Vérifi er les accessoires en les cochant.
Utiliser les numéros indiqués entre parenthèses lors de la
commande de pièces de rechange. (À partir d’octobre 2005)
1 x Cordon d’alimentation
(K2CB2CB00018)
1 x Antenne FM intérieure
(RSA0006-L)
1 x Télécommande
2 x
Piles pour la
télécommande
1 x Antenne-cadre AM
(N1DAAAA00001)
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel
avant d’utiliser l’appareil.
Conserver ce manuel.
PC
(N2QAHB000065)
Dans ce manuel, les procédures décrivent principalement le
fonctionnement à partir de la télécommande; toutefois, il est
possible d’utiliser les commandes de l’appareil principal si
elles sont les mêmes.
Sauf indication contraire, les illustrations de ce manuel
d’utilisation concernent le modèle SC-AK340.
L’appareil peut varier légèrement de l’illustration.
RQTV0062-3C
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet
appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le
présent manuel.
Ce manuel d’utilisation concerne la chaîne suivante.
: Indique des caractéristiques s’appliquant au modèle
AK340
SC-AK340 seulement.
: SC-AK240 seulement.
AK240
ENGLISH
Appareil principal
Chaîne
Enceintes
SC-AK340SC-AK240
SA-AK340SA-AK240
SB-AK340SB-AK240
DANSK
Protection de l’ouïe
%34
FRANÇAIS
LANG - 5LANG - 4
2
RQT8043
RQTV0062
IMPORTANTES MISES EN GARDE
ENGLISH
AK340
DANSK
FRANÇAIS
AK240
Intérieur de l’appareil
Intérieur de l’appareil
LANG - 5LANG - 4
RQTV0062
3
RQT8043
Avant l’usage
ÉtapeÉtape 1 1
Effectuer tous les raccordements avant de brancher le cordon d’alimentation.
1
Brancher les fi ls d’enceinte.
AK340AK240
ENGLISH
DANSK
Gris
Bleu
- Raccordements - Raccordements
Rouge
Bleu (–)
Noir
(R)
Raccorder
l’enceinte
de gauche
(L) de la
même
manière
Rouge (+)
Gris (+)
Noir (–)
Rouge
Noir
Raccorder
l’enceinte
de gauche
(L) de la
même
manière
Rouge (+)
Noir (–)
(L)
2
Brancher l’antenne-cadre AM.
Placer l’antenne à
la verticale sur son
support.
3
Brancher l’antenne FM intérieure.
Fixer l’antenne dans un endroit offrant la meilleure
réception possible.
Ruban
adhésif
FRANÇAIS
LANG - 5LANG - 4
4
RQT8043
4
Brancher le cordon d’alimentation secteur.
Informations additionnelles
Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil n’est pas
utilisé pendant une période prolongée, débrancher le
cordon d’alimentation. Il sera par la suite nécessaire de
refaire la mémorisation des certains paramètres lorsque
l’appareil sera branché à nouveau.
Nota :
Le cordon d’alimentation fourni est pour utilisation exclusive avec
cet appareil.
Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
Raccordement d’antennes optionnelles
Installer des antennes extérieures dans le cas où la réception serait de piètre qualité.
Nota :
Débrancher l’antenne extérieure lorsqu’elle n’est pas utilisée. Ne jamais utiliser l’antenne extérieure lors d’un orage.
Antenne FM extérieureAntenne AM extérieure
Antenne FM extérieure
(vendue séparément)
Câble coaxial 75 Ω
(vendu séparément)
Panneau
arrière de
l’appareil
RQTV0062
• Débrancher l’antenne FM intérieure.
• Confi er l’installation de l’antenne à un technicien qualifi é.
15 mm (
30 mm (1 3/16 po)
Fil tressé
19
/32 po)
Âme du câble
• Faire cheminer un fi l de vinyle à l’horizontale le long d’une
fenêtre ou d’un autre emplacement approprié.
• Ne pas débrancher l’antenne-cadre.
Antenne AM extérieure (vendue séparément)
Panneau
arrière de
l’appareil
5-12 m
(16 - 40 pì)
Antenne-cadre AM
(fournie)
Étape 2
- Insertion des piles dans la télécommande
■ Piles
AA/R6/LR6
• Insérer les piles en respectant la polarité (+ et –) selon les indications dans
la télécommande.
• Retirer les piles si la télécommande n’est pas utilisée pendant une période
prolongée. Ranger dans un endroit frais et sombre.
• Remplacer toutes les piles dans l’éventualité où l’appareil ne répondrait pas
aux instructions de la télécommande même lorsque celle-ci-est tenue près
de l’appareil.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Un traitement inapproprié des piles dans la télécommande peut entraîner
une fuite de l’électrolyte, susceptible provoquer un incendie.
• Le cas échéant, contacter le détaillant. Dans le cas où de l’électrolyte
entrerait en contact avec la peau, rincer abondamment.
Ne pas :
• mélanger des piles neuves et usées.
• utiliser en même temps des piles de type différent.
• chauffer ou laisser les piles entrer en contact avec les fl ames.
• démonter ou court-circuiter.
• tenter la recharge de piles alcalines ou au manganèse.
• utiliser les piles si leur revêtement a été enlevé.
• déposer d’objets lourds sur la télécommande.
• déverser de liquides sur la télécommande.
■ Utilisation
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en prenant
soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 m (23 pi).
Se reporter à la page 6 pour la position du capteur de signal de la
télécommande.
ENGLISH
DANSK
Étape 3
- Fonction de démonstration - Fonction de démonstration
Lorsque l’appareil est mis en marche pour la première fois, une démonstration
peut apparaître à l’affi chage.
Si le réglage démo est inactif, sélectionner “DEMO ON” pour présenter une
démonstration.
Maintenir enfoncée la touche [DISPLAY, –DEMO].
Lorsque la touche est maintenue enfoncée, l’affi chage change comme suit.
NO DEMO (hors fonction) Ô DEMO ON (en fonction)
En mode attente, sélectionner “NO DEMO” pour réduire la consommation
d’énergie.
Nota :
La fonction de démonstration ne peut être activée lorsque l’atténuation est activée.
Emplacement des enceintes
AK340
Ces enceintes avants doivent être installées de façon que le
haut-parleur des aigus soit vers l’intérieur.
AK240
L’orientation des enceintes est superfl ue puisqu’elles sont
identiques.
Aigus
Les treillis ne peuvent pas être retirés.
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de l’unité principale et des enceintes
l’accompagnant donne le meilleur son. L’utilisation d’autres
enceintes peut endommager l’appareil et affecter la qualité
du son.
Nota :
• Installer les enceintes à au moins 10mm (13/32 po) de la chaîne pour
assurer une ventilation adéquate.
• Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les
placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont
le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ
magnétique.
• II est possible d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur
autonomie si l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pendant
des périodes prolongées.
• Pour éviter les dommages, réduire le volume dans les cas
suivants :
– En présence de distortion.
– Lors du réglage de la qualité sonore.
Avis
• Afi n d’éviter tout risque d’incendie
ou dommage à l’amplifi cateur et aux
haut-parleurs, n’utiliser ces enceintes
acoustiques qu’avec la chaîne
recommandée. Contacter un technicien
qualifi é en cas de dommages ou
si un changement soudain dans la
performance de l’appareil est noté.
• Ne pas fi xer ces enceintes au mur ou
au plafond.
FRANÇAIS
LANG - 5LANG - 4
RQTV0062
5
RQT8043
Emplacement des commandes
Appareil principalAppareil principal
Se reporter aux pages dont les numéros sont indiqués entre parenthèses.
Témoin d’alimentation secteur [AC IN]
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est
1 Interrupteur d’attente/marche [y/l, POWER]
ENGLISH
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter
l’appareil du mode d’attente au mode de
marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite
Sélection multiple de disque (8)
3 Sélection de bloc d’accord/bande (12)
4 Sélection du port musical (15)
DANSK
Évitement/recherche de disques, avance
accélérée/rebobinage de cassette,
syntonisation, réglage de l’heure (11)
Logement de la cassette, platine 1 (10)
raccordé au secteur.
(10, 16)
quantité de courant.
Affi chage
2 Commande du volume
Prise du port musical (15)
Ouverture, platine 1 (10)
Enregistrement (11, 15)
Affi chage, démonstration (5)
5 Sélection de H.BASS (14)
Capteur de signal de la
télécommande
Plateaux de disques
Ouverture/fermeture du
plateau de disque (7)
Sélection directe de
disque (8)
Lecture directe du
disque (8)
6 Lecture/pause du
disque (7)
Prise de casque d’écoute
(PHONES)
Afi n de prévenir tout
dommage à l’ouïe, éviter
l’écoute prolongée.
Type de fi che : Stéreo,
1
3,5 mm (
(vendue séparément)
7 Lecture de cassette
(10)
Ouverture, platine 2 (10)
Arrêt (11)
Sélection de platine (11)
Logement de la cassette,
platine 2 (10)
/8 po)
FRANÇAIS
LANG - 5LANG - 4
6
RQT8043
AK340
Pour sélectionner l’affi chage voulu en mode lecture.
Sur chaque pression de la touche :
TélécommandeTélécommande
Les touches telles que 1 sont identiques aux commandes sur l’appareil principal.
Évitement/recherche de
disques, avance accélérée/
rebobinage de cassette,
syntonisation, réglage de
l’heure et déplacement du
curseur (7, 9, 11, 12, 13)
Entrée (8, 9)
Recherche de titre (9)
Mise en sourdine
Égalisation prédéfi nie (14)
Minuterie-sommeil (14),
Coupure automatique du
Programmation (8, 12)
Mode de lecture (7, 11, 12)
Lecture en reprise (9)
Sélection d’album (7)
Sélection de repérage (9)
Mémorisation/rappel de
RQTV0062
1
contact
Disque (7)
Suppression (9)
3
4
marquage (9)
Affi chage (8)
5
Normal = Réfl exion = (désactivé)
Cette fonction permet
la mise hors contact automatique
de l’appareil en mode disque ou cassette après une période
d’inactivité de 10 minutes.
• Appuyer [–AUTO OFF] pour
activer la fonction.
• Appuyer [–AUTO OFF] encore
une fois pour annuler.
• Ce réglage demeure en mémoire
même si le contact de l’appareil
est coupé.
Pour atténuer
l’éclairage du panneau d’affi chage.
Pour mettre le son en
sourdine.
• Appuyer sur la touche pour
activer.
• Appuyer de nouveau pour
annuler.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.