PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN EL PRODUCTO,
≥NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE
ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
≥UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
≥NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL
TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA
UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE
DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE
QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES
NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL
RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O
INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA
DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO
CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
ª Lea cuidadosamente las
instrucciones para el funcionamiento
y utilice correctamente la
videocámara.
≥De cualquier herida o daños materiales
causados por una utilización que no siga los
procedimientos detallados en este manual
de instrucciones será responsable
exclusivamente el usuario.
Pruebe la videocámara.
Tenga cuidado de probar la videocámara antes
de grabar su primer acontecimiento importante y
verifique que ésta grabe y funcione
correctamente.
El fabricante no se hace responsable de la
pérdida de una grabación.
El fabricante no se responsabiliza bajo ninguna
circunstancia de la pérdida de grabaciones
debida a un mal funcionamiento o defecto de la
videocámara, sus accesorios o cassette.
Respete los derechos de autor.
El hecho de grabar cintas previamente grabadas,
discos u otro material publicado o transmitido
para otro objeto que no sea su uso en privado
puede infringir las leyes de derechos de autor.
Aunque sea para uso privado, puede estar
prohibida la grabación de algunos materiales.
≥Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747;
7,050,698; 6,516,132; y 5,583,936.
≥Este producto contiene tecnología de
protección de copyright sujeta a las leyes de
patentes de los EE.UU. y a otras leyes de la
propiedad intelectual. Dicha tecnología de
protección de copyright debe utilizarse con la
pertinente autorización de Macrovision y, si
Macrovision no autoriza expresamente lo
contrario, está destinada exclusivamente al uso
doméstico y limitada a otras aplicaciones. Está
prohibido desmontar e intentar reproducir la
unidad.
La toma de corriente deberá estar instalada
cerca del equipo y donde se pueda acceder a
ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá
estar siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato
de la red de CA, desconecte el enchufe del
cable de alimentación del receptáculo de CA.
La marca de identificación del producto está
ubicada en el fondo de las unidades.
51
LSQT1289
≥Todas las marcas y los nombres de productos
citados en este manual de instrucciones son
marcas de fábrica o marcas registradas de sus
respectivas empresas.
Páginas de referencia
Las páginas de referencia se indican por guiones
en ambos lados de un número, por ejemplo:
-00-
En el texto el proceso de las operaciones del
menú se indica mediante >>.
ª Tolerancia eléctrica y magnética EMC
Este símbolo (CE) está colocado en la placa
de especificaciones.
Sólo utilice los accesorios aconsejados.
≥No utilice ningún otro cable AV excepto el
suministrado.
≥Si utiliza un cable que se vende por separado,
tenga cuidado de usar uno cuya longitud sea
inferior a 3 metros.
Información sobre la eliminación para los
usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en
un producto y/o en la
documentación adjunta indica que
los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura
doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un
proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los
puntos de recogida designados, donde los
admitirán sin coste alguno. En algunos
países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local al
comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente,
estará contribuyendo a preservar valiosos
recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el
medio ambiente que pudiera producirse
debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con su
autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida
designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional,
podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
52
LSQT1289
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros
países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Europea.
Si desea desechar este producto, póngase
en contacto con las autoridades locales o
con su distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de eliminación.
Indice
Información para su seguridad ...................... 51
Los a continuación son los accesorios
suministrados junto con este producto.
1)
VSK0698
2)
LSSB0017
1) Adaptador de CA, cable de entrada de CC
y cable eléctrico de CA
2) Paquete de baterías -56-
3) Cable AV -81-, -82-
Opcional
1) Paquete de baterías
(litio/VW-VBG130/1320 mAh)
2) Paquete de baterías
(litio/VW-VBG260/2640 mAh)
3) Paquete de baterías
(litio/VW-VBG6*/5800 mAh)
4) Kit de sujeción de baterías (VW-VH04)
5) Adaptador de zapata (VW-SK12E)
6) Luz de vídeo de CC (VW-LDC102E)
7) Bombilla para la luz de vídeo de CC
(VZ-LL10E)
8) Trípode (VW-CT45E)
9) Cable DV (VW-CD1E)
≥En algunos países unos accesorios opcionales
podrían no estar disponibles.
* El Kit de sujeción de baterías/VW-VH04
(opcional) es necesario.
K2GJ2DC00015
o
K2GJ2DC00011
3)
K2KC4CB00022
o
K2KC4CB00020
K2CQ2CA00006
-57-
Identificación de las piezas y manejo
ª Cámara
(4)
(1)
(2)
(3)
(1) Sensor del balance del blanco -78-
Interruptor de apertura/cierre de la tapa
(2)
del objetivo []
Empuñadura -56-
(3)
Objetivo
(4)
(5) Tapa del objetivo
(6) Luz de vídeo LED incorporada -66-
Micrófono (incorporado, estéreo) -71-, -74-
(7)
Terminal de salida audio y vídeo [A/V]
(8)
-81-, -82-
-56-
/
≥Sólo use el cable AV suministrado, si no el
audio podría no reproducirse normalmente.
(5)
(6)
(7)
(8)
54
LSQT1289
(9)
(10)
(11)
Antes del uso
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(21)
Altavoz -80-
Botones de selección de modo [AUTO]/
(22)
[MANUAL AF/MF]
-78-, -79-
Botón de reposición [RESET] -90-, -93-
(23)
Terminal USB [ ] -83-
(24)
Botón de la luz [LIGHT] -66-
(25)
Terminal DV [DV] -82-, -83-
(26)
-67-, -76-, -77-,
(12)
(9) Visor -61-, -97-
BATTERY
Debido a limitaciones en la tecnología de
fabricación de LCD, puede haber puntos
brillantes u oscuros en la pantalla del visor.
Esto no es un funcionamiento defectuoso y
no afecta la imagen grabada.
Porta batería -57-
(10)
(11)
Terminal de entrada de CC [DC/C.C.IN]
-57-
Palanca para soltar la batería [BATTERY]
(12)
-57-
Indicador de estado -58-
(13)
Disco del modo -58-
(14)
(15)
Botón del estabilizador óptico de la
imagen [O.I.S.]
Botón de menú [MENU] -65-
(16)
Palanca de mando -63-
(17)
Botón de inicio/parada de grabación -68-
(18)
(19)
(20)
(19)
Monitor LCD -60-, -97-
-75-
(21)(22)
Debido a limitaciones en la tecnología de
fabricación de LCD, puede haber puntos
brillantes u oscuros en el monitor LCD. Esto
no es un funcionamiento defectuoso y no
afecta la imagen grabada.
(20) Parte abierta del monitor LCD -60-
(23)
(24)
(25)
(26)
(28)
(29)
(27)
(27)
Compartimiento del cassette -62-
(28)
Palanca para eyectar el cassette
[OPEN/EJECT]
Tapa del cassette -62-
(29)
Palanca del zoom [W/T] -70-
(30)
-62-
(30)
(31)
(32)
Palanca del volumen [sVOLr] -80-
Botón Photoshot [] -70-
(31)
(32)
Botón de corrección del ocular -61-
(33)
(33)
Receptáculo del trípode
Éste es un orificio que sirve para unir la cámara al
trípode opcional. (Lea detenidamente las
instrucciones de funcionamiento sobre cómo unir
la cámara al trípode.)
55
LSQT1289
Antes del uso
La empuñadura
Ajuste lo largo de la empuñadura de manera que
ésta se adapte a su mano.
1 Ajuste lo largo de la empuñadura.
1 Tire la empuñadura.
2 Ajuste lo largo.
3 Sujete la empuñadura.
Uso de la tapa del objetivo
Para proteger el objetivo, asegúrese de cerrar la
tapa del objetivo cuando no esté en uso.
1 Desplace el interruptor de apertura/cierre
de la tapa del objetivo a [ ].
Alimentación
Se ha descubierto que en unos mercados están
disponibles a la venta paquetes de baterías
contrahechos que parecen muy parecidos al producto
original. Algunos de estos paquetes no están
adecuadamente dotados de protección interior para
satisfacer los requisitos de apropiados estándares de
seguridad. Es posible que dichos paquetes de
baterías puedan incendiarse o estallar. Le advertimos
que no tendremos responsabilidad alguna por
accidentes o averías causados por el uso de un
paquete de baterías contrahecho. Para garantizar el
uso de productos seguros le recomendamos que
utilice el paquete de baterías original de Panasonic.
≥
Sepa que ha sido demostrado que muchas
baterías vendidas a precios muy baratos o bien en
lugares donde es difícil de verificar los productos
reales antes de la compra están contrahechas.
ª Carga de la batería
Cuando compra este producto la batería no está
cargada. Cárguela antes de usar este producto.
≥Tiempo de carga de la batería (
≥Le recomendamos que utilice baterías de
Panasonic. (
≥En el caso de que utilizase otras baterías, no
podemos garantizar la calidad de este producto.
Si al adaptador de CA está conectado el cable de
≥
entrada de CC, la batería no se cargará. Pues quite
el cable de entrada de CC de dicho adaptador.
1
Conecte el cable eléctrico de CA al
adaptador de CA y a la toma de la red de CA.
-54-)
2 Meta la batería en el respectivo soporte
alineando la marca, luego encájela.
-58-)
56
LSQT1289
2
1
Lámpara de carga
ª
Queda encendida: Va cargando
Apagada:Carga finalizada
Destello:Cuando la temperatura es
demasiado alta o demasiado
baja, la lámpara destella y el
tiempo de carga se alargará más
que lo normal. Quite la suciedad,
los objetos extraños o el polvo de
los terminales de la batería o bien
el adaptador de CA. Si la lámpara
sigue todavía destellando, puede
haber algo defectuoso en la
batería o el adaptador de CA.
Consulte a su concesionario.
Antes del uso
1
ª Conexión a una toma de CA
La unidad está en espera cuando esté conectado
el adaptador de CA. El circuito primario siempre
es “vivo” hasta que el adaptador de CA esté
conectado al enchufe hembra.
3
2
1 Conecte el cable eléctrico de CA al
adaptador de CA y a la toma de la red de
CA.
2 Conecte el cable de entrada de CC al
adaptador de CA.
3 Conecte el cable de entrada de CC a este
producto.
≥No utilice el cable de alimentación para otro
equipo, ya que dicho cable fue diseñado para
la videocámara. Y, viceversa, no utilice el
cable de alimentación de otro equipo para la
videocámara.
Montaje de la batería
ª
Empuje la batería contra el porta batería y hágala
deslizar hasta que dispare.
Desmontaje de la batería
ª
Mientras que desplaza la palanca [BATTERY],
haga deslizar la batería para quitarla.
BATTERY
≥Tenga la batería con su mano para que no se
caiga.
≥Antes de extraer la batería, asegúrese de
ajustar el disco del modo a OFF y compruebe
que el indicador de estado esté apagado.
≥No caliente ni exponga a llamas.
≥No deje un paquete de baterías en un coche
expuesto a la luz directa del sol durante un
largo tiempo y teniendo las portezuelas y las
ventanillas cerradas.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se
sustituye incorrectamente la batería.
Sólo sustituya con el mismo tipo
recomendado por el fabricante o que
sea equivalente. Deseche las baterías
usadas según instruye el fabricante.
Advertencia
Riesgo de fuego, explosión y
quemaduras. No desmonte, caliente por
encima de 60 oC ni tire al fuego.
Aviso sobre la batería recargable
La batería está diseñada para el reciclaje.
Siga sus normas locales sobre el reciclaje.
57
LSQT1289
Antes del uso
A
Tiempos de carga y de grabación
Los tiempos señalados en la tabla a continuación
son para cuando la temperatura es 25 oC y la
humedad es 60%. Si la temperatura es más alta o
más baja de 25 oC, se alarga el tiempo de carga.
Batería
suministrada
(7,2 V/
640 mAh)
VW-VBG130
(7,2 V/
1320 mAh)
VW-VBG260
(7,2 V/
2640 mAh)
VW-VBG6
(7,2 V/
5800 mAh)
A Tiempo de carga
B Tiempo máximo de grabación continua
C Tiempo de grabación real
(El tiempo de grabación real se refiere al tiempo
de grabación en una cinta cuando la arranca o la
para repetidamente, enciende o apaga la unidad,
desplaza la palanca del zoom, etc.)
“1 h 40 min” indica 1 hora y 40 minutos.
≥El tiempo de carga y el grabable señalados en
la tabla son aproximados. Los tiempos indican
los de grabación con el uso del visor. Los
tiempos entre paréntesis indican los de
grabación con el uso del monitor LCD.
≥Le recomendamos el paquete de baterías
VW-VBG130, VW-VBG260 y VW-VBG6 para
una grabación de larga duración (2 horas de
grabación continua, 1 hora o más de grabación
discontinua).
A1 h 40 min
B1 h 45 min
(1 h 30 min)
C55 min
(45 min)
A2 h 35 min
B3 h
(2 h 40 min)
C1 h 35 min
(1 h 20 min)
A4 h 40 min
B6 h 5 min
(5 h 20 min)
C3 h 10 min
(2 h 45 min)
A9 h 25 min
B14 h 5 min
(12 h 15 min)
C7 h 25 min
(6 h 25 min)
≥Las baterías se calientan tras el uso o la carga.
Se calentará también la unidad principal de la
videocámara que se está usando. Esto es
normal.
≥A medida que se reduce la capacidad de la
batería, cambiará la visualización: #
# # # . Si la
batería se agota, destellan ().
Selección del modo
(Encender/apagar la cámara)
Para grabar, abra la tapa del objetivo antes de
encender la cámara. (
con la tapa del objetivo cerrada, la función de
ajuste automático del balance de blancos (
funcionará correctamente.
Gire el selector del modo para seleccionar el
modo deseado u OFF.
≥Gire el disco del modo lentamente.
Cómo activar la alimentación
ª
1 Mientras pulsa el botón de desbloqueo,
ajuste el selector del modo a para
seleccionar el modo deseado.
≥Gire el selector del modo mientras pulsa al
mismo tiempo el botón de desbloqueo A si
cambia de OFF a otro modo.
≥Alinee con la marca B.
≥El indicador de estado se enciende de color
rojo y se enciende la alimentación.
Cómo apagar la alimentación
ª
1 Ajuste el disco del modo a OFF.
-56-) Si enciende la cámara
-98-) no
B
≥El tiempo real puede hacerse más corto que
éste. El tiempo de grabación y que se muestra
en la tabla es aproximado. El tiempo de
grabación llegará a ser más corto en los casos
a continuación:
≥Cuando usa sea el visor sea el monitor LCD
al mismo tiempo mientras que gira dicho
monitor de frente para grabar a sí mismo etc.
58
LSQT1289
≥El indicador de estado se apaga cuando se
apaga la alimentación.
Modo de GRABACIÓN DE CINTA
Úselo cuando graba la imagen en
una cinta.
Modo de REPRODUCCIÓN DE
CINTA
Úselo para reproducir una cinta.
OFFLa alimentación se apaga.
Antes del uso
3 Abra el monitor LCD o extienda el visor
para encender la alimentación y volver a
usar la videocámara.
ª Cómo encender y apagar la
alimentación con el monitor LCD/visor
Cuando el selector del modo está ajustado en el
modo de grabación de cinta, la alimentación
puede encenderse y apagarse con el monitor
LCD y el visor.
1 Para activar la alimentación abra el monitor
LCD o extienda el visor. (
≥Se activará el monitor LCD o el visor.
-60-)
2 Para desactivar la alimentación cierre el
monitor LCD y retraiga el visor.
≥La alimentación no se apagará a menos que
el monitor LCD esté cerrado y visor retraído.
≥Se apagan automáticamente el indicador de
estado y la alimentación. (Si el accionamiento
rápido está ajustado en [ENCENDIDO] (
la unidad pasa al modo de espera de
accionamiento rápido y el indicador de
estado se enciende de color verde.)
≥La alimentación no se apaga aunque el
monitor LCD esté cerrado y el visor
retraído mientras que graba en una cinta.
-61-),
≥El indicador de estado se enciende y se
activa la alimentación.
Ajuste el disco del modo a OFF cuando esta
unidad no esté en uso.
Ajuste de la fecha y hora
Cuando enciende la videocámara por la primera
vez, aparece [SET DATE AND TIME].
≥Seleccione [YES] y pulse en el centro del
joystick. Siga los pasos 2 y 3 abajo para ajustar
la fecha/hora.
Si la pantalla visualiza la fecha/hora incorrecta,
corríjala.
≥Ajuste al modo de grabación de cinta.
1 Ajuste [BÁSICAS] >> [CONF RELOJ] >> [SÍ].
-65-)
(
2 Desplace la palanca de mando a la
izquierda o a la derecha a fin de seleccionar
el detalle a ser ajustado. Luego desplace la
palanca de mando hacia arriba o hacia
abajo para fijar el valor deseado.
≥El año cambiará de la manera a continuación:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
≥Se usa el reloj de 24 horas.
3 Apriete la palanca de mando para fijar el
ajuste.
≥La función del reloj empieza desde [00]
segundos.
59
LSQT1289
Antes del uso
ª Acerca de la fecha/hora
≥La función de la fecha y hora se alimenta
mediante la batería de litio incorporada.
≥Tenga cuidado de controlar la hora antes de
grabar ya que el reloj incorporado no es muy
preciso.
Recarga de la batería de litio
ª
incorporada
≥Si aparece [0] o [--] cuando la cámara está
encendida, entonces se ha agotado la batería
de litio incorporada. Siga los pasos abajo para
cargarla. Cuando enciende la alimentación por
la primera vez después de cargar, aparecerá
[FIJAR FECHA Y HORA]. Seleccione [SÍ] y
ajuste la fecha y la hora. Conecte el adaptador
de CA a la cámara o una a esta última la batería
así que se recargará la batería de litio
incorporada. Deje la cámara así durante
24 horas aproximadamente y la batería
controlará la fecha y la hora por 6 meses
aproximadamente. (La batería se recargará
incluso si el disco del modo se encuentra
ajustado en OFF.)
Uso del monitor LCD
Puede grabar la imagen mientras que la ve en el
monitor LCD abierto.
1 Ponga un dedo en la pieza de apertura del
monitor LCD y lo extraiga en la dirección de
la flecha.
≥Puede abrirse hasta 90o.
2 Ajuste el ángulo del monitor LCD como
desea.
≥Puede girarlo hasta 180o 1 hacia el objetivo
o bien hasta 90o 2 hacia el visor.
≥El nivel del brillo y del color del monitor LCD
puede ajustarse desde el menú.
≥Por si se abre o se gira a la fuerza, la cámara
podría dañarse o faltar.
≥Si gira el monitor LCD por 180o hacia el objetivo
y está abierto el visor (cuando graba a sí
mismo), el monitor LCD y el visor se encienden
simultáneamente.
60
LSQT1289
Antes del uso
Uso del visor
ª Prolongación del visor
1 Tire fuera el visor y alárguelo agarrando la
perilla de prolongación.
≥El visor estará activado. (Si está abierto el
monitor LCD, se desactivará el visor.)
Ajuste del campo visual
ª
1 Ajuste el enfoque haciendo deslizar la
perilla del corrector del ocular.
12:34:5612:34:5612:34:56
1. 1. 20081. 1. 20081. 1. 2008
12:34:56
1. 1. 2008
Accionamiento rápido
Cuando está en ON el accionamiento rápido, la
alimentación de la batería sigue
consumiéndose, aun cuando estén cerrados el
monitor LCD y el visor.
La cámara reanudará la grabación/modo de
pausa a los 1,7 segundos después de reabrirse el
monitor LCD o el visor.
≥Fíjese que en el modo de accionamiento rápido
sigue consumiéndose cerca de la mitad de la
alimentación de grabación en pausa. El uso del
accionamiento rápido reducirá el tiempo de
grabación/reproducción de la batería.
≥Esto solo se activa en los casos a continuación.
≥Al usar la batería
Esta insertada una cinta mientras está
ajustado el modo de grabación de cinta.
≥Al usar el adaptador de CA
Puede ser usado el accionamiento rápido
aunque no esté insertada la cinta.
≥Ajuste al modo de grabación de cinta.
1 Ajuste [CONFIGURAR] >> [INIC.RÁPIDO] >>
[ENCENDIDO]. (
2 Cierre el monitor LCD y retraiga el visor
mientras el selector del modo está ajustado
en el modo de grabación de cinta.
-65-)
≥Puede ajustar el brillo del visor desde el menú.
≥El indicador de estado se enciende de color
verde y la unidad pasa al modo de espera de
accionamiento rápido.
≥La videocámara no pasará a la espera del
accionamiento rápido si no está cerrado el
monitor LCD y está retraído el visor.
3 Abra el monitor LCD o el visor.
≥El indicador de estado se enciende de color
rojo y la cámara se pone en pausa de
grabación por 1,7 segundos tras encenderse.
61
LSQT1289
Antes del uso
ª Para cancelar el accionamiento rápido
1 Ajuste [CONFIGURAR] >> [INIC.RÁPIDO] >>
[APAGADO]. (
≥El indicador de estado se apaga y la cámara se
apaga si el selector de modo se ajusta a OFF
mientras la cámara esté en modo de inicio
rápido en espera.
≥Si la espera continúa durante 30 minutos
aproximadamente, se apagará el indicador de
estado y así lo hará enteramente la cámara.
≥En los casos a continuación, se cancela el inicio
rápido y se apaga la alimentación.
≥Cuando se desplaza el disco del modo.
≥Cuando se quita la batería o el adaptador
de CA.
≥Cuando quita la cinta mientras utiliza la
batería en el modo de grabación de cinta.
≥Cuando la cámara se acciona de manera rápida
y tiene el balance del blanco en automático,
puede necesitar un rato para que sea ajustado
dicho balance por si la escena que se va a
grabar tiene una fuente de luz diferente de la
última escena que se grabó. (Cuando usa la
función de vista nocturna de color, sin embargo,
el balance del blanco de la última escena
grabada se retiene.)
≥Si enciende la alimentación durante la espera
del accionamiento rápido, la ampliación del
zoom llega a ser 2k y el tamaño de la imagen
podría diferir del que era antes de la espera del
accionamiento rápido.
≥Si [AHORRO ENE] (
[5 MINUTOS] y la unidad pasa
automáticamente al modo de espera de
encendido rápido, cierre el monitor LCD y
retraiga el visor, luego vuelva abrir el primero y
extender este último.
-65-)
-87-) está ajustado en
Insertar/quitar un cassette
1 Monte el adaptador de CA o la batería y
encienda la alimentación.
2 Haga deslizar la palanca [OPEN/EJECT] y
abra la tapa del cassette.
OPEN/
EJECT
≥Cuando la tapa está enteramente abierta,
aparece el compartimiento del cassette.
3 Una vez que el compartimiento del cassette
esté abierto, inserte/quite el cassette.
≥Cuando inserta un cassette lo oriente de la
manera mostrada en la figura, luego insértelo
hasta que tope.
≥Cuando lo quita, tírelo derecho.
4 Apriete la marca [PUSH] 1 a fin de cerrar el
compartimiento del cassette.
1
PUSH
≥El compartimiento del cassette está alojado.
Cuidado:
Tenga cuidado de que sus dedos no se
cogen bajo el porta cassette cuando lo va a
cerrar.
5 Sólo cierre firmemente la tapa del
compartimiento del cassette después de
que el respectivo compartimiento esté
cabalmente alojado.
62
LSQT1289
≥Cuando inserta un cassette que se grabó
anteriormente, utilice la función de búsqueda
del espacio en blanco para encontrar la
colocación donde quiere continuar a grabar. Si
sobrescribe o graba en un cassette
anteriormente grabado, tenga cuidado de
encontrar la colocación donde quiere continuar
a grabar.
Antes del uso
≥Cuando cierra la tapa del cassette, no agarre
nada en la tapa, por ejemplo un cable.
≥Tras el uso, tenga cuidado de rebobinar
enteramente el cassette, quitarlo y guardarlo en
una caja. Almacene dicha caja en colocación
vertical. (
-97-)
≥Si el indicador de condensación no se visualiza
en el monitor LCD y/o visor y Ud. nota que hay
condensación en el objetivo o en la unidad
principal, no abra la tapa del cassette, si no ésta
podría formarse también en las cabezas o en la
cinta del cassette. (
Cuando no sale el compartimiento del
ª
-94-)
cassette
≥Cierre enteramente la tapa del cassette, luego
vuelva a abrirla de par en par.
≥Verifique si se ha agotado la batería.
≥Verifique si la tapa del compartimiento del
cassette está en contacto con la empuñadura
como se muestra a continuación. En este caso,
tenga cuidado de que la empuñadura esté libre
de la tapa cuando la abre.
Cuando el compartimiento del
ª
cassette no puede ser alojado
≥Ajuste el selector del modo a OFF, luego de
nuevo a otro modo.
≥Verifique si se ha agotado la batería.
Para evitar el borrado accidental
ª
Si está abierto el cursor para evitar el borrado
accidental 1 de un cassette (desplazado en la
dirección de la flecha [SAVE]), éste no puede ser
grabado. Cuando graba, cierre el antedicho
cursor (desplazándolo en la dirección de la flecha
[REC]).
1
R E C
SAVE
Cómo utilizar la palanca de mando
ª Operaciones básicas de la palanca de
mando
Operaciones en la pantalla de menú
Desplace el joystick hacia arriba, hacia abajo, a la
izquierda o a la derecha, luego presione en el
centro para ajustarlo.
1
3
4
2
1 Seleccione desplazando hacia arriba.
2 Seleccione desplazando hacia abajo.
3 Seleccione desplazando a la izquierda.
4 Seleccione desplazando a la derecha.
5 Defina apretando en el centro.
Palanca de mando y visualización de
ª
la pantalla
Apriete en el centro de la palanca de mando y, en
la pantalla, se visualizarán los iconos. Cada
apriete hace cambiar la visualización a medida
que elige el modo.
(En el modo de reproducción de cinta, los iconos
se visualizarán automáticamente en la pantalla.)
1) Modo de grabación de cinta
(Cuando se pulsa el botón [AUTO] para
ajustar el modo automático).
2 Fundido
3 Compensación al contraluz-72-
1/3
1 Modo ayuda-64-
2 Modo de la piel suave
2/3
3 Vista nocturna de color-72-
2 Verificación de la grabación
3/3
≥1
Búsqueda del espacio en
1
blanco
se visualiza mientras se graba en una cinta.
5
1
-73-
-73-
-69-
-69-
63
LSQT1289
Antes del uso
2) Modo de grabación de cinta
(Cuando se pulsa el botón [MANUAL AF/
MF] para pasar al modo manual.)
2
1
Iris o valor de aumento del
2
4/4
5/5
≥1 se visualiza mientras se graba en una
cinta.
≥2 sólo se visualiza cuando se vuelve a
pulsar el botón [MANUAL AF/MF] para
ajustar el modo de enfoque manual.
3) Modo de reproducción de cinta
brillo
3 Balance del blanco-77-
1 Velocidad de obturación-79-
2
Ajuste del enfoque manual-78-
1
3 Reproducción/pausa
4 Parada-80-
Rebobinado
2
(localización regresiva)
Avance rápido
1
(localización progresiva)
2
-79-
-80-
-80-
-80-
Modo ayuda
Seleccione un icono para una explicación de la
función.
≥Ajuste al modo de grabación de cinta.
1 Pulse el joystick para visualizar el icono
durante la pausa de grabación. Desplace el
joystick hacia abajo hasta que aparezca el
icono 1.
1
2 Desplace el joystick a la derecha para
seleccionar el icono del modo de ayuda
[].
3 Desplace el joystick hacia arriba, a la
izquierda o a la derecha para seleccionar el
icono deseado.
≥En la pantalla se visualiza una explicación
sobre el icono seleccionado.
≥Cada vez que desplaza hacia abajo el
joystick, cambia la indicación.
Para salir del modo ayuda
ª
Seleccione [EXIT] o pulse el botón [MENU].
≥Cuando se usa el modo de ayuda, no es posible
grabar o ajustar las funciones.
64
LSQT1289
Antes del uso
Cambio de idioma
Puede cambiar el idioma en la visualización de la
pantalla o en la pantalla del menú.
1 Ponga [LANGUAGE] >> [Español].
Uso de la pantalla del menú
Por lo que se refiere a cada único menú, se
remite a
1 Oprima el botón [MENU].
2 Desplace la palanca de mando hacia arriba
-86-.
MENU
≥Se visualiza el menú correspondiente al
modo que se seleccionó por medio del disco
del modo.
≥No cambie el disco del modo cuando está
visualizado el menú.
o hacia abajo a fin de seleccionar el menú
superior.
4 Desplace la palanca de mando hacia arriba
o hacia abajo a fin de seleccionar el
submenú.
5 Desplace la palanca de mando a la derecha
o apriétela para fijar la selección.
6 Desplace la palanca de mando hacia arriba
o hacia abajo a fin de seleccionar el detalle
a ser ajustado.
7 Apriete la palanca de mando para fijar el
ajuste.
3 Desplace la palanca de mando a la derecha
o apriétela para fijar la selección.
ª
Para salir de la pantalla de menú
Oprima el botón [MENU].
Para volver a la pantalla anterior
ª
Desplace la palanca de mando a la izquierda.
ª
Acerca del ajuste del menú
≥El menú no se visualiza mientras graba en una
cinta. Asimismo, no puede grabar en una cinta
mientras está visualizado el menú.
65
LSQT1289
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.