Wir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie
sich für dieses Gerät entschieden haben.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen
Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Inhaltsverzeichnis
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . 3
Für einen gefahrlosen Betrieb
dieses Gerätes
Anordnung der
Bedienungselemente . . . . . . . 7
Spannungsquellen . . . . . . . . . . . 9
Empfang von
Rundfunksendungen . . . . . . .13
Einspeichern von
Festsendern . . . . . . . . . . . . . .
Vorwahlabstimmung
Verwendung der
Einschlaf-Zeitschaltuhr . . . .
Pflege und Instandhaltung . . . .
Liste von
Fehlermöglichkeiten . . . . . . .
Technische Daten . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . 5
.19
. . . . . . . .
.25
.27
.29
.32
.33
Vi ringraziamo dell’acquisto di questo
dotto.
Per ottenerne Ie prestazioni migliori e per
Ia vostra sicurezza, leggete attentamente
queste istruzioni.
pro-
Indice
Accessori in dotazione . . . . . . . . 3
Precauzioni
Posizione dei comandi . . . . . . . . 7
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ascolto della radio . . . . . . . . . .
Preselezione
Sintonizzazione delle stazioni
preselezionate . . . . . . . . . . . .
Uso del timer di spegnimento
automatico . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . .
Consigli per I’eliminazione di
eventuali inconvenienti . . . .
Dati tecnici
. . . . . . . . . . . . . . . . .
nella
memoria . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
.13
.19
.25
.27
.29
.34
.35
Accessori in
dotazione B
5
Mitgeliefertes
Zubehör H
Netzkabel (1
Stck.)
Cavo di alimentazione (1)
Für einen gefahrlosen
Betrieb dieses Gerätes
l Wenn das Gerät längere Zeit nicht ver-
wendet oder ausschließlich mit Netzstrom betrieben werden soll, alle Batterien entfernen, um eine möglich
Beschädigung durch Auslaufen von
Batterieelektrolyt zu verhindern.
*Die Verwendung und Aufstellung dieses
Gerätes in der Nähe von Wärmequellen
vermeiden. Das Gerät auch nicht längere
Zeit in direkter Sonneneinstrahlung in
einem mit verschlossenen Türen und
Fenstern geparkten Fahrzeug zurücklassen, da dies zu einer Verformung des
Gehäuses führen könnte.
*Zur Verhütung von Brand und elektri-
schem Schlag das Netzkabel vor Schnitten und Kratzern schützen und stets auf
einwandfreien Anschluß achten. Außerdem darf das Netzkabel nicht geknickt,
gespleißt oder überdehnt werden.
*Beim Abtrennen des Netzkabels darauf
achten, immer am Netzstecker, nicht am
Kabel selbst zu ziehen. Anderenfalls
kann Kabelbruch auftreten und es
besteht die Gefahr von elektrischem
Schlag.
*Das
Derät nicht mit Netzstrom in einem
Badezimmer betreiben, da die Gefahr
von elektrischem Schlag besteht.
l Wenn das Gerät nicht verwendet wird,
empfiehlt es sich, das Netzkabel von der
Steckdose zu trennen.
*Alte
Batterien sachagerecht entsorgen.
*Si
no piensa utilizar el aparato durante
mucho tiempo, o si va a utilizarlo conectado a una fuente de CA solamente, no
se olvide de quitar todas las pilas para
evitar los darios que podrfan causar sus
posibles fugas de electr6lito.
l Evite utilizar o poner este aparato cerca
de fuentes de calor. No Io deje durante
mucho tiempo en
m6vil expuesto a los rayos directos del
sel,
con sus puertas y ventanas cerra-
das; porque Ia
l Evite estropear
las conexiones
caso contrario, podria producirse un
cendio o una sacudida electrica. Evite
tarnbien
empal marlo.
l
de CA tirando de
pearse prematuramente o producir una
sacudida electrica.
*No
CA en un cuarto de bafio porque podria
producirse una sacudida electrica.
The Operation switch does not separate
entire unit from mains even if in “OFF”
sition.
@
Tone selector (TONE)
@
Memory preset button
(=
MEMORY, - AUTO MEMORY)
@
Tuning
(-, = MANUAL, - AUTO)
@
Tuning button
(+, . MANUAL, - AUTO)
@
Band button (BAND)
@
Volume control (VOLUME)
@ Rotary tuning control
(ROTARY TUNING)
0
Earphone jack
@
AC IN socket (AC IN-)
button
(9)
po-
6
(iJ
Festsendertasten
(STATION MEMORY, 1-8)
@ Einschlafzeitschaltuhr-Taste
(SLEEP)
@
Betriebsschalter (OPERATION)
@
Klangfarbenwähler (TONE)
@ Speichervoreinstellungs-Taste
(=
MEMORY, -AUTO MEMORY)
@
Abwärts-Abstimmtaste
(-, . MANUAL, - AUTO)
(7J
Aufwärts-Abstimmtaste
(+,
n MANUAL, - AUTO)
@
Wellenbereichstaste (BAND)
@
Lautstärkeregler (VOLUME)
@
Abstimmdrehknopf
(ROTARY TUNING)
6jI
Ohrhörerbuchse
@
Netzanschluß (AC IN-)
(8)
@ Tasti dei canali preselezionati
(STATION MEMORY l-8)
@ Tasto del timer di spegnimento
automatico (SLEEP)
@ Interruttore di funzionamento
(OPERATION)
@ Selettore di tono (TONE)
@ Tasto di preselezione nella
memoria
(=
MEMORY, - AUTO MEMORY)
@
Tasto di sintonia
(-, n MANUAL, - AUTO)
@
Tasto di sintonia
(+,
n MANUAL, - AUTO)
@ Tasto di banda (BAND)
@
Controllo di volume (VOLUME)
@ Controllo di sintonia rotante
(ROTARY TUNING)
0
Presa per I’auricolare
(9)
@ Presa di ingresso c.a. (AC IN-)
From a household AC power
outlet
fJ
,
Connect Ihe included AC power cable to
the AC IN socket of the unit and your
household AC outlet.
Insertion of Connector
Even when the connector is perfectly
serted, depending on the type of inlet used,
the front part of Ihe connector may jut out
as shown in the drawing.
However there is no
unit.
,
problem
1
using the
in-
Using Batteries (not included)
Insert four
included) in the
trated, and disconnect the power cable
from the AC IN socket.
R20/LR20
order
batteries (UM-I, not
numbered as illus-
AC230V.50Hz
n How to remove the batteries
Press numbered 4 battery toward (-) end
and lift up.
8
Spannungsquellen
Netzbetrieb q
Das mitgelieferte Netzkabel an den Netzanschluß am Gerät und an eine Netzsteckdose anschließen.
Anschließendes Steckers
Auch bei richtigem Anschluß des Steckers
kann je nach Bauart der Steckdose das
Steckeräussere vorstehen (siehe folgende
Abbildung).
Die einwandfreie Funktion wird dadurch
nicht beeinträchtigt.
Steckerbuchse
Batteriebetrieb
(Batterien nicht mitgeliefert)
Vier Batterien vom Typ
oder gleichwertige, nicht mitgeliefert) unter
Beachtung der angegebenen numerischen Reihenfolge in das Batteriefach
einlegen und dann das Netzkabel vom
Netzanschluß am Gerät trennen.
W
Entfernen der Batterien
Auf die Seite des Minuspols (-) von Batterie Nr. 4 drücken und die Batterie herausziehen.
R20/LR20
q
(UM-l
Uso della corrente della rete q
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa di ingresso di corrente
dell’apparecchio e ad una presa di rete.
Inserimento del connettore
Anche
quando il connettore 13 perfettamente inserito, a seconda del tipo di presa
utilizzata, Ia
potrebbe
to in figura.
Comunque non costituisce
I’uso
per
\
Presa apparecchio
Parte
anteriore del connettore
sporgere cosi
dell’apparecchio.
come
viene
alcun
mostra-
problema
Uso delle pile (non fornite) q
Inserire quattro pile
fornite) nell’ordine numerico indicato, e
il
staccare
presa di ingresso di corrente.
cavo di alimentazione dalla
n Modo di togliere Ie pile
Premere Ia pila numero 4
(-) e toglierla tirandola su.
R20/LR20
Verso
(UM-I, non
I’estremita
9
n
Bei
abnehmender Batterie-
spannung
*Der Klang wird verzerrt, und die Laut-
stärke nimmt ab.
l
Die Anzeige
kunden lang auf dem Anzeigefeld, wo-
nach die Funktionstasten gesperrt sind.
In einem solchen Fall alle Batterien gegen
neue auswechseln.
Zur Verhinderung von Explodieren der
Batterien und von Auslaufen des
Batterieelektrolyts
,,U01”
erscheint ca. 10 Se-
l Neue und alte Batterien nicht gemein-
sam verwenden.
*Nicht verschiedene Batteriesorten (Man-
gan- und Alkalibatterien usw.) gemeinsam verwenden.
*Die
Batterien polaritätsrichtig (+) und (-)
einlegen.
*Nicht versuchen, die Batterien auf-
zuladen.
*Die Batterien entfernen, wenn das Gerät
längere Zeit nicht verwendet werden
*Die Batterien entfernen, wenn das Gerät
ausschließlich mit Netzstrom betrieben
werden soll.
*Die
Batterien nicht in ein Feuer werfen
oder kurzschließen, zerlegen oder starker Hitze aussetzen.
soll.
n Quando Ie pile sono deboli
oll
suono diventa distorto e il volume si
riduce.
l Appare
tasti diventano inoperativi.
In questi casi, sostituire Ie pile con altre
nuove.
Per evitare
dano
l
Non usare insieme pile vecchie e nuove.
*Non
usare insieme pile di tipo divers0 (al
manganese e alcaline,
l
Installare Ie pile con Ie loro estremita (+)
e (-) allineate correttamente.
l
Non ricaricare Ie pile.
l
Togliere te pile dall’apparecchio se non si
intende usarlo per un lungo periodo di
tempo.
l
Togliere Ie pile se si intende usare
pre I’apparecchio con Ia corrente della
rete.
*Non
gettare Ie pile nel fuoco e non
cor-tocircuitarle, smontarle o riscaldarle.
acido
“UOI”
per IO secondi circa e i
ehe
Ie pile esplodano o
etc.).
per-
sem-
11
Press OPERATION.
Press BAND to select the
band.
Each
time BAND is pressed,
FM2, MW and SW will appear in turn.
Select the broadcast frequency using ROTARY TUNING.
For tuning faster, you
buttons (+ or
-),
Adjust the
can
too. (See page 14.)
VOLUME and
TONE.
W
To turn off the unit
Press OPERATION.
FM1,
use tuning
1
l
@OPERATION
I
n About the frequency
The frequency display will
following
FM1/FM2:
MW:
SW:
step.
50 kHz
9 kHz
5 kHz
step:
change
in the
Band
Wellenbereich
Banda
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.