Panasonic RF3500EG User Manual [en, de, es, fr]

Page 1
Supplied accessory
Panasonic”
FM-LW-MW-SW
Portable
receiver
RF-3500
Operating Instructions
Note:
The
“EB” indication
United Kingdom.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Osaka 542-8588, Japan
shown on the
RQT3004-2B
packing case
indicates
F0195L2059
AC mains lead (1 pc.)
(For United Kingdom; VJA0733)
(For other areas; RJA0019-2K) Cable de alimentacion de CA (1) Cordon d’alimentation secteur (1)
~a:ZokS%Zntazione (1)
Netsnoer (1) Växelströmsnätsladd (1 st.)
Use numbers indicated in parentheses when ask­ing for replacement
CAUTION!
parts.
I
1
AVERTISSEMENT!
I
Page 2
Specifications
Frequency range
FM: LW: MW: SW:
Power requirement
AC: (For U.K.)
(For other area) 230 V, 50 Hz
Battery:
Speaker 10cm Output power Output jack Dimensions (WXHXD) Weight
87.5-108.0 MHz
148.5-285 kHz
520-1610 kHz
5.9-18.0 MHz
240 V, 50 Hz
Power consumption: 5w 6 V (Four UM-2 batteries)
1 .O W (RMS...max.) EARPHONE;
244x142x92
935 g (without batteries)
R14/LR14,
3-8C
mm
This
apparatus was
Este modelo cumple con Ia norma EC (Para interferencias de radio 87/308/EEC).
Cet appareil est Directive 8713081C.E.E.
Questo apparecchio e tonforme al D.M. 13.4. 1989 (Direttiva 87/308/CEE) sulla soppressione dei radiodisturbi.
VOLDOET AAN EEG RICHTLIJN Dette apparat overholder det
vedrerende
tonforme
radiostej.
produced
to BS 800.
aux prescriptions de ia
87/308
geeldende
E.E.G.
EF-direktiv
Note:
Specifications are Weight and dimensions are approximate.
Anschließen des Steckers
subject
to
Change
m
without
notice
Auch bei richtigem Anschluß des Steckers kann je nach Bauart der Steckdose das Steckeräussere vorstehen (siehe folgende Abbildung). Die einwandfreie Funktion wird dadurch nicht be­einträchtigt.
@
Stecker
@
Ca.6mm
@ Steckerbuchse
Insertion of Connector
EI
Even when the connector is perfectly inserted, de-
pending on the type of inlet
used,
the front part of
the connector may jut out as shown in the drawing.
However there is no
@
Connector@ Approx. 6 mm @ Appliance inlet
Insercib
del conector
problem
m
using the unit.
Incluso cuando el conector esta bien insertado,
dependiendo del tipo de toma usada, Ia
Parte de­lantera del conector puede sobresalir como muestra en Ia figura. Sin embargo, no habra Problemas para usar el
aparato. @
Conector @ Aprox. 6 mm
@
Toma del aparato
Insertion du connecteur q
Meme si Ie connecteur est bien insere jusqu’au fond, Ia ment depasser selon Ie type de
Partie
avant de Ia fiche peut eventuefle-
Prise utilise,
com­me montre sur I’illustration. Quoi qu’il en soit, il n’y a aucun Probleme d’utili­sation. @
Connecteur @ Environ 6 mm @ Entree
decable
Se
Inserimento del connettore
Anche quando il connettore e Perfettarnente
m
in­serito, a seconda del tipo di presa utilizzata, Ia parte
anteriore del connettore potrebbe sporgere cosi come viene mostrato in figura. Comunque non costituisce alcun problema per I’uso dell’apparecchio.
@ Connettore @ Approx. 6 mm @ Presa apparecchio
Insteken van de stekker q
Ook als de stekker volledig wordt ingestoken, is het mogelijk dat afhankelijk van de gebruikte soort stekkeringang, de voorzijde van de stekker
uit­steekt, zoals aangegeven in de tekening. Bij gebruik van dit apparaat vormt dit echter geen probleem.
@ Stekker @ Stekkeringang van het apparaat
@ Ongeveer 6 mm
Isättning av kontakt q
Beroende pa typ av uttag i bruk kan det hända att den främre delen av kontakten skjuter ut sa som visas i illustrationen, även när kontakten sitter helt i.
Detta är dock inget hinder för att använda enheten.
Q
Kontakt
@
Ungefär 6 mm @ Apparatuttag
Page 3
AC230V,50Hz
-
I
l
If
the set is not used for a long period of time or is used only from an AC power the batteries to prevent potential darnage due to possible battery leakage.
l Avoid using or placing this unit near sources of
heat. D
O not leave it in an automobile exposed to
direct sunlight for a long time with the doors and widows closed as this may deform the cabinet.
l Avoid
AC mains lead, as they may result in possible fire or electric shock hazard. Also, excessive bending, pulling or splicing of the
*DO not unplug the AC mains lead by pulling
Cord. shock hazard.
l Do not operate the set on AC power in a
l When not in use, disconnect the AC mains lead
Cuts,
scratches, or poor connections in the
To do so may
room, as a potential shock hazard may result.
from the household AC outlet.
Source,
Cord
should be avoided.
Cause
premature failure or
remove all
ENGLISH
On
the
bath-
n Use of batteries
@DO
not mix new batteries with old batteries.
*DO not mix different types of batteries (manga-
nese with alkaline, etc.).
elnstall
the batteries with their (+) and (-) ends
aligned properly.
l
Do not
recharge
l
Fiemove the batteries if the unit is not going to be
used for a long period of time.
l Remove them if the unit is always going to be
powered from a household AC outlet.
l Do not throw batteries into a fire or short-circuit,
disassemble or apply heat to them.
AC MAINS LEAD FOLLOWING CONNECTION.
the batteries.
TO READ THE CAUTION FOR THE
(ATTACHED)
BEFORE THE
1
Page 4
-TUNING
\
*Si
no piensa utilizar el aparato durante mucho tiempo, o si va a utilizarlo conectado a una fuente de CA solamemte, no se olvide de quitar todas las pilas para evitar los sus.posibles fugas de electrolito.
l
Evite utilizar o poner este aparato tes de calor. No Io deje durante mucho tiempo en el interior de un automovil expuesto a los rayos directos del sol, con sus puertas y ventanas terradas,
porque Ia caja podria deformarse.
daiios
que podrian causar
cerca
de fuen-
l Evite estropear el cable y procure que las
nexiones esten bien podria producirse un incendio o una sacudida
electrica. Evite tembien doblarlo en exceso, tirar de
el
o empalmarlo.
*No
desconecte el cable de alimentacion de CA
tirando de turamente o producir una sacudida electrica.
el
hechas.
En caso contrario,
porque podria estropearse prema-
ESPAI;JOL
@No
un cuarto de baho porque podria producirse una sacudida electrica.
l Cuando no Io utilice, desconecte el cable de
mentacion de CA de Ia toma de CA.
W Utilizacibn
*No @No
neso con alcalinas, etc.).
co-
elnstale
rrectamente alineados.
*No
l Extraiga las pilas si el aparato no va a ser
zado durante mucho tiempo.
l Extraiga las pilas si el aparato va a funcionar
siempre con CA del hogar.
@No
monte 0 caliente.
utilice el aparato con alimentacion de CA en
ali-
de las pilas
mezcle pilas nuevas con pilas viejas. mezcle pilas de tipos diferentes (de manga-
las pilas con sus extremos (+) y (-)
cargue las pilas.
tire las pilas al fuego ni las cortocircuite,
Co-
Utili-
des-
Page 5
FM
The included AC mains lead is for use with this unit only. DO not use it with other equipment
El cable de alimentacion de CA incluido es para ser usacio con este aparato solamente. NO IO
Le cordon d’alimentation secteur fourni a etc concu exclusivement pour cet appareil. Ne pas I’utiliser avec
s appareils.
. . .
utrtrce
con otro
I
*Si
I’on ne prevoit pas d’utiliser I’appareil Pendant
longtemps ou secteur, sortir toutes les piles pour eviter tout degat potentiel resultant d’une fuite d’electrolyte.
l Eviter d’utiliser et de placer l’appareil a proximite
de sources de chaleur. Ne pas Ie laisser dans une voiture stationnee en plein soleil Pendant long-
temps toutes portes et vitres fermees, car cela
pourrait deformer Ie coffret.
l Eviter d’entailler, rayer, ou mal raccorder Ie
don d’alimentation secteur car cela pourrait pro-
voquer un feu ou un
ment de trop plier Ie cordon, de tirer dessus et d’y
faire des raccords.
@Ne
pas debrancher Ie cordon d’alimentation teur en tirant dessus, car cela pourrait i’abimer prematurement ou provoquer un choc electrique.
s‘il
ne doit fonctionner que sur Ie
choc
electrique. Eviter egale-
FRANCAlS
cor-
sec-
l Ne pas faire fonctionner I’appareil sur Ie secteur
dans une salle de bains, car cela pourrait provo­quer un choc electrique.
l Quand on ne se sert pas de I’appareil, debran-
eher Ie cordon d’alimentation secteur de Ia secteur.
Prise
H Utilisation des piles
*Ne
pas utiliser en meme temps des piles neuves
et des piles ayant
@Ne
pas utiliser en meme temps des piles de type
different (au manganese et alcalines, etc.).
l
lnserer les piles en respectant les polarites (+) et
t--J.
@Ne
pas recharger les piles.
l
fletirer les piles de I’appareil si I’on ne prevoit pas
de I’utiliser Pendant longtemps.
deja
servi.
l Les retirer si I’appareil reste alimente en perma-
nence sur Ie secteur.
@Ne
pas
jeter
les piles au feu ni les tourt-circuiter,
les demonter ou les chauffer.
1
Page 6
r-
DEUTSCH
Für einen gefahrlosen Betrieb dieses
l Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet
oder ausschließlich mit Netzstrom betrieben wer­den soll, alle Batterien entfernen, um eine mög­liche Beschädigung durch Auslaufen von terieelektrolyt zu verhindern.
l
Die Verwendung und Aufstellung dieses Gerätes in der Nähe von Wärmequellen vermeiden. Das Gerät auch nicht längere Zeit in direkter Sonnen-
einstrahlung in einem mit verschlossenen Türen
und Fenstern geparkten Fahrzeug zurücklassen,
da dies zu einer Verformung des Gehäuses führen könnte.
*Zur
Verhütung von Brand und elektrischem Schlag das Netzkabel vor Schnitten und Kratzern schützen und stets auf einwandfreien Anschluß achten. Außerdem darf das Netzkabel nicht geknickt, gespleißt oder überdehnt werden.
@Beim
Abtrennen des Netzkabels darauf achten, immer am Netzstecker, nicht am Kabel selbst zu ziehen. Anderenfalls kann Kabelbruch auftreten, und es besteht die Gefahr von elektrischem Schlag.
l
Das Gerät nicht mit Netzstrom in einem Badezim­mer betreiben, da die Gefahr von elektrischem Schlag besteht.
l Wenn das Gerät nicht verwendet wird, empfiehlt
es sich, das Netzkabel von der Steckdose zu trennen.
Gerätes
Bat-
W
Hinweise zu den Batterien
l Neue und alte Batterien nicht gemeinsam ver-
wenden.
l
N$ht verschiedene Batteriesorten (Mangan- und
Alkalibatterien usw.) gemeinsam verwenden.
@Die
Batterien polaritätsrichtig (0 und 0) ein-
legen.
l
Nicht versuchen, die Batterien aufzuladen.
*Die Batterien entfernen, wenn das Gerät längere
Zeit nicht verwendet werden soll.
*Die
Batterien entfernen, wenn das Gerät aus-
schließlich mit Netzstrom betrieben werden soll.
@Die
Batterien nicht in ein Feuer werfen oder
kurzschließen, zerlegen oder starker Hitze aus-
setzen.
@ Betriebsschalter (OPERATION) @ Abstimmanzeige (TUNING) @ Abstimmregler (TUNING)
@ Klangfarbenwähler (TONE) @ Lautstärkeregler (VOLUME)
@ Lautstärkeanzeige (VOLUME) @ Wellenbereichswahlschalter (BAND) @ Wellen bereichsanzeigen @ Ohrhörerbuchse (EARPHONE) @ Netzanschluß (AC IN)
I
n
Verwendung des Ohrhörers
(nicht mitgeliefert)
Die Lautstärke zurückdrehen und den Ohrhörer an
die Ohrhörerbuchse anschließen
@Nicht
zu lange mit allzuhoher Lautstärke hören,
um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns aus-
zuschließen.
*Nach
Anschließen des Ohrhörers wird der ein­gebaute Lautsprecher automatisch vom Signal­weg getrennt.
(@).
Page 7
Spannungsquellen
l[jl
.r
Netzbetrieb
Das mitgelieferte Netzkabel an den Netzanschluß am Gerät und an eine Netzsteckdose anschließen.
l
Die Ausführung von Steckdose und Netzstecker
ist je nach Gebiet verschieden.
Batteriebetrieb
Vier Batterien vom Typ R14/LR14 (UM-2, nicht mitgeliefert) unter Beachtung der angegebenen numerischen Reihenfolge in das Batteriefach einlegen und dann das Netzkabel vom Netzan­schluß am Gerät trennen.
*Bei
abnehmender Batteriespannung, der Klang wird verzerrt, und die Lautstärke nimmt ab. In einem solchen Fall alle Batterien gegen neue auswechseln.
Pflege und Instandhaltung
Zum Reinigen des Gerätes ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Bei starker Verschmutzung ein weiches Tuch in Seifenlauge oder ein neutrales Reingungsmittel tauchen und die Schmutzflecken damit abwischen. Auf keinen Fall Benzol oder Farbverdünner zum Reinigen des Gehäuses verwenden. Das Tuch gründlich auswringen.
*Keine
Reinigungssprays auf das Gerät ver­sprühen. Diese können ätzende Chemikalien enthalten, die eine Beschädigung von Bauteilen im Geräteinneren oder eine Verformung des Gehäuses verursachen.
Im Störungsfall auf das beiliegende Verzeichnis von autorisierten Kundendienststellen Bezug neh­men oder den Fachhändler konsultieren.
Entfernen
Auf die Seite des Minuspols @ von Batterie Nr. 4 drücken und die Batterie herausziehen.
der
Batterien:
Schritt 1 bis 4 ausführen.
Wenn ein Sender abgestimmt ist, leuchtet die TUNING-Anzeige auf.
Zum Ausschalten des Gerätes OPERATION drücken.
n
Antennen
UKW (FM):
Die Teleskopantenne herausziehen und Länge und Winkel justieren, bis die optimale Empfangs­qualität erzielt wird.
LW/MW:
Die empfindliche Ferritkernantenne im Innerren des Gerätes ermöglicht in den meisten Gegenden einen hervorragenden rät in die Richtung drehen, die den besten Emp­fang ermöglicht, da die Ferritkernantenne gerichtet ist.
KW (SW):
Die Teleskopantenne ganz herausziehen und senkrecht stellen.
q
LW/MW-Empfang.
Das Ge-
Loading...