PANASONIC NV-GS40, NV-GS50, NV-GS50EG User Manual

PANASONIC NV-GS40, NV-GS50, NV-GS50EG User Manual

Digital Video Camera

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Model No. NV-GS40EG

NV-GS50EG

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.

Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.

VQT0C42-2

Informationen für Ihre Sicherheit

Da dieses Gerät sich während des Betriebs erwärmt, muß es an einem gut belüfteten Ort betrieben werden. Es darf nicht in einem abgeschlossenen Raum, wie einem Bücherregal o.ä. installiert werden.

Zur Reduzierung der Gefahr eines Brandes, eines Elektroschocks oder Schäden am Produkt, dieses Gerät weder Regen, Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aussetzen und gewährleisten, daß keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie Gefäße, auf dem Gerät abgestellt werden.

Camcorder

Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Camcorders.

Netzadapter

Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Netzadapters.

ªDie Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und den Camcorder

korrekt benutzen.

Für Verletzungen oder Sachschäden, die durch unsachgemäße Benutzung entstehen, welche nicht den Anweisungen in der Bedienungsanleitung entspricht, ist der Benutzer allein verantwortlich.

Bedienungsanleitung

≥Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Modelle NV-GS40 und NV-GS50.

≥Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung stellen das Modell NV-GS50 dar, dennoch beziehen sich Teile der Erläuterungen auf andere Modelle.

≥Entsprechend der Modelle stehen einige Funktionen nicht zur Verfügung.

Den Camcorder ausprobieren.

Bevor Sie Ihr erstes wichtiges Ereignis aufnehmen möchten, den Camcorder ausprobieren und sich vergewissern, dass er problemlos aufnimmt und korrekt funktioniert.

Der Hersteller haftet nicht für den Verlust von aufgezeichnetem Inhalt.

Der Hersteller haftet unter keinen Umständen für den Verlust von Aufzeichnungen aufgrund von Betriebsstörungen oder Defekten dieses Camcorders, seines Zubehörs oder von Kassetten.

Urheberrechte sorgfältig beachten.

Das Aufnehmen von kommerziell vorbespielten Bändern oder Platten bzw. Von anderem veröffentlichten oder gesendeten Material, außer für den privaten Gebrauch, kann Urheberrechte verletzten. Selbst für den privaten Gebrauch ist jedoch das Aufnehmen von gewissem Material nicht gestattet.

≥Windows ist ein Warenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von Microsoft Corporation U.S.A.

≥Das SD Logo ist ein Warenzeichen.

≥Alle anderen Firmen-oder Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der betreffenden Unternehmen.

Auf einer MultiMediaCard oder SD Speicher Karte aufgezeichnete Standbilder

Bilder, die mit einem anderen Gerät aufgezeichnet bzw. erstellt wurden, können u.U. nicht mit diesem Gerät wiedergegeben werden und umgekehrt. Bitte überzeugen Sie sich daher vor dem Gebrauch, dass die Kompatibilität zwischen den beiden Geräten gewährleistet ist. ≥Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der

Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht durch diese verschluckt werden kann.

Seiten mit zusätzlicher Information

Weitere Informationen finden Sie auf Seiten mit folgender Kennzeichnung, wie z.B.: -00-

ª WARNUNG

Das Gehäuse nie öffnen; im Geräteinneren gibt es keine Teile, die von Laien gewartet werden können.

Wenden Sie sich für Reparaturarbeiten bitte an das Fachpersonal.

ª EMV Elektrische und magnetische

Verträglichkeit

Dieses Zeichen (CE) finden Sie auf dem Typenschild.

Verwenden Sie nur die empfohlenen Zubehörteile.

-2-

DEUTSCH

Inhalt

Informationen für Ihre Sicherheit .....................

2

Vor dem Gebrauch

 

Mitgeliefertes Zubehör.....................................

4

Sonderzubehör ................................................

4

Bedienelemente und Bauteile..........................

5

Fernbedienung ................................................

7

Stromversorgung .............................................

8

Aufladedauer und maximale

 

Aufnahmedauer ............................................

9

Der One Touch-Free StyleHandgriffriemen.....

9

Anbringen des Objektivdeckels .....................

10

Befestigen des Schultertrageriemens............

10

Einsetzen der Kassette..................................

11

Einschalten des Camcorders und

 

Modus-Auswahl ..........................................

11

Gebrauch des Suchers/LCD Monitors...........

12

Benutzen des Menüs.....................................

13

Menüliste .......................................................

13

Einstellen Datum und Uhrzeit ........................

16

Eingebaute Lithium Batterie ..........................

16

LP Modus ......................................................

17

Audio Aufnahme Modus ................................

17

Camcorder Modus

 

Aufnahme ......................................................

18

Schnell-Start ..................................................

19

Photoshot ......................................................

19

Autotimer-Aufnahme......................................

20

Heran-/oder Zurückzoom Funktionen............

21

Digitale Zoom Funktion..................................

21

Bild Stabilisator Funktion ...............................

21

Ein-/Ausblende Funktionen ...........................

22

Gegenlicht Kompensations-Funktion.............

22

Nachtsicht Funktion .......................................

23

Windschutzfilter Funktion ..............................

23

Kino Funktion.................................................

23

Aufnahme in besonderen Situationen ...........

24

Aufnehmen mit natürlichen Farben ...............

24

Manuelle Weissabgleich Einstellung .............

25

Manuelle Verschlusszeit Einstellung .............

26

Manuelle Blenden Einstellung .......................

26

Manuelle Fokus-Modus .................................

27

Digitaleffekt-Funktion.....................................

27

VCR Modus

 

Wiedergabe ...................................................

30

Auffinden einer Szene zur Wiedergabe.........

30

Zeitlupen Wiedergabe ...................................

31

Wiedergabe von Standbildern/Wiedergabe

 

von Einzelbildern ........................................

31

Auffinden des Aufnahmeendes .....................

32

Index Such Funktionen..................................

32

Wiedergabe Zoom Funktion ..........................

33

Wiedergabe Digital Effekt Funktion ...............

33

Wiedergabe auf einem Fernseher .................

35

Nachvertonung ..............................................

36

Kopieren auf eine S-VHS (oder eine VHS)

 

Kassette ......................................................

37

Aufnahme von Inhalten anderer Geräte ........

37

Anwendung des DV Kabels für

 

Aufnahmen .................................................

38

KARTEN Modus

 

Anwendung einer Karte .................................

39

Aufnahme auf einer Karte .............................

39

Wiedergabe einer Karte ................................

43

Aufnahme der Bilder von einer Karte auf ein

 

Band ...........................................................

44

Diavorführung ................................................

45

Bearbeitung einer Diavorführung ..................

46

Einen Titel verwirklichen................................

47

Einen Titel hinzufügen ...................................

47

Einfügen des Druckdatums auf Karte............

48

Schützen der Dateien auf einer Karte ...........

48

Löschen der auf einer Karte

 

aufgenommenen Dateien ...........................

49

Formatieren einer Karte ................................

50

Mit einem PC

 

USB Anschluss Kit ........................................

51

Benutzung als Web-Kamera .........................

51

Einsatz einer Karte im PC .............................

51

Weitere Angaben

 

Angaben ........................................................

53

Inhaber ID......................................................

54

Initialisierung der Betriebsarten .....................

55

Warnung/Alarm Anzeigen .............................

55

Anmerkungen und Hinweise .........................

56

Vorsichtshinweise für den Betrieb .................

64

Vor Inanspruchnahme des Kundendienstes

 

(Probleme und Abhilfe) ...............................

68

Worterklärungen ............................................

70

Technische Daten

 

Technische Daten .........................................

72

-3-

Vor dem Gebrauch

Vor dem Gebrauch

Mitgeliefertes Zubehör

Abgebildet wird das mit dem Camcorder mitgelieferte Zubehör.

1)

VSK0631 K2GJ2DZ00017 K2CQ2DA00003

2)

3)

4)

 

CR2025

 

CGA-DU07

N2QAEC000003

N2QCBD000030

5)6) 7)

VGQ7304

VYF2887

K2KC4CB00009

K2KC4CB00008

8)

9)

10)

 

 

VFF0190

VFC3506

VFA0353

VFA0397

1)Netzadapter, Gleichstrom-Eingangskabel und Netzkabel -8-

2)Akku -9-

3)Fernbedienung und Knopfzelle -6-

4)Free-Style-Fernsteuerung mit Mikro -7-

5)Objektivdeckel und Schnur des Objektivdeckels -10-

6)AV Kabel -35-

7)S-Video Kabel -35-

8)Schulterriemen -10-

9)SD Speicherkarte -39-

10)USB Anschluss Kit -51-

Sonderzubehör

1)Netzadapter (VW-AD10E)

2)Akku (Lithium/CGA-DU07/680mAh)

3)Akku (Lithium/CGA-DU14/1360mAh)

4)Akku (Lithium/CGA-DU21/2040mAh)

5)Weitwinkel-Vorsatzlinse (VW-LW2707N2E)

6)Tele-Vorsatzlinse (VW-LT2714N2E)

7)ND Filter (VW-LND27E)

8)MC-Protector (VW-LMC27E)

9)Stereo Mikrophon (VW-VMS2E)

10)Zubehörschuh (VW-SK11E)

11)Stativ (VZ-CT55E)

12)Schnee und Regenhülle (VW-SJGS50E)

13)DV Kabel (VW-CD1E)

14)DV Schnitt-Software mit DV Capture-Karte (VW-DTM21E)

15)DV Schnitt-Software mit DV CardBus-Adapter (VW-DTM22E)

16)DV Schnitt-Software (VW-DTM20E)

17)Internet Bildtelefon Software (VW-DTC1E)

18)SD Speicherkarte Anwendungssoftware (VW-SWA1E)

≥“TitleStudio” Software zur Titelerstellung, und “SD-Jukebox” Software zur Aufnahme von Musik sind inbegriffen. (Dieser Camcorder kann jedoch Musik nicht wiedergeben.)

19)SD Speicherkarte (RP-SD008/RP-SD016/RP-SD032/ RP-SD064/RP-SD128/RP-SDH256/ RP-SDH512)

20)MultiMediaCard (VW-MMC8E/VW-MMC16E)

21)PC Karte Adapter für SD Speicherkarte (BN-SDABPE)

22)USB Lese-/Schreibeeinheit für SD

Speicherkarte (BN-SDCAPE)

≥Einige Sonderzubehörteile könnten in einigen Ländern nicht erhältlich sein.

Batterie-Entsorgung

Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät

-abschaltet und signalisiert „Batterien leer“

-nach lägerem Gebrauch der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert.

Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt werden.

Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben.

Sie können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde.

Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei

Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält

Quecksilber

Li = Batterie enthält Lithium

-4-

Vor dem Gebrauch

Bedienelemente und Bauteile

ªCamcorder

(1)(7) (8) (9) (10)

SEARCH

BACK

SEARCH

TITLE

LIGHT

 

 

 

COLOUR

 

 

MULTI/

NIGHT

FADE

STILL

P-IN-P

VIEW

(1)(2)(3)(4)(5)(6) (11) (12) (13) (14)

(1)LCD Monitor-Entriegelungstaste [OPEN4] -12-

(2)LCD Monitor -12-, -67-

Aufgrund von technologisch bedingten Beschränkungen in der LCD Produktion können auf dem LCD Monitor Bildschirm u. U. einige winzige helle oder dunkle Punkte sichtbar sein. Dies ist jedoch keine Funktionsstörung, und diese Punkte werden nicht mit aufgezeichnet.

(3)Karten Zugangslampe [ACCESS] -39-

(4)Öffnungshebel Kartenschlitzabdeckung [OPEN] -39-

(5)Karteneinschubabdeckung -39-

(6)Karteneinschub -39-

(7)Rückspul-/Bildsuchlauf-Taste [6]

-30-, -43-

Rücklauf-Such-Taste [SEARCHj] -18- Aufnahme Prüftaste [S] -18-

(8)Wiedergabe Taste [1] -30-, -43-

Gegenlichttaste [BACK LIGHT] -22-

(9)Vorspul-/Vorwärts Taste [5] -30-, -43- Vorlauf-Such-Taste [SEARCHi] -18-

(10)Titel Taste [TITLE] -47-

(11)Taste Farb-Nachtsicht Funktion [COLOUR NIGHT VIEW] -23-

(12)Stopp Taste [] -30-, -43-

Ein-/Ausblend-Taste [FADE] -22-

(13)Pause Taste [;] -31-, -43-

Stillstand Taste [STILL] -20-

(14)Multi Taste [MULTI] -29-, -34-, -44- Bild-in-Bild-Taste [P-IN-P] -28-

(15)

 

(21)

 

(22)

(16)

 

 

 

(17)

 

 

(18)

AV IN/OUT

REMOTE/MIC

 

PHONES

(PLUG IN POWER)

(19)

(23)

(24)

(20)

 

 

(15)Sonnenblende -68-

(16)Aufnahmeanzeigelampe -18-

(17)Objektiv

(18)Mikrophon (eingebaut, Stereo) -21-, -23-

(19)Sperrtaste -10-

(20)Sperrabdeckung -10-

(21)Zubehörschuh

≥Zubehör, wie ein Stereomikrofon (VW-VMS2E; Sonderzubehör) wird hier angebracht.

(22)Augenmuschel

(23)Audio-Video Eingangs-/Ausgangsbuchse [AV IN/OUT] (Eingabe Funktion nur NV-GS50 Modell) -35-

Kopfhörer Buchse [PHONES]

≥Bei Anschluss eines AV Kabels an diese Buchse, wird das eingebaute Mikrophon des Camcorders aktiviert, aber werden Kopfhörer, usw. angeschlossen, wird dieses ausser Betrieb gesetzt.

≥Beim Einsetzen des Steckers des AV-Kabels in die Buchse diesen so weit wie möglich hineinschieben.

(24) Free-Style-Fernbedienungs-Buchse mit

Mikro [REMOTE] -19- Mikrophon Buchse [MIC]

≥Beim Anschluß eines externen Mikrofons oder eines Audiogerätes an diese Buchse funktioniert das eingebaute Mikrofon nicht.

-59-

≥Beim Anschluß der Free Style-Fernbedienung mit Mikro an diese Buchse und Betätigung der Taste [TALK], funktioniert das eingebaute Mikrofon nicht.

-19-

≥Beim Einsetzen des Steckers der Free Style-Fernbedienung mit Mikro in diese Buchse, diesen so weit wie möglich hinein schieben.

-5-

Vor dem Gebrauch

 

(25)

 

 

(26)

(32)

 

 

 

(27)

(33)

 

(34)

 

(28)

 

(35)

S-VIDEO

 

 

DV

IN/OUT

 

(29)(30)(31)

(25)Kassettenhalterung

(26)Standbild Aufnahme Taste [PHOTO SHOT] -20-, -40-, -45-

(27)Schalter Band/Karte [TAPE/CARD/CARD MODE] -39-

(28)Lautsprecher -30-

(29)S-Video Eingangs-/Ausgangsbuchse [S-VIDEO IN/OUT] (Eingabe Funktion nur NV-GS50 Modell) -35-

(30)USB Buchse [] -51-

(31)DV-Stecker [DV] (Eingabe Funktion nur NV-GS50 Modell) -38-

≥Buchse mit einem Digital-Video-Gerät mit DV Anschluss verbinden.

(32)Kassetten Entriegelungshebel [OPEN/EJECT] -11-

(33)Äusserer Kassettenfach-Deckel -11-

(34)Kassettenhalterung-Schließtaste [PUSH CLOSE] -11-

(35)Weissabgleich Sensor -25- Fernbedienungs-Sensor -8-

(36)(37)(38)(39)(40)

 

 

 

(41)

QUICK

 

 

 

 

 

 

(42)

START

 

 

 

FF

ON

M

 

 

 

O

DE

(43)

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(44)

CAMERA

 

 

VCR

 

(45)

 

CARD

 

 

 

PB

 

 

 

(36) Sucher -12-, -67-

Aufgrund von technologisch bedingten Beschränkungen in der LCD Produktion können auf dem Sucherbildschirm u. U. einige winzige helle oder dunkle Punkte sichtbar sein. Dies ist jedoch keine Funktionsstörung, und diese Punkte werden nicht mit aufgezeichnet.

(37) Okularkorrektur Regler -12-

(38)Multifunktion Drehknopf [PUSH] -13-, -30-

(39)Zoom Hebel [W/T] -21-

(40)Rückstell Taste [RESET] -55-

(41)Schnell-Start-Aufnahmetaste [QUICK START] -19-

(42)Schnell-Start-Aufnahmelampe -19-

(43)Camcorder Ein/Aus Schalter [OFF/ON/MODE] -11-, -18-, -64-

(44)Aufnahme Start-/Stop-Taste -18-, -41-

(45)Betriebsart-Leuchten [CAMERA/VCR/CARD PB]

-11-, -18-, -30-, -43-

(46)(47)(48)(49)

(50) (51)

(52)

(46)Menü Taste [MENU] -13-

(47)Modus Auswahlschalter [AUTO/MANUAL/FOCUS] -18-, -24-

(48)Schultertrageriemen-Halterungen -10-

(49)Handgriffriemen (Free-Style-Handgriffriemen) -9-

(50)Akku Entriegelungstaste [PUSH BATT] -9-

(51)Akkuhalterung

(52)Stativanschluss

≥Zum Befestigen des Camcorders auf einem Stativ.

ª Fernbedienung

Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie einen Großteil der wichtigsten Funktionen dieses Camcorders aus einiger Entfernung auslösen.

(53)

 

 

 

 

START/

 

(54)

OSD

DATE/

PHOTO

 

STOP

 

TIME

SHOT

 

 

 

(55)

COUNTER RESET TITLE

 

ZOOM

(57)

MULTI/

¥REC

A.DUB

VOLs

T

(58)

 

P-IN-P

r

 

 

(56)

V/REW

PLAY

FF/W

 

W

 

 

6

1

5

 

 

 

STILL ADV

PAUSE

STILL ADV

 

 

 

 

E

;

D

 

 

 

 

INDEX

STOP

INDEX

 

 

 

 

K

L

 

 

 

 

SELECT

VAR.

 

 

P.B.

 

 

 

SEARCH

 

 

ZOOM

(59)

 

STORE

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF/ON

 

 

 

SET

 

 

P.B.DIGITAL

 

 

ITEM

 

 

 

 

 

 

 

(53)

Datum/Uhrzeit Taste [DATE/TIME] -54-

(54)

Anzeigenausgabe Taste [OSD] -36-

(55)

Zähler Anzeige Umschalttaste

 

[COUNTER] -54-

(56)

Rückstell Taste [RESET] -71-

(57)

Aufnahmetaste [REC] (Erhältlich nur für

-6-

NV-GS50) -37-

 

Vor dem Gebrauch

(58)Nachvertonungstaste [A.DUB] -36-

(59)Cursor Tasten für Variable Suchgeschwindigkeit Funktion [π, ] -31-

Richtungstasten für Wiedergabe Zoom Funktion [π, , , ] -33-

 

 

DATE/

PHOTO

START/

 

 

OSD

STOP

 

 

TIME

SHOT

 

 

 

COUNTER RESET TITLE

ZOOM

 

 

MULTI/

 

 

T

 

 

P-IN-P

¥REC

A.DUB

 

(65)

 

 

PLAY

sVOLr

 

 

V/REW

FF/W

W

 

 

6

1

5

 

(60)

 

 

E

;

D

 

 

 

STILL ADV

PAUSE

STILL ADV

 

 

(61)

K

L

 

(66)

 

INDEX

STOP

INDEX

 

 

(62)

SELECT

VAR.

 

P.B.

(67)

 

 

 

 

SEARCH

 

ZOOM

 

(63)

STORE

 

MENU

 

 

 

 

 

 

(64)

OFF/ON

 

 

SET

 

 

 

ITEM

 

P.B.DIGITAL

(60)Zeitlupen/Standbild Taste [E, D] (E: rückwärts, D: vorwärts) -31-

(61)Index Suchlauf Taste [:, 9] (:: rückwärts, 9: vorwärts) -32-

(62)Wahltaste [SELECT] -33-

(63)Speichertaste [STORE] -34-

(64)Ein/Aus Taste [OFF/ON] -34-

(65)Zoom/Lautstärke Taste [ZOOM/VOL]

-21-, -30-, -33-

(66)Suchtaste mit veränderbarer Geschwindigkeit [VAR. SEARCH] -31-

(67)Wiedergabe Zoom Taste [P.B. ZOOM] -33-

Die folgenden Tasten funktionieren auf gleiche Art und Weise wie die entsprechenden Tasten auf dem Camcorder.

(68)

OSD

TIME

SHOT

START/

(74)

 

DATE/

PHOTO

STOP

 

(69)

COUNTER RESET TITLE

T

(75)

ZOOM

 

(70)

MULTI/

PLAY

FF/W

sVOLr

(76)

V/REW

 

P-IN-P

¥REC

A.DUB

 

 

(71)

6

1

5

W

 

 

 

 

 

STILL ADV

PAUSE

STILL ADV

 

 

(72)

E

;

D

 

 

INDEX

STOP

INDEX

 

 

(73)

K

L

 

 

SELECT

VAR.

 

P.B.

(77)

 

 

SEARCH

 

ZOOM

 

STORE

 

MENU

 

 

 

 

 

 

(78)

 

OFF/ON

 

 

SET

 

 

 

 

ITEM

(79)

P.B.DIGITAL

(68)Standbild Aufnahme Taste [PHOTO SHOT] -20-, -40-, -45-

(69)Titel Taste [TITLE] -47-

(70)Multi-Bild/Bild-in-Bild-Taste [MULTI/P-IN-P] -28-, -34-, -44-

(71)Rückspul-/Bildsuchlauf-Taste [6]

-30-, -43-

(72)Pause Taste [;] -31-, -43-

(73)Stopp Taste [] -30-, -43-

(74)Aufnahme Start-/Stopp-Taste [START/STOP] -18-, -41-

(75)Wiedergabe Taste [1] -30-, -43-

(76)Vorspul-/Vorwärts Taste [5] -30-, -43-

(77)Menü Taste [MENU] -13-

(78)Einstell-Taste [SET] -13-

(79)Ziel Taste [ITEM] -13-

ª Free-Style-Fernsteuerung mit Mikro

Dieser Controller gestattet die Aufnahme der Szene in verschiedenen Winkeln, groß bis klein, und ist auch beim Einsatz des Stativs von Vorteil. Wird der Controller nicht benutzt, die Klemme am Handgriff anbringen.

Dieser Controller ermöglicht eine bequemere Bedienung des Camcorders durch Linkshänder.

(80) (85)

(81)

(82)

(83)

(84)

(80)Mikrophon [MIC] -19-

(81)Aufnahme Start-/Stopp-Taste [REC]

(82)Zoom Hebel [W/T]

≥Die Zoom-Geschwindigkeit ändert sich in

2Stufen.

(83)Standbild Aufnahme Taste [PHOTO SHOT]

(84)Mikrofon-Schalter [TALK] -19-

≥Beim Anschluß der Free Style-Fernbedienung mit Mikro an diese [REMOTE] Buchse und Betätigung der Taste [TALK], funktioniert das eingebaute Mikrofon nicht.

(85)Klemme

Drücken Sie den Stecker so weit wie möglich in die [REMOTE]-Buchse ein. Eine lockere Verbindung beeinträchtigt den normalen Betrieb.

Fernbedienung

ª Einsetzen der Knopfzelle

Vor dem Benutzen der Fernbedienung, die mitgelieferte Knopfzelle einsetzen.

1Während die Verriegelungstaste 1 gedrückt wird, die Akkuhalterung herausziehen.

1

-7-

Vor dem Gebrauch

2Fügen Sie die Knopfzelle mit der eingeprägten Marke (i) nach oben ein.

3Fügen Sie die Akkuhalterung in die Fernbedienung ein.

≥Ist die Knopfzelle leer, durch eine neue vom Typ CR2025 ersetzten. (Die Lebensdauer einer Knopfzelle beträgt ca. 1 Jahr. Dies hängt jedoch von der Häufigkeit des Einsatzes ab.)

≥Beim Einsetzen der Knopfzelle darauf achten, dass die Polarität stimmt.

ACHTUNG

Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku nicht korrekt ersetzt wird. Ersetzen Sie den Akku nur mit dem gleichen oder gleichwertigen Akkutyp, der vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie Batterien entsprechend der vom Hersteller angegeben Vorgaben.

WARNUNG

Feuergefahr, Explosionsgefahrt und Brandgefahr. Nicht aufladen, auseinander nehmen oder über 100xC erhitzen oder verbrennen. Halten Sie die Knopfzellen von Kindern fern. Die Knopfzelle nicht in den Mund stecken. Falls sie verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf.

ª Der Gebrauch der Fernbedienung

1Die Fernbedienung auf den Fernbedienungs-Sensor (35) des

Camcorders richten und die entsprechende Taste drücken.

15˚

 

15˚

(35)

15˚

 

15˚

 

≥Entfernung zum Camcorder: ca. 5 Meter ≥Winkel: Innerhalb von ca. 15o in senkrechter

und waagerechter Position von der Mittelachse aus

≥Der vorstehend beschriebene Bedienungsbereich gilt für die Benutzung im

Inneren. Bei Benutzung im Freien oder unter starker Beleuchtung kann ein korrektes Funktionieren innerhalb der angegebenen Bereiche nicht gewährleistet werden.

≥Im Umkreis von 1-Meter kann auch die an einer Seite des Camcorders befindliche Fernbedienung auf dem LCD Monitor benutzt werden.

Auswahl des Fernbedienungs-Modus

Bei gleichzeitiger Benutzung von 2 Camcordern können unterschiedliche Fernbedienungs-Modi benutzt werden, um beide Camcorder individuell bedienen zu können.

≥Wenn der Remote Controller-Modus des Camcorders und der des Remote Controller nicht übereinstimmen, erscheint die Anzeige [REMOTE].

Einstellung des Camcorders:

Stellen Sie die Funktion [REMOTE] in dem Untermenü [OTHER FUNCTIONS] auf den gewünschten Fernbedienung-Modus ein. (-14-)

Einstellung der Fernbedienung:

 

6

1

5

 

2

STILL ADV PAUSE STILL ADV

1

E

;

D

 

INDEX

STOP

INDEX

 

 

K

L

 

[VCR1]:

Taste [D] und Taste [∫] gleichzeitig drücken. 1

[VCR2]:

Taste [E] und Taste [∫] gleichzeitig drücken. 2

≥Wird die Batterie der Fernbedienung ersetzt, wird der Modus automatisch auf [VCR1] zurückgesetzt.

Stromversorgung

ª Gebrauch eines Netzadapters

1

1Gleichstrom-Eingangskabel an den Camcorder anschliessen.

2Gleichstrom-Eingangskabel an den Netzadapter anschließen.

-8-

Vor dem Gebrauch

3Netzkabel an den Netzadapter und an eine Netzsteckdose anschließen.

≥Das Netzkabelverbindungsstück paßt nicht vollständig in die Netzadapterbuchse. Es verbleibt wie dargestellt eine Lücke 1.

Vor dem Zuoder Abschalten der

Stromzufuhr stellen Sie den Schalter [OFF/ON/MODE] am Camcorder auf [OFF] und überprüfen Sie, daß die Kontrolleuchten [CAMERA/VCR/CARD PB] nicht eingeschaltet sind.

ª Gebrauch des Akkus

Vor Gebrauch, Akku vollständig aufladen.

1Setzen Sie den Akku in den Netzadapter ein und laden Sie ihn auf.

≥Da der Akku sich nicht auflädt, solange das Gleichstromeingangskabel an den Netzadapter angeschlossen ist, diesen vom Netzadapter trennen.

≥Die [POWER] und [CHARGE] Lampen leuchtet auf und das Aufladen beginnt.

≥Wenn die [CHARGE] Lampe erlischt, ist das Aufladen beendet.

2Den aufgeladenen Akku an den Camcorder anbringen.

Stromquelle abschalten

Den Schalter [OFF/ON/MODE] (43) auf [OFF] stellen, und während Sie die Taste [PUSH BATT] (50) gedrückt halten, Akku oder Gleichstromkabel nach oben schieben, um es zu entfernen.

(50)PUSH

(43)BATT

ON

MOD

E

F

 

F

 

O

 

Aufladedauer und maximale Aufnahmedauer

CGA-DU07

A

1h30min.

 

B

2h15min.(1h35min.)

 

C

1h10min.(50min.)

CGA-DU14

A

2h45min.

 

B

4h30min.(3h10min.)

 

C

2h15min.(1h35min.)

CGA-DU21

A

3h55min.

 

B

6h45min.(4h45min.)

 

C

3h25min.(2h25min.)

A Aufladedauer

B Maximale Dauer aufnahmedauer C Durchschnittliche Aufnahmedauer

(Mit durchschnittlicher Aufnahmedauer ist die Aufnahmedauer bei wiederholten Aufnahmeunterbrechungen gemeint.) “1h10min.” bedeutet 1 Stunde und 10 Minuten. ≥Akku CGA-DU07 im Lieferumfang enthalten. ≥Die Zeitangaben in der Tabelle sind

Näherungswerte. Die Zahlen in Klammern geben die Aufnahmedauer an, wenn der LCD Monitor benutzt wird. Bei tatsächlicher Benutzung, könnte die zur Verfügung stehende Aufnahmedauer geringer sein.

≥Die Zeitangaben in der Tabelle beziehen sich auf durchgängiges Aufnehmen bei einer Temperatur von 20oC und einer Luftfeuchtigkeit von 60%. Wird der Akku bei einer höheren oder niedrigeren Temperatur aufgeladen, könnte die Aufladezeit höher sein.

Der One Touch-Free

StyleHandgriffriemen

ª Benutzung als Handgriffriemen

Handgriffriemen entsprechend der Handlänge verstellen.

1Lösen Sie den Anfang des Handgriffriemens.

2Verschieben Sie die Platte zum Einstellen der optimalen Länge.

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -56-.

-9-

Vor dem Gebrauch

3 Bringen Sie den Handgriffriemen wieder an.

ª Benutzung als Handgriffriemen

Die Verwendung des Handgriffriemens als Free-Style-Trageriemen erleichtert die Bedienung und den Transport des Camcorders. Er kann günstiger mit dem Free-Style-Fernbedienung mit Mikro benutzt werden.

1Sperrabdeckung durch (20) Drücken der

Laschen auf beiden Seiten 1, öffnen, die Sperrtaste betätigen (19) und den

Handgriffriemen entfernen.

(20)

 

1

(19)

 

2Verschieben Sie die Lasche des Handgriffriemens.

3Bringen Sie den Handgriffriemen an Ihrem Handgelenk an.

≥Drüken Sie beim Zurückschieben des Handgriffriemens in die Befestigung zum Einrasten auf die Abdeckung 2.

2

Anbringen des Objektivdeckels

Um das Objektiv zu schützen, Objektivdeckel benutzen.

1Führen Sie ein Ende der Objektivdeckelschnur durch die Öse am Objektivdeckel. Führen Sie dann das andere Ende durch die dabei entstehende Schlaufe und ziehen Sie daran.

2Führen Sie das Ende der Objektivdeckelschnur durch das Loch in der Handgriffriemenhalterung und den Objektivdeckel durch die Objektivdeckelschnur.

≥Der abgenommene Objektivdeckel kann am Handgriffriemen eingehangen werden. (Bei Benutzung eines Trageriemens ist dies nicht möglich.)

≥Wenn Sie nicht aufnehmen, sollte der Objektivdeckel zum Schutz der Objektivlinse immer aufgesetzt werden.

Befestigen des

Schultertrageriemens

Es wird empfohlen, vor Verlassen des Hauses den Schultertrageriemen zu befestigen, um zu vermeiden, dass der Camcorder herunterfallen kann.

1Das Ende des Schultertrageriemens durch die Halterung für den Schultertrageriemen am Camcorder ziehen.

-10-

Vor dem Gebrauch

2 Das Ende des Schultertrageriemens biegen, durch die Schnalle für die Längsverstellung führen und daran ziehen.

≥Mehr als 2 cm 1 aus der Schnalle ziehen, um zu vermeiden, daß er herausrutschen kann.

1

≥Bringen Sie das andere Ende des Schulterriemens auf die gleiche Weise an der Schulterriemenhalterung an.

Einsetzen der Kassette

1Schieben Sie den [OPEN/EJECT] Hebel (32) nach vorne und drücken Sie ihn nach unten, um das Kassettenfach zu öffnen.

(32)

/ OPEN EJECT

 

2 Eine Kassette einsetzen.

3Schliessen Sie das Kassettenfach durch Drücken der Taste [PUSH CLOSE] (34).

PUSH

(34)

CLOSE

 

4Schliessen Sie den äusseren Kassettenfachdeckel.

ª Schutz vor unbeabsichtigtem

Löschen

Das Öffnen des Löschschutzschiebers an der Kassette 1 in (Pfeilrichtung [SAVE]) verhindert ein ungewolltes Aufnehmen. Um eine Aufnahme wieder zu ermöglichen, Schutzschieber schließen (Pfeilrichtung [REC]).

1

R E C

SAVE

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -56-.

Einschalten des Camcorders und Modus-Auswahl

Zuerst das Gerät einschalten und dann Modus auswählen.

ª Einschalten des Gerätes

1Stellen Sie den Schalter [OFF/ON/MODE] (43) auf [ON] durch Betätigen der Taste 1.

≥Die [CAMERA] Anzeigelampe (45) leuchtet auf.

FF

ON M

 

O

O

 

DE

(43)

1

(45) CAMERA VCR

CARD

PB

ª Modus Auswahl

2Drehen Sie den [OFF/ON/MODE]-Schalter

(43).

≥Mit jedem Drehen, ändert sich der Modus. ≥Die entsprechende Modus Anzeigelampe

leuchtet auf.

FF

ON M

 

O

O

 

DE

(43)

ª Ausschalten des Gerätes

3Stellen Sie den Schalter [OFF/ON/MODE] (43) auf [OFF] durch Betätigen der Taste 1.

FF

ON M

 

O

O

 

DE

(43)

1

-11-

Vor dem Gebrauch

Gebrauch des Suchers/LCD Monitors

ª Gebrauch des Suchers

Vor Gebrauch des Suchers, diesen auf Ihre Sichtschärfe einstellen, um die Anzeigen im Sucher klar und deutlich erkennen zu können.

1Ziehen Sie am Sucher.

2Nehmen Sie die Einstellung durch Verschieben des Okularkorrektur-Reglers

(37) vor.

12:30:45

15.10.2003

(37)

12:30:45

15.10.2003

ª Gebrauch des LCD Monitors

Bei geöffnetem LCD Monitor, kann das betrachtete Objekt aufgenommen werden.

1Legen Sie einen Finger auf die Taste [OPEN4] (1) und ziehen Sie den LCD Monitor (2) um etwa 90o in die Pfeilrichtung heraus.

≥Der Sucher schaltet sich automatisch aus.

(2)

(1)

2Den LCD Monitor Winkel entsprechend dem gewünschten Aufnahmewinkel einstellen.

≥Der LCD Monitor kann bis maximal 180o 1 von seiner senkrechten Position aus nach oben und bis maximal 90o 2 nach unten gedreht werden. Ein gewaltsames Drehen über diesen Bereich hinaus, könnte den Camcorder beschädigen.

Schließen des LCD Monitors

Den LCD Monitor schieben, bis er sicher einrastet.

≥Überprüfen Sie, daß die Kartenschlitzabdeckung geschlossen ist.

ª Einstellen der Helligkeit und des

Farbpegels

Wenn [LCD/EVF SET] auf dem [DISPLAY SETUP] Untermenü auf [YES] eingestellt ist, werden die folgenden Einstellpunkte angezeigt.

LCD/EVF SET

LCD BRIGHTNESS [-]||||----[+]

LCD COLOUR LEVEL [-]||||----[+]

EVF BRIGHTNESS [-]||||----[+]

PRESS MENU TO RETURN

LCD Helligkeit [LCD BRIGHTNESS]

Stellt die Helligkeit des Bildes auf dem LCD Monitor ein.

LCD Farbpegel [LCD COLOUR LEVEL]

Stellt die Farbsättigung des Bildes auf dem LCD Monitor ein.

Helligkeit des Suchers [EVF BRIGHTNESS]

Stellt die Helligkeit des Bildes im Sucher ein.

Zur Einstellung

Betätigen Sie den Drehknopf [PUSH] und wählen Sie den Einstellpunkt, Drehen Sie den Drehknopf [PUSH], bis mehr oder weniger Balken angezeigt werden.

≥Je mehr vertikale Balken angezeigt werden, desto höher ist die Helligkeit oder die Farbsättigung.

Erhöhen der Helligkeit auf dem gesamten LCD Monitor

[LCD MODE] im Untermenü [DISPLAY SETUP] auf [BRIGHT] einstellen.

≥Diese Einstellungen haben keine Wirkung auf aufgenommenes Material.

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -67-.

1180o 290o

-12-

Vor dem Gebrauch

Benutzen des Menüs

Um die Auswahl der gewünschten Funktionen zu erleichtern, zeigt der Camcorder verschiedene Funktionsmenüs an.

1 Die Taste [MENU] (46) drücken.

(46)(38)

WB/SHUTTER/IRIS/

PUSH

MF/VOL/JOG

M ENU

≥Es wird das Menü angezeigt, das dem über Wahlschalter [OFF/ON/MODE] (43)ausgewählten Modus entspricht.

ON

MO

DE

F

 

F

 

O

 

(43)

2Drehen Sie den Drehknopf [PUSH] (38), um ein gewünschtes Untermenü zu wählen.

≥Drehen Sie den Drehknopf [PUSH] (38), werden die Einstelloptionen hervorgehoben.

3Betätigen Sie den Drehknopf [PUSH] (38), um ausgewähltes Untermenü anzuzeigen.

4Drehen Sie den Drehknopf [PUSH] (38), um einzustellende Option zu wählen.

5Betätigen Sie den Drehknopf [PUSH] (38), um ausgewählte Option auf gewünschten Modus einzustellen.

≥Bei jedem Betätigen Sie den Drehknopf [PUSH], bewegt sich der Cursor [1] zum nächsten Modus. Menüoptionen, die nicht in Verbindung mit der gewählten Einstellung benutzt werden können, werden dunkelblau

angezeigt.

≥Während das Menü angezeigt wird, kann weder aufgenommen noch abgespielt werden. Menüs können während der Wiedergabe, aber nicht während der Aufnahme aufgerufen werden. Die o.g. Operationen können durch Drücken der Tasten [MENU], [SET] und [ITEM] auf der Fernbedienung ausgeführt werden. (-7-)

Ausblenden des Menüs

Die Taste [MENU] drücken.

Einstellen des Menü Modus

Die Menüeinstellungen werden beibehalten, auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist. Wird jedoch der Akku oder der Netzadapter entfernt, bevor der Camcorder ausgeschaltet wurde, könnten die Einstellungen nicht beibehalten werden. (Die Einstellungen für [EFFECT2] (-27-) werden nicht beibehalten.)

≥Die Menübedienreihenfolge wird in diesem Text durch >> angezeigt.

ª Datei-Auswahl im Card

Playback-Modus

Während der Menüoperationen ist es möglich, dass eine Bildauswahl erforderlich ist. In diesem Fall die folgenden Schritte befolgen.

1Drehen Sie den Drehknopf [PUSH] (38) und eine gewünschte Datei auswählen.

≥Die ausgewählte Datei wird mit einem Rahmen gekennzeichnet.

PICTURE

No.25 100-0012

2Betätigen Sie den Drehknopf [PUSH] (38) zur Bestätigung der Auswahl.

≥Nach Auswahl des Bildes, die verschiedenen Menüoperationen ausführen. (Die oben aufgeführte Vorgehensweise wird in den folgenden Anleitungen nicht mehr wiederholt.)

Menüliste

Die abgebildeten Menübilder dienen nur zum Erklären der Funktionen; sie unterscheiden sich jedoch von den tatsächlichen.

ª [CAMERA FUNCTIONS]

Camcorder Modus Hauptmenü

CAMERA FUNCTIONS

1.CAMERA SETUP 2.DIGITAL EFFECT 3.CARD SETUP 4.MULTI-PICTURES 5.RECORDING SETUP 6.DISPLAY SETUP 7.OTHER FUNCTIONS1 8.OTHER FUNCTIONS2

PRESS MENU TO EXIT

1) [CAMERA SETUP]

Untermenü Kamera-Setup

[PROG.AE]

Automatische Belichtungs-Modus -24-

[PROGRESSIVE]

Progressiver Photoshot Modus -20-

[SIS]

Bild-Stabilisator -21-

[D.ZOOM]

Digitaler Zoom -21-

[CINEMA]

Kino-Format Aufnahme -23-

[SELF TIMER]

Autotimer-Aufnahme -20-

[WEB CAMERA]

Webkamera-Modus -51-

-13-

Vor dem Gebrauch

[RETURN]

Zurück zum Hauptmenü

≥Wird die Funktion [RETURN] auf [YES] gesetzt, kehren Sie zum Hauptmenü zurück.

2)[DIGITAL EFFECT]

Untermenü Digitaleffektfunktionen

[EFFECT1]

Digitale Effekte 1 -27-

[EFFECT2]

Digitale Effekte 2 -27-

3)[CARD SETUP]

Untermenü Karten-Setup

[PICTURE QUALITY]

Bildqualität -40-

[MPEG4 MODE]

MPEG4 Bildqualität -42-

[BURST MODE]

Karten-Dauer-Photoshot -40-

[CREATE TITLE]

Titelerstellung -47-

4)[MULTI-PICTURES]

Untermenü Mehrfach-Bildmodus

[SCAN MODE]

Mehrfach-Bild Modus -29-

[SPEED]

Stroboskop Mehrfach-Bild-Geschwindigkeit -29-

[SWING]

Swing-Modus -29-

[P-IN-P]

Bild-in-Bild-Funktion, siehe auch -28-

5)[RECORDING SETUP]

Untermenü Aufnahme-Setup

[REC SPEED]

Aufnahmegeschwindigkeit Modus -17-

[AUDIO REC]

Tonaufnahme Modus -17-

[SCENE INDEX]

Szenen Index Modus -32-

[WIND CUT]

Windschutzfilter Funktion -23-

[ZOOM MIC]

Zoom Mikrophon -21-

6) [DISPLAY SETUP]

Untermenü Display-Setup

[DATE/TIME]

Datum-/Uhrzeitangabe -54-

[C.DISPLAY]

Zählwerkanzeige-Modus -54-

[C.RESET]

Zählwerk Rückstellung -71-

≥Zähler wird auf Null zurückgestellt. Der Timecode kann nicht zurückgestellt werden.

[DISPLAY]

Anzeige Modus -54-

[LCD MODE]

LCD Beleuchtungs-Modus -12-

[LCD/EVF SET]

LCD und Sucher Einstellung -12-

7)[OTHER FUNCTIONS1]

Untermenü 1 Weitere Funktionen

[REMOTE]

Fernbedienungs-Modus -8-

[REC LAMP]

Aufnahmeanzeigelampe -18-

[BEEP SOUND]

Piepton -56-

[SHTR EFFECT]

Verschlusseffekt -20-

[CLOCK SET]

Einstellen von Datum und Uhrzeit -16-

[SELF REC]

Selbst Aufnahme -19-

[OWNER ID SET]

Einrichten der Eigentümer-ID -54-

[VOICE POWER SAVE]

Stimmen Energieeinsparung -63-

8)[OTHER FUNCTIONS2]

Untermenü 2 Weitere Funktionen

[DEMO MODE]

Demo-Modus

≥Werden innerhalb von 10 Minuten nach Anschluss des Netzadapters an den Camcorder und Einstellen des Schalters [OFF/ON/MODE] auf [ON] ohne eine Kassette oder eine Karte einzulegen, keine Operationen ausgeführt, schaltet der Camcorder automatisch auf den Demo-Modus um, um seine Funktionen vorzuführen. Bei Betätigung einer beliebigen Taste, wird der Demo-Modus unterbrochen. Der Demo-Modus kann durch Einstellen der Funktion [DEMO MODE] auf [ON] und Verlassen des Menüs gestartet werden. Legen Sie, um den Demo-Modus zu beenden, eine Kassette ein oder schalten Sie [DEMO MODE] auf [OFF] stellen.

[INITIAL SET]

Anfangseinstellungs-Modus -55-

ª [VCR FUNCTIONS]

VCR Modus Hauptmenü

VCR FUNCTIONS

1.PLAYBACK FUNCTIONS 2.DIGITAL EFFECT 3.CARD SETUP 4.MULTI-PICTURES 5.RECORDING SETUP 6.AV IN/OUT SETUP 7.DISPLAY SETUP 8.OTHER FUNCTIONS

PRESS MENU TO EXIT

1) [PLAYBACK FUNCTIONS]

Untermenü Playback-Funktionen

[BLANK SEARCH]

Leerstellen Suchlauf -32-

[RECORD TO CARD]

Aufnahme auf Karte -41-

-14-

Vor dem Gebrauch

[SEARCH]

Index Suchlauf Modus -32-

[12bit AUDIO]

Audio-Auswahlschalter -36-

[AUDIO OUT]

Audio Ausgangs Modus -60-

[RETURN]

Zurück zum Hauptmenü

2)[DIGITAL EFFECT]

Wiedergabe Digital Effekt Funktion

[EFFECT]

Digitale Effekt Ein/Aus -33-

[EFFECT SELECT]

Digitale Effekt Auswahl -33-

3)[CARD SETUP]

Untermenü Karten-Setup

[PICTURE QUALITY]

Bildqualität -40-

[MPEG4 MODE]

MPEG4 Bildqualität -42-

[CREATE TITLE]

Titelerstellung -47-

4)[MULTI-PICTURES]

Untermenü Mehrfach-Bildmodus

[SCAN MODE]

Mehrfach-Bild Modus -34-

[SPEED]

Stroboskop Mehrfach-Bild-Geschwindigkeit -34-

[SWING]

Swing-Modus -34-

5)[RECORDING SETUP]

Untermenü Aufnahme-Setup

[REC SPEED]

Aufnahmegeschwindigkeit Modus -17-

[AUDIO REC]

Tonaufnahme Modus -17-

6) [AV IN/OUT SETUP]

Untermenü Audio-Video Eingang/Ausgang-Setup

(nur NV-GS50)

[AV JACK]

AV Buchse -36-

[A.DUB INPUT]

Nachvertonungs-Eingang -36-

[DV OUT]

A/D Umwandlungsausgabe -61-

7) [DISPLAY SETUP]

Untermenü Display-Setup

≥Alle Punkte des [DISPLAY SETUP] Untermenüs entsprechen denen des [DISPLAY SETUP] Untermenüs des [CAMERA FUNCTIONS] Hauptmenüs.

8) [OTHER FUNCTIONS]

Untermenü Weitere Funktionen

[REMOTE]

Fernbedienungs-Modus -8-

[CLOCK SET]

Einstellen von Datum und Uhrzeit -16-

ª [CARD FUNCTIONS]

Karten Wiedergabe Modus Hauptmenü

CARD FUNCTIONS

1.DELETE CARD FILE 2.CARD EDITING 3.DISPLAY SETUP 4.OTHER FUNCTIONS

PRESS MENU TO EXIT

1)[DELETE CARD FILE]

Untermenü Löschen einer Datei

[DELETE FILE BY SELECTION]

Auswahl und Löschen einer Datei -49-

[DELETE ALL FILES]

Löschen aller Dateien -49-

[DELETE TITLE BY SELECTION]

Auswahl und Löschen eines Titels -49-

2)[CARD EDITING]

Editieren eines Datei-Untermenüs

[RECORD TO TAPE]

Aufnahme auf Band -45-

[FILE SEARCH]

Dateisuche -44-

[FILE LOCK]

Sicherungseinstellung -49-

[SLIDE SHOW]

Einstellen Diavorfuhrung -45-

[DPOF SETTING]

DPOF Einstellung -48-

[CARD FORMAT]

Formatieren einer Karte -50-

3)[DISPLAY SETUP]

Untermenü Display-Setup

≥Alle Punkte des [DISPLAY SETUP] Untermenüs entsprechen denen des [DISPLAY SETUP] Untermenüs des [CAMERA FUNCTIONS] Hauptmenüs.

4)[OTHER FUNCTIONS]

Untermenü Weitere Funktionen

[REMOTE]

Fernbedienungs-Modus -8-

[CLOCK SET]

Einstellen von Datum und Uhrzeit -16-

[VOICE POWER SAVE]

Stimmen Energieeinsparung -63-

-15-

Vor dem Gebrauch

Karten Wiedergabe Modus Kurzmenü

Bei Benutzen des Kurzmenüs, kann der Karten Wiedergabe Modus schnell abgerufen werden. [PUSH] Drehknopf drücken, um das Kurzmenü aufzurufen, [PUSH] Drehknopf drehen, um das gewünschte Menü auszuwählen.

FILE SEARCH

DELETE FILE

FILE LOCK

DPOF SETTING

EXIT

[FILE SEARCH]

Es erscheint das [FILE SEARCH] Menü zum Auffinden von Dateien nach Nummern. (-44-)

[DELETE FILE]

Es erscheint das Menü [DELETE FILE] zum Löschen der angezeigten Datei. (-49-) Benutzen Sie dieses Menü nachdem die zu löschende Datei erscheint.

[FILE LOCK]

Das [FILE LOCK] Menü verhindert ungewolltes Löschen von angezeigten Dateien. (-49-) Dieses Menü benutzen, nachdem das zu erhaltene Datei erschienen ist.

[DPOF SETTING]

Es erscheint das [DPOF SETTING] Menü zur Einstellung des DPOF der angezeigten Datei. (-48-) Dieses Menü benutzen, nachdem die Datei zur DPOF Einstellung erschienen ist.

[EXIT]

Beenden des Kurzmenüs.

Einstellen Datum und Uhrzeit

Da die innerhalb des Camcorders befindliche Uhr nicht ganz präzise ist, überprüfen Sie die Uhrzeit vor Aufnahme.

(46)(38)

WB/SHUTTER/IRIS/

PUSH

MF/VOL/JOG

M ENU

1[CAMERA FUNCTIONS] >>

[OTHER FUNCTIONS1] >> [CLOCK SET] >> auf [YES] stellen.

Oder stellen Sie [VCR FUNCTIONS] oder

[CARD FUNCTIONS] >>

[OTHER FUNCTIONS] >> [CLOCK SET] >> auf [YES].

CLOCK SET

YEAR 2003

MONTH 10

DAY 08

HOUR 14

MIN. 30

PRESS MENU TO RETURN

2Drücken Sie den Drehknopf [PUSH] (38) zur

Auswahl von Jahres-/Monats-/Datum-/Stunden- und Minutenangabe [YEAR], [MONTH], [DAY], [HOUR] oder [MIN.] und drehen sie diesen zur Einstellung des gewünschten Wertes.

≥Die Jahreszahl bewegt sich in der unten angezeigten Reihenfolge voran.

2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...

3Die Taste [MENU] (46) drücken, um

Einstellung zu beenden.

≥Die Uhroperationen beginnen bei [00] Sekunden.

≥Das Menü verschwindet, sobald die Taste

[MENU] erneut gedrückt wird.

≥Ist die eingebaute Batterie schwach, leuchtet die [0] Anzeige auf. In diesem Fall die

eingebaute Batterie aufladen.

≥Die Uhr funktioniert entsprechend dem 24-Stunden System.

Eingebaute Lithium Batterie

Die integrierte Lithium Batterie sorgt für die Einstellung der Uhr. Blinkt die [0] Anzeige auf, bedeutet dies, dass die Lithiumbatterie fast leer ist.

-16-

Vor dem Gebrauch

1Den Netzadapter an den Camcorder anschliessen, wobei dieser ausgeschaltet sein muss. Danach an die Steckdose anschliessen.

≥Nach einer Aufladedauer von 4 Stunden, kann die Lithiumbatterie die Uhr für ca. 3 Monate versorgen.

LP Modus

Eine gewünschte Aufnahmegeschwindigkeit kann mit der Funktionstaste [REC SPEED] auf dem [RECORDING SETUP] Untermenü eingestellt werden.

Bei Auswahl des LP Modus, ist die mögliche Aufnahmedauer 1,5 mal so lang wie im SP Modus.

Auch wenn das Aufnehmen im LP Modus die Bildqualität nicht beeinträchtigt, können mosaikartige Muster auf dem Bildschirm erscheinen und einige Funktionen nur beschränkt nutzbar sein.

≥Die Inhalte der Aufnahmen im LP Modus sind nicht vollständig kompatibel mit anderen Geräten.

≥Nachvertonung im LP Modus ist nicht möglich. (-36-)

Audio Aufnahme Modus

Die Tonqualität des aufgenommenen Tons kann mit der Funktion [AUDIO REC] auf dem [RECORDING SETUP] Untermenü eingestellt werden.

Eine hohe Tonqualität ist durch Einsatz des “16 Bit 48 kHz 2 Spuren” Modus erreichbar. Mit dem “12 Bit 32 kHz 4 Spuren” Modus kann die Originalvertonung auf 2 Spuren in Stereo aufgenommen werden, während auf den anderen 2 Spuren eine Neuvertonung möglich ist.

-17-

Camcorder Modus

Camcorder Modus

Aufnahme

Wird aufgenommen während der [AUTO/MANUAL/FOCUS] Schalter (47) auf [AUTO] gestellt ist, stellt der Camcorder automatisch die Schärfe und den Weissabgleich ein. In einigen Fällen ist die automatische Einstellung nicht möglich und muss manuell ausgeführt werden. (-25-, -27-)

AUTO

MANUAL

FOCUS

(47)

Vor dem Einschalten des Geräts den

Objektivdeckel entfernen. Bleibt der Objektivdeckel auf dem Objektiv, wenn das Gerät eingeschaltet wird [ON], könnte die

Automatische Weissabgleich Einstellung (-25-) nicht richtig funktionieren.

1Stellen Sie den Schalter [OFF/ON/MODE] (43) auf [ON].

≥Die [CAMERA] Anzeigelampe (45) leuchtet auf.

FF

ON M

O

O

 

DE

(43)

 

 

(45) CAMERA VCR

CARD

PB

2Den Auswahlschalter

[TAPE/CARD/CARD MODE] (27) auf [TAPE] stellen.

TAPE CARD CARD

MODE

(27)

3Aufnahme Start-/Stopp-Taste (44) drücken.

≥Aufnahme beginnt.

≥Nachdem [RECORD] angezeigt wird, wechselt die Anzeige auf [REC] über.

(44)

REC

 

RECORD

ª Aufnahmeanzeigelampe

(Anzeigelampe)

Die Aufnahmeanzeigelampe (16) leuchtet während der Aufnahme auf, damit die aufgenommenen Personen wissen, dass sie aufgenommen werden.

(16)

≥Die Aufnahmeanzeigelampe leuchtet nicht auf, wenn [REC LAMP] auf dem

[OTHER FUNCTIONS1] Untermenü auf [OFF] gestellt ist.

ª Aufnahmepause

Die Start-/Stopp-Taste (44) erneut drücken.

Die Anzeige [PAUSE] erscheint.

PAUSE

PAUSE

≥Wenn sie den Camcorder länger als 6 Minuten im Aufnahmepause-Modus belassen, schaltet er sich automatisch ab, um das Band zu schützen und Strom zu sparen. Schalten Sie das Gerät wieder ein, um erneut aufzunehmen.

ª Aufnahme Prüfung

Durch kurzes Drücken der Taste [S] (7) im Aufnahmepause Modus, werden die letzten Sekunden der aufgenommenen Szene abgespielt.

SEARCH

(7)

≥Die [CHK] Anzeige erscheint. Nach beendeter Prüfung schaltet der Camcorder wieder auf Aufnahmepause Modus um.

ªBetrachten der aufgenommenen Szenen während der Aufnahmepause

(Camcorder Suchlauf)

Die aufgenommene Szene kann durch durchgehendes Drücken der Taste [SEARCHj]

(7) oder Taste [SEARCHi] (9) im Aunfnahme-Pause Modus angesehen werden.

SEARCH BACK SEARCH

LIGHT

(7)(9)

-18-

Camcorder Modus

≥Wird die Taste [SEARCHj] gedrückt, wird die Aufnahme im Rückwärtslauf wiedergegeben.

≥Wird die Taste [SEARCHi] gedrückt, wird die Aufnahme im Vorwärtslauf wiedergegeben.

ª Aufnahme beenden

Schalten Sie den Schalter [OFF/ON/MODE] (43) auf [OFF] um.

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -56-.

ª Hinzufügen von Ton während der

Aufnahme

Bei an die Buchse [REMOTE] angeschlossener beiliegender Free Style–Fernsteuerung mit Mikro (24)können Sie Sprechtext während der laufenden Aufnahme hinzufügen.

Während der Betätigung der Taste [TALK] (84) erscheint die Anzeige [] und der Ton wird über

das [MIC] (80) aufgenommen.

(80)

REC

(84)

≥Während der Betätigung der Taste [TALK] funktioniert das eingebaute Mikrofon nicht.

ª Selbst Aufnahme

Wird der LCD Monitor geöffnet und nach vorne gerichtet (Objektivseite), kann die Person vor dem Camcorder das Bild auf dem Monitor während der Aufnahme prüfen.

≥Beim Öffnen des LCD Monitor, schaltet sich der Sucher automatisch aus. Wird der LCD Monitor

jedoch nach vorne gerichtet, erscheint das Bild auch auf dem Sucher.

≥Wenn das Bild auf dem LCD Monitor wie ein Spiegelbild wirken soll, [SELF REC] auf dem [OTHER FUNCTIONS1] Untermenü [MIRROR] auswählen. Die Aufnahme erfolgt seitenrichtig.

≥Wird [MIRROR] während der automatischen

Aufnahme benutzt, werden nur die

Grundanzeigen, wie die Aufnahmeanzeige [ ] (Rot) oder [¥], die Aufnahmepausenanzeige

[ ] (Zyan) oder [¥;] sowie die Anzeige des verbleibenden Batteriestandes [x] angezeigt.

≥Wenn eine allgemeine Warn-/Alarm-Anzeige [°] erscheint, LCD Monitor nach hinten richten, um Anzeige prüfen zu können.

Schnell-Start

Bei Betätigung der Taste [QUICK START] (41) ist der Camcorder in etwa 1,3 s nach dem Einschalten aufnahmebereit.

1[QUICK START] (41) drücken.

≥Die Schnellstart-Aufnahmeleuchte (42) leuchtet auf.

(41)

QUICK START

(42)

2Schalten Sie den Schalter [OFF/ON/MODE] (43) auf [OFF] um.

≥Die Schnellstart-Aufnahmeleuchte bleibt eingeschaltet.

FF

ON M

 

O

O

 

DE

(43)

3Stellen Sie den Schalter [OFF/ON/MODE] (43) auf [ON].

≥Der Camcorder ist in etwa 1,3 s aufnahmebereit.

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -56-.

Photoshot

Dieser Camcorder kann ca. 7 Sekunden lange betonte Standbilder aufnehmen.

1Den Auswahlschalter

[TAPE/CARD/CARD MODE] (27) auf [TAPE] stellen.

TAPE CARD CARD

MODE

(27)

-19-

Camcorder Modus

2Taste [PHOTO SHOT] (26) auf

Aufnahmepause Modus einstellen.

PHOTO

SHOT

(26)

≥Der Camcorder nimmt für ca. 7 Sekunden ein Standbild auf und kehrt zurück zum Aufnahmepause Modus.

≥Stellen Sie [SHTR EFFECT] im Untermenü [OTHER FUNCTIONS1] auf [ON], können Sie Bild und Ton beim Loslassen des Auslösers hinzufügen.

PHOTO

PHOTO

PHOTO

ª Progressive Standbild Aufnahme

Mit der Progressiven Standbild Aufnahme Funktion können Standbilder mit höherer Auflösung als mit der Photoshot Funktion aufgenommen werden.

≥Wenn [PROGRESSIVE] auf dem

[CAMERA SETUP] Untermenü auf [ON] oder [AUTO] gestellt ist, erscheint die Anzeige [æ]. Wenn die Anzeige [æ] erscheint, drücken Sie die Taste [PHOTO SHOT] im Aufnahmepause Modus.

PHOTO

≥Diese Funktion könnte mit einigen Funktionseinstellungen nicht funktionieren.

ª Dauer Standbild Aufnahme

Wird die Taste [SHTR EFFECT] weiterhin gedrückt, wenn der [OTHER FUNCTIONS1] auf dem Untermenü [PHOTO SHOT] auf [ON] gestellt ist, nimmt der Camcorder kontinuierlich in Intervallen von ca. 0,7 Sekunden Standbilder auf, bis die Taste losgelassen wird. (Dies funktioniert jedoch nicht, wenn der Progressive Photoshot Modus benutzt wird.)

≥Der Bildschirm blinkt und gleichzeitig wird ein Verschlusston aufgenommen.

ª Digitales Standbild

Wird die Taste [STILL] (13) gedrückt, werden Aufnahmen zu Standbildern. Wird die Taste erneut gedrückt, wird der Digitale Standbild Modus gelöscht.

(13)

STILL

≥Zuerst Taste [STILL] in die gewünschte Aufnahmeposition bringen, um den Digital Standbild Modus einzustellen und dann Taste [PHOTO SHOT] drücken.

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -57-.

Autotimer-Aufnahme

Beim Einstellen des Autotimers werden die Standbilder automatisch nach 10 s auf Band und Karte aufgenommen.

1[CAMERA FUNCTIONS] >>

[CAMERA SETUP] >> [SELF TIMER] >> auf [ON] stellen.

(46)(38)

WB/SHUTTER/IRIS/

PUSH

MF/VOL/JOG

M ENU

≥[] Anzeige erscheint.

2 Die Taste [PHOTO SHOT] (26) drücken.

PHOTO

SHOT

(26)

≥Die Aufnahmeleuchte (16) und die Anzeige [] blinken und der Photoshot wird nach 10 s ausgelöst.

≥Sie können auch den Karten-Dauer-Photoshot benutzen. (-40-)

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -57-.

-20-

Camcorder Modus

Heran-/oder Zurückzoom Funktionen

Aufnahmen von Objekten aus der Nähe oder mit Weitwinkel verleihen den Bilden eine besondere Wirkung.

1Weitwinkel Aufnahme (wegzoomen): Drücken Sie den [W/T] Hebel (39) in

Richtung von [W]. Nahaufnahme (heranzoomen):

Drücken Sie den [W/T] Heben in Richtung von [T].

W T

(39)

≥Zoom Vergrösserungsanzeige erscheint für einige Sekunden.

1tW T

5tW

T

10tWT

ªNahaufnahmen kleiner Gegenstände

(Makro Nahaufnahme Funktion)

Bei Zoomvergrösserung 1k, kann der Camcorder bis auf eine Mindestentfernung von 20 mm vom Objektiv scharf aufnehmen. Dadurch können kleine Aufnahmeobjekte, wie z. B. Insekten aufgenommen werden.

ªZoom Mikrophon Funktion

Gleichzeitig zu der Zoomfunktion können Richtungswinkel und Sensibilität des Mikrophons zur Tonaufnahme geändert werden. ≥[CAMERA FUNCTIONS] >>

[RECORDING SETUP] >> [ZOOM MIC] >> auf [ON] stellen. (Die [Z.MIC] -Anzeige erscheint.)

Z.MIC

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -57-.

Digitale Zoom Funktion

Diese Funktion ist nutzvoll, wenn Nahaufnahmen von Objekten gemacht werden sollen, die über den normalen Zoombereich von 1k bis 10k Vergrösserung hinausgehen. Mit der Digitalen Zoom Funktion, kann eine Vergrösserung von 20k bis zu 500k erreicht werden.

1[CAMERA FUNCTIONS] >>

[CAMERA SETUP] >> [D.ZOOM] >> auf [20k] oder [500k] stellen.

(46)(38)

WB/SHUTTER/IRIS/

PUSH

MF/VOL/JOG

M ENU

≥20k: Digitaler Zoom 20k

≥500k: Digitaler Zoom 500k

20tWT

D.ZOOM

2Drücken Sie den [W/T] Hebel (39) gegen [W] oder gegen [T] um heranbzw. wegzuzoomen.

W T

(39)

Um die Digitale Zoom Funktion zu löschen

[CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [D.ZOOM] >> auf [OFF] stellen.

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -57-.

Bild Stabilisator Funktion

Wird der Camcorder während der Aufnahme geschüttelt, kann das Wackeln des Camcorders im Bild korrigiert werden.

≥Wird zu sehr gewackelt, könnte es auch mit dieser Funktion unmöglich sein, das Bild zu stabilisieren.

1[CAMERA FUNCTIONS] >>

[CAMERA SETUP] >> [SIS] >> auf [ON] stellen.

(46)(38)

WB/SHUTTER/IRIS/

PUSH

MF/VOL/JOG

M ENU

≥Anzeige [[] erscheint.

-21-

Camcorder Modus

2Betätigen Sie die Aufnahme Start-/Stop-Taste (44) oder die Taste [PHOTO SHOT] (26), um die Aufnahme zu beginnen.

(26)PHOTO SHOT

(44)

Löschen des Bild Stabilisators

[CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [SIS] >> auf [OFF] stellen.

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -57-.

Ein-/Ausblende Funktionen

Einblenden

Mit der Einblendefunktion können Bilder und Tonaufnahmen am Anfang einer Szene von Schwarz eingeblendet werden.

1Halten Sie die Taste [FADE] (12) während des Aufnahmepause Modus gedrückt.

(12)

FADE

≥Das Bild verschwindet langsam.

2Ist das Bild vollständig verschwunden, Aufnahme Start-/Stopp-Taste (44) drücken um aufzunehmen.

(44)

3Taste [FADE] (12) nach ca. 3 Sekunden nach der Aufnahme loslassen.

≥Das Bild erscheint langsam wieder auf dem Bildschirm.

Ausblenden

Mit der Ausblendefunktion kann ein Bild mit Tonaufnahme am Ende einer Szene langsam auf Schwarz ausgeblendet werden.

1Während der Aufnahme Taste [FADE] (12) während der Aufnahme gedrückt.

(12)

FADE

≥Das Bild verschwindet langsam.

2Ist das Bild vollständig verschwunden, Aufnahme Start-/Stopp-Taste (44) drücken um aufzunehmen.

(44)

3Lassen Sie die Taste [FADE] (12) los.

≥Das Standbild lässt sich nicht ein-/oder ausblenden.

Gegenlicht Kompensations-Funktion

Verhindert, dass der aufgenommene Gegenstand im Gegenlicht zu dunkel aufgenommen wird. (Gegenlicht ist das Licht hinter einem Aufnahmeobjekt.)

1 Die Taste [BACK LIGHT] (8) drücken.

(8)

BACK

LIGHT

≥Die [ª] Anzeige erscheint auf dem Display. ≥Der gesamte Bildschirm wird heller.

ª

Zurückschalten auf normale Aufnahme

Die Taste [BACK LIGHT] drücken.

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -57-.

-22-

Camcorder Modus

Nachtsicht Funktion

Farb Nachtsicht Funktion

Diese Funktion ermöglicht es Ihnen Farbbilder an einem dunklen Ort aufzunehmen, ohne hierzu eine Videoleuchte zu verwenden.

1Betätigen Sie die Taste

[COLOUR NIGHT VIEW] (11) bis die Anzeige

[C.NIGHT VIEW] erscheint.

(11)

COLOUR

NIGHT

VIEW

C.NIGHT

VIEW

0 Lux Nachtsicht-Funktion

Bei Benutzung der LCD-Monitor-Beleuchtung kann eine dunkle Szene von etwa 0 lux aufgenommen werden.

2Betätigen Sie die Taste

[COLOUR NIGHT VIEW] (11) bis die Anzeige

[0LUX NIGHT VIEW] erscheint.

C.NIGHT

0LUX

VIEW

NIGHT VIEW

≥Die [REVERSE THE LCD MONITOR]

Anzeige erscheint.

3Drehen Sie den LCD Monitor nach vorn (zur Seite des Objektivs).

≥Der Bildschirm wird weiß und der Sucher schaltet sich ein.

≥Der mögliche Bereich des LCD Monitor-Lichts beträgt etwa 1 m.

Zum Löschen der Nachtsicht Funktion

Betätigen Sie wiederholt die Taste

[COLOUR NIGHT VIEW] bis weder die Anzeige [C.NIGHT VIEW] noch [0LUX NIGHT VIEW] erscheinen.

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -57-.

Windschutzfilter Funktion

Diese Funktion verringert die Windgeräusche im Mikrophon bei Tonaufnahmen.

1[CAMERA FUNCTIONS] >> [RECORDING SETUP] >> [WIND CUT] >> auf [ON] stellen.

(46)(38)

WB/SHUTTER/IRIS/

PUSH

MF/VOL/JOG

M ENU

≥Die [WIND CUT] Anzeige erscheint.

WIND CUT

Zum Löschen der Windschutzfilter-Funktion

[CAMERA FUNCTIONS] >>

[RECORDING SETUP] >> [WIND CUT] >> auf [OFF] stellen.

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -58-.

Kino Funktion

Diese Funktion ermöglicht das Aufnehmen in einem kinoähnlichen Breitbildformat.

1[CAMERA FUNCTIONS] >>

[CAMERA SETUP] >> [CINEMA] >> auf [ON] stellen.

(46)(38)

WB/SHUTTER/IRIS/

PUSH

MF/VOL/JOG

M ENU

≥Schwarze Balken erscheinen am oberen und unteren Rand des Bildschirms.

CINEMA

Löschen des Kinoformat Modus

[CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [CINEMA] >> auf [OFF] stellen.

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -58-.

-23-

Camcorder Modus

Aufnahme in besonderen

Situationen

(Programm AE)

Es können automatische Belichtungs-Programme für besondere Aufnahme Situationen ausgewählt werden.

1Schalten Sie den Schalter [AUTO/MANUAL/FOCUS] (47) auf

[MANUAL] um.

AUTO

MANUAL

FOCUS

(47)

≥[MNL] Anzeige erscheint.

2Stellen Sie [CAMERA FUNCTIONS] >>

[CAMERA SETUP] >> [PROG.AE] >> auf einen gewünschten Modus ([5], [7], [4], [] oder [º]).

(46)(38)

WB/SHUTTER/IRIS/

PUSH

MF/VOL/JOG

M ENU

≥Die Anzeige für den ausgewählten Modus erscheint.

1)2)

3) 4)

5)

1)[5] Sport Modus

≥Zur Aufnahme von Szenen mit schnellen Bewegungen, wie in Sport Szenen.

2)[7] Portrait Modus

≥Hervorheben einer Person vom Hintergrund.

3)[4] Schwachlicht Modus

≥Zur helleren Aufnahme einer dunklen Szene.

4)[] Spotlight Modus

≥Zur Aufnahme eines Objektes im Scheinwerferlicht auf einer Party, im

Theater usw.

5)[º] Strand & Schnee Modus

≥Zur Aufnahme eines blendenden Umfeldes, wie beispielsweise Skipisten, Strände usw.

Löschen der AE Programm Funktion

Stellen Sie den Wahlschalter [AUTO/MANUAL/FOCUS] auf [AUTO], oder [PROG.AE] im Untermenü [CAMERA SETUP] auf [OFF].

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -58-.

Aufnehmen mit natürlichen Farben

(Weissabgleich)

In gewissen Aufnahmesituationen und Lichtverhältnissen kann die automatische Weissabgleich Funktion nicht natürliche Farben gewährleisten. In diesen Fällen kann die Einstellung manuell erfolgen.

Wird das Gerät mit aufgesetztem Objektivdeckel eingeschaltet, könnte die Automatische Weissabgleich Funktion beeinträchtigt sein. Bitte schalten Sie den Camcorder ein, nachdem der Objektivdeckel entfernt wurde.

1Schalten Sie den Schalter [AUTO/MANUAL/FOCUS] (47) auf

[MANUAL] um.

AUTO

MANUAL

FOCUS

(47)

≥[MNL] Anzeige erscheint.

2 Betätigen Sie den Drehknopf [PUSH] (38).

(38)

WB/SHUTTER/IRIS/

PUSH

MF/VOL/JOG

≥[AWB] Anzeige erscheint.

-24-

Camcorder Modus

3Drehen Sie solange am Drehknopf [PUSH] (38) bis der gewünschte

Weissabgleich-Modus eingestellt ist.

1)

1AWB

2)

1

3)

 

4)

 

 

 

1

1

 

 

 

 

1)Automatische Weissabgleich Einstellung [AWB]

2)Vorher manuell eingestellter Weissabgleich [1]

3)Aussenaufnahme Modus [z]

4)Innenaufnahme Modus (bei Aufnahmen unter Lampenbeleuchtung) [{]

Rückkehr zur automatischen Einstellung

Drehen Sie solange am Drehknopf [PUSH], bis die [AWB] Anzeige erscheint, oder stellen Sie den Schalter [AUTO/MANUAL/FOCUS] auf [AUTO].

Manuelle Weissabgleich Einstellung

Weissabgleich Regelung erkennt die Lichtfarbe und stellt die Aufnahme so ein, dass weisses Licht zu purem Weiss wird. Der Camcorder bestimmt die Lichtmenge, die durch die Linse gefiltert wird und der Weissableich Sensor, legt die Aufnahmebedingungen fest und wählt die nächste Lichteinstellung aus. Diese Funktion wird Automatische Weissabgleich Regelung genannt. Bei Lichtverhältnissen, die außerhalb des automatischen Weissabgleich Bereichs liegen, manuellen Weissabgleich Modus benutzen.

1Schalten Sie den Schalter [AUTO/MANUAL/FOCUS] (47) auf

[MANUAL]um.

AUTO

MANUAL

FOCUS

(47)

≥[MNL] Anzeige erscheint.

2Richten Sie den Camcorder auf ein weisses Objekt, das den gesamten Bildschirm füllt.

3Betätigen Sie den Drehknopf [PUSH] (38).

(38)

WB/SHUTTER/IRIS/

PUSH

MF/VOL/JOG

4Drehknopf [PUSH] (38) solange drehen, bis [1] Anzeige erscheint.

MNL

1

5Drehknopf [PUSH] (38) solange drücken, bis [1] Anzeige nicht mehr leuchtet.

Rückkehr zur automatischen Einstellung

Drehen Sie solange am Drehknopf [PUSH] bis die Anzeige [AWB] erscheint. Oder stellen Sie den Schalter [AUTO/MANUAL/FOCUS] auf [AUTO].

ª Weissabgleichsensor

Der Weissabgleich Sensor (35) bestimmt die Lichtquellenart während der Aufnahme.

(16)

(35)

≥Verdecken Sie den Weissabgleich Sensor während der Aufnahme nicht mit der Hand, anderenfalls funktioniert der Weissabgleich nicht richtig.

≥Das rote Licht der Aufnahmelampe (16) wird von Ihrer Hand oder dem Objekt reflektiert und löst somit möglicherweise eine Fehlfunktion des Weissabgleich-Sensors aus, die eine Verfälschung der Farben zur Folge hat.

≥[AWB] Anzeige erscheint.

-25-

Camcorder Modus

 

10 000K

2)

 

9 000K

 

 

8 000K

3)

 

7 000K

4)

 

6 000K

 

 

 

5 000K

5)

 

6)

 

 

1)

4 000K

7)

 

 

8)

 

3 000K

9)

 

 

 

 

10)

 

2 000K

11)

12)

1 000K

Außerhalb des effektiven Bereichs der Automatischen Weissabgleich Einstellung, wird das Bild einen roten oder blauen Stich haben. Selbst innerhalb des effektiven Bereichs der Automatischen Weissabgleich Einstellung ist es möglich, dass diese nicht richtig funktioniert, wenn mehr als eine Lichtquelle vorhanden ist. In diesem Falle, den Weissabgleich anpassen.

1)Der effektive Bereich der Automatischen Weissabgleich Einstellung auf diesem Camcorder

2)Blauer Himmel

3)Bewölkter Himmel (Regen)

4)TV Bildschirm

5)Sonnenlicht

6)Weißes Lampenlicht

7)2 Stunden nach Sonnenaufgang oder vor Sonnenuntergang

8)1 Stunde nach Sonnenaufgang oder vor Sonnenuntergang

9)Halogenlampenlicht

10)Glühlampe, weißgefärbt

11)Sonnenaufgang oder -untergang

12)Kerzenlicht

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -58-.

Manuelle Verschlusszeit Einstellung

Nützlich zur Aufnahme von sich schnell bewegenden Objekten.

1Schalten Sie den Schalter [AUTO/MANUAL/FOCUS] (47) auf

[MANUAL] um.

AUTO

MANUAL

FOCUS

(47)

≥[MNL] Anzeige erscheint.

2Betätigen Sie den Drehschalter [PUSH] (38) bis die Belichtungszeitanzeige erscheint.

(38)

WB/SHUTTER/IRIS/

PUSH

MF/VOL/JOG

MNL

1/1000

3Drehknopf [PUSH] (38) drehen, um

Verschlusszeit einzustellen.

Einstellbereich Verschlusszeit

1/50–1/8000 s im Band-Modus 1/50–1/500 s im Karten-Modus Normale Verschlusszeit beträgt 1/50 s.

Je näher bei [1/8000] die Einstellung ist, desto kürzer wird die Verschlusszeit.

Rückkehr zur automatischen Einstellung

Stellen Sie den Schalter [AUTO/MANUAL/FOCUS] auf [AUTO] um.

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -59-.

Manuelle Blenden Einstellung

(F Nummer)

Diese Funktion kann benutzt werden, wenn der Bildschirm zu hell oder zu dunkel ist.

1Schalten Sie den Schalter [AUTO/MANUAL/FOCUS] (47) auf

[MANUAL] um.

AUTO

MANUAL

FOCUS

(47)

≥[MNL] Anzeige erscheint.

2Die Taste [PUSH] (38) drücken, bis die

Blenden Anzeige erscheint.

(38)

WB/SHUTTER/IRIS/

 

MNL

 

PUSH

1/50

MF/VOL/JOG

 

F2.4

3Drehknopf [PUSH] (38) drehen, um Blende einzustellen.

-26-

Camcorder Modus

 

 

 

Einstellbereich der Blende

Digitaleffekt-Funktion

 

CLOSE (geschlossen), F16, ..., F2.0,

Dieser Camcorder hat Digital Effekt Funktionen,

OP (Geöffnet)i0dB, ..., OPi18dB

die Spezialeffekte innerhalb der Szenen

Je näher ein Wert bei [CLOSE] liegt, desto

ermöglichen.

 

 

 

dunkler wird das Bild.

 

 

 

 

 

 

 

 

Wird ein Wert ausgewählt, der um so näher bei

Digitale Effekte 1 [EFFECT1]

 

[OPi18dB] liegt, desto heller wird das Bild.

 

1) MULTI

2) P-IN-P

 

3) WIPE

Die Werte mit idB zeigen Aufhellungswerte an.

 

 

 

 

 

Ist dieser Wert zu hoch, wird die Bildqualität

 

 

 

 

 

beeinträchtigt.

 

 

 

 

 

Rückkehr zur automatischen Einstellung

 

4) MIX

5) STROBE

 

6) GAIN UP

Stellen Sie den Schalter

 

 

 

 

 

[AUTO/MANUAL/FOCUS] auf [AUTO] um.

 

 

 

 

 

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -59-.

 

7) TRAIL

8) MOSAIC

9) MIRROR

Manuelle Fokus-Modus

 

 

 

 

 

Die Bildschärfe kann manuell eingestellt werden,

1)

Multi-Modus [MULTI]

 

 

um in Situationen aufnehmen zu können, in

 

 

denen eine Autofokus-Modus nicht möglich ist.

2)

Bild-in-Bild-Modus [P-IN-P]

 

1 Schalten Sie den Schalter

3)

Wipe-Modus [WIPE]

 

 

[AUTO/MANUAL/FOCUS] (47) auf

4)

Mix-Modus [MIX]

 

 

[MANUAL] um.

5)

Stroboskop Modus [STROBE]

 

 

 

≥Aufnahme von Bilder mit stroboskopartigem

 

6)

Effekt.

 

 

 

AUTO

Aufhellungs-Modus [GAIN UP]

 

MANUAL

 

≥Elektronische Aufhellung des Bildes.

FOCUS

 

(47)

 

≥Bildschärfe wird in diesem Modus manuell

 

 

eingestellt. (-27-)

 

 

≥[MNL] Anzeige erscheint.

7)

Trailing Effekt Modus [TRAIL]

 

2 Verschieben Sie den Schalter

 

≥Aufnahme von Bildern mit Nachziehfeffekt.

[AUTO/MANUAL/FOCUS] (47) auf [FOCUS].

8)

Mosaik Modus [MOSAIC]

 

 

 

≥Es wird ein mosaikartiges Bild produziert.

 

9)

Spiegel Modus [MIRROR]

 

AUTO

 

≥Die rechte Seite des Bildes wird zum

MANUAL

 

Spiegelbild der linken Bildhälfte.

FOCUS

 

(47)

Digitale Effekte 2 [EFFECT2]

 

≥Die [1MF] Anzeige (Manueller

 

10) NEGA

11) SEPIA

 

 

 

 

 

Focus-Modus) erscheint.

 

 

 

 

 

MNL

 

 

 

 

 

MF

 

12) B/W

13) SOLARI

 

 

3 Betätigen Sie den Drehknopf [PUSH] (38),

 

 

 

 

 

um die Bildschärfe einzustellen.

10)

Negativ Modus [NEGA]

 

 

 

 

 

(38)

 

≥Die Bildfarben werden umgekehrt und

 

erscheinen wie auf einem Foto Negativ.

 

11)

PUSH

Sepia Modus [SEPIA]

 

 

WB/SHUTTER/IRIS/

 

≥Aufnahme mit einem Braunstich, ähnlich

MF/VOL/JOG

 

 

 

wie die Farbe alter Fotos.

 

 

12)

Schwarzweiß Modus [B/W]

 

Rückkehr zur automatischen Einstellung

 

≥Aufnahme in Schwarz/Weiß.

 

13)

Solarisation Modus [SOLARI]

 

Stellen Sie den Schalter

 

 

≥Aufnahme von Bildern mit Gemäldeeffekt.

[AUTO/MANUAL/FOCUS] auf [AUTO] um.

 

-27-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Camcorder Modus

Zur Auswahl eines gewünschten Digital Effektes

[CAMERA FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT] >> auf [EFFECT1] oder [EFFECT2] >> gewünschten Digital Effekt einstellen.

Löschen des Digital Effektes

[CAMERA FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT] >> auf [EFFECT1] oder [EFFECT2] >> [OFF] stellen.

≥Ist der Camcorder ausgeschaltet, werden die [EFFECT2] Einstellungen gelöscht.

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -59-.

ª Wipe Modus/Mix Modus

Wipe Modus:

So als würde ein Vorhang gezogen, wird das zuletzt aufgenommene Standbild langsam durch das laufende Bild der neuen Szene ersetzt.

WIPE

WIPE

WIPE

Mix Modus:

Während das laufende Bild der neuen Szene langsam eingeblendet wird, wird das Standbild der zuletzt aufgenommenen Szene langsam ausgeblendet.

MIX

MIX

MIX

1[CAMERA FUNCTIONS] >>

[DIGITAL EFFECT] >> [EFFECT1] >> auf [WIPE] oder [MIX] stellen.

(46)(38)

WB/SHUTTER/IRIS/

PUSH

MF/VOL/JOG

M ENU

≥Die [WIPE] oder [MIX] Anzeige erscheint.

2 Aufnahme Start-/Stopp-Taste (44) drücken, um Aufnahme zu beginnen.

3Aufnahme Start-/Stopp-Taste (44) um eine

Aufnahmepause einzulegen.

≥Die letzte Szene wird gespeichert. Die

[WIPE] oder [MIX] Anzeige wechselt um in [B] oder [C].

4Aufnahme Start-/Stopp-Taste (44) erneut drücken.

≥Das letzte Bild der vorherigen Szene wird langsam durch die neue Szene ersetzt.

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -59-.

ª Bild-in-Bild-Modus

Sie können eine Unter-Bildschirmanzeige (Standbild) innerhalb des Bildschirms aufrufen.

1[CAMERA FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT] >> [EFFECT1] >> [P-IN-P] stellen.

(46)(38)

WB/SHUTTER/IRIS/

PUSH

MF/VOL/JOG

M ENU

2[CAMERA FUNCTIONS] >> [MULTI-PICTURES] >> [P-IN-P] >> auf eine Position (1, 2, 3, 4) stellen, an der ein kleines Standbild eingefügt werden soll.

1 2

3 4

3Den Camcorder auf die Szene richten, die Sie aufzeichnen möchten und die [P-IN-P]-Taste (14) drücken, um das kleine

Bild einzufügen.

(14)

MULTI/

P-IN-P

≥Ein kleines Bild wird in einem normalgroßen Bild dargestellt.

≥Wenn die [P-IN-P] Taste erneut gedrückt wird, wird das kleine Bild gelöscht.

(44)

-28-

Camcorder Modus

4Aufnahme Start-/Stopp-Taste (44) oder Taste [PHOTO SHOT] (26) drücken, um

Aufnahme auf Kassette zu beginnen.

(26)PHOTO SHOT

(44)

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -59-.

ª Mehrfach-Bild Modus

Stroboskop Mehrfach-Bild-Modus:

Sie können 9 aufeinanderfolgende, kleine Standbilder aufzeichnen und aufnehmen.

Manueller Mehrfach-Bild-Modus:

Sie können manuell 9 aufeinanderfolgende, kleine Standbilder aufzeichnen und aufnehmen.

1[CAMERA FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT] >> [EFFECT1] >> [MULTI]stellen.

(46)(38)

WB/SHUTTER/IRIS/

PUSH

MF/VOL/JOG

M ENU

2[CAMERA FUNCTIONS] >> [MULTI-PICTURES] >> [SCAN MODE] >> auf

[STROBE] oder [MANUAL] stellen. Wenn [STROBE] gewählt ist:

≥Stellen Sie die Geschwindigkeit [SPEED] auf die gewünschte Stroboskop Ebene ein. Bei der [FAST] Einstellung werden

9 aufeinanderfolgende Standbilder innerhalb

von ca. 1 sek. aufgenommen bei der [NORMAL] Einstellung in ca. 2 sek. und bei der [SLOW] Einstellung in ca. 3 sek.

≥Wenn Sie [SWING] Untermenü auf [ON] stellen, sind die Intervalle, zu denen die 9 Standbilder aufgenommen werden, am

Anfang und am Ende länger als in der Mitte der Swing Stroboskop Periode, was für die Analyse der Swing Bewegung usw. bei Sport nützlich ist.

Wenn [MANUAL] gewählt ist:

≥Können Sie von einer gewünschten Szene einzeln bis zu 9 kleine Bilder wählen.

3 Die Taste [MULTI] (14) drücken.

(14)

MULTI/

P-IN-P

≥Wenn [MANUAL] gewählt ist, drücken Sie die Taste [MULTI] bei jeder Szene, die Sie aufnehmen möchten.

4Aufnahme Start-/Stopp-Taste (44) oder Taste [PHOTO SHOT] (26) drücken, um

Aufnahme auf Kassette zu beginnen.

(26)PHOTO SHOT

(44)

Löschung aller aufgenommenen Mehrfach-Bilder

Während der Sichtanzeige der 9 Mehrfach-Bilder, drücken Sie die Taste [MULTI].

≥Wenn [MANUAL] gewählt worden ist, drücken Sie die Taste [MULTI], nachdem 9 Bilder dargestellt worden sind.

Zur erneuten Darstellung der Mehrfach Bilder

Die Taste [MULTI] 1 Sekunde oder länger drücken.

Zum Löschen einzelner Mehrfach-Bilder

(Wenn die Bilder in [MANUAL] aufgenommen worden sind)

Wenn die Taste [MULTI] 1 Sekunde oder länger gedrückt wird, während die Standbilder angezeigt werden, wird das jeweils zuletzt aufgenommene Bild kontinuierlich gelöscht.

≥Nachdem die Standbilder einzeln gelöscht worden sind, können sie nicht mehr angezeigt werden.

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -59-.

-29-

VCR Modus

VCR Modus

Wiedergabe

Die aufgenommene Szene kann direkt nach der Aufnahme abgespielt werden.

1Drehen Sie den [OFF/ON/MODE]-Schalter (43) und stellen Sie den Camcorder zum

VCR Modus ein.

≥Die [VCR] Anzeigelampe (45) leuchtet auf.

 

FF

ON

M

 

 

 

O

 

O

 

 

DE

(43)

 

 

 

 

(45)

CAMERA

 

 

VCR

 

 

CARD

PB

2Die Taste [6] (7) drücken, und Band zurückspulen.

SEARCH

(7)

≥Das Band bis zu dem Punkt zurückspulen, an dem die Wiedergabe beginnen soll.

≥Am Bandanfang wird das Rückspulen automatisch gestoppt.

3Die Taste [1] (8) drücken, um Wiedergabe zu starten.

≥[!] Anzeige erscheint.

(8)

BACK

LIGHT

Wiedergabe stoppen

Die Taste [∫] (12) drücken.

(12)

FADE

ª Einstellen der Lautstärke

Bis die [VOLUME] Anzeige erscheint, den Drehknopf [PUSH] (38) gedrückt halten. Dann den Drehknopf [PUSH] drehen, um die Lautstärke einzustellen. Nach der Einstellung

Drehknopf [PUSH] drehen, um [VOLUME] Anzeige zu löschen.

(38)

WB/SHUTTER/IRIS/

PUSH

MF/VOL/JOG

Um die Lautstärke mit der Fernbedienung einzustellen, die [T] oder Taste [W] drücken, bis die [VOLUME] Anzeige erscheint. Taste [T] bzw. Taste [W] drücken, um Lautstärke zu heben/senken. Die [VOLUME] Anzeige verschwindet nach paar Sekunden.

≥Die Tonlautstärke kann nicht mit der Fernbedienung während des Wiedergabe Zoom Modus eingestellt werden. (-33-)

≥Eine Kassette, die mit Kopierschutzsignal aufgenommen wurde, wird beim Abspielen mit einem mosaikartigen Muster wiedergegeben.

≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. -59-.

Auffinden einer Szene zur

Wiedergabe

ª Bildsuchlauf vorwärts/rückwärts

SEARCH BACK SEARCH

LIGHT

(7)(9)

Ist die Taste [5] (9)oder die Taste[6] (7) während der Wiedergabe gedrückt, startet die Bildsuchlauf-Vorwärts-Wiedergabe A bzw. die Bildsuchlauf-Rückwärts-Wiedergabe B.

A B

≥Wird die Taste durchgehend gedrückt, startet die Funktion Rücklauf Wiedergabe oder Vorlauf Wiedergabe, bis die Taste losgelassen wird.

-30-

Loading...
+ 122 hidden pages