PANASONIC NV GS80 EG Instruction Manual [fr]

LSQT1127GER.book 1 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Bedienungsanleitung
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Kullanım Talimatları
Digital Video Camera
Model No. NV-GS80EG/EK
Mode d’emploi
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit
apparaat in gebruik te nemen.
Lütfen kullanmadan önce bu talimatları dikkatle okuyun.
LSQT1127 B
LSQT1127GER.book 2 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG: DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR
NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE
ZUBEHÖR VERWENDEN.
AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG
(ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE
ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER
FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist. Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu tren­nen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Die Produktkennzeichnung befindet sich jeweils auf der Unterseite der Geräte.
ª Lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und verwenden Sie den Camcorder dementsprechend.
Verletzungen oder Materialschäden, die aus
einer Verwendung resultieren, die nicht mit den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Verfahren übereinstimmt, liegen allein in der Verantwortung des Benutzers.
Probieren Sie den Camcorder aus.
Probieren Sie den Camcorder aus, bevor Sie Ihr erstes wichtiges Ereignis filmen, und prüfen Sie, ob er richtig aufzeichnet und funktioniert.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für den Verlust von aufgenommenen Inhalten.
Der Hersteller ist in keinem Fall verantwortlich für den Verlust von Aufnahmen aufgrund von Fehlfunktionen oder Defekten dieses Camcorders, seines Zubehörs oder von Kassetten.
2
LSQT1127
LSQT1127GER.book 3 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Beachten Sie die Gesetzgebung zum Urheberrecht.
Das Kopieren von bespielten Bändern oder Discs oder anderem veröffentlichten oder gesendeten Material zu anderen Zwecken als zum privaten
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Gebrauch kann gegen Urheberrechtsgesetze verstoßen. Auch das Kopieren von bestimmtem Material zur privaten Verwendung kann gesetzlich eingeschränkt sein. In diesem Camcorder werden
urheberrechtsgeschützte Technologien verwendet. Das Gerät enthält patentierte Technologien und geistiges Eigentum entsprechend den Gesetzen Japans und der USA. Zum Verwenden dieser urheberrechtsgeschützten Technologien ist eine Genehmigung der Macrovision Company erforderlich. Das Auseinandernehmen oder Modifizieren des Camcorders ist untersagt.
Alle anderen Firmen- und Produktnamen in der
Bedienungsanleitung sind Marken oder eingetragene Marken der entsprechenden Unternehmen.
Referenzseiten
Referenzseiten sind durch Bindestriche vor und
-00-
nach der Nummer angegeben, z. B.:
Die Anzeigereihenfolge der Menüs ist in der Beschreibung durch >> angegeben.
ª EMV – Elektrische und magnetische
Verträglichkeit
Das CE-Symbol befindet sich auf dem Leistungsschild.
Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten AV-Kabel.Wenn Sie separat erworbene Kabel verwenden,
achten Sie darauf, dass die Kabel weniger als 3 Meter Länge haben.
verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
DEUTSCH
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
LSQT1127
3
LSQT1127GER.book 4 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Inhalt
Sicherheitshinweise......................................... 2
Vor dem Gebrauch
Zubehör ........................................................... 5
Sonderzubehör ................................................ 5
Teilebezeichnung und Verwendung ................ 6
Anbringen des Objektivdeckels ...................... 7
Der Handgriffriemen ........................................ 8
Stromversorgung ............................................. 8
Ladezeit und Aufnahmezeit ........................... 10
Einschalten des Camcorders......................... 10
Einstellen von Datum und Uhrzeit ................. 11
Verwenden des LCD-Monitors....................... 12
Verwenden des Suchers................................ 12
Schnellstart.................................................... 13
Einlegen/Entnehmen einer Kassette ............. 14
Auswählen eines Modus................................ 15
Verwenden der Multifunktionstaste................ 15
Hilfemodus..................................................... 16
Einstellen der Menüsprache .......................... 17
Verwenden des Menüfensters ....................... 17
Einstellen des LCD-Monitors/Suchers ........... 18
Aufnahmemodus
Prüfung vor der Aufnahme............................. 19
Aufnehmen auf Band ..................................... 20
Aufnahmetest................................................. 21
Blank-Suchfunktion........................................ 22
Aufnehmen eines Fotos auf Band
(Fotofunktion).............................................. 22
Vergrößerungs-/Verkleinerungsfunktion ........ 23
Selbstaufnahme............................................. 24
Gegenlichtfunktion......................................... 24
Farbnachtsichtfunktion................................... 25
Haut-Weichzeichnung.................................... 25
Einblende-/Ausblende-Funktion..................... 26
Windgeräuschminderungsfunktion ................ 26
Breitbild/4:3-Funktion..................................... 27
Bildstabilisatorfunktion................................... 27
Hilfslinien-Funktion ........................................ 27
Filmen in verschiedenen Situationen
(Szenenmodus)........................................... 28
Aufnehmen in naturgetreuen Farben
(Weißabgleich) ............................................ 29
Manuelle Fokuseinstellung ............................ 30
Manuelle Einstellung von Verschlusszeit/
Blendenöffnung........................................... 30
Bearbeitungsmodus
Kopieren auf DVD-Recorder oder VCR
(Dubbing).................................................... 34
Verwenden des DV-Kabels für die Aufnahme
(Digitales Kopieren).................................... 35
Benutzung des Camcorders als WEBCAM
(Windows XP SP2) ..................................... 36
Verwendung mit Macintosh ........................... 37
Menü
Menüliste....................................................... 38
Menüs zum Aufnehmen von Bildern ............. 38
Menüs für die Wiedergabe ............................ 39
Andere Menüs ............................................... 39
Sonstiges
Anzeigen ....................................................... 40
Warnungs-/Alarmanzeigen............................ 41
Funktionen können nicht gleichzeitig
verwendet werden ...................................... 42
Vor der Reparatur
(Probleme und Lösungen) .......................... 42
Vorsichtsmaßnahmen ................................... 46
Begriffserklärungen ....................................... 50
Technische Daten
Technische Daten ......................................... 52
Wiedergabemodus
Bandwiedergabe............................................ 32
Einzelbildwiedergabe..................................... 33
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät ............ 33
4
LSQT1127
LSQT1127GER.book 5 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Vor dem Gebrauch
Vor dem Gebrauch
Zubehör
Das Produkt wird mit folgendem Zubehör geliefert.
1)
(DE-974GC)
2)
CGR-DU06
VSK0651B
K2GJ2DC00015
3)
K2KC4CB00022
K2CR2DA00004
1) Netzteil, Wechselstrom-Eingangskabel, Netzkabel
-9-
2) Akku -8-
3) AV-Kabel -34-
Sonderzubehör
1) Netzteil (VW-AD11E)
2) Akku (Lithium/CGR-DU06/640 mAh)
3) Akku (Lithium/CGA-DU12/1150 mAh)
4) Akku (Lithium/CGA-DU14/1360 mAh)
5) Akku (Lithium/CGA-DU21/2040 mAh)
6) Filtersatz (VW-LF37WE)
7) Video-DC-Licht (VW-LDC10E)
8) Glühlampe für Video-DC-Licht (VZ-LL10E)
9) Stativ (VW-CT45E)
10) DV-Kabel (VW-CD1E)
Einige Sonderzubehörteile sind in bestimmten
Ländern möglicherweise nicht erhältlich.
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschluss-Sicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält
Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
: Als Verbraucher sind Sie
5
LSQT1127
LSQT1127GER.book 6 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Vor dem Gebrauch
Teilebezeichnung und Verwendung
ª Camcorder
(3)
(1)
(2)
(4)
(1) Weißabgleichsensor -29- (2)
Handgriffriemen -8-
(3)
Objektiv
(4) Mikrofon (integriert, Stereo) -23-, -26-
(5) (6) (7)
Aufgrund von Einschränkungen in der LCD-Herstellungstechnologie können im Sucherfenster winzige helle oder dunkle Flecken auftreten. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion und hat keine Auswirkung auf das aufgenommene Bild.
(9)
Batteriehalter -9-
(10)
USB-Anschluss [ ] -36-
(11)
Gleichstrom-Eingangsanschluss [DC/C.C.IN]
(12)
DV-Anschluss [DV] -34-, -35- (DV-Eingangs nur bei EK-Modell)
(13) Batteriefach-Öffnungsraste
[BATTERY]
(14)
Ein/Aus-Schalter [OFF/ON] -10-
(15)
Statusanzeige -10-
(16)
Menütaste [MENU] -17-
(17)
Multifunktionstaste -15-
(18)
Modus-Wahlschalter -15-
(19)
Aufnahme-Start/Stopp-Taste -20-
-9-
-9-
(5)
Modus-Wahlschalter [AUTO/MANUAL/FOCUS]
(6)
Rückstelltaste [RESET] -41-, -45-
(7)
Audio-Video-Ausgangsanschluss [A/V]
-34-
-19-, -28-, -29-, -30-
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang
enthaltene AV-Kabel, da der Ton ansonsten möglicherweise nicht normal wiedergegeben wird.
(8)
(9) (10)
(11) (12)
(13)
(8) Sucher -12-, -49-
BATTERY
6
LSQT1127
(14) (15)
(16)
(17) (18)
(19)
(20) (21)
(20)
LCD-Monitor -12-, -49-
Aufgrund von Einschränkungen in der LCD-Herstellungstechnologie können auf dem LCD-Monitor winzige helle oder dunkle Flecken auftreten. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion und hat keine Auswirkung auf das aufgenommene Bild.
(21)
Öffnungsgrifffläche des LCD-Monitors
-12-
(22)
Lautsprecher -32-
(22)
LSQT1127GER.book 7 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Vor dem Gebrauch
Bringen Sie keine anderen Zubehörteile an der
Gegenlichtblende an. (Mit Ausnahme des Objektivdeckels)
Bevor Sie den MC-Schutzfilter oder den
(25)
(26)
Graufilter des Filtersatzes (VW-LF37WE; Sonderzubehör) anbringen, müssen Sie die Gegenlichtblende abnehmen. (Siehe Bedienungsanleitung für das Zubehör.)
(23)
(24)
(23) Kassettenhalter -14- (24)
Zubehörschuh
Hier wird Zubehör wie das Video-DC-Licht
(VW-LDC10E; Sonderzubehör) angebracht.
(25)
Kassettenauswurfhebel [OPEN/EJECT]
(26)
Kassettenabdeckung -14-
(27)
Zoom-Schalhebel [W/T] -23- Lautstärke-Schalthebel [sVOLr] -32-
(28)
Fototaste [ ] -22-
(27)
(28)
Anbringen des Objektivdeckels
Setzen Sie den Objektivdeckel auf, um die Oberfläche der Linse zu schützen. Der Objektivdeckel mit Halteschnur ist bereits
am Handgriffriemen befestigt.
Wenn Sie den Objektivdeckel nicht verwenden,
ziehen Sie die Halteschnur in Pfeilrichtung. 1
-14-
Setzen Sie den Objektivdeckel unbedingt zum
Schutz auf das Objektiv, wenn Sie keine Aufnahmen tätigen.
2
(29)
Stativfassung
(29)
Dies ist eine Vertiefung zum Befestigen des Camcorders an einem optionalen Stativ/ VW-CT45E. (Bitte lesen Sie die Anweisungen zum Befestigen des Stativs an der Kamera sorgfältig durch.)
1
2
(30)
(30) Gegenlichtblende
Um die Gegenlichtblende abzunehmen, drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn 1. Um sie aufzusetzen, schieben Sie die Blende in Schlitz 2, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn.
1
Drücken Sie die Knöpfe fest, um den
Objektivdeckel zu bewegen.
2
7
LSQT1127
LSQT1127GER.book 8 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Vor dem Gebrauch
Der Handgriffriemen
Stellen Sie die Riemenlänge auf die richtige Größe für Ihre Hand ein.
1 Stellen Sie die Riemenlänge.
1 Klappen Sie den Riemen um. 2 Stellen Sie die Länge ein. 3 Befestigen Sie den Riemen.
Stromversorgung
ª Laden des Akkus
Beim Kauf dieses Produkts ist der Akku nicht aufgeladen. Laden Sie den Akku vor der Verwendung dieses Produkts auf.
Ladezeit des Akkus (Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic-
Akkus. (
Bei der Verwendung von anderen Akkus
Wenn das Gleichstrom-Eingangskabel an das
-5-)
können wir die Qualität dieses Produkts nicht garantieren.
Netzteil angeschlossen ist, wird der Akku nicht aufgeladen. Ziehen Sie das Gleichstrom­Eingangskabel vom Netzteil ab.
1 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil
und die Netzsteckdose an.
2 Legen Sie den Akku mit ausgerichteter
Markierung in die Batteriehalterung und lassen Sie ihn einrasten.
-10-)
8
LSQT1127
ª
Ladeanzeige
Leuchtet: Ladevorgang läuft Aus: Ladevorgang abgeschlossen Blinkt: Der Akku ist zu stark entladen. Nach
einer Weile fängt die Anzeige an zu leuchten, und der normale Ladevorgang beginnt. Wenn die Temperatur des Akkus stark über oder unter dem Normalwert liegt, blinkt die [CHARGE]-Leuchte, und der Ladevorgang dauert länger als normal.
LSQT1127GER.book 9 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Vor dem Gebrauch
ª Anschluss an die Netzsteckdose
Wenn das Netzteil angeschlossen ist, befindet sich das Gerät im Standby-Modus. Solange das Netzteil in eine Netzsteckdose eingesteckt ist, steht der Hauptstromkreis immer unter Spannung.
1
1 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil
und die Netzsteckdose an.
2 Schließen Sie das Gleichstrom-
Eingangskabel an das Netzteil an.
3 Schließen Sie das Gleichstrom-
Eingangskabel an den Camcorder an.
Der Ausgangsstecker des Netzkabels wird
nicht vollständig in die Anschlussbuchse des Netzteils eingeschoben. Wie in 1 gezeigt, gibt es einen Spalt zwischen Steckergehäuse und Netzteil.
Verwenden Sie das Netzkabel nicht für
andere Geräte, da es speziell für den Camcorder konzipiert wurde. Schließen Sie auch kein Netzkabel eines anderen Geräts an den Camcorder an.
Einsetzen des Akkus
ª
Drücken Sie den Akku gegen den Batteriehalter und schieben Sie ihn hinein, bis ein Klicken ertönt.
ª
Entnehmen des Akkus
Halten Sie die [BATTERY]-Raste gedrückt, und schieben Sie den Akku zum Entnehmen heraus.
BATTERY
Halten Sie den Akku fest, damit er nicht
herunterfällt.
Schalten Sie den [OFF/ON]-Schalter vor dem
Entnehmen des Akkus auf [OFF].
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht aufladen, zerlegen, auf mehr als 60 °C erhitzen oder in ein Feuer werfen.
9
LSQT1127
LSQT1127GER.book 10 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Vor dem Gebrauch
Ladezeit und Aufnahmezeit
Die in den unten stehenden Tabellen angegebenen Zeiten treffen zu, wenn die Temperatur 25 oC und die Luftfeuchtigkeit 60% betragt. Wenn die Temperatur hoher oder niedriger als 25 oC ist, verlangert sich die Ladezeit.
Mitgelieferter
Akku/
CGR-DU06
(7,2 V/
640 mAh)
CGA-DU12
(7,2 V/
1150 mAh)
CGA-DU14
(7,2 V/
1360 mAh)
CGA-DU21
(7,2 V/
2040 mAh)
A Ladezeit B Maximale durchgängige Aufnahmezeit C Tatsächliche Aufnahmezeit
(Mit der tatsächlichen Aufnahmezeit wird die Zeit angegeben, die auf einem Band für Aufnahmen zur Verfügung steht, wenn die Aufnahme häufig gestartet/gestoppt, das Gerät immer wieder ein­und ausgeschaltet, der Zoom-Schalthebel wiederholt betätigt wird usw.) “1 h 40 min” bedeutet 1 Stunde und 40 Minuten. Der Akku CGR-DU06 ist im Lieferumfang
enthalten.
Die in der Tabelle angegebene Ladezeit und
Aufnahmezeit sind ungefahre Werte. Sie geben die Zeiten für die Aufnahme mit Hilfe des Suchers an. Die Zeiten in Klammern geben die Zeiten für die Aufnahme mit Hilfe des LCD­Monitors an.
Für lang andauernde Aufnahmen empfehlen wir
den Akku CGA-DU12, CGA-DU14 und CGA-DU21 (durchgängige Aufnahme: 2 Stunden oder länger, tatsächliche Aufnahme (mit Unterbrechungen): 1 Stunde oder länger).
Die tatsächliche Zeit kann auch kürzer als diese
Angaben werden. Bei den in der Tabelle angegebenen Zeiten handelt es sich um
10
LSQT1127
A 1 h 40 min B 1 h 45 min
(1 h 25 min)
C 45 min
(40 min)
A 2 h 25 min B 3 h 10 min
(2 h 40 min)
C 1 h 25 min
(1 h 10 min)
A 2 h 45 min B 3 h 40 min
(3 h)
C 1 h 40 min
(1 h 25 min)
A 3 h 55 min B 5 h 30 min
(4 h 30 min)
C 2 h 30 min
(2 h 5 min)
Näherungswerte. In folgenden Fällen verkürzt sich die Aufnahmezeit:
Wenn Sie den Sucher und den LCD-Monitor
gleichzeitig verwenden, während Sie den LCD-Monitor vorwärts gerichtet haben, um sich selbst zu filmen usw.
Die Akkus werden nach dem Gebrauch oder
dem Laden warm. Das Basisgerät des verwendeten Camcorders erwärmt sich ebenfalls. Dies ist normal.
Wenn sich der Ladezustand des Akkus
verringert, ändert sich die Anzeige: #
# # # . Wenn der
Akku beinahe leer ist, fängt ( ) an zu blinken.
Einschalten des Camcorders
Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann es vorkommen, dass der automatische Weißabgleich ( Nehmen Sie zuerst den Objektivdeckel ab, bevor Sie den Camcorder einschalten.
Einschalten des Geräts
ª
Halten Sie den Schalter 1 gedrückt, und
1
stellen Sie den [OFF/ON]-Schalter auf [ON].
Die Statusanzeige leuchtet rot und das Gerät
schaltet sich ein.
Im Bandaufnahmemodus wird das Gerät
ausgeschaltet, wenn der [OFF/ON]-Schalter auf [ON] geschaltet ist, während der LCD­Monitor und der Sucher geschlossen sind.
Ausschalten des Geräts
ª
1 Halten Sie den Schalter 1 gedrückt, und
stellen Sie den [OFF/ON]-Schalter auf [OFF].
Stellen Sie den [OFF/ON]-Schalter auf
[OFF], wenn Sie den Camcorder nicht benutzen.
Die Statusanzeige erlischt, wenn das Gerät
ausgeschaltet wird.
-29-) nicht richtig funktioniert.
ON
OFF
ON
OFF
1
1
LSQT1127GER.book 11 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Vor dem Gebrauch
ª Ein- und Ausschalten des Geräts mit
dem LCD-Monitor/Sucher
Ist im Bandaufnahmemodus der [OFF/ON]­Schalter auf [ON] geschaltet, kann das Gerät mit dem LCD-Monitor und dem Sucher ein- und ausgeschaltet werden.
ON
OFF
1 Öffnen Sie zum Gebrauch den LCD-Monitor
oder fahren Sie den Sucher aus. (
Der LCD-Monitor oder der Sucher werden
aktiviert.
-12-)
2 Schließen Sie den LCD-Monitor und
schieben Sie den Sucher wieder ein.
ON
OFF
Der Camcorder schaltet sich nur aus, wenn
der LCD-Monitor geschlossen und der Sucher eingeschoben wird.
Die Statusanzeige erlischt automatisch, und
das Gerät wird ausgeschaltet. (Wenn Schnellstart auf [ON] geschaltet ist ( schaltet das Gerät in den Schnellstart­Standby-Modus, und die Statusanzeige leuchtet grün.)
Während einer Bandaufnahme schaltet
sich das Gerät auch dann nicht aus, wenn der LCD-Monitor geschlossen und der Sucher eingeschoben wird.
-13-),
3 Wenn Sie den Camcorder wieder benutzen
möchten, öffnen Sie den LCD-Monitor oder fahren Sie den Sucher aus. Das Gerät wird dadurch eingeschaltet.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Wenn Sie den Camcorder das erste Mal einschalten, wird [SET DATE AND TIME] angezeigt.
Wählen Sie [YES], und drücken Sie die
Multifuntkionstaste in der Mitte. Führen Sie die unten angegebenen Schritte 2 und 3 durch, um das Datum und die Uhrzeit einzustellen.
Wenn das Datum und die Uhrzeit nicht richtig angezeigt werden, können Sie die Werte einstellen.
Stellen Sie den BandAufnahmemodus ein.
1 Wählen Sie [BASIS] >> [UHRZEIT] >> [JA].
-17-)
(
2 Drücken Sie die Multifunktionstaste links
oder rechts, um die Option zu wählen, die Sie einstellen möchten. Drücken Sie die Multifunktionstaste dann oben oder unten, um den gewünschten Wert einzustellen.
Das Jahr ändert sich wie folgt:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
Für die Uhr wird die 24-Stunden-Einstellung
verwendet.
3 Drücken Sie die Multifunktionstaste in der
Mitte, um die Einstellung zu übernehmen.
Die Uhr beginnt mit [00] Sekunden.
Informationen zu Datum/Uhrzeit
ª ≥Die Datums- und Uhrzeitfunktion wird über eine
integrierte Lithiumbatterie gespeist.
Überprüfen Sie die Zeit vor dem Aufnehmen, da
die interne Uhr nicht sehr genau ist.
ON
OFF
Die Statusanzeige leuchtet auf, und das
Gerät wird eingeschaltet.
11
LSQT1127
LSQT1127GER.book 12 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Vor dem Gebrauch
ª Wiederaufladen der integrierten
Lithiumbatterie
Wenn bei eingeschaltetem Camcorder [0] oder [--] angezeigt wird, ist die integrierte Lithiumbatterie schwach. Führen Sie die unten angegebenen Schritte durch, um die Batterie aufzuladen. Wenn Sie das Gerät nach dem Aufladen das erste Mal wieder einschalten, wird [DATUM UND ZEIT EINSTELLEN] Wählen Sie [JA] aus, und stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein. Schließen Sie das Netzteil oder den Akku an den Camcorder an, und die integrierte Lithiumbatterie wird aufgeladen. 24 Stunden am Netzteil angeschlossen. Anschließend werden Datum und Uhrzeit etwa 6 Monate lang gespeist. (Auch wenn der [OFF/ ON]-Schalter auf [OFF] steht, wird die Batterie dennoch aufgeladen.)
angezeigt.
Verwenden des LCD-Monitors
Sie können Bilder aufnehmen und diese gleichzeitig auf dem aufgeklappten LCD-Monitor ansehen.
1 Legen Sie einen Finger auf die
Öffnungsgrifffläche des LCD-Monitors und ziehen Sie den LCD-Monitor in Pfeilrichtung heraus.
Der LCD-Monitor kann bis auf 90o
ausgeklappt werden.
2 Stellen Sie den Winkel des LCD-Monitors
wie gewünscht ein.
Verwenden des Suchers
ª Herausziehen des Suchers
1 Ziehen Sie den Sucher heraus und fahren
Sie ihn aus, indem Sie den Ausfahrknopf drücken.
Der Sucher wird aktiviert. (Wenn Sie den
LCD-Monitor öffnen, wird der Sucher ausgeschaltet.)
Einstellen des Sichtfelds
ª
1 Führen Sie die Scharfstellung aus, indem
Sie den Korrekturknopf des Sucherokulars nach rechts oder links schieben.
12:30:4512:30:4512:30:45
15.10. 200715.10. 200715.10. 2007
2 90o1 180o
Er kann um bis zu 180o 1 in Richtung des
Objektivs oder um bis zu 90o 2 in Richtung des Suchers gedreht werden.
Helligkeits- und Farbpegel des LCD-Monitors
können über das Menü eingestellt werden.
Wenn Sie den LCD-Monitor mit Gewalt öffnen
oder drehen, kann der Camcorder beschädigt werden oder Funktionsstörungen erleiden.
Wenn der LCD-Monitor um 180o zum Objektiv
gedreht ist und der Sucher geöffnet ist (wenn Sie sich selbst filmen), sind der LCD-Monitor und der Sucher gleichzeitig eingeschaltet.
12
LSQT1127
12:30:45
15.10. 2007
Die Helligkeit des Suchers können Sie über das
Menü einstellen.
LSQT1127GER.book 13 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Vor dem Gebrauch
Schnellstartfunktion ausschalten
Schnellstart
Wenn Schnellstart eingeschaltet ist, wird auch dann batterieleistung verbraucht, wenn der LCD-Monitor und der Sucher geschlossen sind. Der Camcorder nimmt den Aufnahme-/ Pausemodus ca. 1,7 Sekunden, nachdem der LCD-Monitor oder der Sucher wieder geöffnet wurde, wieder auf. Im Schnellstartmodus beträgt der
Stromverbrauch etwa die Hälfte des Stromverbrauchs bei der Aufnahmepause. Durch Verwendung des Schnellstartmodus wird die Batterieleistung und damit die Aufnahme-/ Wiedergabezeit verringert.
Diese Funktion wird nur in folgenden Fällen
aktiviert.
Bei Verwendung des Akkus
Es wird ein Band eingelegt, während der Bandaufnahmemodus eingestellt ist.
Bei Verwendung des Netzteils
Ein Schnellstart ist auch dann möglich, wenn kein Band eingelegt ist.
Stellen Sie den BandAufnahmemodus ein.
1 Wählen Sie [EINRICHTUNG] >>
[SCHNELLSTART] >> [EIN]. (
2 Schließen Sie den LCD-Monitor, und
schieben Sie den Sucher wieder hinein, während der [OFF/ON]-Schalter noch auf [ON] steht.
Die Statusanzeige leuchtet grün und das
Gerät geht in den Schnellstart-Standby­Modus.
Der Camcorder geht nur dann in den
Schnellstart-Standby-Modus, wenn der LCD-Monitor geschlossen und der Sucher eingeschoben ist.
-17-)
OFF
ON
ª
1 Wählen Sie [EINRICHTUNG] >>
[SCHNELLSTART] >> [AUS]. (
Wird der [OFF/ON]-Schalter auf [OFF] gestellt,
während sich das Gerät im Schnellstart­Standby-Modus befindet, wird das Gerät ausgeschaltet.
Wenn der Standby-Modus ca. 30 Minuten
andauert, erlischt die Statusanzeige, und der Camcorder wird vollständig ausgeschaltet.
In folgenden Fällen wird der Schnellstartmodus
deaktiviert und das Gerät ausgeschaltet.
Wenn der Modus-Wahlschalter betätigt
wird.
Wenn der Akku herausgenommen oder das
Netzteil abgezogen wird.
Wenn das Band während der Verwendung
des Akkus im Bandaufnahmemodus herausgenommen wird.
Wenn der Camcorder über die
Schnellstartfunktion gestartet wird, während der Weißabgleich auf automatisch gestellt ist, kann es einen Moment dauern, bis der Weißabgleich eingestellt wird, wenn die aufgenommene Szene eine andere Lichtquelle hat als die zuletzt aufgenommene Szene. (Wenn die Farbnachtsichtfunktion verwendet wird, wird jedoch der Weißabgleich der zuletzt aufgenommenen Szene beibehalten.)
Wenn Sie den Camcorder im Schnellstart-
Standby-Modus einschalten, wird die Zoomvergößerung auf 1k gesetzt. Der Bildausschnitt kann dann anders sein als beim Eintritt in den Standbyzustand sein.
Wenn [ENERGIESPAR] (
festgelegt ist und das Gerät automatisch in den Schnallstart-Standby-Modus schaltet, schalten Sie den [OFF/ON]-Schalter auf [OFF] und dann wieder auf [ON]. Schließen Sie des Weiteren den LCD-Monitor, und schieben Sie den Sucher wieder hinein, und öffnen Sie den LCD-Monitor dann wieder, oder ziehen Sie den Sucher heraus.
3 Öffnen Sie den LCD-Monitor oder den
Sucher.
-17-)
-39-) auf [5 MIN.]
ON
OFF
Die Statusanzeige leuchtet rot und der
Camcorder wird ca. 1,7 Sekunden nach dem Einschalten auf Aufnahmepause geschaltet.
13
LSQT1127
LSQT1127GER.book 14 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Vor dem Gebrauch
Einlegen/Entnehmen einer Kassette
1 Schließen Sie das Netzteil oder den Akku
an, und schalten Sie das Gerät ein.
2 Betätigen Sie den [OPEN/EJECT]-
Schalthebel, und öffnen Sie die Kassettenabdeckung.
OPEN/ EJECT
Wenn die Abdeckung vollständig geöffnet ist,
wird der Kassettenhalter ausgefahren.
3 Wenn der Kassettenhalter geöffnet ist,
legen Sie die Kassette ein bzw. nehmen Sie sie hera
us.
Wenn Sie eine Kassette einlegen, richten Sie
sie wie in der Abbildung gezeigt aus, und schieben Sie sie so weit wie möglich hinein
Beim Entnehmen ziehen Sie die Kassette
gerade heraus
4 Drücken Sie die [PUSH]-Markierung 1, um
den Kassettenhalter zu schließen.
Wenn Sie eine bereits bespielte Kassette
einlegen, verwenden Sie die Blank-Suche, um die Position zu suchen, an der Sie mit der Aufnahme fortfahren können. Wenn Sie eine bereits bespielte Kassette überschreiben, vergewissern Sie sich, dass Sie an der gewünschten Stelle mit der Aufnahme fortfahren.
Achten Sie beim Schließen der Abdeckung
darauf, dass keine Gegenstände wie z. B. Kabel unter der Abdeckung eingeklemmt werden.
Spulen Sie die Kassette nach dem Gebrauch
vollständig zurück, entnehmen Sie sie, und legen Sie sie in eine Hülle. Lagern Sie die Hülle aufrecht. (
-49-)
Wenn die Kondensationsanzeige nicht auf dem
LCD-Monitor und/oder im Sucher angezeigt wird und Sie Kondensation auf der Linse oder dem Gerät bemerken, öffnen Sie nicht die Kassettenabdeckung. Andernfalls kann sich Kondensation auf den Köpfen oder dem Kassettenband bilden. (
ª
Wenn der Kassettenhalter nicht
-46-)
ausgefahren wird
Schließen Sie die Kassettenabdeckung
vollständig, und öffnen Sie sie dann wieder vollständig.
Prüfen Sie, ob der Akku leer ist.Prüfen Sie, ob die Kassettenfachabdeckung
den Handgriffriemen berührt (siehe Abbildung unten). Wenn dies der Fall ist, stellen Sie sicher, dass der Handgriffriemen nicht mit der Abdeckung in Berührung kommt, wenn Sie das Fach öffnen.
1
PUSH
Der Kassettenhalter wird eingefahren.
5 Schließen Sie die Kassettenabdeckung erst
dann, wenn der Kassettenhalter vollständig eingefahren ist.
14
LSQT1127
Wenn der Kassettenhalter nicht
ª
eingefahren werden kann
Stellen Sie den [OFF/ON]-Schalter auf [OFF]
und dann wieder auf [ON].
Prüfen Sie, ob der Akku leer ist.
3
2
4
1
5
LSQT1127GER.book 15 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Vor dem Gebrauch
ª Schutz vor unbeabsichtigtem Löschen
Wenn der Löschschutzschieber 1 einer Kassette geöffnet ist (in Richtung des [SAVE]-Pfeils geschoben), kann nicht auf der Kassette aufgezeichnet werden. Zum Aufnehmen schließen Sie den Löschschutzschieber der Kassette (schieben Sie ihn in Richtung des [REC]-Pfeils).
1
R E C
SAVE
Auswählen eines Modus
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter auf den gewünschten Modus.
1 Drehen Sie den Modus-Wahlschalter.
Drehen Sie den gewünschten Modus auf 1.
1
: BANDAUFNAHMEMODUS
Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie Bilder auf Band aufnehmen.
: BANDABSPIELMODUS
Verwenden Sie diesen Modus, um ein Band abzuspielen.
Verwenden der Multifunktionstaste
ª Grundlegende Funktionen der
Multifunktionstaste
Ausführung von Funktionen im Menüfenster und Auswahl von Dateien zur Wiedergabe in der Multibildanzeige
Drücken Sie die Multifunktionstaste oben, unten, links oder rechts, um ein Element oder eine Datei auszuwählen, und drücken Sie sie dann in der Mitte, um die Auswahl zu bestätigen.
1 Auswahl durch Drücken oben. 2 Auswahl durch Drücken unten. 3 Auswahl durch Drücken links. 4 Auswahl durch Drücken rechts. 5 Bestätigen der Auswahl durch Drücken
in der Mitte.
ª
Multifunktionstaste und Bildschirmanzeige
Drücken Sie in die Mitte der Multifunktionstaste, und auf dem Bildschirm werden verschiedene Symbole angezeigt. Jedes Mal, wenn Sie den Joystick unten drücken, ändert sich die Anzeige. (Im Bandabspielmodus werden die Symbole automatisch auf dem Bildschirm angezeigt.)
1) Bandaufnahmemodus ([AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter steht auf [AUTO])
1
2 Blenden 3 Gegenlichtfunktion -24-
1/3
1 Hilfemodus -16- 2 Haut-Weichzeichnung
2/3
3 Farbnachtsicht 2 Aufnahmetest
3/3
1 Blank-Suche -22-
1 wird während der Aufnahme auf Band
angezeigt.
-26-
-25-
-25-
-21-
15
LSQT1127
LSQT1127GER.book 16 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Vor dem Gebrauch
2) Bandaufnahmemodus ([AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter steht auf [MANUAL])
2
1
2 Blenden- oder
4/4
3 Weißabgleich -29- 1 Verschlusszeit -30- 2 Manuelle Fokuseinstellung
5/5
1 wird während der Aufnahme auf Band
angezeigt.
2 wird nur dann angezeigt, wenn der
[AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter auf [FOCUS] gesetzt ist.
3) Bandabspielmodus
Verstärkungswert
1
Hilfemodus
Wählen Sie ein Funktionssymbol, um sich die Funktion erklären zu lassen.
Stellen Sie den BandAufnahmemodus ein.
1 Drücken Sie den Joystick in der Mitte, um
das Symbol während der Aufnahmepause anzuzeigen. Drücken Sie den Joystick unten, bis Symbol 1 angezeigt wird.
2 Drücken Sie den Joystick rechts, um das
Symbol Hilfemodus [ ] auszuwählen.
2
-30-
Der Hilfemodus erklärt die Funktionssymbole,
-30-
die angezeigt werden, wenn der [AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter im Bandaufnahmemodus auf [AUTO] gestellt ist.
3 Schieben Sie den Joystick nach oben, links
oder rechts, um das gewünschte Symbol auszuwählen.
1
3 Wiedergabe/Pause 4 Stopp -32- 2 Rücklauf
(Rückwärts-Bildsuchlauf)
1 Schnellvorlauf
(Vorwärts-Bildsuchlauf)
16
LSQT1127
-32-
-32-
-32-
Eine Beschreibung des ausgewählten
Symbols wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Jedes Mal, wenn Sie den Joystick unten
drücken, ändert sich die Anzeige.
So verlassen Sie den Hilfemodus
ª
Wählen Sie das Symbol [EXIT] oder drücken Sie die Taste [MENU].
Wenn Sie den Hilfemodus verwenden, können
Sie weder aufnehmen noch die Funktionen einstellen.
LSQT1127GER.book 17 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Vor dem Gebrauch
Einstellen der Menüsprache
Sie können die gewünschte Sprache in der Bildschirmanzeige oder im Menüfenster auswählen.
1 Wählen Sie [LANGUAGE] >> [Deutsch].
Verwenden des Menüfensters
Informationen über jedes einzelne Menü finden Sie auf Seite
1 Drücken Sie die Taste [MENU].
Das Menü wird entsprechend des über den
Modus-Wahlschalter ausgewählten Modus angezeigt.
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter nicht,
während das Menü angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Multifunktionstaste oben
oder unten, um das übergeordnete Menü auszuwählen.
-38-.
MENU
4 Drücken Sie die Multifunktionstaste oben
oder unten, um das Untermenü auszuwählen.
5 Drücken Sie die Multifunktionstaste rechts
oder in der Mitte, um die Auswahl zu bestätigen.
6 Drücken Sie die Multifunktionstaste oben
oder unten, um die Option zu wählen, die Sie einstellen möchten.
7 Drücken Sie die Multifunktionstaste in der
Mitte, um die Einstellung zu übernehmen.
3 Drücken Sie die Multifunktionstaste rechts
oder in der Mitte, um die Auswahl zu bestätigen.
Schließen des Menüfensters
ª
Drücken Sie die Taste [MENU].
Zurückkehren zum vorherigen Fenster
ª
Drücken Sie die Multifunktionstaste links.
Informationen über die
ª
Menüeinstellung
Während der Aufnahme auf Band wird das
Menü nicht angezeigt. Umgekehrt können Sie nicht auf Band aufnehmen, wenn das Menü angezeigt wird.
LSQT1127
17
LSQT1127GER.book 18 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Vor dem Gebrauch
Einstellen des LCD-Monitors/ Suchers
ª Einstellen der Helligkeit und des
Farbpegels
Wählen Sie [EINRICHTUNG] >>
1
[LCD EINST.] oder [EVF EINST.] >> [JA].
2 Drücken Sie die Multifunktionstaste oben
oder unten, um die Option zu wählen, die Sie anpassen wollen.
[LCD EINST.]
: Helligkeit des LCD-Monitors : Farbpegel des LCD-Monitors
[EVF EINST.]
: Helligkeit des Suchers
3 Drücken Sie die Multifunktionstaste rechts
oder links, um den Schieber auf der Helligkeitsleiste zu bewegen.
4 Drücken Sie die Taste [MENU] oder die Mitte
der Multifunktionstaste, um die Einstellung zu beenden.
Wenn Sie den LCD-Monitor um 180° in
Richtung des Objektivs drehen, kann die Helligkeit des LCD-Monitors nicht eingestellt werden.
Um die Helligkeit des Suchers einzustellen,
schließen Sie den LCD-Monitor, und ziehen Sie den Sucher heraus, um ihn zu aktivieren.
Diese Einstellungen haben keinen Einfluss auf
die tatsächlich aufgenommenen Bilder.
18
LSQT1127
LSQT1127GER.book 19 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Aufnahmemodus
Prüfliste
Aufnahmemodus
Prüfung vor der Aufnahme
Überprüfen Sie den Camcorder bevor Sie ein wichtiges Ereignis wie eine Hochzeit aufnehmen oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben. Machen Sie eine Probeaufnahme, um sicherzustellen, dass Bild- und Tonaufnahme ordnungsgemäß funktionieren.
Halten des Camcorders
ª
1)
2)
4)
3)
5)
1) Halten Sie den Camcorder mit beiden Händen.
2) Stecken Sie Ihre Hand durch den Handgriffriemen.
3) Achten Sie darauf, die Mikrofone oder Sensoren nicht mit den Händen zu verdecken.
4) Halten Sie die Arme nah am Körper.
5) Stehen Sie mit leicht geöffneten Beinen.
Wenn Sie Aufnahmen im Freien tätigen, achten
Sie darauf, die Sonne möglichst im Rücken zu haben. Wenn die Sonne hinter Ihrem Zielobjekt steht, erscheint das Objekt in der Aufnahme dunkel.
ª ≥Entfernen Sie den Objektivdeckel. (-7-)
(Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann es vorkommen, dass der automatische Weißabgleich nicht richtig funktioniert. Nehmen Sie zuerst den Objektivdeckel ab, bevor Sie den Camcorder einschalten.)
Einstellung des Handgriffriemens (Öffnen Sie den LCD-Monitor oder den Sucher
(Die Aufnahme kann nicht beginnen, wenn der LCD-Monitor und der Sucher geschlossen sind. Wenn der LCD-Monitor und der Sucher während der Aufnahme geschlossen werden, wird das Gerät erst dann ausgeschaltet, wenn die Aufnahme angehalten wird.)
Einstellung des LCD-Monitors/Suchers (Stromversorgung (Legen Sie eine Kassette ein (Einstellung von Datum/Uhrzeit (Auswahl von SP/LP-Modus (
ª
Informationen über den Auto-Modus
Stellen Sie den [AUTO/MANUAL/FOCUS]-
Schalter auf [AUTO], und die Farbabstimmung (Weißabgleich) und die Fokussierung werden automatisch eingestellt.
Automatischer Weißabgleich: Autofokus: -51-
Blende und Verschlusszeit werden je nach
Motivhelligkeit und anderen Einflüssen für optimale Helligkeit eingestellt. (Die kürzeste Verschlusszeit ist 1/250.)
Farbabstimmung und Fokus werden abhängig
von der Lichtquelle oder der Szene möglicherweise nicht eingestellt. Wenn dies der Fall ist, stellen Sie den Fokus und den Weißabgleich manuell ein.
Einstellen des Szenenmodus (Einstellen des Weißabgleichs (Einstellen der Verschlusszeit (Einstellen des Blenden-/Verstärkungswerts
(
-30-)
Einstellen des Fokus (
-8-)
-18-)
-8-)
-13-)
-11-)
-20-)
-50-
-28-)
-29-)
-30-)
-30-)
19
LSQT1127
LSQT1127GER.book 20 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Aufnahmemodus
ª Aufnahmemodus
Sie können den Bandaufnahmemodus umschalten.
Schalten Sie das Gerät in den
Bandaufnahme-/Bandabspiel-Modus. (Bandabspielmodus nur bei EK-Modell)
1 Wählen Sie [BASIS] oder [ERWEITERT] >>
[AUFN. MODUS] >> [SP] oder [LP].
Wenn Sie den LP-Modus gewählt haben, beträgt die Aufnahmezeit 1,5-mal soviel wie im SP-Modus, einige Funktionen sind jedoch deaktiviert.
Für wichtige Aufnahmen empfehlen wir Ihnen
den SP-Modus.
Um die Leistung im LP-Modus voll ausschöpfen
zu können, empfehlen wir Ihnen die Verwendung von Panasonic-Kassetten mit LP-Modus-Kennzeichnung.
Die Bildqualität im LP-Modus ist im Vergleich
zum SP-Modus nicht geringer, es können jedoch bei der Bildwiedergabe mosaikartige Störungen auftreten, oder einige Funktionen können deaktiviert sein.
Wiedergabe auf anderen
Digitalvideogeräten oder auf Digitalvideogeräten ohne LP-Modus.
Wiedergabe von im LP-Modus
aufgezeichneten Bildern auf anderen Digitalvideogeräten.
Einzelbildwiedergabe.
Aufnehmen auf Band
Entfernen Sie den Objektivdeckel. (-7-) (Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann es vorkommen, dass der automatische Weißabgleich nicht richtig funktioniert. Nehmen Sie zuerst den Objektivdeckel ab, bevor Sie den Camcorder einschalten.)
Beim Kauf dieses Geräts ist für die Aufnahme von Bildern das für Breitbildfernseher geeignete Bildformat [16:9] eingestellt.Wenn Sie dieses Gerät für normale Fernseher (4:3-Format) verwenden möchten, ändern Sie die Einstellung [ASPEKT], bevor Sie die Bilder aufnehmen ( oder ändern Sie die Einstellung [TV FORMAT], wenn Sie die Bilder auf dem angeschlossenen Fernseher betrachten (
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
-34-).
1 Drücken Sie die Aufnahme-Start/
Stopp-Taste, um mit der Aufnahme zu beginnen.
-27-),
20
LSQT1127
0h00m10s00f
R0:30
LSQT1127GER.book 21 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Aufnahmemodus
2 Drücken Sie die Aufnahme-Start/
Stopp-Taste erneut, um die Aufnahme zu unterbrechen.
;
Informationen zur Aufnahmezeit eines Bands
finden Sie auf Seite
Führen Sie eine Aufnahmeprüfung (
-10-.
-21-) durch,
um sich zu vergewissern, dass die Aufnahme in Ordnung ist.
Um den unbespielten Bereich zu finden, führen
Sie einen Leerstellensuchlauf (
Bildschirmanzeige im
ª
-22-) durch.
Bandaufnahmemodus
1)
0h00m10s00f
0h00m10s00f
R0:30
R0:30
2)
1) Vergangene Aufnahmezeit
2) Restbandzeit
Zur Restbandzeitanzeige auf dem
ª
Bildschirm
Die Restbandzeit wird in Minuten angegeben.
(Wenn die Zeit unter 3 Minuten beträgt, fängt die Anzeige an zu blinken.)
Bei einer Aufnahme von 15 Sekunden Dauer
oder weniger, wird die Restbandzeit möglicherweise nicht oder nicht richtig angezeigt.
In einigen Fällen zeigt die Restbandzeitanzeige
möglicherweise eine Zeit an, die 2 bis 3 Minuten kürzer als die tatsächliche Restbandzeit ist.
Aufnahmetest
Das letzte aufgenommene Bild wird 2 bis 3 Sekunden lang angezeigt. Nach der Prüfung wird der Camcorder auf Aufnahmepause geschaltet.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Drücken Sie den Joystick in der Mitte, um
das Symbol während der Aufnahmepause anzuzeigen. Drücken Sie den Joystick unten, bis Symbol 1 angezeigt wird.
2 Drücken Sie den Joystick links, um das
Aufnahmetestsymbol [ ] auszuwählen.
1
Die Anzeige [AUFNAHMETEST START]
erscheint auf dem Bildschirm des Camcorders.
21
LSQT1127
LSQT1127GER.book 22 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Aufnahmemodus
Blank-Suchfunktion
Zum Suchen nach dem Ende der aufgenommenen Videobilder (ungebrauchter Teil des Bandes). Nach Abschluss der Suche wird der Leerstellensuchlauf beendet und der Camcorder auf Aufnahmepause geschaltet.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Drücken Sie den Joystick in der Mitte, um
das Symbol während der Aufnahmepause anzuzeigen. Drücken Sie den Joystick unten, bis Symbol 1 angezeigt wird.
2 Drücken Sie den Joystick rechts, um das
Symbol für die Blank-Suche [ ] auszuwählen.
1
3 Wenn die entsprechende Meldung
angezeigt wird, wählen Sie [JA], und drücken Sie den Joystick in der Mitte.
Abbrechen der Blank-Suche
ª
Drücken Sie den Joystick unten, um das Symbol [] auszuwählen.
Aufnehmen eines Fotos auf Band (Fotofunktion)
Mit dem Camcorderobjektiv können Fotos aufgezeichnet werden.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Drücken Sie während der Aufnahmepause
die [ ]-Taste.
Der Camcorder zeichnet etwa 7 Sekunden
lang ein Foto auf und schaltet dann zurück auf Aufnahmepause.
Wenn Sie [ERWEITERT] >> [AUSLÖSE EFF.]
>> [EIN] wählen, erscheinen ein Bild und ein Geräusch wie beim Auslösen eines Verschlusses.
PHOTO
Wenn auf der Kassette keine Leerstelle
vorhanden ist, hält der Camcorder am Ende des Bands an.
Der Camcorder hält ca. 1 Sekunde vor dem
Ende des letzten aufgenommenen Bildes an. Wenn Sie an dieser Stelle mit der Aufnahme fortfahren, können die Bilder nahtlos nach dem letzten Bild aufgenommen werden.
22
LSQT1127
Die Aufnahme mit Hilfe der Fotofunktion führt zu
einer leicht verringerten Bildqualität.
Dauer-Fotobetrieb
ª
Wenn Sie [ERWEITERT] >> [AUSLÖSE EFF.] >> [EIN] wählen, und die Taste [ ] gedrückt halten, zeichnet der Camcorder fortlaufend Fotos in Intervallen von ca. 0,7 Sekunden auf, bis Sie die Taste wieder loslassen. Die Bildschirmanzeige blinkt, und gleichzeitig ist
ein Verschlussgeräusch hörbar.
t W
T
LSQT1127GER.book 23 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Aufnahmemodus
ª
Vergrößerungs-/ Verkleinerungsfunktion
Sie können das Bild optisch auf 32k vergrößern.Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Weitwinkelaufnahme (Verkleinern):
Schieben Sie den [W/T]-Schalthebel in Richtung [W]. Nahaufnahme (Vergrößern):
Digitale Zoomfunktion
Wenn die 32-fach-Vergrößerung überschritten wird, wird die digitale Zoomfunktion aktiviert. Mit Hilfe der digitalen Zoomfunktion können Sie eine Vergrößerung von 50k bis 1000k einstellen.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Wählen Sie [ERWEITERT] >> [D.ZOOM] >>
[50k] oder [1000k].
Schieben Sie den [W/T]-Schalthebel in Richtung [T].
5050t
VOL
16tW
T
T
32tW
T
1tW
Wenn Sie den Camcorder von Hand halten und
ein vergrößertes Bild aufnehmen, sollten Sie die Bildstabilisatorfunktion verwenden.
Wenn Sie ein entferntes Objekt vergrößern,
wird eine schärfere Einstellung erreicht, wenn das Objekt 1,3 Meter oder weiter vom Camcorder entfernt ist.
Bei hoher Zoomgeschwindigkeit ist es
schwieriger, das Objekt zu fokussieren.
Wenn die Vergrößerung 1k ist, kann der
Camcorder ein Objekt fokussieren, das ca. 2 cm vom Objektiv entfernt ist.
Beachten Sie, dass bei Betätigung des [W/T]-
Schalthebels während eines Zoomvorgangs in der Aufzeichnung ein mechanisches Geräusch zu hören sein kann. Bewegen Sie den Zoom­Schalthebel behutsam in die Originalposition zurück, bevor Sie ihn betätigen.
[AUS]: Nur optischer Zoom (Bis zu 32k) [50k]: Digitaler Zoom (Bis zu 50k) [1000k]: Digitaler Zoom (Bis zu 1000k) Je höher die digitale Vergrößerung, desto
schlechter die Bildqualität.
ª
Zur Zoomfunktion mit variabler Geschwindigkeit
Die Zoomgeschwindigkeit variiert abhängig von
der Stärke, mit der der [W/T]-Schalthebel bewegt wird.
Verwenden der Zoom-Mikrofon-
ª
Funktion
In Verbindung mit der Vergrößerungsfunktion nimmt das Mikrofon entfernte Geräusche klar auf, wenn die Teleobjektivfunktion verwendet wird, und Geräusche in der näheren Umgebung, wenn die Weitwinkelfunktion verwendet wird.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Wählen Sie [ERWEITERT] >>
[ZOOM MIKRO] >> [EIN].
ZOOM
23
LSQT1127
ª
LSQT1127GER.book 24 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Aufnahmemodus
Selbstaufnahme
Sie können sich selbst aufnehmen und sich dabei auf dem LCD-Monitor sehen. Sie können Personen vor dem Camcorder filmen und ihnen gleichzeitig die Aufnahme zeigen. Das Bild ist horizontal gedreht wie ein Spiegelbild. (Das aufzunehmende Bild ist dasselbe wie die Aufnahme.)
Ziehen Sie den Sucher heraus, um das Bild
während der Aufnahme zu sehen.
1 Drehen Sie den LCD-Monitor in Richtung
des Objektivs.
Ist die Breitbildfunktion aktiviert, erscheint im
Sucher erscheint eine vertikal ausgerichtete Anzeige. Dies ist normal und kein Hinweis auf eine Funktionsstörung.
Wenn Sie den LCD-Monitor in Richtung des
Objektivs drehen, wird kein Symbol nicht angezeigt, auch wenn Sie die Multifunktionstaste in der Mitte drücken.
Gegenlichtfunktion
Diese Funktion verhindert, dass Objekte im Gegenlicht dunkel werden.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Drücken Sie den Joystick in der Mitte, um
das Symbol anzuzeigen. Drücken Sie den Joystick unten, bis Symbol 1 angezeigt wird.
2 Drücken Sie den Joystick oben, um das
Gegenlichtfunktionssymbol [ ] auszuwählen.
1
Die Anzeige [GEGENLICHT FUNKTION EIN]
erscheint auf dem Bildschirm des Camcorders.
Das Bild auf dem Bildschirm wird heller.
Umschalten auf normale Aufnahme
ª
Wählen Sie erneut das Symbol [ ]. Die Anzeige [GEGENLICHT FUNKTION AUS]
erscheint auf dem Bildschirm des Camcorders.
Die Gegenlichtfunktion wird deaktiviert, wenn
Sie das Gerät ausschalten oder den Modus­Wahlschalter betätigen.
Die Gegenlichtfunktion wird deaktiviert, wenn
Sie die Farbnachtsichtfunktion aktivieren.
24
LSQT1127
LSQT1127GER.book 25 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Aufnahmemodus
Farbnachtsichtfunktion
Diese Funktionen ermöglichen Ihnen, farbige Objekte an dunklen Orten so aufzunehmen, dass sie sich vom Hintergrund abheben. Stellen Sie den Camcorder auf ein Stativ, damit Sie vibrationsfreie Bilder aufnehmen können. Die aufgenommene Szene erscheint so, als ob
keine Vollbilder vorhanden sind.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Drücken Sie den Joystick in der Mitte, um
das Symbol anzuzeigen. Drücken Sie den Joystick unten, bis Symbol 1 angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Multifunktionstaste oben,
um das Farbnachtsichtsymbol [ ] auszuwählen.
1
Die Anzeige [FARBNACHTSICHT EIN]
erscheint auf dem Bildschirm des Camcorders.
Wenn der Fokus schwer einzustellen ist,
nehmen Sie die Scharfstellung manuell vor.
-30-
)
(
ª Deaktivieren der
Farbnachtsichtfunktion
Wählen Sie erneut das Symbol [ ]. Die Anzeige [FARBNACHTSICHT AUS]
erscheint auf dem Bildschirm des Camcorders.
Haut-Weichzeichnung
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Hautfarbe in einem weicheren Ton aufnehmen. Die Funktion ist effektiver bei Porträtaufnahmen.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Drücken Sie den Joystick in der Mitte, um
das Symbol anzuzeigen. Drücken Sie den Joystick unten, bis Symbol 1 angezeigt wird.
2 Drücken Sie den Joystick links, um das
Haut-Weichzeichnungssymbol [ ] auszuwählen.
1
Die Anzeige [HAUT-WEICHZEICHNUNG
EIN] erscheint auf dem Bildschirm des Camcorders.
So deaktivieren Sie die Haut-
ª
Weichzeichnung
Wählen Sie erneut das Symbol [ ]. Die Anzeige [HAUT-WEICHZEICHNUNG AUS]
erscheint auf dem Bildschirm des Camcorders.
Wenn der Hintergrund oder etwas Anderes in
der Szene eine hautähnliche Farbe hat, erscheinen diese ebenfalls weicher.
Wenn die Helligkeit nicht ausreichend ist, tritt
der Effekt möglicherweise nicht klar hervor.
An einem hellen Ort kann der Bildschirm einen
Moment weißlich werden.
Die Farbnachtsichtfunktion verlängert die
Signalladezeit des CCD-Elements um bis zu 25k gegenüber der normalen Ladezeit, so dass auch dunkle Szenen (mit Minimalwerten von 2 lx) hell aufgenommen werden können. Aus diesem Grund sehen Sie möglicherweise helle Punkte, die normalerweise nicht sichtbar sind. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Die Farbnachtsichtfunktion wird deaktiviert,
wenn Sie das Gerät ausschalten oder den Modus-Wahlschalter betätigen.
25
LSQT1127
B
LSQT1127GER.book 26 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Aufnahmemodus
ª
Einblende-/Ausblende-Funktion
Einblenden
Bild und Ton erscheinen nach und nach.
Ausblenden
Bild und Ton verschwinden nach und nach.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Drücken Sie den Joystick in der Mitte, um
das Symbol anzuzeigen. Drücken Sie den Joystick unten, bis Symbol 1 angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Joystick links, um das Ein-/
Ausblendesymbol [ ] auszuwählen.
1
So deaktivieren Sie den Ein-/ Ausblendeeffekt
Wählen Sie erneut das Symbol [ ]. Die Anzeige [BLENDEN AUS] erscheint auf
dem Bildschirm des Camcorders.
So wählen Sie die Farbe für den Ein-/
ª
Ausblendeeffek
Sie können die Farbe wählen, die in ein- oder ausgeblendeten Bildern erscheint.
1 Wählen Sie [ERWEITERT] >> [FADE] >>
[WEISS] oder [SCHWARZ].
Wenn Sie die Einblende-/Ausblendefunktion
gewählt haben, dauert es einige Sekunden, bis das Bild angezeigt wird, wenn Sie mit der Aufnahme beginnen. Es dauert ebenfalls einige Sekunden, die Aufnahme zu unterbrechen.
Windgeräuschminderungsfunktion
Die Anzeige [BLENDEN EIN] erscheint auf
dem Bildschirm des Camcorders.
3 Drücken Sie die Aufnahme-Start/
Stopp-Taste.
Starten Sie die Aufnahme. (Einblenden)
Wenn Sie mit der Aufnahme beginnen, sind Bild und Ton erst nicht vorhanden und werden dann nach und nach eingeblendet.
Mit Hilfe dieser Funktion werden Geräusche im Mikrofon während der Aufnahme reduziert.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Wählen Sie [BASIS] >> [WIND CUT] >>
[EIN].
Schalten Sie die Aufnahme auf Pause. (Ausblenden)
Bild und Ton verschwinden nach und nach. Nachdem das Bild und Ton vollkommen verschwunden sind, wird die Aufnahme angehalten.
26
LSQT1127
Deaktivieren der
ª
Windgeräuschminderungsfunktion
Wählen Sie [BASIS] >> [WIND CUT] >> [AUS].
Die Standardeinstellung ist [EIN].Die Funktion mindert Windgeräusche abhängig
von der Windstärke. (Wenn die Funktion bei starkem Wind genutzt wird, wird der Stereoeffekt möglicherweise verringert. Wenn der Wind abnimmt, wird der Stereoeffekt wiederhergestellt.)
LSQT1127GER.book 27 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Aufnahmemodus
Breitbild/4:3-Funktion
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie Bilder für Breitbild-Fernsehgeräte aufnehmen.
Breitbildfunktion
Bilder werden mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 aufgenommen.
4:3-Funktion
Bilder werden mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 aufgenommen.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Breitbildfunktion
Wählen Sie [BASIS] >> [ASPEKT] >> [16:9] aus. 4:3-Funktion Wählen Sie [BASIS] >> [ASPEKT] >> [4:3] aus.
ª
So deaktivieren Sie die Breitbild/4:3­Funktion
Breitbildfunktion
Wählen Sie [BASIS] >> [ASPEKT] >> [4:3] aus.
4:3-Funktion
Wählen Sie [BASIS] >> [ASPEKT] >> [16:9] aus.
Die Standardeinstellung ist [16:9].
Im Breitbildmodus werden die Menübildschirme,
Funktionssymbole und andere Bildschirmanzeigen horizontal ausgerichtet angezeigt.
Wenn Bilder auf einem Fernsehgerät
wiedergegeben werden, wird in einigen Fällen die Datum/Uhrzeitangabe nicht angezeigt.
Abhängig vom Fernsehgerät kann die
Bildqualität verschlechtert sein.
Wenn Standbilder, die mit einem
Bildseitenverhaltnis von 4:3 aufgenommen wurden, abgespielt werden, wenn [TV FORMAT] auf [16:9]gestellt ist, werden Teile der Funktionssymbole und anderen Anzeigen auf den schwarzen Streifen am linken und rechten Bildrand dargestellt.
Zum anzuschließenden Fernesehgerät und zum
Fernsehgerät für die Wiedergabe
Wenn Sie mit diesem Gerät aufgenommene
Bilder auf einem Fernsehgerät wiedergeben, ändern Sie die vom Bandabspielmodus festgelegten Einstellungen [EINRICHTUNG] >> [TV FORMAT] so, dass sie mit dem Bildseitenverhältnis (4:3 oder 16:9) des anzuschließenden Fernsehbildschirms übereinstimmen. (
Abhängig von den Einstellungen des
angeschlossenen Fernsehgeräts wird das Bild möglicherweise nicht richtig angezeigt. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
-34-)
Bildstabilisatorfunktion
Vermindert das Wackeln des Bildes aufgrund von Handbewegungen während der Aufnahme.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Wählen Sie [ERWEITERT] >> [O.I.S.] >>
[EIN].
So deaktivieren Sie die
ª
Bildstabilisatorfunktion
Wählen Sie [ERWEITERT] >> [O.I.S.] >> [AUS].
In folgenden Fällen arbeitet die
Bildstabilisatorfunktion möglicherweise nicht effektiv.
Wenn Sie den digitalen Zoom verwendenWenn der Camcorder starken Vibrationen
ausgesetzt ist
Wenn Sie ein bewegliches Objekt mit dem
Camcorder verfolgen
Hilfslinien-Funktion
Anhand der Hilfslinien können Sie die Neigung und Ausgewogenheit des Bilds während der Aufnahme überprüfen. Auch während der Filmaufnahme können Sie überprüfen, ob das Bild waagerecht ist. Die Funktion erleichtert außerdem die Beurteilung, ob die Bildkomposition ausgewogen ist.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Wählen Sie [ERWEITERT] >> [HILFSLINIEN]
>> [EIN].
So deaktivieren Sie die Hilfslinien-
ª
Funktion
Wählen Sie [ERWEITERT] >> [HILFSLINIEN] >> [AUS].
Die Hilfslinien sind auf den augezeichneten
Bildern nicht zu sehen.
27
LSQT1127
LSQT1127GER.book 28 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Aufnahmemodus
Deaktivieren des Szenenmodus
Filmen in verschiedenen Situationen (Szenenmodus)
Wenn Sie Bilder in verschiedenen Situationen aufnehmen, werden durch diesen Modus automatisch die optimale Verschlusszeit und Blendenöffnung eingestellt.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Stellen Sie den [AUTO/MANUAL/FOCUS]-
Schalter auf [MANUAL].
2 Wählen Sie [BASIS] >> [SZENENMODUS] >>
stellen Sie den gewünschten Modus ein.
1)
3)
5)
1) [5] Sports-Modus
Zum Aufnehmen von Sportszenen oder
Szenen mit schnellen Bewegungen
2) [ ] Portrait-Modus
Zum Abheben von Personen gegenüber
dem Hintergrund
3) [ ] Low-Light-Modus
Zum helleren Aufnehmen dunkler Szenen
4) [ ] Spotlight-Modus
Zum Filmen von Objekten im
Scheinwerferlicht, z. B. auf einer Party oder im Theater
5) [ ] Surf & Snow-Modus
Zum Aufnehmen von Bildern in blendenden
Umgebungen wie auf Skipisten und am Strand
2)
4)
ª
Wählen Sie [BASIS] >> [SZENENMODUS] >> [AUS] oder stellen Sie den [AUTO/MANUAL/ FOCUS]-Schalter auf [AUTO].
Sports-Modus
Bei Wiedergabepause von aufgenommenen
Bildern verhindert dieser Modus das Verwackeln.
Während der normalen Wiedergabe erscheint
die Bildwiedergabe möglicherweise nicht fließend.
Vermeiden Sie Aufnahmen bei
Leuchtstofflampenbeleuchtung, Quecksilber­oder Natriumbeleuchtung, da hierbei die Farbe und Helligkeit des wiedergegebenen Bildes verändert werden können.
Wenn Sie ein hell erleuchtetes oder stark
reflektierendes Objekt aufnehmen, können möglicherweise vertikale Lichtstreifen auftreten.
Der Sports-Modus funktioniert nur bei
ausreichender Helligkeit. Das Symbol [5] blinkt.
Wenn Sie diesen Modus für Innenaufnahmen
verwenden, kann der Bildschirm flimmern.
Portrait-Modus
Wenn Sie diesen Modus für Innenaufnahmen
verwenden, kann der Bildschirm flimmern. Stellen Sie den Szenenmodus in diesem Fall auf [AUS].
Low-Light-Modus
Besonders dunkle Szenen können unter
Umständen nicht scharf aufgenommen werden.
Spotlight-Modus
Wenn das aufgenommene Objekt sehr hell
ist, können das aufgenommene Bild weißlich und der Rand sehr dunkel werden.
Surf & Snow-Modus
Wenn das aufgenommene Objekt sehr hell
ist, kann das aufgenommene Bild weißlich werden.
28
LSQT1127
LSQT1127GER.book 29 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Aufnahmemodus
ª
Aufnehmen in naturgetreuen Farben (Weißabgleich)
Abhängig von den Szenen oder Lichtbedingungen gibt der automatische Weißabgleich möglicherweise keine naturgetreuen Farben wieder. In diesem Fall können Sie den Weißabgleich manuell einstellen.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Stellen Sie den [AUTO/MANUAL/FOCUS]-
Schalter auf [MANUAL].
2 Bewegen Sie den Joystick nach oben, um
das Weißabgleichsymbol [ ] auszuwählen.
MNL
3 Drücken Sie die Multifunktionstaste links
oder rechts, um den Weißabgleichsmodus zu wählen.
1)
1
AWB
3)
1
1) Automatischer Weißabgleich [ ]
2) Innenaufnahmemodus (für Aufnahmen unter Glühbirnenlicht) [ ]
3) Außenaufnahmemodus [ ]
4) Manuelle Einstellung [ ]
2)
1
4)
1
AWB
Wiederherstellen der automatischen Einstellung
Drücken Sie die Multifunktionstaste links oder rechts, bis die [ ]-Anzeige erscheint. Oder stellen Sie den [AUTO/MANUAL/FOCUS]­Schalter auf [AUTO].
Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne
vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann es vorkommen, dass der automatische Weißabgleich nicht richtig funktioniert. Nehmen Sie zuerst den Objektivdeckel ab, bevor Sie den Camcorder einschalten.
Wenn Sie sowohl Weißabgleich als auch
Blende/Verstärkung einstellen, beginnen Sie mit dem Weißabgleich.
Wenn sich die Aufnahmebedingungen ändern,
stellen Sie den Weißabgleich erneut ein.
Manuelles Einstellen des
ª
Weißabgleichs
Wählen Sie in Schritt 3 die Option [ ]. Richten Sie den Camcorder dann so aus, dass Sie ein weißes Objekt auf dem gesamten Bildschirm sehen, und drücken Sie die Multifunktionstaste oben, um das Symbol [ ] auszuwählen.
ª
Zum Blinken des Symbols []
Wenn die manuelle Einstellung gewählt ist
Das Blinken bedeutet, dass der vorher
eingestellte Weißabgleich gespeichert wird. Die Einstellung bleibt so lange gespeichert, bis der Weißabgleich erneut eingestellt wird.
Wenn der Weißabgleich nicht manuell eingestellt werden kann
In dunklen Umgebungen kann der
Weißabgleich nicht richtig manuell eingestellt werden. Verwenden Sie in diesem Fall den automatischen Weißabgleich.
Während der manuellen Einstellung
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, bleibt
das Symbol erleuchtet.
Informationen über den
ª
Weißabgleichsensor
Der Weißabgleichsensor erkennt die Art der Lichtquelle während der Aufnahme. Achten Sie darauf, den Weißabgleichsensor
während der Aufnahme nicht zu verdecken, da der Weißabgleich ansonsten möglicherweise nicht richtig funktioniert.
AWB
29
LSQT1127
MF
MF
LSQT1127GER.book 30 ページ 2006年12月6日 水曜日 午後2時8分
Aufnahmemodus
Manuelle Fokuseinstellung
Wenn aufgrund der Umgebungsbedingungen die Autofokussierung schwierig ist, kann manuell fokussiert werden.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Stellen Sie den [AUTO/MANUAL/FOCUS]-
Schalter auf [MANUAL].
2 Stellen Sie den [AUTO/MANUAL/FOCUS]-
Schalter auf [FOCUS].
MNL
MF
Die [ ]-Anzeige und die Anzeige für
MNL
manuellen Fokus [MF] werden eingeblendet.
3 Drücken Sie die Multifunktionstaste links
oder rechts, um den Fokus einzustellen.
MNL
MF
Manuelle Einstellung von Verschlusszeit/Blendenöffnung
Verschlusszeit
Führen Sie diese Einstellung durch, wenn Sie Objekte filmen, die sich schnell bewegen.
Blendenöffnung
Nehmen Sie die Einstellung vor, wenn der Bildschirm zu hell oder zu dunkel ist.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Stellen Sie den [AUTO/MANUAL/FOCUS]-
Schalter auf [MANUAL].
2 Bewegen Sie den Joystick nach links oder
rechts, um das Blendenöffnungswertsymbol [ ] oder das Verschlusszeitsymbol auszuwählen [ ].
MNL
3 Drücken Sie die Multifunktionstaste links
oder rechts, um die Verschlusszeit oder den Blendenöffnungswert einzustellen.
MNL
1/50 OPEN OdB
Wenn Sie mit Weitwinkel fokussieren, ist das
Objekt möglicherweise nicht mehr scharf, wenn Sie es vergrößern. Vergrößern Sie das Objekt zuerst, und fokussieren Sie es dann.
Wiederherstellen der automatischen
ª
1)
MNL
1/1000
1) Verschlusszeit
2) (Blendenöffnung) Blenden-/Verstärkungswert
MNL
2)
1/50 F2.0 0dB
Einstellung
Stellen Sie den [AUTO/MANUAL/FOCUS]­Schalter auf [AUTO] oder [FOCUS].
30
LSQT1127
Loading...
+ 214 hidden pages