PANASONIC PV-GS80, PV-GS85 User Manual [fr]

Manuel d’utilisation
Caméscope numérique
o
de modèle PV-GS85
PV-GS80V-GS80
PV-GS85 PV-GS80
Lampe à diode
Compatible
aux cartes SD
USB
¥
¥
¥
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire
attentivement le manuel d
utilisation.
Mini
Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
PC
LSQT1122 B
Renseignements
Merci d’avoir choisi Panasonic!
Vous avez acheté l’un des appareils les plus perfectionnés et les plus fiables actuellement sur le marché. Utilisé selon les directives, il vous apportera ainsi qu’à votre famille des années de plaisir. Veuillez
prendre le temps de remplir la fiche ci-contre. Le numéro de
série se trouve sur létiquette située sur le de
cascope. Conservez le présent manuel afin de
pouvoir le consulter au besoin.
ssous de votre
Date d’achat
Vendeur
Adresse du vendeur
Numéro de téléphone du vendeur
Numéro de modèle
Numéro de série
Mesures de sécurité
MISE EN GARDE:AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS
Votre caméscope est conçu pour faire l’enregistrement et la lecture en modes standard (SP) et longue durée (LP). Il est recommandé de n’utiliser que des cassettes portant la mention .
Les informations ci-dessous se trouvent sur le dessous de l’appareil.
ÉLECTRIQUES, ÉVITER D’EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE.
Ò
Ò
ATTENTION
2
LSQT1122
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de léclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient dimportantes recommandations quant au fonctionnement et à lentretien de ce dernier.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE DOMMAGES À L'APPAREIL, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L'HUMIDITÉ, À L'ÉGOUTTEMENT OU AUX
ÉCLABOUSSEMENTS, ET NE PLACEZ SUR L'APPAREIL AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, COMME PAR EXEMPLE DES VASES.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) ; IL N'Y A AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT
COMME POUR TOUT PETIT OBJET, LES CARTES SD PEUVENT ÊTRE AVALÉES PAR DE JEUNES ENFANTS. NE JAMAIS LAISSER DES ENFANTS MANIPULER LA CARTE SD.
3
LSQT1122
Directives importantes
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
server ces instructions.
2) Con
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du f
8)Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être insérée dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas dêtre écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou sur dinstallation, etc., recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Le chariot sur lequel se trouve l’appareil doit être déplaavec soin. Des arrêts brusques, l’utilisation d’une force excessive et des surfaces inégales peuvent entraîner la chute du chariot.
13) Débr
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche
ancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non utilisation prolongée.
endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
prise.
un support, trépied, gabarit
celle de mise à la terre. Une
abricant.
4
LSQT1122
Précautions
Utilisation et emplacement
AVERTISSEMENT
Pour éviter les chocs électriques ... Le
cascope et son bloc d’alimentation ne doivent pas être exposés à la pluie ou à une humidité excessive. Ne pas brancher le bloc d’alimentation ou faire fonctionner le cascope s’ils sont mouillés. Le cascope a été conçu pour être utilisé à l’extérieur, mais il serait probablement endommagé, et ce de façon irrémédiable, par le cont leau, la pluie, la neige, la poussière, le sable, des éclaboussures d’une piscine ou même du café. Ne pas tenter de démonter l’appareil; il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Débrancher le cascope du bloc d’alimentation avant de le nettoyer.
act direct avec
ATTENTION
NE PAS ORIENTER LE CAMÉSCOPE VERS
LE SOLEIL OU D’AUTRES SOURCES DE LUMIÈRE INTENSE.
AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE AU
VISEUR, NE PAS LAISSER LE CAMÉSCOPE AVEC LE VISEUR ORIENTÉ DIRECTEMENT VERS LE SOLEIL.
NE PAS EXPOSER LE CAMÉSCOPE À DES
TEMPÉRATURES ÉLEVÉES PENDANT DE LONGUES PÉRIODES ... Ne pas lexposer à la
lumière directe du soleil, le laisser dans une voiture stationnée toutes vitres fermées, près d’un radiateur, etc. La chaleur pou endommager irrémédiablement les pièces internes du cascope.
rrait
ÉVITER LES CHANGEMENTS SUBITS DE
TEMPÉRATURE ... Si l’appareil est amené d’un
endroit froid à un endroit chaud, de la condensation pourrait se former sur la bande magnétoscopique et à l’intérieur de l’appareil.
NE PAS LAISSER LE CAMÉSCOPE OU LE
BLOC D’ALIMENTATION EN MARCHE LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
RANGEMENT DU CAMÉS
manipuler le cascope de façon à éviter des mouvements inutiles (chocs et vibrations). Le cascope est muni d’un dispositif sensible qui pourrait être endommagé par une manutention ou un rangement inaquat.
ENTRETIEN
NETTOYAGE ... Ne pas utiliser de détergent
fort ou abrasif pour nettoyer le camés
PROTECTION DE L’OBJECTIF ... Ne pas
toucher la surface de lobjectif. Utiliser un liquide et un papier de nettoyage pour cascope pour nettoyer lobjectif. Un nettoyage inadéquat pourrait rayer la surface de lobjectif.
BOÎTIER DU CAMÉSCOPE ... Avant d’utiliser
le caméscope, se laver le visage et les mains pour éviter que des produits chimi de la lotion de bronzage nendommagent le fini de l’appareil.
-Si ce symbole apparaît-
Information sur la mise au rebut dans les pays n'appartenant pas à l'Union européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l'Union européenne. Si voussirez mettre ce produit au rebut, contactez l'administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder.
COPE ... Ranger et
cope.
ques tels que
Batterie
1 Batterie (batterie au lithium-ion)
≥Utilisez l'unité spécifiée pour recharger la batterie. ≥N'utilisez la batterie avec aucun autre appareil que l'appareil spécifiée. ≥Évitez le contact des saletés, du sable, du liquide ou autres corps étrangers avec les bornes. ≥Ne touchez pas les bornes des fiches (+ et -) avec des objets ≥Évitez de démonter, remodeler, chauffer ou jeter au feu.
Si de l'électrolyte entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, lavez-les avec beaucoup d'eau. Si de l'électrolyte pénètre dans vos yeux, ne les frottez pas.
Rincez-vous les yeux avec beaucoup d'eau, puis consultez un médecin.
métalliques.
5
LSQT1122
Avertissement
Risque d'incendie, d'explosion et de brûlures. Ne pas démonter, chauffer à plus de 60 oC (140 oF) ou incinérer.
La prise de courant doit se trouver près de l’appareil et être facilement accessible. La fiche du cordon d’alimentation doit demeurer à portée de la main. Pour déconnecter complètement cet appareil de sa source d’alimentation, débranchez de la prise de courant la fiche du cordon d’alimentation.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l’appareil.
Couvert par les brevets américains numéros 4 631 603, 4 577 216 et 4 819 098 et réservé à des usages limités. Ce produit intègre une technologie antipiratage protégée par des brevets américains ou d’autres droits de propriété intellectuelle, possédés par Macrovision Corporation et les autres ayants droit. L’utilisation de cette technologie protégée doit être autorisée pa exception officielle fournie par Macrovision Corporation, dans le cadre domestique ou privé d’un visionnement. Toute rétroingénierie ou tout démontage est interdit.
r Macrovision Corporation, et doit se faire, sauf
ATTENTION:
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au lithium-ion/lithium-polymère. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
6
LSQT1122
Table des matières
Avant utilisation
Guide sommaire .............................................. 9
Accessoires ................................................... 11
Identification des pièces et manipulation....... 11
Installation du protège-objectif....................... 13
Courroie de la poignée .................................. 13
Source dénergie............................................ 14
Temps de recharge
et temps d’enregistrement........................... 15
Mise sous tension du cascope.................. 15
Paramétrage de la date et de lheure ............ 16
Utilisation de lécran à cristaux liquides
(ou ACL)...................................................... 17
Utilisation du viseur........................................ 17
Démarrage rapide.......................................... 18
Insertion/retrait d’une cassette....................... 19
Insertion/retrait d’une carte
(PV-GS85 seulement) ................................. 20
Sélection d’un mode ...................................... 21
Comment utiliser la manette.......................... 21
Mode aide...................................................... 23
Changement de la langue.............................. 23
Utilisation de lécran de menu........................ 23
Réglage de lécran ACL/viseur ...................... 24
Enregistrement avec la lampe
à diode intégrée (PV-G
S85 seulement) ...... 25
Mode enregistrement
Vérification avant enregistrement.................. 26
Enregistrement sur une bande ...................... 27
Contrôle de l’enregistrement ......................... 28
Fonction de recherche des blancs ................ 28
Enregistrement dimages fixes
sur une carte pendant lenregistrement dimage sur une bande
(PV-GS85 seulement)................................. 29
Enregistrement dimages fixes
sur une bande (PhotoShot)
(PV-GS80 seulement)................................. 29
trement d’images fixes
Enregis
sur une carte (PhotoShot)
(PV-GS85 seulement)................................. 30
Fonction zoom avant/arrière.......................... 31
Enregistrement de vous-même ..................... 32
Fonction de compensation de contre-jour ..... 32
Fonction MagicPix......................................... 32
Mode de lissage de la carnation.................... 33
Fonction fondu d’ouverture/
fondu de fermeture ..................................... 33
Fonction réduction du bruit du vent ............... 34
Enregistrement avec retardateur
(PV-GS85 seulement)................................. 34
Fonction plein écran / 4:3 .............................. 35
Fonction de sta
de l’image ................................................... 35
Fonction grille de référence........................... 35
Enregistrement dans diverses situations
(Mode scène).............................................. 36
Enregistrement avec des couleurs naturelles
(Balance des blancs) .................................. 37
Réglage manuel de la mise au point ............. 38
Réglage manuel de la vitesse dobturation/
douverture.................................................. 38
bilisation optique
7
LSQT1122
Mode lecture
Lecture d’une bande...................................... 40
Lecture image par image ............................... 41
Lecture sur un téléviseur ............................... 41
Lecture sur carte
(PV-GS85 seulement) ................................. 42
Effacement de fichiers enregistrés
sur une carte (PV-GS85 seulement) ........... 43
Formatage d’une carte
(PV-GS85 seulement) ................................. 43
Protection des fichiers sur une carte
(PV-GS85 seulement) ................................. 44
Écriture des donnée
sur une carte (Paramètres DPOF)
(PV-GS85 seulement) ................................. 44
s dimpression
Mode édition
Enregistrement sur carte à partir
d’une cassette (PV-GS85 seulement)......... 45
Copie avec un enregistreur DVD ou un
magnétoscope (Doublage).......................... 45
Utilisation du câble dinterface DV pour
lenregistrement (Doublage numérique) ...... 46
Branchement à un PC
avec un câble dinterface DV ...................... 47
Ordinateur personnel
Connexion du caméscope à un ordinateur.... 48
Utilisation sur Windows
(PV-GS85 seulement) ................................. 48
Utilisation comme caméra Web
(PV-GS85 seulement) ................................. 49
Utilisation sur Macintosh................................ 52
Déconnexion du câble USB
(PV-GS85 seulement) ................................. 53
sinstallation du pilote
(PV-GS85 seulement) ................................. 53
Remarques .................................................... 54
Menu
Liste de menu ................................................ 56
Menus liés à lenregistrement........................ 58
Menus liés à la lecture................................... 58
Autres menus ................................................ 58
Autres
Indicateurs ..................................................... 59
Indicateurs d’avertissement/alarme............... 60
Fonctions qui ne peuvent pas être
utilisées simultanément .............................. 61
Avant la demande de réparation
(Problèmes et solutions) ............................. 62
Précautions à prendre ................................... 65
Explication des termes .................................. 69
Spécifications ................................................ 71
Accessoires du cascope........................... 73
Garantie......................................................... 74
Index.............................................................. 75
8
LSQT1122
Avant utilisation
Guide sommaire
ª Charge de la batterie
1 Branchez le câble c.a. à l’adaptateur secteur
et à la prise secteur.
2 Mettez la batterie dans son logement en
alignant les repères, puis branchez-la solidement.
Installation de la batterie
ª
Poussez la batterie contre le support de batterie et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle clique.
Insertion/retrait d’une cassette
ª
Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et
1
ouvrez le couvercle de la cassette.
OPEN/ EJECT
2 Quand le support de la cassette est ouvert,
insérez/retirez la cassette.
3 Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour
fermer le support de la cassette.
1
PUSH
4 Seulement après que le support de la
cassette soit complètement en place, fermez le couvercle de la cassette.
Insertion/retrait d’une carte
ª
Ouvrez le couvercle de la fente de la carte.
1
2 Insérez/retirez la carte de la fente de la
carte.
1
Pour insérer une carte, mettez le côté
étiquette 1 face à vous et poussez-la directement d’un seul coup aussi à fond que possible.
Pour enlever la carte, ouvrez le couvercle de
la fente de la carte, appuyez au centre de celle-ci, puis retirez-la d’un seul coup.
3 Fermez bien le couvercle de la fente de la
carte.
Comment mettre sous tension.
ª
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].
OFF
1
ON
9
LSQT1122
Avant utilisation
ª Comment couper l’alimentation.
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
1
ON
OFF
Enregistrement sur une bande
ª ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
PC
1 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement pour commencer l’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche de marche/arrêt
d’enregistrement à nouveau pour mettre l’enregistrement en pause.
1 Appuyez sur la touche PhotoShot [ ].
Lecture d’une bande
ª ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
P C
1 Utilisez la manette.
1/;: Lecture/Pause 6: Rebobinage/Repérage arrière (Retour à
la lecture avec licône 1/;.)
5:Avance rapide/Recherche avant rapide
(Retour à la lecture avec l’icône 1/;.)
∫: Arrêt
Lecture sur carte
ª
(PV-GS85 seulement)
Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
;
ª Enregistrement d’images fixes sur
une carte (PhotoShot)
(PV-GS85 seulement)
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
carte.
PC
10
LSQT1122
PC
1 Utilisez la manette.
E:Lit limage précédente. D:Lit limage suivante.
1/: Amorce/arrêt du diaporama. (Lit les
images fixes sur la carte dans lordre.)
Avant utilisation
Avant utilisation
Accessoires
Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce produit.
1)
PV-DAC14D
2)
CGR-DU06
4)
K1HA05CD0014
K2GJ2DC00011
1) Adaptateur secteur, câble c.c., câble c.a.
-14-
2) Bloc-batterie -14-
3) Câble AV -45-
4) Câble USB (PV-GS85 seulement) -48-
K2CA2CA00025
3)
K2KC4CB00020
Identification des pièces et manipulation
ª Caméscope
(1)
(2)
(3)
(1) Lampe à diode intégrée
(PV-GS85 seulement) Capteur de la balance des blancs -37-
(2)
Courroie de la poignée -13-
(3)
Objectif
(4) (5) Microphone (incorporé, stéréo) -31-, -34-
(6) (7) (8)
-25-
(4)
(5)
(6)
Commutateur de sélection de mode [AUTO/MANUAL/FOCUS] (Automatique/ manuel/mise au point) Touche de réinitialisation [RESET] -64-
(7)
Prise de sortie audio-vidéo [A/V] -45-
(8)
-26-, -36-, -37-, -38-
Utilisez uniquement le câble AV fourni.
11
LSQT1122
(9)
(10) (11)
(12) (13)
Avant utilisation
(15) (16) (17)
(18) (19)
(20)
(21)
(22) (23)
(24)
(14)
(9) Viseur -17-, -69-
BATTERY
À cause de la limitation de la technologie des produits ACL, il peut y avoir quelques minuscules taches lumineuses ou sombres sur lécran du viseur. Cependant, ceci nest pas un mauvais fonctionnement et cela n’affecte pas les images enregistrées.
Support de la batterie -14-
(10)
Prise USB [ ] (PV-GS85 seulement) -48-
(11)
Prise d’alimentation c.c. [DC/C.C.IN] -14-
(12)
Prise d’entrée/sortie DV [DV] -46-
(13)
Levier de détachement de la batterie
(14)
[BATTERY]
(15)
Interrupteur d’alimentation [OFF/ON] -15- Indicateur d’état -15-
(16)
Touche du menu [MENU] -23-
(17)
Touche de la lampe [LIGHT]
(18)
(PV-GS85 seulement) Manette -21-
(19) (20)
Molette de sélection de mode -21- Touche de marche/arrêt d’enregistrement
(21)
-27-
-14-
-25-
(25)
Écran à cristaux liquides (ou ACL) -17-, -68-
(22)
(26) (27)
À cause de la limitation de la technologie des produits ACL, il peut y avoir quelques minuscules taches lumineuses ou sombres sur lécran à cristaux liquides. Cependant, ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et cela n’affecte pas les images enregistrées.
(23) Zone d’ouverture de l’écran à cristaux
liquides Haut-parleur -40-
(24)
Voyant d’accès de la carte
(25)
(PV-GS85 seulement) Fente de la carte
(26)
(PV-GS85 seulement)
(27)
Couvercle de la fente de la carte (PV-GS85 seulement)
(28)
(29)
-17-
-20-
-20-
-20-
(30)
(31)
(32) (33)
12
LSQT1122
(28)
Support de la cassette -19- Griffe porte-accessoires
(29)
Des accessoires , telle qu’une lumière vidéo c.c.
(en option), sont fixés ici.
(30) Levier d’éjection de la cassette [OPEN/
EJECT] Couvercle de la cassette -19-
(31)
Levier du zoom [W/T] -31-
(32)
-19-
Levier du volume [s /VOLr] -40- Touche PhotoShot [ ] -29-
(33)
Avant utilisation
(34)
(34) Sabot pour trépied
Cest un trou qui permet de fixer le cascope au trépied (en option). (Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation sur comment fixer le trépied au cascope.) Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle de la
fente de la carte lorsque le trépied est utilisé. Insérez la carte d’abord, puis fixez le trépied.
Installation du protège-objectif
Installez le protège-objectif afin de protéger la surface de lobjectif.
Le protège-objectif et son cordon sont fixés à la
courroie au moment de la livraison de l’appareil.
Lorsque vous n’utilisez pas le protège-objectif,
tirez sa cordelette en direction de la flèche. 1
Lorsque vous n’enregistrez pas, assurez vous
de couvrir l’objectif avec le protège-objectif pour sa protection.
2
Courroie de la poignée
Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter à votre main.
1 Réglez la longueur de la courroie et la
position du coussinet.
1 Tournez la courroie. 2 Réglez la longueur. 3 Fixez la courroie.
1
Lorsque vous retirez le protège-objectif,
appuyez sur le bouton fermement.
2
13
LSQT1122
Avant utilisation
Source d’énergie
ª Charge de la batterie
Lorsque cet appareil est acheté, la batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie avant l’utilisation de cet appareil.
Temps de recharge de la batterie (Nous recommandons l’utilisation de batteries
Panasonic. (
Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Si le câble c.c. est branché à l’adaptateur
secteur, alors la batterie ne sera pas chargée. Enlevez le câble c.c. de l’adaptateur secteur.
-11-, -73-)
1 Branchez le câble c.a. à l’adaptateur secteur
et à la prise secteur.
2 Mettez la batterie dans son logement en
alignant les repères, puis branchez-la solidement.
Voyant de recharge
ª
Lumière fixe: Recharge en cours Éteint: Recharge terminée Clignotant: La batterie est trop déchargée
(décharge excessive). Dici peu, le voyant s’allumera et la recharge normale commencera. Lorsque la température de la batterie est excessivement haute ou basse, le voyant [CHARGE] clignote et le temps de recharge sera plus long que dhabitude.
ATTENTION
Danger d'explosion si la batterie n'est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une batterie identique ou du même type recommandée par le fabricant. Suivez les instructions d u fabricant pour jeter les batteries usées.
-15-)
Branchement à la prise secteur
ª
1
1 Branchez le câble c.a. à l’adaptateur secteur
et à la prise secteur.
2 Branchez le câble c.c. à l’adaptateur
secteur.
3 Branchez le câble c.c. à cet appareil.
La prise du câble secteur nest pas
complètement insérée dans la prise de l’adaptateur secteur. Comme montré sur 1, il y a un espace.
N’utilisez pas le câble d’alimentation avec un
autre appareil puisqu’il est exclusivement conçu pour ce cascope. N’utilisez pas le
’alimentation d’un autre appareil avec
câble d ce caméscope.
Installation de la batterie
ª
Poussez la batterie contre le support de batterie et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle clique.
Retrait de la batterie
ª
Tout en faisant glisser le levier [BATTERY], faites glisser la batterie pour lenlever.
14
LSQT1122
BATTERY
Tenez la batterie avec votre main afin qu’elle ne
tombe pas. Avant le retrait de la batterie, assurez-vous de
placer linterrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
Avant utilisation
Temps de recharge et temps d’enregistrement
Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous montrent les durées à une température de 25°C (77°F) et à une humidité de 60 %. Si la température est plus élevée ou plus basse que 25°C (77°F),
Batterie fournie/
A Temps de recharge B Temps maximum d’enregistrement en
C Temps d’enregistrement réel
(Le temps réel d’enregistrement se réfère au temps d’enregistrement sur une bande lors du démarrage/arret, mise en/hors marche, déplacement du levier de zoom, etc. à répétition.) “1 h 40 min” indique 1 heure 40 minutes.
La batterie CGR-DU06 est fournie.Les durées indiquées dans le tabelau sont des
estimations. Les durées indiquent le temps d’enregistrement lorsque le viseur est utilisé. Les durées entre parenthèses indiquent le temps d’enregistrement lorsque l’écran ACL est utilisé.
Nous recommandons les blocs batterie
CGA-DU12 et CGA-DU21 pour les enregistrements de longue durée (2 heures ou plus pour les enregistrements en continu, 1 heure ou plus pour les enregistrements réels).
Le temps réel peut être plus court que celui
indiqué. Les heures indiquées dans le tableau sont les durées approximatives. Le temps d’enregistrement sera plus court dans les cas suivants:
Lorsque vous utilisez le viseur et l’écran ACL
simultanément alors que l’écran ACL est tourné vers l’avant pour vous enregistrer vous-même, etc.
le temps de recharge sera plus long.
CGR-DU06
(7,2 V/
640 mAh)
CGA-DU12
(7,2 V/
1150 mAh)
CGA-DU21
(7,2 V/
2040 mAh)
continu
A 1 h 40 min B 1 h 45 min
(1 h 25 min)
C 45 min
A 2 h 25 min B 3 h 10 min
(2 h 40 min)
C 1 h 25 min
(1 h 10 min)
A 3 h 55 min B 5 h 30 min
(4 h 30 min)
C 2 h 30 min
(2 h 05 min)
(40 min)
La batterie se réchauffe après l’utilisation ou la
recharge. L’unité secteur du caméscope étant
utilisée, elle se réchauffera également. Ceci est
normal. Avec la réduction de la capacité de la batterie,
l’affichage changera: # #
# # . Si la batterie se décharge,
alors ( ) clignotera.
Mise sous tension du caméscope
Lorsque le caméscope est allumé avec le protège-objectif installé, le réglage de la balance de blancs automatique ( fonctionner correctement. Veuillez allumer le caméscope après le retrait du protège-objectif.
Comment mettre sous tension
ª
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].
L’indicateur d’état s’illumine et le voyant
d’alimentation s’allume.
En mode d’enregistrement sur bande ou en
mode d’enregistrement sur carte, si l’interrupteur [OFF/ON] est placé sur [ON] alors que l’écran à cristaux liquides et le viseur sont fermés, le voyant d’alimentation s’éteint ainsi que le courant.
Comment couper l’alimentation
ª
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF],
lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.
L’indicateur d’état s’éteint lorsque
l’alimentation est coupée.
-69-) peut ne pas
ON
OFF
ON
OFF
1
1
15
LSQT1122
Avant utilisation
ª Comment allumer et couper
l’alimentation avec l’écran à cristaux liquides/viseur
Lorsque linterrupteur d’alimentation est plasur [ON], l’alimentation peut être allumée ou coupée avec lécran à cristaux liquides et le viseur lorsque l’unité est en mode denregistrement sur bande ou en mode denregistrement sur carte.
ON
OFF
1 Ouvrez l’écran à cristaux liquides ou
étendez le viseur pour l’utiliser. (
L’écran à cristaux liquides ou le viseur sera
activé.
-17-)
2 Fermez l’écran à cristaux liquides et
rétractez le viseur.
F
OF
ON
Le courant ne se coupera pas si lécran ACL
nest pas fermé et si le viseur nest pas rétracté.
Lindicateur détat s’éteint automatiquement
et l’alimentation se coupe. (Si le démarrage rapide est plasur [ON] ( en mode de mise en attente du démarrage rapide et lindicateur détat s’illumine en vert.)
Même si l’écran ACL est fermé et le viseur
rétracté durant l’enregistrement sur une bande, l’alimentation ne se coupe pas.
-18-), l’unité se met
3 Ouvrez l’écran ACL ou étendez le viseur
pour allumer l’alimentation et utilisez le caméscope à nouveau.
ON
OFF
L’indicateur détat s’illumine et l’alimentation
s’allume.
Paramétrage de la date et de l’heure
Lorsque le cascope s’allume pour la première fois, [SET DATE AND TIME] apparaît.
Sélectionnez [YES] et appuyez sur le centre de
la manette. Effectuez les étapes 2 et 3
ci-dessous pour régler la date/heure.
Si lécran présente une date/heure incorrecte, alors changez-la.
Réglez le mode d’enregistrement sur bande
ou le mode d’enregistrement sur carte.
1 Sélectionnez [BASE] >> [REG. HORLOGE]
>> [OUI]. (
2 Déplacez la manette vers la gauche ou la
droite de façon à sélectionner l’élément à être défini. Puis déplacez la manette vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur désirée.
L’année changera comme suit:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
Le format de 12 heures est utilisé.
3 Appuyez sur la manette pour régler le
réglage.
La fonction horloge démarre à [00] secondes.
À propos de la date/heure
ª ≥Les fonctions de la date et de lheure sont
alimentées par une batterie au lithium
incorporée. Veuillez vérifier lheure avant lenregistrement
parce que l’horloge incorporée nest pas très
exacte.
Recharge de la batterie au lithium
ª
incorporée
Si [0] ou [--] apparaît lorsque le cascope
s’allume, alors la batterie au lithium incorporée
est épuisée. Suivez les étapes suivantes pour
recharger la batterie. Lorsque l’alimentation
s’allume pour la première fois après une charge,
[REGLER HEURE ET DATE] apparaîtra.
Sélectionnez [OUI] et réglez la
-23-)
date et lheure.
16
LSQT1122
Avant utilisation
Branchez l’adaptateur secteur au cascope ou fixez la batterie et la batterie lithium incorporée sera rechargée. Laissez le cascope ainsi pendant environ 24 heures et la batterie fera marcher lhorloge pour environ 6 mois. (Même si linterrupteur [OFF/ON] est plasur [OFF], la batterie se recharge.)
Utilisation de l’écran à cristaux liquides (ou ACL)
Vous pouvez enregistrer limage pendant que vous la regardez sur lécran ACL ouvert.
1 Mettez un doigt sur la zone d’ouverture de
l’écran ACL et tirez l’écran ACL en direction de la flèche.
Il peut s’ouvrir jusqu’à 90o.
2 Réglez l’angle de l’écran ACL comme vous
préférez.
2 90o1 180o
Il peut pivoter jusqu’à 180o 1 vers lobjectif
ou 90o 2 vers le viseur.
Utilisation du viseur
ª Extraction du viseur
1 Tirez le viseur vers l’extérieur et extrayez-le
en pinçant le bouton d’extension.
Le viseur sera activé. (Si lécran ACL est
ouvert, le viseur serasactivé.)
Réglage du champ de visualisation
ª
1 Réglez la mise au point en faisant coulisser
le bouton de correction de l’oculaire.
12:30:45PM12:30:45PM12:30:45PM OCT 15 2007OCT 15 2007OCT 15 2007
12:30:45PM
OCT 15 2007
Vous pouvez régler la luminosité du viseur à
partir du menu.
La luminosité et le niveau de couleur de lécran
ACL peuvent être réglés par le menu.
S’il est ouvert ou pivoté de manière forcée, le
cascope peut s’endommager ou tomber en panne.
Si lécran à cristaux liquides est tourné à 18
vers lobjectif et que le viseur est ouvert (pour un enregistrement de soi-même), lécra cristaux liquides et le viseur s’allument simultanément.
n à
17
LSQT1122
Avant utilisation
Démarrage rapide
Lorsque le démarrage rapide est sur ON lénergie de la batterie est consommée, même si lécran à cristaux liquides et le viseur sont fermés. Le caméscope reprendra le mode enregistrement/pause environ 1,7 secondes
après que l’écran à cristaux liquides et le viseur soient rouverts.
Veuillez noter qu’en mode démarrage r
environ la moitié de lénergie de la pause denregistrement est consommée. L’utilisation du mode démarrage rapide réduira le temps denregistrement/lecture de la batterie.
Ceci est activé uniquement dans les cas
suivants.
Quand vous utilisez le bloc-batterie.
Une bande ou une carte sont insérées
que le mode denregistrement sur bande est sélectionné.
Une carte est insérée alors que le mode denregistrement sur carte est sélectionné.
Quand vous utilisez un adaptateur secteur.
La fonction de démarrage rapide peut être utilisée même si aucune cassette/carte n’a été insérée dans
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
l’appareil.
1 Sélectionnez [CONFIGURATION] >>
[ACTIV. RAPIDE] >> [EN FONCT.]. (
2 Tandis que l’interrupteur [OFF/ON] est
encore placé sur [ON], fermez l’écran à cristaux liquides et rétractez le viseur.
L’indicateur détat s’illumine en vert et l’unité
se met en mode de mise en attente du démarrage rapide.
Le cascope ne se mettra en mise en
attente du démarrage rapide que lorsque lécran ACL sera fermé ou le viseur rétracté.
3
Ouvrez l’écran à cristaux liquides ou le viseur.
OFF
apide
alors
-23-)
ON
Lindicateur détat s’illumine en rouge et le
cascope se met en pause denregistrement environ 1,7 secondes après sa mise sous tension.
Pour annuler le démarrage rapide
ª
1 Sélectionnez [CONFIGURATION] >>
[ACTIV. RAPIDE] >> [HORS FONCT]. (
Si linterrupteur [OFF/ON] est plasur [OFF]
alors que l’unité est en mode de mise en attente
du démarrage rapide et l’alimentation s’éteint. Si la mise en attente dure environ 30 minutes,
alors lindicateur détat s’éteindra et le
cascope sera complètement éteint.
Le démarrage rapide est désactivé et
l’alimentation se coupe dans les cas suivants.
Quand la molette de sélection de mode est
déplacée.
Lors du retrait du bloc-batterie ou de
l’adaptateur secteur.
Lors du retrait de la cassette et de la carte
quand vous utilisez le bloc-batterie en mode denregistrement sur bande.
Lors du retrait de la carte quand vous
utilisez le bloc-batterie en mode denregistrement sur carte.
Lorsque le cascope est démarré rapidement
avec la balance des blancs automatique en
fonction, cela peut prendre un certain temps
pour que la balance des blancs
scène qui doit être enregistrée a une source
différente de lumière que la dernière scène
enregistrée. (Cependant, la balance des blancs
de la dernière scène enregistrée est conservée
lorsque la fonction MagicPix est utilisée.) Si le voyant d’alimentation est allumé pendant la
mise en attente du démarrage r
l’agrandissement du zoom sera de 1t et la
taille de limage peut être différente de ce
qu’elle était avant la mise en attente du
démarrage rapide. Si [ECO. ENERGIE] (
[5 MINUTES] et que le cascope se met
automatiquement en mode de mise en attente
de démarrage rapide, coupez l’alimentation
[OFF/ON] en la mettant sur [OFF], puis
remettez-la à nouveau en marche [ON] ou
fermez l’écran ACL et rétractez le viseur, puis
ouvrez lécran ACL ou le viseur de nouveau.
-28-) est réglée à
se règle si la
apide,
-23-)
18
LSQT1122
OFF
ON
Avant utilisation
Insertion/retrait d’une cassette
1 Installez l’adaptateur secteur ou la batterie
et mettez sous tension.
2 Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et
ouvrez le couvercle de la cassette.
OPEN/ EJECT
Lorsque le couvercle est entièrement ouvert,
le support de la cassette sortira.
3 Quand le support de la cassette est ouvert,
insérez/retirez la cassette.
Lorsque vous insérez une cassette, orientez-
la comme montré sur lillustration, puis insérez-la aussi à fond que possible.
Lorsque vous la retirez, tirez-la d’un coup.
4 Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour
fermer le support de la cassette.
1
PUSH
Le support de la cassette est en place.
5 Seulement après que le support de la
cassette soit complètement en place, fermez bien le couvercle de la cassette.
Lorsque vous insérez une cassette
précédemment enregistrée, utilisez la fonction de recherche des blancs pour trouver la position où vous désirez continuer d’enregistrer. Si vous écrivez sur une cassette déjà enregistrée, soyez sûr de trouver la position où voussirez continuer lenregistrement.
En fermant le couvercle de la cassette, n’ayez
rien de pris, comme un câble, sous
Après utilisation, assurez-vous de rebobiner
complètement la cassette, enlevez-la et mettez­la dans une boîte. Rangez la boîte en position verticale. (
-68-)
Si lindicateur de condensation ne s’affiche pas
sur lécran à cristaux liquides et/ou EVF et que
le couvercle.
vous remarquez de la condensation sur
lobjectif ou sur l’unité principale, nouvrez pas le
couvercle de la cassette autrement la
condensation peut se former sur les têtes ou la
bande de la cassette. (
Lorsque le support de la cassette ne
ª
-65-)
sort pas
Fermez le couvercle de la cassette, puis
ouvrez-le à nouveau complètement.
Vérifiez si la batterie s’est déchargée.Vérifiez si le couvercle de la cassette est en
contact avec la courroie comme illustré ci-
dessous. Dans un tel cas, dégagez la courroie
du couvercle afin de ne pas obstruer son
ouverture.
Lorsque le support de la cassette ne
ª
peut pas être mis en place
Placez linterrupteur [OFF/ON] sur [OFF], puis
sur [ON] à nouveau. Vérifiez si la batterie s’est déchargée.
Prévention d’effacement accidentel
ª
Si la languette de prévention deffacement accidentel 1 d’une cassette est ouverte (glissée
dans la direction de la flèche [SAVE]), la cassette ne peut pas être enregistrée. Pour enregistrer, fermez la languette de prévention deffacement accidentel de la cassette (glissée dans la direction de la flèche [REC]).
1
R E C
SAVE
19
LSQT1122
Avant utilisation
Insertion/retrait d’une carte
(PV-GS85 seulement)
Avant linsertion ou le retrait d’une carte, placez linterru pteur [OFF/ON] sur [OFF]. Si la carte est insérée ou retirée avec l’appareil
en contact, ce caméscope peut mal fonctionner ou les données enregistrées sur la carte peuvent être perdues.
1 Coupez l’alimentation 1.
1
ON
OFF
Vérifiez que lindicateur détat ait disparu.
2 Ouvrez le couvercle de la fente de la carte.
3 Insérez/retirez la carte de la fente de la
carte.
Voyant d’accès de la carte
ª
Lorsque le cascope accède à la carte
(lecture, enregistrement, effacement, etc.), le
voyant d’accès s’allume. Si les opérations suivantes sont effectuées
lorsque le voyant d’accès est allumé, alors la
carte ou les données enregistrées peuvent être
endommagées ou bien le cascope peu
fonctionner.
Insertion ou retrait de la carte.Utilisation de linterrupteur [OFF/ON] ou de
la molette de sélection de mode.
Retrait de la batterie ou de l’adaptateur
secteur.
Carte SD
ª ≥La capacité de la mémoire indiquée sur
létiquette de la carte SD correspond au total de
la capacité à protéger et contrôle les droits
d’auteur et la capacité disponible en tant que
mémoire conventionnelle pour un caméscope,
un ordinateur ou tout autre équipement.
t mal
1
Pour insérer une ca rte, mettez le côté
étiquette 1 face à vous et poussez-la directement d’un seul coup aussi à fond que possible.
Lorsque vous retirez la carte, appuyez sur le
centre de la carte et puis tirez-la droit vers vous.
4 Fermez bien le couvercle de la fente de la
carte.
À propos de la carte
ª ≥Ne formatez pas la carte avec un autre
caméscope ou un ordinateur. Cela peut rendre la carte inutilisable.
Les cartes mémoire ayant une capacité de 4 Go
doivent être des cartes mémoire SDHC.
Les cartes mémoire ayant une capacité
supérieure à 4 Go qui n’ont pas le logo SDHC ne sont pas conformes aux spécifications SD.
20
LSQT1122
Cet appareil est compatible avec les cartes mémoires SD et SDHC. Vous ne pouvez utiliser les cartes mémoires SDHC que sur les appareils compatibles. Vous ne pouvez pas utiliser les cartes mémoires SDHC sur des appareils qui sont compatibles
quement avec les cartes mémoires SD.
uni (Lorsque vous utilisez une carte mémoire SDHC sur un autre appareil, veillez à consulter le mode d'emploi de cet appareil.)
À propos de la languette de protection
ª
d’écriture sur la carte SD
La carte SD possède une languette de
protection d’écriture. Si la languette est placée
sur [LOCK], vous ne pouvez pas écrire sur la
carte, y effacer les données ou la formater. Si
elle est déplacée en arrière, vous pouvez le
faire.
Avant utilisation
3
2
4
1
5
Sélection d’un mode
Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner le mode désiré.
1 Tournez la molette de sélection de mode.
Placez le mode désiré sur 1.
1
: MODE D’ENREGISTREMENT SUR BANDE
Utilisez ceci lorsque vous enregistrez l’image sur une bande. (Vous pouvez également enregistrer simultanément des images fixes sur une carte tout en enregistrant des images sur une bande.)
: MODE DE LECTURE SUR BANDE
Utilisez ceci pour lire une bande.
: MODE D’ENREGISTREMENT SUR CARTE
(PV-GS85 seulement)
Utilisez ceci pour enregistrer des images fixes sur une carte.
: MODE DE LECTURE SUR CARTE
(PV-GS85 seulement)
Utilisez ceci pour lire des images fixes enregistrées sur une carte.
: MODE CONNEXION PC
PC
(PV-GS85 seulement)
Vous pouvez visualiser ou éditer les images enregistrées sur une carte à l’aide de votre ordinateur. (
-48-)
PC
Manette
Comment utiliser la manette
ª Opérations élémentaires de la manette
Les opérations sur l’écran menu et la sélection des fichiers peuvent être lues avec un affichage multi images
Déplacez la manette vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner un élément ou un fichier, puis appuyez au centre pour le sélectionner.
1 Sélection par déplacement vers le haut. 2 Sélection par déplacement vers le bas. 3 Sélection par déplacement vers la gauche. 4 Sélection par déplacement vers la droite. 5 Définition par pression du centre.
Manette et écran d’affichage
ª
Appuyez sur le centre de la manette et les icônes seront affichées à l’écran. Chaque fois que la
manette est déplacée vers le bas, les indications changent. (En mode lecture sur bande ou en mode de lecture sur carte, les icônes seront automatiquement affichées à lécran.)
1) Mode d’enregistrement sur bande
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [AUTO]).
1
2 Fondu 3 Compensation de contre-jour -32-
1/3
1 Mode aide -23-
2
2/3
3 MagicPix -32- 2 Contrôle denregistrement
3/3
1 Recherche des blancs -28-
1 est affiché penda
bande.
Mode de lissage de la carnation
nt lenregistrement sur
-33-
-33-
-28-
21
LSQT1122
Avant utilisation
2) Mode d’enregistrement sur bande (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [MANUAL]).
2
1
Diaphragme ou valeur du gain
2 3 Balance des blancs -37-
4/4
1 Vitesse dobturation -38- 2
5/5
Réglage de la mise au point manuelle
1
1 est affiché pendant lenregistrement sur
bande.
2 est affiché uniquement lorsque le
commutateur ([AUTO/MANUAL/FOCUS] est plasur [FOCUS]).
3) Mode de lecture sur bande
3 Lecture/pause 4 Arrêt -40- 2
1
Rebobinage (repérage arrière) Avance rapide (recherche
avant rapide)
2
-38-
-38-
-40-
-40-
-40-
4) Mode d’enregistrement sur carte (PV-GS85 seulement) (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [AUTO]).
2
1/2
3 Compensation de contre-jour -32-
Enregistrement avec retardateur
1 Mode aide -23-
2/2 2
Mode de lissage de la carnation
5) Mode d’enregistrement sur carte (PV-GS85 seulement) (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [MANUAL]).
1
Diaphragme ou valeur du
2
3/3
gain
3 Balance des blancs -37- 1 Vitesse dobturation 2
4/4
Réglage manuel de la mise au point
1
1 est affiché uniquement lorsque le
commutateur ([AUTO/MANUAL/FOCUS] est plasu
r [FOCUS]).
6) Mode de lecture sur carte (PV-GS85 seulement)
-34-
-33-
-38-
-38-
-38-
22
LSQT1122
3 Diaporama 4 Effacement -43- 2 Lecture image précédente -42-
début/pause -42-
1 Lecture image suivante -42-
Avant utilisation
Mode aide
Sélectionnez une icône pour avoir une explication de la fonction.
Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande/carte.
1 Appuyez sur la manette pour afficher
l’icône pendant la pause d’enregistrement. Déplacez la manette vers le bas jusqu’à ce que l’icône 1 apparaisse.
1
2 Déplacez la manette vers la droite pour
sélectionner l’icône du mode aide [ ].
Le mode aide fournit une explication sur les
icônes de fonctionnement affichées lorsque le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] est plasur [AUTO] en mode denregistrement sur bande/carte.
3 Déplacez la manette vers le haut, la gauche
ou la droite pour sélectionner l’icône désirée.
Changement de la langue
Vous pouvez changer la langue sur lécran d’affichage ou sur lécran du menu.
1 Réglez sur [LANGUAGE] >> sélectionnez la
langue désirée.
Utilisation de l’écran de menu
Pour chaque menu individuel, veuillez vous référer à
1 Appuyez sur la touche [MENU].
2 Déplacez la manette vers le haut ou le bas
-56-.
MENU
Le menu correspondant au mode sélectionné
par la molette de sélection de mode est affiché.
Ne commutez pas la molette de sélection de
mode lorsque le menu est affiché.
de façon à sélectionner le début du menu.
Une explication sur licône sélectionnée est
affichée à lécran.
Chaque fois que la manette est déplacée vers
le bas, les indications changent.
Pour sortir du mode aide
ª
Sélectionnez licône [QUIT] ou appuyez sur la touche [MENU].
Lorsque le mode aide est activé, il est
impossible denregistrer ou de paramétrer aucune fonction.
3 Déplacez la manette vers la droite ou
enclenchez-la pour régler la sélection.
4 Déplacez la manette vers le haut ou le bas
de façon à sélectionner le sous-menu.
23
LSQT1122
Loading...
+ 53 hidden pages