Panasonic User Manual [en, de, es, fr, it, cs, pl]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
DeutschFrançais
Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this
product, and save this manual for future use.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres
Hauses entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser
ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il
presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Obrigado pela compra deste produto.
Antes de utilizar o produto, leia estas instruções com
atenção e guarde este manual para consultas futuras.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt
en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
Tack för att du har köpt den här produkten.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du
använder produkten och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Tak fordi du købte dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem,
før du anvender dette produkt, og gem vejledningen
til fremtidig brug.
Blahopøejeme vám ke koupi tohoto produktu.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto
pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Dziêkujemy za zakup opisywanego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego
produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia
i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Köszönjük, hogy termékünket választotta.
Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el fi gyelmesen az
utasításokat; őrizze meg a kézikönyvet a jövőbeli használat céljából.
Ďakujeme, že ste si zakúpili tento výrobok.
Prosím, pred používaním tohto výrobku si dôkladne prečítajte tieto
pokyny a tento návod uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu ürünü kullanmadan önce lütfen talimatları dikkatlice
okuyun ve ileride kullanmak üzere bu kılavuzu saklayın.
• Do not use your headphones at a high
volume. Hearing experts advise against
continuous extended play.
• If you experience a ringing in your ears,
reduce volume or discontinue use.
• Do not use while operating a motorized
vehicle. It may create a traffi c hazard and is
illegal in many areas.
• You should use extreme caution or
temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations.
• Wide band characteristic voltage equal or
larger than 75 mV.
Caution
• When using this unit in an airplane, heed the
instructions given by the airline company.
Some airlines may forbid your using the unit.
For further details, contact the airline you will
be fl ying with.
•
Keep the battery and air plug adaptor out of
reach of children to prevent swallowing.
• To avoid product damage, do not expose this
product to rain, water or other liquids.
• Do not recharge ordinary dry cell battery.
• Remove the battery if the unit is not to be
used for a long time.
• Do not heat or expose to fl ame.
• Do not leave the battery(ies) in a car
exposed to direct sunlight for a long period
of time with doors and windows closed.
• Mishandling of battery may cause electrolyte
leakage which may damage items when the
leaked fl uid comes into contact.
•
Keep this unit away from something susceptible
to the magnetism. Such devices as a clock may
not operate correctly.
Power handling capacity: 50 mW (IEC)
Frequency response: 10 Hz
Level of noise cancelling:
22 dB (Approx. 100 Hz)
Power requirement: DC 1.5 V (R03/LR03, AAA)
Battery life: Approx. 16 hours (R03)
Approx. 40 hours (LR03)
Cord length: Approx. 1.5 m
Plug: Ф 3.5 mm stereo mini plug
(L type, 24K gold plated)
Mass: Approx. 247 g (without battery and cord)
Operating temperature range: 0 °C to 40 °C
Operating humidity range:
35% RH to 80% RH (no condensation)
to
25,000 Hz
Note
The actual life of the battery depends on
operating conditions.
Specifi cations are subject to change without notice.
This unit may receive radio interference caused by
mobile telephones during use. If such interference
occurs, please increase separation between this
unit and the mobile telephone.
CAUTION
●
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the type recommended by the
manufacturer.
● When disposing of the batteries, please contact
your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with
recycling systems
For proper treatment, recovery and recycling
of old products, please take them to applicable
collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of them correctly
to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and
the environment.
For more information about collection and
recycling, please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal
of this waste, in accordance with national
legislation.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de funcionamiento
Kullanım T
alimatları
Stereo Headphones
Stereo-Kopfhörer
Casque d’écoute stéréo
Cuffi e stereo
Auscultadores estéreo
Stereo-hoofdtelefoon
Stereohörlurar
Stereohovedtelefoner
Stereofonni sluchátka
Sztereó fejhallgató
Stereo slúchadlá
DuItPrSpFrEn Ge
DaTkHuCz Po
SlSw
VQT5E47
M1213KZ0
This symbol on the products,
packaging, and/or accompanying
documents means that used
electrical and electronic products
must not be mixed with general
household waste.
, you will help
Vorsichtsmaßnahmen für das
Hören mit Kopfhörer
• Nicht mit hoher Lautstärke mit dem
Kopfhörer hören. Hörfachleute raten davon
ab, längere Zeit mit Kopfhörer zu hören.
• Wenn die Ohren klingen, die Lautstärke
verringern oder den Kopfhörer nicht
weiterverwenden.
• Den Kopfhörer nicht beim Lenken eines
Motorfahrzeugs verwenden. Dies kann zu
einer Verkehrsgefährdung führen und ist in
vielen Gebieten gesetzeswidrig.
•
In einer gefährlichen Situation äußerst vorsichtig
sein bzw. den Kopfhörer vorübergehend nicht
weiterverwenden.
• Die Breitband-Kennlinienspannung ist gleich
75 mV oder höher.
Vorsicht
• Bitte befolgen Sie bei Verwendung dieses
Gerätes in einem Flugzeug die Anweisungen
des Bordpersonals. Bestimmte Fluglinien
können den Gebrauch dieses Gerätes an
Bord untersagen. Bitte erkundigen Sie sich
im Voraus bei der betreffenden Fluglinie, ob
der Gebrauch gestattet ist.
• Bewahren Sie die Batterie und den
Zwischenstecker für Bord-Stereoanlagen
außerhalb der Reichweite von Kindern auf,
um ein versehentliches Verschlucken dieser
Gegenstände zu verhindern.
• Um eine Beschädigung des Kopfhörers zu
vermeiden, schützen Sie diesen vor Regen
und Nässe.
•
Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche
Trockenzelle aufzuladen.
•
Entfernen Sie die Batterie, wenn der Kopfhörer
längere Zeit nicht verwendet werden soll.
• Den Akku auf keinen Fall erhitzen oder
offenen Flammen aussetzen.
•
Den Akku nicht längere Zeit über in einem mit
geschlossenen Fenstern und Türen in praller
Sonne geparkten Fahrzeug zurücklassen.
• Der falsche Umgang mit den Batterie kann
zum Auslaufen des Elektrolyts führen.
Ausgelaufener Elektrolyt kann die Teile, mit
denen die ausgeklaufenen Flüssigkeit in
Kontakt kommt, beschädigen.
•
Halten Sie diesen Kopfhörer von Geräten fern,
die gegenüber magnetischen Einstreuungen
empfi ndlich sind. Uhren beispielsweise arbeiten
anderenfalls möglicherweise nicht einwandfrei.
Belastbarkeit: 50 mW (IEC)
Frequenzgang: 10 Hz bis 25.000 Hz
Ausmaß der Geräuschminderung:
Spannungsversorgung:
1,5 V Gleichspannung (R03/LR03, AAA)
Batterielebensdauer: ca. 16 Stunden (R03)
ca. 40 Stunden (LR03)
Kabellänge: ca. 1,5 m
Stecker: Ф 3,5-mm-Stereo-Ministecker
(L-Typ, 24-Karat-Vergoldung)
Masse: ca. 247 g (ohne Batterie und Kabel)
Betriebstemperatur-Bereich: 0 °C bis 40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeits-Bereich:
35% bis 80% rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
Bemerkung
Die tatsächlich erzielte Batterielebensdauer richtet sich
nach den jeweiligen Betriebsbedingungen.
Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die von
einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht
werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer
Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
ACHTUNG
●
Bei Austausch gegen einen ungeeigneten Ersatzakku
besteht Explosionsgefahr! Den Originalakku
ausschließlich gegen einen Akku des vom Hersteller
vorgeschriebenen Typs austauschen.
●
Beim Entsorgen verbrauchter Akkus die
einschlägigen Umweltschutzbestimmungen
einhalten, über die Auskünfte von der zuständigen
Behörde oder dem Fachhändler erhältlich sind.
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten,
der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass
gebrauchte elektrische und elektronische
Produkte nicht in den allgemeinen
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und
Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Hausmüll gegeben werden dürfen.
22 dB (ca. 100 Hz)
1
Précautions à l’écoute par un
casque
• À pleine puissance, l’écoute prolongée par
un casque peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
• Si l’on éprouve un bourdonnement dans les
oreilles, réduissez le son ou arrêtez l’écoute
par le casque.
• L’écoute au casque en conduisant un
véhicule automobile peut constituer un
danger et être illégale dans certaines
régions.
• Dans des situations présentant un danger,
être extrêmement prudent ou arrêter
l’écoute.
• Tension caractéristique de large bande égale
ou supérieure à 75 mV.
Attention
• Lorsque vous utilisez ce casque d’écoute
dans un avion, tenez compte des
instructions données par la compagnie
aérienne. Il se peut que certaines
compagnies aériennes interdisent
l’utilisation de ce casque d’écoute. Pour plus
d’informations, informez-vous auprès de
votre compagnie aérienne.
• Gardez la pile et la fi che adaptatrice pour
avion hors de la portée des enfants afi n
d’éviter qu’ils ne les avalent.
• Pour éviter d’endommager le casque,
protégez-le de la pluie, de l’eau ou d’autres
liquides.
• N’essayez pas de recharger la pile sèche
ordinaire.
• Si vous prévoyez que l’appareil restera
longtemps inutilisé, retirez la pile.
• Ne pas chauffer ou exposer à une fl amme.
• Ne pas laisser les batteries dans un véhicule
exposé directement aux rayons du soleil
pour une période prolongée, portes et
fenêtres fermées.
• Une mauvaise manipulation de la pile peut
entraîner une fuite d’électrolyte qui peut
endommager les articles entrant en contact
avec le fl uide.
• Gardez cet appareil à l’écart des dispositifs
sensibles au magnétisme. De tels dispositifs,
tels que les horloges, risquent de ne pas
fonctionner correctement.
Puissance admissible: 50 mW (IEC)
Réponse en fréquence: 10 Hz
Niveau de réduction du bruit:
22 dB (Environ 100 Hz)
Alimentation: 1,5 V C.C. (R03/LR03, AAA)
Autonomie de fonctionnement sur pile:
Environ 16 heures (R03)
Environ 40 heures (LR03)
Longueur du cordon: Environ 1,5 m
Fiche: Mini-fi che stéréo Ф 3,5 mm
(de type L, plaquée or 24K)
Poids: Environ 247 g (sans pile ni cordon)
Plage de température de fonctionnement:
0 °C à 40 °C
Plage d’humidité de fonctionnement:35% HR à 80% HR (sans condensation)
Remarque
La durée de vie effective de la pile dépend des
conditions d’utilisation.
Spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous
constatez une telle interférence, éloignez le
téléphone mobile du produit.
ATTENTION
● Danger d’explosion si la batterie est remplacée
de manière incorrecte. Remplacez-la
uniquement par le type recommandé par le
fabricant.
● Avant de jeter les batteries, veuillez contacter
l’autorité locale compétente ou le revendeur
pour connaître la méthode adéquate de le faire.
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays
membres de l’Union européenne et les pays
disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur
son emballage, ou fi gurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que appareils
électriques et électroniques usagés,
doivent être séparées des ordures
Afi
et le recyclage adéquats des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte
prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner
auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative
à l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
ménagères.
n de permettre le traitement, la valorisation
à
25.000 Hz
EspañolPortuguêsItaliano
Nederlands
Precauzioni per l’ascolto con la
cuffi a
• Non usare la cuffi a agli alti volumi del suono.
Gli esperti sconsigliano l’ascolto per lunghi
periodi di tempo.
• Se le orecchie cominciano a ronzare, ridurre
il volume o interrompere l’ascolto.
• Non usare l’apparecchio durante la guida
di un mezzo motorizzato, in quanto crea
pericoli d’incidenti ed è inoltre illegale.
• Usare l’apparecchio con discrezione
o smettere di usarlo in situazioni
potenzialmente pericolose.
• Tensione con caratteristiche di ampia banda
è uguale o maggiore di 75 mV.
Attenzione
• Se si usa questa unità in aereo, seguire le
istruzioni del personale di volo. Alcune linee
aeree proibiscono l’utilizzo dell’unità. Per
ulteriori dettagli, rivolgersi alla linea aerea
con la quale si viaggia.
• Tenere la pila e l’adattatore per spina aria
fuori della portata dei bambini per evitare
che vengano ingoiati.
• Per evitare di danneggiare questo
apparecchio, non esporlo alla pioggia,
all’acqua o ad altri liquidi.
• Non ricaricare la comune pila a secco.
• Rimuovere la pila se non si intende usare
l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Non riscaldare o esporre a fi amme.
• Non lasciare le batterie in una automobile
esposta per un lungo periodo di tempo
alla luce diretta del sole con le portiere e i
fi nestrini chiusi.
• Utilizzare una pila in modo inappropriato
potrebbe causare perdite di elettrolita che
potrebbero danneggiare tutto ciò con cui il
liquido fuoriuscito viene a contatto.
• Tenere l’unità lontana da tutto ciò che può
essere infl uenzato dal magnetismo. Tali
dispositivi, come gli orologi, potrebbero non
funzionare correttamente.
Risposta in frequenza: 10 Hz a 25.000 Hz
Livello di riduzione del rumore:
22 dB (circa 100 Hz)
Alimentazione: C.c. 1,5 V (R03/LR03, AAA)
Durata pila: 16 ore circa (R03)
40 ore circa (LR03)
Lunghezza cavo: 1,5 m circa
Spina: Minispina stereo Ф 3,5 mm
(tipo L, placcata oro 24K)
Peso: 247 g circa (senza pila e cavo)
Gamma di temperature di esercizio:
Da 0 °C a 40 °C
Gamma di umidità di esercizio:
dal 35% RH all’80% RH (senza condensa)
Nota
La durata reale della pila dipende dalle condizioni
d’uso.
Dati tecnici soggetti a modifi che senza avviso.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe
essere soggetto all’interferenza radio causata
dal cellulare. Se si dovesse verificare tale
interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
ATTENZIONE
● Pericolo di esplosione se la batteria viene
sostituita scorrettamente. Sostituirla soltanto
con il tipo consigliato dal produttore.
● Per disfarsi delle batterie, rivolgersi alle autorità
locali o al rivenditore, e chiedere il modo corretto
di rottamazione.
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con
sistemi di raccolta e smaltimento
Questo simbolo sui prodotti,
sull’imballaggio e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indica
che i prodotti elettrici, elettronici
non devono essere buttati nei rifi uti
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a
portarli negli appositi punti di raccolta secondo la
legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio,
vi invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti
potrebbe comportare sanzioni in accordo con la
legislazione nazionale.
domestici generici.
Precauciones para escuchar
con los auriculares
• No haga funcionar sus auriculares a
alto volumen. Los entendidos en el oído
aconsejan contra una audición prolongada y
continua.
• Si Vd. experimenta un silbido en sus oídos,
reduzca el volumen o descontinúe el uso.
• No los utilice mientras maneja un vehículo
motorizado. Podría ser causa de un
accidente de tráfi co y es ilegal en muchos
lugares.
• Tenga extrema precaución o eventualmente
interrumpa su uso en situaciones
potencialmente peligrosas.
• La tensión característica de banda ancha es
igual o superior a 75 mV.
Precaución
• Cuando utilice esta unidad en un avión,
preste atención a las instrucciones dadas
por la compañía aérea. Algunas líneas
aéreas pueden prohibirle el uso de la
unidad. Para conocer más detalles, póngase
en contacto con la compañía aérea con que
volará.
• Guarde la pila y el adaptador de clavija para
aviones donde no puedan alcanzarlos los
niños y evitar así que éstos los traguen.
• Para evitar estropear el producto, no
lo exponga a la lluvia, al agua u aotros
líquidos.
• No intente cargar pila seca convencional.
• Retire la pila si no va a utilizar el aparato
durante un largo periodo de tiempo.
• No la caliente ni la exponga a las llamas.
• No deje las baterías dentro de un automóvil
expuesto a la luz solar directa durante un
periodo largo de tiempo con sus puertas y
ventanas cerradas.
• El mal manejo de las pila puede causar
fugas en el electrolito, pudiendo dañar
objetos que entren en contacto con dicho
fl uido.
•
Mantenga esta unidad alejada de los objetos
a los que pueda afectar el magnetismo. Tales
objetos como, por ejemplo, un reloj pueden no
funcionar correctamente.
Respuesta de frecuencia: 10 Hz
Nivel de reducción de ruido:
22 dB (Aprox. 100 Hz)
Alimentación: 1,5 V CC (R03/LR03, AAA)
Duración de la pila: Aprox. 16 horas (R03)
Aprox. 40 horas (LR03)
Longitud del cable: Aprox. 1,5 m
Clavija: Miniclavija estéreo de
(tipo L, chapada en oro de 24 quilates)
Peso: Aprox. 247 g (sin pila ni cable)
Gama de temperatura operativa:
0 °C a 40 °C
Gama de humedad operativa:
35% RH a 80% RH (sin condensación)
Nota
La duración real de la pila depende de las
condiciones de funcionamiento.
Las especifi caciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
Este producto puede tener interferencias
causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el
producto y el teléfono móvil.
PRECAUCIÓN
● Existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza mal. Reemplácela por otra del tipo
recomendado por el fabricante.
● Cuando se deshaga de las baterías, póngase en
contacto con las autoridades de su localidad o
con su concesionario y pregunte por el método
correcto para deshacerse de ellas.
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado.
Este símbolo en los productos, su
embalaje o en los documentos que
los acompañen significa que los
productos eléctricos y electrónicos
usadas no deben mezclarse con los
Para el adecuado tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos viejos llévelos a los
puntos de recogida de acuerdo con su legislación
nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre
el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u
reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
residuos domésticos.
a
25.000 Hz
Ф
3,5 mm
Precauções para ouvir com os
auscultadores
• Não utilize os auscultadores com um
volume de som muito alto. Os especialistas
em audição desaconselham uma audição
contínua prolongada.
• Se ouvir campainhas, diminua o volume ou
deixe de utilizar os auscultadores.
• Não utilize os auscultadores durante a
condução de um veículo motorizado. Pode
provocar um acidente de trânsito e é ilegal
em muitas zonas.
• Deve ter muito cuidado ou deixar,
temporariamente, de utilizar os
auscultadores, em situações potencialmente
perigosas.
• Características da Largura de banda de
voltagem igual ou superior a 75 mV.
Cuidado
• Quando utilizar os auscultadores no avião,
siga as instruções dadas pela companhia
de aviação. Algumas companhias de
aviação podem proibir a utilização destes
auscultadores. Para mais detalhes, contacte
a companhia de aviação em que vai viajar.
• Guarde a pilha e o adaptador de fi cha para
avião afastados do alcance das crianças
para prevenir que sejam engolidos.
• Para evitar danifi car o produto, não exponha
este produto a chuva, água ou outros
líquidos.
• Não recarregue uma pilha seca normal.
• Se não tencionar utilizar o aparelho durante
um longo período de tempo, retire a pilha.
• Não aqueça nem queime a(s) bateria(s).
• Não deixe a(s) bateria(s) dentro de um
automóvel estacionado ao sol, durante muito
tempo, com as portas e as janelas fechadas.
• O manuseamento incorrecto da pilha
pode causar uma fuga do electrólito, que
pode danifi car os objectos quando o fl uido
derramado entra em contacto com os
mesmos.
•
Afaste os auscultadores de aparelhos que
possam ser infl uenciados pelo magnetismo.
Esses tipos de aparelhos, por exemplo, um
relógio, podem não funcionar correctamente.
Potência nominal: 50 mW (IEC)
Resposta em frequência: 10 Hz a 25.000 Hz
Nível de redução de ruído:
22 dB (Aprox. 100 Hz)
Requisitos de corrente:
DC 1,5 V (R03/LR03, AAA)
Duração da pilha:Aprox. 16 horas (R03)Aprox. 40 horas (LR03)
Comprimento do cabo: Aprox. 1,5 m
Ficha: Minifi cha estéreo Ф 3,5 mm
(tipo L, 24K dourada)
Peso: Aprox. 247 g (sem a pilha e o cabo)
Variação da temperatura de operação:
0 °C a 40 °C
Humidade de funcionamento:
35% RH a 80% RH (sem condensação)
Nota
A duração real da pilha depende das condições
de funcionamento.
As características estão sujeitas a alteração
sem aviso prévio.
Este produto pode estar sujeito a interferências de
rádio provocadas por telefones móveis durante a
sua utilização. Se detectar essas interferências,
afaste o telefone móvel do produto.
CUIDADO
● Há perigo de explosão se a bateria for substituída
incorrectamente. Substitua a bateria apenas por
uma do tipo recomendado pelo fabricante.
● Quando deitar fora as baterias, contacte as
autoridades locais ou o distribuidor para saber
qual é o método de eliminação correcto.
Eliminação de Equipamentos Velhos
Apenas para a União Europeia e países com
sistema de reciclagem
Este símbolo nos produtos,
embalagens, e/ou documentos
signifi ca que os produtos eléctricos
e electrónicos utilizadas não devem
ser misturados com os resíduos
Para o tratamento apropriado, recuperação e
reciclagem de produtos velhos, solicitamos que
os coloque em pontos de recolha próprios, de
acordo com a legislação nacional.
Eliminando estes produtos correctamente ajudará
a poupar recursos valiosos e evitará quaisquer
potenciais efeitos negativos na saúde humana
e no ambiente.
Para mais informações acerca da recolha e
reciclagem, por favor contacte as autoridades
locais.
De acordo com a legislação nacional podem ser
aplicadas multas caso seja feita uma eliminação
incorrecta destes resíduos.
urbanos.
2
Voorzorgsmaatregelen bij het
luisteren met de hoofdtelefoon
• Zet het geluid niet te hard wanneer u luistert
met de hoofdtelefoon. Gehoorexperts
raden langdurig luisteren bij een hoog
volumeniveau af.
• Als uw oren gaan tuiten, zet dan het volume
lager of stop een tijdje met luisteren.
• Gebruik de hoofdtelefoon niet tijdens het
besturen van een gemotoriseerd voertuig.
Dit kan verkeersgevaar opleveren en is
bovendien in veel plaatsen verboden.
• Neem de grootst mogelijke voorzichtigheid in
acht of onderbreek het gebruik in potentieel
gevaarlijke situaties.
• De breedband-karakteristieke spanning is
75 mV of hoger.
Let op
• Bij gebruik van dit apparaat in een vliegtuig
dient u zich te houden aan de instructies
van het luchtvaartpersoneel. Er kunnen
luchtvaartmaatschappijen zijn die het
gebruik van het apparaat niet toestaan.
Neem voor nadere details contact op met de
maatschappij waarmee u vliegt.
• Houd de batterij en de vliegtuigplugadapter
buiten het bereik van kinderen, om inslikken
ervan te voorkomen.
• Om productbeschadiging te voorkomen, dit
product niet blootstellen aan regen, water of
andere vloeistoffen.
• Probeer niet een gewone droge batterij
opnieuw op te laden.
• Neem de batterij eruit indien u het apparaat
voor geruime tijd niet gaat gebruiken.
• Verhit geen batterijen en stel ze ook niet
bloot aan vuur.
• Laat de batterij(en) niet in een auto met
gesloten deuren en ramen achter waar deze
lange tijd wordt/worden blootgesteld aan
direct zonlicht.
• Verkeerd gebruik van de batterij kan leiden
tot lekkage van elektrolyt, dat voorwerpen
kan beschadigen wanneer deze in contact
komen met de vloeistof en brand kan
veroorzaken.
•
Houd dit apparaat uit de buurt van
voorwerpen die gevoelig zijn voor
magnetisme. Anders kunnen apparaten als
horloges e.d. niet goed werken.
Ingangsvermogen: 50 mW (IEC)
Frequentiekarakteristiek: 10 Hz t/m 25 000 Hz
Niveau van actieve ruisonderdrukking:
22 dB (ca. 100 Hz)
Voeding: 1,5 V gelijkstroom (R03/LR03, AAA)
Levensduur van batterij: ca. 16 uren (R03)
ca. 40 uren (LR03)
Snoerlengte: ca. 1,5 m
Plug: Stereominiplug Ф 3,5 mm
(L-type, 24-karaats verguld)
Gewicht: ca. 247 g (zonder batterij en snoer)
Toegestane bedrijfstemperatuur: 0 °C t/m 40 °C
Toegestane luchtvochtigheid:
35% tot 80% relatieve vochtigheid(geen condensatie)
Opmerking
De werkelijke levensduur van de batterij hangt af
van de bedieningsomstandigheden.
Specifi caties onder voorbehoud van wijzigingen
zonder voorafgaande kennisgeving.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor
radiostoring veroorzaakt door een mobiele
telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt,
moet u dit product en de mobiele telefoon verder
van elkaar vandaan gebruiken.
OPGELET
● Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste
wijze vervangen wordt. Vervang alleen door het
type batterij dat door de fabrikant aanbevolen
wordt.
● Informeer als u de batterijen weggooit, bij de
gemeente of de fabrikant hoe u dit op de juiste
manier doet.
Het ontdoen van oude apparatuur.
Enkel voor de Europese Unie en landen met
recycle systemen.
Dit symbool op de producten,
verpakkingen en/of begeleidende
documenten betekent dat gebruikte
elektrische en elektronische
producten niet samen mogen
worden weggegooid met de rest
Voor een juiste verwerking, hergebruik en
recycling van oude producten, gelieve deze in
te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in
overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u
mee met het besparen van kostbare hulpbronnen
en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de
volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling
kunt u contact opnemen met uw plaatselijke
gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er
boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien
van dit soort afval.
van het huishoudelijk afval.
PolskiČeskySVENSKADANSK
Försiktighetsåtgärder vid
lyssning med hörlurar
• Spela inte med allt för hög volym när du
lyssnar med hörlurar. Hörselexperter varnar
för långtids kontinuerlig användning av
hörlurar.
• Om du upplever att det ringer i öronen
bör du sänka volymen eller avbryta
användningen.
• Använd inte hörlurar medan du kör ett
motorfordon. Det kan utgöra en fara i
trafi ken och är förbjudet i lag i många länder.
• Du bör vara extra försiktig, eller tillfälligt
avbryta användningen, när du befi nner dig i
potentiellt riskfyllda situationer.
• Bredb
andskaraktäristikens spänning är lika
med eller större än 75 mV.
FÖRSIKTIGHET
• När du använder denna enhet på ett
fl ygplan, läs igenom instruktionerna som
ges av fl ygbolaget. Vissa fl ygbolag förbjuder
dig att använda denna enhet. För ytterligare
information, kontakta fl ygbolaget som du
kommer att fl yga med.
• Håll batteriet och kontaktadaptern för
fl ygplan utom räckhåll för barn för att
förhindra att de sväljs.
• För att undvika skada på produkten, utsätt
den inte för regn, vatten eller andra vätskor.
• Ladda inte upp vanliga torrbatterier.
• Avlägsna batteriet om enheten inte ska
användas under en längre tid.
• Utsätt inte för värme eller eld.
• Lämna inte batteriet/batterierna i en bil utsatt
för direkt solljus under lång tid med dörrar
och rutor stängda.
• Om batterierna hanteras på felaktigt sätt kan
det fi nnas risk för att det läcker ut elektrolyt,
som kan skada föremål när vätskan kommer
i kontakt med dem.
• Håll denna enhet borta från saker som är
känsliga för magnetism. Apparater så som
en klocka kanske inte fungerar korrekt.
Tekniska data
Drivenheter: Ф 40 mm (Neodym)
Impedans: 19 Ω (500 Hz, AB PÅ),
17 Ω (500 Hz, AB AV)Känslighet:94 dB/mW (AB PÅ),92 dB/mW (AB AV)
Effekthanteringskapacitet: 50 mW (IEC)
Frekvensrespons: 10 Hz till 25 000 Hz
Nivå för brusreducering: 22 dB (ca 100 Hz)
Strömförsörjningskrav:
Sladdlängd: Ca 1,5 m
Kontakt: Ф 3,5 mm stereo minikontakt
(L typ, 24K guldplätering)
Vikt: Ca. 247 g (Utan batteri och sladd)
Temperaturintervall vid drift: 0 °C till 40 °C
Luftfuktighet vid drift:
35% till 80%, relativ luftfuktighet
(ingen kondensering)
Observera
Batteriets faktiska livstid varierar beroende på
driftsförhållandena.
Tekniska data kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
Det kan inträffa att den här produkten under
användningen tar emot radiostörningar, orsakade
av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan
produkten och mobiltelefonen om störningarna
är uppenbara.
FÖRSIKTIGHET
● Explosionsrisk förekommer om batteriet inte
sätts i korrekt. Ersätt endast med den sort som
rekommenderas av tillverkaren.
● Om du vill kassera batterierna kontaktar du de
lokala myndigheterna eller återförsäljaren för
råd om hur dessa ska kasseras på rätt sätt.
Avfallshantering av produkter
Endast för Europeiska Unionen och länder
med återvinningssystem
Denna symbol på produkter,
förpackningar och/eller medföljande
dokument betyder att förbrukade
elektriska och elektroniska produkter
inte får blandas med vanliga
För att gamla produkter ska hanteras och
återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till
passande uppsamlingsställe i enlighet med
nationella bestämmelser.
Genom att ta göra det korrekt hjälper du till
att spara värdefulla resurser och förhindrar
eventuella negativa effekter på människors hälsa
och på miljön.
För mer information om insamling och återvinning
kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med
böter i enlighet med nationella bestämmelser.
hushållssopor.
Forholdsregler for lytning med
hovedtelefonerne
• Skru ikke højt op for lydstyrken ved brug af
dine hovedtelefoner. Høreeksperter advarer
mod kontinuerlig længerevarende afspilning.
• Hvis du oplever, at det ringer for ørene, skal
du skrue ned for lydstyrken eller ophøre
brugen.
• Må ikke bruges, mens du styrer et
motoriseret køretøj. Det kan give årsag til
farlige trafi ksituationer og er ulovligt mange
steder.
• Du bør være ekstremt forsigtig eller
midlertidigt indstille brugen i potentielt farlige
situationer.
• Bredbåndskarakteristik-spænding er den
samme eller større end 75 mV.
FORSIGTIG
• Når denne enhed anvendes i et fl y, skal
fl yselskabets anvisninger overholdes. Visse
fl yselskaber forbyder muligvis brugen af enheden. Kontakt det fl yselskab som du skal
fl yve med angående yderligere detaljer.
• Opbevar batteriet og fl ystikadapteren uden
for børns rækkevidde for at forhindre at de
sluges.
• For at undgå beskadigelse af produktet må
dette produkt ikke udsættes for regn, vand
eller andre væsker.
• Genoplad ikke almindelige tørcellebatterier.
• Tag batteriet ud, hvis enheden ikke skal
anvendes i længere tid.
• Opvarm eller udsæt ikke enheden for åben
ild.
• Efterlad ikke batteriet (batterierne) i en bil
med lukkede vinduer og døre, hvor det (de)
er udsat for direkte sol i et længere tidsrum.
• Forkert behandling af batterier kan muligvis
bevirke, at batterielektrolytten lækker, hvilket
muligvis kan øve skade på ting, når de kommer
i berøring med den lækkede elektrolyt.
• Hold denne enhed væk fra ting som er
følsomme over for magnetisme. Enheder
som f.eks. et ur fungerer muligvis ikke
korrekt.
Ledningslængde: Ca. 1,5 m
Stik: Ф 3,5 mm stereo-ministik
(L-type, 24 karat guldbelægning)
Vægt: Cirka 247 g (uden batteri og ledning)
Brugstemperaturområde: 0 °C til 40 °C
Brugsluftfugtighedsområde:
35% RH til 80% RH (ingen kondensation)
Bemærk
Batteriets faktiske levetid afhænger af
anvendelsesforholdene.
Bekræft venligst, at du h
tilbehørsdele.
Dette produkt kan modtage radiointerferens
forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis
interferens forekommer, bedes du venligst øge
afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.
FORSIGTIG
● Fare for eksplosion, hvis batteriet skiftes forkert
ud. Skift det kun ud med en type, der anbefales
af fabrikanten.
● Når batterierne skal bortskaffes, bedes
du kontakte de lokale myndigheder eller
forhandleren angående den korrekte metode
til bortskaffelse.
Indsamling af elektronikskrot
Kun for Den Europæiske Union og lande med
retursystemer
Dette symbol på produkter, emballage
og/eller ledsagedokumenter betyder,
at brugte elektriske og elektroniske
produkter ikke må blandes med
almindeligt husholdningsaffald.
For korrekt behandling, indsamling og genbrug
af gamle produkter, skal du tage dem til
indsamlingssteder i overensstemmelse med
den nationale lovgivning.
Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis
hjælper du med til at spare værdifulde ressourcer
og forhindre eventuelle negative påvirkninger af
menneskers sundhed og miljøet.
Ønsker du mere udførlig information om
indsamling og genbrug skal du kontakte din
kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot kan
eventuelt udløse bødeforlæggelse.
ar modtaget de rigtige
Preventivní opatření při
poslechu se sluchátky
• Nepoužívejte vysokou hlasitost při poslechu
se sluchátky. Ušní lékaři varují před
nepřerušovaným dlouhodobým poslechem.
• Pokud uslyšíte zvonění v uších, snižte
hlasitost nebo přestaňte sluchátka používat.
• Nepoužívejte sluchátka během řízení
motorového vozidla. Mohlo by dojít k
dopravní nehodě a v mnoha zemích je
používání sluchátek protizákonné.
• Během potenciálně nebezpečných situací
byste měli být velice opatrní nebo sluchátka
nepoužívat.
• Charakteristické napětí širokého pásma se
rovná nebo je větší než 75 mV.
Pozor
• Pokud tato sluchátka používáte v letadle,
dodržujte pokyny nařízené leteckou
společností. Některé letecké společnosti
mohou používání zařízení zakázat. O další
podrobnosti požádejte společnost, s níž
poletíte.
• Baterii a konektorový adaptér pro letadla
uchovávejte mimo dosah dětí, aby je
nespolkly.
• Abyste zabránili poškození, nevystavujte
tento výrobek dešti, vodě nebo působení
jiných kapalin.
• Nedobíjejte běžné suché články.
• Nebudete-li přístroj po delší dobu používat,
vyjměte baterie.
• Akumulátory nezahřívejte a nevystavujte
ohni.
• Akumulátor (akumulátory) neponechávejte
delší dobu v automobilu, který je vystaven
přímému slunci a má uzavřená okna a
dveře.
• Nesprávné zacházení s bateriemi může
způsobit vytečení elektrolytu, který může
poškodit předměty, s nimiž vyteklá kapalina
přijde do kontaktu.
•
Sluchátka nedávejte do blízkosti čehokoliv,
co je citlivé na magnetismus. Takové přístroje
(např. hodiny) nemusí pracovat správně.
Úroveň potlačení šumu:
22 dB (Přibl. 100 Hz)
Napájení: 1,5 V stejnosm (R03/LR03, AAA)
Životnost baterie: Přibl. 16 hodin (R03)
Přibl. 40 hodin (LR03)
Délka kabelu: Přibl. 1,5 m
Konektor:
(typ L, pozlaceno – 24 karatů)
Hmotnost: Přibl. 247 g (bez baterie a kabelu)
Rozsah provozní teploty: 0 °C až 40 °C
Rozsah provozní vlhkosti:
35% RH až 80% RH (bez kondenzace)
Ф 3,5 mm, miniaturní stereokonektor
10 Hz až 25.000 Hz
Poznámka
Skutečná životnost baterie závisí na provozních
podmínkách.
Technické údaje mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Tento výrobek mùže být bìhem používání
rušen rádiovou interferencí, která je zpùsobena
mobilním telefonem. Jestliže k takovéto
interferenci dojde, zajistìte prosím vìtší vzdálenost
mezi tímto výrobkem a mobilním telefonem.
UPOZORNĚNÍ
● Př i nesprávné výměně akumulátoru hrozí
nebezpečí výbuchu. K výměně používejte pouze
typ doporučený výrobcem.
● Před likvidací akumulátorů se obraťte na místní
úřady nebo na prodejce a vyžádejte si informace
o správné metodě likvidace.
Likvidace použitých zařízení
Jen pro státy Evropské unie a země s
fungujícím systémem recyklace a zpracování
odpadu.
Tento symbol na výrobcích,
jejich obalech a v doprovodné
dokumentaci upozorňuje na to, že
se použitá elektrická a elektronická
zařízení, nesmějí likvidovat jako
Aby byla zajištěna správná likvidace a recyklace
použitých výrobků, odevzdávejte je v souladu
s národní legislativou na příslušných sběrných
místech.
Správnou likvidací přispějete k úspoře cenných
př írodních zdrojů a předejdete možným
negativním dopadům na lidské zdraví a životní
prostředí.
O další podrobnosti o sběru a recyklaci odpadu
požádejte místní úřady.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se
vystavujete postihu podle národní legislativy.
běžný komunální odpad.
3
Środki ostrożności podczas
słuchania przez słuchawki nagłowne
• Nie odtwarzaj w słuchawkach nagłownych
bardzo głośnych dźwięków. Specjaliści
od słuchu odradzają długiego, ciągłego
słuchania.
• Jeżeli poczujesz dzwonienie w uszach,
zmniejsz głośność lub przerwij słuchanie.
• Nie używaj słuchawek podczas prowadzenia
pojazdu mechanicznego. Może to
doprowadzić do niebezpieczeństwa na
drodze i jest zakazane w wielu miejscach.
• W potencjalnie niebezpiecznych miejscach
należy zachować szczególną ostrożność lub
przerwać chwilowo używanie.
•
Napięcie charakterystyczne szerokozakresowe
równe lub większe niż 75 mV.
Ostrzeżenie
• W przypadku używania urządzenia w
samolocie postępuj zgodnie z instrukcjami
przewoźnika lotniczego. Niektóre linie
lotnicze mogą zabraniać korzystania z
urządzenia. O dalsze szczegóły zapytaj
daną linię lotniczą.
• Trzymaj baterię i samolotowy adapter
wtyczki poza zasięgiem dzieci, aby
przypadkiem nie zostały połknięte.
• Aby zapobiec uszkodzeniu produktu, nie
wystawiaj go na działanie deszczu, wody ani
innych płynów.
• Nie ładuj ponownie zwykłej baterii suchej.
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas, wyjmij z niego baterię.
• Nie nagrzewać, ani nie wrzucać do ognia.
• Nie zostawiać akumulatorów w
zaparkowanym w słońcu pojeździe z
pozamykanymi drzwiami i oknami.
• Niewłaściwe obchodzenie się z baterią może
doprowadzić do wycieku elektrolitu, który
moż
e uszkodzić przedmioty, z którymi się
zetknie.
•
Opisywane urządzenie należy ustawić z daleka
od przedmiotów podatnych na działanie pól
magnetycznych. Urządzenia, typu zegar, mogą
działać nieprawidłowo.
Zdolność przenoszenia mocy: 50 mW (IEC)
Pasmo przenoszenia: 10 Hz do 25.000 Hz
Poziom wyciszania szumów:
22 dB (Około 100 Hz)
Zasilanie: Prąd stały 1,5 V (R03/LR03, AAA)Żywotność baterii: Około 16 godzin (R03)
Około 40 godzin (LR03)
Długość przewodu: Około 1,5 m
Wtyczka: Mini wtyczka stereo Ф 3,5 mm
(typ L, pokryta 24-karatowym złotem)
Masa: Około 247 g (bez baterii i przewodu)
Zakres temperatur roboczych: 0 °C do 40 °C
Zakres wilgotności roboczej:
35% do 80% wilgotności wzglêdnej
(brak skraplania)
Uwaga
Rzeczywista żywotność baterii zależy od
warunków pracy.
Producent zastrzega sobie możliwość
wprowadzenia zmian bez uprzedzenia.
To urządzenie może odbieraæ zakłócenia
wywołane użyciem telefonu komórkowego.
Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest
zwiêkszenie odległości pomiêdzy urządzeniem a
telefonem komórkowym.
UWAGA
● Nieprawidłowa wymiana akumulatorów stwarza
zagrożenie ich rozerwania. Wymieniać tylko na
model zalecany przez producenta.
● W celu uzyskania informacji o prawidłowym
sposobie utylizacji akumulatorów należy
skontaktować się z miejscowymi władzami lub
ze sprzedawcą.
Pozbywanie się zużytych urzą dzeń
elektrycznych i elektronicznych.
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej
oraz krajów posiadających systemy zbiórki
i recyklingu.
Niniejszy symbol umieszczony
na produktach, opakowaniach
i/lub w dokumentacji towarzyszącej
oznacza, że nie wolno mieszać
zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych z innymi odpadami
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania,
utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, należy oddawać
je do wyznaczonych punktów gromadzenia
odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne
oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu
wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan
środowiska naturalnego.
W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz
recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych prosimy o kontakt z władzami
lokalnymi.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów
mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa
krajowego.
domowymi/komunalnymi.
Loading...
+ 5 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.