Por favor, verifi que e identifi que los accesorios
suministrados.
1 x Cordón de alimentación de CA
2 x Pilas del mando a distancia
1 x Adaptador para la clavija de alimentación
1 x Antena interior de FM
1 x Antena de cuadro de AM
1 x Mando a distancia
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase
leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Las operaciones de estas instrucciones se describen
principalmente usando el mando a distancia, pero
puede realizar las mismas operaciones en el aparato
principal.
A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de
estas instrucciones de funcionamiento corresponden
al SC-AK340.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a
la que se muestra.
GCP
EnSp
(N2QAHB000065)
RQTV0070-1M
L1105KE1115
Page 2
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las
máximas prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema
siquiente.
:
indica las funciones aplicables al modelo
AK340
SC-AK340.
: SC-AK240 solamente.
AK240
Sistema
Aparato principal
Altavoces
SC-AK340SC-AK240
SA-AK340SA-AK240
SB-AK340SB-AK240
Parte interior del
aparato
LANG - 5LANG - 4FRANÇAISDANSKESPAÑOL
2
RQT8043
RQTV0070
Page 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Colocación de los altavoces
AK340
Coloque los altavoces delanteros de forma que el altavoz
de agudos quede en la parte interior.
Agudos
AK240
Los altavoces han sido diseñados identicamente por
lo que no es necesario orientar el canal derecho o
izquiedo.
No quite la red frontal de los altavoces.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La comb inación de la unidad principal y los altavoce s proporciona
el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear la
unidad y el sonido quedará afectado negativamente.
Nota:
• Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10mm del sistema
para disponer de una ventilación apropiada.
• Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores personales y otros dispositivos a los
que afecte fácilmente el magnetismo.
• Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de
tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración.
• Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes.
– Cuando reproduzca sonido distorsionado.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
Precaución
•
Use los altavoces sólo con el sistema recomendado.
De lo contrario, se podrían dañar el amplifi cador y los
altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a
un técnico de servicio especializado si se ha producido
algún daño o si se ha producido un cambio repentino en
su funcionamiento.
• No instale estos altavoces en paredes ni techos.
LANG - 5LANG - 4FRANÇAISDANSKESPAÑOL
RQTV0070
3
RQT8043
Page 4
Preparativos iniciales
PasoPaso 1 1
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
5
Conecte el cable de alimentación de CA.
Inserción del conector
Incluso cuando el conector está bien insertado,
dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del
conector puede sobresalir como se muestra en la fi gura.
Sin embargo, no habrá problemas para usar el aparato.
Si el enchufe de alimentación no se puede conectar en
la toma de corriente, utilice el adaptador de clavija de
alimentación (suministrado).
Para su referencia
Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante
mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA. Después de
enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos
de la memoria.
Nota:
El cable de alimentación de CA incluido es para ser usado con este
aparato solamente.
No lo utilice con otro equipo.
- Conexiones - Conexiones
Toma de entrada
Conector
1
Conecte la antena de cuadro de AM.
Ponga la antena
en posición vertical
sobre su base.
LANG - 5LANG - 4FRANÇAISDANSKESPAÑOL
4
RQT8043
(R)
Al enchufe de conexión a la red
4
Selector del voltaje
Utilice un destornillador de punta plana para
poner el selector de tensión del panel trasero
en la posición apropiada, hacia arriba o hacia
abajo, de acuerdo al área en la que vaya a
utilizarse este sistema.
RQTV0070
2
Conecte la antena interior de FM.
Fije la antena donde la recepción sea mejor.
(L)
3
Conecte los cables de los altavoces.
AK340AK240
Gris
Rojo
Azul
Negro
Conecte de
la misma
forma en
el lado
izquierdo (L)
Rojo (+)
Azul (–)
Rojo
Gris (+)
Negro (–)
Negro
Cinta
adhesiva
Conecte de
la misma
forma en
el lado
izquierdo (L)
Rojo (+)
Negro (–)
Page 5
Conexiones de antenas opcionalesConexiones de antenas opcionales
Utilice una antena exterior si la recepción de la radio no es adecuada.
Nota:
Desconecte la antena exterior cuando no utilice el aparato. No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Antena exterior de FMAntena exterior de AM
Panel posterior
del aparato
Antena exterior de FM
(no suministrada)
Cable coaxial de 75 Ω
(no suministrada)
30 mm
Cuchilla de blindaje
15 mm
Cable central
Panel posterior
del aparato
Antena exterior de AM (no suministrada)
5-12 m
Antena de cuadro de AM
(suministrado)
• Desconecte la antena interior de FM.
• La antena deberá ser instalada por un técnico
competente.
PasoPaso 2 2
- Introducción de pilas en el mando a distancia - Introducción de pilas en el mando a distancia
■ Pilas
• Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a distancia.
R6/LR6, AA
• Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de
tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
• Reemplace las pilas si el aparato no responde al mando a distancia a pesar
de utilizarlo cerca del panel delantero.
• No utilice baterías recargables.
• Un mal manejo de pilas en el control remoto puede provocar fugas
electrolíticas, que pueden provocar fuego.
• Si las pilas tienen fugas de electrólito, consulte a su distribuidor.
Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo, lave la
parte afectada con agua abundante.
No:
• mezcle nunca pilas viejas y nuevas.
• utilice nunca pilas de diferentes tipos a la vez.
• caliente nunca las pilas ni las exponga a las llamas.
• desmonte nunca las pilas ni las cortocircuite.
• intente nunca recargar pilas alcalinas o de manganeso.
• utilice nunca pilas cuya cubierta protectora esté levantada.
• ponga nunca objetos pesados encima del mando a distancia.
• derrame nunca líquidos sobre el mando a distancia.
■ Utilización
Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos, desde una
distancia máxima de 7 m directamente frente al aparato.
Consulte la página 6 para ver la posición del sensor de la señal del mando a
distancia.
• Coloque horizontalmente una parte del cable cubierto de
vinilo a lo largo de una ventana u otro lugar conveniente.
• Deje conectada la antena de cuadro.
PasoPaso 3 3
- Función de demostración - Función de demostración
Cuando el aparato se enchufe por primera vez puede aparecer en el
visualizador una demostración de sus funciones.
Si el ajuste de demostración está desactivado, usted podrá activarlo
seleccionando “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [DISPLAY, –DEMO].
La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón.
NO DEMO (desactivación) Ô DEMO ON (activación)
Durante el modo de espera, seleccione “NO DEMO” para reducir el consumo
de energía.
Nota:
La función DEMO no se puede activar cuando la función DIMMER está activada.
LANG - 5LANG - 4FRANÇAISDANSKESPAÑOL
RQTV0070
5
RQT8043
Page 6
Controles
Aparato principalAparato principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia.
Indicador de alimentación de CA [AC IN]
Este indicador se encenderá cuando el aparato
1 Interruptor de alimentación en espera/
modo de alimentación conectada al modo de
alimentación en espera o viceversa. En el modo
de alimentación en espera el aparato consume
Control de volumen del micrófono (14)
3 Selector de sintonizador/banda (13)
4 Selección de puerto de música (17)
Omitir/buscar disco, avance rápido de cinta
/rebobinar, sintonizar/selección de canal
esté conectado a la red de CA.
conectada [y/l, POWER] (10, 18)
Pulse este interruptor para cambiar del
una pequeña cantidad de corriente.
Cambiar múltiples discos (8)
2 Control de volumen
Toma de micrófono (14)
Conector de puerto de música (17)
Apertura de la platina 1 (11)
presintonizado, ajuste de tiempo (11)
Visualización, demostración (5)
5 Selección H.BASS (16)
Portacinta de la platina 1 (11)
Visualizador
Grabación (12, 17)
AK340
Para seleccionar el modo de visualización deseado.
Cada vez que pulse el botón:
Sensor de señal del
mando a distancia
Bandeja de discos
Abrir/cerrar bandeja de
disco (7)
Cambiar un sólo disco
(8)
Reproducción directa de
disco (8)
6 Reproducción/pausa
de disco (7)
Toma de auriculares
(PHONES)
Procure evitar utilizarlos
mucho rato con el fi n de
evitar lesiones auditivas.
Tipo de clavija: estéreo de
3,5 mm (no suministrada)
7 Reproducción de la
cinta (11)
Apertura de la platina
2 (11)
Paro (11)
Selección de platina (11)
Portacinta de la platina
2 (11)
Normal = Refl exión = (desactivada)
LANG - 5LANG - 4FRANÇAISDANSKESPAÑOL
6
RQT8043
Mando a distanciaMando a distancia
Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.
Reducción de la iluminación
del visualizador,
Temporizador de
reproducción/grabación (15)
Reloj/temporizador (15)
Numerados, caracteres (7, 9)
6
Parada/cancelación de
programas (7, 9)
7
2
Omitir/buscar disco,
avance rápido de cinta,
sintonizar/selección de canal
presintonizado, ajuste de
tiempo, cursor
(7, 9, 12, 13, 15)
Introducir (8)
Búsqueda de títulos
Silenciamiento
Ecualizador preajustado (16)
(9)
Temporizador para dormir (16),
Apagado automático
Programas (8, 13)
Selector del modo de
reproducción (7, 11, 13)
Marcación de memoria/
RQTV0070
Repetición (9)
Borrado (9)
Selección de àlbum (7)
Selección de intro (9)
recuperación (9)
Visualizador (8)
1
Disco (7)
3
4
5
apagado automático le permite
Esta función de
apagar el aparato en modo disco o cinta, sólo después de 10 minutos
sin utilizarlo.
• Mantenga pulsado [–AUTO OFF]
para activar esta función.
• Mantenga pulsado [–AUTO OFF]
de nuevo para cancelar.
• El ajuste se mantiene aunque el
aparato esté apagado.
Para reducir la
iluminación del visualizador.
Para silenciar el
sonido.
• Pulse el botón para activarlo.
• Vuélvalo a pulsar para cancelar.
Page 7
Discos
Botones
numéricos
Reproducción básicaReproducción básica
Pulse [0, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para
1
abrir la bandeja.
El aparato se enciende, carga un disco en la bandeja
actual con la etiqueta hacia arriba.
Pulse [0, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja.
Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción.
2
También puede pulsar [DISC] y a continuación
[1] ~ [5] para seleccionar y reproducir los otros discos
cargados.
Indicador del disco actual
ParaAcción
parar
reproducción
interrumpir la
reproducción
saltar álbum
Pulse [7 , CLEAR] durante la reproducción.
Visualización en el modo de parada:
Ejemplo: “MP3” indica que el disco contiene
Pulse [6 , CD] durante la reproducción.
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Pulsar [ALBUM ( o )] para seleccionar el
album deseado durante la reproducción o en el
modo de paro.
Mostrar al seleccionarlo en modo de paro
(ejemplo):
archivos MP3.
Número total
de álbumes
Número total
de pistas
Álbum actual
saltar pistasPulse [4, REW / ] o [¢, / FF].
buscar por
pistas
• Durante la reproducción aleatoria (\ ver abajo,
“ F u n c i ó n d e m o d o d e r e p r o d u c c i ó n ” ) , n o s e p u e d e
saltar a pistas que ya han sido reproducidas.
Durante el modo 1-ALBUM y 1-ALBUM RANDOM,
el salto de pista sólo puede realizarse dentro del
álbum actual.
Mantenga pulsado [4, REW / ] o [¢, / FF]
durante la reproducción o la pausa para buscar.
• Durante la reproducción programada
(\ página 8), o la reproducción aleatoria
(\ ver abajo, “Función de modo de
reproducción”), usted sólo puede buscar
dentro de la pista.
Función de modo de reproducción Función de modo de reproducción
Puede escuchar discos específi cos y pistas.
Preparación
Seleccione y reproduzca sus discos deseados.
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
ModoPara reproducir
1-DISC
1 DISC
1-DISC RANDO M
1 DISC RND
ALL-DISC
ALL DISC
ALL-DISC RANDOM
ALL-DISC RND
1-SO NG
1-SON G
1-ALBUM
1-ALBU M
1- ALBUM RANDOM
1-ALBU M RND
Cuando termine la reproducción
El modo de reproducción actual se retendrá en la memoria,
aunque se apague el aparato, hasta que se cambie.
Nota:
Usted no puede utilizar el modo de programa con la “Función de
modo de reproducción”.
un disco seleccionado.
un disco seleccionado aleatoriamente.
todos los discos cargados en sucesión
del disco seleccionado al último disco.
Ejemplo: 4→5→1→2→3.
todos los discos cargados en orden
aleatorio.
una melodía seleccionada del disco
seleccionado.
Pulse los botones numéricos para
seleccionar la pista en el disco actual.
La reproducción empieza desde la pista
seleccionada.
Pulse [ALBUM ( o )] para
seleccionar el álbum.
Pulse los botones numéricos para
seleccionar la pista en el álbum actual.
La reproducción empieza desde la pista
seleccionada.
un álbum seleccionado del disco
seleccionado.
Pulse [ALBUM (
seleccionar el álbum.
todas las pistas de un álbum
seleccionado aleatoriamente.
Pulse [ALBUM (
seleccionar el álbum.
o )] para
o )] para
LANG - 5LANG - 4FRANÇAISDANSKESPAÑOL
Número de pistas
del álbum actual
• Esta función no funciona en modo 1-DISC
RANDOM y ALL-DISC RANDOM. Es aplicable
únicamente durante el modo paro del
programa.
Esta función le permite encontrar un álbum escuchando
durante 10 segundos la primera pista de todos los álbumes
del disco actual.
Pulse [6, CD] y luego [7, CLEAR].
1
Pulse [INTRO] para iniciar la función INTRO.
2
Mientras se reproduce el álbum deseado, pulse
3
[6, CD]. El modo Intro se cancela y continúa la
reproducción.
La función INTRO se cancela después de reproducir la primera
pista del último álbum.
Para detener el proceso, pulse [INTRO] o [7, CLEAR].
Nota:
Esta función no está disponible durante el modo de reproducción
aleatoria o durante el modo de programación.
Búsqueda de título de álbum/pistaBúsqueda de título de álbum/pista
Esta función le permite buscar la pista o álbum deseado.
Pulse [6, CD] y luego [7, CLEAR].
1
Para la búsqueda del título del álbum pulse
2
[TITLE SEARCH] una vez.
Para la búsqueda del título de la pista pulse
[TITLE SEARCH] dos veces.
Pulse los botones numéricos repetidamente para
3
seleccionar el carácter deseado y pulse
[CURSOR ] para introducir el siguiente carácter.
• Puede introducir hasta 8 caracteres.
• Para modifi car cualquiera de los caracteres
introducidos, pulse [CURSOR ( o )] caracteres.
• Para borrar, mueva el cursor para ponerlo encima del
carácter y pulse [DEL].
Botones
numerados
116M N O 6
2A B C 27P Q R S 7
3D E F 38T U V 8
4G H I 49W X Y Z 9
5J K L 500
h
10espacio ! ” # $ % & ’ ( ) ∗ + , – . / : ; = ? _
Puede buscar “<” o “>” introduciendo “(” o “)”.
Los caracteres especiales se visualizarán como se
indica abajo:
Caracteres
!,
”–
#.
$/
%:
&;
’=
(?
)_
∗
+
Algunos caracteres no se visualizarán correctamente
debido al formato de grabación/software utilizado.
CaracteresBotones
Visualización de la
unidad principal
numerados
Caracteres
Caracteres
`
Visualización de la
unidad principal
`
LANG - 5LANG - 4FRANÇAISDANSKESPAÑOL
RQTV0070
(Continúa en la siguiente página)
9
RQT8043
Page 10
Discos (Continuación)
Pulse [ENTER].
4
Pulse [4, REW / ] o [¢, / FF] para buscar la
siguiente o la anterior palabra clave idéntica.
El título que corresponde se visualiza.
Búsqueda de título de álbum
Parpadea para indicar el modo de búsqueda
del título del álbum.
NOTA sobre CDs
• Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
• Busque el disco con esta marca.
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3 o WMA y formato de
audio CD-DA CD-R/RW en discos que hayan sido cerrados.
• Algunos CD-R /RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la
condición de la grabación.
• No utilice discos con forma irregular.
• No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo
que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
• No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
• No escriba nada en el disco.
Utilizando DualDiscs
Las caras del “CD” de DualDiscs no cumple el estándar CD-DA por
lo que no es posible reproducirlo en esta unidad.
Si no realiza la siguiente operación, se podrían ocasionar daños
al aparato.
• Pulse [y /I, POWER] para apagar el aparato y desconecte el
cable de alimentación después de que desaparezcan todos los
mensajes.
Título de álbum correspondiente
Búsqueda de título de pista
Título de pista correspondiente
Parpadea para indicar el modo de búsqueda
del título de la pista.
Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción desde el
5
álbum o la pista encontrada.
Nota:
Esta función no está disponible durante el modo de reproducción
aleatoria o durante el modo de programación.
LANG - 5LANG - 4FRANÇAISDANSKESPAÑOL
RQTV0070
• Pulse siempre [0 , OPEN/CLOSE] para introducir o extraer un
disco.
• No empuje ni fuerce hacia fuera la bandeja o esto provocará un
accidente.
• Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba en el centro de la
bandeja.
• Introduzca un solo disco en cada bandeja.
10
RQT8043
Page 11
NOTA sobre MP3 o WMA
• Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como
álbumes.
• Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255
álbumes y 20 sesiones.
• Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2
(excepto para los formatos extendidos).
• Para re producir en cierto orden, prefi je los nombres de las carpeta s
y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera
reproducirlos.
Cuando aparezca “NOT MP3/ERROR1” en el visualizador, se está
reproduciendo un formato MP3 incompatible. El aparato omitirá esa
pista y reproducirá la siguiente.
• Durante la reproducción de archivos WMA, puede que se produzca
ruido.
• Este aparato no puede reproducir algunos archivos WMA como,
por ejemplo, los protegidos por los derechos de propiedad
intelectual.
Limitaciones en la reproducción de MP3 o WMA play
• Si ha grabado archivos MP3 o WMA en el mismo disco que CD-DA,
se podrá reproducir únicamente el formato grabado en la primera
sesión.
• Algunos archivos MP3 o WMA no se podrán reproducir debido a la
condición de disco o de la grabación.
• Debido a las diferencias y variaciones de las etiquetas WMA,
algunos archivos no se reproducirán o mostrarán la información
de las etiquetas adecuadamente.
• Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden
de grabación.
Cintas de casete – reproducción y
grabación
Los botones descritos para “Cintas de casete –
reproducción y grabación” son principalmente para la
unidad a no ser que se indique lo contrario.
Reproducción básicaReproducción básica
Puede utilizar la platina 1 (DECK 1) o platina 2 (DECK 2)
para reproducir cintas.
Use cintas de posición normal.
Las cintas de posición alta y de posición metal pueden
reproducirse, pero el aparato no podrá reproducir
perfectamente las características de estas cintas.
Pulse [3, TAPE].
1
El aparato se enciende.
Si ya se introdujo una cinta de casete, la reproducción
empezará automáticamente (Reproducción de un
toque).
Pulse [0 OPEN] para la platina 1 (DECK 1) o
2
[OPEN 0] para la platina 2 (DECK 2) e insertar la
cinta.
Inserte con el lado que va a reproducirse hacia usted y
con la cinta expuesta hacia abajo. Cierre el portacasete
con la mano.
Lado
delantero
Tecnología de descodifi cación de audio MPEG Layer-3
con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
Windows Media y el logo de
Windows son marcas o marcas
registradas de Microsoft Corporation
en Estados Unidos y/o en otros
países.
WMA es un formato de compresión
desarrollado por Microsoft
Corporation. Éste obtiene la misma
calidad de sonido que MP3 con
archivos de menor tamaño que los
de MP3.
Pulse [3, TAPE] para iniciar la reproducción.
3
ParaAcción
detener la
reproducción
avanzar
rápidamente o
rebobinar
seleccionar
entre las platinas
cargadas
Nota:
• La reproducción de la cinta se interrumpe momentáneamente si
usted abre la otra platina.
• Las cintas de más de 100 minutos son fi nas y pueden romperse o
atascarse en el mecanismo.
• Las cintas fl ojas pueden quedar atrapadas en el mecanismo, por lo
que deberán tensarse antes de ser reproducidas.
• Las cintas sin fi n pueden quedar atrapadas en las partes móviles
de la platina si no se utilizan correctamente.
Pulse [7 , STOP].
Pulse [4 / REW / ] o [ / FF / ¢].
Pulse [DECK 1/2] (mando a distancia:
[PLAY MODE]).
LANG - 5LANG - 4FRANÇAISDANSKESPAÑOL
RQTV0070
11
RQT8043
Page 12
Cintas de casete – reproducción y grabación (Continuación)
Mando a distancia solamente
grabar
discos/pistas
específi cas
Grabación de cinta a cinta:
Botones
numéricos
GrabaciónGrabación
Selección de cintas para la grabación
Use cintas de posición normal.
Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero el
aparato no las grabará ni las borrará correctamente.
Preparación
Rebobine la cinta original para que la grabación pueda
comenzar de inmediato.
Pulse [OPEN 0] para la platina 2 (DECK 2) e inserte
1
la cinta que hay que grabar.
Inserte con el lado que va a grabar hacia usted y con la
cinta expuesta hacia abajo.
Seleccione la fuente que va a grabar.
2
Grabación de la radio:
Sintonice la emisora. (\ página 13)
Grabación de disco:
➀ Inserte el(los) disco(s) que desee grabar.Pulse [6, CD] y luego [7, STOP].
➁ Prepare el modo de grabación del disco deseado.
ParaAcción
grabar
las pistas
programadas
Ejecutar los pasos de 2 a 4 en
“Reproducción programada” (\ página 8).
Ejecutar los pasos de 3 a 6 en
“Reproducción programada” (\ página 8).
➀ Pulse [3, TAPE] y luego [ 7 , STOP].
➁ Pulse[0 OPEN] para la platina 1 (DECK 1) e inserte
el casete a grabar.
Pulse [¶, REC] para iniciar la grabación.
3
Otras operaciones básicasOtras operaciones básicas
ParaAcción
detener la
grabación
grabar en la otra
cara de la cinta
borrar un sonido
grabado
Nota:
• Los cambios en el volumen o en los ajustes de volumen no afectan
a la grabación.
• No podrá abrir la platina 1 (DECK 1) durante la grabación.
• No p odrá avanzar rá pidamente ni rebobinar en una p latina mientr as
graba con la otra.
Protección contra borradoProtección contra borrado
La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar
el borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta,
tape el agujero como se muestra.
1) Pulse [DISC] y luego [1] ~ [5] para
seleccionar el disco.
Asegúrese de que el disco esté parado.
2) Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el
modo deseado (\ página 7).
3)
Para el modo 1-ALBUM y el modo
1-SO NG:
Pulse [ALBUM (
el álbum.
Para el modo 1-SONG:
Pulse [4, REW / ] o [¢, / FF] para
seleccionar la pista.
Pulse [7 , STOP].
Dé vuelta a la cinta de casete y pulse
[¶, REC].
1) Pulse [3, TAPE] y luego [ 7 , STOP].
2) Inserte la cinta grabada en la platina 2
(DECK 2). Asegúrese de que no haya
una cinta en la platina 1 (DECK 1).
3) Pulse [¶ , REC].
Lado A
Lengüeta del lado ALengüeta del lado B
Para volver a grabar
Cinta de posición normal
o )] para seleccionar
LANG - 5LANG - 4FRANÇAISDANSKESPAÑOL
12
RQT8043
Cinta adhesiva
RQTV0070
Page 13
Radio
Sintonización manualSintonización manual
Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar “FM” o
1
“AM”.
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
2
Pulse [4, REW / ] o [¢, / FF] para seleccionar
3
la frecuencia de la emisora requerida.
• Se visualizará “
emisora estéreo por FM.
• Se visualizará “TUNED” cuando se sintonice con
precisión una emisora de radio.
Para sintonizar automáticamente
Mantenga pulsado [4, REW / ] o [¢ , / FF] hasta que
la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato
inicia la sintonización automática y se detendrá cuando
encuentre una emisora.
• La sintonización automática tal vez se interrumpa cuando
las interferencias sean excesivas.
• Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez
más [4, REW / ] o [¢, / FF].
Para mejorar la calidad del sonido de FMPara mejorar la calidad del sonido de FM
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar
“MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que
“MONO” desaparezca.
• MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
• Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Ajuste de asignación de AMAjuste de asignación de AM
Aparato principal solamente
Este sistema también puede recibir emisiones de AM
asignadas en pasos de 10 kHz.
Para cambiar el paso de 9 kHz a 10 kHz
Mantenga pulsado [TUNER, BAND].
1
Después de unos segundos, la visualización cambiará a
una visualización parpadeante de la frecuencia mínima
actual.
Continúe pulsando [TUNER, BAND].
2
• Si la frecuencia mínima cambia, suelte el botón. Para
volver al paso original, repita los pasos anteriores.
• Después de cambiar el ajuste de “asignación”, las
frecuencias previamente preajustadas en la memoria
se borrarán.
” cuando esté siendo recibida una
Grabación de emisoras en memoriaGrabación de emisoras en memoria
Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras en cada
banda, FM y AM.
comenzar a presintonizar.
Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la
2
presintonización.
El sintonizador presintonizará en los canales, en orden
ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Cuando
termine, se sintonizará la última emisora memorizada.
Presintonización manualPresintonización manual
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
1
Pulse
2
3
4
Selección de una emisora presintonizadaSelección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
O
1
2
[4, REW / ] o [¢, / FF] par a selecc ionar
la emisora deseada.
Pulse [PROGRAM].
Pulse los botones numéricos para seleccionar el
canal.
Para los canales 10 a 15 pulse [h10] y luego los dos
dígitos.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se
presintoniza otra emisora en ese canal.
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.
Pulse [4, REW / ] o [¢, / FF] para seleccionar
el canal.
LANG - 5LANG - 4FRANÇAISDANSKESPAÑOL
RQTV0070
13
RQT8043
Page 14
Mezcla de micrófono
Toma
de MIC
Micrófono
(no
suministrado)
Grabar la mezcla de micrófonoGrabar la mezcla de micrófono
Pulse [OPEN 0] para la platina 2 (DECK 2) e inserte
1
la cinta que hay que grabar.
Inserte con el lado que va a grabar hacia usted y con la
cinta expuesta hacia abajo.
Baje el volumen con [MIC VOL], a continuación
2
conecte el micrófono.
Seleccione la fuente de música:
3
Cuando
cante con el
acompañamiento
de disco
Al cantar con la
cinta de casete
Cuando
cante con el
acompañamiento
de la radio
Al cantar con un
equipo portátil
de audio
Pulse [¶, REC] y comience la mezcla de micrófono.
4
Introduzca los discos deseados
\ página 7).
(
Inserte la cinta desea da en la platina 1
(DECK 1) (\ página 11).
Esto sólo es aplicable durante el modo
paro.
Seleccione la emisora deseada
\ página 13).
(
Conecte y prepare el equipo de audio
\ página 17)
(
Los botones descritos para “Mezcla de micrófono” son
principalmente para la unidad a no ser que se indique lo
contrario.
Para disfrutar de la mezcla de micrófonoPara disfrutar de la mezcla de micrófono
Puede disfrutar de mezclas de micrófono desde diversas
fuentes de música(casete, disco, radio o equipo portátil de
audio).
Primero baje el volumen con [MIC VOL], luego
1
conecte el micrófono.
Tipo de clavija: 3,5 mm monoaural
Empiece a reproducir la fuente de música.
2
Ajuste el volumen con [VOL UP] o [VOL DOWN] y
3
[MIC VOL] y cante.
Nota:
• Si un sonido extraño (ruido) es emitido durante su uso,
retire el micrófono de los altavoces, o baje el volumen del
micrófono.
• Cuando no use el micrófono, desconéctelo de la toma
(MIC) y coloque el volumen del micrófono en “MIN”.
• Los ajustes de sonido se pueden hacer utilizando una
mezcla de micrófono pero la grabación no quedará
afectada.
LANG - 5LANG - 4FRANÇAISDANSKESPAÑOL
Para grabar su vozPara grabar su voz
Pulse [OPEN 0] para la platina 2 (DECK 2) e inserte
1
la cinta que hay que grabar.
Asegúrese de que no haya una cinta en la platina 1
(DECK 1).
Baje el volumen con [MIC VOL], a continuación
2
conecte el micrófono.
Pulse [¶, REC] para iniciar la grabación.
3
Hable a través del micrófono y ajuste el volumen con
4
[VOL UP] o [VOL DOWN] y [MIC VOL].
14
RQT8043
RQTV0070
Page 15
Temporizador
Puesta en horaPuesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
1
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
(
Antes de que pasen unos 8 segundos
2
➞
Visulización original
˚ PLAY
➞
˚ REC
)
Pulse [4, REW / ] o [¢, / FF] para ajustar la
hora.
Pulse [CLOCK/TIMER] para terminar de poner la hora.
3
Visualización del reloj
Pulse una vez [CLOCK/TIMER] cuando el aparato esté
encendido o en el modo de espera.
La hora se muestra durante unos pocos segundos.
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con frecuencia para mantener su
precisión.
Utilización del temporizador de Utilización del temporizador de
reproducción/grabaciónreproducción/grabación
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a
una hora determinada para despertarle (temporizador de
reproducción) o para grabar la radio o fuente de puerto de
música (temporizador de grabación).
El temporizador de reproducción no puede utilizarse en
combinación con el temporizador de grabación.
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
Temporizador Acción
Temporizador
de
reproducción
Temporizador
de grabación
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar el
1
temporizador deseado.
Cada vez que pulse el botón:
˚PLAY : para ajustar el temporizador de reproducción
˚REC : para ajustar el temporizador de grabación
(Vaya al paso siguiente
Pulse [4, REW / ] o [¢, / FF] para ajustar la
2
hora de inicio.
Prepare la fuente de música que desea
escuchar (la platina 2 [DECK 2] tiene
prioridad), número de disco (1~5), radio
o fuente de puerto de música y ajuste el
volumen.
Compruebe las lengüetas de prevención de
borrado del casete (
casete en la platina 2 (DECK 2) y sintonice la
emisora de radio (
fuente del puerto de música (
CLOCK
Indicador del temporizador de reproducción
➞
Visulización original
\ página 12), inserte el
\ página 13) o seleccione la
\ página 17).
˚ PLAY
antes de que pasen 8 segundos
➞
˚ REC
)
Repita los pasos 2 a 3 para ajustar la hora de
4
finalización.
Hora de fi nalización
Para activar el temporizador
Mantenga pulsado [– ˚PLAY/REC] para encender el
5
temporizador deseado.
˚PLAY
Ninguna visualización (desactivado)
Pulse [y] para apagar el aparato.
6
El aparato debe estar apagado para que funcionen los
➞
˚REC
temporizadores.
Otras operaciones básicasOtras operaciones básicas
ParaAcción
cambiar la
confi guración
cambiar la
fuente o el
volumen
compruebe la
confi guración
cancelarMantenga pulsado [– ˚PLAY/REC] para
Repita los pasos 1 a 4 y 6 (
izquierda y arriba).
1) Mantenga pulsado [– ˚PLAY/REC] para
cancelar el temporizador indicador del
visualizador.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Realice los pasos 5 a 6 (
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente
seleccione ˚PLAY o ˚REC.
cancelar el temporizador indicadores del
visualizador.
Si utiliza el aparato después de haber ajustado los
temporizadores
Tras la utilización del aparato, compruebe que la cinta/disco
correcto esté introducido antes de apagar el aparato.
Nota:
• El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora
programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel
seleccionado.
• El temporizador de grabación de registro comenzará 30 segundos
antes del tiempo del sistema con el volumen silenciado.
• Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la
hora fi jada.
• El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador
funcione.
• Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras esté
funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo
de terminación.
• Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) como fuente
cuando el temporizador avance, el sistema se enciende y utilice el
puerto de música (MUSIC PORT) como fuente. Si desea reproducir
o grabar desde el equipo reproductor portátil de audio, solo ha de
activar el modo reproducir del equipo reproductor y aumentar el
volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil
de audio.)
\ mirar a la
\ ver arriba).
Indicador del temporizador de grabación
Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.
3
Hora de inicio
LANG - 5LANG - 4FRANÇAISDANSKESPAÑOL
RQTV0070
15
RQT8043
Page 16
Temporizador (Continuación)
Toma de
MUSIC
PORT
Utilización del temporizador para dormirUtilización del temporizador para dormir
Esta función le permite apagar el aparato automáticamente
después de la hora fi jada.
Pulse [SLEEP] para seleccionar la hora deseada.
SLEEP 30SLEEP 60 SLEEP 90
SLEEP 120SLEEP OFF
Ajuste del sonido
Selección de efectos de sonidoSelección de efectos de sonido
Ecualizador preajustadoEcualizador preajustado
Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el
ajuste deseado.
HEAVYSOFT
➞
FLAT (apagado)HALLLIVE
AjusteEfecto
HEAVYAñade potencia al rock
SOFTPara música de fondo
CLEARAporta nitidez a las frecuencias superiores
VOCALAñade brillo a las voces
DISCOProduce un sonido con la misma clase de
LIVEDa más vida a las voces
HALLAñade expansibilidad al sonido para crear la
FLATSin efecto
reverberación extendida que la que se oye en las
discotecas
atmósfera de una sala de conciertos grande
Mejoramiento de los sonidos gravesMejoramiento de los sonidos graves
Puede mejorar el sonido de baja frecuencia para que los
sonidos graves profundos puedan oírse claramente, aunque
las características acústicas de su sala no sean óptimas.
Para activar
Pulse[H.BASS].
Para cancelar
Pulse otra vez [H.BASS].
Nota:
El efecto real depende del disco.
CLEAR➞VOCAL
➞
DISCO
➞
➞➞
LANG - 5LANG - 4FRANÇAISDANSKESPAÑOL
16
RQT8043
Indicador del temporizador de dormir
Para cancelar
Pulse [SLEEP] para seleccionar “SLEEP OFF”.
Modifi cación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse
[SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.
Nota:
• El temporizador para reproducción y para dormir o el temporizador
para grabación y para dormir pueden usarse al mismo tiempo.
• El te mporiza dor para do rmir siempre tie ne pr ioridad. Aseg úrese de
no superponer los ajustes de temporizador.
• El tempor iz ad or de d or mi r s e de sc on ec ta cu an do e je cu ta la f un ci ón
de grabar.
RQTV0070
Page 17
Equipo externo
Conectando con un equipo portátil de audioConectando con un equipo portátil de audio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde un equipo portátil de audio.
Equipo portátil de audio
(no suministrada)
Cable de audio (no suministrada)
Reproduciendo desde un equipo portátil Reproduciendo desde un equipo portátil
de músicade música
Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de
audio portátil antes de introducir el conector del puerto de
mú sic a (M USIC PO RT) . De lo c ont rar io, el sonido del altavoz
saldrá distorsionado.
Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y pulse
1
[MUSIC P.].
Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual
2
de instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Nota:
Todos los componentes periféricos y sus cables se venden
separadamente.
Mantenimiento
Si las superfi cies está suciasSi las superfi cies está sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina
para limpiar este aparato.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea
con atención las instrucciones, suministradas con él.
Grabando desde un equipo portátil de Grabando desde un equipo portátil de
audioaudio
Pulse [MUSIC P.].
1
Reproducir el equipo portátil de audio.
2
Pulse [¶ , REC] en la unidad principal para iniciar la
3
grabación
Para obtener un sonido más claroPara obtener un sonido más claro
(platina de cinta de casete)(platina de cinta de casete)
Limpie con regularidad las cabezas para asegurar una
buena calidad de reproducción y grabación. Utilice una cinta
de limpieza (no suministrada).
Cuando se traslade el aparato
Retire todos los discos.
1
Pulse [y/I, POWER] para apagar el aparato.
2
Desconecte el cable de alimentación de CA.
3
LANG - 5LANG - 4FRANÇAISDANSKESPAÑOL
RQTV0070
17
RQT8043
Page 18
LANG - 5LANG - 4FRANÇAISDANSKESPAÑOL
18
RQT8043
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el
problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto
para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
Las páginas de referencia se muestran mediante números en el interior de un círculo negro como, por ejemplo, el 4.
Problemas comunes
Aunque la unidad está en el modo de
espera, la visualización se enciende y
cambia continuamente.
No hay sonido.
El sonido se apaga.
Sonido malo, invertido o sólo sale de un
altavoz.
Se oye ruido de zumbido durante la
reproducción.
Se visualiza “ERROR”.
“– –:– –” aparece en el visualizador en el
modo de espera.
Se visualiza “F61”.
Escucha de la radio
Se oye ruido.
El indicador de estéreo parpadea o no se
enciende.
El sonido está distorsionado.
Se oye un ruido de batido.
Se oye un leve zumbido durante las
emisiones en AM.
Cuando haya un televisor cerca
La imagen del televisor desaparece o
aparecen franjas en la pantalla.
Utilización de la platina de casete
Defi ciente calidad de sonido.
No se puede grabar.
Reproducción de discos
La visualización es errónea o no empieza
la reproducción.
El número total de pistas visualizado
cambia cada vez que se introduce el
mismo disco.
Se oye un ruido extraño.
No se puede leer el disco CD-RW.
Se visualiza “VBR–” en lugar del tiempo
de reproducción restante.
Bandeja de discos
La bandeja (s) no se puede (n) abrir.
Aparece“CHGR ERR ”.
El mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
Restablecer memoria (Inicialización)
Cuando ocurre la siguiente situación, consulte las instrucciones de abajo para restablecer la memoria.
• Los botones no funcionan.
• Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria.
Para restablecer memoria
1 Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere al menos durante 3 minutos antes de proseguir al paso 2)
2 Mientras mantenga pulsado [y/I, POWER] en la unidad principal, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA.
RQTV0070
Aparecerá la indicación “– – – – – – – – –” en el visualizador.
3 Suelte [y/I, POWER].
Todos los ajustes se reponen a los preajustados en fábrica.
Usted necesitará restablecer los elementos de la memoria.
Desactive la función de demostración. 5
Si pone en hora el reloj, la función de demostración se apagará automáticamente. &
Suba el volumen.
Apague el aparato, determine y corrija la causa, y luego encienda el aparato. Entre las causas se
encuentran los cortocircuitos de los cables positivos y negativos de los altavoces, el esfuerzo de
los altavoces debido a una potencia o a un volumen excesivos, y la utilización del aparato en un
ambiente donde hace calor.
Compruebe las conexiones de los altavoces. 4
Cerca de los cables hay un cable de alimentación de CA o luces fl ourescentes.
Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la
alimentación.
Ponga la hora. &
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces. 4
Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación. Consulte a su
concesionario.
Utilice una antena exterior. 5
Apague el televisor o sepárelo del aparato.
Separe la antena de otros cables y conductores.
La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena interior,
cambie a una antena exterior.
El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena del
televisor del aparato.
Limpie los cabezales. )
Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, cubra los orifi cios con cinta adhesiva. #
El disco está al revés. !
Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio repentino
de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la condensación e
inténtelo de nuevo.
El disco puede estar rayado o sus datos defectuosos. Reemplace el disco.
El disco no fue formateado completamente. Utilice el equipo de grabación para formatear
completamente el disco antes de grabar.
El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad
de bits variable (VBR).
Pulse [y/I, POWER] para liberar la(s) bandeja(s) atascada(s) al apagarse la unidad. Enciéndala
de nuevo y la (s) bandeja(s) se iniciará desde el estado anterior de la(s) bandeja(s).
Si esto no soluciona el problema, consúltelo con el distribuidor.
Compruebe las pilas e insértelas correctamente. 5
Sustituya las pilas si están agotadas.
Page 19
Especifi caciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
AK340
Potencia de salida RMS
Distorsión armónica total 10%,
ambos canales excitados
1 kHz
(Canal bajo) 105 W por canal (3 Ω)
10 kHz
(Canal alto) 105 W por canal (3 Ω)
Potencia biamplifi cadora total 420 W
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
AK240
Potencia de salida RMS
Distorsión armónica total 10%,
ambos canales excitados
1 kHz115 W por canal (3 Ω)
Alimentación total de salida 230 W
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE
FM/AM, TERMINALES
Emisoras presintonizadas
15 emisoras de FM
15 emisoras de AM
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias
87,50 a 108,00 MHz
(en pasos de 50 kHz)
Sensibilidad4,0 µV (IHF)
Relación señal a ruido de 26 dB 2,2 µV
Terminal(es) de antena
75 Ω (desequilibrado)
Modulación de amplitud (AM)
Gama de frecuencias
522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Sensibilidad
Relación señal a ruido de 20 dB
(en 999 kHz) 560 µV/m
Jack de entrada al puerto de música
Terminal Estéreo, toma de 3,5 mm
Sensibilidad 100 mV, 4,7 kΩ
Toma de auriculares
Terminal Estéreo, toma de 3,5 mm
Toma de micrófono
Terminal Mono, toma de 3,5 mm
Sensibilidad 0,7 mV, 680 Ω
SECCIÓN DE LA PLATINA DE
CASETE
Sistema de pistas 4 pistas, 2 canales
Cabezas
Grabación/reproducción
Cabeza de permalloy sólida
Borrado
Cabeza de ferrita de doble entrehierro
Motor Servomotor de CC
Sistema de grabación
Polarización de CA 100 kHz
Sistema de borrado
Borrado de CA 100 kHz
Velocidad de cinta 4,8 cm/s
Respuesta de frecuencias (+3 dB, –6 dB)
en DECK OUT
NORMAL 35 Hz a 14 kHz
Relación señal a ruido
50 dB (A ponderada)
Fluctuación y trémolo 0,18% (WRMS)
Tiempo de avance rápido y rebobinado
120 segundos aproximadamente con
cinta de casete C-60
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos [8cm ó 12cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3,
disco formateado con WMA)
(3) MP3/WMA
Velocidad de transferencia de bits
MP3, WMA 32 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo
MP3/WMA32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
CD-DA 44,1 kHz
Descodifi cación Lineal de 16 bits
Filtro digital 8 fs
Convertidor D/A MASH (1 bit DAC)
Pickup
Longitud de onda 780 nm
Fuente de rayo láser
Láser de semiconductor
Salida de audio (Disco)
Número de canales
2 (Estéreo) (FL, FR)
SECCIÓN DE ALTAVOCES
TipoSistema de 3 altavoces de 3 vías(Refl ejo de bajos)
Altavoces
Altavoz para graves
Tipo cónico de 16 cm
Altavoz para agudos
Tipo cónico de 6 cm
Altavoz para superagudos
Tipo piezoeléctrico
Impedancia
HIGH (ALTA) 3 ΩLOW (BAJA) 3 Ω
Potencia de entrada (IEC)
HIGH (ALTA)110 W (Máx.)
LOW (BAJA)110 W (Máx.)
Nivel de presión acústica de salida
83 dB/W (1,0 m)
Frecuencia de cruce 2,6 kHz, 10 kHz
Gama de frecuencias
37 Hz a 23 kHz (–16 dB)
44 Hz a 22 kHz (–10 dB)
Dimensiones (AnxAlxPrf)
247 x 330 x 221 mm
Peso 3,4 kg
AK340
SECCIÓN DE ALTAVOCES
TipoSistema de 2 altavoces de 2 vías(Refl ejo de bajos)
Altavoces
Altavoz para graves
Tipo cónico de 16 cm
Altavoz para agudos
Tipo cónico de 6 cm
Impedancia 3 Ω
Potencia de entrada (IEC) 115 W (Máx.)
Nivel de presión acústica de salida
83 dB/W (1,0 m)
Frecuencia de cruce 4 kHz
Gama de frecuencias
38 Hz a 28 kHz (–16 dB)
55 Hz a 26 kHz (–10 dB)
Dimensiones (AnxAlxPrf)
220 x 330 x 208 mm
Peso 2,8 kg
AK240
GENERALIDADES
Alimentación
110 a 127/220 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo
Dimensiones (AnxAlxPrf)
250 x 330 x 343 mm
Peso 6,9 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
+5 a +35 °C
Gama de humedades de funcionamiento
5 a 90% humedad relativa
(sin condensación)
Consumo en el modo de espera: 0,6 W
Nota:
1. Las especifi caciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son
aproximados.
2. La distorsión armónica total se mide con
el analizador de espectro digital.
AK340
Las etiquetas “HIGH” y “LOW”
3.
de la parte trasera de los altavoces se
refi eren a la frecuencia alta y baja.
AK340
AK240
: 120 W
: 95 W
LANG - 5LANG - 4FRANÇAISDANSKESPAÑOL
RQTV0070
19
RQT8043
Page 20
20
RQT8043
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
RQTV0070
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
En
RQTV0066-B
L1005KE0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.