Panasonic RP WF930 User Manual

RF Wireless Stereo Headphones System
Système de casque d’écoute stéréo sans fil RF
Sistema de auriculares estéreo inalámbrico por RF
RP-WF930
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
PP
Before connecting, operating or adjust­ing this product, please read these in­structions completely. Please keep this manual for future reference.
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sÌrvase leer estas instruc­ciones completamente. Guarde este manual.
RQT7572-Y
Dear customer
Cher client
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
Features
¡The headphones can be used up to 60 meters (200 ft.)
from the transmitter. The position of the transmitter and the condition of the batteries affect this distance.
ENGLISH
ENGLISH
¡The transmitter is powered by the AC adaptor and the
headphones are powered by two economical re­chargeable batteries. Just by placing the headphones on the transmitter, headphone battery can be charged.
¡The closed-seal earpieces have drive units inside with
diameters of 40 mm (1 of powerful sounds.
¡Has a comfortable headband which can be easily
FRANÇAIS
adjusted.
¡The transmitter has an AUTO POWER ON/OFF
function and Surround Sound feature.
9
/16 in.) , enabling reproduction

Table of contents

Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . 4
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recharging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Troubleshooting guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Product service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
Marking sign is located on bottom of the unit.
User memo:
DATE OF PURCHASE DEALER NAME DEALER ADDRESS
TELEPHONE NUMBER
The model number and serial number of this product can be found on either the back or the bottom of the unit.
RQT7572
Please note them in the space provided below and keep for future reference.
2
MODEL NUMBER SERIAL NUMBER
RP-WF930
Nous vous remercions davoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Caractéristiques
¡Le casque d’écoute fonctionne jusqu’à 60 mètres (200
pi) de l’émetteur. La position de l’émetteur et l’état des piles ont une influence sur cette distance.
¡L’émetteur est alimenté par ladaptateur secteur et le
casque d’écoute est alimenté par deux piles rechargeables économiques. Il suffit de ranger le casque d’écoute sur l’émetteur pour recharger les piles du casque d’écoute.
¡Chaque oreillette à enceinte fermée est munie dun
transducteur de 40 mm (1 assure la reproduction puissante des sons.
¡Serre-tête confortable à réglage facile. ¡L’émetteur comporte une fonction de mise en marche/
arrêt automatique et la sonorité ambiophonique.
9
/16 po.) de diamètre, ce qui
Table des matières
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PRÉCAUTIONS À PRENDRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DINCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS LEXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR LAPPAREIL.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous de lappareil.
Homologation:
DATE DACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAILLANT
NO DE TÉLÉPHONE
Il est recommandé de noter, dans lespace prévu ci­dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à larrière, ou sous le fond de lappareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE
RP-WF930
Estimado cliente

Accessories

Gracias por adquirir este producto. Para unas condiciones óptimas de rendimiento y seguridad, se recomienda leer atentamente estas instrucciones.
Características
¡
Los auriculares pueden utilizarse a una distancia de hasta 60
(200 pies)
metros transmisor y el estado de las pilas afectan a esta distancia.
¡
El transmisor es alimentado por el adaptador CA y los
auriculares mediante dos económicas pilas recargables. Las pilas de los auriculares se pueden cargar simplemente colocando los auriculares sobre el transmisor.
¡
Los auriculares receptores herméticamente cerrados tienen
elementos excitadores en su interior con diámetros de 40 mm (19/16˝)
, que hacen posible la reproducción de potentes
sonidos.
¡
Tiene una cómoda sujeción de cabeza, fácilmente ajustable.
¡El transmisor tiene una función AUTO POWER ON/OFF
(encendido/apagado automático) y sonido envolvente.
desde el transmisor. La posición del
Índice de capítulos
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . .
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Guía para la localización de las fallas . . . . . . . . . . . . 18
Servicio técnico del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Datos de interés para el usuario:
FECHA DE COMPRA NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR
(Consult your dealer when replacement accessories are to be purchased.)
(Only for U.S.A.)
To order accessories contact 1-800-332-5368 or the website (http://www.pasc.panasonic.com).
¡AC Adaptor (DC12 V, 150 mA) (RFX3830) ¡Adaptor cord (stereo mini jack-pin plugq2, RFX3655) ¡Large stereo plug Adaptor (6.3 mm (1/4 in.) diameter)

Accessoires

(Consultez votre détaillant pour vous procurer des accessoires de rechange.)
¡Adaptateur secteur (12 V c.c., 150 mA) (RFX3830) ¡Cordon adaptateur
(mini fiche stéréo à 2 fiches, RFX3655)
¡Adaptateur fiche stér éo (6,3 mm (1/4 po.) de di-
amètre)

Accesorios

(Consulte con su concesionario cuando vaya a comprar accesorios de recambio.)
¡Adaptador de CA (CC 12 V, 150 mA) (RFX3830) ¡Cable adaptador
(conector estéreo mini jack-clavijaq2, RFX3655)
¡Adaptador grande de conector estéreo
(diámetro 6,3 mm (1/4˝))
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NÚMERO DE TELÉFONO
El número de modelo y el número de serie de este producto pueden encontrarse en la parte trasera o inferior del aparato. Se recomienda anotarlos en el espacio indicado a continuación y guardarlos para su futura consulta.
NÚMERO DE MODELO NÚMERO DE SERIE
RP-WF930
RQT7572
3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow the safety instructions on the unit and the safety precautions listed below. Keep these operating instructions handy for future reference.
Safety
1. Power sourceConnect the unit to a power source of the type
described in these instructions or as marked on the unit.
2. Polarization—The unit is equipped with a polarized power plug where one blade is wider than the other. This safety feature ensures that the plug fits into your household AC outlet only one way. If the plug doesnt fit one way, try reversing it. If the plug still doesnt fit, contact an electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to defeat the safety purpose of the plug.
ENGLISH
ENGLISH
3. Power cord protectionRoute the AC power supply cord so
that it will not be walked on or pinched by items placed on or against it. Never take hold of the plug or cord with wet hands. Always grasp the plug body firmly when connecting and disconnecting it.
4. Overloading—When connecting the AC power supply cord, be careful not to overload the household AC outlet, extension cord, or outlet from any other device as this can result in fire or electric shock.
5. Nonuse periodsTurn the unit off when it is not in use. Unplug
FRANÇAIS
the unit from the household AC outlet if it is not to be used for a long time. Unplug the unit during lightning storms. Leaving the unit connected to a household AC outlet for extended periods can cause battery fluid leakage.
6. Attachments and accessoriesUse only the attachments and accessories recommended in these operating instructions.
Installation
Placement
1. Foreign materialEnsure objects and liquids do not get into
the unit. Avoid exposing the unit to excessive smoke, dust, mechanical vibration, and shock.
2. MagnetismSituate the unit away from equipment and devices that generate strong magnetic fields.
3. StackingDo not place anything on top of this unit.
4. Wall and ceiling mountingDo not mount the unit on walls or
ceilings unless specified in the instructions.
Environment
1. Water and moistureDo not use the unit near water, such as
near a bathtub or swimming pool. Avoid damp basements.
2. Heat—Situate the unit away from heat sources, such as radiators. Do not leave it in an automobile exposed to direct sunlight with the doors and windows closed as this may deform the cabinet. Do not situate where temperatures fall below 5 °C (41 °F) or rise above 35 °C (95 °F).
Maintenance
(See page 14 for details.) Unplug the unit from the household AC outlet before cleaning. Clean with a damp cloth. Do not use abrasive pads, scouring powders, or solvents.
Service
1. Damage requiring serviceThe unit should be serviced by
qualified service personnel if:
(a)The AC power supply cord or AC adaptor has been
damaged; or (b) Objects or liquids have gotten into the unit; or (c) The unit has been exposed to rain; or (d) The unit does not operate normally or exhibits a marked
change in performance; or (e) The unit has been dropped or the cabinet damaged.
2. ServicingDo not attempt to service the unit beyond that described in these operating instructions. Refer all other servicing to authorized servicing personnel.
3. Replacement partsWhen parts need replacing ensure the servicer uses parts specified by the manufacturer or parts that have the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutes may result in fire, electric shock, or other hazards.
4. Safety checkAfter repairs or service, ask the servicer to
RQT7572
perform safety checks to confirm that the unit is in proper
4
working condition.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur l'appareil et aux instructions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Mesures de sécurité
1. AlimentationNe brancher cet appareil que dans une prise de
courant du type décrit dans le présent manuel ou tel qu'indiqué sur l'appareil.
2. PolarisationCet appareil est équipé d'une fiche polarisée (fiche avec une lame plus large que l'autre). Cette caractéristique assure que la fiche ne peut être branchée que dans un seul sens. Si la fiche ne peut être insérée dans la prise, en inverser le sens. Si la fiche ne peut toujours pas être insérée, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise de courant. Ne pas tenter de contourner cette mesure de sécurité.
3. Protection du cordon d'alimentationLe cordon secteur doit être placé de manière qu'il ne soit pas piétiné ou écrasé par des
objets. Ne jamais toucher à un cordon d'alimentation les mains mouillées. Toujours tenir la fiche et non le cordon pour le brancher ou le débrancher.
4. Surcharge
rallonges, car cela pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
5. Après usage
l'appareil. En cas de non-utilisation prolongée, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant. Débrancher l'appareil pendant un orage. Le fait de laisser l'appareil branché dans une prise de courant pendant une période prolongée peut entraîner une fuite d'électrolyte.
6. Utilisation d'accessoiresN'utiliser que les accessoires recommandés dans le présent manuel.
Installation
Emplacement
1. Objets divers—Éviter qu'un objet tombe dans l'appareil ou
qu'un liquide y soit déversé. Protéger l'appareil contre la fumée, la poussière, les vibrations et les chocs.
2. Champ magnétique—Éloigner l'appareil de toute source de champ magnétique.
3. EmpilageNe rien placer sur cet appareil.
4. Installation au mur ou au plafond
il nest pas recommandé de fixer cet appareil à un mur ou au plafond.
Environnement
1. Eau et humiditéNe pas utiliser cet appareil dans un endroit
où il risquerait d'être mouillé (près d'une baignoire, d'un lavabo, d'une piscine). Éviter également les endroits humides.
2. Chaleur
les radiateurs. Ne pas le laisser dans un véhicule exposé aux rayons directs du soleil, portes et fenêtres fermées, la chaleur peut déformer le boîtier. Ne pas le placer dans un endroit ou la température est inférieure à 5 °C (41 °F) ou supérieure à 35 °C (95 °F).
Entretien
(Voir les détails à la page 15.) Débrancher l'appareil avant d'effectuer tout entretien. Nettoyer avec un linge doux et humide. N'utiliser ni tampon, ni nettoyant abrasif, ni solvant d'aucune sorte.
Service après-vente
1. En cas de dommageConfier l'appareil à un technicien
qualifié dans les cas suivants :
(a) lorsque le cordon d'alimentation ou sa fiche a été
(b) lorsqu'un objet est tombé dans l'appareil ou si ce dernier a
(c) lorsque l'appareil a été exposé à la pluie; (d) lorsque l'appareil semble ne pas fonctionner normalement
(e) lorsque l'appareil a subi un choc violent ou que son coffret a
2. RéparationNe faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange—S'assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L'utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d'autres dangers.
4. Vérification de sécuritéDemander au technicien qui a réparé l'appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s'assurer qu'il peut être utilisé en toute sécurité.
Éviter de surcharger les prises de courant et les
Après usage, toujours couper le contact sur
À moins dindication contraire,
Éloigner l'appareil de toute source de chaleur telle que
endommagée;
été mouillé;
ou que son rendement laisse à désirer;
été endommagé.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este aparato. Siga las instrucciones de seguridad del aparato y las precauciones de seguridad mencionadas a continuación. Guarde estas instrucciones de funcionamiento para su futura consulta.
Seguridad
1. Fuente de alimentación
alimentación del tipo descrito en estas instrucciones o según lo marcado en el aparato.
2. Polarización
alimentación polarizada, con una patilla plana más ancha que la otra. Esta característica de seguridad garantiza que el enchufe encaja en un único sentido en la toma doméstica de CA. Si el enchufe no encaja en un único sentido, intente invertirlo. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma anticuada. No intente forzar la función de seguridad del enchufe.
3. Protección de cable de alimentación
suministro de alimentación de CA de modo que no se pise ni quede pinzado por objetos colocados encima o contra el cable. No agarre nunca el enchufe o el cable con las manos húmedas. Sujete siempre el cuerpo del enchufe firmemente al conectarlo y desconectarlo.
4. Sobrecarga
de CA, tenga cuidado de no sobrecargar la toma doméstica de CA, el alargador o la toma de cualquier otro dispositivo, pues esto podría provocar incendio o descarga eléctrica.
5. Periodos de no utilización
vaya a utilizar. Desenchufe el aparato de la toma doméstica de CA si no lo va a utilizar durante largo tiempo. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas. Dejar el aparato conectado a una toma doméstica de CA durante periodos prolongados puede provocar fugas en el líquido de las pilas.
6. Elementos y accesorios
accesorios recomendados en estas instrucciones de funcionamiento.
El aparato está equipado con un enchufe de
Cuando conecte el cable de suministro de alimentación
Instalación
Colocación
1. Material extraño
objetos ni líquidos. Evite exponer el aparato a exceso de humos, polvo, vibraciones mecánicas y sacudidas.
2. Magnetismo
dispositivos que generen campos magnéticos intensos.
3. Apilamiento
4. Montaje en pared y techo
techos a menos que se especifique en las instrucciones.
Entorno
1. Agua y humedad
cerca de una bañera o una piscina. Evite los sótanos húmedos.
2. Calor
ejemplo radiadores. No lo deje en un coche expuesto a luz solar directa con las puertas y ventanas cerradas, pues esto puede deformar su carcasa. No lo coloque en lugares donde la temperatura pueda ser inferior a los 5°C (41°F) o superior a los 35°C (95°F).
Coloque el aparato apartado de equipos y
No coloque ningún objeto encima de este aparato.
Coloque el aparato apartado de fuentes de calor, por
Mantenimiento
(Véase página 15 para más detalles). Desenchufe el aparato de la toma doméstica de CA antes de su limpieza. Límpielo con un trapo húmedo. No utilice estropajos abrasivos, limpiador en polvo o disolventes.
Servicio técnico
1. Daños que requieran servicio técnico
revisado por personal de servicio cualificado si:
(a) El cable de suministro de alimentación de CA o el
adaptador de CA han resultado dañados; o (b) Han penetrado objetos o líquidos en el aparato; o (c) El aparato ha estado expuesto a la lluvia; o (d) El aparato no funciona con normalidad o muestra un notorio
cambio de rendimiento; o (e) El aparato se ha caído o su carcasa está dañada.
2. Reparaciones
descrito en estas instrucciones de funcionamiento. Deje cualquier otra reparación al personal de reparaciones autorizado.
3. Piezas de repuesto
asegúrese de que el servicio técnico utiliza las piezas especificadas por el fabricante o piezas de las mismas características que las piezas originales. Los recambios no autorizados pueden ocasionar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.
4. Comprobación de seguridad
técnico, pida al técnico que realice las comprobaciones de seguridad para confirmar que el aparato está en condiciones de funcionar correctamente.
Conecte el aparato a una fuente de
Coloque el cable de
Apague el aparato cuando no lo
Utilice solamente los elementos y
Asegúrese de que no penetren en el aparato
No monte el aparato en paredes ni
No utilice el aparato cerca de agua, por ejemplo
El aparato debe ser
No intente reparar el aparato más allá de lo
Cuando haya que cambiar alguna pieza,
Después de una reparación o servicio
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
CAUTION:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
¡Reorient or relocate the receiving antenna. ¡Increase the separation between the equipment
and receiver.
¡Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is con­nected.
¡Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC Caution: To maintain compliance with FCC regulations, shielded interface cables must be used with this equipment. Operation with non-approved equipment or unshielded cables may result in interference to radio and TV reception. Any changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Listening caution
I
C
I
N
O
R
T
C
E
L
E
A
EST. 1924
S
S
O
C
A
I
Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play.
If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
Even if your headphones are the open-air type designed to let you hear outside sounds, dont turn up the volume so high that you cant hear whats around you.
Sound can be deceiving. Over time your hearing comfort level adapts to higher volumes of sound. So what sounds normal can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. To establish a safe level:
Start your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it
comfortably and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
Set the dial and leave it there.
ENGLISH
ESPAÑOL
N
D
U
S
T
R
I
E
S
N
O
I
T
RQT7572
5
Protection de l'ouïe
I
N
C
I
D
N
U
O
S
R
T
T
R
C
I
E
E
L
S
E
A
EST. 1924
N
S
O
S
I
O
T
C
A
I
Éviter l’écoute à volume élevé. Les spécialistes en otologie recommandent de ne pas prolonger l’écoute afin de ne pas endommager louïe.
Si un bourdonnement se fait entendre, réduire le volume ou cesser l’écoute.
Ne pas utiliser au volant dun véhicule motorisé. Cela peut être dangereux et est interdit dans plusieurs régions.
ENGLISH
ENGLISH
Démontrer une grande prudence ou interrompre l’écoute dans des situations potentiellement dangereuses.
Même si le casque d’écoute ou les écouteurs sont du type ouvert devant permettre dentendre les bruits ambiants, ne pas trop élever le volume.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre
FRANÇAIS
niveau de confort auditif sadapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en
fait être trop élevé et être nuisible à loreille. Vous protéger en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne sadapte à un volume trop élevé. Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire :
Régler le volume au minimum.
ESPAÑOL
Monter lentement le volume jusquau niveau d’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable :
Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Precauciones para escuchar con los auriculares
I
N
C
I
D
N
U
O
S
R
T
T
R
C
I
E
E
L
S
E
A
EST. 1924
N
S
O
S
I
O
T
C
A
I
No utilice los auriculares con un volumen alto. Los expertos en el sistema auditivo no recomiendan utilizarlos para escuchar con ellos de forma continua durante mucho tiempo.
Si nota silbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos.
No los utilice mientras maneja un vehículo motorizado. Esto puede constituir un peligro para el tráfico y es ilegal en muchas zonas.
En situaciones potencialmente peligrosas deberá tener mucho cuidado o dejar de utilizarlos.
Aunque sus auriculares sean del diseño de tipo abierto al aire para permitirle oír los sonidos exteriores, no suba tanto el volumen que no pueda oír lo que sucede a su alrededor.
El sonido puede engañar. Con el paso del tiempo, sus oídos se adaptan a volúmenes de sonido más altos, y los sonidos que resultan normales pueden ser en realidad sonidos altos que resultan perjudiciales para sus oídos. Protéjase contra esto ajustando su equipo a un nivel seguro ANTES de que sus oídos se adapten a los sonidos altos. Para establecer un nivel seguro:
Empiece ajustando un volumen bajo.
RQT7572
Aumente lentamente el volumen hasta que pueda oír el sonido de forma confortable y clara, y sin distorsión.
6
Una vez establecido un nivel de sonido confortable:
Ajuste el dial y déjelo en esa posición.

Precautions

Check with the proper authorities before trying to use this unit in a country other than where it was purchased. The radio frequencies this unit uses (905-908 MHz) are not permitted in some countries.
AC adaptor
Handle the AC adaptor carefully. Improper handling is dangerous.
¡Do not touch it with wet hands. ¡Do not place heavy objects on top of it. ¡Do not forcibly bend it.
Be sure to connect only the AC adaptor provided with the unit.
Batteries
There are two rechargeable batteries built into this unit. Contact your local dealer when replacing them.
¡The rechargeable battery can be recharged about
500 times. If its operating time becomes extremely short, have it replaced at a local dealer.
¡Align the poles (d and e) properly when inserting the
battery.
¡Do not mix old and new batteries or different types of
batteries.
¡Do not recharge ordinary dry cell batteries. ¡Do not throw into fire, short-circuit, disassemble, or
subject to excessive heat.
¡Remove all the batteries if the set will not be used for a
long period of time.
¡Do not peel off the covering on batteries and do not use
if the covering has been peeled off. Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage which can damage items the fluid contacts and may cause a fire. If electrolyte leaks from the battery, consult your dealer. Wash thoroughly with water if electrolyte comes in con­tact with any part of your body.
The unit
No altering or remodeling
This can cause malfunctioning.
No dropping or strong impacts
This may damage the unit.
Locations to be avoided
Avoid using the unit in the following locations since they can cause malfunctioning.
¡Bathrooms and other moisture-prone places ¡Warehouses and other dusty places ¡Very hot places, near heating appliances, etc.
Do not leave the unit exposed to direct sunlight for long periods of time.
This may deform or discolor the cabinet and may also cause malfunctioning.
Loading...
+ 14 hidden pages