PANASONIC PT-AE2000E User Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento
Proyector LCD
Núm. de modelo PT-AE2000E
Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
TQBJ0234
ESPAÑOL
Información
importante

Aviso importante de seguridad

Estimado cliente de Panasonic:
Este manual de instrucciones le brinda toda la información necesaria para usar su proyector. Esperamos que le ayudará a obtener las mejores prestaciones de su nuevo producto y que se sentirá satisfecho con el proyector LCD de Panasonic. El número de serie del producto se encuentra en la parte inferior del mismo. Anótelo en el espacio brindado a continuación y conserve este folleto en caso de que necesite servicio.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA.
ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga
Ordenanza 3 sobre información de ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión de sonido en la posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.
ADVERTENCIA:
1. Desconecte la clavija de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolon­gado de tiempo.
2. Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No existen partes intercambiables en el interior del equipo. Para realizar una revisión, consulte a un Técnico de servicio cualificado.
3. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con una clavija de alimentación de tres contactos, del tipo conexión a tierra. Esta clavija sólo puede conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modifique la clavija de manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
Número de modelo: PT-AE2000E Número de serie:
este aparato a la lluvia ni la humedad.
PRECAUCIÓN: Para garantizar una conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas,
en las que se describe el uso del cable de alimentación suministrado y de cables de interfaz blindados para conectar el equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico. Si utiliza el puerto en serie para conectar un PC para control externo del proyector, deberá utilizar un cable de interfaz de serie RS-232C (opcional) con núcleo de ferrita. Cualquier cambio o modificación no autorizada de este equipo invalidará la autoridad de los usuarios a usarlo.
Conforme a la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2) Centro de Pruebas Panasonic Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin costo alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Aviso importante de seguridad
IMPORTANTE: CLAVIJA MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO)
PARA SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO.
Este aparato tiene una clavija de alimentación modular de tres contactos para su seguridad y conveniencia. Existe un fusible de 13 amp dentro de la clavija. Si fuera necesario cambiar el fusible, asegúrese que sea de 13 amp y que haya sido aprobado por ASTA o BSI a BS1362.
Verifique la marca ASTA a o la marca BSI ` en el cuerpo del fusible. Si la clavija tiene una cubierta de fusible desmontable, debe asegurarse de volver a colocarla
cuando se vuelva a colocar el fusible. Si afloja la cubierta del fusible, la clavija no debe utilizarse sin la cubierta del fusible. Puede comprar una cubierta de fusible de repuesto en un centro de servicio autorizado.
Si la clavija modular no es apropiada para la toma de corriente de su hogar, el fusible debe ser retirado y la clavija debe ser cortada y desechada de forma segura. Existe peligro de un choque eléctrico severo si la clavija se encuentra insertada en un tomacorriente de 13 amp.
Si fuera necesario instalar una nueva clavija, tenga en cuenta el código de cableado indicado a continuación. Si tuviera alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
importante
Información
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.
IMPORTANTE: Los alambres del cable están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
Verde - y - Amarillo: Tierra Azul: Neutral Marrón: Corriente
Si los colores de los conductores en el cable de este aparato no corresponden con las marcas coloreadas identificadoras de color en los terminales de su clavija, proceda de la siguiente manera.
El cable de color VERDE - Y - AMARILO debe ser conectado al terminal en el enchufe que está marcado con la letra E o con el símbolo de tierra W o de color VERDE o VERDE - Y - AMARILLO.
El conductor de color AZUL debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra N o que es de color NEGRO.
El conductor de color MARRÓN debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra L o que es de color ROJO.
Para cambiar el fusible y sustituya el fusible.
: Abra el compartimiento del fusible con un destornillador
BS1363/A
N
13A250V
HE-8
L
ASA
ESPAÑOL - 3

Contenido

J Comienzo rápido
1. Instale el proyector
Consulte “Configuración” en la página 14.
2. Conéctelo a otros dispositivos
Consulte “Conexiones” en la página 18.
3. Prepare el mando a distancia
Consulte “Mando a distancia” en la página 11.
4. Comience a proyectar
Consulte “Encendido/apagado del proyector” en la página 19.
Información importante
Aviso importante de seguridad ........................... 2
Precauciones respecto a la seguridad................ 6
ADVERTENCIAS.........................................................6
PRECAUCIÓN.............................................................8
Precauciones al transportar.........................................9
Precauciones durante la instalación............................ 9
Notas sobre el uso.....................................................10
Accesorios.................................................................10
Preparativos
Sobre su proyector ............................................. 11
Mando a distancia .....................................................11
Cuerpo del proyector.................................................12
Comienzo
Configuración...................................................... 14
Tamaño de pantalla y distancia de proyección .........14
Método de proyección ............................................... 15
Ajustadores de las patas delanteras y ángulo
de proyección..........................................................15
Cambio de lente y posicionamiento...........................16
Conexiones.......................................................... 18
Antes de conectar al proyector.................................. 18
Conexión con COMPONENT IN/VIDEO
IN/S-VIDEO IN ........................................................18
Conexión en COMPUTER IN/HDMI IN .....................18
5. Ajuste la imagen
Consulte “Menús de navegación” en la página 28.
Funcionamiento básico
Encendido/apagado del proyector .................... 19
Cable de alimentación...............................................19
Indicador de ALIMENTACIÓN................................... 19
Encendido del proyector............................................ 20
Apagado del proyector ..............................................20
Proyección de una imagen................................. 21
Selección de una señal de entrada ........................... 21
Posicionamiento de la imagen...................................21
Funcionamiento del Mando a distancia ............ 22
Rango de funcionamiento..........................................22
Encendido de la luz posterior del botón ....................22
Restauración de los ajustes de fábrica
por defecto ..............................................................22
Captura de imagen....................................................22
Cambio de la señal de entrada..................................23
Cambio de la relación de aspecto ............................. 23
Recuperar un ajuste guardado..................................23
Ajuste de la condición de la señal con la forma
de onda ...................................................................24
Cambio del modo de imagen.....................................25
Ajuste de la imagen...................................................25
Apagado automático del proyector............................ 25
Ajuste de su propio perfil de color ............................. 26
Contenido
Ajustes
Menús de navegación..........................................28
Menú principal y sub-menú ....................................... 28
Navegación por el MENÚ.......................................... 30
Menú IMAGEN ......................................................31
MODO IMAGEN........................................................ 31
CONTRASTE ............................................................ 31
BRILLO ..................................................................... 31
COLOR ..................................................................... 31
TINTE........................................................................ 31
DEFINICIÓN ............................................................. 31
TEMPERATURA DE COLOR ...................................32
IRIS DINÁMICO ........................................................32
MONITOR FORMA ONDA........................................ 32
AJUSTE POR SEPARADO....................................... 32
AVANZADO .............................................................. 33
GUARDAR MEMORIA .............................................. 34
RECUPERAR MEMORIA.......................................... 34
EDITAR MEMORIA................................................... 35
MODO SEÑAL ..........................................................35
Menú de POSICIÓN..............................................36
POSICIÓN-H............................................................. 36
POSICIÓN-V ............................................................. 36
RELOJ....................................................................... 36
FASE RELOJ ............................................................36
ASPECTO ................................................................. 36
WSS .......................................................................... 38
OVER SCAN ............................................................. 38
TRAPECIO................................................................ 38
AUTO AJUSTE ......................................................... 38
CONTROL LENTE.................................................39
ZOOM/ENFOQUE..................................................... 39
BOTÓN DE FUNCIÓN...........................................39
BOTÓN1/2/3 ............................................................. 39
Menú OPCIONES..................................................40
GUÍA ENTRADA .......................................................40
DISEÑO MENÚ......................................................... 40
POSICIÓN MENÚ ..................................................... 40
COLOR FONDO ....................................................... 40
LOGO INICIAL ..........................................................40
AUTO BÚSQUEDA ................................................... 40
NIVEL SEÑAL HDMI................................................. 40
RESPUESTA DE IMAGEN .......................................40
INSTALACIÓN ..........................................................41
TEMPORIZADOR .....................................................41
ALTITUD ...................................................................41
ALIMENTACIÓN LÁMPARA ..................................... 41
TIEMPO LÁMPARA ..................................................41
Mantenimiento
Indicadores TEMP y LAMP................................. 42
Cómo solucionar los problemas indicados ............... 42
Cuidados y sustitución....................................... 43
Limpieza del proyector.............................................. 43
Sustitución de la unidad de lámpara......................... 44
Localización y solución de problemas ............. 46
Apéndice
Información técnica ............................................ 47
Lista de señales compatibles.................................... 47
Terminal en serie ...................................................... 48
Medidas de seguridad para el soporte
de montaje en techo ............................................... 51
Especificaciones ....................................................... 52
Dimensiones ............................................................. 54
Reconocimiento de marcas registradas.................... 55
Índice.................................................................... 56
importante
Información
PreparativosComienzo
básico
Funcionamiento
AjustesMantenimientoApéndice
ESPAÑOL - 5
Información
importante

Precauciones respecto a la seguridad

ADVERTENCIAS

Si nota la presencia de humo, olores extraños o ruidos que salen desde el proyector, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
No continúe usando el proyector en tales casos,
de lo contrario podrían producirse choques eléctricos o un incendio.
Verifique que no salga más humo, y luego contacte
a un Centro de servicio autorizado para la repara­ción.
No intente reparar el proyector usted mismo, ya que
esto puede ser peligroso.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso completo del proyector.
Si el lugar de instalación no es lo suficientemente
fuerte, el proyector puede caerse o volcarse, lo cual podría causar heridas o daños serios.
El trabajo de instalación (tal como la colocación en el techo) debería ser realizado solamente por un técnico calificado.
Si la instalación no se realiza correctamente, pueden
producirse choques eléctricos o heridas.
No utilice otro soporte de montaje en el techo que no
sea autorizado.
Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, o si el proyector se cae o el gabinete se rompe, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
Si continúa usando el proyector en estas condiciones
podría producirse un incendio o choques eléctricos.
Contacte a un Centro de servicio autorizado para
la reparación.
No sobrecargue el tomacorriente de la pared.
Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por
ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede producirse un sobrecalentamiento que podría ocasio­nar un incendio.
Nunca intente modificar o desensamblar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría cau-
sar un incendio o choques eléctricos.
Para cualquier trabajo de inspección, ajuste
y reparación, consulte a un Centro de servicio autori­zado.
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
Si se acumula polvo en el enchufe del cable de ali-
mentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento, lo cual podría ocasionar un incendio. Desenchufe el cable de alimentación del tomaco­rriente de la pared y límpielo con un paño seco.
Si no va a usar el proyector por un largo tiempo, des-
enchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
No toque el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse choques eléc-
tricos.
Inserte firmemente el enchufe del cable de alimentación en el tomacorriente de la pared.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían
ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
No use enchufes que estén dañados ni tomas que no
estén bien fijadas en la pared.
No coloque el proyector encima de superficies que sean inestables.
Si se coloca el proyector en una superficie inclinada,
inestable, éste puede caerse o volcarse, y podría ocasionar heridas o daños.
No coloque el proyector en el agua ni permita que se moje.
Si no observa esto podría producirse un incendio
o choques eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
No dañe el cable de alimentación, no le realice nin-
guna modificación, no lo coloque cerca de objetos calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo enrolle.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden
producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.
Pida a un Centro de servicio autorizado que realice
cualquier reparación necesaria del cable de alimenta­ción.
No coloque el proyector sobre materiales suaves como alfombras o superficies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar,
lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al proyector.
Precauciones respecto a la seguridad
No coloque recipientes de líquido encima del proyector.
Si se derrama agua en el proyector o penetra dentro
de él, podría producirse un incendio o choques eléc­tricos.
Si penetra agua dentro del proyector, consulte a un
Centro de servicio autorizado.
No inserte ningún objeto extraño dentro del proyector.
No inserte ningún objeto de metal ni objetos inflama-
bles dentro del proyector ni los deje caer sobre el proyector. La no observación podría ocasionar un incendio o choques eléctricos.
No permita que los terminales + y – de las pilas hagan contacto con objetos metálicos como collares u horquillas.
De lo contrario esto podría causar que las pilas ten-
gan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incen­dien.
Guarde las pilas en una bolsa de plástico
y manténgala lejos de los objetos metálicos.
No toque el líquido de las baterías.
El contacto con el líquido de las baterías puede cau-
sar daños en la piel. Lávese inmediatamente con agua y obtenga asistencia médica.
Si el líquido de las baterías entra en contacto con sus
ojos, puede causarle ceguera u otras lesiones. En este caso, no se frote nunca los ojos; lávese inmedia­tamente con agua y obtenga asistencia médica.
Se recomienda que la sustitución de la lámpara sólo sea realizada por un técnico cualificado.
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa
correctamente, podría explotar.
La lámpara se puede dañar fácilmente si se golpea
contra objetos duros o se cae, y puede resultar en heridas o malfuncionamientos.
Al cambiar la lámpara, deje que se enfríe al menos durante una hora antes de manipularla.
La cubierta de la lámpara se calienta mucho,
y el contacto con ella le puede quemar.
Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
Caso contrario se pueden producir golpes eléctricos
o explosiones.
No permita que los niños o mascotas toquen el mando a distancia.
El mando a distancia se puede utilizar no sólo para
hacer funcionar el proyector sino también otros apa­ratos como aires acondicionados y dispositivos eléc­tricos al programarlo utilizando la función de aprendizaje. Si se utiliza incorrectamente el mando a distancia, se podrían producir incendios o lesiones.
Mantenga el mando a distancia lejos del alcance de
los niños y mascotas después de usarlo.
importante
Información
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No use el proyector en un baño o ducha.
Podría ocasionar un incendio o sufrir golpes eléctri-
cos.
No coloque la piel en el rayo de luz mientras se usa el proyector.
La lente del proyector emite luz fuerte. Si coloca la
piel directamente debajo de esta luz, la puede lasti­mar o lesionar.
No mire hacia la lente mientras se usa el proyector.
La lente del proyector emite luz fuerte. Si mira direc-
tamente hacia esta luz, ésta puede herir sus ojos.
Tenga mucho cuidado de que los niños no miren
directamente la lente. Además, desconecte la ali­mentación cuando deje de usar el proyector.
No coloque sus manos ni otros objetos cerca del puerto de escape de aire.
El aire caliente sale por el puerto de escape de aire.
No coloque sus manos o cara, ni otros objetos que no pueden soportar calor cerca de este puerto [deje al menos 50 cm (20") de espacio], de lo contrario podrían quemarse o resultar dañados.
ESPAÑOL - 7
Información
importante
Precauciones respecto a la seguridad

PRECAUCIÓN

No cubra la entrada o salida de aire.
La no observación puede dar lugar a que el proyector
se sobrecaliente y causar un incendio o daños al pro­yector.
No coloque el proyector en lugares angostos, mal
ventilados como roperos o libreros.
No coloque el proyector sobre telas o papeles,
pues estos materiales pueden tapar los puertos de entrada de aire.
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar en contacto con humo grasiento o vapor.
Usar el proyector bajo tales condiciones puede oca-
sionar un incendio, choques eléctricos o deterioro del plástico. El deterioro del plástico puede hacer que se caiga el proyector montado en el techo.
No instale el proyector en lugares de alta temperatura como, por ejemplo, cerca de un calefactor o expuesto a la luz directa del sol.
Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasio-
nar un incendio, mal funcionamiento o deterioro del material plástico.
No instale el proyector al aire libre.
El proyector está diseñado para utilizarse única-
mente en interiores.
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable.
Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable
se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio, cor­tocircuitos o choques eléctricos serios.
Siempre desconecte todos los cables antes de mover el proyector.
Mover el proyector con cables todavía conectados
puede dañar los cables, lo cual podría causar un incendio o choques eléctricos.
No coloque ningún objeto pesado encima del proyector.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector
se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas.
No cortocircuite, caliente o desarme las baterías ni las coloque en agua o fuego.
Si no observa esto podría causar que las baterías se
sobrecalienten, tengan pérdidas, exploten o se incendien, lo cual podría ocasionar quemaduras u otras heridas.
Cuando inserte las baterías, asegúrese que la polaridad (+ y –) es correcta.
Si se insertan incorrectamente las baterías, éstas
pueden explotar o tener fugas, lo cual podría ocasio­nar un incendio, heridas o contaminación del com­partimiento de baterías y del área circundante.
Use solamente las baterías especificadas.
Si se insertan incorrectamente las baterías, éstas
pueden explotar o tener fugas, lo cual podría ocasio­nar un incendio, heridas o contaminación del com­partimiento de baterías y del área circundante.
No mezcle baterías usadas y nuevas.
Si se insertan incorrectamente las baterías, éstas
pueden explotar o tener fugas, lo cual podría ocasio­nar un incendio, heridas o contaminación del com­partimiento de baterías y del área circundante.
Retire las baterías usadas del mando a distancia con prontitud.
Si las baterías usadas permanecen en el mando
a distancia durante un período prolongado de tiempo, pueden ocasionar fugas de líquido, un aumento excesivo de la temperatura interna o una explosión.
Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y extraiga las baterías del mando a distancia.
Si se acumula polvo en el enchufe, la humedad resul-
tante podría dañar la aislación, lo que puede resultar en un incendio.
Si se dejan las baterías en el interior del mando a dis-
tancia, el aislamiento puede deteriorarse o pueden ocurrir fugas o explosiones, lo que a su vez puede causar un incendio.
No se apoye sobre este proyector.
Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría
dañar.
Tenga mucho cuidado que los niños no se paren
o sienten encima del proyector.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared como una medida de seguridad antes de realizar cualquier limpieza.
Podría ocasionar choques eléctricos si esto no se
hace.
Precauciones respecto a la seguridad
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas.
No seguir esta instrucción puede hacer que el usua-
rio absorba el gas que se ha liberado al romperse la lámpara y que contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas fluorescentes y las piezas rotas pueden provocar lesiones.
Si cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado
gas en la boca o en los ojos, busque asistencia médica inmediatamente.
Pida a su proveedor que sustituya la lámpara y que
compruebe el interior del proyector.
Nos esforzamos en mantener el medio ambiente limpio. Por favor lleve su aparato que no pueda ser reparado a su concesionario o a una compañía de reciclado.
Pida a un Centro de servicio autorizado que limpie el interior del proyector al menos una vez al año.
Si deja acumular polvo dentro del proyector sin lim-
piarlo, podría ocasionar un incendio o problemas de funcionamiento.
Es una buena idea limpiar el interior del proyector
antes de la llegada de la estación húmeda. Pida al Centro de servicio autorizado más cercano que lim­pie el proyector cuando sea necesario. Consulte con el Centro de servicio autorizado el tema de los costos de la limpieza.

Precauciones al transportar

No exponga el proyector a vibraciones excesivas o golpes.
La lente del proyector debe manipularse con cui-
dado.
Cubra la lente con la cubierta de lente cuando trans-
porte el proyector.
Cuando transporte el proyector, sosténgalo completamente por abajo.
No sostenga las patas de ajuste o la tapa superior
para mover el proyector, ya que esto podría dañarlo.
importante
Información

Precauciones durante la instalación

Evite la instalación en lugares sujetos a vibraciones o golpes.
Las partes internas se pueden dañar, lo cual puede
causar mal funcionamiento o accidentes.
Evite la instalación en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura, como cerca de un acondicionador de aire o equipo de alumbrado.
La vida útil de la lámpara puede reducirse o el pro-
yector puede apagarse. Consulte “Indicador TEMP” en la página 42.
No instale el proyector cerca de cables de alto voltaje ni cerca de motores.
El proyector puede estar sujeto a interferencias elec-
tromagnéticas.
Si instala el proyector en el techo, pida a un técnico calificado o a un centro de servicio autorizado que realice todo el trabajo de instalación.
Deberá comprar el kit de instalación por separado
(Núm. de modelo. ET-PKE2000, ET-PKE1000S). Además, todo el trabajo de instalación deberá reali­zarlo un técnico calificado.
Consulte “Medidas de seguridad para el soporte de
montaje en techo” en la página 51 para la instalación del cable de seguridad.
Para usar este proyector a gran altitud (más de 1 400 m), ajuste ALTITUD a SÍ. Consulte “ALTITUD” en la página 41.
No observar esto puede resultar en mal funciona-
miento o que la vida de duración de la lámpara o de otros componentes disminuya.
ESPAÑOL - 9
Información
importante
Precauciones respecto a la seguridad

Notas sobre el uso

A fin de obtener la mejor calidad de imagen
Cierre las cortinas o persianas de cualquier ventana
y apague cualquier luz fluorescente que esté cerca a la pantalla para evitar que la luz del exterior o la luz de luces interiores se refleje en la pantalla.
No toque la lente con sus manos descubiertas.
Si la lente se ensucia con huellas de los dedos o con
cualquier otra cosa, esto será ampliado y proyectado en la pantalla. Especialmente cuando no use el pro­yector, coloque la cubierta de la lente.
Panel de cristal líquido
No proyecte la misma imagen durante largos perío-
dos de tiempo, pues puede quedar como una imagen sobreimpresa en el panel de cristal líquido.
El panel de cristal líquido del proyector está fabricado
con una tecnología de alta precisión que le provee de detalles de imagen finos. Ocasionalmente, pueden aparecer unos pocos píxeles no activos en la pantalla como si fueran puntos azules, verdes o rojos. Se recomienda apagar el proyector y volver a intentarlo al cabo de 1 hora. Tenga en cuenta que esto no afecta el rendimiento de su LCD.
El proyector está equipado con una lámpara de mercurio de alta presión que se caracteriza por lo siguiente.
La luminosidad de la lámpara depende del tiempo de
uso.
La lámpara puede explotar, o su vida útil puede redu-
cirse, si es sometida a golpes o si está desconchada.
En raras ocasiones, la lámpara podría explotar des-
pués de utilizar el proyector.
La lámpara puede explotar si se sigue utilizando el
proyector una vez transcurrido el intervalo de tiempo de sustitución de la lámpara.
La vida útil de la lámpara depende de las característi-
cas individuales de cada lámpara, las condiciones de uso y el entorno de instalación. Particularmente, el uso consecutivo del proyector por más de 10 horas, o el encendido y apagado frecuente del mismo, puede afectar a la vida útil de la lámpara.
Pantalla
No aplique ninguna sustancia volátil que pueda cau-
sar decoloración en la pantalla, y no deje que se ensucie o dañe.
Componentes ópticos
Si utiliza el proyector durante 6 horas consecutivas
cada día, es posible que tenga que sustituir los com­ponentes ópticos en menos de 1 año.

Accesorios

Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector.
Mando a distancia para el PT-AE2000E (× 1) EUR7914Z60
Baterías AA para el mando a distancia (× 2)
Cable de alimentación para Europa continental (× 1) K2CM3FZ00003 3 m (9’10")
Cable de seguridad
TTRA0141 Tornillo de fijación (× 1) Cable de seguridad (× 1)
Cable de alimentación para GB (× 1) K2CT3FZ00003 3 m (9’10")
Cubierta de la lente (× 1) TXFKK01VKF5
10 - ESPAÑOL

Sobre su proyector

Mando a distancia

Botón ALIMENTACIÓN Permite cambiar entre modo de espera y modo de proyec­ción mientras está activado el botón ALIMENTACIÓN PRINCIPAL. (página 19)
Muestre el menú principal o vuelva al menú anterior. (página 30)
Desplácese por los me­nús con FGIH, y active un elemento de menú con ENTRAR. (página 30)
Restaura alguno de los ajustes a los ajustes por defecto de fábrica. (página 22)
Compartimento de las baterías
1. Abra la cubierta.
2. Inserte las baterías de acuerdo con el diagrama de polaridad que se indica en el interior.
Emisor de señales de mando a distancia.
Señal del mando a distancia. (página 22)
Enciende/apaga la luz posterior del mando a dis­tancia. (página 22)
Botón de función
Asigna las funciones frecuentemente utilizadas desde las opciones para el método abreviado. (página 39)
Aprendizaje de los botones del mando a distancia y LCD
Programe y maneje otros dispositivos. Consulte “Guía de funcionamiento del mando a distancia” suministrado con el proyector.
Vuelve al menú anterior. (página 30)
Preparativos
Capture la imagen proyec­tada como imagen fija. (página 22)
Cambia entre los méto­dos de entrada. (página 23)
Cambia entre las relacio­nes de aspecto. (página 23)
Muestra la forma onda de entrada. (página 24)
Muestra el menú CON- TROL LENTE y ajusta el enfoque y el tamaño de la imagen. (página 25)
Cambia entre el MODO IMAGEN. (página 25)
Muestra el menú IMA- GEN. (página 25)
Desconecta la energía automáticamente ajus­tando la duración. (página 25)
Muestra el menú RECU- PERAR MEMORIA. (página 23)
Muestra el menú ADMI-
NISTRACIÓN DE CO­LOR. (página 26)
NOTA:
• No deje caer el mando a distancia.
• Evite el contacto con líquidos y humedad.
• Utilice baterías de manganeso o alcalinas con el mando a distancia.
• No intente modificar o desensamblar el mando a distancia. Contacte a un Centro de servicio autorizado para la reparación.
• No mantenga pulsados los botones del mando a distancia ya que podría acortarse la vida útil de la batería.
• No apunte con el láser hacia los ojos de otras personas ni mire fijamente el haz.
• Consulte “Funcionamiento del Mando a distancia” en la página 22.
ESPAÑOL - 11
Sobre su proyector

Cuerpo del proyector

J Vista superior y frontal
Preparativos
Orificio de escape de aire
De esta abertura sale aire caliente.
Lente de proyección
Dial de desplazamiento de la lente • Vertical
(página 16)
Dial de desplazamiento de la lente • Horizontal
(página 16)
Indicadores ALIMENTACIÓN/LÁMPARA/ TEMP
(página 19/página 42)
Filtro de aire
(página 43)
ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
Enciende/apaga el proyector (página 19)
Cubierta de la lente
Protege la lente de proyección de polvo o suciedad.
Navegue por los menús con F G H I y active el elemento de menú con ENTRAR. (página 30)
ALIMENTACIÓN
Mientras la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL está encendida, cambie entre modo de espera y modo de proyección. (página 19)
MENÚ
Visualización del menú principal. Vuelve al menú anterior. (página 30)
Receptor de señal de mando a distancia
(página 22)
Orificio de escape de aire
De esta abertura sale aire caliente.
(Presione para abrir/cerrar la cubierta).
VOLVER
Vuelve al menú anterior. (página 30)
SELECCIÓN DE ENTRADA
Cambia entre los métodos de entrada. (página 21)
ENFOQUE y ZOOM
Ajusta el enfoque y el tamaño de imagen. (página 21)
NOTA:
• No cubra las aberturas de ventilación ni coloque nada a menos de 50 cm (20") de ellas puesto que se pueden provocar
daños o lesiones.
• Mientras el proyector no está en uso, mantenga cubierta la lente para protegerla.
12 - ESPAÑOL
J Vista posterior e inferior
Bloqueo de seguridad
Orificio de admisión de aire
Inserte el cerrojo de seguridad comer­cial que se suministra con el proyector. Compatible con Kensington Micro­Saver Security System. (página 51)
Sobre su proyector
Cubierta superior
Sujete por la esquina posterior de la cubierta superior y empuje ligera­mente hacia arriba para abrir. (página 44)
Ajuste de patas delanteras
Enrosque arriba/abajo para ajustar el ángulo de proyección. (página 15)
COMPUTER IN
Conecte un cable de señal RGB desde su PC.
Orificio de inserción de la cubierta de la lente
COMPONENT IN
Conecte cables de señal YP
BPR.
Orificio de admisión de aire
AC IN
Conecte el cable de alimenta­ción para suministrar energía electrónica al proyector. (página 19)
Punto de inserción del cable de seguridad
Ate el cable de seguridad cuan­do sea instalado en el techo. (página 51)
Ajuste de patas delanteras
Enrosque arriba/abajo para ajustar el ángulo de proyección. (página 15)
S-VIDEO IN
Conecte un cable de se­ñal S-VIDEO.
VIDEO IN
Conecta un cable de ví­deo RCA.
Preparativos
Conexión de terminales (página 18)
HDMI IN
Conecte cables de señal HDMI.
EN SERIE
Conecte un cable compatible para controlar el proyector a distancia a través de su ordenador. (página 48)
NOTA:
• No cubra las aberturas de ventilación ni coloque nada a menos de 50 cm (20") de ellas puesto que se pueden provocar daños o lesiones.
• Este proyector sólo deberá ser utilizado con el cable de alimentación suministrado para asegurar un rendimiento óptimo y evitar daños en el proyector.
• No abra la cubierta superior más que para sustituir la unidad de lámpara.
ESPAÑOL - 13

Configuración

Tamaño de pantalla y distancia de proyección

Puede ajustar el tamaño de proyección con el objetivo de zoom 2,0x. Calcule y defina la distancia de proyección tal como sigue.
S
Imagen proyectada
Comienzo
SH
Tamaño de proyección (16: 9) Distancia de proyección (L)
D
SW
Pantalla
Diagonal de
pantalla (SD)
1,01 m (40") 0,50 m (1'7") 0,89 m (2'11") 1,2 m (3'11") 2,3 m (7'6") 1,27 m (50") 0,62 m (2') 1,11 m (3'7") 1,5 m (4'11") 2,9 m (9'6") 1,52 m (60") 0,75 m (2'5") 1,33 m (4'4") 1,8 m (5'10") 3,5 m (11'5") 1,77 m (70") 0,87 m (2'10") 1,55 m (5'1") 2,1 m (6'10") 4,1 m (13'5") 2,03 m (80") 1,00 m (3'3") 1,77 m (5'9") 2,4 m (7'10") 4,7 m (15'8") 2,28 m (90") 1,12 m (3'8") 1,99 m (6'6") 2,7 m (8'10") 5,3 m (17'4") 2,54 m (100") 1,25 m (4'1") 2,21 m (7'3") 3,0 m (9'10") 5,9 m (19'4") 3,05 m (120") 1,49 m (4'10") 2,66 m (8'8") 3,6 m (11'9") 7,2 m (23'7") 3,81 m (150") 1,87 m (6'1") 3,32 m (10'10") 4,5 m (14'9") 9,0 m (29'6") 5,08 m (200") 2,49 m (8'2") 4,43 m (14'6") 6,0 m (19'8") 12,0 m (39'4")
* Todas las medidas anteriores son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Altura de pantalla
(SH)
Anchura de
pantalla (SW)
Distancia mínima
(LW)
Distancia máxima
(LT)
J Métodos de cálculo para las dimensiones de pantalla
Puede calcular dimensiones de pantalla más detalladas a partir de la diagonal de la pantalla.
SW (m) = SD (m) × 0,872 SH (m) = SD (m) × 0,490
LW (m) = 1,189 × SD (m) - 0,04 LT (m) = 2,378 × SD (m) - 0,05
* Los resultados anteriores son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
NOTA:
• No utilice el proyector en posición elevada o inclinada horizontalmente puesto que
puede hacer que funcione mal el proyector.
• Asegúrese de que la superficie de lente del proyector es paralela con la pantalla. Puede
inclinar el cuerpo del proyector menos de aproximadamente ± 30° verticalmente. La inclinación excesiva puede acortar la vida útil del componente.
• Para mejorar la calidad de imagen de proyección, instale una pantalla donde la luz del
sol o de la habitación no se refleje directamente en la pantalla. Cierre las persianas o las cortinas para no dejar pasar la luz.
14 - ESPAÑOL
Configuración

Método de proyección

Puede utilizar el proyector con cualquiera de los siguientes 4 métodos de proyección. Para establecer el método deseado en el proyector, Consulte “INSTALACIÓN” en la página 41.
J Configuración en mesa/suelo
y proyección frontal
INSTALACIÓN: FRONTAL/MESA INSTALACIÓN: RETRO/MESA
J Configuración en mesa/suelo
y retroproyección
J Montaje en techo y proyección
frontal
INSTALACIÓN: FRONTAL/TECHO INSTALACIÓN: RETRO/TECHO
NOTA:
• Se necesita una pantalla translúcida para el método de retroproyección.
• Cuando monte el proyector en el techo, es necesario un soporte de montaje en el techo opcional (ET-PKE2000, ET-PKE1000S).
• Consulte “Medidas de seguridad para el soporte de montaje en techo” en la página 51.
J Montaje en techo
y retroproyección

Ajustadores de las patas delanteras y ángulo de proyección

Puede atornillar/desatornillar los ajustadores de las patas delanteras para controlar el ángulo del proyector y ajustar así el ángulo de proyección. Consulte “Posicionamiento de la imagen” en la página 21.
Comienzo
NOTA:
• El aire caliente sale por el orificio de escape de aire. No toque directamente el orificio de escape de aire.
• Si se distorsiona el trapecio, consulte “TRAPECIO” en la página 38.
• Atornille los ajustadores de patas, y se escuchará un clic cuando llegue al límite.
ESPAÑOL - 15
Configuración

Cambio de lente y posicionamiento

Si el proyector no está posicionado justo delante del centro de la pantalla, puede ajustar la posición de la imagen proyectada moviendo los diales de cambio de lente dentro del rango de cambio de la lente.
J Ajuste de los diales de desplazamiento de la lente
Q Cambio horizontal
Puede colocar el proyector donde la lente del proyector esté hasta un 40 % horizontalmente del centro de la pantalla y a continuación, ajustar la posición de la imagen con la característica de Dial de desplazamiento de
la lente • Horizontal.
Comienzo
Gire el dial hacia la derecha:
Q Cambio vertical
Puede colocar el proyector donde la lente del proyector esté hasta un 100 % verticalmente fuera del centro de la pantalla y a continuación, ajustar la posición de la imagen con Dial de desplazamiento de la lente • Verti-
cal.
Hasta aproximadamente
un 40 % de la proyección
Movimiento a la derecha
de la pantalla
Hasta aproximadamente un 40 % de la proyección
Giro del dial a la izquierda: Movimiento a la izquierda de la pantalla
Hasta
aproximadamente
un 100 % de la
proyección
Hasta
aproximadamente
un 100 % de la
proyección
16 - ESPAÑOL
Cambio de la palanca hacia
abajo: Movimiento a la parte
inferior de la pantalla.
Cambio de la palanca
hacia arriba: Movimiento a la
parte superior de la pantalla.
Configuración
J Rango de ubicación del proyector
Puede determinar el lugar de instalación de la pantalla y del proyector considerando las posibilidades de des­plazamiento de la lente. Consulte “Posicionamiento de la imagen” en la página 21.
Q Cuando la posición de la pantalla es fija
Proyector
V
Centro vertical de la pantalla
SH
Pantalla
SW
Q Cuando la posición del proyector es fija
100 %
H
Ubicación
Centro de la lente
Comienzo
Rango de posición
100 %
40 % 40 %
Proyector
NOTA:
• Cuando el proyector esté ubicado justo delante de la pantalla y los diales de desplazamiento de la lente estén centrados, obtendrá la mejor calidad de proyección de imagen.
• Cuando el Dial de desplazamiento de la lente • Vertical se encuentre en el límite vertical del rango de cambio, no puede girar el dial hacia el límite horizontal, asimismo cuando el Dial de desplazamiento de la lente • Horizontal se encuentre en el límite horizontal del rango, no puede girar el dial hacia el límite horizontal.
• Si se ajusta TRAPECIO cuando el proyector está inclinado, será necesario realinear el centro de la pantalla con la lente.
• No fuerce los diales de desplazamiento de la lente para girarlos ya que puede dañar el proyector. El límite máximo de giro de los diales es 4 o 5 veces la posición predeterminada.
ESPAÑOL - 17

Conexiones

Antes de conectar al proyector

Lea y siga las instrucciones de funcionamiento y conexión de cada dispositivo periférico. Los dispositivos periféricos deberán apagarse. Utilice cables que coincidan con cada dispositivo periférico que vaya a conectar. Confirme el tipo de señales de vídeo. Consulte “Lista de señales compatibles” en la página 47. Lo cables de audio deberán conectarse desde cada dispositivo periférico directamente al sistema de

Conexión con COMPONENT IN/VIDEO IN/S-VIDEO IN

\
Comienzo
reproducción de audio.
A salida de video
de COMPONENTE
Reproductor de DVD Reproductor de vídeo Reproductor de DVD
A salida de VÍDEO

Conexión en COMPUTER IN/HDMI IN

Cable HDMI
(RP-CDHG100: opcional)
A salida de HDMI
A salida de S-VIDEO
Cable de señal RGB (Artículo comercial)
NOTA:
• Asegúrese de que el cable HDMI esté adaptado al dispositivo HDMI para un rendimiento adecuado.
• Se necesita un cable compatible para la señal HDMI 1 080p.
• Es posible conectar con dispositivos DVI a través de un adaptador de conversión HDMI/DVI, pero algunos equipos puede
que no protejan la imagen correctamente o podrían producirse otros problemas. “Terminal en serie” en la página 48
18 - ESPAÑOL
Reproductor de DVD
Ordenador
Loading...
+ 39 hidden pages