繁體中文
한국어
感谢您购买本产品。
请于使用前仔细阅读操作使用说明书, 并
妥善保管。
感謝您購買本產品。
使用本產品前請仔細閱讀這些說明,並保留
本手冊供日後使用。
이 제품을 구입해 주셔서 감사합니다.
이 제품을 사용하기 전에 이 지침을 주의 깊게
읽어보시고 이 설명서를 나중에 사용할 수
있도록 잘 보관하십시오.
E
EU
Pursuant to the applicable EU legislation
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Web Site : http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
簡体中文
用耳机欣赏时的安全注意事项
• 切勿以⼤⾳量⽤⽿机欣赏播放。听⼒专家
建议不要连续长时间⽤⽿机欣赏播放。
•
如果感到⽿鸣的话,请降低⾳量或停⽌使
⽤。
• 驾驶车辆时切勿使⽤。否则会有造成交通
事故的危险,在许多地区属于⾮法⾏为。
• 在有潜在危险环境下使⽤时要极其⼩⼼或
暂时停⽌使⽤。
• 宽带专⽤电压等于或⼤于75毫伏。
注意事项
• 将电池、飞机⽤插头转接器和⽿塞远离幼
⼉放置以免将其误咽下。
• 为避免损坏本产品,切勿使本产品遭受⾬
淋,进⽔或其他液体。
• 切勿给普通的⼲电池充电。
•
如果长时间不使⽤本机的话,请将电池取出。
• 请勿加热或接触火焰。
• 请勿将电池长时间留在受到阳光直接照
射、门窗紧闭的汽车内。
• 电池使⽤不当会造成电解液泄漏,当泄漏
的液体接触到物品时,可能会造成物品损
坏。
规格
驱动单元: Ф9毫⽶(钕合⾦)
阻抗: 103欧(
灵敏度: 105分贝/毫⽡(1千赫,
频率响应: 10赫兹 ⾄ 20000赫兹
降噪电平:
电源需求: 直流1.5伏(R03/LR03, AAA)
电池使用寿命: 约20⼩时(R03)
约40⼩时(LR03)
耳机导线长度: 约0.5⽶
插头导线长度: 约0.7⽶
插头:
(L型,24K镀⾦)
质量: 约26克(不包括电池)
工作温度范围: 0 ℃⾄40 ℃
工作湿度范围: 35% ⾄ 80% RH(不结露)
注意
电池的实际使⽤寿命取决于⼯作条件。
规格如有变更,恕不另⾏通知。
88% (18分贝) (约200赫兹)
92% (22分贝)(包括被动绝缘效果)
约16克(不包括电池和连线)
1千赫,
接通电源
接通电源
Ф3.5毫⽶⽴体声微型插头
)
)
使用说明书
使用說明書
사용 설명서
立体声耳机
立體聲耳機
스테레오 이어폰
型号
/ 型號 /
모델 번호
本产品在使⽤过程中,可能会受到移动
电话的⽆线电波⼲扰。如果这种⼲扰明显
的话,请将本产品远离移动电话使⽤。
注意
• 如果电池更换不正确,可能有爆炸危
险。请仅⽤制造商推荐的类型更换。
• 废弃电池时,请联系您本地相关部门或
销售商并询问正确的废弃⽅法。
-如果看到此符号的话-
在欧盟以外其它国家的废物处置信息
如果要废弃此产品,请与当
RP-HC56
EU
VQT4Z57
M1212KZ0
此符号仅在欧盟有效。
地机构或经销商联系,获取
正确的废弃方法。
使用耳機欣賞時的安全注意事項
• 切勿將耳機以大音量播放。聽力專家建議
不要長時間連續播放。
•
如果感到出現耳鳴的話,請降低音量或中止使用。
•
當駕駛機動車輛時切勿使用。這可能會有造成交
通事故的危險,在許多地方這屬於違法行為。
• 在有潛在危險的環境下使用時要尤其小心
或暫時停止使用。
• 寬波段特性電壓等於或大於 75 mV。
注意
• 電池、飛機用插頭轉接器以及海綿套要放
在小孩拿不到的地方,以免被吞食。
• 為避免損壞本產品,切勿使本產品遭受雨
淋或濺上水以及其他液體。
• 切勿給普通乾電池充電。
•
如果長時間不使用本機時,請將電池取出來。
• 請勿加熱或接觸到火花。
• 請勿將電池長時間置於門窗緊閉的車中受
陽光直射。
•
電池處理不當可能會造成電解液泄漏,當接觸
到漏出的液體時,會損壞沾上該液的物品。
規格
激勵器: Ф 9公釐(釹)
阻抗: 103歐姆(
靈敏度: 105分貝/毫瓦(1千赫,開啟電源)
頻率響應: 10赫玆 ⾄ 20000赫玆
減噪電平:
電源要求: 直流1.5伏特(R03/LR03, AAA)
電池使用壽命: 約20小時(R03)
約40小時(LR03)
耳機線長度: 約0.5米
插頭線長度: 約0.7米
插頭: Ф 3.5 公釐立體聲迷你插頭
(L 型,鍍 24K 金)
質量: 約26克(不包括電池)
操作溫度範圍: 0 ℃ 到 40 ℃
操作濕度範圍:
注意
KoCoCn
電池的實際使用壽命取決於工作條件。
規格若有變化,恕不另行通知。
本產品在使用過程中,可能會受到移動電
話的無線電波干擾。如果這種干擾明顯的
話,請將本產品遠離移動電話使用。
注意
•
•
88% (18分貝) (約200赫茲)
92% (22分貝)(包含被動式隔絕效果)
約16克(不包括電池和連線)
35% 至 80% RH (無水氣凝結)
若電池放置錯誤,有發⽣爆炸的危險。更換
電池時,僅能⽤製造商建議使⽤的電池類型。
處理廢棄電池時,請連絡您當地政府單位
或經銷商,詢問正確的廢棄處理⽅式。
1千赫,
-如果看到此符號的話-
歐盟以外國家的棄置資訊
本符號只適用於歐盟國家。
如欲丟棄本產品,請聯絡當
地政府單位或經銷商,洽詢
正確的棄置方法。
進口廠商:台松電器販賣股份有限公司
地址:新北市中和區員山路579號
電話:(02)2223-5121
緊急處理方法
為防止使用者及其他人之危害及生命財產
的損失,如有發生異常時,請取出電池並
停止使用。
愛用者服務專線: 0800-098800
製造廠商:松下電器產業株式會社
生產國:中國
1
開啟電源)
이어폰 사용 시 주의 사항
• 이어폰 재생 시 높은 볼륨을 사용하지 마
십시오. 오랫동안 사용하면 청력에 이상
이 발생할 수 있습니다.
• 귀에 울림 현상이 발생하는 경우 볼륨을
줄이거나 사용을 중지하십시오.
• 차량 운전 중에는 사용하지 마십시오. 교
통 사고의 위험이 있으며 많은 국가에서
법으로 금지하고 있습니다.
• 위험한 상황에서는 주의를 하거나 일시적
으로 사용을 중지하십시오.
• 와이드 밴드 특성 전압은 75 mV보다 크
거나 같습니다.
주의
• 건전지, 에어 플러그 어댑터 및 이어피스
는 아이들이 삼키지 못하도록 아이들 손
이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
• 제품 손상을 피하려면 이 제품을 비, 물
또는 기타 액체에 노출시키지 마십시오.
• 일반 건전지를 다시 충전하지 마십시오.
• 장치를 오랫동안 사용하지 않을 경우 전
지를 제거하십시오.
• 가열하거나 불꽃에 노출시키지 마십시오.
• 건전지를 문과 창문이 닫힌 상태에서 직
사광선에 오래 노출된 자동차 안에 두지
마십시오.
• 전지를 잘못 취급하는 경우 전해질이 누
출되어 해당 액체에 닿은 항목이 손상될
수 있습니다.
사양
드라이버 장치: Ф9 mm(네오디뮴)
임피던스: 103
민감도: 105 dB/mW (1 kHz, 전원 ON)
주파수 응답: 10 Hz 에서 20000 Hz
노이즈 감쇄 레벨:
92%(22 dB)(패시브 차단 효과 포함)
전원 요구 사항: DC 1.5 V(R03/LR03, AAA
전지 수명: 약 20시간(R03)
약 40시간(LR03)
이어폰 코드 길이: 약 0.5 m
플러그 코드 길이: 약 0.7 m
플러그: Ф3.5 mm 스테레오 미니 플러그
(L-타입, 24K 금도금)
질량: 약 26 g(배터리 제외)
온도 범위: 0 ℃ 에서 40 ℃
습도 범위: 10% 에서 80% RH (비응축)
참고
실제 전지 수명은 사용 조건에 따라 다릅니다.
사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
본 기기는 이동 전화 사용 시에 전파 간섭
을 받을 수 있습니다. 그러한 간섭이 명백
할 때에는 기기와 이동 전화간의 거리를
더 늘려 주십시오.
주의
• 배터리를 올바르지 않게 교체하면 폭발
의 위험이 있습니다. 제조사에서 권장
하는 형식으로만 교체하십시오.
• 배터리를 폐기하려는 경우 현지 기관이
나 대리점에 올바른 폐기 방법을 문의
하시기 바랍니다.
-기호 설명-
EU가 아닌 국가에서 제품을
폐기하려는 경우
이 기호는 EU에만
해당합니다.
이 제품을 폐기하려면
지역 기관이나 대리점에
연락하셔서 올바른 폐기
방법을 문의하십시오.
Ω
(1 kHz, 전원 ON)
88%(18 dB)(약 200 Hz)
약 16 g(건전지와 코드 제외)
)
簡体中文
消噪功能
可减轻飞机、⽕车及公共汽车中的环境噪声,
及空调产⽣的噪声达92%,提供了⼀个较为安
静的接听环境。此功能可令您不必将⾳量升
得过⾼来欣赏⾳乐,因此对听⼒没有损害。
本机主要降低扰⼈的低频声⾳。因此,来⾃
汽车喇叭、电话和话⾳等具有较⾼频率部分
的声⾳将保持相对不变。
提供附件
请确认并核对提供的附件是否齐全。
a 1个飞机⽤插头转接器
b 1组⽿塞
各部件名称
a
外罩 b ⽿塞 c ⽿机导线
d
电源开关[ON/OFF] e 操作指⽰灯
f
⾳量控制器[VOL]
g
夹⼦ h 电池盖
i
控制器 j 插头导线 k 插头
装入电池
打开电池舱盖。
装入电池,合上电池舱盖。
(R03/LR03,AAA;⾮附件)
向-端按⼊。
对好极性(+和-)。
更换电池时
当⼯作指⽰灯颜⾊变淡和/或开始闪烁时,
请更换新的电池。当声⾳失真或减弱时,也
请更换电池。
如果电池电量低或未插入电池,则装置无法
使用。在使用之前请务必插入电池。
正确安装耳塞的方法
• ⽿塞安装不佳造成密封不严的话,就不能
听到低⾳。为确保最佳⾳质,请边轻轻转
动⽿机边插⼊⽿塞直⾄使其完全嵌⼊⽿朵
内为⽌c。
• 中号⽿塞在购买时已经安装上了。如果
其尺⼨不合适的话,请⽤⼩号或⼤号⽿塞
(附件)更换 d。
使用耳机
c
d
降低音响设备或飞机内音响系统e
的音量,将耳机插头(3.5毫米立体
声)查到耳机插孔内(如有需要使
用插头转接器a)。
⽿机插头和飞机插头转接器可能与某些飞
机座椅扶⼿上的插孔不匹配。
确认左右两侧,然后插入耳机。
关小控制器上的音量控件[VOL],然
后按下电源开关ON。
指⽰灯点亮。
• 开始音响设备的播放并调节其音
量,或
• 调节飞机内音响系统的音量。
• 使用控制器上的音量控件[VOL]调
整音量。
注意
•
使⽤消噪功能时,可能听到电路消噪⽽产⽣
的⾮常⼩的噪声,这是正常现象,不表⽰任
何故障。(此⾮常⼩的噪声可以在安静的地
⽅或在曲⽬之间的空⽩部分听到。)
• 插头上如有灰尘可能会产⽣噪⾳。此时可
⽤⼀柔软的⼲布清洁插头。
• 长时间使⽤或保管时听⽿塞会⽼化变质。
• 如果感到不适请终⽌使⽤。继续使⽤会导
致出现⽪疹或其他过敏反应。
消噪功能
可隔絕 92% 飛機、火車及巴士的環境噪音
以及空調所產生之噪音,提供較安靜的聆聽
環境。此功能可使您不必將音量調得過大來
欣賞音樂,因此對聽力影響較小。
本機主要可減輕擾人低頻聲音。因此,具有
高頻部分的聲音、來自汽車喇叭、電話以及
話音等的聲音將保持相對不變。
提供附件
請確認核對所提供的附件。
a 1 飛機用插頭轉接器
b 1 耳塞套
各部名稱
a
耳罩 b 海綿套 c 耳機線
d
電源開關[ON/OFF] e 工作指示燈
f
音量控制器[VOL]
g
彈夾 h 電池艙蓋
i
控制機體 j 插頭線 k 插頭
裝入電池
打開電池艙蓋。
裝入電池,關上電池艙蓋。
(R03/LR03, AAA;非附件。)
向-端按下。
對準極性(+和-)。
更換電池時
當操作指示燈開始變暗和/或閃爍時,要換
上新電池。聲音變得失真或者微弱時要換
電池。
若電池電力不足或未裝入電池,即無法使用
本裝置。使用前請務必裝入電池。
如何正確的安裝海綿套
• 除非海綿套插入到正確位置,否則密封套
可能鬆脫,您可能無法聽到低頻的聲音。
若要確保最佳音質,請略微轉動耳機,同
時將海綿套插入到正確位置為止c。
•
購買時安裝的海綿套是M號。如果尺寸不
對,請更換為S或L號的海綿套 (附件)
耳機的使用方法
降低音響設備或飛機內音響系統e
音量,然後將耳機的插頭(3.5公釐
立體聲)插入到耳機插孔內(有時
可能需要使用插頭轉接器a)。
耳機插頭和飛機用插頭轉接器可能與某些
飛機座椅扶手上的插孔不合。
核對一下左右邊 (L 和 R),然後插
入耳機。
在控制機體上調低音量控制 [VOL],
然後按下電源開關ON。
指示燈會亮起。
• 開始音響裝置的播放並調節其音
量,或
• 調節飛機內音響系統的音量。
• 使用控制機體上的音量控制 [VOL]
調整聲音大小。
注意
• 使用消噪功能時,可能會聽到從降低噪音的
電路所產生的細微聲音,但這是正常現象,
不表示有任何問題。(在安靜的地方或曲目
間的間斷處會聽到這非常 細微的聲音。)
• 插頭上積塵可能會產生噪音。如果出現這種
情況,可用柔軟的乾布將插頭擦淨。
• 經過長期使用或儲存之後,海綿套可能會
劣化。
• 如果感到身體不適,應停止使用。繼續使
用會造成出現皮疹或其他過敏反應。
繁體中文
한국어
잡음 제거 기능
비행기, 기차, 버스 등에서의 환경 잡음과
에어컨 잡음을 92% 감소시켜 더 조용한 청취
환경을 제공합니다. 이 기능을 통해 볼륨을
너무 높게 올리지 않고도 음악을 감상할 수
있기 때문에 귀에 더 편안합니다.
본 기기는 귀에 거슬리는 저주파수 사운드를
주로 제거합니다. 따라서 자동차 경적 소리,
전화기 소리 및 사람 목소리 등과 같은
고주파수 부분은 거의 변화가 없습니다.
부속품
부속품의 유무를 확인하여 표시하십시오.
a 1 에어 플러그 어댑터
b 1 이어피스 세트
부품 이름
a
하우징 b 이어피스 c 이어폰 코드
d
전원 스위치[ON/OFF] e 작동 표시기
f
볼륨 컨트롤[VOL]
g
클립 h 건전지 뚜껑
i
컨트롤러 j 플러그 코드 k 플러그
전지 삽입
전지 덮개를 엽니다.
건전지를 넣고 건전지 뚜껑을
닫습니다.
(R03/LR03, AAA: 제품에 포함되어
있지 않음)
삽입한 후 - 표시 부분을 향해 누릅니다.
극(- 및 +)을 일치시킵니다.
전지 교환 시기
작동 표시기가 흐려지거나 깜박이기
시작하면 새 전지로 교환하십시오. 또한
사운드가 비정상적으로 들리거나 작아지는
경우에도 교환하십시오.
건전지 전원이 부족하거나 건전지를
넣지 않은 경우에는 장치를 사용할 수
없습니다. 사용하기 전에 건전지를 넣었는지
확인하십시오.
올바른 이어피스 설치 방법
• 이어피스가 귀에 딱 들어맞지 않으면 밀
폐가 잘 되지 않아서 저음이 잘 들리지 않
을 수 있습니다. 최적의 음질을 위해, 이
어피스를 조금씩 돌리면서 올바로 맞을
때까지 넣으십시오 c.
d
。
• 처음 구입하면 M-크기 이어피스가 장착
되어 있습니다. 크기가 맞지 않으면 S 또
는 L-크기 이어피스(동봉됨) d 로 교체
하십시오.
이어폰 사용
오디오 장비 또는 기내 오디오
시스템 e 의 볼륨을 줄이고 이어폰
플러그(3.5 mm스테레오)를 폰 잭에
삽입합니다(필요한 경우 플러그
어댑터 a 사용).
이어폰 플러그 및 기내용 플러그 어댑터는
일부 항공기 팔걸이에 있는 잭과 맞지
않을 수 있습니다.
쪽(L 및 R)을 확인한 다음 이어폰을
삽입합니다.
컨트롤러의 볼륨 컨트롤 [VOL]을
낮추고 전원 스위치를 ON 위치로
누릅니다.
표시기이 켜집니다.
• 오디오 장치를 작동하고 볼륨을
조절합니다. 또는
• 기내 오디오 시스템의 볼륨을
조절합니다.
• 컨트롤러의 볼륨 컨트롤 [VOL]을
사용하여 볼륨을 조정합니다.
참고
• 잡음 제거 기능을 사용할 때는 노이즈를
감소시키는
소음이 들릴 수 있지만 이는 정상이며
고장이 아닙니다. (조용한 장소에 있거나
트랙 간의 공백 부분을 재생할 때 이렇게
매우 낮은 소음이 들릴 수 있습니다.)
• 플러그가 불결한 경우 잡음이 발생할 수
있습니다. 잡음이 발생하는 경우 부드러운
마른 천으로 플러그를 청소하십시오.
• 사용 또는 보관 기간이 긴 경우 이어피스
의 기능이 저하될 수 있습니다.
• 불편함을 느끼는 경우 사용을 중단하십시
오.
계속해서 사용하면 발진 또는 기타 알레
르기 반응이 발생할 수 있습니다.
회로에서 생성되는 매우 낮은
2
VQT4Z57