PANASONIC PT-AE2000E User Manual [es]

Page 1
Instrucciones de funcionamiento
Proyector LCD
Núm. de modelo PT-AE2000E
Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
TQBJ0234
ESPAÑOL
Page 2
Información
importante

Aviso importante de seguridad

Estimado cliente de Panasonic:
Este manual de instrucciones le brinda toda la información necesaria para usar su proyector. Esperamos que le ayudará a obtener las mejores prestaciones de su nuevo producto y que se sentirá satisfecho con el proyector LCD de Panasonic. El número de serie del producto se encuentra en la parte inferior del mismo. Anótelo en el espacio brindado a continuación y conserve este folleto en caso de que necesite servicio.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA.
ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga
Ordenanza 3 sobre información de ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión de sonido en la posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.
ADVERTENCIA:
1. Desconecte la clavija de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolon­gado de tiempo.
2. Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No existen partes intercambiables en el interior del equipo. Para realizar una revisión, consulte a un Técnico de servicio cualificado.
3. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con una clavija de alimentación de tres contactos, del tipo conexión a tierra. Esta clavija sólo puede conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modifique la clavija de manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
Número de modelo: PT-AE2000E Número de serie:
este aparato a la lluvia ni la humedad.
PRECAUCIÓN: Para garantizar una conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas,
en las que se describe el uso del cable de alimentación suministrado y de cables de interfaz blindados para conectar el equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico. Si utiliza el puerto en serie para conectar un PC para control externo del proyector, deberá utilizar un cable de interfaz de serie RS-232C (opcional) con núcleo de ferrita. Cualquier cambio o modificación no autorizada de este equipo invalidará la autoridad de los usuarios a usarlo.
Conforme a la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2) Centro de Pruebas Panasonic Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin costo alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Page 3
Aviso importante de seguridad
IMPORTANTE: CLAVIJA MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO)
PARA SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO.
Este aparato tiene una clavija de alimentación modular de tres contactos para su seguridad y conveniencia. Existe un fusible de 13 amp dentro de la clavija. Si fuera necesario cambiar el fusible, asegúrese que sea de 13 amp y que haya sido aprobado por ASTA o BSI a BS1362.
Verifique la marca ASTA a o la marca BSI ` en el cuerpo del fusible. Si la clavija tiene una cubierta de fusible desmontable, debe asegurarse de volver a colocarla
cuando se vuelva a colocar el fusible. Si afloja la cubierta del fusible, la clavija no debe utilizarse sin la cubierta del fusible. Puede comprar una cubierta de fusible de repuesto en un centro de servicio autorizado.
Si la clavija modular no es apropiada para la toma de corriente de su hogar, el fusible debe ser retirado y la clavija debe ser cortada y desechada de forma segura. Existe peligro de un choque eléctrico severo si la clavija se encuentra insertada en un tomacorriente de 13 amp.
Si fuera necesario instalar una nueva clavija, tenga en cuenta el código de cableado indicado a continuación. Si tuviera alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
importante
Información
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.
IMPORTANTE: Los alambres del cable están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
Verde - y - Amarillo: Tierra Azul: Neutral Marrón: Corriente
Si los colores de los conductores en el cable de este aparato no corresponden con las marcas coloreadas identificadoras de color en los terminales de su clavija, proceda de la siguiente manera.
El cable de color VERDE - Y - AMARILO debe ser conectado al terminal en el enchufe que está marcado con la letra E o con el símbolo de tierra W o de color VERDE o VERDE - Y - AMARILLO.
El conductor de color AZUL debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra N o que es de color NEGRO.
El conductor de color MARRÓN debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra L o que es de color ROJO.
Para cambiar el fusible y sustituya el fusible.
: Abra el compartimiento del fusible con un destornillador
BS1363/A
N
13A250V
HE-8
L
ASA
ESPAÑOL - 3
Page 4

Contenido

J Comienzo rápido
1. Instale el proyector
Consulte “Configuración” en la página 14.
2. Conéctelo a otros dispositivos
Consulte “Conexiones” en la página 18.
3. Prepare el mando a distancia
Consulte “Mando a distancia” en la página 11.
4. Comience a proyectar
Consulte “Encendido/apagado del proyector” en la página 19.
Información importante
Aviso importante de seguridad ........................... 2
Precauciones respecto a la seguridad................ 6
ADVERTENCIAS.........................................................6
PRECAUCIÓN.............................................................8
Precauciones al transportar.........................................9
Precauciones durante la instalación............................ 9
Notas sobre el uso.....................................................10
Accesorios.................................................................10
Preparativos
Sobre su proyector ............................................. 11
Mando a distancia .....................................................11
Cuerpo del proyector.................................................12
Comienzo
Configuración...................................................... 14
Tamaño de pantalla y distancia de proyección .........14
Método de proyección ............................................... 15
Ajustadores de las patas delanteras y ángulo
de proyección..........................................................15
Cambio de lente y posicionamiento...........................16
Conexiones.......................................................... 18
Antes de conectar al proyector.................................. 18
Conexión con COMPONENT IN/VIDEO
IN/S-VIDEO IN ........................................................18
Conexión en COMPUTER IN/HDMI IN .....................18
5. Ajuste la imagen
Consulte “Menús de navegación” en la página 28.
Funcionamiento básico
Encendido/apagado del proyector .................... 19
Cable de alimentación...............................................19
Indicador de ALIMENTACIÓN................................... 19
Encendido del proyector............................................ 20
Apagado del proyector ..............................................20
Proyección de una imagen................................. 21
Selección de una señal de entrada ........................... 21
Posicionamiento de la imagen...................................21
Funcionamiento del Mando a distancia ............ 22
Rango de funcionamiento..........................................22
Encendido de la luz posterior del botón ....................22
Restauración de los ajustes de fábrica
por defecto ..............................................................22
Captura de imagen....................................................22
Cambio de la señal de entrada..................................23
Cambio de la relación de aspecto ............................. 23
Recuperar un ajuste guardado..................................23
Ajuste de la condición de la señal con la forma
de onda ...................................................................24
Cambio del modo de imagen.....................................25
Ajuste de la imagen...................................................25
Apagado automático del proyector............................ 25
Ajuste de su propio perfil de color ............................. 26
Page 5
Contenido
Ajustes
Menús de navegación..........................................28
Menú principal y sub-menú ....................................... 28
Navegación por el MENÚ.......................................... 30
Menú IMAGEN ......................................................31
MODO IMAGEN........................................................ 31
CONTRASTE ............................................................ 31
BRILLO ..................................................................... 31
COLOR ..................................................................... 31
TINTE........................................................................ 31
DEFINICIÓN ............................................................. 31
TEMPERATURA DE COLOR ...................................32
IRIS DINÁMICO ........................................................32
MONITOR FORMA ONDA........................................ 32
AJUSTE POR SEPARADO....................................... 32
AVANZADO .............................................................. 33
GUARDAR MEMORIA .............................................. 34
RECUPERAR MEMORIA.......................................... 34
EDITAR MEMORIA................................................... 35
MODO SEÑAL ..........................................................35
Menú de POSICIÓN..............................................36
POSICIÓN-H............................................................. 36
POSICIÓN-V ............................................................. 36
RELOJ....................................................................... 36
FASE RELOJ ............................................................36
ASPECTO ................................................................. 36
WSS .......................................................................... 38
OVER SCAN ............................................................. 38
TRAPECIO................................................................ 38
AUTO AJUSTE ......................................................... 38
CONTROL LENTE.................................................39
ZOOM/ENFOQUE..................................................... 39
BOTÓN DE FUNCIÓN...........................................39
BOTÓN1/2/3 ............................................................. 39
Menú OPCIONES..................................................40
GUÍA ENTRADA .......................................................40
DISEÑO MENÚ......................................................... 40
POSICIÓN MENÚ ..................................................... 40
COLOR FONDO ....................................................... 40
LOGO INICIAL ..........................................................40
AUTO BÚSQUEDA ................................................... 40
NIVEL SEÑAL HDMI................................................. 40
RESPUESTA DE IMAGEN .......................................40
INSTALACIÓN ..........................................................41
TEMPORIZADOR .....................................................41
ALTITUD ...................................................................41
ALIMENTACIÓN LÁMPARA ..................................... 41
TIEMPO LÁMPARA ..................................................41
Mantenimiento
Indicadores TEMP y LAMP................................. 42
Cómo solucionar los problemas indicados ............... 42
Cuidados y sustitución....................................... 43
Limpieza del proyector.............................................. 43
Sustitución de la unidad de lámpara......................... 44
Localización y solución de problemas ............. 46
Apéndice
Información técnica ............................................ 47
Lista de señales compatibles.................................... 47
Terminal en serie ...................................................... 48
Medidas de seguridad para el soporte
de montaje en techo ............................................... 51
Especificaciones ....................................................... 52
Dimensiones ............................................................. 54
Reconocimiento de marcas registradas.................... 55
Índice.................................................................... 56
importante
Información
PreparativosComienzo
básico
Funcionamiento
AjustesMantenimientoApéndice
ESPAÑOL - 5
Page 6
Información
importante

Precauciones respecto a la seguridad

ADVERTENCIAS

Si nota la presencia de humo, olores extraños o ruidos que salen desde el proyector, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
No continúe usando el proyector en tales casos,
de lo contrario podrían producirse choques eléctricos o un incendio.
Verifique que no salga más humo, y luego contacte
a un Centro de servicio autorizado para la repara­ción.
No intente reparar el proyector usted mismo, ya que
esto puede ser peligroso.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso completo del proyector.
Si el lugar de instalación no es lo suficientemente
fuerte, el proyector puede caerse o volcarse, lo cual podría causar heridas o daños serios.
El trabajo de instalación (tal como la colocación en el techo) debería ser realizado solamente por un técnico calificado.
Si la instalación no se realiza correctamente, pueden
producirse choques eléctricos o heridas.
No utilice otro soporte de montaje en el techo que no
sea autorizado.
Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, o si el proyector se cae o el gabinete se rompe, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
Si continúa usando el proyector en estas condiciones
podría producirse un incendio o choques eléctricos.
Contacte a un Centro de servicio autorizado para
la reparación.
No sobrecargue el tomacorriente de la pared.
Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por
ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede producirse un sobrecalentamiento que podría ocasio­nar un incendio.
Nunca intente modificar o desensamblar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría cau-
sar un incendio o choques eléctricos.
Para cualquier trabajo de inspección, ajuste
y reparación, consulte a un Centro de servicio autori­zado.
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
Si se acumula polvo en el enchufe del cable de ali-
mentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento, lo cual podría ocasionar un incendio. Desenchufe el cable de alimentación del tomaco­rriente de la pared y límpielo con un paño seco.
Si no va a usar el proyector por un largo tiempo, des-
enchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
No toque el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse choques eléc-
tricos.
Inserte firmemente el enchufe del cable de alimentación en el tomacorriente de la pared.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían
ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
No use enchufes que estén dañados ni tomas que no
estén bien fijadas en la pared.
No coloque el proyector encima de superficies que sean inestables.
Si se coloca el proyector en una superficie inclinada,
inestable, éste puede caerse o volcarse, y podría ocasionar heridas o daños.
No coloque el proyector en el agua ni permita que se moje.
Si no observa esto podría producirse un incendio
o choques eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
No dañe el cable de alimentación, no le realice nin-
guna modificación, no lo coloque cerca de objetos calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo enrolle.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden
producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.
Pida a un Centro de servicio autorizado que realice
cualquier reparación necesaria del cable de alimenta­ción.
No coloque el proyector sobre materiales suaves como alfombras o superficies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar,
lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al proyector.
Page 7
Precauciones respecto a la seguridad
No coloque recipientes de líquido encima del proyector.
Si se derrama agua en el proyector o penetra dentro
de él, podría producirse un incendio o choques eléc­tricos.
Si penetra agua dentro del proyector, consulte a un
Centro de servicio autorizado.
No inserte ningún objeto extraño dentro del proyector.
No inserte ningún objeto de metal ni objetos inflama-
bles dentro del proyector ni los deje caer sobre el proyector. La no observación podría ocasionar un incendio o choques eléctricos.
No permita que los terminales + y – de las pilas hagan contacto con objetos metálicos como collares u horquillas.
De lo contrario esto podría causar que las pilas ten-
gan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incen­dien.
Guarde las pilas en una bolsa de plástico
y manténgala lejos de los objetos metálicos.
No toque el líquido de las baterías.
El contacto con el líquido de las baterías puede cau-
sar daños en la piel. Lávese inmediatamente con agua y obtenga asistencia médica.
Si el líquido de las baterías entra en contacto con sus
ojos, puede causarle ceguera u otras lesiones. En este caso, no se frote nunca los ojos; lávese inmedia­tamente con agua y obtenga asistencia médica.
Se recomienda que la sustitución de la lámpara sólo sea realizada por un técnico cualificado.
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa
correctamente, podría explotar.
La lámpara se puede dañar fácilmente si se golpea
contra objetos duros o se cae, y puede resultar en heridas o malfuncionamientos.
Al cambiar la lámpara, deje que se enfríe al menos durante una hora antes de manipularla.
La cubierta de la lámpara se calienta mucho,
y el contacto con ella le puede quemar.
Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
Caso contrario se pueden producir golpes eléctricos
o explosiones.
No permita que los niños o mascotas toquen el mando a distancia.
El mando a distancia se puede utilizar no sólo para
hacer funcionar el proyector sino también otros apa­ratos como aires acondicionados y dispositivos eléc­tricos al programarlo utilizando la función de aprendizaje. Si se utiliza incorrectamente el mando a distancia, se podrían producir incendios o lesiones.
Mantenga el mando a distancia lejos del alcance de
los niños y mascotas después de usarlo.
importante
Información
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No use el proyector en un baño o ducha.
Podría ocasionar un incendio o sufrir golpes eléctri-
cos.
No coloque la piel en el rayo de luz mientras se usa el proyector.
La lente del proyector emite luz fuerte. Si coloca la
piel directamente debajo de esta luz, la puede lasti­mar o lesionar.
No mire hacia la lente mientras se usa el proyector.
La lente del proyector emite luz fuerte. Si mira direc-
tamente hacia esta luz, ésta puede herir sus ojos.
Tenga mucho cuidado de que los niños no miren
directamente la lente. Además, desconecte la ali­mentación cuando deje de usar el proyector.
No coloque sus manos ni otros objetos cerca del puerto de escape de aire.
El aire caliente sale por el puerto de escape de aire.
No coloque sus manos o cara, ni otros objetos que no pueden soportar calor cerca de este puerto [deje al menos 50 cm (20") de espacio], de lo contrario podrían quemarse o resultar dañados.
ESPAÑOL - 7
Page 8
Información
importante
Precauciones respecto a la seguridad

PRECAUCIÓN

No cubra la entrada o salida de aire.
La no observación puede dar lugar a que el proyector
se sobrecaliente y causar un incendio o daños al pro­yector.
No coloque el proyector en lugares angostos, mal
ventilados como roperos o libreros.
No coloque el proyector sobre telas o papeles,
pues estos materiales pueden tapar los puertos de entrada de aire.
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar en contacto con humo grasiento o vapor.
Usar el proyector bajo tales condiciones puede oca-
sionar un incendio, choques eléctricos o deterioro del plástico. El deterioro del plástico puede hacer que se caiga el proyector montado en el techo.
No instale el proyector en lugares de alta temperatura como, por ejemplo, cerca de un calefactor o expuesto a la luz directa del sol.
Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasio-
nar un incendio, mal funcionamiento o deterioro del material plástico.
No instale el proyector al aire libre.
El proyector está diseñado para utilizarse única-
mente en interiores.
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable.
Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable
se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio, cor­tocircuitos o choques eléctricos serios.
Siempre desconecte todos los cables antes de mover el proyector.
Mover el proyector con cables todavía conectados
puede dañar los cables, lo cual podría causar un incendio o choques eléctricos.
No coloque ningún objeto pesado encima del proyector.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector
se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas.
No cortocircuite, caliente o desarme las baterías ni las coloque en agua o fuego.
Si no observa esto podría causar que las baterías se
sobrecalienten, tengan pérdidas, exploten o se incendien, lo cual podría ocasionar quemaduras u otras heridas.
Cuando inserte las baterías, asegúrese que la polaridad (+ y –) es correcta.
Si se insertan incorrectamente las baterías, éstas
pueden explotar o tener fugas, lo cual podría ocasio­nar un incendio, heridas o contaminación del com­partimiento de baterías y del área circundante.
Use solamente las baterías especificadas.
Si se insertan incorrectamente las baterías, éstas
pueden explotar o tener fugas, lo cual podría ocasio­nar un incendio, heridas o contaminación del com­partimiento de baterías y del área circundante.
No mezcle baterías usadas y nuevas.
Si se insertan incorrectamente las baterías, éstas
pueden explotar o tener fugas, lo cual podría ocasio­nar un incendio, heridas o contaminación del com­partimiento de baterías y del área circundante.
Retire las baterías usadas del mando a distancia con prontitud.
Si las baterías usadas permanecen en el mando
a distancia durante un período prolongado de tiempo, pueden ocasionar fugas de líquido, un aumento excesivo de la temperatura interna o una explosión.
Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y extraiga las baterías del mando a distancia.
Si se acumula polvo en el enchufe, la humedad resul-
tante podría dañar la aislación, lo que puede resultar en un incendio.
Si se dejan las baterías en el interior del mando a dis-
tancia, el aislamiento puede deteriorarse o pueden ocurrir fugas o explosiones, lo que a su vez puede causar un incendio.
No se apoye sobre este proyector.
Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría
dañar.
Tenga mucho cuidado que los niños no se paren
o sienten encima del proyector.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared como una medida de seguridad antes de realizar cualquier limpieza.
Podría ocasionar choques eléctricos si esto no se
hace.
Page 9
Precauciones respecto a la seguridad
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas.
No seguir esta instrucción puede hacer que el usua-
rio absorba el gas que se ha liberado al romperse la lámpara y que contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas fluorescentes y las piezas rotas pueden provocar lesiones.
Si cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado
gas en la boca o en los ojos, busque asistencia médica inmediatamente.
Pida a su proveedor que sustituya la lámpara y que
compruebe el interior del proyector.
Nos esforzamos en mantener el medio ambiente limpio. Por favor lleve su aparato que no pueda ser reparado a su concesionario o a una compañía de reciclado.
Pida a un Centro de servicio autorizado que limpie el interior del proyector al menos una vez al año.
Si deja acumular polvo dentro del proyector sin lim-
piarlo, podría ocasionar un incendio o problemas de funcionamiento.
Es una buena idea limpiar el interior del proyector
antes de la llegada de la estación húmeda. Pida al Centro de servicio autorizado más cercano que lim­pie el proyector cuando sea necesario. Consulte con el Centro de servicio autorizado el tema de los costos de la limpieza.

Precauciones al transportar

No exponga el proyector a vibraciones excesivas o golpes.
La lente del proyector debe manipularse con cui-
dado.
Cubra la lente con la cubierta de lente cuando trans-
porte el proyector.
Cuando transporte el proyector, sosténgalo completamente por abajo.
No sostenga las patas de ajuste o la tapa superior
para mover el proyector, ya que esto podría dañarlo.
importante
Información

Precauciones durante la instalación

Evite la instalación en lugares sujetos a vibraciones o golpes.
Las partes internas se pueden dañar, lo cual puede
causar mal funcionamiento o accidentes.
Evite la instalación en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura, como cerca de un acondicionador de aire o equipo de alumbrado.
La vida útil de la lámpara puede reducirse o el pro-
yector puede apagarse. Consulte “Indicador TEMP” en la página 42.
No instale el proyector cerca de cables de alto voltaje ni cerca de motores.
El proyector puede estar sujeto a interferencias elec-
tromagnéticas.
Si instala el proyector en el techo, pida a un técnico calificado o a un centro de servicio autorizado que realice todo el trabajo de instalación.
Deberá comprar el kit de instalación por separado
(Núm. de modelo. ET-PKE2000, ET-PKE1000S). Además, todo el trabajo de instalación deberá reali­zarlo un técnico calificado.
Consulte “Medidas de seguridad para el soporte de
montaje en techo” en la página 51 para la instalación del cable de seguridad.
Para usar este proyector a gran altitud (más de 1 400 m), ajuste ALTITUD a SÍ. Consulte “ALTITUD” en la página 41.
No observar esto puede resultar en mal funciona-
miento o que la vida de duración de la lámpara o de otros componentes disminuya.
ESPAÑOL - 9
Page 10
Información
importante
Precauciones respecto a la seguridad

Notas sobre el uso

A fin de obtener la mejor calidad de imagen
Cierre las cortinas o persianas de cualquier ventana
y apague cualquier luz fluorescente que esté cerca a la pantalla para evitar que la luz del exterior o la luz de luces interiores se refleje en la pantalla.
No toque la lente con sus manos descubiertas.
Si la lente se ensucia con huellas de los dedos o con
cualquier otra cosa, esto será ampliado y proyectado en la pantalla. Especialmente cuando no use el pro­yector, coloque la cubierta de la lente.
Panel de cristal líquido
No proyecte la misma imagen durante largos perío-
dos de tiempo, pues puede quedar como una imagen sobreimpresa en el panel de cristal líquido.
El panel de cristal líquido del proyector está fabricado
con una tecnología de alta precisión que le provee de detalles de imagen finos. Ocasionalmente, pueden aparecer unos pocos píxeles no activos en la pantalla como si fueran puntos azules, verdes o rojos. Se recomienda apagar el proyector y volver a intentarlo al cabo de 1 hora. Tenga en cuenta que esto no afecta el rendimiento de su LCD.
El proyector está equipado con una lámpara de mercurio de alta presión que se caracteriza por lo siguiente.
La luminosidad de la lámpara depende del tiempo de
uso.
La lámpara puede explotar, o su vida útil puede redu-
cirse, si es sometida a golpes o si está desconchada.
En raras ocasiones, la lámpara podría explotar des-
pués de utilizar el proyector.
La lámpara puede explotar si se sigue utilizando el
proyector una vez transcurrido el intervalo de tiempo de sustitución de la lámpara.
La vida útil de la lámpara depende de las característi-
cas individuales de cada lámpara, las condiciones de uso y el entorno de instalación. Particularmente, el uso consecutivo del proyector por más de 10 horas, o el encendido y apagado frecuente del mismo, puede afectar a la vida útil de la lámpara.
Pantalla
No aplique ninguna sustancia volátil que pueda cau-
sar decoloración en la pantalla, y no deje que se ensucie o dañe.
Componentes ópticos
Si utiliza el proyector durante 6 horas consecutivas
cada día, es posible que tenga que sustituir los com­ponentes ópticos en menos de 1 año.

Accesorios

Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector.
Mando a distancia para el PT-AE2000E (× 1) EUR7914Z60
Baterías AA para el mando a distancia (× 2)
Cable de alimentación para Europa continental (× 1) K2CM3FZ00003 3 m (9’10")
Cable de seguridad
TTRA0141 Tornillo de fijación (× 1) Cable de seguridad (× 1)
Cable de alimentación para GB (× 1) K2CT3FZ00003 3 m (9’10")
Cubierta de la lente (× 1) TXFKK01VKF5
10 - ESPAÑOL
Page 11

Sobre su proyector

Mando a distancia

Botón ALIMENTACIÓN Permite cambiar entre modo de espera y modo de proyec­ción mientras está activado el botón ALIMENTACIÓN PRINCIPAL. (página 19)
Muestre el menú principal o vuelva al menú anterior. (página 30)
Desplácese por los me­nús con FGIH, y active un elemento de menú con ENTRAR. (página 30)
Restaura alguno de los ajustes a los ajustes por defecto de fábrica. (página 22)
Compartimento de las baterías
1. Abra la cubierta.
2. Inserte las baterías de acuerdo con el diagrama de polaridad que se indica en el interior.
Emisor de señales de mando a distancia.
Señal del mando a distancia. (página 22)
Enciende/apaga la luz posterior del mando a dis­tancia. (página 22)
Botón de función
Asigna las funciones frecuentemente utilizadas desde las opciones para el método abreviado. (página 39)
Aprendizaje de los botones del mando a distancia y LCD
Programe y maneje otros dispositivos. Consulte “Guía de funcionamiento del mando a distancia” suministrado con el proyector.
Vuelve al menú anterior. (página 30)
Preparativos
Capture la imagen proyec­tada como imagen fija. (página 22)
Cambia entre los méto­dos de entrada. (página 23)
Cambia entre las relacio­nes de aspecto. (página 23)
Muestra la forma onda de entrada. (página 24)
Muestra el menú CON- TROL LENTE y ajusta el enfoque y el tamaño de la imagen. (página 25)
Cambia entre el MODO IMAGEN. (página 25)
Muestra el menú IMA- GEN. (página 25)
Desconecta la energía automáticamente ajus­tando la duración. (página 25)
Muestra el menú RECU- PERAR MEMORIA. (página 23)
Muestra el menú ADMI-
NISTRACIÓN DE CO­LOR. (página 26)
NOTA:
• No deje caer el mando a distancia.
• Evite el contacto con líquidos y humedad.
• Utilice baterías de manganeso o alcalinas con el mando a distancia.
• No intente modificar o desensamblar el mando a distancia. Contacte a un Centro de servicio autorizado para la reparación.
• No mantenga pulsados los botones del mando a distancia ya que podría acortarse la vida útil de la batería.
• No apunte con el láser hacia los ojos de otras personas ni mire fijamente el haz.
• Consulte “Funcionamiento del Mando a distancia” en la página 22.
ESPAÑOL - 11
Page 12
Sobre su proyector

Cuerpo del proyector

J Vista superior y frontal
Preparativos
Orificio de escape de aire
De esta abertura sale aire caliente.
Lente de proyección
Dial de desplazamiento de la lente • Vertical
(página 16)
Dial de desplazamiento de la lente • Horizontal
(página 16)
Indicadores ALIMENTACIÓN/LÁMPARA/ TEMP
(página 19/página 42)
Filtro de aire
(página 43)
ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
Enciende/apaga el proyector (página 19)
Cubierta de la lente
Protege la lente de proyección de polvo o suciedad.
Navegue por los menús con F G H I y active el elemento de menú con ENTRAR. (página 30)
ALIMENTACIÓN
Mientras la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL está encendida, cambie entre modo de espera y modo de proyección. (página 19)
MENÚ
Visualización del menú principal. Vuelve al menú anterior. (página 30)
Receptor de señal de mando a distancia
(página 22)
Orificio de escape de aire
De esta abertura sale aire caliente.
(Presione para abrir/cerrar la cubierta).
VOLVER
Vuelve al menú anterior. (página 30)
SELECCIÓN DE ENTRADA
Cambia entre los métodos de entrada. (página 21)
ENFOQUE y ZOOM
Ajusta el enfoque y el tamaño de imagen. (página 21)
NOTA:
• No cubra las aberturas de ventilación ni coloque nada a menos de 50 cm (20") de ellas puesto que se pueden provocar
daños o lesiones.
• Mientras el proyector no está en uso, mantenga cubierta la lente para protegerla.
12 - ESPAÑOL
Page 13
J Vista posterior e inferior
Bloqueo de seguridad
Orificio de admisión de aire
Inserte el cerrojo de seguridad comer­cial que se suministra con el proyector. Compatible con Kensington Micro­Saver Security System. (página 51)
Sobre su proyector
Cubierta superior
Sujete por la esquina posterior de la cubierta superior y empuje ligera­mente hacia arriba para abrir. (página 44)
Ajuste de patas delanteras
Enrosque arriba/abajo para ajustar el ángulo de proyección. (página 15)
COMPUTER IN
Conecte un cable de señal RGB desde su PC.
Orificio de inserción de la cubierta de la lente
COMPONENT IN
Conecte cables de señal YP
BPR.
Orificio de admisión de aire
AC IN
Conecte el cable de alimenta­ción para suministrar energía electrónica al proyector. (página 19)
Punto de inserción del cable de seguridad
Ate el cable de seguridad cuan­do sea instalado en el techo. (página 51)
Ajuste de patas delanteras
Enrosque arriba/abajo para ajustar el ángulo de proyección. (página 15)
S-VIDEO IN
Conecte un cable de se­ñal S-VIDEO.
VIDEO IN
Conecta un cable de ví­deo RCA.
Preparativos
Conexión de terminales (página 18)
HDMI IN
Conecte cables de señal HDMI.
EN SERIE
Conecte un cable compatible para controlar el proyector a distancia a través de su ordenador. (página 48)
NOTA:
• No cubra las aberturas de ventilación ni coloque nada a menos de 50 cm (20") de ellas puesto que se pueden provocar daños o lesiones.
• Este proyector sólo deberá ser utilizado con el cable de alimentación suministrado para asegurar un rendimiento óptimo y evitar daños en el proyector.
• No abra la cubierta superior más que para sustituir la unidad de lámpara.
ESPAÑOL - 13
Page 14

Configuración

Tamaño de pantalla y distancia de proyección

Puede ajustar el tamaño de proyección con el objetivo de zoom 2,0x. Calcule y defina la distancia de proyección tal como sigue.
S
Imagen proyectada
Comienzo
SH
Tamaño de proyección (16: 9) Distancia de proyección (L)
D
SW
Pantalla
Diagonal de
pantalla (SD)
1,01 m (40") 0,50 m (1'7") 0,89 m (2'11") 1,2 m (3'11") 2,3 m (7'6") 1,27 m (50") 0,62 m (2') 1,11 m (3'7") 1,5 m (4'11") 2,9 m (9'6") 1,52 m (60") 0,75 m (2'5") 1,33 m (4'4") 1,8 m (5'10") 3,5 m (11'5") 1,77 m (70") 0,87 m (2'10") 1,55 m (5'1") 2,1 m (6'10") 4,1 m (13'5") 2,03 m (80") 1,00 m (3'3") 1,77 m (5'9") 2,4 m (7'10") 4,7 m (15'8") 2,28 m (90") 1,12 m (3'8") 1,99 m (6'6") 2,7 m (8'10") 5,3 m (17'4") 2,54 m (100") 1,25 m (4'1") 2,21 m (7'3") 3,0 m (9'10") 5,9 m (19'4") 3,05 m (120") 1,49 m (4'10") 2,66 m (8'8") 3,6 m (11'9") 7,2 m (23'7") 3,81 m (150") 1,87 m (6'1") 3,32 m (10'10") 4,5 m (14'9") 9,0 m (29'6") 5,08 m (200") 2,49 m (8'2") 4,43 m (14'6") 6,0 m (19'8") 12,0 m (39'4")
* Todas las medidas anteriores son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Altura de pantalla
(SH)
Anchura de
pantalla (SW)
Distancia mínima
(LW)
Distancia máxima
(LT)
J Métodos de cálculo para las dimensiones de pantalla
Puede calcular dimensiones de pantalla más detalladas a partir de la diagonal de la pantalla.
SW (m) = SD (m) × 0,872 SH (m) = SD (m) × 0,490
LW (m) = 1,189 × SD (m) - 0,04 LT (m) = 2,378 × SD (m) - 0,05
* Los resultados anteriores son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
NOTA:
• No utilice el proyector en posición elevada o inclinada horizontalmente puesto que
puede hacer que funcione mal el proyector.
• Asegúrese de que la superficie de lente del proyector es paralela con la pantalla. Puede
inclinar el cuerpo del proyector menos de aproximadamente ± 30° verticalmente. La inclinación excesiva puede acortar la vida útil del componente.
• Para mejorar la calidad de imagen de proyección, instale una pantalla donde la luz del
sol o de la habitación no se refleje directamente en la pantalla. Cierre las persianas o las cortinas para no dejar pasar la luz.
14 - ESPAÑOL
Page 15
Configuración

Método de proyección

Puede utilizar el proyector con cualquiera de los siguientes 4 métodos de proyección. Para establecer el método deseado en el proyector, Consulte “INSTALACIÓN” en la página 41.
J Configuración en mesa/suelo
y proyección frontal
INSTALACIÓN: FRONTAL/MESA INSTALACIÓN: RETRO/MESA
J Configuración en mesa/suelo
y retroproyección
J Montaje en techo y proyección
frontal
INSTALACIÓN: FRONTAL/TECHO INSTALACIÓN: RETRO/TECHO
NOTA:
• Se necesita una pantalla translúcida para el método de retroproyección.
• Cuando monte el proyector en el techo, es necesario un soporte de montaje en el techo opcional (ET-PKE2000, ET-PKE1000S).
• Consulte “Medidas de seguridad para el soporte de montaje en techo” en la página 51.
J Montaje en techo
y retroproyección

Ajustadores de las patas delanteras y ángulo de proyección

Puede atornillar/desatornillar los ajustadores de las patas delanteras para controlar el ángulo del proyector y ajustar así el ángulo de proyección. Consulte “Posicionamiento de la imagen” en la página 21.
Comienzo
NOTA:
• El aire caliente sale por el orificio de escape de aire. No toque directamente el orificio de escape de aire.
• Si se distorsiona el trapecio, consulte “TRAPECIO” en la página 38.
• Atornille los ajustadores de patas, y se escuchará un clic cuando llegue al límite.
ESPAÑOL - 15
Page 16
Configuración

Cambio de lente y posicionamiento

Si el proyector no está posicionado justo delante del centro de la pantalla, puede ajustar la posición de la imagen proyectada moviendo los diales de cambio de lente dentro del rango de cambio de la lente.
J Ajuste de los diales de desplazamiento de la lente
Q Cambio horizontal
Puede colocar el proyector donde la lente del proyector esté hasta un 40 % horizontalmente del centro de la pantalla y a continuación, ajustar la posición de la imagen con la característica de Dial de desplazamiento de
la lente • Horizontal.
Comienzo
Gire el dial hacia la derecha:
Q Cambio vertical
Puede colocar el proyector donde la lente del proyector esté hasta un 100 % verticalmente fuera del centro de la pantalla y a continuación, ajustar la posición de la imagen con Dial de desplazamiento de la lente • Verti-
cal.
Hasta aproximadamente
un 40 % de la proyección
Movimiento a la derecha
de la pantalla
Hasta aproximadamente un 40 % de la proyección
Giro del dial a la izquierda: Movimiento a la izquierda de la pantalla
Hasta
aproximadamente
un 100 % de la
proyección
Hasta
aproximadamente
un 100 % de la
proyección
16 - ESPAÑOL
Cambio de la palanca hacia
abajo: Movimiento a la parte
inferior de la pantalla.
Cambio de la palanca
hacia arriba: Movimiento a la
parte superior de la pantalla.
Page 17
Configuración
J Rango de ubicación del proyector
Puede determinar el lugar de instalación de la pantalla y del proyector considerando las posibilidades de des­plazamiento de la lente. Consulte “Posicionamiento de la imagen” en la página 21.
Q Cuando la posición de la pantalla es fija
Proyector
V
Centro vertical de la pantalla
SH
Pantalla
SW
Q Cuando la posición del proyector es fija
100 %
H
Ubicación
Centro de la lente
Comienzo
Rango de posición
100 %
40 % 40 %
Proyector
NOTA:
• Cuando el proyector esté ubicado justo delante de la pantalla y los diales de desplazamiento de la lente estén centrados, obtendrá la mejor calidad de proyección de imagen.
• Cuando el Dial de desplazamiento de la lente • Vertical se encuentre en el límite vertical del rango de cambio, no puede girar el dial hacia el límite horizontal, asimismo cuando el Dial de desplazamiento de la lente • Horizontal se encuentre en el límite horizontal del rango, no puede girar el dial hacia el límite horizontal.
• Si se ajusta TRAPECIO cuando el proyector está inclinado, será necesario realinear el centro de la pantalla con la lente.
• No fuerce los diales de desplazamiento de la lente para girarlos ya que puede dañar el proyector. El límite máximo de giro de los diales es 4 o 5 veces la posición predeterminada.
ESPAÑOL - 17
Page 18

Conexiones

Antes de conectar al proyector

Lea y siga las instrucciones de funcionamiento y conexión de cada dispositivo periférico. Los dispositivos periféricos deberán apagarse. Utilice cables que coincidan con cada dispositivo periférico que vaya a conectar. Confirme el tipo de señales de vídeo. Consulte “Lista de señales compatibles” en la página 47. Lo cables de audio deberán conectarse desde cada dispositivo periférico directamente al sistema de

Conexión con COMPONENT IN/VIDEO IN/S-VIDEO IN

\
Comienzo
reproducción de audio.
A salida de video
de COMPONENTE
Reproductor de DVD Reproductor de vídeo Reproductor de DVD
A salida de VÍDEO

Conexión en COMPUTER IN/HDMI IN

Cable HDMI
(RP-CDHG100: opcional)
A salida de HDMI
A salida de S-VIDEO
Cable de señal RGB (Artículo comercial)
NOTA:
• Asegúrese de que el cable HDMI esté adaptado al dispositivo HDMI para un rendimiento adecuado.
• Se necesita un cable compatible para la señal HDMI 1 080p.
• Es posible conectar con dispositivos DVI a través de un adaptador de conversión HDMI/DVI, pero algunos equipos puede
que no protejan la imagen correctamente o podrían producirse otros problemas. “Terminal en serie” en la página 48
18 - ESPAÑOL
Reproductor de DVD
Ordenador
Page 19

Encendido/apagado del proyector

Cable de alimentación

J Conexión
1. Asegúrese de que el tipo de clavija del cable de alimentación y el conector AC IN en la parte posterior del proyector coincidan, a continuación, conéctelo completamente.
2. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
J Desconexión
1. Asegúrese de que el interruptor ALIMENTACIÓN PRINCIPAL esté desactivado y desconecte el
cable de alimentación de la toma de corriente.
2. Sujete el enchufe y desenchufe el cable de alimentación del conector AC IN en la parte posterior del proyector.
NOTA:
• No utilice otro cable de alimentación que no sea el proporcionado.
• Asegúrese de que todos los dispositivos de entrada estén conectados y apagados antes de conectar el cable de alimentación.
• No fuerce el conector puesto que puede dañar el proyector y/o el cable de alimentación.
• Las acumulaciones de suciedad o polvo alrededor de los enchufes pueden provocar incendios o peligros eléctricos.
• Desconecte la alimentación al proyector cuando no esté en uso.

Indicador de ALIMENTACIÓN

Indicador de ALIMENTACIÓN
Estado del indicador Estado
No está iluminado o parpadea El botón ALIMENTACIÓN PRINCIPAL está desactivado.
Rojo Encendido
Parpadeando
Verde
Encendido El proyector está listo para proyectar.
Encendido
Naranja
Parpadeando
El botón ALIMENTACIÓN PRINCIPAL está activado y el proyector está en modo de espera.
El botón ALIMENTACIÓN está activado y el proyector se encuentra listo para proyectar.
El botón ALIMENTACIÓN está desactivado y el proyector está enfriando la lámpara.
El botón ALIMENTACIÓN está activado de nuevo cuando enfría la lámpara y restaura la modalidad de proyección. La restauración puede tomar un tiempo.
NOTA:
• Mientras el proyector enfría la lámpara, no desactive el botón ALIMENTACIÓN PRINCIPAL ni desconecte el cable de alimentación.
• El consumo eléctrico en modo de espera es de 0,08 W.
básico
Funcionamiento
ESPAÑOL - 19
Page 20
Encendido/apagado del proyector
(1)
(3)
(2)
(3)
(1)
(2)

Encendido del proyector

Indicador
ALIMENTACIÓN
(2)
(1)
(3)
1. Encienda el botón ALIMENTACIÓN PRINCIPAL.
El indicador de alimentación se enciende en rojo.
2. Quite la tapa de la lente de la lente.
NOTA:
• Al iniciar el proyector, tal vez se llegue a escuchar un pequeño sonido de sonaja o tintineo, o la pantalla podría temblar
Funcionamiento
básico
debido a las características de la lámpara. Esto es normal y no afecta el desempeño del proyector.
• No intente modificar la tapa de la lente ya que podría provocar quemaduras, fuego o daños al proyector.

Apagado del proyector

Indicador
ALIMENTACIÓN
3. Pulse el botón ALIMENTACIÓN.
El indicador de alimentación se enciende en verde
después de parpadear durante unos instantes.
Se muestra LOGO INICIAL en la pantalla. Consulte
“LOGO INICIAL” en la página 40.
(3)
(1)
1. Pulse el botón ALIMENTACIÓN.
Se muestra la pantalla de confirmación.
Para volver a la proyección, pulse cualquier botón
NOTA:
• Pulse el botón ALIMENTACIÓN dos veces o de forma prolongada para desactivar la alimentación.
20 - ESPAÑOL
Desaparecerá y volverá a la proyección después de 10 segundos sin ninguna operación.
excepto el de ALIMENTACIÓN.
(2)
2. Pulse I para seleccionar y pulse el botón ALIMENTACIÓN o ENTRAR.
El indicador de alimentación se enciende en naranja
mientras se enfría la lámpara, a continuación, se ilumina en rojo cuando está listo para desactivar el botón ALIMENTACIÓN PRINCIPAL.
3. Desactive el botón ALIMENTACIÓN PRINCIPAL en la parte posterior del proyector.
Page 21

Proyección de una imagen

Selección de una señal de entrada

1. Encienda los dispositivos conectados.
Pulse el botón de reproducción del dispositivo
requerido.
2. Pulse el botón ENTRADA para seleccionar el
método de entrada requerido si es necesario. Consulte “Cambio de la señal de entrada” en la página 23.
La imagen se proyectará en la pantalla.

Posicionamiento de la imagen

NOTA:
AUTO BÚSQUEDA está por defecto y la señal de
los dispositivos conectados se detecta automáticamente. Consulte “AUTO BÚSQUEDA” en la página 40.
1. Pulse el botón ASPECTO para seleccionar el
modo de aspecto que se requiere. Consulte “Cambio de la relación de aspecto” en la página
23.
2. Puede ajustar la imagen proyectada con los diales de desplazamiento de la lente. Consulte “Cambio de lente y posicionamiento” en la página 16.
3. Ajuste el ángulo del proyector.
Desenrosque hacia abajo los ajustadores de las
patas delanteras y ajuste el ángulo verticalmente.
Consulte “Ajustadores de las patas delanteras y
ángulo de proyección” en la página 15.
4. Ajuste el enfoque y el tamaño de la imagen proyectada.
Pulse +/– en los botones ENFOQUE y ZOOM para
ajustar.
Pulse el botón LENTE para ajustar el enfoque y el
zoom mediante el mando a distancia.
Consulte........................
NOTA:
• No toque el orificio de escape de aire puesto que puede provocar quemaduras o lesiones.
• Si se distorsiona el trapecio, consulte “TRAPECIO” en la página 38.
• Si ajusta el enfoque, deberá ajustar el tamaño de la imagen pulsando otra vez el botón ZOOM.
básico
Funcionamiento
ESPAÑOL - 21
Page 22

Funcionamiento del Mando a distancia

Rango de funcionamiento

Puede controlar el proyector con el mando a distancia dentro de un rango de distancia de 7 m (22' 11").
Q Orientación hacia el proyector
Asegúrese de que el emisor del mando a distancia esté orientado hacia el receptor de señal del mando a distancia de la parte frontal/posterior del proyector y pulse los botones correspondientes para controlar el proyector.
Q Orientación hacia la pantalla
Asegúrese de que el emisor del mando a distancia esté orientado hacia la pantalla y pulse los botones correspondientes para manejar el proyector. La señal se reflejará en la pantalla. El rango de funcionamiento puede diferir dependiendo del material de la pantalla. Es posible que esta función no pueda utilizarse con una pantalla translúcida.
Funcionamiento
básico

Encendido de la luz posterior del botón

Restauración de los ajustes de fábrica por defecto

En una habitación oscura, puede encender la luz posterior del botón para manejar el mando a distancia. Pulse el botón LUZ en la esquina superior derecha de la unidad para encender la luz posterior y entrar al modo de iluminación.
Puede restaurar la mayoría de los ajustes personalizados a los ajustes de fábrica por defecto pulsando el botón ESTÁNDAR del mando a distancia. Muestre el menú secundario requerido o los elementos del menú y pulse el botón de nuevo.
NOTA:
• No deje que ninguna luz fuerte se refleje en el receptor
de señal. El mando a distancia puede que no funcione bien con luces fuertes como las fluorescentes.
• Si hay algún obstáculo entre el mando a distancia y el
receptor de señal del mando a distancia, el mando a distancia podría no funcionar correctamente.
Después de 30 segundos de inactividad, la luz posterior pierde intensidad y puede pulsar cualquier botón menos el de LUZ para encenderla otra vez. Para salir del modo de iluminación, pulse el botón LUZ.
NOTA:
• Algunos elementos de menú no se pueden restaurar
pulsando el botón ESTÁNDAR. Ajuste manualmente cada elemento del menú.

Captura de imagen

Al proyectar una imagen, pulse el botón CONGELADO para capturar la imagen proyectada y mostrarla en la pantalla como imagen fija. Pulse de nuevo para salir.
22 - ESPAÑOL
Puede ajustar SELECCIÓN DE ÁREA del menú AJUSTE POR SEPARADO pulsando el botón ENTRAR
mientras se muestra la imagen congelada.
“AJUSTE POR SEPARADO” en la página 32.
Consulte
Page 23
Funcionamiento del Mando a distancia

Cambio de la señal de entrada

Puede cambiar el método de entrada ma­nualmente pulsando el botón ENTRADA. Pulse el botón varias veces o pulse I H para cambiar entre los métodos de entrada tal como sigue. La imagen proyectada cam­biará en unos instantes.
La indicación gráfica aparece en la parte superior derecha de la imagen proyectada, donde puede confirmar el método de entrada seleccionado que aparece resaltado en amarillo. Consulte “GUÍA ENTRADA” en la página 40.
COMPONENT 1 IN COMPONENT 2 IN
COMPUTER IN S-VIDEO IN
HDMI 3 IN VIDEO IN
HDMI 2 IN HDMI 1 IN
COMPONENT 1 IN
COMPONENT 2 IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
HDMI 1 IN
HDMI 2 IN
HDMI 3 IN
COMPUTER IN
Señales COMPONENTE(YP desde el equipo conectado a COMPONENT IN 1/ COMPONENT IN 2.
Señal S-VIDEO desde el equipo conectado a S-VIDEO IN.
Señal VÍDEO desde el equipo conectado a VIDEO IN.
Señal HDMI desde el equipo conectado a HDMI IN 2/HDMI IN 3/ HDMI IN 1.
Señal COMPUTER (RGB) desde el equipo conectado a COMPUTER
IN.
NOTA:
• Si selecciona un método de entrada no conectado, la guía se encenderá y apagará varias veces.
• Consulte “Lista de señales compatibles” en la página 47.
• Consulte “Conexiones” en la página 18.
BPR)

Cambio de la relación de aspecto

La relación de aspecto será seleccionada
automáticamente o puede cambiarla
manualmente pulsando el botón
ASPECTO. Pulse el botón varias veces
para cambiar entre los diferentes tipos de
aspecto tal como sigue. Consulte
“ASPECTO” en la página 36.
Q VÍDEO/S-VIDEO/COMPONENTE
(YP
BPR)
4:3 ZOOM 2
16:9 ZOOM 1
14:9 PRECISO
Q COMPUTER (RGB)
4:3 16:9
Q HDMI
NOTA:

Recuperar un ajuste guardado

básico
4:3 16:9
Funcionamiento
• Si proyecta una imagen con una relación de aspecto que no coincide, la imagen puede distorsionarse o algunas porciones pueden resultar cortadas. Seleccione una relación de aspecto que coincida con el del autor de la imagen.
• El comando de tipo de aspecto no sólo se define mediante el método de entrada sino también por las señales de entrada. Consulte “Lista de señales compatibles” en la página 47.
• Si proyecta una imagen con derechos registrados aumentándola o distorsionándola mediante la función ASPECTO para uso comercial en un lugar público, como en un restaurante o en un hotel, podría estar violando los derechos de propiedad intelectual del autor que están protegidos por las leyes sobre propiedad intelectual.
Puede acceder a los ajustes guardados instantáneamente. Consulte “RECUPERAR MEMORIA” en la página 34.
1. Seleccione el ajuste requerido desde
MEMORIA1 - 16.
El ajuste no definido no se mostrará.
2. Pulse ENTRAR para activar el ajuste
seleccionado.
NOTA:
• Si no ha guardado ningún ajuste, MEMORIA1 - 16
no será mostrado.
ESPAÑOL - 23
Page 24
Funcionamiento del Mando a distancia
50%
50%

Ajuste de la condición de la señal con una forma de onda

32.
100%
50%
0%
ENTER
ENTER
J Visualización de la forma onda
1. Pulse el botón FORMA ONDA y visualice el
Funcionamiento
básico
monitor de forma onda.
Para salir del modo de forma onda, pulse otra vez el
botón FORMA ONDA.
2. Pulse el botón ENTRAR hasta que se visualice la
opción requerida del forma de onda.
En el modo FULL SCAN, pulse F G I H para
cambiar la posición de forma onda.
En el modo BARRIDO UNA LINEA, pulse F G para
seleccionar la posición de la línea requerida.
BARRIDO
COMPLETO(Y)
BARRIDO
COMPLETO(R)
BARRIDO
COMPLETO(G)
BARRIDO
COMPLETO(B)
NOTE:
• En el modo BARRIDO UNA LINEA, la posición del
monitor de forma onda depende de la posición de la línea seleccionada.
• Puede visualizar el menú al pulsar el botón MENÚ y así
ajustar los elementos del menú.
• La posición de los elementos visualizados del menú, depende de la posición del monitor de forma onda.
• Puede activar AJUSTE AUTOMÁTICO del menú FORMA ONDA pulsando el botón DEFAULT.
Esta señal, la cual es menor que 0 % en la forma onda, se visualizará igual que el 0 % en la imagen proyectada
• Al mostrarse la forma onda, la imagen es visualizada sin el ajuste de ADMINISTRACIÓN DE COLOR.
• Al ajustar el TRAPECIO del menú POSICIÓN mientras se visualiza el forma onda, se desactivará xvYCC.
Puede visualizar el brillo de la imagen y el nivel de contraste de la señal de entrada con una forma de onda. Consulte “MONITOR FORMA ONDA” en la página
100%
0%
Nivel de señal
Ajuste al 0 %
BARRIDO UNA LINEA(B)
BARRIDO UNA LINEA(G)
BARRIDO UNA LINEA(R)
BARRIDO UNA LINEA(Y)
FULL SCAN
BARRIDO UNA
LINEA
Ajuste al 100 %
Supervisa la forma onda de brillo y contraste de toda la imagen.
Supervisa la forma onda de brillo y contraste en cada línea horizontal de la imagen.
COMPUTER(excepto 1080) HDMI (Expandido)
Ajuste al 100 %
100%
Rango
dinámico óptimo
Posición del monitor
0%
Nivel de señal
Ajuste al 0 %
dinámico óptimo
Posición del monitor
J Ejemplo de ajuste
Proyecte una señal de prueba comercial para ajuste de imagen en la pantalla y pulse el botón FORMA ONDA.
Q Ajuste con opciones de luminosidad
1. Pulse el botón ENTRAR hasta que se visualice BARRIDO COMPLETO(Y)/BARRIDO UNA LINEA(Y).
2. Pulse AJUSTAR IMAG. para mostrar el PICTURE MODE del menú PICTURE.
3. Pulse G varias veces para visualizar BRIGHTNESS.
4. Ajuste BRIGHTNESS pulsando I H.
Ajusta la línea inferior de la forma onda al 0 %
(0 or 7,5 IRE).
Rango de ajuste: –32 a +32
5. Pulse G una vez para visualizar el CONTRASTE.
6. Ajuste el CONTRASTE pulsando I H.
Ajusta la línea inferior de la forma onda al 100 %
(100 IRE).
Rango de ajuste: –64 a +64
BARRIDO COMPLETO(Y)/BARRIDO UNA LINEA(Y)
BRILLO
CONTRASTE
.
Ajusta la línea inferior de la forma onda al 0 % (0 IRE o 7,5 IRE)
Ajusta la línea superior de la forma onda al 100 % (100 IRE)
Rango
24 - ESPAÑOL
Page 25
Funcionamiento del Mando a distancia
Q Ajuste con opciones RGB
1. Pulse el botón ENTRAR hasta que se visualice la
opción requerida.
2. Pulse AJUSTAR IMAG. dos veces para mostrar GAMMA del menú AVANZADO.
3. Pulse G varias veces para visualizar la opción de brillo que se requiere.
4. Ajuste la opción de brillo pulsando I H.
Ajusta la línea inferior de la forma onda al 0 %
(0 IRE o 7,5 IRE).
Rango de ajuste: –16 a +16
5. Pulse G una vez para visualizar la opción de contraste que se requiere.
6. Ajuste la opción de contraste pulsando I H.
Ajusta la línea inferior de la forma onda al 100 %
(100 IRE).
Rango de ajuste: –32 a +32
Ajuste del enfoque y del zoom
Puede ajustar el enfoque y el zoom de la imagen proyectada. Pulse el botón LENTE

Cambio del modo de imagen

BARRIDO COMPLETO(R)/BARRIDO UNA LINEA(R)
BRILLO R
CONTRASTE R
BARRIDO COMPLETO(G)/BARRIDO UNA LINEA(G)
BRILLO V
CONTRASTE V
BARRIDO COMPLETO(B)/
BRILLO A
CONTRASTE A
para mostrar el menú CONTROL LENTE. Consulte “CONTROL LENTE” en la página 39.
Ajusta la línea inferior de la forma onda al 0 % (0 IRE o 7,5 IRE)
Ajusta la línea superior de la forma onda al 100 % (100 IRE)
Ajusta la línea inferior de la forma onda al 0 % (0 IRE o 7,5 IRE)
Ajusta la línea superior de la forma onda al 100 % (100 IRE)
Ajusta la línea inferior de la forma onda al 0 % (0 IRE o 7,5 IRE)
Ajusta la línea superior de la forma onda al 100 % (100 IRE)
Puede cambiar los ajustes predeterminados del modo imagen pulsando el botón MODO IMAG.. Pulse el
botón hasta que el ajuste requerido sea seleccionado. Consulte “MODO IMAGEN” en la página 31.

Ajuste de la imagen

Puede visualizar los elementos del menú PICTURE y AVANZADO con el estílo de evocar presionando el botón AJUSTAR IMAG.. Pulse el botón para cambiar entre IMAGEN y AVANZADO. Pulse F G para seleccionar el elemento de menú requerido y I H para ajustar.
Q Elementos del menú IMAGEN
MODO IMAGEN, CONTRASTE, BRILLO, COLOR, TINTE, DEFINICIÓN, TEMPERATURA DE COLOR e IRIS DINÁMICO
NORMAL CINE3
DINÁMICO
CINE2
COLOR1
COLOR2 CINE1
Q Elementos del AVANZADO
GAMMA, CONTRASTE, BRILLO, xvYCC, PROCESADOR DC, REDUCCIÓN DE RUIDO, REDUCTOR RUIDO MPEG, CINEMA REALITY e SISTEMA DE TV
NOTA:
• Para cada descripción de elemento de menú, consulte “Menú IMAGEN” en la página 31.
• La pantalla desaparecerá después de 7 segundos de inactividad.
básico
Funcionamiento

Apagado automático del proyector

Puede apagar la ALIMENTACIÓN automáticamente ajustando la característica TEMPORIZADOR. Pulse el botón TEMPORIZADOR varias veces para cambiar entre los diferentes tiempos de
duración. Consulte “TEMPORIZADOR” en la página 41.
NO 240 MIN.
60 MIN. 210 MIN.
90 MIN. 180 MIN.
120 MIN. 150 MIN.
ESPAÑOL - 25
Page 26
Funcionamiento del Mando a distancia

Ajuste de su propio perfil de color

PROFIL
CURSOR GUARDAR GUARDAR PERFIL PROFILE DELETE PROFILE NAME CHANGE
J Creación de un nuevo perfil
Q Ajuste del color seleccionado
Seleccione un color y ajuste COLOR, TINTE y BRILLO.
1. Seleccione el menú CURSOR y pulse ENTRAR.
La imagen proyectada se captura y el cursor de
objetivo se muestra.
Funcionamiento
básico
Cuando GUARDAR está completamente
almacenado, el cursor de objetivo no se mostrará. Consulte “Administración de los registros almacenados” en la página 26.
Puede ajustar un color seleccionado individualmente y guardarlo y recuperarlo con el ajuste MODO IMAGEN. Pulse el botón COLOR M. para abrir el menú.
NORMAL
Cursor de objetivo
3. Seleccione un elemento de menú y I H para ajustar cada nivel de elemento.
El cuadro de resultado se muestra a la derecha del
cursor y muestra el color ajustado.
CURSOR
VOLVER
COLOR
SELECCIÓN
ESTÁNDAR
ENTRAR
TINTE BRILLO
Color ajustado
COLOR
TINTE
BRILLO
Ajusta la intensidad del color. Rango de ajuste: de -30 a +30
Ajusta el tono de color. Rango de ajuste: de -30 a +30
Ajusta el brillo del color. Rango de ajuste: de -20 a +20
4. Pulse ENTRAR para almacenar el resultado ajus­tado.
PROCESANDO” se muestra durante unos segun-
dos y el resultado se almacena en GUARDAR.
Puede almacenar hasta 8 registros en GUARDAR
para cada ajuste de MODO IMAGEN.
5. Pulse MENÚ o VOLVER para volver al menú ante­rior.
Repita los pasos anteriores para almacenar más
ajustes.
2. Mueva el cursor con F G I y H al lugar correspondiente para seleccionar un color y pulse ENTRAR.
El cursor de objetivo toma una muestra del color y el
cuadro de la muestra se muestra a la izquierda del cursor. Los elementos de menú se muestran en la parte superior de la pantalla.
CURSOR
VOLVER
COLOR
SELECCIÓN
Color muestra
ESTÁNDAR
ENTRAR
TINTE BRILLO
Q Administración de los registros alma-
cenados
Puede editar o borrar los registros almacenados del MODO IMAGEN.
1. Seleccione GUARDAR y pulse ENTRAR.
Se muestra el menú GUARDAR.
MODO IMAGEN: CINE1
PUNTO1
PUNTO2 PUNTO3 PUNTO4 PUNTO5 PUNTO6 PUNTO7 PUNTO8 BORRAR TODO
Color muestra Color ajustado
2. Seleccione el registro que desee 1–8 o BORRAR TODO y pulse ENTRAR.
Seleccione CAMBIAR para editar el registro.
Se muestra el menú del cursor y puede volver a ajustar el color.
Seleccione BORRAR para borrar el registro.
Se mostrará la pantalla de confirmación. Seleccione para borrar.
Cuando selecciona BORRAR TODO, se muestra la
pantalla “BORRAR TODOS LOS REGISTROS.”. Seleccione para borrar todos los registros. El ajuste PERFIL se establecerá en NORMAL.
26 - ESPAÑOL
Page 27
Funcionamiento del Mando a distancia
Q Guardar un ajuste de registro como
perfil
Vuelva al menú ADMINISTRACIÓN DE COLOR y guarde el registro almacenado como perfil. Asegúrese de que el MODO IMAGEN no está encendido.
1. Seleccione el menú GUARDAR PERFIL y pulse ENTRAR.
Se muestra el menú GUARDAR PERFIL. Puede
guardar el perfil como USUARIO1, USUARIO2 y USUARIO3.
USUARIO1
USUARIO2 USUARIO3
2. Pulse ENTRAR para guardar el perfil.
Se muestra la pantalla de confirmación. Pulse de
nuevo ENTRAR para guardar.
3. Utilice F G I H para especificar la posición del carácter que desee introducir y pulse el botón ENTRAR.
Puede introducir hasta 14 caracteres.
ENTRAR NOM. DEL PERFIL
Q Cambio del nombre de perfil
Puede cambiar el nombre de los perfiles del el menú CAMBIAR NOMBRE DE PERFIL.
1. Seleccione CAMBIAR NOMBRE DE PERFIL y pulse el botón ENTRAR.
2. Seleccione el perfil deseado y pulse el botón ENTRAR.
3. Utilice F G I H para especificar la posición del carácter que desee introducir y pulse el botón ENTRAR.
4. Seleccione y pulse el botón ENTRAR para establecer el texto introducido como nombre.
Q Carga de perfiles guardados
Cuando se cargan perfiles con el ajuste MODO IMAGEN, puede guardarlo tal como definió hasta
que el PERFIL se establezca en NORMAL.
1. Seleccione el MODO IMAGEN que desee y pulse ENTRAR.
2. Pulse el botón BALANCE DE COLOR y seleccione el menú PERFIL.
Los ajustes de perfil del MODO IMAGEN
seleccionado se mostrarán.
3. Seleccione el perfil que desee y pulse ENTRAR.
BORRA TODO
NO
4. Repita el paso 3 hasta finalizar la línea de texto.
Mueva el cursor hacia BORRAR TODO y pulse el
botón ENTRAR para borrar toda la línea de texto introducida.
Pulse el botón ESTÁNDAR para borrar el último
carácter introducido o indicado con el cursor en el cuadro de texto.
Para introducir un carácter en la línea de texto
introducida, mueva el cursor al cuadro de texto para seleccionar el lugar deseado y pulse G después realice el paso 4.
5. Seleccione y pulse el botón ENTRAR para
establecer el texto introducido como nombre.
Pulse el botón ENTRAR sin introducir algún texto
para mantener el nombre por defecto.
Q Borrar los perfiles guardados
Puede borrar los perfiles desde el menú BORRAR PERFIL.
1. Seleccione BORRAR PERFIL y pulse el botón ENTRAR.
2. Seleccione el perfil deseado o BORRAR TODO y pulse el botón ENTRAR.
Al mostrarse la pantalla de confirmación seleccione
.
3. Pulse el botón ENTRAR.
NORMAL
USUARIO1
USUARIO2
USUARIO3
Vuelva al ajuste por defecto del menú MODO IMAGEN.
Ajustes de perfil definidos.
NOTA:
GUARDAR y GUARDAR PERFIL no se muestran antes de aplicar ADMINISTRACIÓN DE COLOR.
• Si carga un perfil con un modo de atributo de perfil diferente, los menús CURSOR y GUARDAR PERFIL no se mostrarán.
• Los colores aproximados se ajustarán al mismo tiempo. Si ajusta el mismo color exacto de forma diferente, ambos colores se afectarán entre sí y podría obtener resultados inesperados.
• El blanco, el negro y el gris no son ajustables.
• Si sale del menú ADMINISTRACIÓN DE COLOR o intenta llevar a cabo otra acción de menú antes de guardar el perfil ajustado, se mostrará la pantalla de confirmación.
• Si cambia la señal de entrada antes de guardar el perfil, el ajuste se cancelará sin avisar.
básico
Funcionamiento
ESPAÑOL - 27
Page 28

Menús de navegación

El sistema de menús le permite acceder a funciones que no disponen de sus propios botones específicos en el mando a distancia. Las opciones del menú están estructuradas y categorizadas. Puede navegar por el menú con los botones F G H I.

Menú principal y sub-menú

NOTA:
• Algunos ajustes por defecto varían de acuerdo con la señal de entrada seleccionada.
• Los elementos del sub-menú varían según la señal de entrada seleccionada.
• Algunos ajustes pueden realizarse incluso si no hay señales.
IMAGEN MODO IMAGEN NORMAL
Ajustes
Menú
principal
CONTRASTE BRILLO COLOR TINTE DEFINICIÓN TEMPERATURA DE COLOR IRIS DINÁMICO SÍ MONITOR FORMA ONDA NO
AJUSTE POR SEPARADO SELECCIÓN DE ÁREA página 32
AVANZADO GAMMA GAMMA ALTA
GUARDAR MEMORIA MEMORIA1 - 16 página 34 RECUPERAR MEMORIA MEMORIA1 - 16 página 34 EDITAR MEMORIA BORR MEMORIA
MODO SEÑAL
*1. Señales COMPUTER/COMPONENTE/HDMI solamente
Sub-menú Opciones (Lo subrayado es el ajuste predeterminado) Página
COLOR2 CINE1 CINE2 CINE3
• Estándar: 0
• Estándar: 0
• Estándar: 0
• Estándar: 0
• Estándar: 0
• Estándar: 0
BARRIDO COMPLETO(Y) BARRIDO UNA LINEA(R) BARRIDO COMPLETO(R) BARRIDO UNA LINEA(G) BARRIDO COMPLETO(G) BARRIDO UNA LINEA(B) BARRIDO COMPLETO(B) POSICIÓN MONITOR
MODO DE AJUSTE SPLIT NORMAL REVERSA
CONTRASTE CONTRASTE R
BRILLO BRILLO R
ADMINISTRACIÓN DE COLOR
xvYCC SÍ CLARIDAD A DETALLE SÍ REDUCCIÓN DE RUIDO NO REDUCTOR RUIDO MPEG SÍ CINEMA REALITY SÍ SISTEMA DE TV AUTO
*1
DINÁMICO COLOR1 página 31
página 31 página 31 página 31 página 31 página 31 página 32
NO página 32 BARRIDO UNA LINEA(Y) página 32
AJUSTE AUTOMÁTICO
página 33
GAMMA MEDIA GAMMA BAJA
• Estándar: 0
• Estándar: 0
• Estándar: 0
• Estándar: 0
CONTRASTE V CONTRASTE R
• Estándar: 0
• Estándar: 0
• Estándar: 0
BRILLO V BRILLO A
PERFIL
CURSOR GUARDAR GUARDAR PERFIL BORRAR PERFIL CAMBIAR NOMBRE DE PERFIL
SECAM PAL-N PAL-M PAL NTSC 4.43 NTSC
CAMBIAR NOMBRE DE MEMORIA
• Estándar: 0
• Estándar: 0
NO NO
NO NO
página 35 página 35
28 - ESPAÑOL
Page 29
Menús de navegación
Menú principal Sub-menú Opciones (Lo subrayado es el ajuste predeterminado) Página
POSICIÓN POSICIÓN-H
POSICIÓN-V
*1
RELOJ
FASE RELOJ ASPECTO 4:3 16:9 14:9 página 36
*3
WSS
OVER SCAN TRAPECIO
AUTO AJUSTE
CONTROL LENTE ZOOM/ENFOQUE página 39
*2
*4
*5
• Estándar: 0
• Estándar: 0
• Estándar: 0
• Estándar: 0
ZOOM1 ZOOM2 PRECISO
• Estándar: 0
• Estándar: 0
página 36 página 36
página 36
página 36
página 38
página 38
página 38
página 38
BOTÓN DE FUNCIÓN
IDIOMA
OPCIONES GUÍA ENTRADA DETALLE
*1. Señales COMPUTER solamente *2. Señales COMPUTER/COMPONENT solamente *3. Señales VÍDEO/S-VIDEO/COMPONENT solamente *4. No está disponible con señales COMPUTER *5. Señales COMPUTER solamente
BOTÓN1 página 39 BOTÓN2 BOTÓN3
DISEÑO MENÚ TIPO1 POSICIÓN MENÚ ARRIBA IZQDA ARRIBA CENTRO ARRIBA DCHA página 40
ABAJO IZQDA ABAJO CENTRO ABAJO DCHA COLOR FONDO AZUL NEGRO página 40 LOGO INICIAL SÍ AUTO BÚSQUEDA NO página 40 NIVEL SEÑAL HDMI NORMAL EXPANDIR página 40 RESPUESTA DE IMAGEN NORMAL INSTALACIÓN FRONTAL/MESA FRONTAL/TECHO página 41
RETRO/MESA RETRO/TECHO TEMPORIZADOR NO
150 MIN. 180 MIN. 210 MIN. 240 MIN. ALTITUD BAJO ALIMENTACIÓN LÁMPARA NORMAL ECONÓMICO página 41 TIEMPO LÁMPARA página 41
SIMPLE NO página 40 TIPO2 TIPO3 página 40
Ajustes
CENTRO
NO página 40
RÁPIDO página 40
90 MIN. 60 MIN. 120 MIN. página 41
ALTO página 41
ESPAÑOL - 29
Page 30
Menús de navegación

Navegación por el MENÚ

J Visualización del Menú principal
Pulse el botón MENÚ para visualizar el menú principal y la guía de funcionamiento.
Menú
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
CONTROL LENTE BOTÓN DE FUNCIÓN
OPCIONES
VOLVER
SELECCIÓN
Guía de funcionamiento
Contiene los botones necesarios para realizar los ajustes.
ENTRAR
Sub-menú
MODO IMAGEN CONTRASTE BRILLO COLOR TINTE DEFINICION TEMPERATURA DE COLOR IRIS DINÁMICO MONITOR FORMA ONDA
COMPARACIÓN DE AJUSTES
AVANZADO GUARDAR MEMORIA RECUPERAR MEMORIA
EDITAR MEMORIA
J Ajuste con los elementos de la
escala de barras
La marca triangular bajo la barra indica el ajuste por defecto de fábrica y el cuadrado indica el ajuste actual.
Ajuste actual
BRILLO
Ajustes
Por defecto
J Retorno al menú anterior
Pulse el botón MENÚ o VOLVER para volver al menú anterior. Pulse el botón repetidamente para salir del modo de menú y volver al modo de proyección.
Ajustes actuales
NORMAL
APAGADO
J Procedimiento de
funcionamiento
1. Pulse F G para desplazarse al elemento
necesario del menú principal y pulse ENTRAR para seleccionar.
El elemento seleccionado se pondrá en naranja y el
menú secundario se mostrará a la derecha.
Consulte “Menú principal y sub-menú” en la página
28.
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
CONTROL LENTE
BOTÓN DE FUNCIÓN
OPCIONES
VOLVER
SELECCIÓN
ENTRAR
2. Pulse F G para desplazarse al elemento deseado
del menú secundario y pulse I H o ENTRAR para ajustar.
El elemento seleccionado es llamado y los otros
elementos del menú desaparecen de la pantalla. Al cabo de 5 segundos, el elemento seleccionado desaparece y se restablece el modo de menú.
Si hay un nivel inferior, se mostrará el siguiente nivel.
IMAGEN
POSICIÓN
OPCIONES
CONTROL LENTE
BOTÓN DE FUNCIÓN
OPCIONES
VOLVER
SELECCIÓN
ENTRAR
3. Pulse I H para ajustar o establecer el elemento seleccionado.
Para elementos que utilicen una escala de barras,
los ajustes actuales se muestran a la izquierda de la escala de barras.
Puede cambiar entre las opciones de un elemento
pulsando I H.
POSICIÓN-H POSICIÓN-V ASPECTO WSS OVER SCAN TRAPECIO
POSICIÓN-H
POSICIÓN-V ASPECTO WSS OVER SCAN TRAPECIO
SÍ
NOTA:
• Consulte “Restauración de los ajustes de fábrica por defecto” en la página 22 para restaurar cada uno de los elementos del menú.
30 - ESPAÑOL
BRILLO
4. Pulse MENÚ o VOLVER para volver al menú
anterior.
Page 31

Menú IMAGEN

Mando a distancia Panel de control
Consulte “Navegación por el MENÚ” en la página 30. Consulte “Menú principal y sub-menú” en la página 28.

MODO IMAGEN

Dependiendo del entorno de proyección, puede utilizar estos ajustes de parámetro predeterminados para optimizar la proyección de la imagen. Pulse I H para cambiar entre las opciones.
NORMAL CINE3
DINÁMICO
CINE2
COLOR1

CONTRASTE

Puede ajustar el contraste de la imagen proyectada. Ajuste el BRILLO en avanzado si es necesario.
Más altoMás bajo
Rango de ajuste: de -64 a +64

BRILLO

Puede ajustar el brillo de la imagen proyectada.
Más claroMás oscuro
Rango de ajuste: de -32 a +32

COLOR

Puede ajustar la saturación de color de la imagen proyectada.
COLOR2 CINE1
NORMAL
DINÁMICO Ajuste brillante y definido
COLOR1
COLOR2
CINE1 Colores estilo Hollywood
CINE2
CINE3 Ajuste de color más vivo y nítido
Ajuste para imagen general, como deportes o juegos
Ajuste para HDTV estandar en ITU-R BT. 709 y temperatura de color 6 500 K en el ajuste predeterminado de los elementos del menu IMAGEN.
Ajuste para DCDM estándar (SMPTE431-2) y temperatura de color -26 300 K en el ajuste predeterminado de los elementos del menú IMAGEN.
Ajuste de color más intenso y cálido
NOTA:
• Puede llevar tiempo hasta que el modo seleccionado se establezca.
Más oscuroMás claro
Rango de ajuste: de -32 a +32 Cuando se conecta la señal COMPUTER, está función
está disponible solo con las señales. 1 125 (1 080)/60i 1 125 (1 080)/50i 1 125 (1 080)/60p 1 125 (1 080)/50p

TINTE

Puede ajustar los tonos de piel de la imagen proyectada.
Más
rojizo
Rango de ajuste: de -32 a +32 Cuando se conecta la señal COMPUTER, esta función
está disponible solo con las señales 1 125 (1 080)/60i 1 125 (1 080)/50i 1 125 (1 080)/60p 1 125 (1 080)/50p
Más
verduzco

DEFINICIÓN

Ajustes
Puede ajustar la definición de la imagen proyectada.
Menos
definición
El rango de ajuste variará de acuerdo a la señal
de entrada seleccionada.
Más
definición
ESPAÑOL - 31
Page 32
Menú IMAGEN

TEMPERATURA DE COLOR

Puede ajustar el balance de blanco de la imagen proyectada.
Menos
azulado
Rango de ajuste: de -6 a +6
Más
azuloso

IRIS DINÁMICO

Puede activar/desactivar el ajuste automático de la lámpara y del iris de la lente.
SÍ: Ajuste automático NO: Sin ajuste

MONITOR FORMA ONDA

Puede supervisar si el nivel de iluminación de la señal de entrada está o no en el rango recomendado mostrándolo en el monitor forma onda. Si la forma onda no está dentro del rango, ajuste para mejorar la calidad. Consulte “Ajuste de la condición de la señal con una forma de onda” en la página 24.
NO
BARRIDO COMPLETO(Y) BARRIDO COMPLETO(R) BARRIDO COMPLETO(G) BARRIDO COMPLETO(B) BARRIDO UNA LINEA(Y) BARRIDO UNA LINEA(R)
Ajustes
BARRIDO UNA LINEA(G) BARRIDO UNA LINEA(B) POSICION MONITOR AJUSTE AUTOMÁTICO
ARRIBA IZQDA
J AJUSTE AUTOMÁTICO
Puede activar/desactivar el sistema de ajuste automático en cada uno de los elementos.
Elementos Ajuste por defecto
AJUSTE DE NIVEL DE NEGRO ACTIVADO
AJUSTE DE NIVEL DE BLANCOS ACTIVADO
AJUSTE RGB (NEGRO) OFF
AJUSTE RGB (BLANCO) OFF
1. Pulse F G y seleccione el elemento que desea.
2. Pulse I H y activar/desactivar.
3. Pulse F G y seleccione AUTO y después pulse ENTRAR.
Se mostrará la pantalla de confirmación.
4. Pulse I H y seleccione .
5. Pulse ENTRAR.
NOTA:
• Cuando la función MONITOR FORMA ONDA se encuentra establecida en NO, no se encuentra disponible la opción AJUSTE AUTOMÁTICO.

AJUSTE POR SEPARADO

Puede realizar ajustes de imagen en algunos elementos del menú IMAGEN mientras se visualiza cierta área de la imagen congelada en una ventana separada.
Q MODO DE AJUSTE SPLIT
Seleccione el estilo de separación que desee desde NORMAL y REVERSA en el menú MODO DE AJUSTE SPLIT.
NORMAL
1. Pulse F G para mover la forma de onda requerida.
2. Pulse ENTRAR para seleccionar.
El MONITOR FORMA ONDA se mostrará.
J POSICIÓN MONITOR
Al seleccionar FULL SCAN, pulse F G I H para ajustar la posición del monitor.
Consulte “Ajuste de la condición de la señal con una
forma de onda” en la página 24.
32 - ESPAÑOL
REVERSA
Page 33
Q Ajuste de la imagen en una ventana por
separado
1. Seleccione SELECCIÓN DE ÁREA y pulse el botón ENTRAR.
La imagen será congelada y se mostrará el cursor
del área.
Menú IMAGEN

AVANZADO

Puede realizar ajustes más detallados de la imagen de forma manual.
J GAMMA
Puede ajustar la intensidad lineal en 3 niveles. Pulse I H para aumentar/reducir 1 punto.
Niveles Ajuste por defecto
GAMMA ALTA 0
GAMMA MEDIA 0
GAMMA BAJA 0
Rango de ajuste: de –8 a +8
MOVE AREA GO TO SPLIT ADJUSTENTER GO TO SPLIT ADJUSTENTER
2. Pulse I H para mover el cursor de área para seleccionar el área que se requiere y pulse el botón ENTRAR
La imagen congelada seleccionada se mostrará en
una ventana por separado.
.
3. Pulse MENÚ para mostrar el menú IMAGEN a la derecha.
PICTURE
POSITION LANGUAGE LENS CONTROL
FUNCTION BUTTON OPTION
SELECT
RETURN
ENTER
PICTURE MODE
CONTRAST BRIGHTNESS COLOUR TINT SHARPNESS COLOUR TEMPERATURE
DYNAMIC IRIS WAVEFORM MONITOR SPLIT ADJUST
ADVANCED MENU MEMORY SAVE
MEMORY LOAD MEMORY EDIT
NORMAL
ON OFF
4. Ajuste los elementos necesarios del menú PICTURE.
No se encuentran disponibles los otros elementos
del menú.
Los elementos del sub-menú varían según la señal
de entrada seleccionada. Consulte “Menú principal y sub-menú” en la página 28.
5. Pulse el botón MENÚ/VOLVER varias veces para salir del menú.
6. Pulse el botón ENTRAR.
Se mostrará la pantalla de confirmación. Seleccione
OK para finalizar el ajuste.
7. Pulse el botón ENTRAR.
Pulse otra vez el botón ENTRAR para volver a
SELECCIÓN DE ÁREA.
Pulse el botón VOLVER para salir del modo
AJUSTE POR SEPARADO.
J CONTRASTE
Puede ajustar la cantidad de contraste de colores RGB individualmente. Pulse I H para aumentar/ reducir 1 punto.
RGB Ajuste por defecto
CONTRASTE R 0
CONTRASTE V 0
CONTRASTE A 0
Rango de ajuste: de –32 a +32
J BRILLO
Puede ajustar el brillo de colores RGB individualmente. Pulse
I H
para aumentar/reducir 1 punto
RGB Ajuste por defecto
BRILLO R 0
BRILLO V 0
BRILLO A 0
Rango de ajuste: de –16 a +16
J REDUCCIÓN DE RUIDO
(reducción de ruido)
Puede activar/desactivar el sistema de reducción de ruido automático. Pulse I H para seleccionar el ajuste deseado.
SÍ: Reducción de ruido automático NO: Sin reducción de ruido
J REDUCTOR RUIDO MPEG
Puede activar/desactivar el sistema de reducción de ruido automático para imágenes con formato MPEG. El sistema minimiza el ruido de bloque y de mosquito para eliminar los bordes recortados, proporcionando una imagen en general más suave. Pulse I H para seleccionar el ajuste deseado.
SÍ: Activado NO: Desactivado
.
Ajustes
NOTA:
• El sistema REDUCTOR RUIDO MPEG no está disponible con señales COMPUTER/HDMI (VGA60).
ESPAÑOL - 33
Page 34
Menú IMAGEN
J ADMINISTRACIÓN DE COLOR
Puede administrar sus propios ajustes de color definidos. Consulte “Ajuste de su propio perfil de color” en la página 26.
J xvYCC
Puede activar/desactivar el sistema de ajuste automático para señales que cumplen con xvYCC.
SÍ: Activado NO: Desactivado
NOTA:
• El sistema de ajuste xvYCC está solamente disponible con señales HDMI en COLOR1 del menú MODO IMAGEN.
J CLARIDAD A DETALLE
Puede activar/desactivar el sistema de claridad detallada automática.
SÍ: Activado NO: Desactivado
J CINEMA REALITY
Puede activar/desactivar el sincronizador de imagen automático para 24 cuadros por segundo, como en películas. Pulse I H para seleccionar el ajuste deseado.
SÍ: Activado NO: Desactivado

GUARDAR MEMORIA

Puede guardar y nombrar los ajustes del menú IMAGEN que ha sido ajustado para un acceso rápido desde el menú RECUPERAR MEMORIA.
1. Ajuste los elementos en el menú IMAGEN.
2. Seleccione GUARDAR MEMORIA y pulse el botón ENTRAR.
3. Seleccione el ajuste de memoria deseado y pulse el botón ENTRAR.
Se mostrará la pantalla de confirmación. Seleccione
y pulse el botón ENTRAR.
Indicado con
que está vacío.
4. Utilice F G I H para especificar la posición del carácter que desee introducir y pulse el botón ENTRAR.
Puede introducir hasta 16 caracteres.
ENTRAR NOMBRE DE MEM.
se encuentra en uso, y con es
BORRAR TODO
NO
NOTA:
CINEMA REALITY tiene efecto solamente con señales
entrelazadas.
J SISTEMA DE TV
Ajustes
Cuando la señal de vídeo es cambiada, el ajuste se activa automáticamente. Puede activar el ajuste manualmente para que coincidan los datos de vídeo. Pulse I H para cambiar entre las opciones.
AUTO NTSC
SECAM
PAL-N
PAL-M PAL
NOTA:
• El ajuste AUTO selecciona entre NTSC/NTSC 4.43/ PAL/PAL60/PAL-M/PAL-N/SECAM.
NTSC 4.43
5. Repita el paso 4 hasta finalizar la línea de texto.
Mueva el cursor hacia BORRAR TODO y pulse el
botón ENTRAR para borrar toda la línea de texto introducida.
Pulse el botón ESTÁNDAR para borrar el último
carácter introducido o indicado con el cursor en el cuadro de texto.
Para introducir un carácter en la línea de texto
introducida, mueva el cursor al cuadro de texto para seleccionar el lugar deseado y pulse G después realice el paso 4.
6. Seleccione y pulse el botón ENTRAR para
establecer el texto introducido como nombre.
NOTA:
• Si deja el cuadro vacío y guarda, el número de memoria predeterminado quedará como nombre.

RECUPERAR MEMORIA

Puede acceder a los ajustes guardados instantáneamente. Consulte “Recuperar un ajuste guardado” en la página 23.
1. Seleccione un ajuste desde MEMORIA1 - 16.
Los ajustes no definidos no podrán seleccionarse.
2. Pulse ENTRAR para activar.
34 - ESPAÑOL
NOTA:
• Si no ha guardado ningún ajuste, MEMORIA1 - 16 no será mostrado.
Page 35
Menú IMAGEN

EDITAR MEMORIA

Puede editar los ajustes de la memoria nombrada.
Q Borrar un ajuste de memoria
1. Seleccione BORR MEMORIA y pulse el botón ENTRAR.
2. Seleccione el ajuste de memoria deseado y pulse el botón ENTRAR.
Si selecciona BORRAR TODO, puede borrar todos
los ajustes de la memoria ya guardados.
3. Seleccione en la pantalla de confirmación y pulse el botón ENTRAR.
Q Cambio del nombre del ajuste de
memoria
1. Seleccione el ajuste de memoria deseado y pulse el botón ENTRAR.
2. Utilice F G I H para especificar la posición del carácter que desee introducir y pulse el botón ENTRAR.
Puede introducir hasta 16 caracteres.
ENTRAR NOMBRE DE MEM.

MODO SEÑAL

Se mostrará la señal que se encuentra seleccionada actualmente Esto esta disponible con señales de
COMPUTER IN/COMPONENT IN/HDMI IN solamente.
NOTA:
• Consulte “Lista de señales compatibles” en la página
47.
BORRAR TODO
3. Repita el paso 4 hasta finalizar la línea de texto.
Mueva el cursor hacia BORRAR TODO y pulse el
botón ENTRAR para borrar toda la línea de texto introducida.
Pulse el botón ESTÁNDAR para borrar el último
carácter introducido o indicado con el cursor en el cuadro de texto.
Para introducir un carácter en la línea de texto
introducida, mueva el cursor al cuadro de texto para seleccionar el lugar deseado y pulse G después realice el paso 4.
4. Seleccione y pulse el botón ENTRAR para establecer el texto introducido como nombre.
NO
NOTA:
• Si no ha guardado ningún ajuste, MEMORIA1 - 16 no
será mostrado.
Ajustes
ESPAÑOL - 35
Page 36

Menú de POSICIÓN

Mando a distancia Panel de control
Consulte “Navegación por el MENÚ” en la página 30. Consulte “Menú principal y sub-menú” en la página 28.

POSICIÓN-H

Puede mover la imagen proyectada horizontalmente para un ajuste más preciso.
Mover a la
izquierda
Mover a la
derecha

POSICIÓN-V

Puede mover la imagen proyectada verticalmente para un ajuste más preciso.
Mover hacia
abajo
Mover hacia
arriba

RELOJ

Si tiene patrones de interferencia en la imagen proyectada, que se relaciona a veces con el ruido, puede minimizarlo pulsando I H para ajustar la
Ajustes
frecuencia de reloj. (Disponible solamente con señales de COMPUTER IN)
NOTA:
• Si la frecuencia del reloj de puntos de la imagen que se proyecta es mayor que 150 MHz, el ajuste puede ser indiferente.
• Se debe ajustar RELOJ antes del ajuste de FASE
RELOJ.

FASE RELOJ

Si necesita ajustar más por la misma razón que para el ajuste de RELOJ, puede realizar un ajuste preciso del reloj. Pulse I H para ajustar. (Disponible solamente con señales solamente de COMPUTER IN/
COMPONENT IN)
NOTA:
• Si la frecuencia del reloj de puntos de la imagen que se proyecta es mayor que 150 MHz, el ajuste puede ser indiferente.
• Señales disponibles desde COMPONENT IN: 1 125 (1 080)/60i, 1 125 (1 080)/50i, 1 125 (1 080)/60p, 1 125 (1 080)/50p, 1 125 (1 080)/24p, 750 (720)/60p

ASPECTO

Puede cambiar la relación de aspecto manualmente cuando sea necesario.
J Relación de aspecto
dependiendo de las señales
Pulse I H para cambiar entre las opciones de relación de aspecto. El patrón de ciclo depende de las señales conectadas.
4:3 \ 16:9 \ 14:9 \ ZOOM1 \
VÍDEO/
S-VIDEO
COMPUTER
(RGB)
HDMI
COMPONENTE
(YP
BPR)
ZOOM2 \ PRECISO AUTO \ 4:3 \ 16:9 \ PRECISO \ ZOOM
Señal NTSC
4:3 \ 16:9 4:3 \ 16:9
Señales VGA o SVGA Señales PANORÁMICO480/600/720/768/768-2/ 800/900 no cambiables
4:3 \ 16:9 16:9 \ EXPANSIÓN - H. \ EXPANSIÓN - V. \ ZOOM
1 125 (1 080)/50i, 1 125 (1 080)/60i, 1 125 (1 080)/50p, 1 125 (1 080)/60p, 1 125 (1 080)/24p, 750 (720)/50p y 750 (720)/60p señales 4:3 \ 16:9 \ PRECISO \ ZOOM 525p (480p) y señales 625p (576p)
4:3 \ 16:9 \ 14:9 \ PRECISO \ ZOOM1 \ ZOOM2
625i (576i), 625p (576p)
AUTO \ 4:3 \ 16:9 \ PRECISO \ ZOOM
525i (480i), 525p (480p)
16:9 \ EXPANSIÓN - H. \ EXPANSIÓN - V.
1 125 (1 080)/50i, 1 125 (1 080)/60i, 1 125 (1 080)/50p, 1 125 (1 080)/60p, 1 125 (1 080)/24p, 750 (720)/50p, 750 (720)/60p señales
36 - ESPAÑOL
Page 37
Menú de POSICIÓN
J Opciones de relación de aspecto y ejemplo de proyección
Si aplica las opciones de relación de aspecto a la imagen proyectada, el resultado será el siguiente. El resultado puede diferir debido a las señales de entrada. Consulte “Cambio de la relación de aspecto” en la página 23.
Q VÍDEO/ S-VIDEO/COMPONENTE
No disponible con señales 1 125 (1 080)/50i, 1 125 (1 080)/60i, 1 125 (1 080)/50p, 1 125 (1 080)/60p, 1 125 (1 080)/24p, 750 (720)/50p y 750 (720)/60p.
Tamaño original
4:3 Se proyecta a 4:3.
16:9 Se ajusta horizontalmente a 16:9.
Se ajusta horizontalmente a 16:9.
PRECISO
ZOOM/
ZOOM1
ZOOM2
Más cerca del borde, más agrandada. No está disponible con señales COMPUTER.
Se ajusta a tamaño 16:9 conservando la relación de aspecto original. Salga del modo de menú y pulse FG para ajustar verticalmente. Se ajusta a tamaño cinescope sin incluir buzón. Salga del modo de menú y pulse FG para ajustar verticalmente.
4:3
Señal
comprimida
16:9
Buzón
14:9
Buzón
2.35:1
Cinescope
14:9 Señales 14:9.
Q Señales COMPONENTE
Disponible con señales 1 125 (1 080)/50i, 1 125 (1 080)/60i, 1 125 (1 080)/50p, 1 125 (1 080)/60p, 1 125 (1 080)/24p, 750 (720)/50p y 750 (720)/60p.
4:3 16:9 Cinescope
Tamaño original
EXPANSIÓN - H. Se ajusta horizontalmente a 16:9.
EXPANSIÓN - V.
ZOOM
Se ajusta a 16:9 verticalmente. Salga y pulse F G para desplazar la imagen y ajustar el borde verticalmente.
Se ajusta a tamaño 16:9 conservando la relación de aspecto original. Salga del modo de menú y pulse FG para ajustar verticalmente.
Ajustes
ESPAÑOL - 37
Page 38
Menú de POSICIÓN
WSS
WSS (Wide Screen Signalling) detecta si se ha
introducido una señal PAL/625p (576p)/625i (576i) y si tiene autentificación y cambia el radio de aspecto al ajuste requerido automáticamente. Puede apagar el sistema manualmente.

OVER SCAN

Si los 4 bordes de una imagen están parcialmente caídos, puede utilizar esta función para ajustarla y proyectarla correctamente.
Rango de ajuste: de 0 a +10 OVER SCAN no está disponible con señales
COMPUTER.
Contraer
Agrandar

TRAPECIO

Si el proyector no está alineado perpendicularmente a la pantalla o si la pantalla de proyección dispone de una superficie angulada, puede corregir el trapecio verticalmente.
Imagen Funcionamiento
Rango de ajuste: de -32 a 32
NOTA:
• Puede corregir la distorsión ± 30 grados desde el plano vertical. Para mejorar la calidad de imagen, se recomienda instalar el proyector con un mínimo de distorsión.
• La distorsión restante puede corregirse con el ajuste de desplazamiento de la lente.
• La distorsión de la pantalla del menú principal no se puede corregir.
• El resultado de la corrección de trapecio afectará la relación de aspecto y el tamaño de imagen.
Ajustes

AUTO AJUSTE

Puede ajustar POSICIÓN - V, POSICIÓN -H, RELOJ y FASE RELOJ automáticamente cuando se conecte a través de COMPUTER IN. Pulse ENTRAR para ajustar esta al mismo tiempo.
38 - ESPAÑOL
Page 39

CONTROL LENTE

BOTÓN DE FUNCIÓN

Mando a distancia Panel de control
Consulte “Navegación por el MENÚ” en la página 30. Consulte “Menú principal y sub-menú” en la página 28.

ZOOM/ENFOQUE

Puede utilizar 2 patrones diferentes de test para ajustar el enfoque y el zoom de la imagen. Consulte “Cambio de lente y posicionamiento” en la página 16.
1. Pulse ENTRAR para mostrar el patrón de test 1.
Pulse F G para ajustar el enfoque y I H para
ajustar el zoom.
ENFOQUE
VOLVER
ZOOM
ENTRAR
2. Pulse ENTRAR para mostrar el patrón de test 2.
Pulse F G para ajustar el enfoque y I H para
ajustar el zoom.
ENFOQUE
VOLVER
ZOOM
ENTRAR
3. Pulse ENTRAR para mostrar la imagen
proyectada.
Puede confirmar si el ajuste se ajusta a la imagen
proyectada.
4. Pulse MENÚ o VOLVER para volver al menú
anterior o pulse repetidamente para salir del modo menú.
NOTA:
• Cuando el proyector y/o pantalla están inclinados, ajuste el enfoque en el centro de la imagen. El borde superior e inferior podría estar desenfocado.
• Cuando la imagen está distorsionada en trapecio, ajuste el TRAPECIO en el menú POSICIÓN.
Mando a distancia Panel de control
Consulte “Navegación por el MENÚ” en la página 30. Consulte “Menú principal y sub-menú” en la página 28.

BOTÓN1/2/3

Puede asignar algunas opciones del menú a los 3 botones de función para una operación al instante.
1. Seleccione el botón requerido desde BOTÓN1, BOTÓN2 o BOTÓN3 y pulse el botón ENTRAR.
2. Pulse F G I H para seleccionar las opciones de menú requeridas y pulse el botón ENTRAR.
.
HDMI 1 IN NORMAL HDMI 2 IN DYNAMIC HDMI 3 IN COLOR1 COMPUTER IN COLOR2 COMPONENT 1 IN CINE1 COMPONENT 2 IN CINE2 S-VIDEO IN CINE3 VIDEO IN AJUSTE POR SEPARADO
EN BLANCO
AUTO SETUP RECUPERAR MEMORIA CONTRASTE BRIGHTNESS CONTRASTE R BRILLO R CONTRASTE V BRILLO V CONTRASTE A BRILLO A
Q EN BLANCO función
Puede detener la proyección temporalmente para ahorrar energía eléctrica. Pulse cualquier botón excepto LUZ y los botones del mando a distancia de aprendizaje.
AJUSTE AUTOMÁTICO DE FORMA ONDA
Ajustes
ESPAÑOL - 39
Page 40

Menú OPCIONES

Mando a distancia Panel de control
Consulte “Navegación por el MENÚ” en la página 30. Consulte “Menú principal y sub-menú” en la página 28.

GUÍA ENTRADA

Al cambiar el método de entrada, la guía aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. Los siguientes métodos de visualización están disponibles. Pulse I H para cambiar entre las opciones.
Opciones Función
NO Desactivar la guía.
Mostrar el menú de entrada por texto. La
SIMPLE
DETALLE
GUÍA ENTRADA desaparecerá tras
5 segundos de inactividad. Mostrar el menú de entrada por gráfico.
La GUÍA ENTRADA desaparecerá tras 10 segundos de inactividad.

COLOR FONDO

Puede elegir un color de pantalla desde AZUL o NEGRO para cuando el proyector se encuentre sin utilizar. Pulse I H para seleccionar.

LOGO INICIAL

Puede activar/desactivar el logo que se muestra cuando enciende el proyector. Pulse I H para seleccionar la opción que desee. El LOGO INICIAL se visualizará durante 30 segundos.
Activado NO Desactivado

AUTO BÚSQUEDA

Cuando el proyector está encendido, las terminales de entrada son detectadas y se selecciona una señal de entrada automáticamente. Puede activar/desactivar el sistema. Pulse I H para ir a la opción.
Activado NO Desactivado
NOTA:
• Cuando no se detecta ninguna señal, se seleccionará la última entrada utilizada.

DISEÑO MENÚ

Puede cambiar el color de fondo del menú. Pulse I H para ir a la opción.
TIPO1 Negro semitransparente TIPO2 Azul sólido TIPO3 Azul oscuro semitransparente
Ajustes

POSICIÓN MENÚ

Puede cambiar la posición donde mostrar el menú. Pulse I H para ir a la opción.
ARRIBA
IZQDA
ABAJO
IZQDA
ARRIBA
CENTRO
CENTRO
ABAJO
CENTRO
ARRIBA
DCHA
ABAJO
DCHA

NIVEL SEÑAL HDMI

Al seleccionar HDMI IN, puede cambiar la señal HDMI NORMAL o EXPANDIR para visualizar la imagen. Pulse
I H para seleccionar una opción.
NORMAL Para equipo HDMI en general EXPANDIR Para equipo HDMI con señales
expandidas.
NOTA:
NIVEL SEÑAL HDMI no está disponible con algunos equipos.

RESPUESTA DE IMAGEN

Puede minimizar el retraso de tiempo de visualización de la imagen para las señales entrelazadas.
NORMAL Se le da prioridad a la calidad de la
imagen
RÁPIDO Se le da prioridad a la respuesta de
imagen
40 - ESPAÑOL
Page 41
Menú OPCIONES

INSTALACIÓN

Cuando instale el proyector, seleccione el método de proyección de acuerdo con la posición del proyector. Pulse I H para cambiar entre las opciones. Consulte “Método de proyección” en la página 15.
FRONTAL/MESA
FRONTAL/TECHO
RETRO/MESA
RETRO/TECHO
Configuración en mesa/suelo y proyección frontal
Montaje en techo y proyección frontal
Configuración en mesa/suelo y retroproyección
Montaje en techo y retroproyección

TEMPORIZADOR

Puede seleccionar la duración de tiempo que desee y configurar el temporizador para apagar la del proyector automáticamente. 3 minutos antes del apagado, se mostrará la cuenta atrás en minutos en la esquina derecha inferior. Pulse I H para cambiar entre las opciones. Consulte “Apagado automático del proyector” en la página 25.

ALTITUD

Si se utiliza el proyector a gran altitud, el ajuste ALTITUD debe estar en ALTO para que el ventilador funcione a alta velocidad. Pulse I H para seleccionar la opción que desee.
BAJO La velocidad del ventilador es baja. ALTO La velocidad del ventilador es alta.
NOTA:
• A 1 400 m (4 593 ft) por encima del nivel del mar, el
ajuste debe ser ALTO.
• El nivel de ruido que el ventilador produce depende
del ajuste ALTITUD.

ALIMENTACIÓN LÁMPARA

Puede ajustar la alimentación de la lámpara para ahorrar electricidad, prolongar la vida útil de la lámpara y reducir el ruido.
Opciones Función
NORMAL
ECONÓMICO
Cuando se necesite una iluminación mayor.
Cuando sea suficiente poca iluminación.
NOTA:
• Cuando no se detecte ninguna señal de entrada, la función se desactivará.

TIEMPO LÁMPARA

Puede comprobar durante cuánto tiempo la lámpara se ha utilizado.
NOTA:
TIEMPO LÁMPARA es un tema importante para el tiempo de sustitución de la lámpara. Consulte “Sustitución de la unidad de lámpara” en la página 44.
Ajustes
ESPAÑOL - 41
Page 42

Indicadores TEMP y LAMP

Cómo solucionar los problemas indicados

Si ocurre algún problema en el proyector, los indicadores LÁMPARA, y/o TEMP le informarán. Solucione los problemas indicados como se describe a continuación.
1. Compruebe el estado de todos los indicadores y del proyector, y apague el proyector de forma correcta.
2. Determine la causa del problema observando el estado de los indicadores LÁMPARA, y/o TEMP.
3. Siga las instrucciones siguientes para cada una de las indicaciones siguientes y solucione el problema.
4. Encienda el proyector correctamente y verifique que el indicador no está indicando ya ningún problema.
NOTA:
• Si no encuentra ningún problema o el problema persiste, no encienda el proyector. Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.
J Indicador LÁMPARA
Indicador
Iluminando en rojo Parpadeando en rojo
ALIMENTACIÓN
LÁMPARA
TEMP
Problema
Causa
Acción
correctiva
J Indicador TEMP
Indicador
Problema La temperatura dentro y/o fuera del proyector es anormalmente alta.
Mantenimiento
Causa
Acción
correctiva
TIEMPO LÁMPARA
ha alcanzado las 1 800 horas.
La unidad de lámpara se agotará pronto y deberá ser reemplazada.
Consulte “Sustitución de la unidad de lámpara” en la página
44.
Iluminado en rojo y proyectando. Parpadeando en rojo y el botón ALIMENTACIÓN es desactivado.
Las aberturas de ventilación están obstruidas.
Retire las obstrucciones de las aberturas de ventilación o despeje el espacio alrededor del proyector.
Falla de circuito de la lámpara, función anormal o unidad de la lámpara dañados.
ALIMENTACIÓN PRINCIPAL se ha
vuelto a encender antes de que la unidad de lámpara se haya enfriado lo suficiente.
Deje que la unidad de lámpara se enfríe y encienda el
ALIMENTACIÓN PRINCIPAL.
La temperatura ambiente es demasiado alta.
Vuelva a instalar el proyector en un lugar con temperatura controlada. Consulte la página 52.
Falla en el circuito de la lámpara, funcionamiento anormal.
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.
El filtro de aire está muy sucio y la ventilación es deficiente.
Sustituya el filtro de aire de forma correcta. Consulte la página 43.
La unidad de lámpara está dañada.
Consulte “Sustitución de la unidad de lámpara” en la página
44.
El proyector se encuentra a gran altitud (a más de 1 400 m).
Encienda el proyector y establezca ALTITUD a ALTO. Consulte la página 41.
42 - ESPAÑOL
Page 43

Cuidados y sustitución

Limpieza del proyector

J Antes de limpiar el proyector
Apague el interruptor de ALIMENTACIÓN PRINCIPAL de forma correcta y desconecte la clavija de alimentación de la
toma de corriente.
Desenchufe todos los cables del proyector.
J Limpieza de la superficie exterior del proyector
Limpie la suciedad y el polvo cuidadosamente con un paño suave.
Si se hace difícil quitar la suciedad, empape un paño con detergente neutro diluido en agua, escurra bien el paño
y limpie el proyector. Seque el proyector con un paño seco.
Si utiliza una toallita tratada químicamente, siga las instrucciones que se suministran con ella.
J Limpieza de la superficie de la lente
Limpie la suciedad cuidadosamente con un paño sin pelusa.
Asegúrese de que no queda suciedad ni polvo en la superficie de la lente. Se verá agrandado y proyectado en la
pantalla.
J Limpieza del filtro de aire
Si el filtro de aire está muy sucio, la temperatura interna del proyector aumentará y puede producir un mal funcionamiento. Limpie el filtro de aire regularmente cada 100 horas de uso.
1. Coloque el dedo en la parte inferior del filtro de aire.
2. Empuje y tire ligeramente del filtro de aire para quitarlo.
3. Aspire la suciedad y el polvo del filtro de aire.
No lave el filtro de aire.
4. Coloque y deslice ligeramente el filtro de aire en el orificio de entrada de aire para insertarlo.
Asegúrese de que el filtro de aire haga clic en su sitio.
NOTA:
• No utilice el proyector sin insertar el filtro de aire.
J Sustitución del filtro de aire
El filtro de aire deberá sustituirse si la limpieza es ineficaz y al sustituir la unidad de lámpara. Se suministra un filtro de aire con una unidad de lámpara de repuesto, ET-LAE1000. Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado para el filtro de aire opcional.
Mantenimiento
ESPAÑOL - 43
Page 44
Cuidados y sustitución

Sustitución de la unidad de lámpara

J Antes de sustituir la unidad de lámpara
Desactive el botón ALIMENTACIÓN PRINCIPAL de forma correcta y desconecte la clavija de alimentación de la toma
de corriente.
Asegúrese de que la unidad de lámpara y su entorno se ha enfriado suficientemente. Desenchufe todos los cables del proyector. Prepare un destornillador Phillips. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado para adquirir una unidad de lámpara de repuesto
(ET-LAE1000).
Si el proyector está montado en el techo, no trabaje directamente debajo del proyector ni acerque su cara al proyector.
NOTA:
• Antes de sustituir la unidad de lámpara, deje que se enfríe para evitar el riesgo de quemaduras, daños y otros peligros.
• No intente sustituir la unidad de lámpara por una unidad de lámpara no autorizada.
J Cuando sustituir la unidad de lámpara
La unidad de lámpara es consumible y el brillo se reduce según la duración de uso. El indicador LÁMPARA le informará cuándo sea necesario sustituir la lámpara tras 1 800 horas de uso, y tras 2 000 horas, el proyector se apagará. Estas cifras son aproximadas y pueden reducirse dependiendo de las condiciones de uso, carac­terísticas de la unidad de lámpara, condiciones ambientales, etc. Puede comprobar la duración de uso mediante TIEMPO LÁMPARA en el menú OPCIONES.
En pantalla Indicador LÁMPARA
Indicación
CAMBIO DE LÁMPARA” se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla durante
Sobre 1 800 horas
Sobre 2 000 horas
30 segundos. Para borrar la pantalla inmediatamente, pulse cualquier botón.
Se visualiza “CAMBIO DE LÁMPARA” en la parte superior izquierda de la pantalla, y perma­nece en la pantalla hasta que usted responda. Para borrar la pantalla inmediatamente, pulse cualquier botón.
NOTA:
• Los tiempos de referencia, 1 800 y 2 000 horas, son estimaciones que se basan en ciertas condiciones pero no están garantizados. La condición estimada es: ALIMENTACIÓN LÁMPARA en el menú OPCIONES en NORMAL.
• Para prolongar la vida útil de la lámpara, ajuste ALIMENTACIÓN LÁMPARA en el menú OPCIONES a ECONÓMICO.
Mantenimiento
Consulte “ALIMENTACIÓN LÁMPARA” en la página 41.
• Para obtener más información sobre la unidad de lámpara, por ejemplo, sobre la duración de la garantía, consulte las ins­trucciones suministradas con la unidad de lámpara.
J Abrir la cubierta superior
1. Sujete por la esquina posterior de la cubierta supe­rior y empuje ligeramente hacia arriba para abrir.
2. Desenganche el gancho de seguridad de la cubierta superior del proyector.
3. Sujete la cubierta superior y pulse uno de los boto­nes de las bisagras para extraer.
Cuando el proyector es montado en el techo, no es
necesario quitar las bisagras.
4. Retire la cubierta superior.
CAMBIO DE LÁ MPARA
Se ilumina en rojo.
NOTA: Al instalar el proyector en el techo;
• Colóquese en la parte trasera del proyector, enseguida abra y cierre la cubierta superior.
• No trabaje directamente bajo el proyector o coloque el rostro más cerca del proyector.
44 - ESPAÑOL
Gancho de seguridad de la Cubierta superior
Pulse aquí
Bisagras
Page 45
J Retiro y sustitución de la lámpara
TEMPORIZADOR NO
Cuidados y sustitución
1. Utilice un destornillador Phillips para aflojar los 3 tornillos de la unidad de lámpara para poder quitarlos.
2. Sostenga la manija de la unidad de lámpara y libere el seguro de la unidad.
3. Extraiga la unidad de lámpara suavemente del proyector.
Tornillos de la unidad de lámpara
Seguro de la unidad de lámpara
4. Sustituya la nueva unidad de lámpara y asegúrese de que la dirección de inserción es la correcta.
Presione la parte superior de la unidad de lámpara y asegúrese de que la unidad
está instalada firmemente.
5. Apriete firmemente los tornillos de fijación de la unidad de lámpara con un destornillador Phillips.
J Cierre de la cubierta superior
1. Alinee las bisagras de la cubierta superior con el proyector y presione ligeramente hasta que haga clic.
Cuando el proyector es montado en el techo, no es necesario instalar las bisagras.
2. Enganche el gancho de seguridad de la cubierta superior en el proyector.
3. Enganche las lengüetas de la cubierta superior en la parte delantera del proyector y bájelas ligeramente.
4. Presione en la esquina trasera de la cubierta superior suavemente hasta que haga clic.
Asegure el gancho de seguridad de la cubierta superior en el cuerpo.
Pulse aquí
Pulse aquí
NOTA:
• Asegúrese de instalar la unidad de lámpara y la cubierta superior del proyector firmemente. Si no están instalados firmemente, se puede poner en funcionamiento el circuito de protección de forma que no pueda activarse la alimentación.
• Sujete la manija y mantenga la unidad de lámpara paralela cuando quite la unidad de lámpara. Algunas piezas de la unidad de lámpara están afiladas y pueden causar lesiones.
• No encienda la alimentación mientras la cubierta superior está abierta.
• Cuando el proyector es montado en el techo, mantenga la unidad de lámpara paralela hacia arriba y retírela.
J Restauración de TIEMPO LÁMPARA
Si el tiempo de instalación de la lámpara ha alcanzado las 2 000 horas (cuando ALIMENTACIÓN LÁMPARA se ha establecido en NORMAL), el proyector cambiará a modo de espera después de 10 minutos de operación. El proceso de restauración se completará en 10 minutos.
1. Conecte el cable de alimentación al proyector y a
la toma de red, y encienda la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL.
2. Encienda el botón ALIMENTACIÓN.
3. Pulse el botón MENÚ para mostrar el menú.
4. Pulse F G para seleccionar OPCIONES y pulse ENTRAR.
5. Pulse F G para seleccionar TIEMPO LÁMPARA.
ALTITUD ALIMENTACIÓN LÁMPARA
TIEMPO LÁMPARA
BAJO
NORMAL
1820H
6. Pulse y sostenga el botón ENTRAR durante
aproximadamente 3 segundos.
7. Al mostrarse la pantalla de confirmación
seleccione .
8. Desactive el botón ALIMENTACIÓN para reiniciar la duración de TIEMPO LÁMPARA.
9. Confirme que el tiempo de duración en TIEMPO
LÁMPARA está en “0”.
Mantenimiento
ESPAÑOL - 45
Page 46

Localización y solución de problemas

Si algún problema persiste, póngase en contacto con su proveedor.
Problema Causa
La alimentación no se enciende.
No aparece ninguna imagen.
La imagen está deformada.
El color es pálido o grisáceo.
El Mando a distancia no funciona.
La imagen no se muestra correctamente.
La imagen desde el ordenador no aparece.
El cable de alimentación puede no estar conectado. El interruptor ALIMENTACIÓN PRINCIPAL está apagado. No hay suministro eléctrico en la toma de red. TEMP está iluminado o parpadea. LÁMPARA está iluminado o parpadea. La cubierta de la unidad de lámpara no se ha instalado
correctamente.
Los interruptores de circuito se han activado. La fuente de entrada de señal de vídeo puede que no esté conectada
a la terminal correctamente.
El ajuste de selección de entrada puede que no sea correcto. El ajuste de BRILLO puede estar al mínimo. La función OBTURACIÓN puede estar en uso. Puede que la cubierta de lente todavía esté en la lente.
Puede que no se haya ajustado correctamente el enfoque de la lente. Puede que el proyector no esté a la distancia correcta de la pantalla. Puede que la lente esté sucia. Puede que el proyector esté demasiado inclinado.
Los ajustes COLOR o TINTE pueden ser incorrectos. La fuente de entrada que está conectada al proyector puede que no
esté ajustada correctamente.
Las baterías pueden estar agotadas. Puede que las baterías no estén correctamente insertadas. Puede que el receptor de señal del mando a distancia en el proyector
esté obstruido.
La unidad de mando a distancia puede estar fuera del rango de
funcionamiento.
El formato de señal (SISTEMA DE TV) puede que no se haya
ajustado correctamente.
Puede que haya un problema con el VCR u otra fuente de señal. Se está introduciendo una señal que no es compatible con el
proyector.
Es posible que el cable sea más largo que el cable opcional. La salida de vídeo externa del portátil puede que sea incorrecta.
(Puede cambiar los ajustes de salida externa pulsando las teclas [Fn] + [F3] o [Fn] + [F10] simultáneamente. El método real varía dependiendo del tipo de ordenador; consulte la documentación suministrada con el ordenador para obtener más detalles.)
Página de
referencia
19 20 19 42 42 44
-
18
23 31 39 12
21 14 10 16
31 28
­11 22
22
34
­47
­48
Mantenimiento
46 - ESPAÑOL
Page 47

Información técnica

Lista de señales compatibles

Resolución
Modo Pantalla
NTSC/NTSC 4.43/
PAL -M/PA L60
PAL/PAL-N/SECAM - 720 x 576i 15,6 50,0 - A
525i (480i) 525i 720 x 480i 15,7 59,9 13,5 A
625i (576i) 625i 720 x 576i 15,6 50,0 13,5 A 525p (480p) 525p 720 x 483 31,5 59,9 27,0 A 625p (576p) 625p 720 x 576 31,3 50,0 27,0 A
1 125 (1 080)/60i 1 125/60i 1 920 x 1 080i 33,8 60,0 74,3 AA 1 125 (1 080)/50i 1 125/50i 1 920 x 1 080i 28,1 50,0 74,3 AA
1 125 (1 080)/24p 1 125/24p 1 920 x 1 080 27,0 24,0 74,3 AA
1 125 (1 080)/60p 1 125/60p 1 920 x 1 080 67,5 60,0 148,5 AA 1 125 (1 080)/50p 1 125/50p 1 920 x 1 080 56,3 50,0 148,5 AA
750 (720)/60p 750/60p 1 280 x 720 45,0 60,0 74,3 AA 750 (720)/50p 750/50p 1 280 x 720 37,5 50,0 74,3 AA
VGA480 VGA60 640 x 480 31,5 59,9 25,2 A
WIDE480 WIDE480 856 x 480 30,1 60,1 31,5 A
SVGA SVGA55 800 x 600 35,2 56,3 36,0 A
WIDE600 WIDE600 1 072 x 600 37,2 59,9 51,4 A WIDE720 WIDE720 1 280 x 720 45,1 60,1 76,5 AA
XGA XGA60 1 024 x 768 48,4 60,0 65,0 A
WIDE768 WIDE768 1 280 x 768 45,3 56,5 76,2 A
MXGA MXGA70 1 152 x 864 64,0 71,2 94,2 A
SXGA SXGA60 1 280 x 1 024 64,0 60,0 108,0 A
SXGA60+ SXGA60+ 1 400 x 1 050 65,1 59,9 122,4 A
WIDE768-2 WIDE768-2 1 360 x 768 48,8 59,8 74,3 A
WIDE800 WIDE800 1 280 x 800 49,7 59,8 83,5 A WIDE900 WIDE900 1 440 x 900 55,9 59,8 106,5 A
- 720 x 480i 15,7 59,9 - A
VGA75 640 x 480 37,5 75,0 31,5 A VGA85 640 x 480 43,3 85,0 36,0 A
VGA138 640 x 480 72,1 138,0 62,3 A
SVGA60 800 x 600 37,9 60,3 40,0 A SVGA70 800 x 600 48,1 72,2 50,0 A SVGA75 800 x 600 46,9 75,0 49,5 A SVGA85 800 x 600 53,7 85,1 56,3 A
XGA70 1 024 x 768 56,5 70,1 75,0 A XGA75 1 024 x 768 60,0 75,0 78,8 A XGA85 1 024 x 768 68,7 85,0 94,5 A XGA89 1 024 x 768 72,1 89,0 99,2 A
MXGA75 1 152 x 864 67,5 74,9 108,0 A
de exhibición
(puntos)
*1
Frecuencia
de barrido
H
(kHz)
V (Hz)
Frecuencia del reloj de
puntos
(MHz)
Calidad
de
imagen
*2
VÍDEO/S-VIDEO
COMPONENTE
COMPONENTE/
COMPONENTE/
HDMI/COMPUTER
COMPONENTE/
COMPONENTE/
HDMI/COMPUTER
COMPONENTE/
*1. La “i” después de la resolución indica una señal entrelazada. *2. Los siguientes símbolos se utilizan para indicar la calidad de la imagen.
AA Se puede obtener máxima calidad de imagen. A Las señales son convertidas por el circuito de procesamiento de imagen antes de que se proyecte la imagen.
Terminales
HDMI
HDMI
HDMI
COMPUTER
ESPAÑOL - 47
Apéndice
Page 48
Información técnica

Terminal en serie

El conector en serie que se encuentra ubicado en el panel de conectores del proyector se ajusta a la especificación de interfaz RS-232C, de forma que el proyector pueda controlarse mediante un ordenador personal que esté conectado a este conector.
J Conexión
D-sub 9 clavijas (macho)
Terminal en serie (hembra)
NOTA:
• Sólo debe utilizar un cable de interfaz en serie RS-232C con núcleo de ferrita, tipo ET-ADSER.
J Asignación de clavijas y nombres de señales
Núm. de clavijas Nombre de señal Contenido
A NC B TXD Datos transmitidos C RXD Datos recibidos D NC E GND Tierra F NC G RTS H CTS
I NC
J Especificaciones del cable
(Cuando se conecta a un ordenador personal)
Proyector
NC
NC
NC
Ordenador
Conectado internamente
NC
NC
PC (DTE)
NC
J Formato básico
STX Comando : Parámetro ETX
Byte de
comienzo (02h)
Apéndice
El proyector no puede recibir ningún comando por 10 segundos después de haber encendido la lámpara.
Espere 10 segundos antes de enviar el comando.
Si envía múltiples comandos, verifique que se haya recibido respuesta del proyector para un comando
antes de enviar el siguiente comando.
Cuando se envía un comando que no requiere parámetros, no son necesarios los dos puntos (:). Si el ordenador personal envía un comando incorrecto, el proyector enviará el comando “ER401” al
ordenador.
48 - ESPAÑOL
3 bytes
1 byte Finalización
1 byte –
4 bytes
(03h)
NC
NC
Los datos enviados desde el ordenador comenzarán con STX y continuarán con Comando, Parámetro y terminarán con ETX. Puede añadir el parámetro necesario.
Page 49
J Ajuste de comunicaciones
Información técnica
Nivel de señal RS-232C
Método de
sincronización
Asíncrono Bit de parada 1 bit
Cantidad de
caracteres
Tasa de baudios 9 600 bps Parámetro X Ninguno
Paridad Ninguno Parámetro S Ninguno
J Comandos de control
Comando
PON
POF
IIS
OMN
OEN
Contenidos de
control
ALIMENTACIÓN SÍ
ALIMENTACIÓN NO
SERIAL
PRINCIPAL Visualización del Menú principal.
ENTRAR Activa los elementos seleccionados en el modo menú.
En el modo de espera, se ignoran todos los comandos excepto el comando PON. El comando PON se ignora durante el control SÍ de la lámpara.
Si se recibe un comando PON mientras está funcionando el ventilador de enfriamiento después de que la lámpara ha sido apagada, la lámpara no se enciende de nuevo inmediatamente, a fin de proteger la lámpara.
Parámetro: CP1 = COMPONENT1 IN SVD = S-VIDEO IN HD1 = HDMI1 IN HD3 = HDMI3 IN
Observaciones
CP2 = COMPONENT2 IN VID = VIDEO IN HD2 = HDMI2 IN RG1 = COMPUTER IN
8 bits
OBK
OCU/OCD/
OCL/OCR
OLE OST
OFZ
OOT
OSH
OVM
OWM
VS1
VPM
VOLVER Vuelve a una pantalla de menú anterior o sale del modo menú.
Botones de navegación
LENTE Activa el menú CONTROL LENTE.
ESTÁNDAR Se reinicia a la configuración predeterminada de fábrica. (página 22)
CONGELADO
TEMPORIZADOR
EN BLANCO
IMAGEN
FORMA ONDA
ASPECTO Cambio de la relación de aspecto. (página 23)
MODO IMAGEN
OCU = Botón F OCD = Botón G
Congela la imagen proyectada. Parámetro: 0 = NO 1 = SÍ
Ajusta la duración del tiempo para apagar la alimentación automáticamente. (página 25) 0 = NO 1 = 60 min. 2 = 90 min. 3 = 120 min. 4 = 150 min. 5 = 180 min. 6 = 210 min. 7 = 240 min.
Apaga temporalmente la proyección. Envíe el comando para cambiar entre SÍ y NO. No envíe el comando consecutivamente.
Activa el menú IMAGEN. Envíe el comando para cambiar los elementos del menú. (página 25)
Activa FORMA ONDA. Parámetro: 0 = NO 1 = BARRIDO COMPLETO (Y) 2 = BARRIDO COMPLETO (R) 3 = BARRIDO COMPLETO (G) 4 = BARRIDO COMPLETO (B)
Cambio del MODO IMAGEN. (página 25) Parámetro: NOR = NORMAL DYN = DINÁMICO CL1 = COLOR1 CL2 = COLOR2
CN1 = CINE1 CN2 = CINE2 CN3 = CINE3
OCL = Botón I OCR = Botón H
(página 24)
5 = BARRIDO UNA LINEA (Y) 6 = BARRIDO UNA LINEA (R) 7 = BARRIDO UNA LINEA (G) 8 = BARRIDO UNA LINEA (B)
ESPAÑOL - 49
Apéndice
Page 50
Información técnica
J Comandos de búsqueda
Comando
QPW
QFZ
QIN
QOT
QPM
QSH
QWM
Contenidos de
control
Estado Alimentación 000 = NO 001 = SÍ
Estado CONGELADO 0 = NO 1 = SÍ
Estado de la señal
SERIAL
Estado TEMPORIZADOR
Estado MODO IMAGEN
EN BLANCO status 0 = NO
Estado de FORMA
ONDA
CP1 = COMPONENT1 IN SVD = S-VIDEO IN HD1 = HDMI1 IN HD3 = HDMI3 IN
0 = NO 1 = 60 min. 2 = 90 min. 3 = 120 min. 4 = 150 min. 5 = 180 min. 6 = 210 min. 7 = 240 min.
NOR = NORMAL DYN = DINÁMICO CL1 = COLOR1 CL2 = COLOR2 CN1 = CINE1 CN2 = CINE2 CN3 = CINE3
Parámetro: 0 = NO 1 = BARRIDO COMPLETO (Y) 2 = BARRIDO COMPLETO (R) 3 = BARRIDO COMPLETO (G) 4 = BARRIDO COMPLETO (B)
Parámetro
CP2 = COMPONENT2 IN VID = VIDEO IN HD2 = HDMI2 IN RG1 = COMPUTER IN
5 = BARRIDO UNA LINEA (Y) 6 = BARRIDO UNA LINEA (R) 7 = BARRIDO UNA LINEA (G) 8 = BARRIDO UNA LINEA (B)
Apéndice
50 - ESPAÑOL
Page 51
Información técnica

Medidas de seguridad para el soporte de montaje en techo

Aún cuando el proyector y el soporte de montaje en techo han sido diseñados con medidas de seguridad suficientes, asegúrese de que el cable de seguridad suministrado con el proyector esté asegurado a la parte inferior del proyector al montar el aparato en el techo.
NOTA:
• Aún cuando existe un período de garantía, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por lesiones o daños causados por el uso de un soporte de montaje en techo que no haya sido comprado a un distribuidor autorizado, o causados por las condiciones ambientales.
• Asegúrese de utilizar un destornillador manual; no utilice un destornillador eléctrico o de impacto.
• El trabajo de instalación del soporte de montaje en techo sólo debe ser realizado por un técnico cualificado.
• Si el soporte de montaje en techo no está en uso, desmóntelo.
J Instalación del cable de seguridad
1. Instale el soporte de montaje en techo siguiendo las instrucciones de instalación.
2. Pase el cable de seguridad alrededor del soporte de montaje en techo, asegurándose de que no quede flojo. Asegure un extremo del cable con un pestillo, pasándolo a través del bucle del otro extremo del cable.
3. Asegure el pestillo a la parte inferior del proyector con el tornillo suministrado. Par de apriete: 1,25±0,2 N·m
* El valor indicado anteriormente corresponde al ET-PKE1000S.
Apéndice
ESPAÑOL - 51
Page 52
Información técnica

Especificaciones

Suministro de energía AC 100 - 240 V 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
Amperios 2,8 A – 1,2 A
Tamaño de panel (diagonal)
Relación de aspecto 16 : 9
Panel LCD
Lente
Lámpara Lámpara UHM (165 W)
Luminosidad 1 500 lm
Ambiente de funcionamiento
Frecuencia de
*1
barrido (para señal RGB)
Método de visualización
Método de accionamiento
Píxeles 2 073 600 (1 980 x 1 080) x 3 paneles
Frecuencia de barrido horizontal
Frecuencia de barrido vertical
Frecuencia del reloj de puntos
240 W Durante el modo de espera (con el ventilador apagado): 0,08 W
Tipo 0,74 (17,78 mm)
3 paneles transparentes LCD (RGB)
Método de matriz activa
Zoom manual (2 x)/Enfoque manual F 1,9 - 3,2, f 22,4 mm - 44,8 mm
Temperatura
Humedad 20 % – 80 % (sin condensación)
30 kHz – 70 kHz
50 Hz – 85 Hz
Menos de 150 MHz
0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) Cuando la opción ALTITUD (página 41) está ajustada en SÍ: 0 °C - 35 °C (32 °F - 95 °F)
COMPONENTE (YPBPR)
Sistema de color 7 (NTSC/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/
Tamaño de proyección 40" - 200" (1 016 mm - 5 080 mm)
Distancia de proyección 1,2 m - 12 m (3'11" - 39'4")
Relación de aspecto de la pantalla 16 : 9
Instalación
*1. Consulte “Lista de señales compatibles” en la página 47 para las señales disponibles.
Apéndice
525i (480i), 525p (480p), 625i (576i), 625p (576p), 750 (720)/60p, 750 (720)/50p, 1 125 (1 080)/60i, 1 125 (1 080)/50i, 1 125 (1 080)/60p, 1 125 (1 080)/50p, 1 125 (1 080)/24p
FRONTAL/MESA, FRONTAL/TECHO, RETRO/MESA, RETRO/ TECHO (Método de selección de menú)
52 - ESPAÑOL
Page 53
Información técnica
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER IN
Terminales
COMPONENT IN
HDMI IN Línea triple, conector HDMI de 19 clavijas
EN SERIE Compatible con D-sub 9 clavijas RS-232C
Gabinete Plástico moldeado (PC+ABS)
Línea única, Mini DIN 4 clavijasY: 1,0 V [p-p], C: 0,286 V [p-p], 75
Línea única, toma de clavijas RCA1,0 V [p-p], 75 Línea única, D-sub HD 15 clavijas (hembra)
Se puede seleccionar para entrada y salida desde el menú. R.G.B. G.SYNC
HD/SYNC
VD
Y, PB/CB, PR/CR
Y:
PB/CB, (PR/CR)
0,7 V [p-p], 75 1,0 V [p-p], 75 Alta impedancia de TTL,
compatible con polaridad positiva/negativa automática
Alta impedancia de TTL, compatible con polaridad positiva/negativa automática
Línea única, toma de clavijas RCA x 3
1,0 V [p-p] (incluyendo sincronización), 75
0,7 V [p-p], 75
Anchura 460 mm (18 -3/32")
Dimensiones
Peso 7,2 kg (15,9 lbs.)
Certificaciones EN60950-1, EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024
Suministro de energía 3 V DC (baterías AA x 2)
Rango de funcionamiento
Mando a distancia
Opciones
Peso 170 g (6 ozs.) (baterías incluidas)
Dimensiones
Cubierta del cable ET-PCE2000
Soporte de techo ET-PKE2000/ET-PKE1000S
Pantalla de proyección
Altura 130 mm (5 -3/32") Longitud 300 mm (11 -25/32")
Aprox. 7 m (23') (cuando se maneja directamente delante del receptor de señal)
Anchura 52 mm (2 -1/32") Longitud 200 mm (7 -27/32")
28,5 mm (1-3/32") (excluyendo
Altura
ET-SRW90CC
las partes salientes de la superficie)
Cables
ET-SC10CP (toma de clavijas RCA x 3 - toma de clavijas RCA x3) ET-SC10DT (toma de clavijas RCA x 3 - Terminal D)
Apéndice
ESPAÑOL - 53
Page 54
Información técnica

Dimensiones

300 (11-23/32)
15 (19/6)
Unidad: mm
230 (9 -1/32)
460 (18 -3/32)
60 (2 -5/16)
17 (-21/32)
147 (5 -25/32)
116
(4 -9/16)
130
Apéndice
54 - ESPAÑOL
Page 55
Información técnica

Reconocimiento de marcas registradas

VGA y XGA son marcas registradas de la International Business Machines Corporation. S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standards Association. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
La fuente usada en las visualizaciones de la pantalla es un tipo de fuente de mapas de bits Ricoh,
fabricada y vendida por Ricoh Company, Ltd.
Todas las otras marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
Estas instrucciones de funcionamiento están impresas en papel reciclado.
ESPAÑOL - 55
Apéndice
Page 56

Índice

A
AC IN ......................................................................13
Accesorios ...............................................................10
ADMINISTRACIÓN DE COLOR
Ajustadores de patas delanteras .................................15
AJUSTAR IMAG.
Ajuste de patas delanteras .........................................13
AJUSTE SPLIT .........................................................32
ALIMENTACIÓN
ALIMENTACIÓN LÁMPARA ......................................41
ALIMENTACIÓN PRINCIPAL .....................................12
ALTITUD ..................................................................41
Ángulo de proyección ................................................15
ASPECTO
AUTO AJUSTE .........................................................38
AUTO BÚSQUEDA ...................................................40
AVANZADO .............................................................33
B
Baterías
Bloqueo de seguridad ................................................13
BOTÓN DE FUNCIÓN
Botones de navegación
BRILLO
C
Cable de seguridad ...................................................51
Cambio de lente
CINEMA REALITY ....................................................34
CLARIDAD A DETALLE ............................................34
COLOR ....................................................................31
COLOR FONDO .......................................................40
COLOR M.
Apéndice
COMPONENT IN
COMPUTER IN
Conexiones ..............................................................18
AVANZADO
Botón de control a distancia .................................11
Función del mando a distancia .............................26
Botón de control a distancia .................................11
Función del mando a distancia .............................25
Botón de control a distancia
Botón del panel de control ...................................12
Estado del indicador ............................................19
Indicador ............................................................12
Botón de control a distancia
Función del mando a distancia .............................23
Menú de POSICIÓN ............................................36
Accessory ..........................................................10
Compartimento ...................................................11
BOTÓN1/2/3
Botones del mando a distancia .............................11
Menú principal ....................................................39
Botón de control a distancia
Botón del panel de control ...................................12
AVANZADO
Menú IMAGEN ...................................................31
Accessory ..........................................................10
Punto de inserción ..............................................13
Selector de cambio de lente • Horizontal
Selector de cambio de lente • Vertical ...................12
Botón de control a distancia
Función del mando a distancia .............................26
Conexión
Terminal ............................................................13
Conexión
Terminal ............................................................13
.......................................................34
.................................11
.................................11
......................................................39
.................................11
.......................................................33
...............12
.................................11
...........................................................18
...........................................................18
CONGELADO
Botón de control a distancia
Función del mando a distancia ............................ 22
CONTRASTE
AVANZADO
Menú IMAGEN .................................................. 31
CONTROL LENTE
Botón de control a distancia
Menú principal ................................................... 39
Cubierta de la lente .................................................. 12
Accessory ......................................................... 10
Orificio de inserción ............................................ 13
Cubierta superior ............................................... 13, 44
...................................................... 33
................................ 11
................................ 11
D
DEFINICION ............................................................ 31
Dimensiones ............................................................ 54
DISEÑO MENÚ ....................................................... 40
Distancia de proyección ............................................ 14
E
EDITAR MEMORIA .................................................. 35
EN BLANCO ............................................................ 39
EN SERIE
Ajuste de comunicaciones ................................... 49
Asignación de contactos ..................................... 48
Comandos de búsqueda ..................................... 50
Comandos de control ......................................... 49
Conexión .......................................................... 48
Especificaciones del cable .................................. 48
Formato básico .................................................. 48
Terminal ............................................................ 13
ENFOQUE
Botón del panel de control ................................... 12
Menú CONTROL LENTE .................................... 39
ENTRADA
Botón de control a distancia ................................ 11
Botón del panel de control ................................... 12
Función del mando a distancia ............................ 23
ENTRAR
Botón de control a distancia
Botón del panel de control ................................... 12
Especificaciones ...................................................... 52
ESTÁNDAR
Botón de control a distancia
Función del mando a distancia ............................ 22
................................ 11
................................ 11
F
FASE RELOJ .......................................................... 36
Filtro de aire ............................................................ 12
Sustitución ........................................................ 43
FORMA ONDA
Botón de control a distancia
Función del mando a distancia ............................ 24
................................ 11
G
GAMMA .................................................................. 33
GUARDAR MEMORIA .............................................. 34
GUÍA ENTRADA ...................................................... 40
H
HDMI IN
Conexión
Terminal ............................................................ 13
.......................................................... 18
I
IDIOMA ................................................................... 29
IMAGEN ................................................................. 31
Botón de control a distancia ................................ 11
56 - ESPAÑOL
Page 57
Índice
Función del mando a distancia .............................25
Información técnica ...................................................47
INSTALACIÓN
Menú de POSICIÓN ............................................41
Método de proyección .........................................15
IRIS DINÁMICO ........................................................32
L
LÁMPARA
Estado del indicador
Indicador ............................................................12
LENTE
Botón de control a distancia
Función del mando a distancia .............................25
Limpieza ..................................................................43
Localización y solución de problemas ..........................46
LOGO INICIAL ..........................................................40
LUZ
Botones del mando a distancia
Función del mando a distancia .............................22
............................................42
.................................11
.............................11
M
Mains lead
Accessory
Conexión ...........................................................19
MENÚ
Botón de control a distancia
Botón del panel de control ...................................12
Función del mando a distancia .............................30
Menú
Menú principal ....................................................28
Navegación ........................................................30
Sub-menú ..........................................................28
Menú OPCIONES .....................................................40
MODO IMAG.
Botón de control a distancia
MODO IMAGEN .......................................................31
Botón de control a distancia .................................11
Función del mando a distancia .............................25
MONITOR FORMA ONDA .........................................32
..........................................................10
.................................11
.................................11
N
NIVEL SEÑAL HDMI .................................................40
O
Orificio de admisión de aire ........................................13
Orificio de escape de aire ..........................................12
OVER SCAN ............................................................38
P
POSICIÓN ...............................................................36
POSICIÓN - V ..........................................................36
POSICIÓN -H ...........................................................36
POSICIÓN MENÚ .....................................................40
PROCESADOR DC ...................................................34
R
RECUPERAR MEM.
Botón de control a distancia
Función del mando a distancia .............................23
RECUPERAR MEMORIA ..........................................34
Botón de control a distancia .................................11
Función del mando a distancia .............................23
REDUCCIÓN DE RUIDO ...........................................33
REDUCTOR RUIDO MPEG .......................................33
RELOJ .....................................................................36
Remote control .........................................................11
Accessory ..........................................................10
Emisor de señal ..................................................11
.................................11
Funcionamiento ................................................. 22
Rango de funcionamiento ................................... 22
Receptor de señal .............................................. 12
RESPUESTA DE IMAGEN ........................................ 40
S
SELECCIÓN DE ENTRADA
Botón del panel de control ................................... 12
SISTEMA DE TV ...................................................... 34
Soporte de montaje en techo ..................................... 51
S-VIDEO IN
Conexión
Terminal ............................................................ 13
.......................................................... 18
T
Tamaño de pantalla .................................................. 14
Métodos de cálculo ............................................ 14
TEMP
Estado del indicador
Indicador ........................................................... 12
TEMPERATURA DE COLOR .................................... 32
TEMPORIZADOR .................................................... 41
Botón de control a distancia ................................ 11
Función del mando a distancia ............................ 25
TIEMPO LÁMPARA ............................................ 41, 45
TINTE ..................................................................... 31
TRAPECIO .............................................................. 38
........................................... 42
U
Unidad de lámpara
Sustitución
........................................................ 44
V
VIDEO IN
Conexión
Terminal ............................................................ 13
VOLVER
Botón de control a distancia
Botón del panel de control ................................... 12
Función del mando a distancia ............................ 30
.......................................................... 18
................................ 11
W
WSS ....................................................................... 38
X
xvYCC .................................................................... 34
Z
ZOOM
Botón del panel de control
Menú CONTROL LENTE .................................... 39
ZOOM/ENFOQUE .................................................... 39
................................... 12
Apéndice
ESPAÑOL - 57
Loading...