Panasonic PT-AE4000E User Manual [it]

Istruzioni per l’uso
Proiettore LCD
Modello n.
PT-AE4000E
Grazie di aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservare il presente manuale per consultazioni future. Per ulteriori dettagli, leggere con attenzione le istruzioni sul funzionamento disponibili nel CD-ROM in dotazione.
TQBJ0308
I
2 - ITALIANO
Informazioni
importanti
Informazioni importanti

Avviso importante per la sicurezza

Gentili clienti Panasonic:
Il presente libretto di istruzioni fornisce tutte le informazioni necessarie per l’uso del prodotto. Ci auguriamo che questo possa aiutarvi a sfruttare al meglio il nuovo prodotto e che siate soddisfatti del proiettore LCD Panasonic. Il numero di serie del prodotto è riportato sul fondo dello stesso. È consigliabile annotarlo nello spazio sottostante e custodire questo libretto in caso risultasse necessario richiedere assistenza tecnica.
Numero modello: PT-AE4000E
Numero di serie:
AVVERTENZA
AVVERTENZA:
Ordinanza informativa 3 sul rumore prodotto da macchine GSGV, 18 gennaio 1991: il livello di pressione del suono nella posizione operatore è minore o uguale a 70 dB (A), in conformità allo standard ISO-7779.
AVVERTENZA:
Quando si prevede di non utilizzare questa unità per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la spina 1. dalla presa di rete. Per evitare scosse elettriche, non rimuovere il coperchio. All’interno non sono presenti parti riparabili 2.
dall’utente. Per gli interventi di assistenza e riparazione, rivolgersi a personale qualicato.
Non rimuovere il pin di messa a terra della spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di una spina 3. di alimentazione del tipo tripolare con messa a terra. Tale spina è compatibile esclusivamente con prese di rete del tipo con messa a terra. Trattasi di una misura di sicurezza. Se non risulta possibile inserire la spina
nella presa di rete, rivolgersi a un elettricista. Non vanicare lo scopo della spina con messa a terra.
: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE PROVVISTO DI MESSA A TERRA.
Per evitare danni che potrebbero causare incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o umidità.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di apparecchiature obsolete e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulla documentazione o i manuali in dotazione indicano che i
componenti elettrici ed elettronici e le batterie usate non devono essere smaltiti insieme ai comuni riuti domestici.
Per assicurare il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguati di prodotti obsoleti e batterie usate, rivolgersi agli appositi punti di raccolta, in conformità con la legislazione locale vigente e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Predisponendo il corretto smaltimento dei prodotti e delle batterie, è possibile contribuire alla tutela di risorse importanti
ed evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero vericarsi in seguito a un trattamento inappropriato dei riuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di prodotti obsoleti e batterie, è possibile rivolgersi agli enti
comunali preposti, agli operatori locali addetti allo smaltimento dei riuti o al punto vendita in cui sono stati acquistati gli
articoli.
Nella legislazione locale potrebbero essere previste sanzioni in caso di smaltimento non corretto di questo tipo di riuti.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Per ottenere ulteriori informazioni su come disfarsi di apparecchiature elettriche ed elettroniche, è opportuno rivolgersi al distributore o fornitore delle stesse.
Informazioni sullo smaltimento dei riuti in altri paesi non appartenenti all’Unione Europea
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se si desidera disfarsi di questi articoli, contattare le autorità locali o il rivenditore per ottenere informazioni sulle corrette modalità di smaltimento.
Nota relativa al simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso, esso è conforme ai requisiti previsti dalla Direttiva relativa all’elemento chimico in questione.
Informazioni sulla tutela dell’ambiente per utenti residenti in Cina
Questo simbolo è valido solo in Cina.
I
TALIANO - 3
Informazioni
importanti
Avviso importante per la sicurezza
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
ATTENZIONE: Per garantire una continua della conformità, seguire le istruzioni di installazione accluse, nelle
quali è tra l’altro illustrato l’uso del cavo di alimentazione in dotazione e dei cavi di interfaccia schermati per il collegamento al computer o a una periferica. Se per il collegamento al PC per il controllo esterno del proiettore si usa una porta seriale, è necessario usare il cavo di interfaccia
seriale opzionale RS-232C con nucleo in ferrite. Eventuali modiche non autorizzate apportate a
questo apparecchio annullano il diritto all’utilizzo da parte dell’utente.
In conformità con la direttiva 2004/108/CE, articolo 9(2)
In conformità con la direttiva 2005/32/CE e successive modiche introdotte dalla direttiva
2008/28/CE, articolo 14 Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, un dipartimento di Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
IMPORTANTE: SPINA TRIPOLARE PRESSOFUSA (solo per il Regno Unito)
PER RAGIONI DI SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE. Per ragioni di sicurezza e praticità, questo apparecchio viene fornito con una spina tripolare pressofusa. Nella
spina è presente un fusibile da 13 amp. Nel caso in cui fosse necessario sostituire il fusibile, assicurarsi che quello sostitutivo sia da 13 amp e che sia approvato da ASTA o BSI per BS1362.
Vericare la presenza del simbolo ASTA
Se la spina è provvista di un coperchio rimovibile per lo scomparto fusibili, è necessario assicurarsi che questo venga reinstallato una volta sostituito il fusibile. In caso di smarrimento del coperchio dello scomparto fusibili, non è possibile utilizzare la spina senza provvedere all’installazione di un coperchio sostitutivo. Un coperchio sostitutivo per lo scomparto fusibili può essere acquistato presso un centro di assistenza autorizzato.
Qualora la spina tripolare pressofusa non fosse adatta alla presa di rete di casa, il fusibile deve essere rimosso e la spina tagliata e smaltita correttamente. Se la spina tagliata viene inserita in una presa a 13 amp, sussiste un grave rischio di scosse elettriche.
Qualora fosse necessario installare una nuova spina, osservare la codica di cablaggio indicata di seguito. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualicato.
o del simbolo BSI sul fusibile stesso.
AVVERTENZA: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE PROVVISTO DI MESSA A TERRA.
IMPORTANTE: I li del cavo di alimentazione sono colorati in base alla seguente codicazione:
Verde - e - giallo: Blu: Marrone:
Terra Neutro Sotto tensione
Poiché i colori del cavo di alimentazione di questo apparecchio possono non corrispondere alla colorazione distintiva dei terminali sulla spina, procedere come indicato di seguito.
Il lo di colore VERDE - E - GIALLO deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato con
la lettera E oppure dal simbolo di messa a terra oppure di colore VERDE o VERDE - E - GIALLO.
Il lo di colore BLU deve essere collegato al terminale nella spina contrassegnato con la lettera N
oppure di colore NERO.
Il lo di colore MARRONE deve essere collegato al terminale nella spina contrassegnato con la
lettera L oppure di colore ROSSO.
Procedura per la sostituzione del fusibile: Aprire lo scomparto fusibili con un cacciavite e sostituire il fusibile.
4 - ITALIANO
Il modello PT-AE4000E offre le funzionalità seguenti e molte altre …
Memoria ottica
Memorizzazione della posizione di zoom/fuoco della lente per agevolare la transizione tra diversi formati (ad esempio, da 16:9 a 2,35:1). Sono inoltre disponibili funzionalità di regolazione automatica.
Analisi segnale video
Regolazione del livello di luminosità del segnale d’ingresso per visualizzare la gamma dinamica completa del contenuto.
VIERA Link
J
Riferimento rapido
Impostare il proiettore
1
Fare riferimento a “Impostazioni” a pagina 14.
Collegare con altri dispositivi
2
Fare riferimento a “Collegamenti” a pagina 15.
Preparare il telecomando
3
Fare riferimento a “Telecomando” a pagina 11.
Controllo di più dispositivi Panasonic e di altri dispositivi compatibili CEC tramite cavo HDMI con il telecomando del proiettore.
Reg. modo doppia imm.
Esecuzione delle regolazioni semplicata grazie alla visualizzazione afancata
dell’immagine originale e di quella risultante.
Per istruzioni sull’utilizzo di tali funzionalità, consultare le informazioni sul funzionamento disponibili nel CD-ROM in dotazione.
Avviare la proiezione
4
Fare riferimento a “Accensione/ spegnimento del proiettore” a pagina 16.
Regolare l’immagine
5
Fare riferimento a “Navigazione nei menu” a pagina 19.
I
TALIANO - 5
Informazioni
importanti
PreparazioneImpostazioniManutenzioneAppendice
Guida
introduttiva
Funzionamento
di base

Sommario

Informazioni importanti
Avviso importante per la sicurezza .............. 2
Precauzioni relative alla sicurezza ............... 6
AVVERTENZA .................................................... 6
ATTENZIONE ..................................................... 7
Precauzioni relative al trasporto ......................... 8
Precauzioni relative all’installazione ................... 8
PRECAUZIONI RELATIVE ALL’USO ................. 9
Pulizia e manutenzione ...................................... 9
Smaltimento ....................................................... 9
Accessori .......................................................... 10
Preparazione
Informazioni relative al proiettore .............. 11
Telecomando .....................................................11
Corpo del proiettore.......................................... 12
Guida introduttiva
Impostazioni ................................................. 14
Dimensioni schermo e distanza di raggio......... 14
Modalità di proiezione ...................................... 14
Spostamento e posizionamento dell’obiettivo
Collegamenti ............................................... 15
Prima del collegamento al proiettore ................ 15
..... 15
Impostazioni
Navigazione nei menu ................................. 19
Navigazione attraverso il MENU ...................... 19
Elenco dei menu............................................... 20
VIERA Link .................................................... 23
Utilizzo delle funzioni di collegamento
(VIERA Link) ..................................................... 23
Manutenzione
Indicatori TEMP e LAMP .............................. 25
Gestione dei problemi riscontrati ...................... 25
Cura e sostituzione ...................................... 26
Pulizia del proiettore ......................................... 26
Sostituzione dell’unità lampada ........................ 27
Risoluzione dei problemi ............................ 29
Appendice
Informazioni tecniche .................................. 30
Dispositivi di sicurezza del supporto di
ssaggio a softto............................................. 30
Elenco dei segnali compatibili .......................... 31
Speciche ......................................................... 32
Riconoscimenti di marchi di fabbrica ................ 34
Dimensioni........................................................ 34
Indice ............................................................ 35
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento del proiettore
Cavo di alimentazione ...................................... 16
Indicatore di alimentazione............................... 16
Accensione del proiettore ................................. 17
Spegnimento del proiettore .............................. 17
Proiezione di un’immagine ......................... 18
Selezione del segnale di ingresso .................... 18
Posizionamento dell’immagine ......................... 18
.....16
6 - ITALIANO
Informazioni
importanti

Precauzioni relative alla sicurezza

AVVERTENZA

La presa elettrica o il salvavita deve trovarsi in prossimità dell’apparecchio e risultare facilmente accessibile in caso di problemi. Se
si vericano i problemi seguenti, scollegare
immediatamente l’alimentazione.
L’uso prolungato del proiettore in tali condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
z
z
z
Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni e non tentare di riparare il proiettore autonomamente.
In caso di temporali, non toccare il proiettore o il cavo.
Potrebbero vericarsi scosse elettriche.
Non eseguire operazioni che potrebbero danneggiare la spina o il cavo di alimentazione.
L’utilizzo di un cavo danneggiato potrebbe dare luogo a incendi, scosse elettriche o cortocircuiti.
z
Richiedere l’intervento di un centro di assistenza autorizzato per eseguire eventuali riparazioni necessarie al cavo di alimentazione.
Inserire saldamente la spina dell’alimentazione nella presa elettrica.
Se la spina non viene inserita correttamente,
potrebbero vericarsi incendi o surriscaldamento.
z
z
Pulire la spina dell’alimentazione periodicamente per evitare che si ricopra di polvere.
L'inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare un incendio.
z
z
Scollegare la spina dalla presa elettrica e pulirla periodicamente con un panno asciutto.
Non toccare la spina di alimentazione con le mani bagnate
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare scosse elettriche.
Non sovraccaricare la presa elettrica.
Il sovraccarico della presa di alimentazione (ad esempio, in caso di utilizzo di un numero eccessivo di adattatori elettrici) potrebbe provocare surriscaldamento e incendi.
ALIMENTAZIONE
Se vengono introdotti oggetti estranei o acqua nel proiettore, scollegare l’alimentazione. Se il proiettore cade o l’involucro risulta danneggiato, scollegare l’alimentazione. In caso di fumo, odori o rumori inusuali provenienti dal proiettore, scollegare l’alimentazione.
Non danneggiare il cavo, non modicarlo, non collocarlo in prossimità di oggetti caldi, non piegarlo eccessivamente, non torcerlo né tirarlo, non appoggiarvi sopra oggetti pesanti o attorcigliarlo.
Non usare cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione e accertarsi che la presa di alimentazione sia provvista di messa a terra. Non utilizzare spine danneggiate o prese non
ssate saldamente alla parete.
Gli accumuli di polvere sulla spina dell’alimentazione possono produrre umidità e danneggiare di conseguenza il materiale isolante. Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato, scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa elettrica.
UTILIZZO/INSTALLAZIONE
Non collocare oggetti contenenti liquidi sul proiettore.
Se il proiettore venisse a contatto con l’acqua o liquidi penetrassero all’interno del proiettore, potrebbero
vericarsi scosse elettriche o incendi.
In caso di inltrazione di acqua all’interno del proiettore,
contattare un centro di assistenza autorizzato.
Non collocare il proiettore su superci morbide
quali tappeti o materiali spugnosi.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto di provocare bruciature, incendi o danni all’apparecchio.
Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore (ad esempio stanze da bagno).
L’uso del proiettore in tali condizioni potrebbe causare incendi, scosse elettriche o deterioramento dei componenti. Il deterioramento dei componenti (ad
esempio del supporto di ssaggio al softto) potrebbe causare la caduta del proiettore montato al softto.
Non installare questo proiettore su un supporto non in grado di sostenerne il peso o su una
supercie scivolosa o instabile.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe causare la caduta o il ribaltamento del proiettore e provocare gravi danni o infortuni.
Non collocare un altro proiettore o altri oggetti pesanti sul proiettore.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il proiettore. La caduta del proiettore può provocare danni o infortuni e danneggiare o deformare di conseguenza il proiettore.
L’operazione di installazione (come il montaggio
al softto) deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico qualicato.
Se il proiettore non viene installato e ssato correttamente potrebbero vericarsi infortuni o incidenti,
ad esempio scosse elettriche.
Non usare supporti di ssaggio al softto diversi da
z
quello autorizzato. Utilizzare il cavo accessorio in dotazione come
z
ulteriore misura di sicurezza per prevenire i rischi di caduta del proiettore (da installare in una posizione
diversa rispetto al supporto di ssaggio al softto).
Non coprire la presa e l’uscita di aerazione.
Il proiettore potrebbe altrimenti surriscaldarsi al punto di provocare incendi o danni all’apparecchio.
Non posizionare il proiettore in luoghi angusti, con
z
cattive condizioni di ventilazione, quali ripostigli o
.
mensole. Non collocare il proiettore su tessuti o materiale
z
cartaceo, poiché questi materiali potrebbero essere aspirati nelle prese di aerazione.
Precauzioni relative alla sicurezza
I
TALIANO - 7
Informazioni
importanti
Non avvicinare le mani o altri oggetti all’uscita di aerazione.
Ciò potrebbe causare bruciature o danni alle mani o ad altri oggetti.
Dall’uscita di aerazione viene emessa aria a temperatura
z
elevata. Non avvicinare le mani, il viso o oggetti non in grado di resistere al calore all’uscita di aerazione.
Non guardare direttamente o esporre la pelle al fascio di luce emesso dall’obiettivo quando il proiettore è in uso.
Ciò potrebbe causare bruciature o danni alla vista.
L’obiettivo del proiettore emette luce a elevata
z
intensità. Non guardare o esporre le mani in modo diretto alla luce emessa. Prestare particolare attenzione a non lasciare
z
che i bambini guardino direttamente nell’obiettivo. Inoltre, interrompere l’alimentazione e scollegare la presa di alimentazione quando ci si allontana dal proiettore.
Non introdurre oggetti estranei all’interno del proiettore.
Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Non introdurre o lasciare cadere oggetti metallici o
z
inammabili nel proiettore.
Non tentare mai di modicare o smontare il
proiettore.
All’interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
Per qualsiasi intervento di controllo, regolazione e riparazione, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
Non utilizzare il proiettore con il copriobiettivo applicato all’obiettivo di proiezione.
In caso di inosservanza di tale prescrizione potrebbero
vericarsi danni al copriobiettivo e incendi.
ACCESSORI
Non utilizzare o maneggiare le batterie in modo improprio. A tale proposito, fare riferimento a quanto segue.
L’inosservanza delle prescrizioni sul corretto uso delle batterie può causare fuoriuscite, surriscaldamento, esplosione o principio di incendio.
Utilizzare solo le batterie specicate.
z
Utilizzare batterie alcaline o al manganese.
z
Non smontare le batterie a secco.
z
Non esporre le batterie a fonti di calore o a amme
z
né immergerle in acqua. Non permettere che i terminali + e − delle batterie
z
entrino in contatto con oggetti metallici quali collane o forcine per capelli. Non conservare le batterie insieme a oggetti metallici.
z
Conservare le batterie in un sacchetto di plastica e
z
tenerlo lontano dagli oggetti metallici. Quando si inseriscono le batterie, accertarsi che le
z
polarità (+ e −) siano disposte correttamente.
Non utilizzare batterie nuove con batterie usate e
z
non utilizzare insieme batterie di tipo diverso. Non utilizzare batterie il cui rivestimento esterno
z
risulti danneggiato o rimosso.
Rimuovere immediatamente le batterie scariche dal
z
telecomando. Prima di smaltire le batterie, assicurarsi di isolarle
z
con nastro o altro materiale simile.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Se ingoiate, le batterie possono provocare soffocamento
z
Se ciò dovesse avvenire, ricorrere immediatamente
z
al soccorso medico.
.
Se si vericano fuoriuscite dalle batterie,
non toccarle a mani nude e assumere le necessarie misure di protezione.
Se entra in contatto con pelle o vestiti, il materiale
z
uido contenuto nelle batterie può provocare inammazioni o ferite.
Pulire con acqua e rivolgersi immediatamente a un medico. A contatto con gli occhi, il materiale uido contenuto
z
nelle batterie può causare danni alla vista.
Se ciò dovesse avvenire, evitare di stronare gli occhi.
Pulire con acqua e rivolgersi immediatamente a un medico.
Non smontare l’unità lampada.
La lampada può rompersi e dare quindi luogo a infortuni.
Sostituzione della lampada
La pressione interna della lampada è particolarmente elevata. L’uso improprio può dare luogo a esplosioni, incidenti e infortuni gravi.
Rivolgersi a un tecnico qualicato per la sostituzione
z
della lampada. In caso di caduta o urto con oggetti rigidi, la lampada
z
potrebbe esplodere. Prima di sostituire la lampada, accertarsi di scollegare
z
la spina dell’alimentazione dalla presa di rete. L’inosservanza di questa prescrizione può dare luogo a esplosioni o scosse elettriche. Qualora risultasse necessario sostituire la lampada,
z
attenderne il raffreddamento per almeno un’ora in modo da evitare bruciature alle mani.
Tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini o animali.
Dopo l’uso, tenere il telecomando fuori dalla portata
z
di bambini e animali.

ATTENZIONE

ALIMENTAZIONE
Per scollegare il cavo di alimentazione, afferrare la spina, non il cavo.
Se il cavo viene tirato potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, scosse elettriche o cortocircuito.
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo prolungato, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere le batterie dal telecomando.
Per precauzione, prima di eseguire le operazioni di pulizia, scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa elettrica.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe procurare scosse elettriche.
Precauzioni relative alla sicurezza
8 - ITALIANO
Informazioni
importanti
Non usare l’apparecchio come appoggio.
L’apparecchio potrebbe cadere, rompersi e provocare infortuni.
z
Non collocare il proiettore in ambienti particolarmente caldi.
Ciò potrebbe determinare il deterioramento dell’involucro o dei componenti interni e causare incendi.
z
Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.
Se il proiettore viene spostato con i cavi ancora collegati questi ultimi potrebbero danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi o scosse elettriche.
Non riutilizzare l’unità lampada sostituita.
Potrebbe esplodere.
In caso di rottura della lampada, ventilare immediatamente la stanza. Non toccare i frammenti rotti o avvicinare il viso ad essi.
L’inosservanza di tale prescrizione può causare l’inalazione del gas rilasciato al momento della rottura della lampada il quale contiene una quantità di mercurio
analoga a quella delle lampade a uorescenza. I
frammenti rotti possono inoltre provocare lesioni.
Se si ritiene di aver inalato il gas o che questo sia penetrato negli occhi o nella bocca, rivolgersi immediatamente a un medico. Richiedere la sostituzione dell’unità lampada al proprio rivenditore e controllare l’interno del proiettore.
Non avvicinare le mani alle aperture che si trovano accanto all’obiettivo mentre lo si sostituisce.
L’inosservanza di tale prescrizione potrebbe dare luogo a infortuni.
Non utilizzare proiettori da cui sono stati rimossi i piedini regolabili o l’unità obiettivo.
L’inosservanza di tale precauzione può determinare il malfunzionamento dei componenti o causare incidenti.

Precauzioni relative al trasporto

Quando si trasporta o si sposta il proiettore, accertarsi che il copriobiettivo sia posizionato correttamente e
rimuovere l’obiettivo. Prestare attenzione afnché il
proiettore non venga sottoposto a vibrazioni e urti in quanto sia il proiettore che la lente sono strumenti di precisione facilmente soggetti a danneggiamento. Per il trasporto, non afferrare i piedini regolabili e assicurarsi che siano riposti nell’apposito alloggiamento. Afferrare saldamente il corpo del proiettore dal basso e
non altri componenti o superci in quanto ciò potrebbe
causare malfunzionamenti.
UTILIZZO/INSTALLAZIONE
Non lasciare che i bambini si appoggino o siedano sul proiettore.
Prestare particolare attenzione se il proiettore è collocato in posizioni esposte a luce solare diretta o in prossimità di stufe.
ACCESSORI

Precauzioni relative all’installazione

Non utilizzare il prodotto nelle condizioni seguenti.
Non installare il proiettore all’esterno.
z
Il proiettore è progettato soltanto per l’uso in interni.
Evitare di installare il proiettore in luoghi
z
soggetti a vibrazioni o urti.
Se si installa il proiettore in un luogo soggetto a vibrazioni o lo si monta in un’automobile o una barca, vibrazioni o urti potrebbero danneggiare le parti interne e causare malfunzionamenti. Installare il prodotto in un luogo esente da vibrazioni e al sicuro da possibili urti.
Evitare di installare il proiettore in luoghi
z
soggetti a improvvisi sbalzi di temperatura, ad esempio in prossimità di condizionatori d’aria o apparecchiature di illuminazione.
L’inosservanza di tale prescrizione potrebbe causare malfunzionamenti o ridurre la durata della lampada. Fare riferimento a “Indicatore TEMP” a pagina 25.
Evitare di installare il prodotto in prossimità di
z
linee di alimentazione ad alta tensione o motori.
Il prodotto potrebbe essere soggetto a interferenze se installato in prossimità di linee elettriche ad alta tensione o fonti di corrente.
Non installare il proiettore ad altitudini superiori
z
a 2.700 metri sul livello del mare.
Se si utilizza il proiettore a un’altitudine compresa tra
1.400 e 2.700 metri (4.593 - 8.858 ft) sul livello del mare, impostare MODALITÀ ALTA QUOTA su ON L’inosservanza di tale prescrizione potrebbe causare malfunzionamenti o ridurre la durata della lampada o di altri componenti.
Ricorrere all’intervento di un tecnico specializzato per il montaggio del
prodotto al softto.
Se il prodotto deve essere ssato al softto, acquistare un supporto opzionale (per softti alti: modello n.ET-PKE1000S, per softti bassi: modello n. ET-PKE2000).
Per l’installazione, rivolgersi a un tecnico specializzato o contattare un centro di assistenza autorizzato.
Applicare il copriobiettivo all’obiettivo dopo aver installato quest’ultimo.
In caso contrario, all’interno del proiettore potrebbero
crearsi accumuli di polvere e potrebbero vericarsi problemi.
Messa a fuoco dell’obiettivo
Non regolare la messa a fuoco dell’obiettivo immediatamente dopo aver acceso il proiettore. La lente dell’obiettivo è sensibile al calore della luce proveniente dalla fonte luminosa, il che rende la messa a fuoco instabile per un certo tempo dopo l’accensione. Attendere il tempo di riscaldamento prima di regolare la messa a fuoco dell’obiettivo.
.
Precauzioni relative alla sicurezza
I
TALIANO - 9
Informazioni
importanti

PRECAUZIONI RELATIVE ALL’USO

Per ottenere la migliore qualità dell’immagine
Tirare le tende o chiudere gli scuri delle nestre, spegnere eventuali luci articiali rivolte verso lo
schermo per impedire che la luce esterna o la luce delle
lampade da interni si riettano sullo schermo.
A seconda del luogo in cui si utilizza il proiettore, le uscite di areazione o l’aria calda generata dagli impianti di condizionamento dell’aria possono provocare un tremolio sullo schermo. Pertanto, accertarsi di non ostruire le ventole di areazione e di tenere conto della direzione del
usso d’aria proveniente dai condizionatori.
Non regolare la messa a fuoco dell’obiettivo
z
immediatamente dopo aver acceso il proiettore (attendere circa 30 minuti).
Non toccare la supercie dell’obiettivo
con le mani nude.
Se la supercie dell’obiettivo viene sporcata da
impronte digitali o altro, l’effetto risulterà ingrandito e proiettato sullo schermo. Quando il proiettore non è in uso, apporre il copriobiettivo.
Il proiettore è dotato di una lampada al mercurio ad alta pressione che presenta le seguenti caratteristiche.
La luminosità della lampada diminuisce nel tempo.
z
La lampada può esplodere oppure durare meno in
z
seguito a urti o scheggiature. In rari casi, possono vericarsi leggeri crepitii dopo
z
il primo uso. L’eventualità di crepitii aumenta se la lampada è
z
utilizzata per un periodo di tempo superiore alla durata prevista. In caso di crepitii, il gas contenuto nella lampada
z
viene rilasciato sotto forma di fumo. La durata delle lampade al mercurio varia a
z
seconda delle differenze speciche o delle
condizioni d’uso. In particolare, accensioni e spegnimenti frequenti
z
e/o continui nonché l’utilizzo senza interruzioni
per 12 ore può inuire notevolmente sulla durata.
Procurarsi una lampada sostitutiva in anticipo.
Componenti ottici
Potrebbe risultare necessario sostituire i componenti ottici, ad esempio i pannelli a cristalli liquidi e le piastre di polarizzazione, dopo meno di 1 anno se il proiettore viene utilizzato in ambienti soggetti a temperature elevate o alla presenza di polvere, fumo oleoso o fumo di tabacco. Per ulteriori dettagli, rivolgersi al rivenditore.
Pannello a cristalli liquidi
Non proiettare la stessa immagine per periodi di tempo prolungati, perché l’immagine potrebbe rimanere impressa sul pannello a cristalli liquidi. Per rimuoverla, visualizzare per più di un’ora il test di messa a fuoco dello schermo bianco. Per ulteriori dettagli, leggere con attenzione le istruzioni sul funzionamento disponibili nel CD-ROM in dotazione.

Pulizia e manutenzione

Richiedere a un centro di assistenza autorizzato un intervento di pulizia del proiettore almeno una volta all’anno.
Se la polvere si accumula all’interno del proiettore e
non viene rimossa, potrebbero vericarsi incendi o
malfunzionamenti. È consigliabile pulire l'interno del proiettore prima dell'arrivo della stagione umida. Richiedere al più vicino centro di assistenza autorizzato un intervento di pulizia quando necessario. Richiedere al centro di assistenza autorizzato il preventivo di spesa per l’intervento di pulizia.
Prima di procedere alla pulizia, accertarsi di
z
scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica. Per la pulizia dell'involucro, utilizzare un panno
z
morbido e asciutto.
Per rimuovere residui oleosi, utilizzare un panno morbido inumidito con acqua calda. Non utilizzare solventi a base di benzina, diluenti, alcool, detersivi da cucina o panni trattati chimicamente. L'impiego di solventi potrebbe deformare l'involucro esterno e danneggiare la vernice.
Non pulire la supercie dell'obiettivo con panni
z
ruvidi o impolverati.
La polvere accumulata sull'obiettivo viene infatti ingrandita e proiettata sullo schermo. Rimuovere delicatamente la polvere con un panno morbido e pulito.
Collegamento a un dispositivo esterno
Quando si collega il proiettore a un computer o un dispositivo esterno, utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione con il dispositivo in questione e un cavo di interfaccia schermato disponibile in commercio.

Smaltimento

Per disfarsi del prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore per ottenere informazioni sulle corrette modalità di smaltimento.
Precauzioni relative alla sicurezza
Informazioni
importanti

Accessori

Controllare che tutti gli accessori indicati di seguito siano inclusi nella confezione.
Telecomando per N2QAYB000450
Cavo di sicurezza
TTRA0141
Vite di ssaggio (x1) Cavo di sicurezza (x1)
Cavo di alimentazione per Europa
continentale (x1)
K2CM3FH00001 3 m (9'10 1/8")
Batterie R6 per telecomando (x2) Blocco di sicurezza del cavo di
Copriobiettivo (×1)
TXFKK01REGZ (Collegato al proiettore come standard.)
Cavo di alimentazione per GB (x1)
K2CT3FH00003 3 m (9'10 1/8")
alimentazione (x1)
TTRA0183
CD-ROM (x1)
TXFQB02REGZ
* Le protezioni dei prodotti in dotazione, quali coperchi
delle spine o cartoni in polistirolo, vanno maneggiati in maniera adeguata.
* In caso di smarrimento degli accessori, contattare un
centro di assistenza autorizzato.
10 - ITALIANO
Preparazione

Informazioni relative al proiettore

Telecomando

Pulsante di alimentazione
Quando il pulsante MAIN POWER è acceso, commuta
tra la modalità standby e quella di proiezione.
Emettitore del segnale del telecomando
Emette il segnale del telecomando.
Retroilluminazione pulsante
Premendo qualsiasi pulsante, si attiva la retroilluminazione dello stesso. Se non si eseguono ulteriori azioni, la retroilluminazione
si afevolisce dopo 5 secondi e si spegne del
tutto dopo altri 5 secondi.
Visualizza il menu
IMMAGINE o MENU AVANZATO.
Scorre le opzioni della MODALITÀ IMMAGINE.
Visualizza il MENU VIERA LINK.
Visualizza il menu principale oppure consente di tornare al menu precedente.
Consente di navigare attraverso i menu con
▼ ◄ ►, e di attivare
la voce del menu con il pulsante ENTER.
Apre il menu dell'apparecchiatura collegata mentre si utilizza VIERA Link.
Scorre le opzioni della modalità di ingresso.
Visualizza il menu ZOOM/ FUOCO.
Visualizza il menu
RICHIAMO MEMORIA.
Preparazione
Cattura l’immagine proiettata
come immagine ssa.
Visualizza il segnale video di ingresso.
Ripristina alcune delle impostazioni alle impostazioni default di fabbrica.
Ritorna al menu precedente.
Attiva la funzione assegnata dalle opzioni di menu ad un collegamento.
Vano batterie
Premere la linguetta e sollevare il coperchio.1. Inserire le batterie in base allo schema di polarità indicato 2. all’interno.
Nota:
Per ulteriori dettagli, leggere con attenzione le istruzioni sul funzionamento disponibili nel CD-ROM in dotazione. Non far cadere il telecomando. Evitare il contatto con liquidi o umidità. Per il telecomando, usare batterie al manganese o batterie alcaline. Non tentare di modicare o smontare il telecomando. Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni necessarie. Non tenere premuti i pulsanti del telecomando in quanto ciò può ridurre la durata della batteria.
TALIANO - 11
I
Loading...
+ 25 hidden pages