Panasonic RP-HC56 User Manual

繁體中文
한국어
感谢您购买本产品。 请于使用前仔细阅读操作使用说明书, 并
妥善保管。
感謝您購買本產品。 使用本產品前請仔細閱讀這些說明,並保留
本手冊供日後使用。
이 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 이 제품을 사용하기 전에 이 지침을 주의 깊게
읽어보시고 이 설명서를 나중에 사용할 수 있도록 잘 보관하십시오.
E
EU
Pursuant to the applicable EU legislation
Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Web Site : http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
簡体中文
用耳机欣赏时的安全注意事项
切勿以⼤⾳量⽤⽿机欣赏播放。听⼒专家 建议不要连续长时间⽤⽿机欣赏播放。
如果感到⽿鸣的话,请降低⾳量或停⽌使 ⽤。
驾驶车辆时切勿使⽤。否则会有造成交通 事故的危险,在许多地区属于⾮法⾏为。
在有潜在危险环境下使⽤时要极其⼩⼼或 暂时停⽌使⽤。
宽带专⽤电压等于或⼤于75毫伏。
注意事项
将电池、飞机⽤插头转接器和⽿塞远离幼 ⼉放置以免将其误咽下。
为避免损坏本产品,切勿使本产品遭受⾬ 淋,进⽔或其他液体。
切勿给普通的⼲电池充电。
如果长时间不使⽤本机的话,请将电池取出。
请勿加热或接触火焰。
请勿将电池长时间留在受到阳光直接照
射、门窗紧闭的汽车内。
电池使⽤不当会造成电解液泄漏,当泄漏 的液体接触到物品时,可能会造成物品损 坏。
规格
驱动单元: Ф9毫⽶(钕合⾦) 阻抗: 103欧( 灵敏度: 105分贝/毫⽡(1千赫, 频率响应: 10赫兹 ⾄ 20000赫兹 降噪电平:
电源需求: 直流1.5伏(R03/LR03, AAA) 电池使用寿命: 约20⼩时(R03)
约40⼩时(LR03)
耳机导线长度: 约0.5⽶ 插头导线长度: 约0.7⽶ 插头:
(L型,24K镀⾦)
质量: 约26克(不包括电池)
工作温度范围: 0 ℃⾄40 ℃ 工作湿度范围: 35% ⾄ 80% RH(不结露)
注意
电池的实际使⽤寿命取决于⼯作条件。 规格如有变更,恕不另⾏通知。
88% (18分贝) (约200赫兹)
92% (22分贝)(包括被动绝缘效果)
约16克(不包括电池和连线)
1千赫,
接通电源 接通电源
Ф3.5毫⽶⽴体声微型插头
) )
使用说明书 使用說明書
사용 설명서
立体声耳机 立體聲耳機
스테레오 이어폰
型号
/ 型號 /
모델 번호
本产品在使⽤过程中,可能会受到移动 电话的⽆线电波⼲扰。如果这种⼲扰明显 的话,请将本产品远离移动电话使⽤。
注意
如果电池更换不正确,可能有爆炸危 险。请仅⽤制造商推荐的类型更换。
废弃电池时,请联系您本地相关部门或 销售商并询问正确的废弃⽅法。
-如果看到此符号的话-
在欧盟以外其它国家的废物处置信息
如果要废弃此产品,请与当
RP-HC56
EU
VQT4Z57
M1212KZ0
此符号仅在欧盟有效。
地机构或经销商联系,获取 正确的废弃方法。
切勿將耳機以大音量播放。聽力專家建議
不要長時間連續播放。
如果感到出現耳鳴的話,請降低音量或中止使用。
當駕駛機動車輛時切勿使用。這可能會有造成交 通事故的危險,在許多地方這屬於違法行為。
在有潛在危險的環境下使用時要尤其小心
或暫時停止使用。
寬波段特性電壓等於或大於 75 mV。
注意
電池、飛機用插頭轉接器以及海綿套要放
在小孩拿不到的地方,以免被吞食。
為避免損壞本產品,切勿使本產品遭受雨
淋或濺上水以及其他液體。
切勿給普通乾電池充電。
如果長時間不使用本機時,請將電池取出來。
請勿加熱或接觸到火花。
請勿將電池長時間置於門窗緊閉的車中受
陽光直射。
電池處理不當可能會造成電解液泄漏,當接觸 到漏出的液體時,會損壞沾上該液的物品。
規格
激勵器: Ф 9公釐() 阻抗: 103歐姆( 靈敏度: 105分貝/毫瓦(1千赫,開啟電源) 頻率響應: 10赫玆 20000赫玆 減噪電平:
電源要求: 直流1.5伏特(R03/LR03, AAA) 電池使用壽命: 約20小時(R03)
約40小時(LR03)
耳機線長度: 約0.5米 插頭線長度: 約0.7米 插頭: Ф 3.5 公釐立體聲迷你插頭
(L 型,鍍 24K 金)
質量: 約26克(不包括電池)
操作溫度範圍: 0 到 40
操作範圍:
注意
KoCoCn
電池的實際使用壽命取決於工作條件。 規格若有變化,恕不另行通知。
本產品在使用過程中,可能會受到移動電 話的無線電波干擾。如果這種干擾明顯的 話,請將本產品遠離移動電話使用。
注意
88% (18分貝) (約200赫茲)
92% (22分貝)(包含被動式隔絕效果)
約16克(不包括電池和連線)
35% 至 80% RH (無水氣凝結)
若電池放置錯誤有發⽣爆炸的危險。更換 電池時僅能⽤製造商建議使⽤的電池類型。 處理廢棄電池時請連絡您當地政府單位 或經銷商詢問正確的廢棄處理⽅式。
1千赫,
-如果看到此符號的話-
歐盟以外國家的棄置資訊
本符號只適用於歐盟國家。
如欲丟棄本產品,請聯絡當
地政府單位或經銷商,洽詢 正確的棄置方法。
進口廠商:台松電器販賣股份有限公司 地址:新北市中和區員山路579號 電話:(02)2223-5121
緊急處理方法 為防止使用者及其他人之危害及生命財產 的損失,如有發生異常時,請取出電池並 停止使用。
愛用者服務專線: 0800-098800 製造廠商:松下電器產業株式會社 生產國:中國
1
開啟電源)
이어폰 사용 시 주의 사항
이어폰 재생 시 높은 볼륨을 사용하지 마
십시오. 오랫동안 사용하면 청력에 이상 이 발생할 수 있습니다.
귀에 울림 현상이 발생하는 경우 볼륨을
줄이거나 사용을 중지하십시오.
차량 운전 중에는 사용하지 마십시오. 교
통 사고의 위험이 있으며 많은 국가에서 법으로 금지하고 있습니다.
위험한 상황에서는 주의를 하거나 일시적
으로 사용을 중지하십시오.
• 와이드 밴드 특성 전압은 75 mV보다 크 거나 같습니다.
주의
건전지, 에어 플러그 어댑터 및 이어피스 는 아이들이 삼키지 못하도록 아이들 손 이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
제품 손상을 피하려면 이 제품을 비, 물 또는 기타 액체에 노출시키지 마십시오.
일반 건전지를 다시 충전하지 마십시오.
장치를 오랫동안 사용하지 않을 경우 전
지를 제거하십시오.
가열하거나 불꽃에 노출시키지 마십시오.
건전지를 문과 창문이 닫힌 상태에서 직
사광선에 오래 노출된 자동차 안에 두지 마십시오.
• 전지를 잘못 취급하는 경우 전해질이 누 출되어 해당 액체에 닿은 항목이 손상될 수 있습니다.
사양
드라이버 장치: Ф9 mm(네오디뮴) 임피던스: 103 민감도: 105 dB/mW (1 kHz, 전원 ON) 주파수 응답: 10 Hz 에서 20000 Hz 노이즈 감쇄 레벨:
92%(22 dB)(패시브 차단 효과 포함)
전원 요구 사항: DC 1.5 V(R03/LR03, AAA 전지 수명: 약 20시간(R03)
약 40시간(LR03)
이어폰 코드 길이: 약 0.5 m 플러그 코드 길이: 약 0.7 m 플러그: Ф3.5 mm 스테레오 미니 플러그
(L-타입, 24K 금도금)
질량: 약 26 g(배터리 제외)
온도 범위: 0 ℃ 에서 40 ℃ 습도 범위: 10% 에서 80% RH (비응축)
참고
실제 전지 수명은 사용 조건에 따라 다릅니다. 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
본 기기는 이동 전화 사용 시에 전파 간섭 을 받을 수 있습니다. 그러한 간섭이 명백 할 때에는 기기와 이동 전화간의 거리를 더 늘려 주십시오.
주의
배터리를 올바르지 않게 교체하면 폭발
의 위험이 있습니다. 제조사에서 권장 하는 형식으로만 교체하십시오.
배터리를 폐기하려는 경우 현지 기관이
나 대리점에 올바른 폐기 방법을 문의 하시기 바랍니다.
-기호 설명-
EU가 아닌 국가에서 제품을 폐기하려는 경우
이 기호는 EU에만 해당합니다.
이 제품을 폐기하려면 지역 기관이나 대리점에 연락하셔서 올바른 폐기 방법을 문의하십시오.
Ω
(1 kHz, 전원 ON)
88%(18 dB)(약 200 Hz)
약 16 g(건전지와 코드 제외)
)
簡体中文
消噪功能
可减轻飞机、⽕车及公共汽车中的环境噪声, 及空调产⽣的噪声达92%,提供了⼀个较为安 静的接听环境。此功能可令您不必将⾳量升 得过⾼来欣赏⾳乐,因此对听⼒没有损害。 本机主要降低扰⼈的低频声⾳。因此,来⾃ 汽车喇叭、电话和话⾳等具有较⾼频率部分 的声⾳将保持相对不变。
提供附件
请确认并核对提供的附件是否齐全。
a 1个飞机⽤插头转接器 b 1组⽿塞
各部件名称
a
外罩 b ⽿塞 c ⽿机导线
d
电源开关[ON/OFF] e 操作指⽰灯
f
⾳量控制器[VOL]
g
夹⼦ h 电池盖
i
控制器 j 插头导线 k 插头
装入电池
打开电池舱盖。 装入电池,合上电池舱盖。
(R03/LR03,AAA;⾮附件) 向-端按⼊。 对好极性(+和-)。
更换电池时
当⼯作指⽰灯颜⾊变淡和/或开始闪烁时, 请更换新的电池。当声⾳失真或减弱时,也 请更换电池。
如果电池电量低或未插入电池,则装置无法 使用。在使用之前请务必插入电池。
正确安装耳塞的方法
⽿塞安装不佳造成密封不严的话,就不能 听到低⾳。为确保最佳⾳质,请边轻轻转 动⽿机边插⼊⽿塞直⾄使其完全嵌⼊⽿朵 内为⽌c
中号⽿塞在购买时已经安装上了。如果 其尺⼨不合适的话,请⽤⼩号或⼤号⽿塞 (附件)更换 d
使用耳机
c
d
降低音响设备或飞机内音响系统e
的音量,将耳机插头(3.5毫米立体 声)查到耳机插孔内(如有需要使 用插头转接器a)。
⽿机插头和飞机插头转接器可能与某些飞 机座椅扶⼿上的插孔不匹配。
确认左右两侧,然后插入耳机。 关小控制器上的音量控件[VOL],然
后按下电源开关ON。
指⽰灯点亮。
开始音响设备的播放并调节其音 量,或
调节飞机内音响系统的音量。
使用控制器上的音量控件[VOL]调
整音量。
注意
使⽤消噪功能时,可能听到电路消噪⽽产⽣ 的⾮常⼩的噪声,这是正常现象,不表⽰任 何故障。(此⾮常⼩的噪声可以在安静的地 ⽅或在曲⽬之间的空⽩部分听到。)
插头上如有灰尘可能会产⽣噪⾳。此时可 ⽤⼀柔软的⼲布清洁插头。
长时间使⽤或保管时听⽿塞会⽼化变质。
如果感到不适请终⽌使⽤。继续使⽤会导
致出现⽪疹或其他过敏反应。
消噪功能
可隔絕 92% 飛機、火車及巴士的環境噪音 以及空調所產生之噪音,提供較安靜的聆聽 環境。此功能可使您不必將音量調得過大來 欣賞音樂,因此對聽力影響較小。 本機主要可減輕擾人低頻聲音。因此,具有 高頻部分的聲音、來自汽車喇叭、電話以及 話音等的聲音將保持相對不變。
提供附件
請確認核對所提供的附件。
a 1 飛機用插頭轉接器 b 1 耳塞套
各部名稱
a
耳罩 b 海綿套 c 耳機線
d
電源開關[ON/OFF] e 工作指示燈
f
音量控制器[VOL]
g
彈夾 h 電池艙蓋
i
控制機體 j 插頭線 k 插頭
裝入電池
打開電池艙蓋。 裝入電池,關上電池艙蓋。
(R03/LR03, AAA;非附件。) 向-端按下。 對準極性(+和-)。
更換電池時
當操作指示燈開始變暗和/或閃爍時,要換 上新電池。聲音變得失真或者微弱時要換 電池。
若電池電力不足或未裝入電池,即無法使用 本裝置。使用前請務必裝入電池。
如何正確的安裝海綿套
除非海綿套插入到正確位置,否則密封套 可能鬆脫,您可能無法聽到低頻的聲音。 若要確保最佳音質,請略微轉動耳機,同 時將海綿套插入到正確位置為止c
購買時安裝的海綿套是M號。如果尺寸不 對,請更換為S或L號的海綿套 (附件)
耳機的使用方法
降低音響設備或飛機內音響系統e
音量,然後將耳機的插頭(3.5公釐 立體聲)插入到耳機插孔內(有時 可能需要使用插頭轉接器a)。
耳機插頭和飛機用插頭轉接器可能與某些 飛機座椅扶手上的插孔不合。
核對一下左右邊 (L 和 R),然後插
入耳機。
在控制機體上調低音量控制 [VOL],
然後按下電源開關ON。
指示燈會亮起。
開始音響裝置的播放並調節其音
量,或
調節飛機內音響系統的音量。
使用控制機體上的音量控制 [VOL]
調整聲音大小。
注意
使用消噪功能時,可能會聽到從降低噪音的 電路所產生的細微聲音,但這是正常現象, 不表示有任何問題。(在安靜的地方或曲目 間的間斷處會聽到這非常 細微的聲音。)
插頭上積塵可能會產生噪音。如果出現這種 情況,可用柔軟的乾布將插頭擦淨。
經過長期使用或儲存之後,海綿套可能會 劣化。
如果感到身體不適,應停止使用。繼續使 用會造成出現皮疹或其他過敏反應。
繁體中文
한국어
잡음 제거 기능
비행기, 기차, 버스 등에서의 환경 잡음과 에어컨 잡음을 92% 감소시켜 더 조용한 청취 환경을 제공합니다. 이 기능을 통해 볼륨을 너무 높게 올리지 않고도 음악을 감상할 수 있기 때문에 귀에 더 편안합니다. 본 기기는 귀에 거슬리는 저주파수 사운드를 주로 제거합니다. 따라서 자동차 경적 소리, 전화기 소리 및 사람 목소리 등과 같은 고주파수 부분은 거의 변화가 없습니다.
부속품
부속품의 유무를 확인하여 표시하십시오.
a 1 에어 플러그 어댑터 b 1 이어피스 세트
부품 이름
a
하우징 b 이어피스 c 이어폰 코드
d
전원 스위치[ON/OFF] e 작동 표시기
f
볼륨 컨트롤[VOL]
g
클립 h 건전지 뚜껑
i
컨트롤러 j 플러그 코드 k 플러그
전지 삽입
전지 덮개를 엽니다. 건전지를 넣고 건전지 뚜껑을
닫습니다.
(R03/LR03, AAA: 제품에 포함되어 있지 않음) 삽입한 후 - 표시 부분을 향해 누릅니다. 극(- 및 +)을 일치시킵니다.
전지 교환 시기
작동 표시기가 흐려지거나 깜박이기 시작하면 새 전지로 교환하십시오. 또한 사운드가 비정상적으로 들리거나 작아지는 경우에도 교환하십시오.
건전지 전원이 부족하거나 건전지를 넣지 않은 경우에는 장치를 사용할 수 없습니다. 사용하기 전에 건전지를 넣었는지 확인하십시오.
올바른 이어피스 설치 방법
• 이어피스가 귀에 딱 들어맞지 않으면 밀 폐가 잘 되지 않아서 저음이 잘 들리지 않 을 수 있습니다. 최적의 음질을 위해, 이 어피스를 조금씩 돌리면서 올바로 맞을 때까지 넣으십시오 c.
d
처음 구입하면 M-크기 이어피스가 장착 되어 있습니다. 크기가 맞지 않으면 S 또 는 L-크기 이어피스(동봉됨) d 로 교체 하십시오.
이어폰 사용
오디오 장비 또는 기내 오디오
시스템 e 의 볼륨을 줄이고 이어폰 플러그(3.5 mm스테레오)를 폰 잭에 삽입합니다(필요한 경우 플러그 어댑터 a 사용).
이어폰 플러그 및 기내용 플러그 어댑터는 일부 항공기 팔걸이에 있는 잭과 맞지 않을 수 있습니다.
쪽(L 및 R)을 확인한 다음 이어폰을
삽입합니다.
컨트롤러의 볼륨 컨트롤 [VOL]을
낮추고 전원 스위치를 ON 위치로 누릅니다.
표시기이 켜집니다.
오디오 장치를 작동하고 볼륨을 조절합니다. 또는
기내 오디오 시스템의 볼륨을 조절합니다.
컨트롤러의 볼륨 컨트롤 [VOL]을 사용하여 볼륨을 조정합니다.
참고
• 잡음 제거 기능을 사용할 때는 노이즈를
감소시키는 소음이 들릴 수 있지만 이는 정상이며 고장이 아닙니다. (조용한 장소에 있거나 트랙 간의 공백 부분을 재생할 때 이렇게 매우 낮은 소음이 들릴 수 있습니다.)
• 플러그가 불결한 경우 잡음이 발생할 수
있습니다. 잡음이 발생하는 경우 부드러운 마른 천으로 플러그를 청소하십시오.
사용 또는 보관 기간이 긴 경우 이어피스
의 기능이 저하될 수 있습니다.
불편함을 느끼는 경우 사용을 중단하십시
오.
계속해서 사용하면 발진 또는 기타 알레
르기 반응이 발생할 수 있습니다.
회로에서 생성되는 매우 낮은
2
VQT4Z57
Loading...