Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil,
lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce
manuel.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde
este manual.
Antes de ligar, utilizar ou regular este produto, leia com
cuidado estas instruções até ao fim. Guarde o manual
para consultas futuras.
P
PC
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Panasonic
Corporation of North America
One Panasonic Way Secaucus,
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park, Carolina,
Puerto Rico 00985
New Jersey 07094
http://www.panasonic.com
2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Impresso em China
Stereo Headphones
Casque d'écoute stéréo
Cascos auriculares estéreo
Auscultadores estéreo
Model No. RP-HC150
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
En Fr Sp Pr
RQT8713-Y
M0106TK0
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of
Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094
FOR U.S.A.
Panasonic / Technics Accessory Limited Warranty
Limited Warranty Coverage
If your product does not work properly because of a defect in
materials or workmanship, Panasonic Consumer Electronics
Company or Panasonic Puerto Rico, Inc. (collectively referred to as
"the warrantor") will, for the length of the period as follows, which
starts with the date of original purchase ("warranty period"), replace it
with a new or a refurbished product.
Headphones, Earphones,
Headset, Microphone, Speaker
System, Cable, Slip-Mat
During the "Parts" warranty period, there will be no charge for parts.
You must carry-in or mail-in your product, during the warranty period.
If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted.
This warranty only applies to products purchased and serviced in
U.S.A. or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original
purchaser of a new product which was not sold "as is". A purchase
receipt or other proof of the original purchase date is required for
warranty service.
For assistance in U.S.A.,
please visit our Web Site at : http://www.pasc.panasonic.com
or, send your request by E-mail to : npcparts@us.panasonic.com
You may also contact us directly at : 1-800-332-5368 (Phone) or
1-800-237-9080 (Fax) (Monday - Friday 9 am - 8 pm, EST.)
Panasonic Services Company : 20421 84th Avenue South, Kent,
WA 98032 ( For hearing or speech impaired TTY users, TTY :
1-866-605-1277 )
For assistance in Puerto Rico, please contact at : (787) 750-4300
(Phone) or (787) 768-2910 (Fax) Panasonic Puerto Rico, Inc.
Limited Warranty limits And Exclusions
The warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or
workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or
cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages
which occurred in shipment, or failures which are caused by products
Product
Parts
Ninety (90) days
Service
Carry-in or
Mail-in
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Ave. 65 de Infanter
Carolina, Puerto Rico 00985
not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents,
misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty
installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls,
improper maintenance, power line surge, lightning damage,
modification, rental use of the product, serviced by anyone other than
a Factory ServiCenter or other Authorized Sevicer, or damage that is
attributable to acts of Gods.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED
UNDER "LIMITED WARRANTY COVERAGE". THE WARRANTOR
IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR
ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL,
PROFITS OR REVENUE, LOSS OF USE OF THIS PRODUCT OR
ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF SUBSTITUTE
EQUIPMENT, DOWNTIME COSTS, OR CLAIMS OF ANY PARTY
DEALING WITH BUYER FOR SUCH DAMAGES. (As examples, this
excludes damages for lost time, cost of having someone remove or
re-install an installed unit if applicable, travel to and from the servicer.
The items listed are not exclusive, but are for illustration only.) ALL
EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE
PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusions or limitations of incidental or
consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have
others rights which vary from state to state. If a problem with this
product develops during or after the warranty period, you may contact
your dealer or ServiCenter. If the problem is not handled to your
satisfaction, then write to the warrantor's Consumer Affairs
Department at the address listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS
LIMITED WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.
ía, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park,
AVC200512
(R03, AAA)
English Français
The noise canceling function
Environmental noises in airplanes, trains, and
buses, and noise caused by air-conditioners is
reduced by a fourth, providing a quieter listening
environment.
music without raising the volume too high, and
is, therefore, kinder to your ears.
This unit mainly reduces the annoying low frequency sounds. For this reason, sounds with
higher frequency portions, from car horns, telephones and human voices, remain relatively intact.
This function allows you to enjoy
Supplied accessories
Please check and identify the supplied accessories.
Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts. “As of January 2006”
(Only for U.S.A.)
To order accessories contact 1-800-332-5368 or
the website (http://www.pasc.panasonic.com).
1 Carrying pouch (RFX1689)
1 Air plug adaptor (RFX3002)
1
Large stereo plug adaptor (6.3 mm diameter)
1 Battery (R03, AAA)
Names of the parts
Plug Cord
Earpad Slider
Hinges Headband
Hanger
Battery lid
Battery lid lever
Power switch [OPR, ON/OFF]
Operation indicator [OPR]
Microphone
Housing
Inserting the battery
Place the earpad of the right side hous-
ing on your palm and hold the hanger
down with your thumb (the battery lid
cannot be removed unless the hanger
is held firmly down). Push the battery
lid lever (BATT) to open the battery lid.
Insert the included battery.
Press in and down on the end.
Match the poles (
Press down on the end of the lid and it
will click into place.
If rechargeable batteries are to be used, rechargeable batteries manufactured by Panasonic
are recommended.
When to change the battery
The battery should be changed when the [OPR]
indicator fades or fails to light. The noise canceling function becomes less effective as the battery wears down.
If the battery is worn down, or if a battery isn’t
inserted at all, the unit acts like normal headphones.
and ).
Using the headphones
Turn down the volume on the audio
equipment or in-flight audio system
and insert the headphone plug (3.5 mm
stereo) into the headphone jack (use
the plug adaptor
Use the included large stereo plug adaptor if
the headphone jack is large (6.3 mm stereo).
The headphone plug and the air plug adaptor may not suit the jacks in some airplane
armrests.
Check the sides (L and R), then put the
headphones on. Move the sliders up
or down to suit the housing position
to your ears.
• Start play on the audio unit and adjust its volume; or,
• Adjust the volume on the in-flight audio system.
Turn on the noise canceling function.
Switch [OPR] to “ON”.
The [OPR] indicator lights.
if necessary).
Notes on use
•
Noise may occur due to dirt on the plug. Clean
the plug with a soft dry cloth if this occurs.
• The earpads can deteriorate after long periods of use or storage.
• Discontinue use if you experience discomfort. Continued use may cause rashes or
other allergic reactions.
How to fold the headphones
Slide the headband down as far as
possible.
Push the two sides together and up.
2
La fonction de suppression de bruit
Les bruits ambiants qui règnent dans les avions,
les trains et les bus, ainsi que le bruit généré par
les appareils de climatisation, sont réduits d’un
quart afin de fournir un environnement d’écoute
plus silencieux. Cette fonction vous permet
d’écouter de la musique sans pousser le volume
trop haut et procure donc un son plus agréable
à l’oreille.
Cet appareil réduit essentiellement les bruits de
basse fréquence gênants. Pour cette raison, les
sons aux fréquences supérieures, tels que les
klaxons de voiture, les sonneries de téléphone et
les voies humaines, restent relativement intacts.
Accessoires fournis
Veuillez confi rmer la présence des accessoires
fournis en cochant les cases correspondantes.
Citer les numéros entre parenthèses pour commander les pièces de rechange. “Janvier février
2006”
1 Sac de transport (RFX1689)
1 Fiche adaptatrice pour avion (RFX3002)
1 Grande fiche adaptatrice stéréo (diamètre
de 6,3 mm)
1 Pile (R03, AAA)
Nomenclature
Fiche Cordon
Pavillon d’écouteur Coulisse
Charnières Porte-écouteurs
Support
Couvercle du compartiment de pile
Levier du couverle du compartiment de pile
Commutateur de marche/arrêt [OPR, ON/OFF]
Témoin de fonctionnement [OPR]
Microphone
Boîtier
Insertion de la pile
Placez le pavillon d’écouteur du boîtier
droit dans la paume de la main et
maintenez le support en place avec le
pouce (le retrait du couvercle n’est possible que si le support est fermement
maintenu en place). Poussez le levier
du couvercle du compartiment de pile
(BATT) pour ouvrir le couvercle.
Insérez la pile fournie.
Pour cela, insérez d’abord et enfoncez
l’extrémité
Respectez le sens de polarité (
Enfoncez l’extrémité du couvercle et il se
mettra en place avec un léger bruit sec.
Si l’on doit utiliser des batteries rechargeables,
il est recommandé d’utiliser des piles
rechargeables de marque Panasonic.
Quand remplacer la pile
Un allumage faible ou l’absence d’allumage du
témoin [OPR] indique qu’il faut remplacer la pile.
La fonction de suppression de bruit devient moins
efficace au fur et à mesure que la pile s’épuise.
Si la pile est usée ou si aucune pile n’est insérée,
l’appareil fonctionne comme un casque normal.
.
et ).
Utilisation du casque
Baissez le volume sur l’équipement
audio ou le système audio de bord
et insérez la fiche du casque (stéréo 3,5
mm) dans la prise pour casque (utilisez
la fiche adaptatrice
Utilisez la grande fiche adaptatrice stéréo fournie
si la prise de casque est grande (6,3 mm stéréo).
Il se peut que la fiche de casque et fiche
adaptatrice pour avion ne convienne pas aux
prises de l’accoudoir dans certains avions.
Vérifiez les côtés (G et D) puis mettez
le casque en marche. Déplacez les
coulisses vers le haut ou le bas pour
adapter les écouteurs à vos oreilles.
•
Commencez la lecture sur l’équipement
audio et réglez son volume ; ou,
• Réglez le volume du système audio
de bord.
Activez la fonction de suppression de
bruit.
Mettez le commutateur [OPR] sur “ON”.
Le témoin [OPR] s’allume.
si nécessaire).
Remarques sur l’utilisation
• La présence de poussière sur la prise risque
d’engendrer du bruit. Nettoyez alors la prise
avec un chiffon sec et doux.
• Après de longues périodes d’utilisation ou
d’entreposage, les pavillons d’écouteurs risquent de se détériorer.
Cessez d’utiliser le casque en cas d’inconfort.
•
Une utilisation continue risque d’entraîner
des irritations ou autres réactions allergiques.
Comment plier le casque
Glissez le porte-écouteurs le plus bas
possible.
Poussez les deux côtés ensemble vers
le haut.