.
::
JJ
g, REW/3] o [f, 4/FF] per selezionare
, ALBUM/
, ALBUM/
/REW/3,
/FF/4
CD
f
MP3
Per controllare il contenuto della programmazione
•
Premere [g, REW/3] o [f, 4/FF].
Ad ogni pressione del tasto:
CD
Vengono visualizzati il numero del brano e l’ordine di
programmazione:
Numero del brano
Viene visualizzato l’ordine di programmazione, poi il numero
MP3
dell’album e il numero del brano.
Per aggiungere alla programmazione
•
CD
Procedere con i passi 2 e 3.
Procedere con i passi 2 ~ 4.
MP3
Per cancellare l’ultimo brano
•
Premere [DEL].
Per cancellare tutti i brani
•
Premere [L, CLEAR].
Mentre “CLEAR ALL” lampeggia, premere di nuovo il tasto per
cancellare tutti i brani.
Nota
Non si possono programmare insieme brani CD-DA con quelli MP3.
•
La memoria del programma si cancella quando si cambia un
MP3
•
disco o si apre il cassetto disco.
Non si può programmare più di un disco per MP3.
MP3
•
Ripetizione della lettura
Ordine di programmazione
CD
MP3
Soltanto con il telecomando
Premere [REPEAT] durante la lettura.
Viene visualizzato “”.
Per cancellare la ripetizione della lettura
Premere [REPEAT] per cancellare “”.
Nota
La modalità di ripetizione può essere usata con la modalità di lettura
programmata (A vedere a sinistra) e la modalità di lettura (A pag. 7).
Marcatura di un brano
Si può marcare un brano su ciascuno dei dischi caricati per cominciare
in seguito la lettura da essi.
CD MP3
Per marcare un brano
1 Durante la lettura o l’arresto
Selezionare il brano desiderato.
(A pag. 6, “Lettura base – Salto/Ricerca”)
2 Mantenere premuto [MARKER] finché “STORING”
lampeggia sul display.
Il brano selezionato viene memorizzato nel marcatore del disco
attuale.
Nota
Se un brano è già stato memorizzato nel marcatore, esso viene
sostituito quando si memorizza un nuovo brano nello stesso marcatore.
Per richiamare il numero di un brano marcato nel
disco attuale
Durante la lettura o l’arresto
Premere [MARKER] per richiamare un marcatore.
La lettura comincia dal brano richiamato.
Nota
“NO MARKER” indica che il marcatore nel disco attuale è vuoto.
•
La memoria dei marcatori si cancella quando si apre il cassetto
•
disco.
Questa funzione non può essere usata durante la lettura
•
programmata o la lettura casuale.
Page 25
Funzione INTRO
MP3
(Scansione degli album)
Si può trovare un album ascoltando il primo brano di tutti gli album del
disco attuale per 10 secondi ciascuno.
Soltanto con il telecomando
Preparativi: Premere [:/J, CD] e poi [L, CLEAR].
1 Premere [INTRO].
La funzione INTRO si avvia.
(La funzione INTRO si cancella dopo la lettura del primo brano
dell’ultimo album del disco attuale.)
2 Durante la lettura dell’album desiderato, premere
::
[
:/J, CD].
::
La lettura continua dal primo brano dell’album.
Per interrompere durante l’operazione, premere [INTRO] o [L, CLEAR].
Nota
Questa funzione non può essere usata durante la lettura programmata
o la lettura casuale.
Funzione di ricerca dei titoli
L’album/brano desiderato può essere cercato con la sua parola chiave
(parte del titolo).
Ricerca del titolo album/brano
Preparativi: Premere [:/J, CD] e poi[L, STOP].
1 Per la ricerca del titolo dell’album
Premere una volta [TITLE SEARCH].
Per la ricerca del titolo del brano
Premere due volte [TITLE SEARCH].
2 Immettere i caratteri del titolo con la parola chiave.
(A vedere a destra: “Digitazione dei caratteri”)
3 Premere [ENTER].
La ricerca del titolo comincia.
Viene visualizzato il titolo corrispondente.
Ricerca del titolo dell’album
Titolo dell’album corrispondente
MP3
Per cancellare la ricerca mentre è in corso
Premere
Se non c’è corrispondenza per la parola chiave cercata, sul display
appare “NOT FOUND”.
Nota
La funzione di ricerca del titolo non può essere usata con la lettura
programmata o la lettura casuale.
[
L, STOP
]
.
Digitazione dei caratteri
Per la ricerca dei titoli degli album/dei brani, si può digitare una parola
chiave di un massimo di 9 caratteri. Si possono digitare soltanto le
lettere maiuscole, ma l’unità cerca anche le minuscole.
Sull’unità principale
1 Premere [
, ALBUM/CHARA] o [ , ALBUM/CHARA]
per selezionare il carattere desiderato.
Ogni volta che si preme [ , ALBUM/CHARA], i caratteri cambiano
nell’ordine seguente.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1234567890
spazio
! ” #$ %&’ ()∗ +,– ./:;<=> ?_ `
La sequenza si inverte se si preme [ , ALBUM/CHARA].
Se si mantenere premuto [ , ALBUM/CHARA] o [ , ALBUM/CHARA],
i caratteri cambiano più velocemente.
2 Premere [CURSOR f] per completare la parola
chiave.
Ripetere i passi 1~2 per completare la parola chiave.
Usando il telecomando
1 Premere i tasti numerici per selezionare il carattere de-
siderato.
Caratteri assegnati ai tasti numerici:
TastiCaratteri
numerici
11
2A B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
10
>
spazio
!”#$ %&’()∗+,– ./:;<=>?_ `
TastiCaratteri
numerici
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
00
ITALIANO
Lampeggia per indicare la modalità di ricerca
dei titolo degli album
Ricerca del titolo del brano
Titolo del brano corrispondente
Lampeggia per indicare la modalità di ricerca
dei titolo dei brani
Per visualizzare il risultato della ricerca successivo/precedente
Premere [f/FF/4] (successivo) o [ g/REW/3] (precedente).
Premere
brano trovato.
Per la ricerca dell’album, la lettura comincia dal primo brano
dell’album. (La modalità di ricerca si cancella.)
[
:/J, CD
]
per cominciare la lettura dall’album/
I caratteri cambiano ogni volta che si preme un tasto numerico.
Per esempio, ogni volta che si preme [2]:
A B C
2
2 Premere [CURSOR ] per completare la parola chiave.
Ripetere i passi 1~2per completare la parola chiave.
L Modifica delle parole chiave
Per spostare il cursore
Premere [g CURSOR] o [CURSOR f].
Telecomando: Premere [CURSOR ( o )].
Cancellazione di un carattere
1. Spostare il cursore sopra il carattere da cancellare.
2. Premere [DELETE] (telecomando: Premere [DEL]).
Modifica di un carattere
1. Spostare il cursore sopra il carattere da modificare.
2. Selezionare il carattere corretto.
RQT7888
9
9
25
Page 26
Radio
TUNER, BAND
a, REC
c DECK1
DISC
PROGRAM
PLAY MODE
TUNER, BAND
ALBUM ( o )
CD/RDS DISP
Tasti numerici
g
, REW/3,
f
, 4/FF
Radio
Sintonia manuale
1 Premere [TUNER, BAND] per selezionare la banda.
L’unità si accende.
Ad ogni pressione del tasto: FM
2 Premere [PLAY MODE] sul telecomando per
selezionare “MANUAL”.
Ad ogni pressione del tasto: MANUAL
3 Mantenere momentaneamente premuto[g/REW/3]
ITALIANO
o [f/FF/4] per cercare una stazione.
La frequenza si arresta quando viene trovata una stazione chiara.
Per arrestare questo processo, premere [g/REW/3] o
[f/FF/4].
Una stazione potrebbe non essere trovata se c’è interferenza
eccessiva.
Premere ripetutamente [g/REW/3] o [f/FF/4] per la
sintonia passo passo.
“TUNED” si accende quando si sintonizza precisamente una
stazione radio.
“ST”si accende alla ricezione di una trasmissione FM stereo.
Se la ricezione FM è troppo rumorosa
Soltanto con il telecomando
Mantenere premuto [PLAY MODE] per visualizzare “MONO”.
Viene selezionato il suono monofonico e il rumore si riduce quando
la ricezione è debole. Mantenere di nuovo premuto [PLAY MODE]
per cancellare la modalità. Anche “MONO” si cancella se si cambia
la frequenza.
Trasmissioni RDS
Soltanto con il telecomando
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di
dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Se la stazione che si sta ascoltando trasmette i segnali RDS, sul
display si accende “RDS”.
“M-O-R- M”= “Middle of the road music” (Musica leggera)
Nota
Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la
•
ricezione è scarsa.
Il suono si interrompe momentaneamente se si inseriscono/
•
estraggono le cassette durante l’ascolto di una trasmissione AM.
Indicazioni del tipo di programama
Sintonia preselezionata
Soltanto con il telecomando
Ci sono due metodi di preselezione delle stazioni.
Preselezione automatica : Vengono preselezionate tutte le stazioni
Preselezione manuale: Si possono selezionare le stazioni da
Si possono preselezionare 15 stazioni per ciascuna banda FM e AM.
Preparativi:
Premere [TUNER, BAND] per selezionare “FM” o “AM”.
Preselezione automatica
Fare quanto segue una volta per ciascuna banda FM e AM.
Preparativi: Sintonizzare la frequenza da cui cominciare la preselezione.
Mantenere premuto [PROGRAM] finché la frequenza non
cambia.
Il sintonizzatore preseleziona nei canali tutte le stazioni che può
ricevere in ordine ascendente. Quando finisce, sintonizza l’ultima
stazione memorizzata.
Preselezione manuale
Preselezionare le stazioni una alla volta.
1 Premere [PROGRAM] e poi [g, REW/3] o [f, 4/FF] per
sintonizzare la stazione desiderata.
2 Premere [PROGRAM] e poi [g, REW/3] o [f, 4/FF] per
selezionare un canale.
3 Premere [PROGRAM].
La stazione che occupa un canale viene cancellata se si preseleziona un’altra stazione nello stesso canale.
Selezione dei canali
Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
Per selezionare un canale di 2 cifre, premere [X10] e poi le due cifre.
1 Premere [PLAY MODE] per selezionare “PRESET”.
2 Premere [g, REW/3] o [f, 4/FF] per selezionare
il canale.
che possono essere ricevute dal
sintonizzatore.
preselezionare e il loro ordine di
preselezione.
O
RQT7888
10
Display di frequenza
26
Page 27
Collegamento delle antenne opzionali
Usare un’antenna esterna se la ricezione è scarsa.
Nota
Staccare l’antenna esterna se non si usa l’unità. Non usare l’antenna esterna durante un temporale.
Antenna FM esterna
Antenna FM esterna
Pannello
posteriore
del sistema
Scollegare l’antenna FM interna.
•
L’antenna deve essere installata da un tecnico competente.
•
(non fornita)
Cavo coassiale di 75 Ω
(non fornito)
Cassette
Riproduzione
Per la riproduzione dei nastri si può usare la piastra 1 o la piastra 2.
Usare nastri di posizione normale.
È possibile riprodurre nastri di posizione alta e metal, ma l’unità non è
in grado di sfruttare al massimo le caratteristiche di questi
nastri.
1 Premere [:, TAPE].
L’unità si accende.
La cassetta viene caricata e la riproduzione comincia
automaticamente (riproduzione a un tocco).
2 Premere [c DECK1] o [DECK2 c] e inserire la cassetta.
Inserirla con il lato da riprodurre
rivolto verso di sé e la parte
esposta del nastro rivolta in basso.
Chiudere l’alloggiamento a mano.
3 Premere [ :, TAPE] per la riproduzione.
Per riprodurre l’altro lato del nastro, capovolgere il nastro e
premere [:, TAPE].
Lato anteriore
Antenna AM esterna
Antenna AM esterna (non fornita)
5 -12 m
Pannello
posteriore
del sistema
Disporre orizzontalmente un filo elettrico schermato lungo una finestra
od altro luogo comodo.
Lasciare collegata l’antenna a quadro.
Per terminare la riproduzione del nastro
Premere [L, STOP].
Per l’avanti veloce o il riavvolgimento
Premere [g/REW/ 3] (riavvolgimento) o [f/FF/4] (avanti
veloce).
Per selezionare una delle due piastre con le cassette caricate
Premere [DECK 1/2] (telecomando: [PLAY MODE]).
Nota
La riproduzione del nastro si interrompe momentaneamente se si
•
apre l’altra piastra.
I nastri di oltre 100 minuti sono sottili e possono spezzarsi o impigliar-
•
si nel meccanismo.
Se il nastro è allentato, potrebbe impigliarsi nel meccanismo, per
•
cui l’allentamento deve essere corretto prima di usare il nastro.
I nastri senza fine possono inpigliarsi sulle parti mobili della piastra
•
se non vengono usati correttamente.
1
2
Antenna AM a quadro
(in dotazione)
ITALIANO
Registrazione
Selezione dei nastri per la registrazione
Usare nastri di posizione normale.
È possibile usare nastri di posizione alta e metal, ma questa unità non
è in grado di registrarli o cancellarli correttamente.
Preparativi:
Avvolgere la guida del nastro in modo che la registrazione possa
cominciare immediatamente.
1 Premere [DECK2 c] e inserire la cassetta da registrare.
Inserirla con il lato da registrare rivolto verso di sé e la parte
esposta del nastro rivolta in basso.
2 Selezionare la sorgente da registrare.
Registrazione dalla radio:
Sintonizzare la stazione. (A pag. 10)
Registrazione dischi:
1 Inserire il disco (o i dischi) che si desidera registrare.
Premere [:/J, CD] e poi [L, STOP].
2 Preparare la modalità di registrazione disco desiderata.
Soltanto con il telecomando
Per registrare i brani programmati
•
A pag. 8, “Lettura programmata”, seguire il procedimento
dei passi:
CD
1 ~ 3
1 ~ 4
MP3
Per registrare dischi/brani specifici
•
1. Premere [PLAY MODE] per selezionare la modalità
desiderata. (A pag. 7)
2. Premere [DISC] e poi [1]– [5] per selezionare il disco.
Accertarsi che il disco sia fermo.
3.
4. Per la modalità 1-SONG: Premere [g, REW/3] o
Registrazione da nastro a nastro:
1 Premere [:, TAPE] e poi [L, STOP].
Per la modalità 1-ALBUM e 1-SONG: Premere
MP3
[ALBUM ( o )] per selezionare l’album.
[f, 4/FF] per selezionare il brano.
2 Premere [c DECK1] e inserire il nastro che si desidera
registrare.
3 Premere [a, REC] per cominciare la registrazione.
Per terminare la registrazione
Premere [L, STOP].
Se il nastro finisce prima del disco
La lettura del disco continua. Premere [L, STOP] per arrestarla.
Per registrare sull’altro lato del nastro
Capovolgere il nastro e premere [a, REC].
Nota
I cambiamenti del volume e della qualità del suono/campo sonoro
•
non hanno alcun effetto sulla registrazione.
Non è possibile aprire la piastra 1 durante la registrazione.
•
Non è possibile far avanzare velocemente o riavvolgere il nastro di
•
una piastra mentre si registra con l’altra.
Quando si registra una trasmissione AM, il suono si interrompe
•
momentaneamente quando si comincia o si arresta la registrazione.
Prevenzione delle cancellazioni
Usare un cacciavite
od altro oggetto
simile per spezzare
la linguetta.
Linguetta per il lato BLinguetta per il lato A
Per registrare di nuovo una cassetta protetta
Coprire il foro con del nastro adesivo.
Per cancellare un nastro
1. Premere [:, TAPE] e poi [L, STOP].
2. Inserire il nastro registrato nella piastra 2.
Accertarsi che nella piastra 1 non ci sia un nastro.
3. Premere [[, REC].
Lato A
Nastro adesivo
RQT7888
11
27
Page 28
S.WOOFER
H.BASS
H.BASS
SUBWOOFER
rPLAY/REC
SLEEP
SHIFT
S.WOOFER
S.WOOFER
H.BASS
CLOCK/TIMER
g
, REW/3,
f
, 4/FF
PRESET EQ
Regolazione dell’ora
Soltanto con il telecomando
ITALIANO
Questo orologio impiega il sistema di display delle 24 ore.
1 Accendere il sistema.
2 Premere [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] per selezionare
“CLOCK”.
Ad ogni pressione del tasto:
CLOCKRECPLAY
Display precedente
3 (Entro 7 secondi circa)
Premere [g, REW/3] o [f, 4/FF ] per regolare
l’ora.
4 Premere [SHIFT] + [CLOCK/ TIMER] per finire di regolare
l’ora.
Il display torna a ciò che era visualizzato prima della regolazione
dell’ora.
Per visualizzare l’ora
Premere una volta [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] con l’unità accesa o
nella modalità di attesa.
L’ora viene mostrata per circa 5 secondi.
Nota
Regolare l’orologio regolarmente per mantenerne la precisione.
Timer
Uso del timer di riproduzione/
registrazione
Soltanto con il telecomando
Il timer può essere regolato in modo da attivarsi ad una certa ora per
svegliarsi (timer di riproduzione) o per registrare un programma della
radio o una sorgente ausiliaria (timer di registrazione).
I timer di riproduzione e di registrazione non possono essere usati
insieme.
Preparativi:
Accendere l’unità e regolare l’orologio (A vedere a sinistra).
•
Per il timer di riproduzione, preparare la sorgente desiderata
•
della musica (nastro/disco/radio/componente ausiliario) e regolare il
volume.
Per il timer di registrazione, accertarsi che le linguette di
•
prevenzione delle cancellazioni della cassetta siano intatte (A pag.
11), e inserire la cassetta nella piastra 2 (A pag. 11). Sintonizzare
la stazione radio (A pag. 10) o selezionare la sorgente ausiliaria
(A pag. 14).
1 Premere [SHIFT] + [CLOCK/ TIMER] per selezionare la
funzione del timer.
Ad ogni pressione del tasto:
CLOCKRECPLAY
Display precedente
rPLAY : per regolare il timer di riproduzione
rREC : per regolare il timer di registrazione
(Procedere con il passo successivo entro 8 secondi)
2 Regolazione dell’ora ON
1 Premere [g, REW/3] o [f, 4/FF] per regolare
l’ora di inizio.
2 Premere [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
Regolazione dell’ora OFF
Ripetere i passi 1 e 2.
3 Premere [SHIFT] + [rPLAY/ REC] per visualizzare
l’indicatore del timer.
Ad ogni pressione del tasto:
RECPLAY
(Spento)
rPLAY : per attivare il timer di riproduzione
rREC : per attivare il timer di registrazione
(L’indicatore non appare se l’ora di inizio e fine o l’orologio non
sono stati regolati.)
4 Premere [
Affinché i timer possano funzionare, l’unità deve essere
spenta.
Timer di riproduzione: La riproduzione comincia nelle
•
Timer di registrazione: L’unità si accende 30 secondi prima
•
ff
f] per spegnere l’unità.
ff
condizioni regolate all’ora regolata, con
il volume che aumenta gradualmente
fino al livello regolato.
dell’ora regolata con il volume
silenziato.
RQT7888
12
28
Page 29
Qualità del suono/campo sonoro
Uso delle regolazioni incorporate della
qualità del suono/campo sonoro
Per cancellare il timer
Premere [SHIFT] + [rPLAY/REC] per cancellare l’indicatore del timer
dal display.
(Se è acceso, il timer si attiva ogni giorno all’ora regolata.)
Per cambiare le regolazioni (con l’unità accesa)
Per cambiare le ore di riproduzione/registrazione
Seguire il procedimento dei passi 1, 2 e 4.
Per cambiare la sorgente o il volume
1. Premere [SHIFT] + [rPLAY/REC] per cancellare l’indicatore del
timer dal display.
2. Cambiare la sorgente o il volume.
3. Seguire il procedimento dei passi 3 e 4.
Per controllare le regolazioni
Premere [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] con l’unità accesa per
selezionare “rPLAY” o “rREC”.
Le regolazioni vengono mostrate nell’ordine seguente:
Timer di riproduzione:
tempo di inizio→ tempo della fine→ sorgente→ volume
Timer di registrazione:
tempo di inizio→ tempo della fine→sorgente
Per controllare le regolazioni con l’unità spenta, premere due volte
[SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
Se si usa l’unità dopo aver regolato i timer
Dopo l’uso, accertarsi di aver caricato il nastro/disco corretto prima di
spegnere l’unità.
Nota
Se si spegne e riaccende l’unità mentre un timer sta funzionando,
•
la regolazione dell’ora della fine non si attiva.
Se come sorgente si è selezionato AUX, quando il timer si attiva
•
l’unità si accende e seleziona “AUX” come sorgente. Se si desidera
eseguire la riproduzione o la registrazione da una unità collegata,
regolare il timer di quella unità alla stessa ora. (Riferirsi al manuale
di istruzioni dell’unità collegata.)
Uso del timer di spegnimento
automatico
Soltanto con il telecomando
Questo timer spegne l’unità dopo un tempo regolato.
Durante l’ascolto della sorgente desiderata:
Premere [SLEEP] per selezionare il tempo (in minuti).
Ad ogni pressione del tasto:
SLEEP 90SLEEP 120SLEEP 60SLEEP 30
SLEEP OFF
Soltanto con il telecomando
Premere [PRESET EQ] per selezionare una regolazione.
Ad ogni pressione del tasto:
HEAVYSOFTCLEAR
(cancellato)
HEAVY (qualità del suono) :
SOFT (qualità del suono) :
CLEAR (qualità del suono) :
DISCO (campo sonoro):
LIVE (campo sonoro):
HALL (campo sonoro):
Nota
Non si può usare PRESET EQ insieme con H.BASS.
DISCOLIVEHALL
EQ-OFF
Aggiunge vigore alla musica rock.
Per la musica di sottofondo.
Rende più chiari i suoni più alti.
Produce un suono con lo stesso tipo di
lunga riverberazione che si sente nelle
discoteche.
Rende più viva la voce dei cantanti.
Aggiunge espansività al suono in modo
da produrre l’atmosfera di una grande
sala da concerto.
Miglioramento dei bassi
Il suono di bassa frequenza può essere migliorato in modo da poter
sentire chiaramente i bassi profondi anche se l’acustica della stanza
non è ottimale.
Premere [H.BASS].
La spia del tasto si accende.
Premere di nuovo il tasto per cancellare.
La spia del tasto si spegne.
Accentuazione del subwoofer
Premere [SUBWOOFER].
Telecomando: Premere [SHIFT] + [S.WOOFER].
La spia del tasto si accende.
Ad ogni pressione del tasto:
MID (medi)MAX (alti )Spento (disattivato)
Per cancellare
Premere [SUBWOOFER] per spegnere il tasto.
Telecomando: Premere [SHIFT] + [S.WOOFER].
Nota
Questa funzione non può essere usata se la cuffia è collegata.
ITALIANO
Per cancellare il timer di spegnimento automatico
Premere [SLEEP] per selezionare “SLEEP OFF”.
Per controllare il tempo restante
Premere una volta [SLEEP].
Il tempo restante viene mostrato per circa 5 secondi.
Per cambiare la regolazione
Premere [SLEEP] per selezionare la nuova regolazione.
Il timer di spegnimento automatico può anche essere usato in
combinazione con il timer di riproduzione/registrazione.
Accertarsi che l’unità sia spenta prima dell’ora di inizio dei timer di
riproduzione/registrazione.
Nota
Il timer di spegnimento automatico si disattiva quando si comincia la
registrazione.
RQT7888
13
29
Page 30
Altre funzioni
S.WOOFER
H.BASS
Cuffia
(non fornita)
Funzione di spegnimento automatico
Soltanto con il telecomando
Quando si seleziona un disco o nastro come sorgente del suono
Il sistema si spegne per risparmiare corrente se non viene usato per
10 minuti.
Questa funzione non opera se la sorgente è il sintonizzatore o AUX.
ITALIANO
•
•
•
DISP, –DEMO
a, REC
AUX
AUTO OFF
S.WOOFER
SHIFTMUTING
H.BASS
PHONES
VOLUME
DIMMER
Collegamento di un componente esterno
(R)
RL
(L)
Giradischi analogico
(non fornito)
Pannello
posteriore
del sistema
Si può collegare un giradischi analogico dotato di un equalizzatore
fono incorporato.
Per i dettagli, riferirsi al manuale di istruzioni delle unità da collegare.
Se si collegano unità diverse da quelle descritte sopra, rivolgersi al
rivenditore.
Premere [SHIFT] + [AUTO OFF].
Sul display appare “AUTO OFF”.
Questa regolazione viene mantenuta anche quando il sistema è spento.
Se come sorgente si seleziona il sintonizzatore o AUX, “AUTO OFF”
si spegne. Esso si accende di nuovo quando si seleziona il disco o il
nastro.
Per cancellare
Premere di nuovo [SHIFT] + [AUTO OFF].
Comode funzioni
Per ridurre la luminosità del display
Soltanto con il telecomando
Premere [DIMMER].
Il display viene oscurato e gli indicatori si spengono.
(L’indicatore di alimentazione rimane acceso.)
Premere di nuovo [DIMMER] per ripristinare il display.
Cambiamento del display
Premere [DISP, –DEMO] per selezionare la modalità
desiderata di visualizzazione.
Ad ogni pressione del tasto:
NormaleTenuta del picco
(Spento)
Per silenziare il volume
Soltanto con il telecomando
Premere [MUTING].
Premere di nuovo il tasto per cancellare la funzione.
“MUTING” si spegne.
Per cancellare dall’unità, girare [VOLUME] al minimo (--dB) e alzarlo
poi al livello desiderato.
Il silenziamento si cancella anche quando si spegne l’unità.
Riflessione
RQT7888
14
Uso di un componente esterno
(Per il collegamento del componente esterno, vedere sopra)
1. Premere [AUX].
L’unità si accende.
2. Per l’ascolto: Procedere al passo 3.Per la registrazione : Premere [[, REC] (la registrazione
3. Cominciare la riproduzione della sorgente esterna. (Per i dettagli,
riferirsi al manuale di istruzioni del componente esterno)
comincia).
Uso della cuffia (non fornita)
Ridurre il livello del volume e collegare la cuffia.
Tipo di spina: 3,5 mm stereo
Nota
Evitare di ascoltare il suono per lunghi periodi di tempo, perché ciò
potrebbe causare disturbi dell’udito.
30
Page 31
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, fare i controlli sotto. Se non è possibile correggere il problema usando i rimedi descritti nella tabella,
oppure se si è verificato qualcosa che non vi è elencato, riferirsi alla lista dei Centri di Assistenza autorizzati per trovarne uno vicino o rivolgersi al
rivenditore.
Le pagine di riferimento sono indicate con i numeri nei cerchietti neri 4.
Problemi comuni
Anche se l’unità è nella modalità
di attesa, il display si accende e
cambia continuamente.
Non c’è il suono.
Il suono si arresta.
Il suono non è stabile, è invertito
o esce soltanto da un diffusore.
Si sente un ronzio durante la
riproduzione.
Viene visualizzato “ERROR”.
Sul display appare “– –:– –”
nella modalità di attesa.
Viene visualizzato “F61”.
Ascolto della radio
Si sente del rumore.
L’indicatore stereo lampeggia o
non si accende.
Il suono è distorto.
Si sente un battimento.
Si sente un ronzio durante le
trasmissioni AM.
Disattivare la funzione di dimostrazione. 4
Quando si regola l’orologio, la funzione di dimostrazione si disattiva automaticamente. @
Alzare il volume.
Spegnere l’unità, determinare e correggere la causa e riaccenderla. Le cause possono includere il
cortocircuito dei cavi positivi e negativi dei diffusori, il sovraccarico dei diffusori a causa di eccessivo
volume o corrente e l’uso dell’unità in un ambiente molto caldo.
Controllare le connessioni dei diffusori. 4
Vicino ai cavi di collegamento c’è un cavo di alimentazione o una lampada a fluorescenza. Tenere
gli altri dispositivi e cavi lontani dai cavi di questa unità.
Si è eseguita una operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare.
Il cavo di alimentazione è stato collegato per la prima volta o recentemente si è verificata una
interruzione di corrente. Regolare l’ora. #
Controllare e correggere il collegamento dei cavi dei diffusori. 4
Se ciò non rimedia il problema, vuol dire che c’è un problema di alimentazione. Rivolgersi al
rivenditore.
Usare un’antenna esterna. !
Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
Separare l’antenna dagli altri cavi.
Se nelle vicinanze c’è un televisore
Le immagini scompaiono dal
televisore o sullo schermo
appaiono delle strisce.
Uso della pìastra a cassette
La qualità del suono è scarsa.
La registrazione non è possibile.
Ascolto dei dischi
Il display è sbagliato o la lettura
non comincia.
La lettura casuale di tutti i dischi
non è possibile.
Il numero totale di brani
visualizzato differisce ogni volta
che si inserisce lo stesso disco.
Si sente un rumore insolito.
La lettura del CD-RW non è
possibile.
Viene visualizzato “VBR–” invece
del tempo di lettura restante.
ITALIANO
La posizione e l’orientamento dell’antenna sono sbagliati. Se si usa una antenna interna, cambiarla
con una esterna.
Il cavo dell’antenna TV è troppo vicino al sistema. Allontanarlo dal sistema.
Pullire le testine. (
Se le linguette di prevenzione delle cancellazioni sono state spezzate, coprire i fori con del nastro
adesivo. !
Il disco potrebbe essere capovolto. 6
Pulire il disco.
Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non è standard.
All’interno dell’unità si potrebbe essere formata della condensa per un improvviso cambiamento di
temperatura. Aspettare circa un’ora che evapori e riprovare.
La modalità di lettura casuale di tutti i dischi non può essere usata con i dischi MP3. Cambiare disco
o selezionare un’altra modalità di lettura. 7
Il disco potrebbe essere graffiato o contenere dati difettosi. Sostituire il disco.
Il disco è stato formattato in modo incompleto. Usare il componente di registrazione per formattare
completamente il disco prima della registrazione.
L’unità non può visualizzare il tempo di lettura restante per i brani a velocità di bit variabile (VBR).
Sul display appare “TAKE OUT/
DISC”.
C’è un problema del meccanismo del disco. (Si potrebbe essere verificata una interruzione di
corrente.)
Il cassetto si apre automaticamente. Togliere il disco dal cassetto e chiuderlo dopo aver controllato
che nel cassetto non ci sono dischi. L’unità produce per alcuni momenti i rumori di cambiamento dei
dischi, dopo di che dovrebbe funzionare normalmente.
Telecomando
Il telecomando non funziona.Accertarsi che le pile siano inserite correttamente. 3
Sostituire le pile se sono scariche.
RQT7888
15
31
Page 32
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti
Ripristino della memoria (Inizializzazione)
Se si verifica quanto segue, riferirsi alle istruzioni sotto per ripristinare la memoria:
• Non c’è risposta alla pressione dei tasti.
• Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della memoria.
Per ripristinare la memoria
1 Staccare il cavo di alimentazione c.a. (Aspettare almeno 3 minuti prima di procedere con il passo 2.)
2 Mantenendo premuto [
Sul display appare “– – –– –– –– –”.
3 Rilasciare [
Tutte le regolazioni tornano a quelle predefinite della fabbrica.
Bisogna poi regolare di nuovo il contenuto della memoria.
ff
f/I].
ff
ff
f/I] sull’unità principale, collegare di nuovo il cavo di alimentazione c.a.
ff
Manutenzione
Se le superfici sono sporche
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e asciutto.
Per pulire il sistema non si deve mai usare alcol, diluenti per
•
vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere
•
attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
ITALIANO
Per un suono più pulito e nitido
Pulire regolarmente le testine per assicurare la buona qualità della
riproduzione e registrazione.
Usare un nastro di pulizia (non fornito).
RQT7888
16
32
Page 33
Dati tecnici
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza di uscita RMS
Distorsione armonica totale del 10%, con entrambi i canali
pilotati
1 kHz(canale basso) 75 W per canale (5 Ω)
10 kHz(canale alto) 70 W per canale (5 Ω)
80 Hz(canale del subwoofer) 160 W (8 Ω)
Potenza di uscita totale450 W
SEZIONE SINTONIZZATORE FM/AM, TERMINALI
Preselezione stazioni15 FM
15 AM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza87,50 – 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Sensibilità1,8 ØV (IHF)
Rapporto segnale/rumore di 26 dB1,5 ØV
Terminali d’antenna75 Ω (sbilanciati)
Modulazione d’ampiezza (AM)
Gamma di frequenza522 – 1629 kHz (intervalli di 9 kHz)
Sensibilità
Rapporto segnale/rumore di 20 dB (a 999 kHz)560 ØV/m
Prestazioni audio (Amplificatore)
Sensibilità di ingresso/Impedenza di ingresso
AUX250 mV, 14,7 kΩ
Presa cuffia
TerminalePresa di 3,5 mm, stereo
SEZIONE PIASTRE A CASSETTE
Sistema di piste4, 2 canali
Testine
Registrazione/RiproduzionePermalloy solido
CancellazioneFerrite a doppio traferro
MotoreServomotore in c.c
Sistema di registrazioneBias c.a., 100 kHz
Sistema di cancellazioneCancellazione c.a. 100 kHz
Velocità nastro4,8 cm/s
Risposta in frequenza generale (+3 dB, – 6 dB a DECK OUT)
NORMAL35 Hz – 14 kHz
Rapporto segnale/rumore50 dB (pesati A)
Fluttuazioni e oscillazioni0,18% (WRMS)
Tempo di avanti veloce e riavvolgimento
120 secondi circa (nastro C-60)
SEZIONE DIFFUSORI
Diffusori anteriori SB-AK630
TipoSistema di 3 altoparlanti a 3 vie (bass reflex)
Impedenza
ALTI5 Ω
BASSI5 Ω
Altoparlanti
WooferTipo a cono di 16 cm
TweeterTipo a cono di 6 cm
Super tweeterTipo piezo
Potenza di ingresso (IEC)
ALTI70 W (Max)
BASSI75 W (Max)
Livello di pressione suono uscita83 dB/W (1,0 m)
Frequenza d’incrocio2,6 kHz, 10 kHz
Gamma di frequenza37 Hz – 23 kHz (–16 dB)
Dimensioni (L x A x P)240 x 330 x 229 mm
Peso3,2 kg
Subwoofer SB-WAK630
TipoSistema di 1 altoparlanti a 1 vie (bass reflex)
Impedenza8 Ω
Altoparlanti
SubwooferTipo a cono di 16 cm
Potenza di ingresso (IEC)160 W (Max)
Livello di pressione suono uscita80 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza40 Hz – 220 Hz (–16 dB)
Dimensioni (L x A x P)240 x 330 x 267 mm
Peso3,4 kg
44 Hz – 22 kHz (–10 dB)
45 Hz – 180 Hz (–10 dB)
GENERALI
AlimentazioneC.a. 230 V, 50 Hz
Assorbimento di corrente
Dimensioni (L x A x P)250 x 330 x 341 mm
Peso7,1 kg
Gamma di temperatura d’esercizioDa +5°C a +35°C
Gamma di umidità permissibile Dal 5% al 90% di umidità relativa
CD44,1 kHz
DecodificaLineare di 16 bit
Filtro digitale8 fs
Convertitore D/AMASH (DAC 1 bit)
Fonorivelatore
Lunghezza d’onda780 nm
Sorgente fascio
Uscita audio (Disco)
Numero di canali2 (Stereo) (FL, FR)
Laser a semiconduttore
Assorbimento di corrente nella modalità di attesa: 0,7 W
Nota:
1. Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
2. La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore
digitale di spettro.
3. Le etichette “HIGH” e “LOW” sul retro dei diffusori si riferiscono alle
frequenze alte e basse.
RQT7888
17
33
Page 34
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement le présent manuel.
Ce mode d’emploi s’applique à la chaîne suivante.
ChaîneSC-AK630
Appareil principalSA-AK630
Enceintes avantSB-AK630
SubwooferSB-WAK630
Table des matières
Précautions de sécurité .......................................... 3
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION
À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
•
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION
DE FAÇON À É VITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛÀ UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
•
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
•
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
•
L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ,
L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ
PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES
DESSUS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du
cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Page 35
Précautions de sécurité
Emplacement
Placer l’appareil sur une surface plane éloignée de la lumière
directe du soleil, de hautes températures, de haute humidité et de
vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le
coffret et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de
l’appareil.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Tension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension. Cela
peut surcharger l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifier
soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un
navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
Protection du cordond’alimentation
S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est pas
endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent
provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer sur
le cordon, ne pas le plier ou y poser des objets lourds.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le
cordon peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut
provoquer des décharges électriques.
Accessoires fournis
Télécommande.......................... 1
Confirmer la présence de tous les
accessoires fournis en les cochant.
(N2QAHB000053)
Corps étranger
Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Cela
peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais
fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. Cela peut
provoquer des décharges électriques ou un mauvais
fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement
l’appareil de sa source d’alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils
contiennent des gaz inflammables qui peuvent s’enflammer s’ils sont
vaporisés dans l’appareil.
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît
ou si tout autre problème qui n’est pas couvert par ces instructions se
produit, débrancher le cordon d’alimentation secteur et contacter le
revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges
électriques ou l’endommagement de l’appareil peuvent se produire si
l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne
sont pas qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source
d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.
Antenne-cadre AM ..... 1
Cordon d’alimentation
secteur .................................... 1Antenne FM intérieure..............1
La télécommande
Piles
R6/LR6, AA, UM-3
Insérer les piles de sorte que leurs pôles (+ et –) correspondent à
•
ceux de la télécommande.
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
•
Ne pas :
insérer ensemble des piles vieilles et des piles neuves ;
•
utiliser en même temps des piles de type différent ;
•
chauffer ou exposer aux flammes ;
•
démonter ou court-circuiter ;
•
tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse ;
•
utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé ;
•
ranger avec des objets métalliques tels que des colliers.
•
Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte
qui risque d’endommager les parties avec lesquelles le liquide entre
en contact et peut provoquer un incendie.
En cas de fuites d’électrolyte, consulter le revendeur.
Si de l’électrolyte vient en contact avec une partie du corps, laver la
partie touchée avec beaucoup d’eau.
Retirer les piles si la télécommande doit rester inutilisée pour une période
prolongée. Les ranger dans un endroit frais et sombre.
Les remplacer si l’appareil ne répond plus à la télécommande même
lorsqu’elle est placée tout près du panneau avant.
Utilisation
Fenêtre de
transmission
Pointer la télécommande vers le capteur de signal, en évitant les obstacles et à une distance maximale de 7 mètres directement en face
de l’appareil.
Garder la fenêtre de transmission et le capteur de signal de l’appareil
•
exempts de toute poussière.
Le fonctionnement peut être affecté par des sources de lumière
•
intense telles que les rayons directs du soleil, et si l’appareil est
placé dans un meuble à portes vitrées.
Ne pas :
placer des objets lourds sur la télécommande ;
•
démonter la télécommande ;
•
verser de substance liquide sur la télécommande.
•
30
Piles de
télécommande ........... 2
Capteur de signal
de télécommande
30
˚
˚
Environ 7 mètres en
face du capteur de signal
FRANÇAIS
RQT7888
3
35
Page 36
Installation
Ne brancher le cordon d’alimentation qu’après avoir effectué toutes les connexions.
Raccordement d’antennes en option (A page 11).
Préparatifs
Torsader et tirer le bout de gaine plastique qui recouvre les cordons d’enceinte.
2
Antenne-cadre AM
4
Cordon d’alimentation
Entrée de câble
Environ 6 mm
Insertion du connecteur
Même si le connecteur est bien inséré à fond, la partie
avant du connecteur peut éventuellement dépasser
selon le type de prise utilisé, comme montré sur
l’illustration. Quoi qu’il en soit, il n’y a aucun problème
d’utilisation.
Remarque
Le cordon d’alimentation fourni a été conçu
exclusivement pour cet appareil. Ne pas l’utiliser avec
d’autres appareils.
Référence
Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil doit
demeurer inutilisé pour une période prolongée,
débranchez-le de la prise secteur. Il faudra rétablir
certains éléments de la mémoire après avoir
rebranché l’appareil.
Connecteur
(R)
Monter l’antenne sur sa base.
1
1
2
Antenne FM intérieure
Coller l’antenne là où la
réception est maximale.
Ruban adhésif
(L)
(L)
FRANÇAIS
3 Enceintes
Emplacement
Placez les enceintes avant de façon que le super tuiteur se
trouve à l’intérieur.
Placez-le sur le
plancher ou sur
une étagère
Super tuiteur
Enceinte
avant
(gauche)
Remarque
Éloigner les enceintes d’au moins 10 mm de la chaîne pour
•
garantir une bonne ventilation.
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les
•
placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs
dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un
champ magnétique.
Les grilles de protection ne peuvent pas être enlevées.
•
robuste pour éviter
qu’il ne génère
des vibrations.
Appareil
principal
Subwoofer
Super tuiteur
Enceinte
avant
(droite)
Raccordements
Rouge
Rouge
Gris
3
1
Bleu
Noir
Bleu (–)
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de l’appareil principal et des enceintes donne le meilleur
son. L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil et affecter
la qualité du son.
Remarques sur l’utilisation des enceintes
Vous risquez d’endommager vos enceintes et de réduire leur durée
•
de service si vous faites l’écoute à des niveaux de volume élevés sur
des périodes prolongées.
Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas suivants.
•
– Lorsque le son est distordu à la lecture.
– Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
Attention
Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne recommandée.
•
Sinon, I’amplificateur et/ou les enceintes risqueront d’être
endommagés, ou il y aura risque d’incendie. Si on constate
des dommages ou un changement soudain du
fonctionnement, s’adresser à un technicien qualifié.
Ne pas fixer ces enceintes au mur ni au plafond.
•
Connector le côté
gauche (L) de la même
façon.
Noir (–)
Rouge (+)
Noir (–)
Noir
Rouge (+)
Gris (+)
Subwoofer
(SB-WAK630)
RQT7888
4
Activation/désactivation de la fonction de démonstration
La première fois que l’on branche cet appareil, il se peut qu’une
démonstration de ses fonctions apparaisse sur l’afficheur.
Si le réglage de cette démonstration est désactivé, il est possible de la
faire apparaître en sélectionnant “DEMO ON”.
Appuyer de manière continue sur [DISP, –DEMO].
L’affichage change à chaque pression continue sur la touche.
NO DEMO (désactivée)
Alors que l’appareil est en mode d’attente, sélectionner “NO DEMO” pour
réduire la consommation d’énergie.
DISP, –DEMO
36
Remarque
La fonction de démonstration ne peut pas être activée lorsque l’atténuateur
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur.
3 Interrupteur d’attente/marche [
ff
f/7]
ff
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
4 Touche de graves améliorés [H.BASS] .............................. 13
5 Touche de subwoofer [SUBWOOFER] ............................... 13
6 Logement de cassette de la platine 1 ................................ 11
7 Tiroir de disque
8 Capteur de signal de télécommande .................................... 3
> Sélecteur de platine [DECK 1/2] .......................................... 11
? Touche d’ouverture de la platine 2 [DECK2 c] ................. 11
@ Touche de lecture de cassette [:, TAPE] .......................... 11
gg
g CURSOR, CURSOR
gg
ff
f/FF/4] ................................ 6, 9-11
ff
ff
f] ......... 9
ff
Télécommande
3
S.WOOFER
H.BASS
1
2
3
5
Les touches telles que 3 ont les mêmes fonctions que les touches
correspondantes de l’appareil principal.
[ Touche de minuterie d’arrêt différé + arrêt automatique
[SLEEP, AUTO OFF] ....................................................... 13, 14
\ Touche de disque [DISC] ...................................................... 7
] Touche de programmation [PROGRAM] ........................ 8, 10
^ Sélecteur de mode de lecture [PLAY MODE] .......... 7, 10, 11
L’utiliser pour sélectionner le mode de lecture CD, le mode d’accord,
le mode FM, et pour sélectionner la platine.
_ Touche de répétition [REPEAT] ............................................ 8
Cet appareil peut faire la lecture des CD-R et CD-RW de format
audio MP3 et CD-DA et finalisés (la finalisation est une procédure
qui permet aux lecteurs CD-R/CD-RW de faire la lecture des CD-R
et CD-RW audio) après l’enregistrement.
Il se peut qu’il ne puisse pas faire la lecture de certains CD-R ou
CD-RW à cause de leurs conditions d’enregistrement.
Type deLogoIndication utilisée
disquedans ce mode d’emploi
Audio CD
CD-R/RW–
CD
CD MP3
(Suivant le format
d’enregistrement A voir ci-dessus)
Ne pas :
utiliser des disques de forme irrégulière ;
•
poser des étiquettes additionnelles ou
•
des autocollants ;
utiliser des disques dont les étiquettes ou autocollants se détachent
•
ou dont la surface adhésive est exposée ;
poser de caches antirayures ou tout autre type d’accessoire ;
•
écrire quoi que ce soit sur le disque ;
•
nettoyer les disques avec un liquide ; (Les essuyer avec un chiffon
•
doux et sec.)
utiliser les disques qui portent des étiquettes imprimées avec les
•
imprimantes à étiquettes disponibles sur le marché.
XXXX XXXX XXXXX XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX
Pour éviter tout dommage
Toujours observer les points suivants.
N’insérer qu’un seul disque dans le tiroir.
•
Toujours arrêter le changeur avant d’insérer ou de remplacer les
•
disques. Il n’est pas possible de remplacer les disques pendant la
lecture d’un autre disque.
Placer la chaîne sur une surface plane et de niveau.
•
Toujours sortir tous les disques avant de déplacer la chaîne.
•
Ne pas :
placer l’appareil sur des magazines, des surfaces inclinées, etc. ;
•
déplacer l’appareil alors que le tiroir en est cours d’ouverture/
•
fermeture, ou lorsqu’un disque y est introduit ;
mettre autre chose que des disque dans le tiroir ;
•
utiliser des qisques de nettoyage ou des disques très gondolés ou
•
fissurés ;
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pendant le
•
changement de disque.
Informations sur le format MP3
Cet appareil peut faire la lecture des fichiers MP3 enregistrés sur
CD-R/RW au moyen d’un ordinateur.
Les fichiers sont traités comme des plages et les dossiers comme des
albums.
Cet appareil peut accéder à un maximum de 999 plages, 255 albums
et 20 sessions.
Lorsque l’on crée des fichiers MP3 pour en faire la
lecture sur cet appareil
Format de disque
Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou
2 (sauf pour les formats étendus).
Format de fichier
Les fichiers MP3 doivent avoir l’extension “.MP3” ou “.mp3”.
Pour faire la lecture dans un ordre donné
Faire précéder les noms de fichier et dossier de
numéros à 3 chiffres dans l’ordre désiré pour la
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
lecture.
Les fichiers ne pourront pas être enregistrés
dans l’ordre numérique si les numéros qui les
précèdent ne comportent pas le même nombre
de chiffres. Par exemple : 1track.mp3,
2track.mp3, 10track.mp3.
De plus, il se peut que l’enregistrement soit
exécuté dans un ordre différent avec certains
logiciels d’écriture.
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée
par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia.
Limites pour la lecture des fichiers MP3
Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par
•
paquets.
Lorsque des données MP3 et CD-DA ont été enregistrées sur le
•
disque au cours de plusieurs sessions :
Si la première session contient des enregistrements en format
•
MP3, l’appareil fera la lecture à partir des fichiers MP3 de cette
session et de toutes les autres sessions qui précèdent le premier
enregistrement en format CD-DA.
Si la première session contient des enregistrements en format
•
CD-DA, l’appareil fera uniquement la lecture des enregistrements
de cette session. Les sessions suivantes seront ignorées.
La lecture de certains disques MP3 n’est pas possible à cause des
•
spécifications du disque ou du type d’enregistrement.
Les fichiers ne seront pas nécessairement lus dans l’ordre où ils
•
ont été enregistrés.
Exemple:
racine
001
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
002
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
FRANÇAIS
RQT7888
6
38
Disques
Lecture de base
Pause
Appuyer sur [:/ J, CD]
pendant la lecture.
Appuyer à nouveau pour
poursuivre la lecture.
[:/J, CD]
Saut/Recherche
Appuyer sur [g/REW/3] ou
[f/FF/4] pour sauter.
MP3
S’affiche lors du saut en mode d’arrêt
(exemple):
Plage actuelle
Album actuel
Pendant la lecture aléatoire (A page
•
7), il n’est pas possible de sauter aux
plages déjà lues.
CD
Maintenir la pression pendant
la lecture ou la pause pour faire
une recherche.
Pendant la lecture programmée (A
•
page 8) ou la lecture aléatoire (A page
7), la recherche n’est possible qu’à
l’intérieur de la plage.
1 Appuyer sur [c, OPEN/CLOSE] pour
ouvrir le tiroir.
L’appareil s’allume.
Insérer les disques en plaçant sur le dessus
la face qui porte l’étiquette.
Pour insérer des disques dans les autres
tiroirs, appuyer sur [1] – [5] pour sélectionner
le tiroir, puis appuyer sur [c, OPEN/CLOSE].
CD MP3
2 Appuyer sur [c, OPEN/CLOSE]
pour fermer le tiroir.
Indicateur du disque actuel
3 Appuyer sur [1]–[5] pour faire
la lecture du disque.
Vous pouvez également appuyer sur
[:/J, CD] si le disque actuel est le
disque désiré.
[1]–[5]
Arrêt
Appuyer sur [L
lecture.
Affichage en mode d’arrêt
MP3
(exemple):
“MP3”: Indique que le disque contient des
fichiers MP3.
Nombre total
, STOP] pendant la
d’albums
Nombre total
de plages
Page 39
Disques
, ALBUM/
CHARA,
, ALBUM/
CHARA
DISC
PLAY MODE
:/J, CD
ALBUM ( ou )
Saut d’album pour la lecture
Pendant la lecture ou en mode d’arrêt
Appuyer sur [ , ALBUM/CHARA] ou [ , ALBUM/CHARA]
pour sélectionner l’album désiré.
Télécommande: Appuyer sur [ALBUM ( ou )].
Sélection en mode d’arrêt (exemple):
CD/RDS DISP
Touches
numériques
L, CLEAR
MP3
CD
Pour faire l’écoute de disques et
MP3
plages spécifiques (Fonction de
mode de lecture)
a ALL-DISC: Lecture successive de tous les disques insérés, du
b 1-SONG:Lecture d’une plage sélectionnée sur le disque
c 1-ALBUM:
d 1-DISC
RANDOM: Lecture d’un disque sélectionné, en ordre aléatoire.
e ALL-DISC
RANDOM:
f 1-DISC:Lecture d’un disque sélectionné.
g 1-ALBUM
RANDOM:
Avec la télécommande uniquement
Préparatifs: Appuyer sur [:/ J, CD] puis sur [L, CLEAR].
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche :
CD
a ALL-DISCb 1-SONG
MP3
a ALL-DISCc 1-ALBUMb 1-SONG
disque sélectionné au disque final \.
sélectionné.
MP3
Lecture d’un album sélectionné sur le disque
sélectionné.
CD
Lecture de tous les disques insérés, en ordre
aléatoire.
MP3
Lecture d’un album sélectionné, en ordre
aléatoire.
d 1-DISC RANDOM
f 1-DISC
f 1-DISC
e ALL-DISC RANDOM
g 1-ALBUM RANDOM
d 1-DISC RANDOM
Album actuel Nombre de plages dans l’album actuel
Affichage CD
CD MP3
Avec la télécommande uniquement
Vous pouvez séletionner le mode d’affichage CD désiré.
Appuyer sur [CD/RDS DISP] pendant la lecture ou en
mode de pause.
Chaque fois qu’ on appuie sur la touche :
Temps de lecture restant
CD
MP3
Remarque
CD
•
MP3
•
•
•
•
Les titres saisis avec un code bi-octet ne peuvent pas s’afficher
•
correctement sur cet appareil.
a Temps de lecture restant, Affichage initial
b Temps de lecture écoulé, Titre d’album
c Temps de lecture écoulé, Titre de plage
d Temps de lecture écoulé, Nom d’album ID3
e Temps de lecture écoulé, Titre ID3
f Temps de lecture écoulé, Nom d’artiste ID3
g Temps de lecture écoulé, Affichage initial
Exemple: c
Lors de la lecture d’une plage portant le numéro 25 ou plus,
l’affichage du temps de lecture restant indique : “– –:– –”.
Lorsque la longueur d’un titre dépasse 9 caractères, il défile sur
l’afficheur. Si vous avez sélectionné un mode de b – f (voir ci-
dessus), le défilement recommence à intervalles de 3 secondes.
“NO ID3” s’affiche si aucun titre avec balise ID3 n’a été saisi.
Nombre maximal de caractères affichables :
Titre d’album/plage : 31
Nom d’album/titre/nom d’artiste ID3 : 30
(ID3 désigne une balise incorporée à une plage MP3 pour fournir
des informations sur ladite plage.)
Cet appareil peut afficher les titres d’album et de plage avec balises
ID3 (versions 1.0 et 1.1). Les titres qui contiennent des données de
texte non prises en charge par l’appareil ne peuvent pas être affichés.
Temps de lecture écoulé
Titre de plage
Temps de lecture écoulé
ALL-DISC RANDOM
CD
Appuyer sur [:/J, CD] pour lancer la lecture.
ALL-DISC/1-DISC/1-DISC RANDOM CD
MP3
Appuyer sur [DISC] puis sur [1]–[5] pour sélectionner le
disque.
La lecture commence.
1-ALBUM/1-ALBUM RANDOM
MP3
1 Appuyer sur [DISC] puis sur [1] –[5] pour sélectionner
le disque.
2 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner l’album.
La lecture commence à partir de l’album sélectionné.
1-SONG
CD
1 Appuyer sur [DISC] puis sur [1] –[5] pour sélectionner
le disque.
2 Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner
la plage dans le disque actuel.
Pour sélectionner une plage à 2 chiffres, appuyer sur [>10] puis
sur les deux chiffres.
La lecture commence à la plage sélectionnée.
MP3
1 Appuyer sur [DISC] puis sur [1] –[5] pour sélectionner
le disque.
2 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner l’album.
3 Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner
la plage dans l’album actuel.
Pour sélectionner une plage à 2 chiffres, appuyer sur [>10] puis
sur les deux chiffres.
Pour sélectionner une plage à 3 chiffres, appuyer sur [>10] deux
fois puis sur les trois chiffres.
La lecture commence à la plage sélectionnée.
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [L, CLEAR].
Lorsque la lecture se termine
Le mode de lecture actuel sera maintenu en mémoire jusqu’à ce qu’il
soit modifié, et ce même si l’on éteint l’appareil.
Disque final
Par exemple, si la lecture commence au disque 4, le disque 3 sera le
“disque final”.
Ordre de progression: Disque 4➞5➞1➞2➞3
MP3
L
Si “NOT MP3/ERROR1” apparaît sur l’afficheur
La lecture d’un fichier de format MP3 non pris en charge a été
tentée. L’appareil sautera cette plage et poursuivra la lecture à la
plage suivante.
Remarque
Le mode de lecture programmée ne peut pas être combiné à la
•
fonction de mode de lecture.
MP3
En mode 1-ALBUM, le saut de plage n’est possible qu’à
•
l’intérieur de l’album actuel.
FRANÇAIS
RQT7888
7
39
Page 40
FRANÇAIS
S.WOOFER
H.BASS
RQT7888
8
40
Disques
g
CURSOR,
ENTER
TITLE
SEARCH
MARKER
DELETE
DISC
PROGRAM
REPEAT
DEL
L, CLEAR
ALBUM ( ou )
INTRO
MARKER
S.WOOFER
H.BASS
CURSOR
CHARA,
CHARA
g
f
L, STOP
:/J, CD
Touches
numériques
:/J, CD
CURSOR ( ou ),
g
, REW/3,
f
, 4/FF
ENTER
TITLE SEARCH
Lecture programmée
II est possible de programmer jusqu’à 24 plages.
Avec la télécommande uniquement
CD
::
Préparatifs : Appuyer sur [
1 Appuyer sur [PROGRAM].
“PGM” apparaît.
2 Appuyer sur [DISC] puis sur [1] –[5] pour sélectionner
le disque.
3 Sélectionner les plages au moyen des touches
numériques.
Pour sélectionner une plage à 2 chiffres, appuyer sur [>10] puis
sur les deux chiffres.
Répéter les étapes 2 et 3 pour programmer d’autres plages.
4 Appuyer sur [ :/J, CD] pour lancer la lecture.
MP3
Préparatifs :
1. Appuyer sur [DISC] puis sur [1]– [5] pour sélectionner le disque.
2. Appuyer sur [L, CLEAR].
1 Appuyer sur [PROGRAM].
“PGM” apparaît.
2 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner
l’album.
Pour sélectionner directement un album, appuyer sur
les touches numériques aprè s avoir appuyé sur
[ALBUM ( ou )].
Pour sélectionner un album à 2 chiffres, appuyer sur [>10] une
fois puis sur les deux chiffres.
Pour sélectionner un album à 3 chiffres, appuyer sur [>10] deux
fois puis sur les trois chiffres.
3 Appuyer sur [ g, REW/3] ou [ f, 4/FF] pour
sélectionner la plage.
Pour sélectionner directement une plage, appuyer sur les
touches numériques après avoir appuyé sur [g, REW/3]
ou [f, 4/FF].
Pour sélectionner une plage à 2 chiffres, appuyer sur [>10] une
fois puis sur les deux chiffres.
Pour sélectionner une plage à 3 chiffres, appuyer sur [>10] deux
fois puis sur les trois chiffres.
4 Appuyer sur [ENTER].
Répéter les étapes 2 ~ 4 pour programmer d’autres plages.
5 Appuyer sur [ :/J, CD] pour lancer la lecture.
Pour quitter le mode de programmation
Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt. (Vous pouvez refaire
la lecture du programme en appuyant sur [PROGRAM] puis sur
[:/J, CD].)
Les opérations suivantes sont possibles lorsque “P” s’affiche.
JJ
:/
J, CD] puis sur [L, CLEAR].
::
JJ
, ALBUM/
, ALBUM/
/REW/3,
/FF/4
CD MP3
f
Pour vérifier le contenu d’un programme
•
Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF].
Chaque fois qu’on appuie sur la touche:
CD
Le numéro de plage et l’ordre de programmation s’affichent:
Numéro de plage
MP3
L’ordre de programmation s’affiche, puis le numéro d’album
et le numéro de plage.
Pour ajouter une plage au programme
•
CD
Suivre les étapes 2 et 3.
MP3
Suivre les étapes 2 ~ 4.
Pour retirer la dernière plage du programme
•
Appuyer sur [DEL].
Pour retirer toutes les plages du programme
•
Appuyer sur [L, CLEAR].
Pendant que “CLEAR ALL” clignote, appuyer à nouveau sur la
touche pour retirer toutes les plages.
Remarque
Il n’est pas possible d’insérer des plages CD-DA et MP3 sur un
•
même programme.
MP3
La mémoire du programme est effacée lorsque vous changez
•
de disque ou ouvrez le tiroir disque.
MP3
•
La programmation de plus d’un disque n’est pas possible
pour les fichiers MP3.
Lecture répétée
Ordre de programmation
CD
MP3
Avec la télécommande uniquement
Appuyer sur [REPEAT] pendant la lecture.
“” s’affiche.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyer sur [REPEAT] pour effacer “”.
Remarque
Vous pouvez utiliser le mode de répétition avec la lecture programmée
(A voir ci-contre à gauche) et les fonctions de mode de lecture (A
page 7).
Marquer une plage
Vous pouvez marquer une plage sur chacun des disques insérés
pour pouvoir ainsi reprendre la lecture plus tard à partir de ces plages
respectives.
CD MP3
Pour marquer une plage
1 Pendant la lecture ou en mode d’arrêt
Sélectionner la plage désirée.
(A page 6, “Lecture de base – Saut/Recherche”)
2 Mantenir [MARKER] enfoncée jusqu’à ce que
“STORING” (mémorisation) clignote sur l’afficheur.
La plage sélectionnée est mémorisée sur le marqueur du disque
actuel.
Remarque
Si une plage était déjà mémorisée sur le marqueur, elle est alors
remplacée.
Pour rappeler un numéro de plage marqué sur le
disque actuel
Pendant la lecture ou en mode d’arrêt
Appuyer sur [MARKER] pour rappeler le marqueur.
La lecture commence à partir de la plage rappelée.
Remarque
“NO MARKER” indique qu’aucune plage n’est mémorisée sur le
•
marqueur du disque actuel.
• La mémoire du marqueur est effacée lorsque vous ouvrez le tiroir
disque.
Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction pendant la lecture
•
programmée ou la lecture aléatoire.
Page 41
Fonction d’introduction
MP3
(balayage d’albums)
Vous pouvez effectuer un balayage des albums qui permet d’écouter
les dix premières secondes de la première plage sur chacun des
albums du disque actuel.
Avec la télécommande uniquement
Préparatifs : Appuyer sur [:/ J, CD] puis sur [L, CLEAR].
1 Appuyer sur [INTRO].
La fonction d’introduction s’active.
(La fonction d’introduction s’annule après la lecture de la première
plage du dernier album du disque actuel.)
2 Pendant la lecture de l’album désiré, appuyer sur
[:/J, CD].
La lecture continue à la première plage de l’album.
Pour interrompre le balayage, appuyer sur [INTRO] ou [L, CLEAR].
Remarque
Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction pendant la lecture
programmée ou la lecture aléatoire.
Fonction Recherche de titre
Vous pouvez utiliser un mot clé (une partie du titre) pour rechercher
l’album ou la plage désiré(e).
Recherche d’un titre d’album ou de plage
Préparatifs : Appuyer sur [:/ J, CD] puis sur [L, STOP].
1 Pour chercher un titre d’album
Appuyer une fois sur [TITLE SEARCH].
Pour chercher un titre de plage
Appuyer deux fois sur [TITLE SEARCH]
2 Saisir les caractères du mot clé pour le titre.
(A voir à droite: “Saisie des caractères”)
3 Appuyer sur [ENTER].
La recherche du titre commence.
Le titre correspondant s’affiche.
Recherche d’un titre d’album
Titre d’album trouvé
.
MP3
Pour annuler en cours de recherche
Appuyer sur [L, STOP].
Si aucun titre ne correspond au mot clé recherché, l’afficheur indique
“NOT FOUND”.
Remarque
II nést pas possible d’utiliser la fonction de recherche de titre en mode
de lecture programmée ou de lecture aléatoire
Saisie des caractères
Vous pouvez saisir jusqu’à 9 caractères pour la recherche de titre
d’album/plage. Seule la saisie des lettres majuscules est possible,
mais l’appareil cherche également les minuscules.
Sur l’appareil principal
1 Appuyer sur [
, ALBUM/CHARA] ou [ , ALBUM/
CHARA] pour sélectionner le caractère désiré.
Chaque fois qu’on appuie sur [ , ALBUM/CHARA] les caractères
changent, dans l’ordre suivant.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
espace
! ” # $ % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? _ `
L’ordre s’inverse si vous appuyez sur [ , ALBUM/CHARA].
Si vous maintenez [ , ALBUM/CHARA] ou [ , ALBUM/CHARA]
enfoncée, les caractères changent plus vite.
2 Appuyer sur [CURSOR f] pour saisir le caractère.
Répéter les étapes 1~2 pour compléter la saisie du mot clé.
Sur la télécommande
1 Appuyer sur la touche numérique qui correspond au
caractère désiré pour le sélectionner.
Les caractères sont respectivement assignés aux touches
numériques comme suit :
TouchesCaractères
numériques
11
2A B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
>10
espace
TouchesCaractères
numériques
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
00
!” #$ %&’()∗ +,– ./:;<=>?_ `
Clignote pour indiquer le mode de recherche
de titre d’album
Recherche d’un titre de plage
Titre de plage trouvé
Clignote pour indiquer le mode de recherche
de titre de plage
Pour afficher le résultat de recherche suivant/précédent
Appuyer sur [f/FF/4] (suivant) ou [g/REW/3]
(précédent).
Appuyer sur
ou la plage trouvé(e).
Dans le cas de la recherche d’album, la lecture commence depuis
la première plage de l’album. (Le mode de recherche est annulé.)
[
:/J, CD
]
pour lancer la lecture depuis l’album
Le caractère change à chaque pression sur une touche numérique
donnée.
Par exemple, à chaque pression sur [2] :
A B C
2
2 Appuyer sur [CURSOR] pour saisir le caractère.
Répéter les étapes 1~2 pour compléter la saisie du mot clé.
L Modification des mots clés
Pour déplacer le curseur
Appuyer sur [g CURSOR] ou [CURSOR f].
Télécommande: Appuyer sur [CURSOR ( ou )].
Effacement d’un caractère
1. Déplacer le curseur sur le caractère à effacer.
2. Appuyer sur [DELETE] (télécommande: Appuyer sur [DEL]).
Changement d’un caractère
1. Déplacer le curseur vis-à-vis du caractère à changer.
2. Saisir le bon caractère.
FRANÇAIS
RQT7888
9
41
Page 42
Radio
TUNER, BAND
a, REC
c DECK1
DISC
PROGRAM
PLAY MODE
TUNER, BAND
ALBUM ( ou )
CD/RDS DISP
Touches
numériques
g
, REW/3,
f
, 4/FF
Radio
Accord manuel
1
Appuyer sur [TUNER, BAND] pour sélectionner la bande.
L’appareil s’allume.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche : FM
2 Appuyer sur [PLAY MODE] sur la télécommande pour
sélectionner “MANUAL”.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche : MANUAL
3 Maintenir [ g/REW/3] ou [ f/FF/4] enfoncée
pendant un moment pour chercher une station.
Le défilement des fréquences s’arrête lorsqu’une station bien
captée est trouvée.
Pour interrompre la procédure, appuyer sur [g/REW/3] ou
[f/FF/4].
S’il y a trop de parasites, il se peut qu’aucune station ne soit trouvée.
Pour faire l’accord en parcourant les fréquences une à une, appuyer
sur [g/REW/3] ou [f/FF/4].
“TUNED” s’affiche lorsque la station est accordée avec précision.
“ST” s’allume à la réception d’une émission FM stéréo.
Si les parasites sont excessifs sur la FM
Avec la télécommande uniquement
Maintenir [PLAY MODE] enfoncée pour afficher “MONO”.
Le son monaural est sélectionné pour réduire le bruit lorsque la
réception est mauvaise.
Maintenir à nouveau [PLAY MODE] enfoncée pour annuler ce mode.
“MONO” est également annulé si la fréquence est modifiée.
Diffusion RDS
FRANÇAIS
Avec la télécommande uniquement
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par les stations
de radio dotées du système RDS disponible dans certaines régions.
Si la station que vous écoutez transmet des signaux RDS, l’indication “RDS” s’allumera sur l’afficheur.
Appuyer sur [CD/RDS DISP].
Chaque fois qu’on appuie sur la touche :
a Affichage de la fréquence, b Affichage de la fréquence,
“M-O-R- M”=“Middle of the road music” (Musique grand public)
Remarque
L’affichage RDS peut ne pas être disponible si la réception n’est
•
pas bonne.
Le son s’interrompt momentanément lorsqu’on insère/retire une
•
cassette pendant l’écoute d’une émission AM.
Affichages de type de programme
Accord préréglé
Avec la télécommande uniquement
Deux méthodes peuvent être utilisées pour mémoriser les stations.
Mémorisation automatique : Toutes les stations captées par le
Mémorisation manuelle: Vous pouvez sélectionner les
Vous pouvez mémoriser 15 stations pour la bande FM et 15 stations
pour la bande AM.
Préparatifs:
Appuyer sur [TUNER, BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Mémorisation automatique
Effectuer une fois les opérations suivantes pour les stations FM et
une fois pour les stations AM.
Préparatifs: Faire l’accord sur la fréquence où l’on désire que la
mémorisation automatique commence.
Maintenir [PROGRAM] enfoncée jusqu’à ce que la
fréquence change.
Le tuner mémorise toutes les stations captées sur les canaux dans
l’ordre croissant. Lorsqu’il a terminé, on entend la dernière station
mémorisée.
Mémorisation manuelle
Mémoriser les stations une à la fois.
1 Appuyer sur [PROGRAM] puis sur [g, REW/3] ou
[f, 4/FF] pour faire l’accord sur la station désirée.
2 Appuyer sur [PROGRAM] puis sur [g, REW/3] ou
[f, 4/FF] pour sélectionner un canal.
3 Appuyer sur [PROGRAM].
Une station mémorisée sur un canal sera effacée si on mémorise
une autre station sur ce canal.
Sélection des canaux
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner
le canal.
Pour saisir un canal à 2 chiffres, appuyer sur [>10] puis sur les deux
chiffres.
tuner sont mémorisées.
stations à mémoriser et l’ordre de
leur mémorisation.
RQT7888
10
OU
Affichage de la fréquence
1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “PRESET”.
2 Appuyer sur [g, REW/3]ou[f, 4/FF] pour
sélectionner un canal.
42
Page 43
Raccordement d’antennes en option
Utiliser une antenne extérieure si la réception de la radio est médiocre.
Remarque
Déconnecter l’antenne extérieure lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Ne pas utiliser l’antenne extérieure pendant les orages.
Antenne FM extérieure
Antenne FM
extérieure
(non fournie)
Panneau arrière
de l’appareil
Débrancher l’antenne FM intérieure.
•
L’antenne doit être installée par un technicien qualifié.
•
Câble coaxial de 75 ≠
(non fourni)
Cassettes
Lecture
Pour la lecture d’une cassette, on pourra utiliser la platine 1 ou la platine 2.
Utiliser des bandes à position normale.
Il est possible de lire des bandes à position élevée ou métal, mais
l’appareil ne pourra pas restituer pleinement toutes les subtilités de
ces bandes.
1 Appuyer sur [ :, TAPE].
L’appareil s’allume.
Si une cassette est déjà introduite, la lecture commence
automatiquement (lecture 1 touche).
2
Appuyer sur [c DECK1] ou [DECK2 c] et insérer la cassette.
Insérer avec le côté à lire orienté
vers soi et avec la partie exposée
de la bande orientée vers le bas.
Refermer le logement à la main.
3 Appuyer sur [ :, TAPE] pour lancer la lecture.
Pour lire l’autre face, retourner la cassette et appuyer sur
[:, TAPE].
Face avant
Antenne AM extérieure
Antenne AM extérieure (non fournie)
5 -12 m
1
Panneau arrière
de l’appareil
Faire courir un bout de fil à gaine plastique horizontalement le long
d’une fenêtre ou de tout autre endroit pratique.
Laisser l’antenne-cadre connectée.
Pour arrêter la lecture de la cassette
Appuyer sur [L, STOP].
Pour avancer rapidement ou rembobiner
Appuyer sur [g/REW/3] (rembobinage) ou [f/FF/4] (avance
rapide).
Pour choisir entre les platines où sont insérées des cassettes
Appuyer sur [DECK 1/2] (télécommande : [PLAY MODE]).
Remarque
La lecture de la bande est temporairement interrompue si vous ouvrez
•
l’autre platine.
Les bandes qui excèdent 100 minutes sont minces et peuvent se
•
casser ou se coincer dans le mécanisme.
Le mou de bande peut se coincer dans le mécanisme et doit être
•
rembobiné avant la lecture de la bande.
Les bandes sans fin peuvent se coincer dans les pièces mobiles de
•
la platine si elles ne sont pas utilisées correctement.
2
Antenne-cadre
AM
(fournie)
Enregistrement
Sélection des bandes pour l’enregistrement
Utiliser des bandes à position normale.
Il est possible d’utiliser des bandes à position élevée ou métal, mais
l’appareil ne pourra pas les enregistrer ou les effacer correctement.
Préparatifs :
Faire avancer l’amorce de la bande pour ne pas perdre le début de
l’enregistrement.
1 Appuyer sur [DECK2 c] et insérer la cassette sur
laquelle enregistrer.
Insérer avec le côté à enregistrer orienté vers soi et avec la partie
exposée de la bande orientée vers le bas.
2 Sélectionner la source à enregistrer.
Enregistrement de la radio:
Faire l’accord sur la station. (A page 10)
Enregistrement d’un disques:
1 Insérer le(s) disque(s) que l’on désire enregistrer.
Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, STOP].
2 Sélectionner le mode d’enregistrement disque désiré.
Avec la télécommande uniquement
Pour enregistrer des plages programmées
•
À la page 8, sous “Lecture programmée”, suivre les étapes :
1 ~ 3
CD
1 ~ 4
MP3
Pour enregistrer des disques/plages spécifiques
•
1. Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode
désiré. (A page 7)
2. Appuyer sur [DISC] puis sur [1]– [5] pour sélectionner le
disque.
S’assurer que le disque est en mode d’arrêt.
MP3
3.
4. Pour le mode 1-SONG : Appuyer sur [g, REW/3] ou
Enregistrement de bande à bande:
1 Appuyer sur [:, TAPE] puis sur [L, STOP].
2 Appuyer sur [c DECK1] puis insérer la cassette que l’on désire
enregistrer.
Pour le mode 1-ALBUM et le mode 1-SONG:
Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner l’album.
[f, 4/FF] pour sélectionner la plage.
3 Appuyer sur [a, REC] pour commencer l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer sur [L, STOP].
Si la durée de la cassette est plus courte que celle du disque
La lecture du disque se poursuit. Appuyer sur [L, STOP] pour l’arrêter.
Pour enregistrer sur l’autre face de la bande
Retourner la cassette et appuyer sur [a, REC].
Remarque
Les changements apportés au volume et à la qualité du son/champ
•
sont sans effet sur l’enregistrement.
Il n’est pas possible d’ouvrir la platine 1 pendant l’enregistrement.
•
L’avance rapide et le rembobinage sur une platine ne sont pas
•
possibles pendant un enregistrement sur l’autre platine.
Lors de l’enregistrement d’une émission AM, le son s’interrompt
•
momentanément lorsqu’on commence et qu’on arrête
l’enregistrement.
Prévention de l’effacement
Utiliser un tournevis ou un
objet similaire pour casser
la languette.
Pour enregistrer à nouveau sur une cassette protégée
contre l’enregistrement
Recouvrir l’orifice de ruban adhésif.
Pour effacer une bande
1. Appuyer sur [:, TAPE] puis sur
[L, STOP].
2. Insérer la cassette enregistrée dans la platine 2.
S’assurer qu’il n’y a pas de cassette dans la platine 1.
3. Appuyer sur [[, REC].
Face A
Languette de la
face B
Languette de la
face A
Ruban adhésif
FRANÇAIS
RQT7888
11
43
Page 44
g
g
S.WOOFER
H.BASS
H.BASS
SUBWOOFER
rPLAY/REC
SLEEPCLOCK/TIMER
g
, REW/3,
f
SHIFT
S.WOOFER
H.BASS
, 4/FF
PRESET EQS.WOOFER
Réglage de l’heure
Avec la télécommande uniquement
L’horloge possède un affichage de 24 heures.
1 Mettre l’appareil sous tension.
2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner “CLOCK”.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche :
CLOCK
e précédent
Afficha
3 (Dans les 7 secondes environ)
Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour régler
l’heure.
4 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour mettre fin
au réglage de l’heure.
L’affichage revient aux données affichées avant le réglage de
l’heure.
Pour afficher l’heure
Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] une fois lorsque l’appareil est
allumé ou en mode d’attente.
L’heure est indiquée pendant environ 5 secondes.
Remarque
Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir l’heure juste.
FRANÇAIS
RECPLAY
Minuteries
Utilisation de la minuterie de lecture/
enregistrement
Avec la télécommande uniquement
Vous pouvez régler la minuterie pour qu’elle s’active à une heure
donnée pour vous réveiller (minuterie de lecture) ou pour enregistrer
la radio ou la source auxiliaire (minuterie d’enregistrement).
Les minuteries de lecture et d’enregistrement ne peuvent pas être
utilisées ensemble.
Préparatifs :
Allumer l’appareil et régler l’horloge (A voir ci-contre á gauche).
•
Pour la minuterie de lecture, préparer la source de musique désirée
•
(cassette/disque/radio/auxiliaire) et régler le volume.
Pour la minuterie d’enregistrement, vérifier les languettes de
•
prévention contre l’effacement (A page 11) et insérer une cassette
dans la platine 2 (A page 11). Faire l’accord sur la station de radio
(A page 10) ou sélectionner la source auxiliaire (A page 14).
1 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner la fonction de minuterie.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche :
CLOCK
e précédent
Afficha
rPLAY : pour régler la minuterie de lecture
rREC : pour régler la minuterie d’enregistrement
(Passer à l’étape suivante dans les 8 secondes.)
2 Réglage de l’heure de début
1 Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour
régler l’heure de début.
2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
Réglage de l’heure de fin
Répéter les étapes
3 Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour afficher le
témoin de la minuterie.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche :
(désactivée)
rPLAY : pour activer la minuterie de lecture
rREC : pour activer la minuterie d’enregistrement
(Le témoin n’apparaît pas si l’horloge, ou les heures de début et
de fin, n’ont pas été réglées.)
4 Appuyer sur [
Pour que les minuteries puissent fonctionner, l’appareil doit
être éteint.
Minuterie de lecture: La lecture commencera dans les
conditions spécifiées et à l’heure
spécifiée, le volume augmentant
graduellement jusqu’au niveau
spécifié.
avant l’heure spécifiée avec le
volume coupé.
RQT7888
12
44
Page 45
Qualité sonore/champ sonore
Utilisation des réglages de qualité
sonore/champ sonore incorporés
Annulation de la minuterie
Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour effacer de l’afficheur le
témoin de la minuterie.
(La minuterie se déclenche chaque jour à l’heure choisie, si elle est
activée.)
Changement des réglages (lorsque l’appareil est allumé)
Changement des heures de lecture/enregistrement
Suivre les étapes 1, 2 et 4.
Changement de la source ou du volume
1. Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour effacer de l’afficheur le
témoin de la minuterie.
2. Effectuer les changements à la source ou au volume.
3. Suivre les étapes 3 et 4.
Vérification des réglages
Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pendant que l’appareil est
allumé pour sélectionner “rPLAY” ou “rREC”.
Les réglages sont indiqués dans l’ordre suivant :
Minuterie de lecture : heure de début→ heure de fin→source →volume
Minuterie d’enregistrement : heure de début→ heure de fin→source
Pour vérifier les réglages alors que l’appareil est éteint, appuyer sur
[SHIFT] + [CLOCK/TIMER] deux fois.
Si vous utilisez l’appareil après le réglage des minuteries
Après l’utilisation, assurez-vous que c’est la bonne cassette ou le bon
disque qui est introduit(e) avant d’éteindre l’appareil.
Remarque
Si vous éteignez puis rallumez l’appareil alors qu’une minuterie est
•
activée, le réglage de l’heure de fin ne sera pas appliqué.
Si vous sélectionnez AUX comme source, l’appareil s’allume et
•
commute sur la source “AUX” lorsque la minuterie se déclenche. Si
vous désirez faire la lecture ou l’enregistrement depuis un appareil
raccordé, réglez la minuterie de l’appareil en question sur la même
heure. (Consultez le mode d’emploi de l’appareil connecté.)
Utilisation du temporisateur
Avec la télécommande uniquement
Cette minuterie éteint l’appareil au bout d’un temps spécifié.
Pendant la lecture de la source :
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner le temps (en
minutes).
Chaque fois qu’on appuie sur la touche :
SLEEP 90SLEEP 120SLEEP 60SLEEP 30
SLEEP OFF
Avec la télécommande uniquement
Appuyer sur [PRESET EQ] pour sélectionner un réglage.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche :
HEAVYSOFTCLEAR
HEAVY (qualité sonore) : Ajoute de l’énergie au rock.
SOFT (qualité sonore) : Pour la musique d’atmosphère.
CLEAR (qualité sonore) : Ajoute de la netteté aux fréquences les plus
élevées.
DISCO (champ sonore) : Produit un son dont les longues répercussions
sont semblables à celles d’une discothèque.
LIVE (champ sonore): Donne de la présence aux voix.
HALL (champ sonore) : Donne de l’expansion au son pour produire
l’atmosphère d’une grande salle de concert.
Remarque
Il n’est pas possible d’utiliser PRESET EQ avec H.BASS.
DISCOLIVEHALL
EQ-OFF
(annulé)
Amélioration des sons graves
Vous pouvez améliorer les sons de basse fréquence de façon que les
extrêmes-graves soient clairement audibles même si les qualités
acoustiques de la pièce ne sont pas optimales.
Appuyer sur [H.BASS].
Le témoin de la touche s’allume.
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler.
Le témoin de la touche s’éteint.
Accentuation du subwoofer
Appuyer sur [SUBWOOFER].
Télécommande: Appuyer sur [SHIFT] + [S.WOOFER].
Le témoin de la touche s’allume.
Appuyer sur [SUBWOOFER] pour éteindre la lumière.
Télécommande: Appuyer sur [SHIFT] + [S.WOOFER].
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible lorsque le casque est connecté.
Annulation du temporisateur
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner “SLEEP OFF”.
Vérification du temps restant
Appuyer sur [SLEEP] une fois.
Le temps restant est indiqué pendant environ 5 secondes.
Pour modifier le réglage
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner le nouveau réglage.
Vous pouvez utiliser le temporisateur en combinaison avec la minuterie
de lecture/enregistrement.
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant l’heure de début de la
minuterie de lecture/enregistrement.
Remarque
Le temporisateur sera désactivé si vous lancez l’enregistrement.
FRANÇAIS
RQT7888
13
45
Page 46
Autres fonctions
S.WOOFER
H.BASS
DISP, –DEMO
a, REC
AUX
AUTO OFF
SHIFTMUTING
S.WOOFER
H.BASS
DIMMER
Casque
(non fourni)
PHONES
VOLUME
Fonction d’arrêt automatique
Avec la télécommande uniquement
Lorsqu’on sélectionne la source disque ou bande
Pour économiser l’énergie, l’appareil se met automatiquement hors
tension lorsqu’il reste inutilisé pendant 10 minutes.
Cette fonction est inopérante avec la source tuner ou AUX.
Appuyer sur [SHIFT] + [AUTO OFF].
“AUTO OFF” apparaît sur l’afficheur.
Le réglage est conservé après la mise hors tension de l’appareil.
Si vous sélectionnez tuner ou AUX comme source, “AUTO OFF”
s’éteint. Son affichage est rétabli lorsque vous sélectionnez disque ou
cassette.
Pour annuler
Appuyer sur [SHIFT] + [AUTO OFF] à nouveau.
Fonctions pratiques
Pour atténuer l’éclairage de l’afficheur
Avec la télécommande uniquement
Appuyer sur [DIMMER].
L’éclairage de l’afficheur s’atténue et le témoins s’éteignent.
(Le témoin d’alimentation secteur demeure allumé.)
Appuyer à nouveau sur [DIMMER] pour rétablir l’éclairage de
l’afficheur.
Raccordement d’un appareil externe
Panneau arrière
de l’appareil
Un lecteur analogique avec égaliseur phono incorporé peut être
•
raccordé.
Pour plus de détails, se référer aux modes d’emploi des appareils à
•
raccorder.
Si l’on désire raccorder d’autres appareils que ceux décrits ci-dessus,
•
consulter le revendeur d’équipment audio.
RL
(R)
(L)
Lecteur analogique
(non fourni)
Utilisation d’un appareil externe
(Pour le raccordement de l’appareil externe, voir ci-dessus.)
1. Appuyer sur [AUX].
L’appareil s’allume.
2. Pour écouter: Passer à l’étape 3.Pour enregistrer : Appuyer sur [[, REC] (l’enregistrement com-
FRANÇAIS
3. Commencer la lecture de la source externe. (Pour plus de détails,
se référer au mode d’emploi de l’appareil externe.)
mence).
Commutation de l’affichage
Appuyer sur [DISP, –DEMO] pour sélectionner le mode
d’affichage désiré.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche :
NormalMaintien de la crête
(désactivée)
Reflets
Pour couper le son
Avec la télécommande uniquement
Appuyer sur [MUTING].
Appuyer à nouveau sur la touche pour annuler.
“MUTING” s’éteint.
Pour annuler sur l’appareil, tourner [VOLUME] au minimum (--dB),
puis élever le son jusqu’au niveau désiré.
La coupure du son s’annule également lorsque l’on éteint l’appareil.
RQT7888
14
Utilisation d’un casque (non fourni)
Réduire le volume et raccorder le casque.
Type de fiche: 3,5 mm, stéréo
Remarque
Éviter une écoute prolongée au point qu’elle soit préjudiciable pour
l’ouïe.
46
Page 47
Guide de dépannage
Avant de demander à un personnel qualifié de réparer cet appareil, vérifiez les points suivants. Si vous n’arrivez pas à réparer l’appareil de la
façon décrite ci-après, ou si vous rencontrez un problème ne figurant pas dans le tableau, référez-vous à la liste ci-jointe pour localiser le centre de
services autorisé le plus près, ou contactez votre revendeur.
Les pages de référence sont indiquées par des numéros dans un rond noir 4.
Problèmes communs
Bien que l’appareil soit en mode
d’attente, l’afficheur s’allume et
se modifie sans arrêt.
Absence de son.
Le son s’arrête.
Le son n’est pas constant, est
inversé ou n’est émis que par
une seule enceinte.
Souffle à la lecture.
“ERROR” s’affiche.
“– –:– –” apparaît sur l’afficheur
en mode d’attente.
“F61” s’affiche.
Écoute de la radio
Vous entendez du bruit (parasites).
Le témoin stéréo clignote ou ne
s’allume pas.
Le son est distordu.
Vous entendez des battements
(interférence).
Vous entendez un léger
bourdonnement lorsque vous
écoutez une émission AM.
Désactiver la fonction de démonstration. 4
Si vous réglez l’horloge, la fonction de démonstration se désactivera automatiquement. @
Augmenter le volume.
Éteindre l’appareil, identifier la cause et corriger le problème, puis rallumer l’appareil. Les causes
possibles incluent le court-circuit des câbles d’enceinte positif et négatif, l’endommagement des
enceintes à cause d’un volume ou d’une puissance trop élevé(e), ou l’utilisation de l’appareil dans un
endroit chaud.
Vérifier les raccordements des enceintes. 4
Il y a un cordon d’alimentation ou une lumière fluorescente près des câbles. Garder les autres
appareils et cordons éloignés des câbles de l’appareil.
Exécution d’une commande incorrecte. Lire les instructions et essayer de nouveau.
Vous venez de brancher le cordon d’alimentation pour la première fois ou il y a eu une panne
d’électricité récemment. Régler l’heure. @
Vérifier et corriger les raccordements des câbles d’enceintes. 4
Si cela ne règle pas le problème, il y a un problème d’alimentation électrique. Contacter le revendeur.
Utiliser une antenne extérieure.!
Éteindre le téléviseur ou l’éloigner de l’appareil.
Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons.
Lorsqu’il y a un téléviseur à proximité
L’image du téléviseur disparaît ou
des bandes apparaissent sur
l’écran.
La position ou l’orientation de l’antenne est incorrecte. Si une antenne intérieure est utilisée, la
changer pour une antenne extérieure.
Le cordon d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloigner le cordon d’antenne du
téléviseur de l’appareil.
Lecture de cassette
Mauvaise qualité du son.
L’enregistrement n’est pas possible.
Nettoyer les têtes. Couverture arrière
Si les languettes de protection contre l’effacement ont été brisées, recouvrir les orifices avec du
ruban adhésif. !
Lecture de disques
L’indication de l’afficheur est
incorrecte ou la lecture ne
commence pas.
La lecture aléatoire de tous les
disques ne fonctionne pas.
Le nombre total de plages affiché
est différent à chaque insertion du
même disque. Un son anormal est
émis.
La lecture des CD-RW n’est pas
possible.
“VBR–” s’affiche à la place du
temps de lecture restant.
“TAKE OUT/DISC” apparaît sur
l’afficheur.
Le disque est peut-être à l’envers. 6
Essuyer le disque.
Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
De la condensation peut s’être formée à l’intérieur de l’appareil à cause d’un changement brusque
de température. Attendre environ une heure pour qu’elle disparaisse et essayer de nouveau.
Le mode de lecture aléatoire de tous les disques n’est pas disponible pour les disques MP3.
Changer de disque ou sélectionner un autre mode de lecture. 7
Il se peut que le disque soit rayé ou que ses données soient endommagées. Remplacer le disque.
Le formatage du disque est incomplet. Utiliser l’équipement d’enregistrement pour formater complètement le disque avant d’enregistrer.
L’appareil ne peut pas afficher le temps de lecture restant avec les plages à débit binaire variable
(VBR).
Il y a un problème au niveau du mécanisme de lecture de disque. (Une panne de courant peut être
survenue.) Le tiroir s’ouvrira automatiquement. Retirer le disque du tiroir, puis refermer le tiroir après
s’être assuré qu’il ne contient aucun disque. L’appareil émettra des sons de changement de disque
pendant un instant, puis il devrait fonctionner normalement.
FRANÇAIS
La télécommande
La télécommande ne fonctionne
pas.
Vérifier si les piles sont insérées correctement. 3
Remplacer les piles si elles sont usées.
RQT7888
15
47
Page 48
Guide de dépannage
Réinitialisation de la mémoire (Initialisation)
Dans les situations suivantes, se reporter aux instructions ci-dessous pour réinitialiser la mémoire :
• La pression sur les touches est sans effet.
• Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
Pour réinitialiser la mémoire
1 Débrancher le cordon d’alimentation. (Attendre au moins 3 minutes avant de passer à l’étape 2.)
2 Tout en maintenant [
“– – – – – – – – –” apparaît sur l’afficheur.
3 Relâcher [
Tous les réglages d’usine sont alors rétablis. Vous devrez rétablir les éléments désirés dans la mémoire.
ff
f/I].
ff
ff
f/I] enfoncée sur l’appareil principal, rebrancher le cordon d’alimentation.
ff
Entretien
Si les surfaces sont sales
Pour nettoyer l’appareil, I’essuyer avec un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, diluant pour peinture ni de benzine
•
pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lire attentivement
•
les instructions qui accompagnent le chiffon.
Données techniques
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS
Distorsion harmonique totale 10%, les deux canaux entraînés
1 kHz(Canal bas) 75 W par canal (5 Ω)
10 kHz(Canal élevé) 70 W par canal (5 Ω)
80 Hz(Canal du subwoofer) 160 W (8 Ω)
Puissance totale de sortie450 W
SECTION TUNER FM/AM, BORNES
Stations mémorisées15 Stations FM
Modulation de frequence (FM)
Plage de fréquences87,50–108,00 MHz (par pas de 50 kHz)
Sensibilité1,8 ØV (IHF)
Rapport S/B 26 dB1,5 ØV
Bornes d‘antenne75 Ω (asymétrique)
Modulation d‘amplitude (AM)
Plage de fréquences522–1629 kHz (par pas de 9 kHz)
Sensibilité
Rapport S/B 20 dB à 999 kHz560 ØV/m
Performance audio (Amplificateur)
Sensibilité d’entrée/Impédance d’entrée
AUX250 mV, 14,7 kΩ
Prise de casque
Borneprise stéréo, 3,5 mm
SECTION PLATINE-CASSETTE
Système de piste4 pistes, 2 canaux
Têtes
Enregistrement/LectureTête permalloy massive
EffacementTête ferrite à double entrefer
MoteurServomoteur CC
Système d’enregistrementPrémagnétisation CA 100 kHz
Système d’effacementEffacement CA 100 kHz
Vitesse de bande4,8 cm/s
Réponse totale en fréquence (+3 dB, – 6 dB à la sortie platine)
NORMALE35 Hz – 14 kHz
Rapport S/B50 dB (pondéré A)
Pleurage et scintillement0,18% (WRMS)
Durée d’avance rapide et de rembobinage
BoumeurÀ cône de 16 cm
TuiteurÀ cône de 6 cm
Super tuiteurÀ piezo
Puissance d’entrée (IEC)
ÉLEVÉE70 W (Max)
BASSE75 W (Max)
Niveau de pression sonore de sortie83 dB/W (1,0 m)
Fréquence de recouvrement2,6 kHz, 10 kHz
Plage de fréquence37 Hz – 23 kHz (–16 dB)
Dimensions (L x H x P)240 x 330 x 229 mm
Poids3,2 kg
Subwoofer SB-WAK630
Type1 voie, 1 haut parleur (Bass-reflex)
Impédance8 Ω
Haut-parleur(s)
SubwooferÀ cône de 16 cm
Puissance d’entrée (IEC)160 W (Max)
Niveau de pression sonore de sortie80 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquence40 Hz – 220 Hz (–16 dB)
Dimensions (L x H x P)240 x 330 x 267 mm
Poids3,4 kg
44 Hz – 22 kHz (–10 dB)
45 Hz – 180 Hz (–10 dB)
DONNÉES GÉNÉRALES
AlimentationCA 230 V, 50 Hz
Consommation260 W
Dimensions (L x H x P) 250 x 330 x 341 mm
Poids 7,1 kg
Plage de température de fonctionnement+5°C à +35°C
Plage d’humidité de fonctionnement5% à 90% HR
Consommation en mode d’attente : 0,7 W
Remarque:
1. Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
2. On mesure la distorsion harmonique totale au moyen d’un analy-
seur de spectre numérique.
3. Les indications “HIGH” et “LOW” à l’arrière des haut-parleurs
désignent les hautes et les basses fréquences.
(sans condensation)
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Ge
FrIt
RQT7888-D
G0105NC0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.