Panasonic SC-AK240, SC-AK340 User Manual

Manuel d’utilisation
Chaîne stéréo
avec lecteur
Le modèle SC-AK340 est illustré dans ce manuel.
Table des matières
Protection de l’ouïe .................................2
IMPORTANTES MISES EN GARDE ........3
Avant l’usage ...........................................4
Emplacement des enceintes ..................5
Emplacement des commandes ..............6
Disques .....................................................7
Lecture et enregistrement de
cassettes ............................................10
Radio .......................................................12
Minuterie .................................................13
Réglage du son ......................................14
Appareil auxiliaire ..................................15
Service après-vente ...............................15
Entretien .................................................15
Transport de l’appareil ..........................15
Guide de dépannage .............................16
Spécifi cations ........................................18
Garantie limitée ......................................19
audionumériques
SC-AK240
ACCESSOIRES FOURNISACCESSOIRES FOURNIS
Vérifi er les accessoires en les cochant. Utiliser les numéros indiqués entre parenthèses lors de la commande de pièces de rechange. (À partir d’octobre 2005)
1 x Cordon d’alimentation
(K2CB2CB00018)
1 x Antenne FM intérieure
(RSA0006-L)
1 x Télécommande
2 x
Piles pour la
télécommande
1 x Antenne-cadre AM
(N1DAAAA00001)
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel.
PC
(N2QAHB000065)
Dans ce manuel, les procédures décrivent principalement le fonctionnement à partir de la télécommande; toutefois, il est possible d’utiliser les commandes de l’appareil principal si elles sont les mêmes.
Sauf indication contraire, les illustrations de ce manuel d’utilisation concernent le modèle SC-AK340.
L’appareil peut varier légèrement de l’illustration.
RQTV0062-3C
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Ce manuel d’utilisation concerne la chaîne suivante.
: Indique des caractéristiques s’appliquant au modèle
AK340
SC-AK340 seulement.
: SC-AK240 seulement.
AK240
ENGLISH
Appareil principal
Chaîne
Enceintes
SC-AK340 SC-AK240
SA-AK340 SA-AK240 SB-AK340 SB-AK240
DANSK
Protection de l’ouïe
%34
FRANÇAIS
LANG - 5 LANG - 4
2
RQT8043
RQTV0062
IMPORTANTES MISES EN GARDE
ENGLISH
AK340
DANSK
FRANÇAIS
AK240
Intérieur de l’appareil
Intérieur de l’appareil
LANG - 5 LANG - 4
RQTV0062
3
RQT8043
Avant l’usage
ÉtapeÉtape 1 1
Effectuer tous les raccordements avant de brancher le cordon d’alimentation.
1
Brancher les fi ls d’enceinte.
AK340 AK240
ENGLISH
DANSK
Gris
Bleu
- Raccordements - Raccordements
Rouge
Bleu (–)
Noir
(R)
Raccorder l’enceinte de gauche (L) de la même manière
Rouge (+)
Gris (+)
Noir (–)
Rouge
Noir
Raccorder l’enceinte de gauche (L) de la même manière
Rouge (+)
Noir (–)
(L)
2
Brancher l’antenne-cadre AM.
Placer l’antenne à la verticale sur son support.
3
Brancher l’antenne FM intérieure.
Fixer l’antenne dans un endroit offrant la meilleure réception possible.
Ruban
adhésif
FRANÇAIS
LANG - 5 LANG - 4
4
RQT8043
4
Brancher le cordon d’alimentation secteur.
Informations additionnelles
Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d’alimentation. Il sera par la suite nécessaire de refaire la mémorisation des certains paramètres lorsque l’appareil sera branché à nouveau.
Nota :
Le cordon d’alimentation fourni est pour utilisation exclusive avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
Raccordement d’antennes optionnelles
Installer des antennes extérieures dans le cas où la réception serait de piètre qualité.
Nota :
Débrancher l’antenne extérieure lorsqu’elle n’est pas utilisée. Ne jamais utiliser l’antenne extérieure lors d’un orage.
Antenne FM extérieure Antenne AM extérieure
Antenne FM extérieure (vendue séparément)
Câble coaxial 75 Ω (vendu séparément)
Panneau
arrière de
l’appareil
RQTV0062
• Débrancher l’antenne FM intérieure.
• Confi er l’installation de l’antenne à un technicien qualifi é.
15 mm (
30 mm (1 3/16 po)
Fil tressé
19
/32 po)
Âme du câble
• Faire cheminer un fi l de vinyle à l’horizontale le long d’une fenêtre ou d’un autre emplacement approprié.
• Ne pas débrancher l’antenne-cadre.
Antenne AM extérieure (vendue séparément)
Panneau
arrière de
l’appareil
5-12 m
(16 - 40 pì)
Antenne-cadre AM (fournie)
Étape 2
- Insertion des piles dans la télécommande
Piles
AA/R6/LR6
• Insérer les piles en respectant la polarité (+ et –) selon les indications dans la télécommande.
• Retirer les piles si la télécommande n’est pas utilisée pendant une période prolongée. Ranger dans un endroit frais et sombre.
• Remplacer toutes les piles dans l’éventualité où l’appareil ne répondrait pas aux instructions de la télécommande même lorsque celle-ci-est tenue près de l’appareil.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Un traitement inapproprié des piles dans la télécommande peut entraîner une fuite de l’électrolyte, susceptible provoquer un incendie.
• Le cas échéant, contacter le détaillant. Dans le cas où de l’électrolyte entrerait en contact avec la peau, rincer abondamment.
Ne pas :
• mélanger des piles neuves et usées.
• utiliser en même temps des piles de type différent.
• chauffer ou laisser les piles entrer en contact avec les fl ames.
• démonter ou court-circuiter.
• tenter la recharge de piles alcalines ou au manganèse.
• utiliser les piles si leur revêtement a été enlevé.
• déposer d’objets lourds sur la télécommande.
• déverser de liquides sur la télécommande.
Utilisation
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en prenant
soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 m (23 pi).
Se reporter à la page 6 pour la position du capteur de signal de la
télécommande.
ENGLISH
DANSK
Étape 3
- Fonction de démonstration - Fonction de démonstration
Lorsque l’appareil est mis en marche pour la première fois, une démonstration peut apparaître à l’affi chage. Si le réglage démo est inactif, sélectionner “DEMO ON” pour présenter une démonstration.
Maintenir enfoncée la touche [DISPLAY, –DEMO].
Lorsque la touche est maintenue enfoncée, l’affi chage change comme suit. NO DEMO (hors fonction) Ô DEMO ON (en fonction)
En mode attente, sélectionner “NO DEMO” pour réduire la consommation d’énergie.
Nota :
La fonction de démonstration ne peut être activée lorsque l’atténuation est activée.
Emplacement des enceintes
AK340
Ces enceintes avants doivent être installées de façon que le haut-parleur des aigus soit vers l’intérieur.
AK240
L’orientation des enceintes est superfl ue puisqu’elles sont identiques.
Aigus
Les treillis ne peuvent pas être retirés.
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de l’unité principale et des enceintes l’accompagnant donne le meilleur son. L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil et affecter la qualité du son.
Nota :
• Installer les enceintes à au moins 10mm (13/32 po) de la chaîne pour assurer une ventilation adéquate.
• Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ magnétique.
• II est possible d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur autonomie si l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pendant des périodes prolongées.
• Pour éviter les dommages, réduire le volume dans les cas suivants :
– En présence de distortion. – Lors du réglage de la qualité sonore.
Avis
• Afi n d’éviter tout risque d’incendie ou dommage à l’amplifi cateur et aux haut-parleurs, n’utiliser ces enceintes acoustiques qu’avec la chaîne recommandée. Contacter un technicien qualifi é en cas de dommages ou si un changement soudain dans la performance de l’appareil est noté.
• Ne pas fi xer ces enceintes au mur ou au plafond.
FRANÇAIS
LANG - 5 LANG - 4
RQTV0062
5
RQT8043
Emplacement des commandes
Appareil principalAppareil principal
Se reporter aux pages dont les numéros sont indiqués entre parenthèses.
Témoin d’alimentation secteur [AC IN]
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est
1 Interrupteur d’attente/marche [y/l, POWER]
ENGLISH
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter
l’appareil du mode d’attente au mode de
marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite
Sélection multiple de disque (8)
3 Sélection de bloc d’accord/bande (12)
4 Sélection du port musical (15)
DANSK
Évitement/recherche de disques, avance
accélérée/rebobinage de cassette,
syntonisation, réglage de l’heure (11)
Logement de la cassette, platine 1 (10)
raccordé au secteur.
(10, 16)
quantité de courant.
Affi chage
2 Commande du volume
Prise du port musical (15)
Ouverture, platine 1 (10)
Enregistrement (11, 15)
Affi chage, démonstration (5)
5 Sélection de H.BASS (14)
Capteur de signal de la télécommande
Plateaux de disques Ouverture/fermeture du
plateau de disque (7) Sélection directe de
disque (8) Lecture directe du
disque (8) 6 Lecture/pause du
disque (7)
Prise de casque d’écoute (PHONES)
Afi n de prévenir tout dommage à l’ouïe, éviter l’écoute prolongée. Type de fi che : Stéreo,
1
3,5 mm ( (vendue séparément)
7 Lecture de cassette (10)
Ouverture, platine 2 (10) Arrêt (11) Sélection de platine (11) Logement de la cassette,
platine 2 (10)
/8 po)
FRANÇAIS
LANG - 5 LANG - 4
6
RQT8043
AK340
Pour sélectionner l’affi chage voulu en mode lecture. Sur chaque pression de la touche :
TélécommandeTélécommande
Les touches telles que 1 sont identiques aux commandes sur l’appareil principal.
Atténuation, Minuterie d’enregistrement/ lecture (13)
Horloge/minuterie (13)
Numériques, de caractères (7, 9, 12)
6
Arrêt/annulation de programmation (7, 9)
7
2
Évitement/recherche de disques, avance accélérée/ rebobinage de cassette, syntonisation, réglage de l’heure et déplacement du curseur (7, 9, 11, 12, 13)
Entrée (8, 9) Recherche de titre (9) Mise en sourdine
Égalisation prédéfi nie (14)
Minuterie-sommeil (14),
Coupure automatique du
Programmation (8, 12)
Mode de lecture (7, 11, 12)
Lecture en reprise (9)
Sélection d’album (7)
Sélection de repérage (9)
Mémorisation/rappel de
RQTV0062
1
contact
Disque (7)
Suppression (9)
3
4
marquage (9)
Affi chage (8)
5
Normal = Réfl exion = (désactivé)
Cette fonction permet la mise hors contact automatique de l’appareil en mode disque ou cassette après une période d’inactivité de 10 minutes.
• Appuyer [–AUTO OFF] pour
activer la fonction.
• Appuyer [–AUTO OFF] encore
une fois pour annuler.
• Ce réglage demeure en mémoire
même si le contact de l’appareil est coupé.
Pour atténuer l’éclairage du panneau d’affi chage.
Pour mettre le son en sourdine.
• Appuyer sur la touche pour
activer.
• Appuyer de nouveau pour
annuler.
Loading...
+ 14 hidden pages