Podle zákona na ochranu spotřebitele č. 634/1993 Sb., platných vyhlášek a novel tohoto zákona Vám doporučujeme,
abyste si před připojením přístroje a jeho obsluhou pozorně přečetli tento návod k obsluze a postupovali v souladu s ním.
Po přečtení si návod uschovejte pro pozdější nahlédnutí.
Informace pro Vaši bezpečnost
Vážený zákazníku,
Rádi bychom využili této příležitosti a poděkovali Vám za zakoupení této videokamery Panasonic. Přečtěte si prosím pečlivě tuto uživatelskou příručku a ponechejte si ji pro případné použití v budoucnu. Mějte prosím na paměti, že skutečné ovládací prvky a součástky, položky nabídky a podobně na Vaší kameře mohou vypadat poněkud odlišně ve srovnání s obrázky uvedenými v této příručce.
Zařízení používejte v prostředí s dobrým prouděním vzduchu,
protože se během provozu zahřívá - z tohoto důvodu jej neinstalujte v uzavřeném prostoru, například v knihovně apod.
Přístroj nevystavujte působení deště nebo vlhkosti, zabráníte
tak vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem - ze stejných důvodů na přístroj nestavte předměty naplněné tekutinou,
například vázy.
Síťový adaptér
• Typový štítek se jmenovitými údaji je umístěn na spodní
straně adaptéru.
Upozornění pro používání síťového kabelu
Z bezpečnostních důvodů si prosím pozorně přečtěte následující text.
Toto zařízení je pro Vaši bezpečnost a pohodlí vybaveno nalisovanou tříkolíkovou síťovou zástrčkou. Tato zástrčka je opatřena
pojistkou 5 A.
Pokud by bylo třeba provést její výměnu, ujistěte se prosím, že
hodnota pojistky je 5 A a že je tato pojistka schválena podle
normy ASTA nebo BSI podle BS1362.
Prověřte, zda je na pojistce značka ASTA nebo značka BSI
.
Pokud je zástrčka opatřena odnímatelným krytem pojistky,
musíte se postarat o to, aby po výměně pojistky byl tento kryt
opět vrácen na místo. Pokud dojde ke ztrátě krytu pojistky,
nesmí se zástrčka používat až do chvíle, kdy bude opět opatřena příslušným krytem. Náhradní kryt pojistky si můžete zakoupit u svého místního prodejce Panasonic.
POKUD DODANÁ NALISOVANÁ ZÁSTRČKA NENÍ VHODNÁ PRO
POUŽITÍ VE VAŠÍ DOMÁCNOSTI, JE TŘEBA VYJMOUT POJISTKU, ODŘÍZNOUT ZÁSTRČKU A ODPOVÍDAJÍCÍM ZPŮSOBEM JI ZLIKVIDOVAT.
DOJDE-LI K ZASUNUTÍ ODŘÍZNUTÉ ZÁSTRČKY DO ZÁSUVKY
13 A, EXISTUJE REÁLNÉ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM.
Pokud bude třeba zapojit novou zástrčku, dodržujte prosím níže
uvedené schéma zapojení.
Máte-li jakékoli pochybnosti, obraťte se na kvalifikovaného elektrotechnika.
DŮLEŽITÉ
Vodiče síťového napájecího kabelu jsou barevně odlišeny podle
následujícího kódování.
Modrý: Neutrální
Hnědý: Živý
Protože barvy vodičů síťového kabelu tohoto přístroje nemusejí
odpovídat barevnému označení, které identifikuje jednotlivé
vodiče Vaší zástrčky, postupujte takto:
Vodič označený jako MODRÝ musí být připojen k vodiči, který
je označen písmenem "N" nebo ČERNOU barvou.
Vodič označený jako HNĚDÝ musí být připojen k vodiči, který je
označen písmenem "L" nebo ČERVENOU barvou.
Za žádných okolností nesmí být kterýkoli z těchto vodičů připojen ke kolíku pro uzemnění této tříkolíkové zástrčky označenému písmenem E nebo symbolem uzemnění
Dříve než začnete
Sundejte kryt konektoru následovně.
Kryt konektoru
Jak vyměnit pojistku
1. Sundejte kryt pojistky šroubovákem.
2. Vyměňte pojistku a nasaďte zpět kryt pojistky.
Kryt pojistky
Kryt pojistky
˙.
2
Informace pro Vaši bezpečnost (pokračování)
Uživatelská příručka
• Tato uživatelská příručka se vztahuje k modelům NV-GS44
a NV-GS55.
• Vyobrazení v tomto návodu se vztahuje k modelu NV-GS55,
součástí vysvětlivek jsou však i odkazy na další modely.
• Některé funkce nejsou u některých modelů k dispozici.
• Název Windows je registrovanou ochrannou známkou společnosti Microsoft Corporation USA.
• Logo SD je registrovanou obchodní značkou.
• Všechny další názvy společností a výrobků v tomto návodu
jsou ochrannými známkami nebo registrovanými obchodními názvy svých vlastníků.
Soubory ukládané na paměťovou kartu MultiMediaCard nebo SD
Memory Card
Přehrávání souborů pořízených na jiném přístroji nemusí být na
této kameře možné (a naopak). Z tohoto důvodu si předem ověřte vzájemnou kompatibilitu přístrojů.
• Paměťovou kartu udržujte mimo dosah dětí, které by ji mohly
spolknout.
• Pohyblivé záběry ve formátu MPEG4 zaznamenané v režimu
[SUPERFINE] není možno zaznamenávat na paměťovou kartu MultiMediaCard.
Odkazy a reference
Odkazy na referenční stránky jsou v textu uvedeny číslem s pomlčkami, např: -00-
Používejte pouze doporučené příslušenství.
VÝSTRAHA
Nesundávejte kryt (nebo zadní stěnu); žádné vnitřní součásti nejsou
uživatelsky opravitelné. Veškeré opravy přenechejte kvalifikovanému servisu.
Dodržování autorských práv.
Upozorňujeme Vás, že kopírováním nahraných kazet, disků nebo
jinak zveřejněných či vysílaných materiálů pro jiné než soukromé
použití se můžete dopustit porušení autorských práv. Záznam některých materiálů je omezen i pro soukromé použití.
• Tato videokamera využívá technologie chráněné autorskými
právy a je chráněna patentovanými technologiemi a duševním vlastnictvím v Japonsku a USA. Pro používání těchto
technologií, chráněných autorskými právy, je vyžadována
autorizace od společnosti Macrovision Company. Je zakázáno tuto videokameru rozebírat nebo jakkoli upravovat.
1) Síťový adaptér, kabel stejnosměr. napájení a síťový kabel -9-
2) Baterie -9-
3) Dálkový ovladač a knoflíková baterie -7-
4) Free Style kontroler s mikrofonem -8-
5) Krytka objektivu a lanko -11-
6) AV kabel -40-
7) Kabel S-Video -40-
8) Ramenní popruh -11-
9) Paměťová karta SD Memory Card -12-
10) Propojovací sada USB (kabel USB a disk CD-ROM) -44-
11) Čisticí utěrka
RJA0053-3XK2GJ2DZ00017
4)
N2QCBD000030
7)
K2KC4CB00008
VFA0425
Doplňkové příslušenství
1) Síťový adaptér (VW-AD10B)
2) Baterie (Lithium/CGA-DU07/680 mAh)
3) Baterie (Lithium/CGA-DU14/1360 mAh)
4) Baterie (Lithium/CGA-DU21/2040 mAh)
5) Předsádková čočka pro širokoúhlé záběry
(VW-LW2707N2E)
6) Předsádková čočka pro teleobjektiv (VW-LT2714N2E)
7) ND filtr (VW-LND27E)
8) MC protektor (VW-LMC27E)
9) Stereofonní mikrofon (VW-VMS2E)
10) Video reflektor (VW-LDC10E)
11) Žárovka pro video reflektor (VZ-LL10E)
12 Paticová redukce (VW-SK11E)
13) Stativ (VW-CT45E)
14) Ochranný obal do deště (VW-SJGS55E)
15) DV kabel (VW-CD1E)
16) Editační DV program s DV rozhraním (VW-DTM41E)
17) Editační DV program (VW-DTM40E)
18) Aplikační software pro kartu SD Memory Card (VW-SWA1E)
• Software "TitleStudio" pro tvorbu titulků a software
"SD-Jukebox" pro záznam hudby. (Videokamera však
nemůže hudbu přehrávat.)
19) Paměťová karta SD Memory Card
(RP-SD032/RP-SD064/RP-SD128/RP-SDH256/RP-SDH512)
20) PC adaptér pro paměťovou kartu SD Memory Card
(BN-SDABPE)
21) USB adaptér pro čtení/zápis karty SD Memory
(BN-SDCAPE)
• Některé položky doplňkového příslušenství nemusí být v některých zemích k dispozici.
5
Dříve než začnete (pokračování)
Ovládací prvky a součásti
Videokamera
4
123
67 8
COLOUR
NIGHT
VIEW
REC
aJ
BACK
aA
LIGHT
aB aC aD aE aF aG
1
Tlačítko pro odklopení LCD monitoru [OPEN4] -13-
2 LCD monitor -13-, -57-
Vzhledem k technologickému omezení při výrobě LCD panelů
se mohou na ploše LCD monitoru ojediněle vyskytnout světlejší či tmavší body. Nejedná se však o závadu, která by ovlivnila záznam obrazu.
3 Páčka pro otevření štěrbiny pro paměťovou kartu [OPEN] -12-
4 Štěrbina pro paměťovou kartu -12-
5 Kryt štěrbiny pro paměťovou kartu -12-
6 Tlačítko režimu barevného nočního vidění
[COLOUR NIGHT VIEW] -25-
7 Tlačítko funkce Soft Skin [SOFT SKIN] -26-
8 Tlačítko funkce Tele Macro [TELE MACRO] -24-
9 Tlačítko Multi [MULTI] -30-, -36-
Tlačítko "Obraz v obraze" [P-IN-P] -31-
aJTlačítko kontroly záznamu [ ] -20-
Tlačítko pro spuštění/zastavení záznamu [REC]
(Dostupné pouze u modelu NV-GS55) -43-
aA Tlačítko kompenzace protisvětla [BACK LIGHT] -25-
aB Tlačítko Pause [8] -33-, -35-
Tlačítko Still [STILL] -21-
aCTlačítko převíjení/příposlechu vpřed [¡] -32-, -35-
aD Tlačítko Play [3] -32-, -35-
bHDržák kazety
bIUzávěr prostoru pro kazetu -12-
cJReproduktor -32-
cA Zdířka USB [ ] -44-
cB Zdířka vstup/výstup S-Video [S-VIDEO IN/OUT] (funkce vstupu
dostupná pouze u modelu NV-GS55) -40-
cCSnímací senzor pro vyvážení bílé -28-
Snímací senzor dálkového ovladače -9-
cD Zdířka pro Free Style kontroler s mikrofonem [REMOTE] -21-
Vstup pro mikrofon [MIC]
• Po připojení externího mikrofonu či audio zařízení do této
zdířky bude vestavěný mikrofon kamery odpojen. -52-
• Po připojení Free Style kontroleru s mikrofonem a stisku
tlačítka [TALK] bude vestavěný mikrofon kamery odpojen. -21-
AV IN/OUT
REMOTE/MIC
PHONES
(PLUG IN POWER)
cD cE cF
cC
DV
6
Dříve než začnete (pokračování)
eA eBeC
• Konektor Free Style kontroleru s mikrofonem zasuňte při
zapojování do zdířky co nejdále.
• Je možno používat kompatibilní plug-in napájený mikrofon.
• Mikrofon může způsobovat šumy v závislosti na jeho
typu. V takovém případě doporučujeme používat baterii
pro videokameru.
cEZdířka vstup/výstup Audio-Video [AV IN/OUT] (funkce vstupu
dostupná pouze u modelu NV-GS55) -40-
Zdířka pro sluchátka [PHONES]
• Připojením AV kabelu do této zdířky se aktivuje vestavěný reproduktor kamery, po připojení sluchátek a podobně
se však vypne.
• Konektor AV kabelu zasuňte při zapojování do této zdířky
co nejdále.
• Při použití sluchátek přepněte položku [AV JACK] z vedlejší nabídky [AV IN/OUT] (pouze model NV-GS55) na
[OUT/PHONES]). Nastavíte-li položku [AV JACK] na [OUT],
můžete v pravém kanálu slyšet šumy.
cFZdířka DV Terminal [DV] (vstupem je vybaveno pouze model
NV-GS55) -43-
• Slouží k připojení digitálního zařízení.
cG cH cI dJ dA dB
cGHledáček -13-, -57-
Vzhledem k technologickému omezení při výrobě LCD panelů
se mohou na ploše hledáčku ojediněle vyskytnout světlejší či
tmavší body. Nejedná se však o závadu, která by ovlivnila záznam obrazu.
dHPřepínač režimu [AUTO/MANUAL/FOCUS] -20-, -27-
dIOčka pro uchycení ramenního popruhu -11-
eJNosný řemínek (Free Style) -10-
eA Tlačítko pro vysunutí baterie [PUSH BATT] -10-
eB Držák baterie
eCOtvor pro stativ
• Slouží k uchycení videokamery na stativ (lze objednat
jako doplněk).
Dálkový ovladač
Přiložený infračervený ovladač umožňuje dálkové spouštění většiny funkcí videokamery.
eD
eE
eF
eG
eD Tlačítko pro datum a čas [DATE/TIME] -47-
eETlačítko provozních informací [OSD] -40-
eFTlačítko displeje [DISPLAY] -47-
eGTlačítko [RESET] -60-
eHTlačítko spuštění/zastavení záznamu [¶ REC]
(Dostupné pouze u modelu NV-GS55) -43-
eITlačítko pro Audio dabing [A.DUB] -41-
fJKurzorová tlačítka funkce prohledávání se změnou r ychlosti
X,Z] -33-
[
Směrová tlačítka pro funkci Playback Zoom [
-34-
DATE/
OSD
TIME
RESET
DISPLAY
MULTI/
¶REC
P-IN-P
PLAY
/REW
11¡
3
STILL ADV
PAUSE
A8B
INDEX INDEX
STOP
a7b
SELECT
VAR
SEARCH
STORE
OFF/ON
P.B.D I GI TA L
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
TITLE
eH
T
A.DUB
– VOL +
eI
¡
FF/
W
STILL ADV
P.B. ZOOM
MENU
ENTER
fJ
X, S, V,Z]
7
Dříve než začnete (pokračování)
START/
PHOTO
DATE/
STOP
OSD
SHOT
TIME
RESET
DISPLAY
ZOOM
TITLE
T
MULTI/
REC
A.DUB
¶
P-IN-P
– VOL +
fF
¡
PLAY
/REW
FF/
W
11¡
3
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
A8B
fA
fB
fC
fD
fE
STOP
INDEX INDEX
a7b
SELECT
VAR.
SEARCH
STORE
OFF/ON
P.B.DIGITAL
P.B. ZOOM
fG
MENU
fH
ENTER
hE
hJ
hA
hB
hC
hD
fA Tlačítka zpomal. přehrávání/přehrávání po snímcích -33-
fB Tlačítko volby [SELECT] -34-
fCTlačítko [SELECT] -35-
fD Tlačítko [STORE] -35-
fETlačítko zapnutí/vypnutí [OFF/ON] -35-
fFTlačítko Zoom/Volume [ZOOM/VOL] -23-, -32-, -34-
fGTlačítko prohledávání se změnou rychlosti [VAR. SEARCH] -33-
fHTlačítko [MENU] -14-
Kontroler umožňuje záběry scén z různých úhlů a s různým sklonem kamery, přičemž je vhodný rovněž pro natáčení se stativem.
Pokud kontroler nepoužíváte, nasaďte na kameru nosný řemínek.
Kontroler usnadňuje používání kamery pro leváky.
hJMikrofon [MIC] -21-
hA Tlačítko pro spuštění/zastavení záznamu [REC]
hB Páčka transfokátoru Zoom [W/T]
• Rychlost transfokace má 2 úrovně.
hCTlačítko Photoshot [PHOTO SHOT]
hD Tlačítko mikrofonu [TALK] -21-
• Pokud je připojen Free Style kontroler, mikrofon je připojen do zdířky [REMOTE] a stisknete-li tlačítko [TALK], aktivuje se mikrofon pro doplnění komentáře a vestavěný
mikrofon kamery se deaktivuje.
hESpona
• Konektor zasuňte do zdířky [REMOTE] co nejdále. Nedokonalé spojení zabrání normálnímu provozu.
Dálkový ovladač
Vkládání knoflíkové baterie
Před použitím vložte do dálkového ovladače přiloženou knoflíkovou baterii.
1 Stiskněte uzávěr a vyjměte dr žák baterie.
2 Knoflíkovou baterii vložte do pouzdra tak, aby strana označe-
ná symbolem (+) směřovala vzhůru.
3 Držák baterie vložte zpět do dálkového ovladače.
• Po vybití knoflíkovou baterii vyměňte za novou (typ CR2025).
(Životnost baterie je zhruba 1 rok. To však závisí na intenzitě používání kamery.)
• Při vkládání baterie dbejte na její správnou polaritu.
8
Dříve než začnete (pokračování)
ab3
VÝSTRAHA
"LITHIOVÁ BATERIE PŘEDSTAVUJE KRITICKÝ KOMPONENT
KAMERY (TYP ČÍSLO CR2025, VYRÁBĚNÝ SPOLEČNOSTÍ PANASONIC). BATERIE NESMÍ BÝT NIKDY VYSTAVENA NADMĚRNÉMU HORKU NEBO ÚPLNÉMU VYBITÍ. Z TOHOTO DŮVODU MUSÍ BÝT VLOŽENA POUZE V PŘÍSTROJI, PRO KTERÝ JE
VÝSLOVNĚ URČENA. VYMĚNĚNÁ NOVÁ BATERIE MUSÍ BÝT
STEJNÉHO TYPU OD STEJNÉHO VÝROBCE. BATERIE MUSÍ
BÝT VLOŽENA STEJNÝM ZPŮSOBEM A DO STEJNÉHO MÍSTA JAKO PŮVODNÍ BATERIE A MUSÍ BÝT DODRŽENA JEJÍ
SPRÁVNÁ POLARITA. NEPOKOUŠEJTE SE NABÍJET STAROU
VYBITOU BATERII NEBO JI OPAKOVANĚ POUŽÍVAT PRO JAKÝKOLI JINÝ ÚČEL. BATERII JE NUTNO ZLIKVIDOVAT JINÝM
ZPŮSOBEM, NEŽLI JEJÍM SPÁLENÍM."
Používání dálkového ovladače
1 Ovladač zaměřte na snímací senzor videokamery cC a s tisk-
něte příslušné tlačítko.
cC
• Vzdálenost od videokamery: přibližně do 5 metrů.
• Úhel nasměrování: odchylka přibližně do 15° ve vertikálním či horizontálním směru od centrální osy.
• Uvedený rozsah se týká použití ovladače v interiéru. V exteriérech nebo v silně osvětleném prostředí nemusí ovladač
fungovat správně ani v tomto uvedeném rozsahu.
• Ve vzdálenosti do 1 metru je možno ovladač používat i z boční strany (strana s LCD monitorem).
Nastavení režimu dálkového ovladače
Při současném používání dvou videokamer je při nastavení odlišného režimu možno individuálně ovládat obě kamery.
• Pokud se nastavení dálkového ovládacího režimu na kameře
a na ovladači neshoduje, rozsvítí se nápis [REMOTE].
Nastavení režimu na videokameře
Ve vedlejší nabídce ostatních funkcí [INITIAL] nastavte položku
[REMOTE] na požadovaný režim dálkového ovladače. (-16-)
Nastavení režimu na ovladači:
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
8
AB
INDEXINDEX
[VCR1]:
Stiskněte současně tlačítko [
[VCR2]:
Stiskněte současně tlačítko [
STOP
7
P.B. ZOOM
B] a [7].
A] a [7].
• Při výměně baterií se nastavení dálkového ovladače automaticky resetuje do výchozího režimu [VCR1].
Napájení
Používání síťového adaptéru
1 Stejnosměrný napájecí kabel zapojte do videokamery.
2 Druhý konec stejnosměrného napájecího kabelu připojte do
síťového adaptéru.
3 Síťový kabel zapojte do adaptéru a do zásuvky.
• Konektor síťového kabelu nelze do zdířky na adaptéru
zcela zasunout. Mezi okrajem vznikne malá mezera (viz
).
• Před připojením či odpojením napájení přepněte přepínač
[OFF/ON] na videokameře do polohy [OFF] a ověřte si,
zda indikátor zapnutí nesvítí.
Použití baterie
Před zahájením práce s kamerou baterii plně nabijte.
• Doporučujeme Vám, abyste používali baterii značky Panasonic.
• Kvalitu této videokamery není možno zaručit v případě, že
budou používány baterie jiných značek.
1 Baterii vložte do síťového adaptéru a nabijte ji.
• Pokud je do síťového adaptéru zapojen stejnosměrný
napájecí kabel, odpojte jej, jinak nelze baterii nabít.
• Rozsvítí se indikátor nabíjení [CHARGE] a bude zahájeno
nabíjení baterie.
• Po zhasnutí indikátoru [CHARGE] bude nabíjení ukonče-
no.
• Budete-li nabíjet zcela vybitou baterii, bude indikátor
[CHARGE] nejprve blikat, baterie se však bude nabíjet
normálně. Pokud je teplota baterie příliš vysoká nebo příliš nízká, bude indikátor nabíjení [CHARGE] blikat a nabíjení bude trvat déle než obvykle.
• Další podrobnosti týkající se této položky naleznete na straně -48-.
dF do polohy [OFF] a současně se
eA vysuňte baterii nebo vytáhně-
eA
dF
ON
F
F
O
Doba nabíjení a dostupná délka
CGA-DU07 冑 1 h 30 min.
2 h 15 min.(1 h 50 min.)
았 1 h 10 min.(55 min.)
CGA-DU14 冑 2 h 45 min.
4 h 30 min.(3 h 40 min.)
았 2 h 15 min.(1 h 50 min.)
CGA-DU21 冑 3 h 55 min.
6 h 45 min.(5 h 30 min.)
았 3 h 25 min.(2 h 45 min.)
冑 Doba nabíjení
Maximální délka nepřetržitého záznamu
았 Doba přerušovaného záznamu (Doba přerušovaného zázna-
mu udává celkovou délku záznamu při opakovaném spouštění a zastavování záznamu.)
Údaj "1h10min" představuje 1 hodinu a 10 minut.
• Ke kameře je dodávána baterie typu CGA-DU07.
• Časové údaje uváděné v tabulce jsou přibližné. Údaje představují dobu záznamu při používání hledáčku. Údaje v závorkách představují dobu záznamu při používání LCD monitoru.
Skutečná délka záznamu může být kratší.
• Časové údaje uvedené v tabulce představují dobu nepřetržitého záznamu při teplotě 25°C a relativní vlhkosti prostředí
60%. Při dobíjení v prostředí s teplotou vyšší či nižší mohou
být nabíjecí časy delší.
• Dostupné doby záznamu se mohou zkrátit, pokud používáte
současně jak hledáček, tak i LCD monitor při použití funkce
0 Lux Night View, při otočení LCD monitoru dopředu při záznamu sebe sama nebo při nastavení položky [EVF ON/
AUTO] na [ON].
Nosný řemínek pro natáčení
"ve volném stylu"
Použití jako nosný řemínek
Délku nosného řemínku přizpůsobte velikosti Vaší ruky.
1 Konec nosného řemínku odepněte.
2 Délku nosného řemínku přizpůsobte velikosti Vaší ruky.
3 Nasaďte řemínek zpět.
10
Dříve než začnete (pokračování)
Jako řemínek k přidržování
Nosný řemínek usnadňuje manipulaci a přenášení videokamery.
Mnohem pohodlněji se používá s Free Style kontrolerem s mikrofonem.
Nasazení krytky objektivu
Povrch objektivu chraňte krytkou.
1 Jeden konec lanka protáhněte očkem krytky. Druhý konec pro-
táhněte vzniklou smyčkou a utáhněte.
1 Stiskem na obou stranách otevřete kryt západky
něte tlačítko západky
2 Konec nosného řemínku odepněte.
3 Posuňte 움 ve směru šipky a opět nosný řemínek upevněte.
4 Řemínek oviňte kolem zápěstí.
• Při zasunování řemínku zpět stiskněte kryt západky , aby
byla bezpečně zajištěna.
bC a odepněte nosný řemínek .
bD
움
bD, stisk-
bC
2 Konec smyčky lanka protáhněte otvorem v úchytu řemínku
a krytku objektivu lankem.
• Sejmutá krytka objektivu může být zavěšena na nosném
řemínku. (Nelze použít, pokud jej používáte jako přídržný
řemínek.)
• V době, kdy nenatáčíte, dbejte na to, aby byl objektiv kamery chráněn krytkou.
Připevnění ramenního popruhu
Než vyrazíte natáčet do exteriéru, doporučujeme Vám, abyste si
na kameru připevnili ramenní popruh, a tak ji chránili před pádem
na zem.
1 Konec ramenního popruhu protáhněte očkem pro jeho uchyce-
ní na kameře.
2 Špičku popruhu ohněte, protáhněte přezkou a upravte jeho
délku.
• Popruh z přezky povytáhněte v délce alespoň 2 cm ,
aby nedošlo k jeho vyklouznutí.
• Druhý konec popruhu připevněte stejným způsobem ke
druhému držáku.
11
Dříve než začnete (pokračování)
4
Vkládání kazety
1 Páčku pro vysunutí kazety [OPEN/EJECT] dA posuňte dopře-
du a zatáhnutím dolů otevřete prostor pro kazetu.
dA
OPEN /
EJECT
2 Vložte kazetu.
3 Stiskem v místě značky [PUSH] zaklop te držák kazety.
PUSH
Používání paměťové karty
Kartu lze použít k záznamu statických snímků.
Upozornění před vložením/vysunutím karty
Před vložením karty zkontrolujte, zda je kamera vypnuta.
• V opačném případě by videokamera nemusela správně fungovat nebo byste mohli přijít o data uložená na kartě.
2 Kartu uchopte tak, aby její seříznutý roh směřoval vzhle-
dem ke kameře vpravo, a zasuňte ji do štěrbiny
5
4.
4 Uzavřete kryt prostoru pro kazetu.
Zajištění kazety proti nežádoucímu smazání
Posuvem ochranné západky na kazetě ve směru šipky [SAVE]
zajistíte kazetu proti záznamu. Pokud hodláte na tuto kazetu
znovu nahrávat, uzavřete ochrannou západku ve směru šipky
[REC].
R E C
SAVE
• Další podrobnosti týkající se této položky naleznete na straně -48-.
3 Po vložení karty štěrbinu
Vyjmutí karty
Otevřete štěrbinu karty, kartu zlehka uprostřed stiskněte a rovným pohybem ji vytáhněte.
• Po vyjmutí štěrbinu opět uzavřete.
• Při násilném vytažení zasunuté karty může dojít k poškození kamery.
5 bezpečně uzavřete.
Indikátor operací s paměťovou kartou [ACCESS] aG
aG
Indikátor [ACCESS] se rozsvítí v průběhu všech operací s paměťovou kartou (čtení dat, záznam, přehrávání, přenos snímků nebo
mazání).
• Pokud je indikátor [ACCESS] rozsvícen, nikdy se nepokoušejte o otevření krytu štěrbiny karty, vyjmutí karty, vypnutí
videokamery nebo manipulaci se selektorem režimu. Mohlo
by dojít k poškození karty, ztrátě uložených dat a poruše
videokamery.
12
Dříve než začnete (pokračování)
dG
Zapnutí videokamery
Postup zapnutí videokamery
1 Současně s přidržováním tlačítka přepněte přepínač [OFF/ON]
dF do polohy [ON] .
• Indikátor [POWER]
dG se rozsvítí.
ON
F
F
O
dF
Používání hledáčku/LCD monitoru
Nastavení hledáčku
Před vlastním nastavením hledáčku si upravte jeho parametry
vzhledem k Vašemu zraku tak, aby bylo zobrazení jasné a snadno zřetelné.
1 Hledáček vytáhněte.
Vypínání videokamery
1 Současně s přidržováním tlačítka přepněte přepínač [OFF/ON]
Tento režim používejte při zaznamenávání obrazu na kazetu. Kromě toho můžete při zaznamenávání obrazu na kazetu zaznamenávat rovněž statické obrázky na paměťovou kartu.
: Režim přehrávání kazety
Tento režim používejte pro přehrávání záznamu z kazety.
: Režim záznamu na paměťovou kartu
Tento režim používejte při zaznamenávání statického nebo pohyblivého obrazu na paměťovou kartu.
: Režim přehrávání obrázků
Tento režim používejte pro přehrávání statických obrázků z paměťové karty.
: Režim přehrávání MPEG4
Tento režim používejte pro přehrávání zaznamenaných pohyblivých obrázků z paměťové karty.
: Režim PC
Tento režim používejte tehdy, chcete-li připojit videokameru ke
svému osobnímu počítači.
něte tlačítko [ENTER] pro potvrzení nastavené hodnoty.
• Během zobrazení nabídek není možno spustit záznam ani
přehrávání. Během přehrávání je zobrazení nabídek povoleno, nikoli však během záznamu. Výše uvedené operace je možno provádět tlačítkem [MENU], tlačítky [
V,Z] a tlačítkem [ENTER] na dálkovém ovladači. (-7-)
Návrat na předchozí stránku
Stiskněte tlačítko [
Opuštění nabídky
Znovu stiskněte tlačítko [MENU].
Poznámka k nastavení nabídek
Nastavení prováděné prostřednictvím nabídek je zachováno i po
vypnutí videokamery. Jestliže však napájení kamery (baterii či
síťový adaptér) odpojíte ještě před vypnutím videokamery, vybrané nastavení se nemusí uložit.
(Nastavení položek [EFFECT2] (-30-) se neukládá.)
• Řazení položek nabídek je v textu znázorněno prostřednictvím symbolu >>.
aH.
STILL
ENTER
+–
FADE
MENU
aH
dC.
PC
D
dC
S
8/7] pro volbu požadované vedlejší
8/7] pro zobrazení zvýrazněné
¡] vyvolejte vybranou vedlejší nabídku.
8/7] pro volbu položky.
¡] vyvolejte vybranou položku.
8/7] zvolte požadovaný režim a pak stisk-
1].
X,S,
14
Dříve než začnete (pokračování)
Volba souboru v režimu přehrávání Picture/MPEG4
Během operací s nabídkami je možno provádět výběr souboru.
V tomto případě postupujte následujícím způsobem.
1 Stiskněte tlačítko [
• Vybraný soubor bude označen rámečkem.
2 Volbu souboru potvrďte stiskem tlačítka [ENTER]
• Po provedené volbě souboru proveďte požadovanou ope-
Seznam nabídek
Vyobrazení jsou určena pouze k vysvětlení funkcí, skutečné
nabídky vypadají poněkud odlišně.
[TAPE RECORDING MENU]
Režim záznamu na kazetu
1) [CAMERA]
Vedlejší nabídka nastavení kamery
[PROG.AE]
Režim automatické expozice -27-
[SIS]
Stabilizátor obrazu -24-
[D.ZOOM]
Digitální translokace -24-
[SELF TIMER]
Záznam se samospouští -23-
[USB FUNCTION]
Režim funkcí USB -44-
• Stisknete-li tlačítko [
2) [DIGITAL]
Vedlejší nabídka digitálních nastavení
[EFFECT1]
Digitální efekty 1 -30-
[EFFECT2]
Digitální efekty 2 -30-
8/7/1/¡] a zvolte soubor.
PICTURE
No.25 100-0012
aD.
raci nabídky. (Výše uvedený postup se v následujících
pokynech již neopakuje.)
chozí stránku.
1], změní se nabídka na před-
[MULTI MODE]
Režim vícenásobného zobrazení Multi-Picture -30-
[TITLE IN]
Vkládání titulků -37-
3) [CARD]
Vedlejší nabídka funkcí paměťové karty
[PICT QUALITY]
Kvalita snímku -21-
[CREATE TITLE]
Tvorba titulků -37-
4) [RECORDING]
Vedlejší nabídka parametrů záznamu
[REC SPEED]
Rychlost záznamu -19-
[AUDIO REC]
Režim záznamu zvuku -19-
[SCENE INDEX]
Režim indexování scén -34-
[WIND CUT]
Protihlukový filtr -26-
[ZOOM MIC]
Transfokátor mikrofonu -24-
[CINEMA]
Záznam v širokoúhlém formátu -26-
5) [DISPLAY]
Vedlejší nabídka nastavení displeje
[DISPLAY]
Režim displeje -47-
[DATE/TIME]
Zobrazování časových údajů -47-
[C.DISPLAY]
Časový displej -47-
[C.RESET]
Nulování počítadla -60-
• Funkce slouží k vynulování počítadla. Údaj časového kódu však nelze vynulovat.
6) [LCD/EVF]
Vedlejší nabídka nastavení LCD monitoru/hledáčku
[LCD/EVF SET]
Nastavení LCD monitoru a hledáčku -14-
[SELF REC]
Záznam typu Autoportrét -23-
[EVF ON/AUTO]
Nastavení hledáčku -13-
7) [INITIAL]
Vedlejší nabídka počátečního nastavení
[BLANK SEARCH]
Vyhledávání volného místa -21-
15
Dříve než začnete (pokračování)
[DEMO MODE]
Demo režim
• Pokud videokameru bez vložené kazety či paměťové
karty připojíte k síťovému adaptéru, přepínač [OFF/ON]
přepnete do polohy [ON] a ponecháte kameru přibližně
10 minut v nečinnosti, přepne se automaticky do Demo
režimu, ve kterém předvede své schopnosti. Stiskem tlačítka nebo spuštěním jakékoli funkce se Demo režim přeruší. Demo režim lze spustit rovněž tak, že položku
[DEMO MODE] nastavíte na [ON] a poté nabídku opustíte. Chcete-li demo režim ukončit, vložte do kamery kazetu nebo přepněte položku [DEMO MODE] na [OFF].
[AV JACK]
AV zdířka -58-
[REMOTE]
Režim dálkového ovladače -9-
[REC LAMP]
Indikátor záznamu -20-
[BEEP SOUND]
Zvukový signál -49-
[CLOCK SET]
Zobrazování časových údajů -18-
[INITIAL SET]
Výchozí nastavení -47-
[TAPE PLAYBACK MENU]
Režim přehrávání kazety
1) [PLAYBACK]
Vedlejší nabídka funkcí přehrávání
[SEARCH]
Režim vyhledávání Indexu -34-
[12bit AUDIO]
Nastavení zvukového záznamu -42-
[AUDIO OUT]
Režim Audio výstupu -52-
2) [AV IN/OUT]
Vedlejší nabídka nastavení Audio-Video vstupu a výstupu
(pouze model NV-GS55)
[AV JACK]
AV zdířka -41-
[A.DUB INPUT]
Vstup pro Audio Dabing -41-
[DV OUT]
Výstup analogově/digitální konverze -54-
3) [DIGITAL]
Vedlejší nabídka digitálních efektů pro přehrávání
[EFFECT ON]
Zapnutí/vypnutí digitálního efektu -35-
[EFFECT SEL]
Volba typu digitálního efektu -35-
[TITLE IN]
Vkládání titulků -37-
4) [CARD]
Vedlejší nabídka funkcí paměťové karty
[PICT QUALITY]
Kvalita snímku -21-
[MPEG4 MODE]
Obrazová kvalita záběrů v režimu MPEG4 -22-
[CREATE TITLE]
Tvorba titulků -37-
5) [RECORDING]
Vedlejší nabídka parametrů záznamu
[REC SPEED]
Rychlost záznamu -19-
[AUDIO REC]
Režim záznamu zvuku -19-
6) [DISPLAY]
Vedlejší nabídka nastavení displeje
• Všechny položky vedlejší nabídky [DISPLAY] jsou shodné s položkami vedlejší nabídky [DISPLAY] umístěné
v hlavní nabídce funkcí [TAPE RECORDING MENU].
7) [LCD/EVF]
Nastavení jasu a barevného kontrastu
[LCD/EVF SET]
Nastavení LCD monitoru a hledáčku -14-
[EVF ON/AUTO]
Nastavení hledáčku -13-
8) [INITIAL]
Vedlejší nabídka počátečního nastavení
[BLANK SEARCH]
Vyhledávání volného místa -21[AV JACK] (pouze model NV-GS44)
AV zdířka -58-
[REMOTE]
Režim dálkového ovladače -9-
[REC LAMP]
Indikátor záznamu -20-
[BEEP SOUND]
Zvukový signál -49-
[CARD RECORDING MENU]
Režim záznamu na paměťovou kartu
1) [CAMERA]
Vedlejší nabídka nastavení kamery
[PROG.AE]
Režim automatické expozice -27-
16
Dříve než začnete (pokračování)
[SHTR EFFECT]
Efekt filmové klapky -49-
• Je možno doplnit zvuk filmové klapky.
[SELF TIMER]
Záznam se samospouští -23-
2) [DIGITAL]
Vedlejší nabídka digitálních nastavení
[TITLE IN]
Vkládání titulků -37-
3) [CARD]
Vedlejší nabídka funkcí paměťové karty
[PICT QUALITY]
Kvalita snímku -21-
[MPEG4 MODE]
Obrazová kvalita záběrů v režimu MPEG4 -22-
[CREATE TITLE]
Tvorba titulků -37-
[BURST MODE]
Funkce Continuous Photoshot -22-
4) [RECORDING]
Vedlejší nabídka parametrů záznamu
[WIND CUT]
Protihlukový filtr -26-
5) [DISPLAY]
Vedlejší nabídka nastavení displeje
[DISPLAY]
Režim displeje -47-
[DATE/TIME]
Zobrazování časových údajů -47-
6) [LCD/EVF]
Nastavení jasu a barevného kontrastu
• Všechny položky vedlejší nabídky [LCD/EVF] jsou shodné s položkami vedlejší nabídky [LCD/EVF] umístěné v nabídce [TAPE RECORDING MENU].
7) [INITIAL]
Vedlejší nabídka počátečního nastavení
[AV JACK]
AV zdířka -58-
[REMOTE]
Režim dálkového ovladače -9-
[REC LAMP]
Indikátor záznamu -20-
[BEEP SOUND]
Zvukový signál -49-
[CLOCK SET]
Zobrazování časových údajů -18-
[INITIAL SET]
Výchozí nastavení -47-
[PICTURE PLAYBACK MENU]
Režim přehrávání obrázků
1) [DELETE]
Vedlejší nabídka mazání souborů
[FILE BY SEL]
Výběr a mazání souboru -38-
[ALL FILES]
Mazání všech souborů -39-
[TITLE BY SEL]
Výběr a mazání titulků -39-
2) [EDITING]
Vedlejší nabídka editace souborů
[FILE LOCK]
Ochrana proti zápisu (zámek souboru) -38-
[DPOF SET]
Nastavení parametrů tisku (DPOF) -38-
[CARD FORMAT]
Formátování paměťové karty -39-
3) [DIGITAL]
Vedlejší nabídka digitálních efektů pro přehrávání
[TITLE IN]
Vkládání titulků -37-
4) [DISPLAY]
Vedlejší nabídka nastavení displeje
• Všechny položky vedlejší nabídky [DISPLAY] jsou shodné s položkami vedlejší nabídky [DISPLAY] umístěné v nabídce [TAPE RECORDING MENU].
Vestavěné hodiny videokamery nejsou zcela přesné, proto před
zahájením záznamu jejich nastavení zkontrolujte.
STILL
ENTER
+–
FADE
MENU
aH
2 Stiskem tlačítka [
[DAY], [HOUR] nebo [MIN.] a stisknutím nastavte požadovanou
hodnotu.
• Roky se mění v následujícím pořadí: 2000, 2001, ...,
3 Nastavení data a času ukončíte stiskem tlačítka [MENU]
• Hodiny se rozeběhnou od [00] sekund.
• Pokud je vestavěná baterie již vybitá, bude blikat indikátor
[ ]. V tomto případě vestavěnou baterii dobijte.
• Hodiny používají časový formát 24 hodin.
Dobíjení vestavěné lithiové baterie
Vestavěná lithiová baterie udržuje v provozu hodiny. Pokud indikátor bliká [ ], je kapacita vestavěné lithiové baterie již velmi
nízká.
1 Do vypnuté videokamery připojte síťový adaptér a jeho vidlici
zapojte do zásuvky.
• Po čtyřhodinovém dobíjení může vestavěná baterie udržovat
hodiny v provozu přibližně tři měsíce.
VÝSTRAHA
LITHIOVOU BATERII V TOMTO PŘÍSTROJI MŮŽE VYMĚŇOVAT
VÝHRADNĚ KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ TECHNIK. V PŘÍPADĚ
POTŘEBY SE OBRAŤTE NA SVÉHO PRODEJCE PANASONIC.
8/7] zvolte položku [YEAR], [MONTH],
2089, 2000, ...
aH.
18
Dříve než začnete (pokračování)
Dlouhohrající režim LP
Požadovanou rychlost záznamu zvolíte položkou [REC SPEED]
z vedlejší nabídky parametrů záznamu [RECORDING].
Při nastavení dlouhohrajícího režimu LP bude doba záznamu 1,5
násobkem normálního režimu SP.
Záznam ve dlouhohrajícím režimu LP sice nemá vliv na kvalitu
obrazu, při přehrávání se však mohou v obraze tvořit mozaikové
rastry a některé normální funkce mohou být omezeny.
• Záznam pořízený v dlouhohrajícím režimu LP není zcela kompatibilní s jiným zařízením.
• V dlouhohrajícím režimu LP nelze použít Audio dabing.
(-41-)
Režim záznamu zvuku
Kvalitu zvukového záznamu lze nastavit položkou [AUDIO REC]
z vedlejší nabídky parametrů záznamu [RECORDING]. Režim "16
bitů, 48 kHz, 2 kanály" poskytuje zvukový záznam ve vynikající
kvalitě. V režimu "12 bitů, 32 kHz, 4 kanály" lze zaznamenat do
dvou kanálů stereofonní zvuk, zatímco další dvě stopy lze využít
pro zvukový dabing.
19
Režim záznamu
O záznamu
Při záznamu obrázků na kazetu nastavte selektor režimů do režimu záznamu na kazetu - Tape Recording Mode [ ].
Při záznamu statických nebo pohyblivých obrázků na paměťovou
kartu nastavte selektor režimů do režimu záznamu na kartu Card Recording Mode [ ].
Při záznamu s přepínačem [AUTO/MANUAL/FOCUS]
ze [AUTO] proběhne zaostření objektivu a vyvážení poměru bílé
barvy zcela automaticky. V některých případech však nelze automatické nastavení provést a hodnoty položek je nutno nastavit
manuálně. (-28-, -29-)
dH
AUTO
MANUAL
FOCUS
• Před zapnutím kamery nezapomeňte sundat krytku objektivu.
Pokud by krytka zůstala při zapnutí nasazena, automatické
vyvážení bílé (-28-) by nemuselo fungovat zcela přesně.
• Jestliže kameru ponecháte v režimu záznamové pauzy déle
než 6 minut, automaticky se vypne, čímž se šetří pásek v kazetě a energie baterie. (Pokud je použit síťový adaptér, vypne
se kamera pouze tehdy, pokud je v režimu záznamu na kazetu vložena kazeta.) Pokud je v režimu záznamu na kazetu
vložena kazeta a jestliže kameru ponecháte v režimu záznamové pauzy déle než 6 minut, automaticky se vypne.
Chcete-li za těchto podmínek záznam opět obnovit, zapněte
znovu napájení.
Indikátor záznamu
Během záznamu se na přední straně kamery rozsvěcí indikátor
bJ, který upozorňuje příslušné osoby, že se právě natáčí.
bJ
• Indikátor záznamu se nerozsvítí, pokud bude položka [REC
LAMP] ve vedlejší nabídce ostatních funkcí [INITIAL] nastavena na [OFF].
dH v polo-
Záznam na kazetu
1 Přepínač [OFF/ ON] dF přepněte do polohy [ON].
• Indikátor [POWER]
dG se rozsvítí.
ON
F
F
O
dF
dG
2 Nastavte selektor režimu
3 Stiskněte tlačítko pr o spuštění/zastavení záznamu Start/Stop
dE.
• Spustí se záznam.
• Zobrazí se nápis [RECORD], který se za okamžik změní
na [REC].
dE
4 Dalším stiskem tlačítka S tart/Stop
• Zobrazí se nápis [PAUSE].
• I když je selektor režimu nastaven do režimu záznamu na
kazetu a právě probíhá záznam na kazetu, můžete i v této
chvíli pořídit statický obrázek na paměťovou kartu stiskem
tlačítka [PHOTO SHOT].
Kontrola natočeného záznamu
Krátkým stiskem tlačítka kontroly záznamu [ ] aJ v průběhu
záznamové pauzy budete moci zhlédnout několik závěrečných
sekund poslední zaznamenané scény.
dC do režimu záznamu na kazetu.
S
D
dC
PC
PAUSE
REC
RECORD
dE záznam přerušíte.
PAUSE
aJ
• Zobrazí se nápis [CHK]. Po přehrání kontrolního úseku se
videokamera vrátí opět do režimu záznamové pauzy.
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.