Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
TQBJ0234
ESPAÑOL
Información
importante
Aviso importante de seguridad
Estimado cliente de Panasonic:
Este manual de instrucciones le brinda toda la información necesaria para usar su proyector. Esperamos que le
ayudará a obtener las mejores prestaciones de su nuevo producto y que se sentirá satisfecho con el proyector LCD
de Panasonic. El número de serie del producto se encuentra en la parte inferior del mismo. Anótelo en el espacio
brindado a continuación y conserve este folleto en caso de que necesite servicio.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA.
ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga
Ordenanza 3 sobre información de ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión de sonido
en la posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.
ADVERTENCIA:
1.Desconecte la clavija de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado de tiempo.
2.Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No existen partes intercambiables en el interior del
equipo. Para realizar una revisión, consulte a un Técnico de servicio cualificado.
3.No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con una
clavija de alimentación de tres contactos, del tipo conexión a tierra. Esta clavija sólo puede conectarse a una
toma de corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la
clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modifique la clavija de
manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
Número de modelo:PT-AE2000E
Número de serie:
este aparato a la lluvia ni la humedad.
PRECAUCIÓN:Para garantizar una conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas,
en las que se describe el uso del cable de alimentación suministrado y de cables de interfaz
blindados para conectar el equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico. Si utiliza el
puerto en serie para conectar un PC para control externo del proyector, deberá utilizar un
cable de interfaz de serie RS-232C (opcional) con núcleo de ferrita. Cualquier cambio o
modificación no autorizada de este equipo invalidará la autoridad de los usuarios a usarlo.
Conforme a la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2)
Centro de Pruebas Panasonic
Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin costo alguno. En algunos países
existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto
nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido
al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que
le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que
le informen sobre el método correcto de eliminación.
2 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
IMPORTANTE: CLAVIJA MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO)
PARA SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO.
Este aparato tiene una clavija de alimentación modular de tres contactos para su seguridad
y conveniencia. Existe un fusible de 13 amp dentro de la clavija. Si fuera necesario cambiar el
fusible, asegúrese que sea de 13 amp y que haya sido aprobado por ASTA o BSI a BS1362.
Verifique la marca ASTA a o la marca BSI ` en el cuerpo del fusible.
Si la clavija tiene una cubierta de fusible desmontable, debe asegurarse de volver a colocarla
cuando se vuelva a colocar el fusible. Si afloja la cubierta del fusible, la clavija no debe utilizarse
sin la cubierta del fusible. Puede comprar una cubierta de fusible de repuesto en un centro de
servicio autorizado.
Si la clavija modular no es apropiada para la toma de corriente de su hogar, el fusible debe
ser retirado y la clavija debe ser cortada y desechada de forma segura. Existe peligro de
un choque eléctrico severo si la clavija se encuentra insertada en un tomacorriente de
13 amp.
Si fuera necesario instalar una nueva clavija, tenga en cuenta el código de cableado indicado a
continuación.
Si tuviera alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
importante
Información
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.
IMPORTANTE:Los alambres del cable están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
Verde - y - Amarillo:Tierra
Azul:Neutral
Marrón:Corriente
Si los colores de los conductores en el cable de este aparato no corresponden con las marcas
coloreadas identificadoras de color en los terminales de su clavija, proceda de la siguiente
manera.
El cable de color VERDE - Y - AMARILO debe ser conectado al terminal en el enchufe
que está marcado con la letra E o con el símbolo de tierra W o de color VERDE o
VERDE - Y - AMARILLO.
El conductor de color AZUL debe ser conectado al terminal de la clavija que está
marcado con la letra N o que es de color NEGRO.
El conductor de color MARRÓN debe ser conectado al terminal de la clavija que está
marcado con la letra L o que es de color ROJO.
Para cambiar el fusible
y sustituya el fusible.
: Abra el compartimiento del fusible con un destornillador
BS1363/A
N
13A250V
HE-8
L
ASA
ESPAÑOL - 3
Contenido
J Comienzo rápido
1. Instale el proyector
Consulte “Configuración” en la
página 14.
2. Conéctelo a otros dispositivos
Consulte “Conexiones” en la página 18.
3. Prepare el mando a distancia
Consulte “Mando a distancia” en la
página 11.
4. Comience a proyectar
Consulte “Encendido/apagado del
proyector” en la página 19.
Información importante
Aviso importante de seguridad ........................... 2
Precauciones respecto a la seguridad................ 6
Si nota la presencia de humo, olores extraños
o ruidos que salen desde el proyector, desenchufe
el cable de alimentación del tomacorriente de la
pared.
No continúe usando el proyector en tales casos,
de lo contrario podrían producirse choques eléctricos
o un incendio.
Verifique que no salga más humo, y luego contacte
a un Centro de servicio autorizado para la reparación.
No intente reparar el proyector usted mismo, ya que
esto puede ser peligroso.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo
suficientemente fuerte como para soportar el peso
completo del proyector.
Si el lugar de instalación no es lo suficientemente
fuerte, el proyector puede caerse o volcarse, lo cual
podría causar heridas o daños serios.
El trabajo de instalación (tal como la colocación en
el techo) debería ser realizado solamente por un
técnico calificado.
Si la instalación no se realiza correctamente, pueden
producirse choques eléctricos o heridas.
No utilice otro soporte de montaje en el techo que no
sea autorizado.
Si penetran objetos extraños o agua dentro del
proyector, o si el proyector se cae o el gabinete se
rompe, desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de la pared.
Si continúa usando el proyector en estas condiciones
podría producirse un incendio o choques eléctricos.
Contacte a un Centro de servicio autorizado para
la reparación.
No sobrecargue el tomacorriente de la pared.
Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por
ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede
producirse un sobrecalentamiento que podría ocasionar un incendio.
Nunca intente modificar o desensamblar el
proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría cau-
sar un incendio o choques eléctricos.
Para cualquier trabajo de inspección, ajuste
y reparación, consulte a un Centro de servicio autorizado.
Limpie regularmente el enchufe del cable de
alimentación para evitar la acumulación de polvo.
Si se acumula polvo en el enchufe del cable de ali-
mentación, la humedad resultante puede dañar
el aislamiento, lo cual podría ocasionar un incendio.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared y límpielo con un paño seco.
Si no va a usar el proyector por un largo tiempo, des-
enchufe el cable de alimentación del tomacorriente
de la pared.
No toque el enchufe del cable de alimentación con
las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse choques eléc-
tricos.
Inserte firmemente el enchufe del cable de
alimentación en el tomacorriente de la pared.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían
ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
No use enchufes que estén dañados ni tomas que no
estén bien fijadas en la pared.
No coloque el proyector encima de superficies que
sean inestables.
Si se coloca el proyector en una superficie inclinada,
inestable, éste puede caerse o volcarse, y podría
ocasionar heridas o daños.
No coloque el proyector en el agua ni permita que se
moje.
Si no observa esto podría producirse un incendio
o choques eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable de
alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
No dañe el cable de alimentación, no le realice nin-
guna modificación, no lo coloque cerca de objetos
calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza,
no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni
lo enrolle.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden
producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un
incendio.
Pida a un Centro de servicio autorizado que realice
cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.
No coloque el proyector sobre materiales suaves
como alfombras o superficies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar,
lo que puede causar quemaduras, incendios o daños
al proyector.
6 - ESPAÑOL
Precauciones respecto a la seguridad
No coloque recipientes de líquido encima del
proyector.
Si se derrama agua en el proyector o penetra dentro
de él, podría producirse un incendio o choques eléctricos.
Si penetra agua dentro del proyector, consulte a un
Centro de servicio autorizado.
No inserte ningún objeto extraño dentro del
proyector.
No inserte ningún objeto de metal ni objetos inflama-
bles dentro del proyector ni los deje caer sobre el
proyector. La no observación podría ocasionar un
incendio o choques eléctricos.
No permita que los terminales + y – de las pilas
hagan contacto con objetos metálicos como
collares u horquillas.
De lo contrario esto podría causar que las pilas ten-
gan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.
Guarde las pilas en una bolsa de plástico
y manténgala lejos de los objetos metálicos.
No toque el líquido de las baterías.
El contacto con el líquido de las baterías puede cau-
sar daños en la piel. Lávese inmediatamente con
agua y obtenga asistencia médica.
Si el líquido de las baterías entra en contacto con sus
ojos, puede causarle ceguera u otras lesiones. En
este caso, no se frote nunca los ojos; lávese inmediatamente con agua y obtenga asistencia médica.
Se recomienda que la sustitución de la lámpara sólo
sea realizada por un técnico cualificado.
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa
correctamente, podría explotar.
La lámpara se puede dañar fácilmente si se golpea
contra objetos duros o se cae, y puede resultar en
heridas o malfuncionamientos.
Al cambiar la lámpara, deje que se enfríe al menos
durante una hora antes de manipularla.
La cubierta de la lámpara se calienta mucho,
y el contacto con ella le puede quemar.
Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación del
tomacorriente de la pared.
Caso contrario se pueden producir golpes eléctricos
o explosiones.
No permita que los niños o mascotas toquen el
mando a distancia.
El mando a distancia se puede utilizar no sólo para
hacer funcionar el proyector sino también otros aparatos como aires acondicionados y dispositivos eléctricos al programarlo utilizando la función de
aprendizaje. Si se utiliza incorrectamente el mando
a distancia, se podrían producir incendios o lesiones.
Mantenga el mando a distancia lejos del alcance de
los niños y mascotas después de usarlo.
importante
Información
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el
cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No use el proyector en un baño o ducha.
Podría ocasionar un incendio o sufrir golpes eléctri-
cos.
No coloque la piel en el rayo de luz mientras se usa
el proyector.
La lente del proyector emite luz fuerte. Si coloca la
piel directamente debajo de esta luz, la puede lastimar o lesionar.
No mire hacia la lente mientras se usa el proyector.
La lente del proyector emite luz fuerte. Si mira direc-
tamente hacia esta luz, ésta puede herir sus ojos.
Tenga mucho cuidado de que los niños no miren
directamente la lente. Además, desconecte la alimentación cuando deje de usar el proyector.
No coloque sus manos ni otros objetos cerca del
puerto de escape de aire.
El aire caliente sale por el puerto de escape de aire.
No coloque sus manos o cara, ni otros objetos que
no pueden soportar calor cerca de este puerto [deje
al menos 50 cm (20") de espacio], de lo contrario
podrían quemarse o resultar dañados.
ESPAÑOL - 7
Información
importante
Precauciones respecto a la seguridad
PRECAUCIÓN
No cubra la entrada o salida de aire.
La no observación puede dar lugar a que el proyector
se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.
No coloque el proyector en lugares angostos, mal
ventilados como roperos o libreros.
No coloque el proyector sobre telas o papeles,
pues estos materiales pueden tapar los puertos
de entrada de aire.
No coloque el proyector en lugares húmedos
o polvorientos o lugares donde el proyector pueda
entrar en contacto con humo grasiento o vapor.
Usar el proyector bajo tales condiciones puede oca-
sionar un incendio, choques eléctricos o deterioro del
plástico. El deterioro del plástico puede hacer que se
caiga el proyector montado en el techo.
No instale el proyector en lugares de alta
temperatura como, por ejemplo, cerca de un
calefactor o expuesto a la luz directa del sol.
Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasio-
nar un incendio, mal funcionamiento o deterioro del
material plástico.
No instale el proyector al aire libre.
El proyector está diseñado para utilizarse única-
mente en interiores.
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete
el enchufe, no el cable.
Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable
se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio, cortocircuitos o choques eléctricos serios.
Siempre desconecte todos los cables antes de
mover el proyector.
Mover el proyector con cables todavía conectados
puede dañar los cables, lo cual podría causar un
incendio o choques eléctricos.
No coloque ningún objeto pesado encima del
proyector.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector
se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar
daños o heridas.
No cortocircuite, caliente o desarme las baterías ni
las coloque en agua o fuego.
Si no observa esto podría causar que las baterías se
sobrecalienten, tengan pérdidas, exploten o se
incendien, lo cual podría ocasionar quemaduras
u otras heridas.
Cuando inserte las baterías, asegúrese que la
polaridad (+ y –) es correcta.
Si se insertan incorrectamente las baterías, éstas
pueden explotar o tener fugas, lo cual podría ocasionar un incendio, heridas o contaminación del compartimiento de baterías y del área circundante.
Use solamente las baterías especificadas.
Si se insertan incorrectamente las baterías, éstas
pueden explotar o tener fugas, lo cual podría ocasionar un incendio, heridas o contaminación del compartimiento de baterías y del área circundante.
No mezcle baterías usadas y nuevas.
Si se insertan incorrectamente las baterías, éstas
pueden explotar o tener fugas, lo cual podría ocasionar un incendio, heridas o contaminación del compartimiento de baterías y del área circundante.
Retire las baterías usadas del mando a distancia con
prontitud.
Si las baterías usadas permanecen en el mando
a distancia durante un período prolongado de
tiempo, pueden ocasionar fugas de líquido, un
aumento excesivo de la temperatura interna o una
explosión.
Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un
período prolongado de tiempo, desconecte la clavija
de alimentación de la toma de corriente y extraiga
las baterías del mando a distancia.
Si se acumula polvo en el enchufe, la humedad resul-
tante podría dañar la aislación, lo que puede resultar
en un incendio.
Si se dejan las baterías en el interior del mando a dis-
tancia, el aislamiento puede deteriorarse o pueden
ocurrir fugas o explosiones, lo que a su vez puede
causar un incendio.
No se apoye sobre este proyector.
Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría
dañar.
Tenga mucho cuidado que los niños no se paren
o sienten encima del proyector.
Desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de la pared como una medida de
seguridad antes de realizar cualquier limpieza.
Podría ocasionar choques eléctricos si esto no se
hace.
8 - ESPAÑOL
Precauciones respecto a la seguridad
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación
inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las
piezas rotas.
No seguir esta instrucción puede hacer que el usua-
rio absorba el gas que se ha liberado al romperse la
lámpara y que contiene casi la misma cantidad de
mercurio que las lámparas fluorescentes y las piezas
rotas pueden provocar lesiones.
Si cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado
gas en la boca o en los ojos, busque asistencia
médica inmediatamente.
Pida a su proveedor que sustituya la lámpara y que
compruebe el interior del proyector.
Nos esforzamos en mantener el medio ambiente limpio. Por favor lleve su aparato que no pueda ser
reparado a su concesionario o a una compañía de reciclado.
Pida a un Centro de servicio autorizado que limpie el
interior del proyector al menos una vez al año.
Si deja acumular polvo dentro del proyector sin lim-
piarlo, podría ocasionar un incendio o problemas de
funcionamiento.
Es una buena idea limpiar el interior del proyector
antes de la llegada de la estación húmeda. Pida al
Centro de servicio autorizado más cercano que limpie el proyector cuando sea necesario. Consulte con
el Centro de servicio autorizado el tema de los costos
de la limpieza.
Precauciones al transportar
No exponga el proyector a vibraciones excesivas
o golpes.
La lente del proyector debe manipularse con cui-
dado.
Cubra la lente con la cubierta de lente cuando trans-
porte el proyector.
Cuando transporte el proyector, sosténgalo
completamente por abajo.
No sostenga las patas de ajuste o la tapa superior
para mover el proyector, ya que esto podría dañarlo.
importante
Información
Precauciones durante la instalación
Evite la instalación en lugares sujetos a vibraciones
o golpes.
Las partes internas se pueden dañar, lo cual puede
causar mal funcionamiento o accidentes.
Evite la instalación en lugares sujetos a cambios
bruscos de temperatura, como cerca de un
acondicionador de aire o equipo de alumbrado.
La vida útil de la lámpara puede reducirse o el pro-
yector puede apagarse. Consulte “Indicador TEMP”
en la página 42.
No instale el proyector cerca de cables de alto
voltaje ni cerca de motores.
El proyector puede estar sujeto a interferencias elec-
tromagnéticas.
Si instala el proyector en el techo, pida a un técnico
calificado o a un centro de servicio autorizado que
realice todo el trabajo de instalación.
Deberá comprar el kit de instalación por separado
(Núm. de modelo. ET-PKE2000, ET-PKE1000S).
Además, todo el trabajo de instalación deberá realizarlo un técnico calificado.
Consulte “Medidas de seguridad para el soporte de
montaje en techo” en la página 51 para la instalación
del cable de seguridad.
Para usar este proyector a gran altitud (más de 1 400
m), ajuste ALTITUD a SÍ. Consulte “ALTITUD” en la
página 41.
No observar esto puede resultar en mal funciona-
miento o que la vida de duración de la lámpara o de
otros componentes disminuya.
ESPAÑOL - 9
Información
importante
Precauciones respecto a la seguridad
Notas sobre el uso
A fin de obtener la mejor calidad de imagen
Cierre las cortinas o persianas de cualquier ventana
y apague cualquier luz fluorescente que esté cerca
a la pantalla para evitar que la luz del exterior o la luz
de luces interiores se refleje en la pantalla.
No toque la lente con sus manos descubiertas.
Si la lente se ensucia con huellas de los dedos o con
cualquier otra cosa, esto será ampliado y proyectado
en la pantalla. Especialmente cuando no use el proyector, coloque la cubierta de la lente.
Panel de cristal líquido
No proyecte la misma imagen durante largos perío-
dos de tiempo, pues puede quedar como una imagen
sobreimpresa en el panel de cristal líquido.
El panel de cristal líquido del proyector está fabricado
con una tecnología de alta precisión que le provee de
detalles de imagen finos. Ocasionalmente, pueden
aparecer unos pocos píxeles no activos en la pantalla
como si fueran puntos azules, verdes o rojos. Se
recomienda apagar el proyector y volver a intentarlo
al cabo de 1 hora. Tenga en cuenta que esto no
afecta el rendimiento de su LCD.
El proyector está equipado con una lámpara de
mercurio de alta presión que se caracteriza por lo
siguiente.
La luminosidad de la lámpara depende del tiempo de
uso.
La lámpara puede explotar, o su vida útil puede redu-
cirse, si es sometida a golpes o si está desconchada.
En raras ocasiones, la lámpara podría explotar des-
pués de utilizar el proyector.
La lámpara puede explotar si se sigue utilizando el
proyector una vez transcurrido el intervalo de tiempo
de sustitución de la lámpara.
La vida útil de la lámpara depende de las característi-
cas individuales de cada lámpara, las condiciones de
uso y el entorno de instalación. Particularmente, el
uso consecutivo del proyector por más de 10 horas,
o el encendido y apagado frecuente del mismo,
puede afectar a la vida útil de la lámpara.
Pantalla
No aplique ninguna sustancia volátil que pueda cau-
sar decoloración en la pantalla, y no deje que
se ensucie o dañe.
Componentes ópticos
Si utiliza el proyector durante 6 horas consecutivas
cada día, es posible que tenga que sustituir los componentes ópticos en menos de 1 año.
Accesorios
Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector.
Mando a distancia para el
PT-AE2000E (× 1)
EUR7914Z60
Baterías AA para el
mando a distancia (× 2)
Cable de alimentación para Europa
continental (× 1)
K2CM3FZ00003
3 m (9’10")
Cable de seguridad
TTRA0141
Tornillo de fijación (× 1)
Cable de seguridad (× 1)
Cable de alimentación para GB (× 1)
K2CT3FZ00003
3 m (9’10")
Cubierta de la lente (× 1)
TXFKK01VKF5
10 - ESPAÑOL
Sobre su proyector
Mando a distancia
Botón ALIMENTACIÓN
Permite cambiar entre modo
de espera y modo de proyección mientras está activado el
botón ALIMENTACIÓN PRINCIPAL.
(página 19)
Muestre el menú principal
o vuelva al menú anterior.
(página 30)
Desplácese por los menús con FGIH,
y active un elemento de
menú con ENTRAR.
(página 30)
Restaura alguno de los
ajustes a los ajustes por
defecto de fábrica.
(página 22)
Compartimento de las baterías
1. Abra la cubierta.
2. Inserte las baterías de acuerdo con
el diagrama de polaridad que se
indica en el interior.
Emisor de señales de mando
a distancia.
Señal del mando a distancia.
(página 22)
Enciende/apaga la luz
posterior del mando a distancia. (página 22)
Botón de función
Asigna las funciones frecuentemente
utilizadas desde las opciones para el
método abreviado. (página 39)
Aprendizaje de los botones del
mando a distancia y LCD
Programe y maneje otros dispositivos.
Consulte “Guía de funcionamiento del
mando a distancia” suministrado con el
proyector.
Vuelve al menú anterior.
(página 30)
Preparativos
Capture la imagen proyectada como imagen fija.
(página 22)
Cambia entre los métodos de entrada.
(página 23)
Cambia entre las relaciones de aspecto.
(página 23)
Muestra la forma onda de
entrada. (página 24)
Muestra el menú CON-TROL LENTE y ajusta el
enfoque y el tamaño de la
imagen. (página 25)
Cambia entre el MODO IMAGEN. (página 25)
Muestra el menú IMA-GEN. (página 25)
Desconecta la energía
automáticamente ajustando la duración.
(página 25)
Muestra el menú RECU-PERAR MEMORIA.
(página 23)
Muestra el menú ADMI-
NISTRACIÓN DE COLOR. (página 26)
NOTA:
• No deje caer el mando a distancia.
• Evite el contacto con líquidos y humedad.
• Utilice baterías de manganeso o alcalinas con el mando a distancia.
• No intente modificar o desensamblar el mando a distancia. Contacte a un Centro de servicio autorizado para
la reparación.
• No mantenga pulsados los botones del mando a distancia ya que podría acortarse la vida útil de la batería.
• No apunte con el láser hacia los ojos de otras personas ni mire fijamente el haz.
• Consulte “Funcionamiento del Mando a distancia” en la página 22.
ESPAÑOL - 11
Sobre su proyector
Cuerpo del proyector
J Vista superior y frontal
Preparativos
Orificio de escape de aire
De esta abertura sale aire
caliente.
Lente de
proyección
Dial de desplazamiento de
la lente • Vertical
(página 16)
Dial de desplazamiento de
la lente • Horizontal
(página 16)
Indicadores
ALIMENTACIÓN/LÁMPARA/
TEMP
(página 19/página 42)
Filtro de aire
(página 43)
ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
Enciende/apaga el proyector
(página 19)
Cubierta de la lente
Protege la lente de proyección
de polvo o suciedad.
Navegue por los menús con F G H I y active
el elemento de menú con ENTRAR.
(página 30)
ALIMENTACIÓN
Mientras la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL está
encendida, cambie entre modo de espera
y modo de proyección. (página 19)
MENÚ
Visualización del menú principal.
Vuelve al menú anterior. (página 30)
Receptor de señal de
mando a distancia
(página 22)
Orificio de escape
de aire
De esta abertura
sale aire caliente.
(Presione para abrir/cerrar la cubierta).
VOLVER
Vuelve al menú anterior.
(página 30)
SELECCIÓN DE ENTRADA
Cambia entre los métodos de
entrada. (página 21)
ENFOQUE y ZOOM
Ajusta el enfoque y el tamaño de
imagen. (página 21)
NOTA:
• No cubra las aberturas de ventilación ni coloque nada a menos de 50 cm (20") de ellas puesto que se pueden provocar
daños o lesiones.
• Mientras el proyector no está en uso, mantenga cubierta la lente para protegerla.
12 - ESPAÑOL
J Vista posterior e inferior
Bloqueo de seguridad
Orificio de
admisión de aire
Inserte el cerrojo de seguridad comercial que se suministra con el proyector.
Compatible con Kensington MicroSaver Security System.
(página 51)
Sobre su proyector
Cubierta superior
Sujete por la esquina posterior de la
cubierta superior y empuje ligeramente hacia arriba para abrir.
(página 44)
Ajuste de patas delanteras
Enrosque arriba/abajo para
ajustar el ángulo
de proyección. (página 15)
COMPUTER IN
Conecte un cable de señal RGB
desde su PC.
Orificio de inserción de la cubierta de la lente
COMPONENT IN
Conecte cables de señal
YP
BPR.
Orificio de
admisión de aire
AC IN
Conecte el cable de alimentación para suministrar energía
electrónica al proyector.
(página 19)
Punto de inserción del cable
de seguridad
Ate el cable de seguridad cuando sea instalado en el techo.
(página 51)
Ajuste de patas delanteras
Enrosque arriba/abajo para
ajustar el ángulo de proyección.
(página 15)
S-VIDEO IN
Conecte un cable de señal S-VIDEO.
VIDEO IN
Conecta un cable de vídeo RCA.
Preparativos
Conexión de
terminales
(página 18)
HDMI IN
Conecte cables de señal HDMI.
EN SERIE
Conecte un cable compatible para controlar el
proyector a distancia a través de su ordenador.
(página 48)
NOTA:
• No cubra las aberturas de ventilación ni coloque nada a menos de 50 cm (20") de ellas puesto que se pueden provocar
daños o lesiones.
• Este proyector sólo deberá ser utilizado con el cable de alimentación suministrado para asegurar un rendimiento óptimo
y evitar daños en el proyector.
• No abra la cubierta superior más que para sustituir la unidad de lámpara.
ESPAÑOL - 13
Configuración
Tamaño de pantalla y distancia de proyección
Puede ajustar el tamaño de proyección con el objetivo de zoom 2,0x. Calcule y defina la distancia de proyección tal
como sigue.
S
Imagen
proyectada
Comienzo
SH
Tamaño de proyección (16: 9)Distancia de proyección (L)
D
SW
Pantalla
Diagonal de
pantalla (SD)
1,01 m(40")0,50 m (1'7")0,89 m (2'11")1,2 m (3'11")2,3 m (7'6")
1,27 m(50")0,62 m (2')1,11 m (3'7")1,5 m (4'11")2,9 m (9'6")
1,52 m (60")0,75 m (2'5")1,33 m (4'4")1,8 m (5'10")3,5 m (11'5")
1,77 m(70")0,87 m (2'10")1,55 m (5'1")2,1 m (6'10")4,1 m (13'5")
2,03 m(80")1,00 m (3'3")1,77 m (5'9")2,4 m (7'10")4,7 m (15'8")
2,28 m (90")1,12 m(3'8")1,99 m(6'6")2,7 m (8'10")5,3 m (17'4")
2,54 m (100")1,25 m(4'1")2,21 m(7'3")3,0 m (9'10")5,9 m (19'4")
3,05 m (120")1,49 m (4'10")2,66 m(8'8")3,6 m (11'9")7,2 m (23'7")
3,81 m (150")1,87 m(6'1")3,32 m (10'10")4,5 m (14'9")9,0 m (29'6")
5,08 m (200")2,49 m(8'2")4,43 m (14'6")6,0 m (19'8")12,0 m (39'4")
* Todas las medidas anteriores son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Altura de pantalla
(SH)
Anchura de
pantalla (SW)
Distancia mínima
(LW)
Distancia máxima
(LT)
J Métodos de cálculo para las dimensiones de pantalla
Puede calcular dimensiones de pantalla más detalladas a partir de la diagonal de la pantalla.
* Los resultados anteriores son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
NOTA:
• No utilice el proyector en posición elevada o inclinada horizontalmente puesto que
puede hacer que funcione mal el proyector.
• Asegúrese de que la superficie de lente del proyector es paralela con la pantalla. Puede
inclinar el cuerpo del proyector menos de aproximadamente ± 30° verticalmente. La
inclinación excesiva puede acortar la vida útil del componente.
• Para mejorar la calidad de imagen de proyección, instale una pantalla donde la luz del
sol o de la habitación no se refleje directamente en la pantalla. Cierre las persianas o las cortinas para no dejar pasar la
luz.
14 - ESPAÑOL
Configuración
Método de proyección
Puede utilizar el proyector con cualquiera de los siguientes 4 métodos de proyección. Para establecer el método
deseado en el proyector, Consulte “INSTALACIÓN” en la página 41.
• Se necesita una pantalla translúcida para el método de retroproyección.
• Cuando monte el proyector en el techo, es necesario un soporte de montaje en el techo opcional
(ET-PKE2000, ET-PKE1000S).
• Consulte “Medidas de seguridad para el soporte de montaje en techo” en la página 51.
J Montaje en techo
y retroproyección
Ajustadores de las patas delanteras y ángulo de
proyección
Puede atornillar/desatornillar los ajustadores de las patas delanteras para controlar el ángulo del proyector y ajustar
así el ángulo de proyección. Consulte “Posicionamiento de la imagen” en la página 21.
Comienzo
NOTA:
• El aire caliente sale por el orificio de escape de aire. No toque directamente el orificio de escape de aire.
• Si se distorsiona el trapecio, consulte “TRAPECIO” en la página 38.
• Atornille los ajustadores de patas, y se escuchará un clic cuando llegue al límite.
ESPAÑOL - 15
Configuración
Cambio de lente y posicionamiento
Si el proyector no está posicionado justo delante del centro de la pantalla, puede ajustar la posición de la imagen
proyectada moviendo los diales de cambio de lente dentro del rango de cambio de la lente.
J Ajuste de los diales de desplazamiento de la lente
QCambio horizontal
Puede colocar el proyector donde la lente del proyector esté hasta un 40 % horizontalmente del centro de la
pantalla y a continuación, ajustar la posición de la imagen con la característica de Dial de desplazamiento de
la lente • Horizontal.
Comienzo
Gire el dial hacia la derecha:
QCambio vertical
Puede colocar el proyector donde la lente del proyector esté hasta un 100 % verticalmente fuera del centro de
la pantalla y a continuación, ajustar la posición de la imagen con Dial de desplazamiento de la lente • Verti-
cal.
Hasta aproximadamente
un 40 % de la proyección
Movimiento a la derecha
de la pantalla
Hasta aproximadamente
un 40 % de la proyección
Giro del dial a la izquierda:
Movimiento a la izquierda
de la pantalla
Hasta
aproximadamente
un 100 % de la
proyección
Hasta
aproximadamente
un 100 % de la
proyección
16 - ESPAÑOL
Cambio de la palanca hacia
abajo: Movimiento a la parte
inferior de la pantalla.
Cambio de la palanca
hacia arriba: Movimiento a la
parte superior de la pantalla.
Configuración
J Rango de ubicación del proyector
Puede determinar el lugar de instalación de la pantalla y del proyector considerando las posibilidades de desplazamiento de la lente. Consulte “Posicionamiento de la imagen” en la página 21.
QCuando la posición de la pantalla es fija
Proyector
V
Centro vertical de
la pantalla
SH
Pantalla
SW
QCuando la posición del proyector es fija
100 %
H
Ubicación
Centro de la lente
Comienzo
Rango de posición
100 %
40 %40 %
Proyector
NOTA:
• Cuando el proyector esté ubicado justo delante de la pantalla y los diales de desplazamiento de la lente estén centrados,
obtendrá la mejor calidad de proyección de imagen.
• Cuando el Dial de desplazamiento de la lente • Vertical se encuentre en el límite vertical del rango de cambio, no
puede girar el dial hacia el límite horizontal, asimismo cuando el Dial de desplazamiento de la lente • Horizontal se
encuentre en el límite horizontal del rango, no puede girar el dial hacia el límite horizontal.
• Si se ajusta TRAPECIO cuando el proyector está inclinado, será necesario realinear el centro de la pantalla con la lente.
• No fuerce los diales de desplazamiento de la lente para girarlos ya que puede dañar el proyector. El límite máximo de giro
de los diales es 4 o 5 veces la posición predeterminada.
ESPAÑOL - 17
Conexiones
Antes de conectar al proyector
Lea y siga las instrucciones de funcionamiento y conexión de cada dispositivo periférico.Los dispositivos periféricos deberán apagarse.Utilice cables que coincidan con cada dispositivo periférico que vaya a conectar.Confirme el tipo de señales de vídeo. Consulte “Lista de señales compatibles” en la página 47.Lo cables de audio deberán conectarse desde cada dispositivo periférico directamente al sistema de
Conexión con COMPONENT IN/VIDEO IN/S-VIDEO IN
\
Comienzo
reproducción de audio.
A salida de video
de COMPONENTE
Reproductor de DVDReproductor de vídeoReproductor de DVD
A salida de VÍDEO
Conexión en COMPUTER IN/HDMI IN
Cable HDMI
(RP-CDHG100: opcional)
A salida de HDMI
A salida de S-VIDEO
Cable de señal RGB
(Artículo comercial)
NOTA:
• Asegúrese de que el cable HDMI esté adaptado al dispositivo HDMI para un rendimiento adecuado.
• Se necesita un cable compatible para la señal HDMI 1 080p.
• Es posible conectar con dispositivos DVI a través de un adaptador de conversión HDMI/DVI, pero algunos equipos puede
que no protejan la imagen correctamente o podrían producirse otros problemas. “Terminal en serie” en la página 48
18 - ESPAÑOL
Reproductor de DVD
Ordenador
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.