
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual
for future use.
Register online at
www.panasonic.com/register (U.S. customers only)
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le
conserver pour consultation ultérieure.
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este
manual para usarlo en el futuro.
Obrigado por comprar este produto.
Antes de utilizar o produto, leia estas instruções com atenção e guarde este manual
para consultas futuras.
PP
Panasonic Consumer Marketing
Company of North America,
Division of Panasonic
Corporation of North America
One Panasonic Way Secaucus,
New Jersey 07094
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2013
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Impresso na China
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
Stereo Earphones
Écouteurs stéréo
Auriculares estéreo
Fones de ouvido estéreo
Model No. / N° de modèle /
No Modelo. / No Modelo.
RP-HC56
PrSpCfEn
VQT4X59-1
M1112KZ1122
Panasonic Products Limited Warranty
Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only)
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic
Consumer Marketing Company of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the
period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”),
at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a
refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace
or refund will be made by the warrantor.
Accessories
Batteries (Non-rechargeable batteries are not
warranted.)
During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts” warranty period, there will be
no charge for parts. This Limited Warranty excludes both parts and labor for non-rechargeable batteries, antennas,
and cosmetic parts (cabinet). This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or
Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold “as is”.
Mail-In Service
For assistance in the U.S.A. and Puerto Rico in obtaining repairs, please ship the product prepaid to:
Panasonic Exchange Center
4900 George McVay Drive
Suite B
McAllen, TX 78503
panacare@us.panasonic.com
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick repair status visit our Web Site at www.panasonic.com/repair.
When shipping the unit, carefully pack, include all supplied accessories listed in the Owner’s Manual, and send
it prepaid, adequately insured and packed well in a carton box. When shipping Lithium Ion batteries please visit
our Web Site at www.panasonic.com/BatteryHandling as Panasonic is committed to providing the most up to
date information. Include a letter detailing the complaint, a return address and provide a daytime phone number
where you can be reached. A valid registered receipt is required under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO
FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT
PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT
RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT
COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages
which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or
failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty
installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line
surge, lightning damage, modifi cation, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as
hotel, offi ce, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than
a Factory Service Center or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
Product or Part Name
Parts Labor
90 Days
10 Days
Not Applicable
Not Applicable
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING
FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer, loss of or damage to media
or images, data or other memory or recorded content. The items listed are not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE
LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specifi c legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your
dealer or Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor’s
Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR
RESPONSIBILITY.
Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Service
Center; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by
visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/help
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at:
1-800-211-PANA (7262)
Monday-Friday 9am-9pm, Saturday-Sunday 10am-7pm EST
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855
Accessory Purchases (United States and Puerto Rico)
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all PanasonicProducts by visiting our
Web
Site at: http://www.pstc.panasonic.com
Or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.com
You may also contact us directly at:
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only)
(Monday-Friday 9am-9pm EST)
Panasonic National Parts Center
20421 84th Ave S., Kent, WA 98032
(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277
As of October 2012

English Français Español
The noise canceling function
Environmental noises in airplanes, trains, and
buses, and noise caused by air-conditioners are
reduced by 92%, providing a quieter listening
environment. This function allows you to enjoy
music without raising the volume too high, and
is, therefore, kinder to your ears.
This unit mainly reduces the annoying low
frequency sounds. For this reason, sounds
with higher frequency portions, from car horns,
telephones and human voices, remain relatively
intact.
Supplied accessories
Please check and identify the supplied
accessories. Use numbers indicated in
parentheses when asking for replacement parts.
“As of November 2012”
(For U.S.A. and Puerto Rico)
To order accessories, refer to “Accessory
Purchases (United States and Puerto Rico)”
on page 1.
(For Canada)
To order accessories, call the dealer from
whom you have made your purchase.
a 1 Air plug adaptor (RFX5152)
b 1
Ear piece set
(L: RFX5007, M: RFX5008, S: RFX5009)
c 1 Carrying pouch (RFX0E42)
d 1 Battery (R03, AAA)
Names of the parts
a
Housing
c
Earphone cord
d
Power switch [ON/OFF]
e
Operation indicator
f
Volume control [VOL]
g Clip h
j
Battery lid i Controller
Plug cord
b
Ear piece
k
Plug
Inserting the battery
Open the battery lid.
Insert the battery and close the battery lid.
Press in toward the - end.
Match the poles (+ and -).
Battery: R03/LR03, AAA (included)
When to change the battery
Replace with a new battery when the operation
indicator starts to fade and/or fl ash. Also replace
when sound becomes distorted or fades.
If the battery charge is low or if the battery has
not been inserted, the unit cannot be used. Be
sure to insert the battery before use.
How to correctly install the
earpieces
• Unless the earpieces fi t properly, the seal may
be loose, and you may not be able to hear bass
sounds. To ensure optimal sound quality, insert
the earpieces until they fi t properly, by turning
the earphones slightly e.
• M-size earpieces are attached at the time of
purchase. If they are not the right size, replace
them with S or L-size earpieces (supplied) f.
Using the earphones
Turn down the volume on the audio
equipment or in-fl ight audio system
g and insert the earphones plug
(3.5 mm stereo) into the phone jack
(use the plug adaptor a if necessary).
The earphones plug and the air plug adaptor
may not suit the jacks in some airplane
armrests.
Check the sides (L and R), then insert
the earphones.
Turn down the volume control [VOL]
on the controller, and press the power
switch ON.
The indicator lights.
• Start play on the audio unit and
adjust its volume; or,
• Adjust the volume on the in-fl ight
audio system.
• Adjust volume level using the volume
control [VOL] on the controller.
Note
•
While using the noise canceling function, a
very small amount of noise which is generated
from the circuit that reduces noise may be
heard, but this is normal and not indicative of
any trouble. (This very-low-level noise may
be heard in quiet places or in the blank parts
between tracks.)
•
Noise may occur due to dirt on the plug. Clean
the plug with a soft dry cloth if this occurs.
• The ear pieces can deteriorate after long
periods of use or storage.
• Discontinue use if you experience
discomfort. Continued use may cause
rashes or other allergic reactions.
2
La fonction d’annulation de bruit
Les bruits ambiants qui règnent dans les avions,
les trains et les autobus, ainsi que le bruit
généré par les appareils de climatisation, sont
réduits de 92% afi n de fournir un environnement
d’écoute plus silencieux. Cette fonction vous
permet d’écouter de la musique sans pousser
le volume trop haut, offrant donc un son plus
agréable à l’oreille.
Cet appareil réduit essentiellement les bruits de
basse fréquence gênants. Pour cette raison, les
sons aux fréquences supérieures, tels que les
klaxons de voiture, les sonneries de téléphone et
les voies humaines, restent relativement intacts.
Accessoires fournis
Vérifier la présence et l’état des pièces et
accessoires suivants. Lors de la commande de
pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués
entre parenthèses. “À partir de novembre 2012”
Pour commander des accessoires,
communiquer avec le détaillant auprès de
qui l’appareil a été acheté.
a 1 fi che adaptatrice pour avion (RFX5152)
b 1 jeu d’oreillettes
(G: RFX5007, M: RFX5008, P: RFX5009)
c 1 sac de transport (RFX0E42)
d 1 pile (R03, AAA)
Nomenclature
a
Boîtier
c
Cordon des écouteurs
d
Commutateur de marche/arrêt [ON/OFF]
e
Témoin de fonctionnement
f
Commande de volume [VOL] g Attache
h
Couvercle du compartiment de la pile
i
Contrôleur j
b
Oreillettes
Cordon de la fi che
k Fiche
Insertion de la pile
Ouvrez le couvercle du compartiment
de la pile.
Insérez la pile et fermez le couvercle
du compartiment de la pile.
Insérez d’abord la pile et enfoncez l’extrémité -.
Respectez le sens de polarité (+ et -).
Pile : R03/LR03, AAA (fournie)
Quand remplacer la pile
Remplacez la pile par une neuve lorsque le
témoin de fonctionnement commence à pâlir
et/ou à clignoter. Remplacez-la aussi lorsque le
son devient distordu ou lorsqu’il faiblit.
Si la pile est usée ou si aucune pile n’est
insérée, l’appareil ne peut fonctionner.
Assurez-vous d’insérer une pile avant
l’utilisation.
Comment ajuster
correctement les oreillettes
• Si les oreillettes ne se moulent pas
parfaitement à l’oreille, cela peut nuire à leur
étanchéité et il se peut que vous ne puissiez
pas entendre les sons graves. Afi n d’obtenir
une qualité sonore optimale, introduisez les
oreillettes jusqu’à ce qu’elles se moulent
parfaitement, tout en tournant les écouteurs
légèrement e.
• Des oreillettes de taille M sont montées au
moment de votre achat. Si elles ne sont pas
de la bonne taille, remplacez-les par des
oreillettes de taille P ou G (fournies) f.
Utilisation des écouteurs
Baissez le volume sur l’équipement
audio ou le système audio de bord
g et insérez la fi che des écouteurs
(stéréo 3,5 mm) dans la prise pour
écouteurs (utilisez la fi che adaptatrice
a si nécessaire).
Il se peut que la fiche des écouteurs et
l’adaptateur de fi che pour accoudoir de siège
d’avion ne conviennent pas aux prises de
l’accoudoir dans certains avions.
Vérifi ez les côtés (G et D), puis insérez
les oreillettes.
Baissez le volume sur le contrôleur
[VOL] et appuyez sur le commutateur
demarche/’arrêt ON.
Le témoin s’allume.
• Commencez la lecture sur
l’équipement audio et réglez le
volume ; ou,
• Réglez le volume du système audio
de bord.
• Réglez le volume à l’aide de la
commande de volume [VOL] sur le
contrôleur.
Nota
•
Lors de l’utilisation de la fonction d’annulation
de bruit, un très faible son, généré par le
processeur réduisant le bruit, peut être
entendu. Ceci est normal et n’est le signe
d’aucune anomalie. (Ce très faible son peut
être entendu dans des endroits tranquilles ou
lors de transitions entre les chansons.)
• La présence de poussière sur la prise risque
d’engendrer du bruit. Nettoyez alors la prise
avec un chiffon sec et doux.
Les oreillettes peuvent se détériorer après de
•
longues périodes d’utilisation ou de rangement.
• Cessez d’utiliser le casque en cas
d’inconfort. Une utilisation continue risque
d’entraîner des irritations ou autres réactions
allergiques.
La función de anulación de ruido
Los ruidos ambientales en aviones, trenes
y autobuses, y el ruido causado por
acondicionadores de aire se reducen un 92%,
lo que proporciona un ambiente de escucha más
silencioso. Esta función le permite disfrutar de la
música sin subir excesivamente el volumen, y es,
por supuesto, más considerada con sus oídos.
Esta unidad reduce principalmente los sonidos
molestos de baja frecuencia. Por este motivo,
los sonidos con frecuencias más altas como,
por ejemplo, los de bocinas de automóviles,
teléfonos y voces humanas permanecen
relativamente intactos.
Accesorios suministrados
Verifi que e identifi que los accesorios suministrados.
Utilice los números indicados entre paréntesis
cuando solicite piezas de recambio. “A partir de
noviembre de 2012”
a 1
Adaptador de clavija para aviones (RFX5152)
b 1 Juego de piezas para los oídos
(L: RFX5007, M: RFX5008, S: RFX5009)
c 1 Bolsa de transporte (RFX0E42)
d 1 Pila (R03, AAA)
Nombres de las partes
a
Alojamiento
c
Cable de auricular tipo cerrado
d
Interruptor de alimentación [ON/OFF]
e
Indicador de funcionamiento
f
Control de volumen [VOL]
g
Presilla h
j
Cable de clavija
Tapa de la pila
b
Pieza auricular
i
Controlador
k
Clavija
Inserción de la pila
Abra la tapa de la pila.
Inserte la pila y cierre su tapa.
Presione hacia adentro, en dirección al
extremo -.
Haga coincidir las polaridades (+ y -).
Pila: R03/LR03, AAA (incluido)
Cuándo cambiar la pila
Cambie la pila por otra nueva cuando la luz del
indicador de funcionamiento empiece a perder
intensidad y/o parpadee. Cámbiela también cuando
el sonido se distorsione o se desvanezca.
Si la carga de la pila está baja o la pila no
ha sido insertada, la unidad no se podrá
utilizar. Asegúrese de insertar la pinta antes
de utilizar la unidad.
Cómo instalar correctamente
las piezas auriculares
• A menos que las piezas auriculares se
ajusten correctamente, el cierre quedará
fl ojo, y tal vez usted no pueda oír los
sonidos graves. Para asegurar una
calidad de sonido óptima, inserte las
piezas auriculares hasta que se ajusten
correctamente, girando ligeramente los
auriculares e.
• Las piezas auriculares instaladas en el
momento de la adquisición son del tamaño
M. Si estas piezas no son del tamaño
apropiado, cámbielas por otras del tamaño S
o L (suministradas) f.
Utilización de los auriculares
Baje el volumen del equipo de audio
o del sistema de audio del avión g e
introduzca la clavija de los auriculares
(3,5 mm, estéreo) en la toma de
auriculares (utilice el adaptador de
clavija a si es necesario).
La clavija de los auriculares y el adaptador
de clavija tal vez no puedan conectarse en
las tomas de los apoyabrazos de algunos
aviones.
Compruebe los lados (L y R) y luego
introduzca los auriculares tipo cerrado.
Baje el volumen con el control [VOL]
del controlador, y pulse el interruptor
de alimentación en ON.
El indicador se enciende.
• Inicie la reproducción en el equipo
de audio y ajuste su volumen; o,
• Ajuste el volumen en el sistema de
audio de a bordo.
• Ajuste el nivel del sonido utilizando
el control de volumen [VOL] del
controlador.
Nota
• Cuando utilice la función de anulación de
ruido puede que se oiga un poco de ruido
generado por el circuito que reduce el ruido,
pero esto es normal y no indica ningún
problema. (Este ruido de nivel muy bajo se
puede oír en lugares silenciosos o en las
partes en blanco entre pistas.)
• Si la clavija está sucia se podrá producir
ruido. Limpie la clavija con un paño blando y
seco cuando ocurra esto.
• Las piezas para los oídos se pueden
deteriorar después de usarlas o guardarlas
durante mucho tiempo.
• Deje de utilizar los auriculares si le causan
molestias. La utilización continua puede
causar sarpullidos u otras reacciones
alérgicas.