Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire
attentivement le manuel d
’utilisation.
Mini
Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
PC
LSQT1122 B
Renseignements
Merci d’avoir choisi Panasonic!
Vous avez acheté l’un des
appareils les plus perfectionnés
et les plus fiables actuellement
sur le marché. Utilisé selon les
directives, il vous apportera
ainsi qu’à votre famille des
années de plaisir. Veuillez
prendre le temps de remplir la
fiche ci-contre. Le numéro de
série se trouve sur l’étiquette
située sur le de
caméscope. Conservez le
présent manuel afin de
pouvoir le consulter au besoin.
ssous de votre
Date d’achat
Vendeur
Adresse du vendeur
Numéro de téléphone du vendeur
Numéro de modèle
Numéro de série
Mesures de sécurité
MISE EN GARDE:AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS
Votre caméscope est conçu pour faire l’enregistrement et la lecture en modes
standard (SP) et longue durée (LP).
Il est recommandé de n’utiliser que des cassettes portant la mention .
Les informations ci-dessous se trouvent sur le dessous de l’appareil.
ÉLECTRIQUES, ÉVITER D’EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE.
Ò
Ò
ATTENTION
2
LSQT1122
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dansun triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation inclusavec
l’appareil contient d’importantes recommandationsquant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE DOMMAGES À
L'APPAREIL,
≥N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L'HUMIDITÉ, À L'ÉGOUTTEMENT OU AUX
ÉCLABOUSSEMENTS, ET NE PLACEZ SUR L'APPAREIL AUCUN OBJET REMPLI DE
LIQUIDE, COMME PAR EXEMPLE DES VASES.
≥UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
≥NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) ; IL N'Y A AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN
TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT
AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST
ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE
BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT
COMME POUR TOUT PETIT OBJET, LES CARTES SD PEUVENT ÊTRE AVALÉES PAR DE
JEUNES ENFANTS. NE JAMAIS LAISSER DES ENFANTS MANIPULER LA CARTE SD.
3
LSQT1122
Directives importantes
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout
particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées
ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
server ces instructions.
2) Con
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du f
8)Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un
registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou
fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une
fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être insérée dansune prise de courant,
communiquer avec un électricien pour remplacer la
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou
coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou sur
d’installation, etc., recommandé par le fabricant ou venduavec l’appareil. Le
chariot sur lequel se trouve l’appareil doit être déplacé avec soin. Desarrêts
brusques, l’utilisation d’une force excessive et des surfaces inégales peuvent
entraîner la chute du chariot.
13) Débr
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche
ancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non utilisation prolongée.
endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
prise.
un support, trépied, gabarit
celle de mise à la terre. Une
abricant.
4
LSQT1122
Précautions
Utilisation et emplacement
AVERTISSEMENT
≥Pour éviter les chocs électriques ... Le
caméscope et son bloc d’alimentation ne
doivent pas être exposés à la pluie ou à une
humidité excessive. Ne pas brancher le bloc
d’alimentation ou faire fonctionner le
caméscope s’ilssont mouillés. Le caméscope a
été conçu pour être utilisé à l’extérieur, mais il
serait probablement endommagé, et ce de
façon irrémédiable, par le cont
l’eau, la pluie, la neige, la poussière, le sable,
des éclaboussures d’une piscine ou même du
café. Ne pas tenter de démonter l’appareil; il ne
contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur. Débrancher le caméscope du bloc
d’alimentation avant de le nettoyer.
act direct avec
ATTENTION
≥NE PAS ORIENTER LE CAMÉSCOPE VERS
LE SOLEIL OU D’AUTRES SOURCES DE
LUMIÈRE INTENSE.
≥AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE AU
VISEUR, NE PAS LAISSER LE CAMÉSCOPE
AVEC LE VISEUR ORIENTÉ DIRECTEMENT
VERS LE SOLEIL.
≥NE PAS EXPOSER LE CAMÉSCOPE À DES
TEMPÉRATURES ÉLEVÉES PENDANT DE
LONGUES PÉRIODES ... Ne pas l’exposer à la
lumière directe dusoleil, le laisser dansune
voiture stationnée toutes vitres fermées, près
d’un radiateur, etc. La chaleur pou
endommager irrémédiablement les pièces
internes du caméscope.
rrait
≥ÉVITER LES CHANGEMENTSSUBITS DE
TEMPÉRATURE ... Si l’appareil est amené d’un
endroit froid à un endroit chaud, de la
condensation pourrait se former sur la bande
magnétoscopique et à l’intérieur de l’appareil.
≥NE PAS LAISSER LE CAMÉSCOPE OU LE
BLOC D’ALIMENTATION EN MARCHE
LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
≥RANGEMENT DU CAMÉS
manipuler le caméscope de façon à éviter des
mouvements inutiles (chocs et vibrations). Le
caméscope est muni d’un dispositif sensible qui
pourrait être endommagé par une manutention
ouun rangement inadéquat.
ENTRETIEN
≥NETTOYAGE ... Ne pasutiliser de détergent
fort ou abrasif pour nettoyer le camés
≥PROTECTION DE L’OBJECTIF ... Ne pas
toucher la surface de l’objectif. Utiliser un liquide
et un papier de nettoyage pour caméscope pour
nettoyer l’objectif. Un nettoyage inadéquat
pourrait rayer la surface de l’objectif.
≥BOÎTIER DU CAMÉSCOPE ... Avant d’utiliser
le caméscope, se laver le visage et les mains
pour éviter que des produits chimi
de la lotion de bronzage n’endommagent le fini
de l’appareil.
-Si ce symbole apparaît-
Information sur la mise au rebut dans les
pays n'appartenant pas à l'Union
européenne
Ce symbole est uniquement valide
dans l'Union européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au
rebut, contactez l'administration
locale ou le revendeur et
informez-vous de la bonne façon de
procéder.
COPE ... Ranger et
cope.
ques telsque
Batterie
1 Batterie (batterie au lithium-ion)
≥Utilisez l'unité spécifiée pour recharger la batterie.
≥N'utilisez la batterie avec aucun autre appareil que l'appareil spécifiée.
≥Évitez le contact des saletés, du sable, du liquide ou autres corps étrangers avec les bornes.
≥Ne touchez pas les bornes des fiches (+ et -) avec des objets
≥Évitez de démonter, remodeler, chauffer ou jeter au feu.
Si de l'électrolyte entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, lavez-lesavec beaucoup
d'eau.
Si de l'électrolyte pénètre dans vos yeux, ne les frottez pas.
Rincez-vous les yeux avec beaucoup d'eau, puis consultez un médecin.
métalliques.
5
LSQT1122
Avertissement
Risque d'incendie, d'explosion et de brûlures. Ne pas démonter, chauffer à plus de 60 oC (140 oF) ou
incinérer.
La prise de courant doit se trouver près de l’appareil et être facilement accessible. La fiche du
cordon d’alimentation doit demeurer à portée de la main. Pour déconnecter complètement cet
appareil de sasource d’alimentation, débranchez de la prise de courant la fiche du cordon
d’alimentation.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l’appareil.
Couvert par les brevets américains numéros 4 631 603, 4 577 216 et 4 819 098 et réservé à des usages limités.
Ce produit intègre une technologie antipiratage protégée par des brevets américains ou d’autres droits
de propriété intellectuelle, possédés par Macrovision Corporation et les autres ayants droit. L’utilisation
de cette technologie protégée doit être autorisée pa
exception officielle fournie par Macrovision Corporation, dans le cadre domestique ou privé d’un
visionnement. Toute rétroingénierie ou tout démontage est interdit.
r Macrovision Corporation, et doit se faire, sauf
ATTENTION:
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au
lithium-ion/lithium-polymère. Pour des renseignements sur le recyclage
de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
alignant les repères, puis branchez-la
solidement.
Installation de la batterie
ª
Poussez la batterie contre le support de batterie
et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle clique.
Insertion/retrait d’une cassette
ª
Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et
1
ouvrez le couvercle de la cassette.
OPEN/
EJECT
2 Quand le support de la cassette est ouvert,
insérez/retirez la cassette.
3 Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour
fermer le support de la cassette.
1
PUSH
4 Seulement après que le support de la
cassette soit complètement en place,
fermez le couvercle de la cassette.
Insertion/retrait d’une carte
ª
Ouvrez le couvercle de la fente de la carte.
1
2 Insérez/retirez la carte de la fente de la
carte.
1
≥Pour insérer une carte, mettez le côté
étiquette 1 face à vous et poussez-la
directement d’un seul coup aussi à fond que
possible.
≥Pour enlever la carte, ouvrez le couvercle de
la fente de la carte, appuyez au centre de
celle-ci, puis retirez-la d’un seul coup.
3 Fermez bien le couvercle de la fente de la
carte.
Comment mettre sous tension.
ª
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].
OFF
1
ON
9
LSQT1122
Avant utilisation
ª Comment couper l’alimentation.
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
1
ON
OFF
Enregistrement sur une bande
ª
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
PC
1 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement pour commencer
l’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement à nouveau pour mettre
l’enregistrement en pause.
1 Appuyez sur la touche PhotoShot [].
Lecture d’une bande
ª
≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
PC
1 Utilisez la manette.
1/;: Lecture/Pause
6:Rebobinage/Repérage arrière (Retour à
la lecture avec l’icône 1/;.)
5:Avance rapide/Recherche avant rapide
(Retour à la lecture avec l’icône 1/;.)
∫:Arrêt
Lecture sur carte
ª
(PV-GS85 seulement)
≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
;
ª Enregistrement d’images fixes sur
une carte (PhotoShot)
(PV-GS85 seulement)
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
carte.
PC
10
LSQT1122
PC
1 Utilisez la manette.
E:Lit l’image précédente.
D:Lit l’image suivante.
1/∫: Amorce/arrêt du diaporama. (Lit les
images fixes sur la carte dans l’ordre.)
Avant utilisation
Avant utilisation
Accessoires
Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce
produit.
1)
PV-DAC14D
2)
CGR-DU06
4)
K1HA05CD0014
K2GJ2DC00011
1) Adaptateur secteur, câble c.c., câble c.a.
-14-
2) Bloc-batterie -14-
3) Câble AV -45-
4) Câble USB (PV-GS85 seulement) -48-
K2CA2CA00025
3)
K2KC4CB00020
Identification des pièces et
manipulation
ª Caméscope
(1)
(2)
(3)
(1) Lampe à diode intégrée
(PV-GS85 seulement)
Capteur de la balance des blancs -37-
(2)
Courroie de la poignée -13-
(3)
Objectif
(4)
(5) Microphone (incorporé, stéréo) -31-, -34-
(6) (7)(8)
-25-
(4)
(5)
(6)
Commutateur de sélection de mode
[AUTO/MANUAL/FOCUS] (Automatique/
manuel/mise au point)
Touche de réinitialisation [RESET] -64-
(7)
Prise de sortie audio-vidéo [A/V] -45-
(8)
-26-, -36-, -37-, -38-
≥Utilisez uniquement le câble AV fourni.
11
LSQT1122
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
Avant utilisation
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(14)
(9) Viseur -17-, -69-
BATTERY
À cause de la limitation de la technologie
des produits ACL, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ousombressur l’écran du viseur. Cependant, ceci n’est
pasun mauvais fonctionnement et cela
n’affecte pas les images enregistrées.
Molette de sélection de mode -21-
Touche de marche/arrêt d’enregistrement
(21)
-27-
-14-
-25-
(25)
Écran à cristaux liquides (ou ACL) -17-, -68-
(22)
(26)
(27)
À cause de la limitation de la technologie
des produits ACL, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ousombressur l’écran à cristaux liquides. Cependant,
ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et
cela n’affecte pas les images enregistrées.
(23) Zone d’ouverture de l’écran à cristaux
liquides
Haut-parleur -40-
(24)
Voyant d’accès de la carte
(25)
(PV-GS85 seulement)
Fente de la carte
(26)
(PV-GS85 seulement)
(27)
Couvercle de la fente de la carte
(PV-GS85 seulement)
(28)
(29)
-17-
-20-
-20-
-20-
(30)
(31)
(32)
(33)
12
LSQT1122
(28)
Support de la cassette -19-
Griffe porte-accessoires
Levier du volume [s/VOLr] -40-
Touche PhotoShot [] -29-
(33)
Avant utilisation
(34)
(34) Sabot pour trépied
C’est un trouqui permet de fixer le caméscope au
trépied (en option). (Veuillez lire attentivement les
instructions d’utilisation sur comment fixer le
trépied au caméscope.)
≥Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle de la
fente de la carte lorsque le trépied est utilisé.
Insérez la carte d’abord, puis fixez le trépied.
Installation du protège-objectif
Installez le protège-objectif afin de protéger la
surface de l’objectif.
≥Le protège-objectif et son cordon sont fixés à la
courroie au moment de la livraison de l’appareil.
≥Lorsque vous n’utilisez pas le protège-objectif,
tirez sa cordelette en direction de la flèche. 1
≥Lorsque vous n’enregistrez pas, assurez vous
de couvrir l’objectif avec le protège-objectif pour sa protection.
2
Courroie de la poignée
Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter à
votre main.
1 Réglez la longueur de la courroie et la
position du coussinet.
1 Tournez la courroie.
2 Réglez la longueur.
3 Fixez la courroie.
1
≥Lorsque vous retirez le protège-objectif,
appuyez sur le bouton fermement.
2
13
LSQT1122
Avant utilisation
Source d’énergie
ª Charge de la batterie
Lorsque cet appareil est acheté, la batterie n’est
pas chargée. Chargez la batterie avant
l’utilisation de cet appareil.
≥Temps de recharge de la batterie (
≥Nous recommandons l’utilisation de batteries
Panasonic. (
≥Si vousutilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
≥Si le câble c.c. est branché à l’adaptateur
secteur, alors la batterie ne sera pas chargée. Enlevez le câble c.c. de l’adaptateur secteur.
-11-, -73-)
1 Branchez le câble c.a. à l’adaptateur secteur
et à la prise secteur.
2 Mettez la batterie dans son logement en
alignant les repères, puis branchez-la
solidement.
Voyant de recharge
ª
Lumière fixe: Recharge en cours
Éteint:Recharge terminée
Clignotant: La batterie est trop déchargée
(décharge excessive). D’ici peu, le
voyant s’allumera et la recharge
normale commencera.
Lorsque la température de la
batterie est excessivement haute ou
basse, le voyant [CHARGE]
clignote et le temps de recharge sera plus long que d’habitude.
ATTENTION
Danger d'explosion si la batterie n'est pas
remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une batterie identique ou du
même type recommandée par le fabricant.
Suivez les instructions d u fabricant pour jeter
les batteries usées.
-15-)
Branchement à la prise secteur
ª
1
1 Branchez le câble c.a. à l’adaptateur secteur
et à la prise secteur.
2 Branchez le câble c.c. à l’adaptateur
secteur.
3 Branchez le câble c.c. à cet appareil.
≥La prise du câble secteur n’est pas
complètement insérée dans la prise de
l’adaptateur secteur. Comme montré sur 1, il
y aun espace.
≥N’utilisez pas le câble d’alimentation avec un
autre appareil puisqu’il est exclusivement conçu pour ce caméscope. N’utilisez pas le
’alimentation d’un autre appareil avec
câble d
ce caméscope.
Installation de la batterie
ª
Poussez la batterie contre le support de batterie
et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle clique.
Retrait de la batterie
ª
Tout en faisant glisser le levier [BATTERY], faites
glisser la batterie pour l’enlever.
14
LSQT1122
BATTERY
≥Tenez la batterie avec votre main afin qu’elle ne
tombe pas.≥Avant le retrait de la batterie, assurez-vous de
placer l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
Avant utilisation
Temps de recharge et temps
d’enregistrement
Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous
montrent les durées à une température de 25°C
(77°F) et à une humidité de 60 %. Si la
température est plus élevée ou plus basse que
25°C (77°F),
Batterie fournie/
A Temps de recharge
B Temps maximum d’enregistrement en
C Temps d’enregistrement réel
(Le temps réel d’enregistrement se réfère au
temps d’enregistrement sur une bande lors du
démarrage/arret, mise en/hors marche,
déplacement du levier de zoom, etc. à répétition.)
“1 h 40 min” indique 1 heure 40 minutes.
≥La batterie CGR-DU06 est fournie.
≥Les durées indiquées dans le tabelau sont des
estimations. Les durées indiquent le temps
d’enregistrement lorsque le viseur est utilisé.
Les durées entre parenthèses indiquent le
temps d’enregistrement lorsque l’écran ACL est
utilisé.
≥Nous recommandons les blocs batterie
CGA-DU12 et CGA-DU21 pour les
enregistrements de longue durée (2 heures ou
plus pour les enregistrements en continu,
1 heure ou plus pour les enregistrements réels).
≥Le temps réel peut être plus court que celui
indiqué. Les heures indiquées dans le tableau
sont les durées approximatives. Le temps
d’enregistrement sera plus court dans les cas
suivants:
≥Lorsque vous utilisez le viseur et l’écran ACL
simultanément alors que l’écran ACL est
tourné vers l’avant pour vous enregistrer
vous-même, etc.
le temps de recharge sera plus long.
CGR-DU06
(7,2 V/
640 mAh)
CGA-DU12
(7,2 V/
1150 mAh)
CGA-DU21
(7,2 V/
2040 mAh)
continu
A1 h 40 min
B1 h 45 min
(1 h 25 min)
C45 min
A2 h 25 min
B3 h 10 min
(2 h 40 min)
C1 h 25 min
(1 h 10 min)
A3 h 55 min
B5 h 30 min
(4 h 30 min)
C2 h 30 min
(2 h 05 min)
(40 min)
≥La batterie se réchauffe après l’utilisation ou la
recharge. L’unité secteur du caméscope étant
utilisée, elle se réchauffera également. Ceci est
normal.
≥Avec la réduction de la capacité de la batterie,
l’affichage changera: # #
# # . Si la batterie se décharge,
alors () clignotera.
Mise sous tension du caméscope
Lorsque le caméscope est allumé avec le
protège-objectif installé, le réglage de la balance
de blancs automatique (
fonctionner correctement. Veuillez allumer le
caméscope après le retrait du protège-objectif.
Comment mettre sous tension
ª
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].
≥L’indicateur d’état s’illumine et le voyant
d’alimentation s’allume.
≥En mode d’enregistrement sur bande ou en
mode d’enregistrement sur carte, si
l’interrupteur [OFF/ON] est placé sur [ON]
alors que l’écran à cristaux liquides et le
viseur sont fermés, le voyant d’alimentation
s’éteint ainsi que le courant.
Comment couper l’alimentation
ª
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
≥Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF],
lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.
≥L’indicateur d’état s’éteint lorsque
l’alimentation est coupée.
-69-) peut ne pas
ON
OFF
ON
OFF
1
1
15
LSQT1122
Avant utilisation
ª Comment allumer et couper
l’alimentation avec l’écran à cristaux
liquides/viseur
Lorsque l’interrupteur d’alimentation est placé sur
[ON], l’alimentation peut être allumée ou coupée
avec l’écran à cristaux liquides et le viseur
lorsque l’unité est en mode d’enregistrement sur
bande ou en mode d’enregistrement sur carte.
ON
OFF
1 Ouvrez l’écran à cristaux liquides ou
étendez le viseur pour l’utiliser. (
≥L’écran à cristaux liquides ou le viseur sera
activé.
-17-)
2 Fermez l’écran à cristaux liquides et
rétractez le viseur.
F
OF
ON
≥Le courant ne se coupera passi l’écran ACL
n’est pas fermé et si le viseur n’est pas
rétracté.
≥L’indicateur d’état s’éteint automatiquement
et l’alimentation se coupe. (Si le démarrage
rapide est placé sur [ON] (
en mode de mise en attente du démarrage
rapide et l’indicateur d’état s’illumine en vert.)
≥Même si l’écran ACL est fermé et le viseur
rétracté durant l’enregistrement sur une
bande, l’alimentation ne se coupe pas.
-18-), l’unité se met
3 Ouvrez l’écran ACL ou étendez le viseur
pour allumer l’alimentation et utilisez le
caméscope à nouveau.
ON
OFF
≥L’indicateur d’état s’illumine et l’alimentation
s’allume.
Paramétrage de la date et de l’heure
Lorsque le caméscope s’allume pour la première
fois, [SET DATE AND TIME] apparaît.
≥Sélectionnez [YES] et appuyez sur le centre de
la manette. Effectuez les étapes 2 et 3
ci-dessous pour régler la date/heure.
Si l’écran présente une date/heure incorrecte,
alors changez-la.
≥Réglez le mode d’enregistrement sur bande
ou le mode d’enregistrement sur carte.
1 Sélectionnez [BASE] >> [REG. HORLOGE]
>> [OUI]. (
2 Déplacez la manette vers la gauche ou la
droite de façon à sélectionner l’élément à
être défini. Puis déplacez la manette vers le
haut ou vers le bas pour régler la valeur
désirée.
≥L’année changera comme suit:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
≥Le format de 12 heures est utilisé.
3 Appuyez sur la manette pour régler le
réglage.
≥La fonction horloge démarre à [00] secondes.
À propos de la date/heure
ª
≥Les fonctions de la date et de l’heure sont
alimentées par une batterie au lithium
incorporée.
≥Veuillez vérifier l’heure avant l’enregistrement
parce que l’horloge incorporée n’est pas très
exacte.
Recharge de la batterie au lithium
ª
incorporée
≥Si [0] ou [--] apparaît lorsque le caméscope
s’allume, alors la batterie au lithium incorporée
est épuisée. Suivez les étapessuivantes pour
recharger la batterie. Lorsque l’alimentation
s’allume pour la première foisaprèsune charge,
[REGLER HEURE ET DATE] apparaîtra.
Sélectionnez [OUI] et réglez la
-23-)
date et l’heure.
16
LSQT1122
Avant utilisation
Branchez l’adaptateur secteur au caméscope
ou fixez la batterie et la batterie lithium
incorporée sera rechargée. Laissez le
caméscope ainsi pendant environ 24 heures et
la batterie fera marcher l’horloge pour environ 6
mois. (Même si l’interrupteur [OFF/ON] est
placé sur [OFF], la batterie se recharge.)
Utilisation de l’écran à cristaux
liquides (ou ACL)
Vous pouvez enregistrer l’image pendant que
vous la regardez sur l’écran ACL ouvert.
1 Mettez un doigt sur la zone d’ouverture de
l’écran ACL et tirez l’écran ACL en direction
de la flèche.
≥Il peut s’ouvrir jusqu’à 90o.
2 Réglez l’angle de l’écran ACL comme vous
préférez.
2 90o1 180o
≥Il peut pivoter jusqu’à 180o 1 vers l’objectif
ou 90o2 vers le viseur.
Utilisation du viseur
ª Extraction du viseur
1 Tirez le viseur vers l’extérieur et extrayez-le
en pinçant le bouton d’extension.
≥Le viseur seraactivé. (Si l’écran ACL est
ouvert, le viseur sera désactivé.)
Réglage du champ de visualisation
ª
1 Réglez la mise au point en faisant coulisser
le bouton de correction de l’oculaire.
12:30:45PM12:30:45PM12:30:45PM
OCT 15 2007OCT 15 2007OCT 15 2007
12:30:45PM
OCT 15 2007
≥Vous pouvez régler la luminosité du viseur à
partir du menu.
≥La luminosité et le niveau de couleur de l’écran
ACL peuvent être réglés par le menu.
≥S’il est ouvert ou pivoté de manière forcée, le
caméscope peut s’endommager ou tomber en
panne.
≥Si l’écran à cristaux liquides est tourné à 180°
vers l’objectif et que le viseur est ouvert (pour
un enregistrement de soi-même), l’écra
cristaux liquides et le viseur s’allument
simultanément.
n à
17
LSQT1122
Avant utilisation
Démarrage rapide
Lorsque le démarrage rapide est sur ON l’énergie
de la batterie est consommée, même si l’écran à
cristaux liquides et le viseur sont fermés.
Le caméscope reprendra le mode
enregistrement/pause environ 1,7 secondes
après que l’écran à cristaux liquides et le viseur
soient rouverts.
≥Veuillez noter qu’en mode démarrage r
environ la moitié de l’énergie de la pause
d’enregistrement est consommée. L’utilisation
du mode démarrage rapide réduira le temps
d’enregistrement/lecture de la batterie.
≥Ceci est activé uniquement dans les cas
suivants.
≥Quand vousutilisez le bloc-batterie.
Une bande ou une carte sont insérées
que le mode d’enregistrement sur bande est
sélectionné.
Une carte est insérée alors que le mode
d’enregistrement sur carte est sélectionné.
≥Quand vousutilisez un adaptateur secteur.
La fonction de démarrage rapide peut être
utilisée même si aucune cassette/carte n’a
été insérée dans
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
l’appareil.
1 Sélectionnez [CONFIGURATION] >>
[ACTIV. RAPIDE] >> [EN FONCT.]. (
2 Tandis que l’interrupteur [OFF/ON] est
encore placé sur [ON], fermez l’écran à
cristaux liquides et rétractez le viseur.
≥L’indicateur d’état s’illumine en vert et l’unité
se met en mode de mise en attente du
démarrage rapide.
≥Le caméscope ne se mettra en mise en
attente du démarrage rapide que lorsque l’écran ACL sera fermé ou le viseur rétracté.
3
Ouvrez l’écran à cristaux liquides ou le viseur.
OFF
apide
alors
-23-)
ON
≥L’indicateur d’état s’illumine en rouge et le
caméscope se met en pause
d’enregistrement environ 1,7 secondesaprèssa mise sous tension.
Pour annuler le démarrage rapide
ª
1 Sélectionnez [CONFIGURATION] >>
[ACTIV. RAPIDE] >> [HORS FONCT]. (
≥Si l’interrupteur [OFF/ON] est placé sur [OFF]
alors que l’unité est en mode de mise en attente
du démarrage rapide et l’alimentation s’éteint.≥Si la mise en attente dure environ 30 minutes,
alors l’indicateur d’état s’éteindra et le
caméscope sera complètement éteint.
≥Le démarrage rapide est désactivé et
l’alimentation se coupe dans les cassuivants.
≥Quand la molette de sélection de mode est
déplacée.
≥Lors du retrait du bloc-batterie ou de
l’adaptateur secteur.
≥Lors du retrait de la cassette et de la carte
quand vous utilisez le bloc-batterie en mode d’enregistrement sur bande.
≥Lors du retrait de la carte quand vous
utilisez le bloc-batterie en mode d’enregistrement sur carte.
≥Lorsque le caméscope est démarré rapidement
avec la balance des blancs automatique en
fonction, cela peut prendre un certain temps
pour que la balance des blancs
scène qui doit être enregistrée aune source
différente de lumière que la dernière scène
enregistrée. (Cependant, la balance des blancs
de la dernière scène enregistrée est conservée
lorsque la fonction MagicPix est utilisée.)
≥Si le voyant d’alimentation est allumé pendant la
mise en attente du démarrage r
l’agrandissement du zoom sera de 1t et la
taille de l’image peut être différente de ce
qu’elle était avant la mise en attente du
démarrage rapide.
≥Si [ECO. ENERGIE] (
[5 MINUTES] et que le caméscope se met
automatiquement en mode de mise en attente
de démarrage rapide, coupez l’alimentation
[OFF/ON] en la mettant sur [OFF], puis
remettez-la à nouveau en marche [ON] ou
fermez l’écran ACL et rétractez le viseur, puis
ouvrez l’écran ACL ou le viseur de nouveau.
-28-) est réglée à
se règle si la
apide,
-23-)
18
LSQT1122
OFF
ON
Avant utilisation
Insertion/retrait d’une cassette
1 Installez l’adaptateur secteur ou la batterie
et mettez sous tension.
2 Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et
ouvrez le couvercle de la cassette.
OPEN/
EJECT
≥Lorsque le couvercle est entièrement ouvert,
le support de la cassette sortira.
3 Quand le support de la cassette est ouvert,
insérez/retirez la cassette.
≥Lorsque vous insérez une cassette, orientez-
la comme montré sur l’illustration, puis
insérez-la aussi à fond que possible.
≥Lorsque vous la retirez, tirez-la d’un coup.
4 Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour
fermer le support de la cassette.
1
PUSH
≥Le support de la cassette est en place.
5 Seulement après que le support de la
cassette soit complètement en place,
fermez bien le couvercle de la cassette.
≥Lorsque vous insérez une cassette
précédemment enregistrée, utilisez la fonction
de recherche des blancs pour trouver la position
où vous désirez continuer d’enregistrer. Si vous
écrivez sur une cassette déjà enregistrée,
soyez sûr de trouver la position où vous désirez
continuer l’enregistrement.
≥En fermant le couvercle de la cassette, n’ayez
rien de pris, comme un câble, sous
≥Après utilisation, assurez-vous de rebobiner
complètement la cassette, enlevez-la et mettezla dansune boîte. Rangez la boîte en position
verticale. (
-68-)
≥Si l’indicateur de condensation ne s’affiche pas
sur l’écran à cristaux liquides et/ou EVF et que
le couvercle.
vous remarquez de la condensation sur
l’objectif ousur l’unité principale, n’ouvrez pas le
couvercle de la cassette autrement la
condensation peut se former sur les têtes ou la
bande de la cassette. (
Lorsque le support de la cassette ne
ª
-65-)
sort pas
≥Fermez le couvercle de la cassette, puis
ouvrez-le à nouveau complètement.
≥Vérifiez si la batterie s’est déchargée.
≥Vérifiez si le couvercle de la cassette est en
contact avec la courroie comme illustré ci-
dessous. Dans un tel cas, dégagez la courroie
du couvercle afin de ne pas obstruer son
ouverture.
Lorsque le support de la cassette ne
ª
peut pas être mis en place
≥Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF], puis
sur [ON] à nouveau.
≥Vérifiez si la batterie s’est déchargée.
Prévention d’effacement accidentel
ª
Si la languette de prévention d’effacement
accidentel 1 d’une cassette est ouverte (glissée
dans la direction de la flèche [SAVE]), la cassette
ne peut pas être enregistrée. Pour enregistrer,
fermez la languette de prévention d’effacement
accidentel de la cassette (glissée dans la
direction de la flèche [REC]).
1
R E C
SAVE
19
LSQT1122
Avant utilisation
Insertion/retrait d’une carte
(PV-GS85 seulement)
Avant l’insertion ou le retrait d’une carte, placez
l’interru pteur [OFF/ON] sur [OFF].
≥Si la carte est insérée ou retirée avec l’appareil
en contact, ce caméscope peut mal fonctionner
ou les données enregistréessur la carte
peuvent être perdues.
1 Coupez l’alimentation 1.
1
ON
OFF
≥Vérifiez que l’indicateur d’état ait disparu.
2 Ouvrez le couvercle de la fente de la carte.
3 Insérez/retirez la carte de la fente de la
carte.
Voyant d’accès de la carte
ª
≥Lorsque le caméscope accède à la carte
(lecture, enregistrement, effacement, etc.), le
voyant d’accèss’allume.
≥Si les opérationssuivantessont effectuées
lorsque le voyant d’accès est allumé, alors la
carte ou les données enregistrées peuvent être
endommagées ou bien le caméscope peu
fonctionner.
≥Insertion ou retrait de la carte.
≥Utilisation de l’interrupteur [OFF/ON] ou de
la molette de sélection de mode.
≥Retrait de la batterie ou de l’adaptateur
secteur.
Carte SD
ª
≥La capacité de la mémoire indiquée sur
l’étiquette de la carte SD correspond au total de
la capacité à protéger et contrôle les droits
d’auteur et la capacité disponible en tant que
mémoire conventionnelle pour un caméscope,
un ordinateur ou tout autre équipement.
t mal
1
≥Pour insérer une ca rte, mettez le côté
étiquette 1 face à vous et poussez-la
directement d’un seul coup aussi à fond que
possible.
≥Lorsque vous retirez la carte, appuyez sur le
centre de la carte et puis tirez-la droit vers
vous.
4 Fermez bien le couvercle de la fente de la
carte.
À propos de la carte
ª
≥Ne formatez pas la carte avec un autre
caméscope ou un ordinateur. Cela peut
rendre la carte inutilisable.
≥Les cartes mémoire ayant une capacité de 4 Go
doivent être des cartes mémoire SDHC.
≥Les cartes mémoire ayant une capacité
supérieure à 4 Go qui n’ont pas le logo SDHC
ne sont pas conformes aux spécifications SD.
20
LSQT1122
Cet appareil est compatible avec les cartes
mémoires SD et SDHC. Vous ne pouvez utiliser les cartes mémoiresSDHC que sur
les appareils compatibles. Vous ne pouvez
pasutiliser les cartes mémoires SDHC sur
des appareils qui sont compatibles
quement avec les cartes mémoires SD.
uni(Lorsque vous utilisez une carte mémoire
SDHC sur un autre appareil, veillez à consulter le mode d'emploi de cet appareil.)
À propos de la languette de protection
ª
d’écriture sur la carte SD
≥La carte SD possède une languette de
protection d’écriture. Si la languette est placée
sur [LOCK], vous ne pouvez pas écrire sur la
carte, y effacer les données ou la formater. Si
elle est déplacée en arrière, vous pouvez le
faire.
Avant utilisation
3
2
4
1
5
Sélection d’un mode
Tournez la molette de sélection de mode pour
sélectionner le mode désiré.
1 Tournez la molette de sélection de mode.
≥Placez le mode désiré sur 1.
1
: MODE D’ENREGISTREMENT SUR BANDE
Utilisez ceci lorsque vous enregistrez l’image sur
une bande. (Vous pouvez également enregistrer
simultanément des images fixes sur une carte
tout en enregistrant des images sur une bande.)
: MODE DE LECTURE SUR BANDE
Utilisez ceci pour lire une bande.
: MODE D’ENREGISTREMENT SUR CARTE
(PV-GS85 seulement)
Utilisez ceci pour enregistrer des images fixes sur
une carte.
: MODE DE LECTURE SUR CARTE
(PV-GS85 seulement)
Utilisez ceci pour lire des images fixes
enregistrées sur une carte.
: MODE CONNEXION PC
PC
(PV-GS85 seulement)
Vous pouvez visualiser ou éditer les images
enregistrées sur une carte à l’aide de votre
ordinateur. (
-48-)
PC
Manette
Comment utiliser la manette
ª Opérations élémentaires de la manette
Les opérations sur l’écran menu et la
sélection des fichiers peuvent être lues avec
un affichage multi images
Déplacez la manette vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite pour sélectionner un élément
ouun fichier, puisappuyez au centre pour le
sélectionner.
1 Sélection par déplacement vers le haut.2 Sélection par déplacement vers le bas.3 Sélection par déplacement vers la gauche.4 Sélection par déplacement vers la droite.5 Définition par pression du centre.
Manette et écran d’affichage
ª
Appuyez sur le centre de la manette et les icônes
seront affichées à l’écran. Chaque fois que la
manette est déplacée vers le bas, les indications
changent.
(En mode lecture sur bande ou en mode de
lecture sur carte, les icônes seront
automatiquement affichées à l’écran.)
1) Mode d’enregistrement sur bande
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] est placé sur [AUTO]).
1
2 Fondu
3 Compensation de contre-jour -32-
1/3
1 Mode aide-23-
2
2/3
3 MagicPix-32-
2 Contrôle d’enregistrement
3/3
1 Recherche des blancs-28-
≥1 est affiché penda
bande.
Mode de lissage de la
carnation
nt l’enregistrement sur
-33-
-33-
-28-
21
LSQT1122
Avant utilisation
2) Mode d’enregistrement sur bande
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] est placé sur [MANUAL]).
2
1
Diaphragme ou valeur du gain
2
3Balance des blancs-37-
4/4
1Vitesse d’obturation-38-
2
5/5
Réglage de la mise au point
manuelle
1
≥1 est affiché pendant l’enregistrement sur
bande.
≥2 est affiché uniquement lorsque le
commutateur ([AUTO/MANUAL/FOCUS] est
placé sur [FOCUS]).
3) Mode de lecture sur bande
3 Lecture/pause
4 Arrêt-40-
2
1
Rebobinage (repérage arrière)
Avance rapide (recherche
avant rapide)
2
-38-
-38-
-40-
-40-
-40-
4) Mode d’enregistrement sur carte
(PV-GS85 seulement)
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] est placé sur [AUTO]).
2
1/2
3 Compensation de contre-jour -32-
Enregistrement avec
retardateur
1 Mode aide-23-
2/2 2
Mode de lissage de la
carnation
5) Mode d’enregistrement sur carte
(PV-GS85 seulement)
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] est placé sur [MANUAL]).