Panasonic NV GS90 User Manual [es]

ESPAÑOL
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL
TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA
UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA
DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO
CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
ª Lea cuidadosamente las
instrucciones para el funcionamiento y utilice correctamente la videocámara.
De cualquier herida o daños materiales
Pruebe la videocámara.
Tenga cuidado de probar la videocámara antes de grabar su primer acontecimiento importante y verifique que ésta grabe y funcione correctamente.
El fabricante no se hace responsable de la pérdida de una grabación.
El fabricante no se responsabiliza bajo ninguna circunstancia de la pérdida de grabaciones debida a un mal funcionamiento o defecto de la videocámara, sus accesorios o cassette.
Respete los derechos de autor.
El hecho de grabar cintas previamente grabadas, discos u otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso en privado puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, puede estar prohibida la grabación de algunos materiales. Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747;
7,050,698; 6,516,132; y 5,583,936.
Este producto contiene tecnología de
protección de copyright sujeta a las leyes de patentes de los EE.UU. y a otras leyes de la propiedad intelectual. Dicha tecnología de protección de copyright debe utilizarse con la pertinente autorización de Macrovision y, si Macrovision no autoriza expresamente lo contrario, está destinada exclusivamente al uso doméstico y limitada a otras aplicaciones. Está prohibido desmontar e intentar reproducir la unidad.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.
La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
51
LSQT1289
Todas las marcas y los nombres de productos
citados en este manual de instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas de sus respectivas empresas.
Páginas de referencia
Las páginas de referencia se indican por guiones en ambos lados de un número, por ejemplo:
-00-
En el texto el proceso de las operaciones del menú se indica mediante >>.
ª Tolerancia eléctrica y magnética EMC
Este símbolo (CE) está colocado en la placa de especificaciones.
Sólo utilice los accesorios aconsejados.
No utilice ningún otro cable AV excepto el
suministrado.
Si utiliza un cable que se vende por separado,
tenga cuidado de usar uno cuya longitud sea inferior a 3 metros.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura
doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
52
LSQT1289
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Indice
Información para su seguridad ...................... 51
Antes del uso
Accesorios..................................................... 54
Opcional......................................................... 54
Identificación de las piezas y manejo ............ 54
La empuñadura.............................................. 56
Uso de la tapa del objetivo ............................ 56
Alimentación .................................................. 56
Tiempos de carga y de grabación ................. 58
Selección del modo
(Encender/apagar la cámara) ..................... 58
Ajuste de la fecha y hora ............................... 59
Uso del monitor LCD ..................................... 60
Uso del visor.................................................. 61
Accionamiento rápido .................................... 61
Insertar/quitar un cassette ............................. 62
Cómo utilizar la palanca de mando ............... 63
Modo ayuda................................................... 64
Cambio de idioma.......................................... 65
Uso de la pantalla del menú .......................... 65
Ajuste del monitor LCD/visor......................... 66
Grabación con la luz de
vídeo LED incorporada ............................... 66
Modo de grabación
Verificación antes de la grabación................. 67
Grabación en una cinta.................................. 68
Verificación de la grabación........................... 69
Función de búsqueda del espacio
en blanco..................................................... 69
Grabación de una imagen fija en una cinta
(Photoshot).................................................. 70
Función de acercamiento/
alejamiento del zoom.................................. 70
Grabación de sí mismo.................................. 71
Función de compensación al contraluz ......... 72
Funciones de vista nocturna de color............ 72
Modo de piel suave........................................ 73
Función de fundido al inicio/
fundido al final ............................................. 73
Función de reducción del ruido del viento ..... 74
Función ancho/4:3......................................... 74
Función estabilizadora de la imagen ............. 75
Función línea de guía .................................... 75
Modo de obturación lenta automática............ 76
Grabación en varias situaciones
(Modo de escena) ....................................... 76
Grabación de colores naturales
(Balance del blanco) ................................... 77
Ajuste manual del enfoque ............................ 78
Ajuste manual de la velocidad de obturación/
abertura....................................................... 79
Modo de reproducción
Reproducción de la cinta............................... 80
Reproducción de encuadre en encuadre ...... 81
Reproducción en el televisor ......................... 81
Modo de edición
Copia en un grabador DVD o un VCR
(Doblaje) ..................................................... 82
Uso del cable DV para grabar
(Copia digital).............................................. 83
Uso de la videocámara como cámara Web... 83
Uso en Macintosh.......................................... 84
Notas............................................................. 85
Menú
Lista de menú................................................ 86
Menús relacionados con el disparo de las
imágenes .................................................... 87
Menús relacionados con la reproducción...... 88
Otros menús.................................................. 88
Otros
Indicaciones .................................................. 89
Indicaciones de aviso/alarma ........................ 90
Las funciones no pueden usarse
simultáneamente ........................................ 91
Antes de acudir al servicio técnico
(Problemas y soluciones)............................ 91
Precauciones para el uso.............................. 94
Explicación de términos ................................ 98
Especificaciones
Especificaciones.......................................... 100
53
LSQT1289
Antes del uso
Antes del uso
Accesorios
Los a continuación son los accesorios suministrados junto con este producto.
1)
VSK0698
2)
LSSB0017
1) Adaptador de CA, cable de entrada de CC y cable eléctrico de CA
2) Paquete de baterías -56-
3) Cable AV -81-, -82-
Opcional
1) Paquete de baterías (litio/VW-VBG130/1320 mAh)
2) Paquete de baterías (litio/VW-VBG260/2640 mAh)
3) Paquete de baterías (litio/VW-VBG6*/5800 mAh)
4) Kit de sujeción de baterías (VW-VH04)
5) Adaptador de zapata (VW-SK12E)
6) Luz de vídeo de CC (VW-LDC102E)
7) Bombilla para la luz de vídeo de CC (VZ-LL10E)
8) Trípode (VW-CT45E)
9) Cable DV (VW-CD1E)
En algunos países unos accesorios opcionales
podrían no estar disponibles.
* El Kit de sujeción de baterías/VW-VH04
(opcional) es necesario.
K2GJ2DC00015 o K2GJ2DC00011
3)
K2KC4CB00022 o K2KC4CB00020
K2CQ2CA00006
-57-
Identificación de las piezas y manejo
ª Cámara
(4)
(1)
(2)
(3)
(1) Sensor del balance del blanco -78-
Interruptor de apertura/cierre de la tapa
(2)
del objetivo [ ] Empuñadura -56-
(3)
Objetivo
(4) (5) Tapa del objetivo (6) Luz de vídeo LED incorporada -66-
Micrófono (incorporado, estéreo) -71-, -74-
(7)
Terminal de salida audio y vídeo [A/V]
(8)
-81-, -82-
-56-
/
Sólo use el cable AV suministrado, si no el
audio podría no reproducirse normalmente.
(5)
(6)
(7)
(8)
54
LSQT1289
(9)
(10)
(11)
Antes del uso
(13)
(14) (15) (16)
(17) (18)
(21)
Altavoz -80- Botones de selección de modo [AUTO]/
(22)
[MANUAL AF/MF]
-78-, -79-
Botón de reposición [RESET] -90-, -93-
(23)
Terminal USB [ ] -83-
(24)
Botón de la luz [LIGHT] -66-
(25)
Terminal DV [DV] -82-, -83-
(26)
-67-, -76-, -77-,
(12)
(9) Visor -61-, -97-
BATTERY
Debido a limitaciones en la tecnología de fabricación de LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla del visor. Esto no es un funcionamiento defectuoso y no afecta la imagen grabada.
Porta batería -57-
(10) (11)
Terminal de entrada de CC [DC/C.C.IN]
-57-
Palanca para soltar la batería [BATTERY]
(12)
-57-
Indicador de estado -58-
(13)
Disco del modo -58-
(14) (15)
Botón del estabilizador óptico de la imagen [O.I.S.] Botón de menú [MENU] -65-
(16)
Palanca de mando -63-
(17)
Botón de inicio/parada de grabación -68-
(18)
(19)
(20)
(19)
Monitor LCD -60-, -97-
-75-
(21)(22)
Debido a limitaciones en la tecnología de fabricación de LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en el monitor LCD. Esto no es un funcionamiento defectuoso y no afecta la imagen grabada.
(20) Parte abierta del monitor LCD -60-
(23) (24)
(25) (26)
(28) (29)
(27)
(27)
Compartimiento del cassette -62-
(28)
Palanca para eyectar el cassette [OPEN/EJECT] Tapa del cassette -62-
(29)
Palanca del zoom [W/T] -70-
(30)
-62-
(30)
(31)
(32)
Palanca del volumen [sVOLr] -80- Botón Photoshot [ ] -70-
(31) (32)
Botón de corrección del ocular -61-
(33)
(33)
Receptáculo del trípode
Éste es un orificio que sirve para unir la cámara al trípode opcional. (Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento sobre cómo unir la cámara al trípode.)
55
LSQT1289
Antes del uso
La empuñadura
Ajuste lo largo de la empuñadura de manera que ésta se adapte a su mano.
1 Ajuste lo largo de la empuñadura.
1 Tire la empuñadura. 2 Ajuste lo largo. 3 Sujete la empuñadura.
Uso de la tapa del objetivo
Para proteger el objetivo, asegúrese de cerrar la tapa del objetivo cuando no esté en uso.
1 Desplace el interruptor de apertura/cierre
de la tapa del objetivo a [ ].
Alimentación
Se ha descubierto que en unos mercados están disponibles a la venta paquetes de baterías contrahechos que parecen muy parecidos al producto original. Algunos de estos paquetes no están adecuadamente dotados de protección interior para satisfacer los requisitos de apropiados estándares de seguridad. Es posible que dichos paquetes de baterías puedan incendiarse o estallar. Le advertimos que no tendremos responsabilidad alguna por accidentes o averías causados por el uso de un paquete de baterías contrahecho. Para garantizar el uso de productos seguros le recomendamos que utilice el paquete de baterías original de Panasonic.
Sepa que ha sido demostrado que muchas baterías vendidas a precios muy baratos o bien en lugares donde es difícil de verificar los productos reales antes de la compra están contrahechas.
ª Carga de la batería
Cuando compra este producto la batería no está cargada. Cárguela antes de usar este producto.
Tiempo de carga de la batería (Le recomendamos que utilice baterías de
Panasonic. (
En el caso de que utilizase otras baterías, no
podemos garantizar la calidad de este producto. Si al adaptador de CA está conectado el cable de
entrada de CC, la batería no se cargará. Pues quite el cable de entrada de CC de dicho adaptador.
1
Conecte el cable eléctrico de CA al adaptador de CA y a la toma de la red de CA.
-54-)
2 Meta la batería en el respectivo soporte
alineando la marca, luego encájela.
-58-)
56
LSQT1289
2
1
Lámpara de carga
ª
Queda encendida: Va cargando Apagada: Carga finalizada Destello: Cuando la temperatura es
demasiado alta o demasiado baja, la lámpara destella y el tiempo de carga se alargará más que lo normal. Quite la suciedad, los objetos extraños o el polvo de los terminales de la batería o bien el adaptador de CA. Si la lámpara sigue todavía destellando, puede haber algo defectuoso en la batería o el adaptador de CA. Consulte a su concesionario.
Antes del uso
1
ª Conexión a una toma de CA
La unidad está en espera cuando esté conectado el adaptador de CA. El circuito primario siempre es “vivo” hasta que el adaptador de CA esté conectado al enchufe hembra.
3
2
1 Conecte el cable eléctrico de CA al
adaptador de CA y a la toma de la red de CA.
2 Conecte el cable de entrada de CC al
adaptador de CA.
3 Conecte el cable de entrada de CC a este
producto.
No utilice el cable de alimentación para otro
equipo, ya que dicho cable fue diseñado para la videocámara. Y, viceversa, no utilice el cable de alimentación de otro equipo para la videocámara.
Montaje de la batería
ª
Empuje la batería contra el porta batería y hágala deslizar hasta que dispare.
Desmontaje de la batería
ª
Mientras que desplaza la palanca [BATTERY], haga deslizar la batería para quitarla.
BATTERY
Tenga la batería con su mano para que no se
caiga.
Antes de extraer la batería, asegúrese de
ajustar el disco del modo a OFF y compruebe que el indicador de estado esté apagado.
No caliente ni exponga a llamas.No deje un paquete de baterías en un coche
expuesto a la luz directa del sol durante un largo tiempo y teniendo las portezuelas y las ventanillas cerradas.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante.
Advertencia
Riesgo de fuego, explosión y quemaduras. No desmonte, caliente por encima de 60 oC ni tire al fuego.
Aviso sobre la batería recargable
La batería está diseñada para el reciclaje. Siga sus normas locales sobre el reciclaje.
57
LSQT1289
Antes del uso
A
Tiempos de carga y de grabación
Los tiempos señalados en la tabla a continuación son para cuando la temperatura es 25 oC y la humedad es 60%. Si la temperatura es más alta o más baja de 25 oC, se alarga el tiempo de carga.
Batería
suministrada
(7,2 V/
640 mAh)
VW-VBG130
(7,2 V/
1320 mAh)
VW-VBG260
(7,2 V/
2640 mAh)
VW-VBG6
(7,2 V/
5800 mAh)
A Tiempo de carga B Tiempo máximo de grabación continua C Tiempo de grabación real
(El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación en una cinta cuando la arranca o la para repetidamente, enciende o apaga la unidad, desplaza la palanca del zoom, etc.) “1 h 40 min” indica 1 hora y 40 minutos. El tiempo de carga y el grabable señalados en
la tabla son aproximados. Los tiempos indican los de grabación con el uso del visor. Los tiempos entre paréntesis indican los de grabación con el uso del monitor LCD.
Le recomendamos el paquete de baterías
VW-VBG130, VW-VBG260 y VW-VBG6 para una grabación de larga duración (2 horas de grabación continua, 1 hora o más de grabación discontinua).
A 1 h 40 min B 1 h 45 min
(1 h 30 min)
C 55 min
(45 min)
A 2 h 35 min B 3 h
(2 h 40 min)
C 1 h 35 min
(1 h 20 min)
A 4 h 40 min B 6 h 5 min
(5 h 20 min)
C 3 h 10 min
(2 h 45 min)
A 9 h 25 min B 14 h 5 min
(12 h 15 min)
C 7 h 25 min
(6 h 25 min)
Las baterías se calientan tras el uso o la carga.
Se calentará también la unidad principal de la videocámara que se está usando. Esto es normal.
A medida que se reduce la capacidad de la
batería, cambiará la visualización: #
# # # . Si la
batería se agota, destellan ( ).
Selección del modo (Encender/apagar la cámara)
Para grabar, abra la tapa del objetivo antes de encender la cámara. ( con la tapa del objetivo cerrada, la función de ajuste automático del balance de blancos ( funcionará correctamente. Gire el selector del modo para seleccionar el modo deseado u OFF.
Gire el disco del modo lentamente.
Cómo activar la alimentación
ª
1 Mientras pulsa el botón de desbloqueo,
ajuste el selector del modo a para seleccionar el modo deseado.
Gire el selector del modo mientras pulsa al
mismo tiempo el botón de desbloqueo A si cambia de OFF a otro modo.
Alinee con la marca B.
El indicador de estado se enciende de color
rojo y se enciende la alimentación.
Cómo apagar la alimentación
ª
1 Ajuste el disco del modo a OFF.
-56-) Si enciende la cámara
-98-) no
B
El tiempo real puede hacerse más corto que
éste. El tiempo de grabación y que se muestra en la tabla es aproximado. El tiempo de grabación llegará a ser más corto en los casos a continuación:
Cuando usa sea el visor sea el monitor LCD
al mismo tiempo mientras que gira dicho monitor de frente para grabar a sí mismo etc.
58
LSQT1289
El indicador de estado se apaga cuando se
apaga la alimentación.
Modo de GRABACIÓN DE CINTA
Úselo cuando graba la imagen en una cinta.
Modo de REPRODUCCIÓN DE CINTA
Úselo para reproducir una cinta.
OFF La alimentación se apaga.
Antes del uso
3 Abra el monitor LCD o extienda el visor
para encender la alimentación y volver a usar la videocámara.
ª Cómo encender y apagar la
alimentación con el monitor LCD/visor
Cuando el selector del modo está ajustado en el modo de grabación de cinta, la alimentación puede encenderse y apagarse con el monitor LCD y el visor.
1 Para activar la alimentación abra el monitor
LCD o extienda el visor. (
Se activará el monitor LCD o el visor.
-60-)
2 Para desactivar la alimentación cierre el
monitor LCD y retraiga el visor.
La alimentación no se apagará a menos que
el monitor LCD esté cerrado y visor retraído.
Se apagan automáticamente el indicador de
estado y la alimentación. (Si el accionamiento rápido está ajustado en [ENCENDIDO] ( la unidad pasa al modo de espera de accionamiento rápido y el indicador de estado se enciende de color verde.)
La alimentación no se apaga aunque el
monitor LCD esté cerrado y el visor retraído mientras que graba en una cinta.
-61-),
El indicador de estado se enciende y se
activa la alimentación.
Ajuste el disco del modo a OFF cuando esta unidad no esté en uso.
Ajuste de la fecha y hora
Cuando enciende la videocámara por la primera vez, aparece [SET DATE AND TIME].
Seleccione [YES] y pulse en el centro del
joystick. Siga los pasos 2 y 3 abajo para ajustar la fecha/hora.
Si la pantalla visualiza la fecha/hora incorrecta, corríjala.
Ajuste al modo de grabación de cinta.
1 Ajuste [BÁSICAS] >> [CONF RELOJ] >> [SÍ].
-65-)
(
2 Desplace la palanca de mando a la
izquierda o a la derecha a fin de seleccionar el detalle a ser ajustado. Luego desplace la palanca de mando hacia arriba o hacia abajo para fijar el valor deseado.
El año cambiará de la manera a continuación:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
Se usa el reloj de 24 horas.
3 Apriete la palanca de mando para fijar el
ajuste.
La función del reloj empieza desde [00]
segundos.
59
LSQT1289
Antes del uso
ª Acerca de la fecha/horaLa función de la fecha y hora se alimenta
mediante la batería de litio incorporada.
Tenga cuidado de controlar la hora antes de
grabar ya que el reloj incorporado no es muy preciso.
Recarga de la batería de litio
ª
incorporada
Si aparece [0] o [--] cuando la cámara está
encendida, entonces se ha agotado la batería de litio incorporada. Siga los pasos abajo para cargarla. Cuando enciende la alimentación por la primera vez después de cargar, aparecerá [FIJAR FECHA Y HORA]. Seleccione [SÍ] y ajuste la fecha y la hora. Conecte el adaptador de CA a la cámara o una a esta última la batería así que se recargará la batería de litio incorporada. Deje la cámara así durante 24 horas aproximadamente y la batería controlará la fecha y la hora por 6 meses aproximadamente. (La batería se recargará incluso si el disco del modo se encuentra ajustado en OFF.)
Uso del monitor LCD
Puede grabar la imagen mientras que la ve en el monitor LCD abierto.
1 Ponga un dedo en la pieza de apertura del
monitor LCD y lo extraiga en la dirección de la flecha.
Puede abrirse hasta 90o.
2 Ajuste el ángulo del monitor LCD como
desea.
Puede girarlo hasta 180o 1 hacia el objetivo
o bien hasta 90o 2 hacia el visor.
El nivel del brillo y del color del monitor LCD
puede ajustarse desde el menú.
Por si se abre o se gira a la fuerza, la cámara
podría dañarse o faltar.
Si gira el monitor LCD por 180o hacia el objetivo
y está abierto el visor (cuando graba a sí mismo), el monitor LCD y el visor se encienden simultáneamente.
60
LSQT1289
Antes del uso
Uso del visor
ª Prolongación del visor
1 Tire fuera el visor y alárguelo agarrando la
perilla de prolongación.
El visor estará activado. (Si está abierto el
monitor LCD, se desactivará el visor.)
Ajuste del campo visual
ª
1 Ajuste el enfoque haciendo deslizar la
perilla del corrector del ocular.
12:34:5612:34:5612:34:56
1. 1. 20081. 1. 20081. 1. 2008
12:34:56
1. 1. 2008
Accionamiento rápido
Cuando está en ON el accionamiento rápido, la alimentación de la batería sigue consumiéndose, aun cuando estén cerrados el monitor LCD y el visor. La cámara reanudará la grabación/modo de pausa a los 1,7 segundos después de reabrirse el monitor LCD o el visor. Fíjese que en el modo de accionamiento rápido
sigue consumiéndose cerca de la mitad de la alimentación de grabación en pausa. El uso del accionamiento rápido reducirá el tiempo de grabación/reproducción de la batería.
Esto solo se activa en los casos a continuación.
Al usar la batería
Esta insertada una cinta mientras está ajustado el modo de grabación de cinta.
Al usar el adaptador de CA
Puede ser usado el accionamiento rápido aunque no esté insertada la cinta.
Ajuste al modo de grabación de cinta.
1 Ajuste [CONFIGURAR] >> [INIC.RÁPIDO] >>
[ENCENDIDO]. (
2 Cierre el monitor LCD y retraiga el visor
mientras el selector del modo está ajustado en el modo de grabación de cinta.
-65-)
Puede ajustar el brillo del visor desde el menú.
El indicador de estado se enciende de color
verde y la unidad pasa al modo de espera de accionamiento rápido.
La videocámara no pasará a la espera del
accionamiento rápido si no está cerrado el monitor LCD y está retraído el visor.
3 Abra el monitor LCD o el visor.
El indicador de estado se enciende de color
rojo y la cámara se pone en pausa de grabación por 1,7 segundos tras encenderse.
61
LSQT1289
Antes del uso
ª Para cancelar el accionamiento rápido
1 Ajuste [CONFIGURAR] >> [INIC.RÁPIDO] >>
[APAGADO]. (
El indicador de estado se apaga y la cámara se
apaga si el selector de modo se ajusta a OFF mientras la cámara esté en modo de inicio rápido en espera.
Si la espera continúa durante 30 minutos
aproximadamente, se apagará el indicador de estado y así lo hará enteramente la cámara.
En los casos a continuación, se cancela el inicio
rápido y se apaga la alimentación.
Cuando se desplaza el disco del modo.Cuando se quita la batería o el adaptador
de CA.
Cuando quita la cinta mientras utiliza la
batería en el modo de grabación de cinta.
Cuando la cámara se acciona de manera rápida
y tiene el balance del blanco en automático, puede necesitar un rato para que sea ajustado dicho balance por si la escena que se va a grabar tiene una fuente de luz diferente de la última escena que se grabó. (Cuando usa la función de vista nocturna de color, sin embargo, el balance del blanco de la última escena grabada se retiene.)
Si enciende la alimentación durante la espera
del accionamiento rápido, la ampliación del zoom llega a ser 2k y el tamaño de la imagen podría diferir del que era antes de la espera del accionamiento rápido.
Si [AHORRO ENE] (
[5 MINUTOS] y la unidad pasa automáticamente al modo de espera de encendido rápido, cierre el monitor LCD y retraiga el visor, luego vuelva abrir el primero y extender este último.
-65-)
-87-) está ajustado en
Insertar/quitar un cassette
1 Monte el adaptador de CA o la batería y
encienda la alimentación.
2 Haga deslizar la palanca [OPEN/EJECT] y
abra la tapa del cassette.
OPEN/ EJECT
Cuando la tapa está enteramente abierta,
aparece el compartimiento del cassette.
3 Una vez que el compartimiento del cassette
esté abierto, inserte/quite el cassette.
Cuando inserta un cassette lo oriente de la
manera mostrada en la figura, luego insértelo hasta que tope.
Cuando lo quita, tírelo derecho.
4 Apriete la marca [PUSH] 1 a fin de cerrar el
compartimiento del cassette.
1
PUSH
El compartimiento del cassette está alojado.
Cuidado:
Tenga cuidado de que sus dedos no se cogen bajo el porta cassette cuando lo va a cerrar.
5 Sólo cierre firmemente la tapa del
compartimiento del cassette después de que el respectivo compartimiento esté cabalmente alojado.
62
LSQT1289
Cuando inserta un cassette que se grabó
anteriormente, utilice la función de búsqueda del espacio en blanco para encontrar la colocación donde quiere continuar a grabar. Si sobrescribe o graba en un cassette anteriormente grabado, tenga cuidado de encontrar la colocación donde quiere continuar a grabar.
Antes del uso
Cuando cierra la tapa del cassette, no agarre
nada en la tapa, por ejemplo un cable.
Tras el uso, tenga cuidado de rebobinar
enteramente el cassette, quitarlo y guardarlo en una caja. Almacene dicha caja en colocación vertical. (
-97-)
Si el indicador de condensación no se visualiza
en el monitor LCD y/o visor y Ud. nota que hay condensación en el objetivo o en la unidad principal, no abra la tapa del cassette, si no ésta podría formarse también en las cabezas o en la cinta del cassette. (
Cuando no sale el compartimiento del
ª
-94-)
cassette
Cierre enteramente la tapa del cassette, luego
vuelva a abrirla de par en par.
Verifique si se ha agotado la batería.Verifique si la tapa del compartimiento del
cassette está en contacto con la empuñadura como se muestra a continuación. En este caso, tenga cuidado de que la empuñadura esté libre de la tapa cuando la abre.
Cuando el compartimiento del
ª
cassette no puede ser alojado
Ajuste el selector del modo a OFF, luego de
nuevo a otro modo.
Verifique si se ha agotado la batería.
Para evitar el borrado accidental
ª
Si está abierto el cursor para evitar el borrado accidental 1 de un cassette (desplazado en la dirección de la flecha [SAVE]), éste no puede ser grabado. Cuando graba, cierre el antedicho cursor (desplazándolo en la dirección de la flecha [REC]).
1
R E C
SAVE
Cómo utilizar la palanca de mando
ª Operaciones básicas de la palanca de
mando
Operaciones en la pantalla de menú
Desplace el joystick hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha, luego presione en el centro para ajustarlo.
1
3
4
2
1 Seleccione desplazando hacia arriba. 2 Seleccione desplazando hacia abajo. 3 Seleccione desplazando a la izquierda. 4 Seleccione desplazando a la derecha. 5 Defina apretando en el centro.
Palanca de mando y visualización de
ª
la pantalla
Apriete en el centro de la palanca de mando y, en la pantalla, se visualizarán los iconos. Cada apriete hace cambiar la visualización a medida que elige el modo. (En el modo de reproducción de cinta, los iconos se visualizarán automáticamente en la pantalla.)
1) Modo de grabación de cinta (Cuando se pulsa el botón [AUTO] para ajustar el modo automático).
2 Fundido 3 Compensación al contraluz -72-
1/3
1 Modo ayuda -64- 2 Modo de la piel suave
2/3
3 Vista nocturna de color -72- 2 Verificación de la grabación
3/3
1
Búsqueda del espacio en
1
blanco
se visualiza mientras se graba en una cinta.
5
1
-73-
-73-
-69-
-69-
63
LSQT1289
Antes del uso
2) Modo de grabación de cinta (Cuando se pulsa el botón [MANUAL AF/ MF] para pasar al modo manual.)
2
1
Iris o valor de aumento del
2
4/4
5/5
1 se visualiza mientras se graba en una
cinta.
2 sólo se visualiza cuando se vuelve a
pulsar el botón [MANUAL AF/MF] para ajustar el modo de enfoque manual.
3) Modo de reproducción de cinta
brillo
3 Balance del blanco -77- 1 Velocidad de obturación -79- 2
Ajuste del enfoque manual -78-
1
3 Reproducción/pausa 4 Parada -80-
Rebobinado
2
(localización regresiva) Avance rápido
1
(localización progresiva)
2
-79-
-80-
-80-
-80-
Modo ayuda
Seleccione un icono para una explicación de la función.
Ajuste al modo de grabación de cinta.
1 Pulse el joystick para visualizar el icono
durante la pausa de grabación. Desplace el joystick hacia abajo hasta que aparezca el icono 1.
1
2 Desplace el joystick a la derecha para
seleccionar el icono del modo de ayuda [].
3 Desplace el joystick hacia arriba, a la
izquierda o a la derecha para seleccionar el icono deseado.
En la pantalla se visualiza una explicación
sobre el icono seleccionado.
Cada vez que desplaza hacia abajo el
joystick, cambia la indicación.
Para salir del modo ayuda
ª
Seleccione [EXIT] o pulse el botón [MENU].
Cuando se usa el modo de ayuda, no es posible
grabar o ajustar las funciones.
64
LSQT1289
Antes del uso
Cambio de idioma
Puede cambiar el idioma en la visualización de la pantalla o en la pantalla del menú.
1 Ponga [LANGUAGE] >> [Español].
Uso de la pantalla del menú
Por lo que se refiere a cada único menú, se remite a
1 Oprima el botón [MENU].
2 Desplace la palanca de mando hacia arriba
-86-.
MENU
Se visualiza el menú correspondiente al
modo que se seleccionó por medio del disco del modo.
No cambie el disco del modo cuando está
visualizado el menú.
o hacia abajo a fin de seleccionar el menú superior.
4 Desplace la palanca de mando hacia arriba
o hacia abajo a fin de seleccionar el submenú.
5 Desplace la palanca de mando a la derecha
o apriétela para fijar la selección.
6 Desplace la palanca de mando hacia arriba
o hacia abajo a fin de seleccionar el detalle a ser ajustado.
7 Apriete la palanca de mando para fijar el
ajuste.
3 Desplace la palanca de mando a la derecha
o apriétela para fijar la selección.
ª
Para salir de la pantalla de menú
Oprima el botón [MENU].
Para volver a la pantalla anterior
ª
Desplace la palanca de mando a la izquierda.
ª
Acerca del ajuste del menú
El menú no se visualiza mientras graba en una
cinta. Asimismo, no puede grabar en una cinta mientras está visualizado el menú.
65
LSQT1289
Loading...
+ 35 hidden pages