Before attempting to connect, operate or adjust this product,
please read these instructions completely.
Vážený zákazníku
Rádi bychom využili této příležitosti a poděkovali Vám za zakoupení videorekordéru od firmy Panasonic.
Dříve než začnete jakékoli operace s tímto výrobkem, rádi bychom Vám doporučili si pečlivě prostudovat návod k použití
včetně bezpečnostního upozornění.
Obsah
Před používáním
Ovládací prvky a komponenty .......................................... 03
Kontrola příslušenství/příprava dálkového ovladače ..... 05
Bezpečnostní upozornění.................................................. 06
Upozornění a důležité informace...................................... 07
Než zavoláte servis ............................................................ 57
≥ Nastavení obrazu reprodukce ....................................... 59
Technické údaje ................................................................. 60
2
i
AC IN~
SECTEUR~
AV2 (DECODER/EXT)AV1 (TV
)
RF
IN
RF
OUT
h
k
l
nmo
j
Ovládací prvky a komponenty/Kezelőszervek és tartozékok
Ponechte si tuto stráku otevřenou během pročítání návodu k použití. Obracejte se na tuto stránku pro názvy a identifikaci
ovládacích prvků, komponentů a čísel, které se objevují v textu.
Tartsa ezt az oldalt nyitva mialatt olvassa a kezelési útmutatót. Azonosítsa ez alapján a videomagnó kezelőszerveinek,
részegységeinek elnevezéseit és a számait, amelyek megjelennek a szövegben.
1
]
Z
^
[
Í
/
I
<
EJECT
DIRECT
A.DUB INSERT
TV REC
`
_
6
°a
CVC
b
°\
°c
EDIT
SYNC.
EDIT
CD
°°N
¥
REC/OTR
d
e
TIMER RECÁ
D
AUDIO OUT
L
R
9
6
6
f
g
I
5
5
°Q
P
SUBTITLE
TV/TEXT
TV
°°1
°/°°2
°°3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
VCR
Í
23
1
456
789
INPUT SELECT
SAT
AV
0
REPLAY
OSD/DISPLAY
DIRECT TV REC
;/D
PROG./CHECK
TV ASPECT
6
J
I
INDEX
KL
MENUOK
r
DATE
s
CANCEL
AUDIORESET
STILL ALBUM
TRACKING/V-LOCK
/
LIBRARY
r
ON
s
SP/LP
TAPEAV LINK
VCR
12
r
J
s
I
VOLUME
r
N
s
SHOW VIEW
REC
EXIT
6
r
OFF
s
TIMER REC
Á
°/°°O
°°N
M
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
°A
=
>
?
@
°°Viz str. 4. (Obsluha videorekordéru)
°°Viz str. 8. (Obsluha televizoru)
°°Lásd a 64. oldalon (A videomagnó működtetése)
°°Lásd a 68. oldalon (A TV működtetése)
VCR
Í
23
1
456
789
INPUT SELECT
SAT
AV
0
REPLAY
OSD/DISPLAY
DIRECT TV REC
;/D
PROG./CHECK
TV ASPECT
6
J
I
INDEX
KL
MENUOK
r
DATE
s
CANCEL
AUDIORESET
STILL ALBUM
3
SUBTITLE
TV/TEXT
TV
TRACKING/V-LOCK
r
J
s
I
VOLUME
r
N
/
s
LIBRARY
SHOW VIEW
REC
EXIT
6
r
r
ON
OFF
s
s
SP/LP
TIMER REC
Á
TAPEAV LINK
VCR
12
U
T
S
R
°V
°°W
°°X
VCR
Í
23
1
456
789
INPUT SELECT
SAT
AV
0
REPLAY
OSD/DISPLAY
DIRECT TV REC
KL
;/D
MENUOK
6
J
rrr
DATE
I
sONs
CANCEL
PROG./CHECK
AUDIORESET
STILL ALBUM
TV ASPECT
TV
/
LIBRARY
INDEX
SP/LP
TAPEAV LINK
VCR
SUBTITLE
TV/TEXT
TRACKING/V-LOCK
J
r
s
I
VOLUME
r
N
s
SHOW VIEW
REC
EXIT
6
OFF
s
TIMER REC
Á
12
°°Y
Obsluha videorekordéru
Pro obsluhu videorekordéru nastavte přepínač VCR/TVP do
polohy „VCR“.
°2 Číselná tlačítka
Pro volbu programových předvoleb (předvoleb) (1–99) na
videorekordéru.
19:
9
SAT
0
SAT
0
SAT
0
1
SAT
0
1
1
9
9
9
2
9
Příklad:9:
Volba předvoleb satelitních programůPříklad:
SAT 9:
SAT 19:
SAT 129:
≥ Trojciferné předvolby lze tímto dálkovým ovladačem
zvolit pouze tehdy, je-li satelitní přijímač na přiloženémseznamu kompatibilních satelitních přijímačů označen
1
(°
).
Pro vložení čísla ShowView.
Pro vložení čísel při provádění různých nastavení.
°A Přepínač VCR 1/2
Nastavte do polohy„VCR2“ při používání dvou
videorekordérů Panasonic.(Viz str. 53.)
°Q Vysílač infračerveného signálu
°V Tlačítka funkce rodičovského zámku
(Pohodlná funkce pro zamezení nepovolanému
používání)
Tato funkce zablokuje všechna tlačítka na
videorekordéru a dálkovém ovladači. Funkci použijte v
tehdy, když si nepřejete, aby jiné osoby používali
videorekordér.
Aktivace funkce rodičovského zámku:
1 Stiskněte současně a podržte stisknutá tlačítka OK a
OFF (i) V, až se na displeji videorekordéru objeví
indikace „!" hold“.≥ Jestliže stisknete tlačítko běhemzapnutéfunkce
rodičovského zámku, na displeji videorekordéru se
objeví indikace „!" hold“, která upozorňuje, že
videorekordér nelze používat.
Zrušení funkce rodičovského zámku:
1 Stiskněte současně a podržte stisknutá tlačítka OK a
OFF (i) V, až na displeji videorekordéru zhasne
indikace „!" hold“.≥ Jestliže je přístroj odpojen od sítě, bude funkce
rodičovského zámku automaticky zrušena po
uplynutí doby zálohování paměti, to znamená
přibližně po 60 minutách.
≥ Pokud nelze zrušit funkci rodičovského zámku,
stiskněte tlačítko EXITS a proveďte operaci v
kroku 1.
°\ Prostor pro kazetu
°O Tlačítko SUBTITLE
Stiskem tohoto tlačítka lze zapnou nebo vypnout
zobrazování titulků na TV obrazovce při příjmu nebo
reprodukci záznamů TV programů, které jsou vysílány s
titulky přes Teletext a také při reprodukci profesionálně
nahraných kazet s titulky „Closed Caption“ (uzavřené
titulky).≥ Při každém stisku tohoto tlačítka se na TV obrazovce
objeví na několik sekund indikace „<:ZAP“ nebo
„<:VYP“. Když stisknete toto tlačítko tak, aby se
objevila indikace „<:ZAP“, budou titulky zobrazeny na
TV obrazovce.
≥ Při stisknutí tohoto tlačítka tak, aby se objevila
indikace „<:ZAP“, může několik okamžiků trvat než se
titulky objeví na TV obrazovce.
≥ Stisknutím tohoto tlačítka se takémění nastavení v poli
„Titulky“ u položky „Zobrazení“ na hlavním menu. Z
tohoto důvodu je také možné zapnout nebo vypnout
funkci titulků provedením výše uvedeného nastavení
na hlavním menu. (Viz str. 51.)
°a Čidlo pro příjem infračerveného signálu z dálkového
ovladače
°c Displej videorekordéru
4
Kontrola příslušenství/příprava dálkového ovladače
ČESKY
Zkontrolujte si, zda zakoupený videorekordér obsahuje příslušenství ukázané níže
∏ Dálkový ovladač∏ Návod k obsluze
∏ Seznam satelitních
přijímačů
∏ RF(vf) kabel pro propojení
videorekordéru a televizoru
Vložení baterií dálkového ovladače
1
1 Vysuňte kryt prostoru pro
baterie.
≥ Nevystavujte baterie přílišnému teplu a nezkratujte je.
≥ Jestliže nehodláte dálkový ovladač delší dobu používat,
vyjměte baterie a uložte je na suchém a chladném
místě.
∏ Baterie pro dálkový ovladač
∏ Síťovou přípojku
.
Před používáním
2
2Vložte baterie tak, aby
odpovídala polarita (+ a -).
-
+
3
Poznámky pro výměnu baterií:
≥ Životnost baterií je přibližně jeden rok, avšak značně
závisí na intenzitě používání.
≥ Když dojde k vybití baterií, vyměňte je za dvě nové
baterie velikosti AA, UM3 nebo R6.
≥ Vybité baterie okamžitě vyjměte a správným způsobem
je znehodnoťte.
≥ Zajistěte, aby byly baterie vloženy tak, aby odpovídala
polarita (+ a -).
≥ Nepoužívejte starou a novou baterii společně.
≥ Nepoužívejte různé typy baterií, tj. alkalickou baterii v
Jestliže dojde k oddělení posuvného
krytu od dálkového ovladače
Jestliže dojde k nechtěnému oddělení posuvného krytu od
dálkového ovladače, vraťte jej zpět přiložením na dálkový
ovladač v poloze ukázané na obrázku níže a stlačením
směrem dolů, až kryt zaklapne do vodících drážek.
≥ Kryt nelze vrátit zpět vtlačením nebo vsunutím od
dolního konce dálkového ovladače.
ŠpatněSprávně
5
Bezpečnostní upozornění
Přečtěte si prosím toto upozornění dříve, než začnete
obsluhovat tento videorekordér.
Vyvarujte se náhlých změn teploty
Jestliže je videorekordér náhle přemístěn ze zimy do tepla,
může dojít ke zkondenzování vlhkosti na pásku a uvnitř
videorekordéru. Jestliže k tomuto dojde, ponechte
videorekordér při pokojové teplotě minimálně 1 hodinu před
tím, nežjejzačnete používat.
Vyvarujte se vlhkosti a prachu
Nepoužívejte videorekordér na místech s vysokou vlhkostí
nebo prašností.Mohlo by dojít k poškození vnitřních částí
videorekordéru.
Dbejte na volný průchod u ventilačních otvorů
Ventilace chrání přístroj proti přehřátí při delší době
používání.Nezakrývejte nebo jinak neblokujte tyto otvory.
Zvláště se vyhněte zakrývání těchto otvorů měkkými
materiály jako je látka nebo papír.
Chraňte přístroj před vysokými teplotami
Chraňte videorekordér před přímými zdroji tepla jako je přímý
sluneční svit nebo tepelné radiátory a nebo jej nenechávejte v
uzavřeném automobilu na slunci.
Chraňte přístroj před magnetickými vlivy
Nikdy nepřinášejte magnety nebo zmagnetizované předměty
do blízkosti videorekordéru, zhoršili byste tím jeho vlastnosti.
Během používání videorekordéru s dalším vybavením, jej
umísťujte co nejdále od tohoto vybavení, abyste se vyhnuli
zhoršení vlastností jak videorekordéru, tak Vašeho dalšího
vybavení.
Nestrkejte prsty nebo jiné předměty dovnitř
videorekordéru
Dotýkání se vnitřních částí tohoto videorekordéru je
nebezpečné a mohlo by způsobit vážné poškození přístroje.
Nepokoušejte se tento videorekordér rozebírat, nenaleznete
žádné části, které byste mohli opravit.
V případe nutnosti sejmutí krytu musí být nejprve vytaženavidlice sítového přívodu ze zásuvky.
Umístění
Umístěte videorekordér do horizontální polohy a nepokládejte
na něj nic těžkého.
Zašpinění hlav
Video hlavy ukládají během záznamu obrazový signál na
pásek a opět tento signál čtou při reprodukci, a proto je jejich
stav velice důležitý pro kvalitu obrazu. Jestliže je
videorekordér používán po velmi dlouhou dobu, hlavy se
zašpiní a částečně zablokují prachem a jemnými částečkami
z povrchové úpravy pásku. V tomto případě není možné již
správně nahrávat obrazový signál a kvalita obrazu se
adekvátně zhorší. Toto je například ten případ, když
přehráváte kazetu, o které víte, že její záznam je výborné
kvality, avšak reprodukovaný obraz a zvuk této kvalitě
neodpovídají. Když se objeví tyto příznaky, nechte Váš
videorekordér prohlédnout v odborném servisu.
Čištění hlav v servisním středisku nespadá pod
záruku přístroje.
Ke kondenzaci vlhkosti uvnitř videorekordéru může dojít,
když:
≥ Je videorekordér ve studené místnosti, kde se právě
zapnulo vytápění.
≥ Je videorekordér v místnosti, kde je pára nebo vysoká
vlhkost.
≥ Je videorekordér přemístěn ze studena do vytopené
místnosti.
≥ Je videorekordér náhle přemístěn zchladného prostředí,
jako je klimatizovaná místnost nebo auto na místo, kde jeteplo a vlhko.
Poznámka:
≥ Pokud se objeví některýz výše uvedených příznaků,
nepoužívejte tento videorekordér alespoň po dobu
1 hodiny.
Tento videorekordér není vybaven čidlem orosení.
Chraňte videorekordér před kontaktem s tekutinami
Neumísťujte videorekordér v blízkosti květinových váz, van,
umývadel atd.
Pozor: Jestliže se dostane voda nebo jiná tekutina do
videorekordéru, může dojít k vážnému poškození. Jestliže se
dostane jakákoli tekutina dovnitř videorekordéru, poraďte se
s odborným servisem.
Nebezpečí blesku
Abyste předešli poškození bleskem, odpojte před bouřkou
anténu od videorekordéru.
Čištění videorekordéru
Otřete videorekordér čistým a suchým hadrem. Nikdy
nepoužívejte k čištění čistící tekutiny nebo jiné chemikálie.
Nepoužívejte stlačený vzduch k odstraňování prachu.
6
Upozornění a důležité informace
Přístroj se během používání zahřívá, používejte jej
proto na dobře ventilovaném místě. Neinstalujte
přístroj do uzavřeného prostoru jako je knihovna
nebo podobný uzavřený prostor.
DŮLEŽITÉ
Rádi bychom Vás upozornili na to, že kopírování
profesionálně nahraných videokazet nebo disků a nebo
jiných publikovaných nebo vysílaných materiálů, by mohlo
porušit autorská práva.
POZOR
ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU NEBO
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEVYSTAVUJTE
TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI NEBO NADMĚRNÉ VLHKOSTI.
PRO VAŠI BEZPEČNOST
∫ NIKDY NESNÍ MEJTE VNĚJŠÍ KRYT.
Abyste zabránili úrazu elektrickým proudem, nesnímejte
vnější kryt přístroje. Uvnitř přístroje nejsou žádné části,
které by uživatel mohl sám opravit. Pro servis se vždy
obraťte na autorizované odborné opravny.
Před používáním
Poznámky
1.Tento videorekordér je také schopen přijímat
programové vysílání typu SECAM(SECAMB/G) a
záznamenávat/reprodukovat jeho barevný televizní
signál.
2.Jestliže kazeta nahraná na tomto videorekordéru je
přehrávána na SECAM videorekordéru, může dojít k
černobílé reprodukci obrazu. Jestliže je kazeta
přehrávána na PAL videorekordéru bez možnosti
přepnutí na SECAM, obraz může být reprodukován v
nepřirozených barvách.
3.Jestliže kazety nahrané na SECAM videorekordéru nebo
profesionálně nahrané kazety v normě SECAM jsou
přehrávány na tomto videorekordéru, obraz může být
reprodukován černobíle.
4.Tento videorekordér není určen pro použití ve Francii,
kde by měly být používány SECAM videorekordéry.
Stiskněte tlačítko VCR-ON/OFF 1 pro vypnutí
videorekordéru do pohotovostního režimu nebo naopak pro
jeho zapnutí. V pohotovostním režimu je videorekordér stále
připojen k síti a odebírá malé množství el. proudu.
S
HOWVIEW je ochranná známka společnosti Gemstar
Development Corporation. Systém S
licenci společnosti Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW je vyráběn v
Jestliže budete kopírovat statický obrazz běžné analogové
videokamery nebo videorekordéru, může se v
zaznamenávaném obraze objevit určitá deformace tohoto
obrazu.
7
Nastavení dálkového ovladače pro obsluhu Vašeho televizoru
Toto nastavení Vám umožní obsluhu televizorů většiny
značek pomocí dodávaného dálkového ovladače.
≥Některémodely televizorů nelze tímto dálkovým ovladačem
ovládat.
1
Nastavte přepínač VCR/TV P na „TV“.
2Na další straně vyhledejte v seznamu televizorů
kompatibilních s tímto dálkovým ovladačem výrobceVašeho televizoru.
pomocí číselných tlačítek 2 kód výrobce televizoru.
Jestliže je v následující tabulce přiděleno jednomu
výrobci více než jeden kód, zkuste ten, co je uveden
jako první.
Vždy vložte dvojciferný kód.Příklad: 01
4Zkontrolujte, je-li možné pomocí dálkového ovladače
videorekordéru televizor správně obsluhovat.
Jestliže nelze televizor správně obsluhovat:
V kroku 3 zkuste vložit další kód, který je uveden pro daného
výrobce a opakujte krok 4.
Obsluha televizoru
Níže uvedené vysvětlení ukazuje, jakou funkci mají jednotlivá
tlačítka, když je přepínač VCR/TV P v poloze „TV“.
°°1 Tlačítko TV-ON/OFF
Pro zapnutí televizoru z režimu pohotovosti (OFF) nebo
naopak pro jeho vypnutí.U některých modelů televizorů je možné pomocí tohoto
tlačítka televizor pouze vypnout do pohotovostního
režimu (OFF), nelze jej ale zapnout. V tomto případě
zkuste použít pro zapnutí televizoru následující tlačítka:
Číselná tlačítka 2
Tlačítko AV 3
Tlačítko nastavení kanálu N
°°2 Číselná tlačítka
Pro volbu programové předvolby (1–99) na televizoru.
°°3 Tlačítko AV
Pro volbu požadovaného AV vstupu na televizoru.
°°N Tlačítko nastavení kanálu
Pro volbu požadované předvolby (TV stanice) na
televizoru.
°°O Tlačítko TV/TEXT
Pro přepnutí mezi běžným režimem televizoru a
teletextem.
Tři metody pro přepnutí na AV vstup u
Vašeho televizoru Panasonic
U Vašeho televizoru Panasonic lze použít jednu ze tří různých
metod pro přepnutí mezi příjmem televizního vysílání a AV
vstupy(em). Proveďte postupy pro metody přepínání A, B a
C, které jsou uvedeny níže, abyste určili metodu, která je
používána u Vašeho televizoru Panasonic.
A1 Nastavte přepínač VCR/TV P na „TV“.
2 Stiskněte tlačítko AV3, abyste přepnuli na AV
vstup.
Každé stisknutí tlačítka AV 3 přepíná mezi „TV
příjmem“ a „AV vstupy(em)“.
B1 Nastavte přepínač VCR/TVP na „TV“.
2 Stiskněte tlačítko AV3.
Na TV obrazovce se objeví barevné pruhy pro
volbu AV vstupu.
3 Řiďte se instrukcemi na TV obrazovce, abyste
zvolili požadovaný AV vstup pomocí barevných
pruhů pro volbu AV vstupu tím, že stisknete na
dálkovém ovladači tlačítko pod odpovídající
barvou J (červená) :, DATEi (zelená) ;, ONi
(žlutá) G nebo OFFi (modrá) F.
C1 Nastavte přepínač VCR/TV P na „TV“.
2 Stiskněte tlačítko AV 3.
Na TV obrazovce se objeví indikace posledního
zvoleného AV vstupu.
Indikace pro volbu dalšího AV vstupu se také
objeví, ale za několik sekund zmizí.
3 Dříve nežzmizí indikace pro volbu dalšího AV
vstupu, stiskněte tlačítko I :, tlačítko DATEj
;, tlačítko ONj G nebo tlačítko OFFj F, abyste
zvolili požadovaný AV vstup.
Pomocí následujících čtyř tlačítek lze provést
posunutí a zvolení následovně:
Jestliže je Váš televizor vybaven pro příjem teletextu, lze
tato tlačítka použít pro změnu teletextové informace
zobrazené na televizní obrazovce a pro volbu
požadované informace. Pro detaily se obraťte na návod k
použití Vašeho televizoru.
°°X Tlačítko TV ASPECT
Pro přepnutí formátu obrazovky mezi širokoúhlým
obrazem a ostatními formáty.
°°Y Tlačítko VOLUME
Pro nastavení hlasitosti televizoru.
8
Seznam televizorů kompatibilních s
dálkovým ovladačem videorekordéru
VýrobceKód
Panasonic01 – 04
AIWA35
AKAI27, 30
BLAUPUNKT09
BRANDT10, 15
BUSH05, 06
CURTIS31
DESMET05, 31, 33
DUAL05, 06
ELEMIS31
FERGUSON10
GOLDSTAR/LG31
GOODMANS05, 06, 31
GRUNDIG09
HITACHI22, 23, 31, 40, 41, 42
INNO HIT34
IRRADIO30
ITT25
JVC17, 39
LOEWE07
METZ28, 31
MITSUBISHI06, 19, 20
MIVAR24
NEC36
NOKIA25 - 27
NORDMENDE10
ORION37
PHILIPS05,06
PHONOLA31,33
PIONEER38
PYE05,06
RADIOLA05, 06
SABA10
SALORA26
SAMSUNG31, 32
SANSUI05, 31, 33
SANYO21
SBR06
SCHNEIDER05, 06, 29, 30, 31
SELECO06, 25
SHARP18
VýrobceKód
SIEMENS09
SINUDYNE05, 06, 33
SONY08
TELEFUNKEN10 – 14
THOMSON10, 15
TOSHIBA16
WHITE WESTINGHOUSE05, 06
Před používáním
9
Připojení a příprava pro televizor vybavený funkcí Q Link
Připojení a příprava pro televizor vybavenýfunkcí„QLink°1“ a současně i 21-kolíkovým konektorem Scart.
Pro připojení a přípravu televizoru
současně i 21-kolíkovým konektorem Scart si také přečtěte vysvětlení na této straně.
Pro detaily o zapojení se také obraťte na návod k obsluze Vašeho televizoru.
Zajistěte, aby byl televizor i videorekordér vypnut, dokud neprovedete všechna zapojení.
Pro Vaši bezpečnost nikdy nezapojujte nebo neobsluhujte toto zařízení mokrýma rukama.
vybaveného funkcí„DATALOGIC°2“, „Easy Link°3“, „Megalogic°4“ nebo „SMARTLINK°5“ a
Anténa (není přiložena)
Zdířka
síťového
přívodu
h
Síťový přívod
(přiložen)
21-kolíkový
konektor
Scart
k
Vstupní
konektor
antény
n
Výstupní konektor
antény
o
Plně obsazený 21-
kolíkový kabel Scart
(není přiložen)
Anténní kabel
(není přiložen)
Vstupní
konektor
antény
RF (vf) koaxiální
kabel (přiložen)
Televizor s funkcí Q Link
(není přiložen)
21-kolíkový
konektor
Scart
Přívod ze sítě
Rady:
≥ QLink je pokročilý systém, který nabízí spektrum užitečných funkcíjako je např. kopírování naladěných předvoleb všech
přijímatelných TV stanic (ve stejném pořadí jako jsou uloženy na Vašem televizoru) do paměti Vašeho videorekordéru (toto se
nazývá „zavádění“) při připojení videorekordéru k televizoru pomocí
plně obsazeného 21-kolíkového kabelu Scart (není
přiložen). Vzávislosti na výrobci se název funkce ekvivalentní funkci Q Link mění a tato funkce nemusí pracovat zcela
stejným způsobem.
1
°
„Q Link“ je ochranná známka firmy Panasonic.
2
°
„DATA LOGIC“ je ochranná známka firmy Metz.
3
°
„Easy Link“ je ochranná známka firmy Philips.
4
°
„Megalogic“ je ochranná známka firmy Grundig.
5
°
„SMARTLINK“je ochrannáznámka firmySony.
Pro detaily se obraťte na návod k obsluze Vašeho televizoru a nebo konzultujte prodejce Vašeho televizoru.
≥ U
plně obsazeného 21-kolíkového kabelu Scart, na rozdíl od většiny prodávaných 21-kolíkových kabelů Scart, je všech 21
kolíků jednoho konektoru zapojeno na odpovídající kolíky druhého konektoru na opačném konci kabelu. Takový kabel je
nezbytný pro to, aby funkce zavádění předvoleb pracovala.
10
Přepis údajů zTV
Přepisují se
údaje zTV,
Prosím čekejte
Pozice 67
P
Funkce zavádění předvoleb
Funkce zavádění předvoleb automaticky provádí kopírování
naladěných předvoleb všech přijímatelných TV stanic do
paměti Vašeho videorekordéru po připojení videorekordéru k
televizoru
vybaveného funkcíQLink pomocí plně
obsazeného 21-kolíkového kabelu Scart.
Současné nastavení videorekordéru a
nového televizoru
Následující kroky proveďte přesně tak, jak jsou popsány,
abyste zajistili správné fungování funkce zavádění předvoleb.
√
V první řadě zajistěte, aby byl videorekordér vypnut.
1Zapněte televizor.
Televizor začíná ladit všechny TV stanice, které jsou k
dispozici (naladitelné) a nastavuje hodiny.
(Toto se nazývá funkce auto nastavení.)
Obrazovkový displej
√Jakmile televizor ukončil své
vlastní auto nastavení,zapne se
automaticky videorekordér a
začínázavádění dat
nastavených na televizoru do
paměti videorekordéru.
(Lze provést u televizorů s
funkcí „Q Link“ nebo „DATA LOGIC“.)
Jestliže je Váš televizor vybaven
funkcí „Easy Link“, „Megalogic“
nebo „SMARTLINK“, objeví se
před zaváděním na TV
obrazovce menu pro nastavení
země.
Stiskněte kurzorová tlačítka (3421) R tak, abyste
zvolili požadovanou zemi. Poté stiskněte tlačítko OK T
a zavádění automaticky začne.
√Auto nastavení videorekordéru
(zavádění) je ukončeno, jakmile
se na displeji videorekordéru
objeví číslo předvolby a
správný čas.
Poznámka:
≥ Jestliže nechtěně zapnete videorekordér dříve než
televizor, zavádění nastavených dat z televizoru nemusí
proběhnout správně. V tomto případě proveďte následující
kroky.
Přepis údajů zTV
Přepisují se
údaje zTV,
Prosím čekejte
Pozice 67
Indikace běhemzavádění
Country
Deutschland
Česká Rep.
Magyarország
Menu pro nastavení země
Displej videorekordéru
CVC
Číslo
předvolby
Indikace času v 16:45
Polska
others
SP
Rada:
≥ Jestliže používáte televizor Panasonic a provedete výše
uvedený krok 1, pak se při započetí zavádění dat pro
nastavení automaticky zobrazí indikace „Přepis údajů z
TV“. V případě televizoru jiného výrobce se indikace
„Přepis údajů z TV“ nemusí zobrazit. V tomto případě
zvolte na Vašem televizoru vstup AV, pokud chcete, aby
indikace „Přepis údajů z TV“ byla zobrazena.
Nastavení videorekordéru pro používání s
televizorem, který je již v provozu
1Zapněte televizor.
2Zvolte na Vašem televizoru vstup AV.
3Nastavte přepínač VCR/TVP na „VCR“.
4Zapněte videorekordér
stisknutím tlačítka VCR-ON/
OFF 1.
Automaticky začne zavádění
dat nastavených na televizoru.
(Lze provést u televizorů s
funkcí „Q Link“ nebo „DATA
LOGIC“.)
Jestliže je Váš televizor
vybaven funkcí „Easy Link“,
„Megalogic“ nebo
„SMARTLINK“, objeví se před
zaváděním na TV obrazovce
menu pro nastavení země.
Stiskněte kurzorová tlačítka (3421) R tak, abyste
zvolili požadovanou zemi. Poté stiskněte tlačítko OK T
a zavádění automaticky začne.
√Jakmile se na displeji
videorekordéru objeví číslo
předvolby a správný čas, auto
nastavení videorekordéru
(zavádění) je ukončeno.
Indikace během zavádění
Country
Deutschland
Česká Rep.
Magyarország
Menu pro nastavení země
CVC
Číslo
předvolby
Indikace času v
16:45
Polska
others
SP
Připojení a úvodní nastavení
1Počkejte, ažje auto nastavení ukončeno u televizoru i
videorekordéru.
2Stiskněte tlačítko MENU U, abyste zobrazili hlavní
menu obrazovkového displeje na televizní obrazovce.
3Stiskněte kurzorová tlačítka (3421) R tak, abyste
zvolili „Ladění“ a poté „Přepis údajů z TV“.
4Stiskněte dvakrát tlačítko OK T. Zavádění dat nastavení
z televizoru do videorekordéru začíná.
5Zaváděníje ukončeno, jakmile se na displeji
videorekordéru objeví číslo předvolby a správný čas.
11
Připojení a příprava pro televizor, který není vybaven funkcí
Q Link
Chcete-li připojit Váš videorekordér k televizoru pomocí RF (vf) koaxiálního kabelu a zároveň i
Metoda 1.
pomocí 21-kolíkového kabelu Scart, potom proveďte zapojení podle obrázku níže.
(AV zapojení)
připojit, i když je pro
propojení televizoru a
videorekordéru použit
21-kolíkový kabel Scart.
Po provedení výše uvedeného zapojení pokračujte na straně, která popisuje provedení funkce auto nastavení
(str. 13).
nebo Metoda 2.
Zdířka síťového
přívodu
h
Síťový přívod
(přiložen)
kabelu, potom proveďte zapojení podle obrázku níže. (RF (vf) zapojení)
Anténa (není přiložena)
Vstupní konektorantény
n
Anténní kabel
Výstupní konektorantény
o
RF (vf) koaxiální kabel
(přiložen)
≥Pro sledováníTV kanálů je
třeba tento kabel připojit.
(není přiložen)
Vstupní konektorantény
Televizor (není přiložen)
Po provedení výše uvedeného zapojení pokračujte na straně, která popisuje provedení funkce auto nastavení
(str. 14).
12
Připojujete-li Váš videorekordér k televizoru pouze pomocí RF (vf) koaxiálního
Přívod ze sítě
Jestliže jste připojili videorekordér k televizoru pomocí
s s s s s s s s
s s s s s s s s
s s s s s s s s
s s s s s s s s
s s s s s s s s
s s s s s s s s
s s s s s s s s
metody 1, proveďte níže uvedený postup.
Jestliže se po ukončení auto nastavení objeví menu pro
nastavování času:
Funkce auto nastavení
Funkce auto nastavení automaticky naladí všechny
naladitelné TV stanice a nastaví hodiny videorekordéru na
správné datum a čas.
Jestliže naladění a nastavení času/data není správné, nelze
provádět časovaný záznam.
01Zapněte televizor.
02Zvolte na Vašem televizoru vstup AV.
03Nastavte přepínač VCR/TVP na „VCR“.
04Stiskněte tlačítko VCR-ON/OFF
1, abyste zapnuli videorekordér.
Na televizní obrazovce se objeví
menu pro nastavení země.
05Stiskněte kurzorová tlačítka
(3421) R tak, abyste zvolili
zemi, ve které videorekordérpoužíváte.
06Stiskněte tlačítko OKT;
videorekordér automaticky
začíná auto nastavení, které
naladí všechny naladitelné
stanice a také nastaví čas.
Toto trvá přibližně 5 minut.
07Když se na displeji
videorekordéru objeví indikace
ukázaná vpravo, auto
nastavení je ukončeno.
Obrazovkový displej
Country
Deutschland
Česká Rep.
Magyarország
Menu pro nastavení země
Automat. nastavení
Automatické
nastavení probíhá,
prosim čekejte.
Indikace během auto
nastavení
Displej videorekordéru
CVC
Kan 21
Polska
others
SP
1Stiskněte kurzorová tlačítka (3421) R tak, abyste
Ruční ladění
Opětovné spuštění
Přepis údajů z TV
Tovární nastavení
Poz NázevKan
11 ORB35
12 RTL+4
13 SAT15
14
15
16
17
18
19
20
Připojení a úvodní nastavení
Indikace času v 16:45
08Stiskněte tlačítko MENUU na
Číslo
předvolby
více než 5 sekund tak, aby se
na displeji videorekordéru
objevilo číslo RF (vf)
výstupního kanálu.
Firemní nastavení je na 38.
Indikace při nastavení RF (vf)
výstupního kanálu na 38
(příklad)
09Stiskněte číselné tlačítko „0“
2, aby se číslo zobrazeného
výstupního RF (vf) kanálu
změnilo na „jj“.
Indikace po provedení změny
RF (vf) výstupního kanálu na
„jj“.
10Stiskněte tlačítko OK T, abyste ukončili nastavení.
√Zrušení auto nastavení v jeho průběhu
Stiskněte tlačítko EXIT S.
Jestliže názvy stanic a/nebo čísla kanálů nebyly správně
nastaveny:
Detaily viz str. 43.
13
Jestliže připojujete videorekordér k televizoru pomocí
Panasonic
VCR
Ch:41
metody 2, proveďte níže uvedený postup.
Abyste mohli sledovat obraz z videorekordéru na televizoru,
je třeba u RF (vf) zapojení provést nastavení kanálu
(videokanálu) pro reprodukci videosignálu na televizoru.
01Zapněte televizor.
02Zvolte neobsazenou programovou předvolbu
(předvolbu, která není naladěna na TV stanici).
Jestliže používáte televizor Panasonic, zvolteprogramovou předvolbu „0“.
tlačítko MENU U na více než
5 sekund. Na displeji
videorekordéru se objeví číslo
RF (vf) výstupního kanálu.
Firemní nastavení je na 38.
Indikace při nastavení RF (vf)
výstupního kanálu na 38
(příklad)
06Nalaďte televizor tak, aby se na
obrazovce objevil testovací
obraz ukázaný vpravo.
Tímto je nastavení RF (vf) kanálu
ukončeno.
Obrazovkový displej
Panasonic
VCR
Ch:38
≥ Postup pro ladění televizoru
se mění v závislosti na typu
televizoru, který používáte.
Pro detaily o ladění se proto
Zobrazení testovacího obrazu
obraťte na návod k použití
televizoru.
Jestliže se po ukončení auto nastavení objeví menu pro
nastavování času:
Viz str. 13.
Volba RF (vf):
Nastavte RFC systém u videorekordéru tak, aby odpovídal
systému připojeného televizoru. (Viz str. 52.)
Kontrola správného naladění TV stanic
naladěných pomocí funkce auto nastavení
Viz str. 13.
Jestliže je obraz na videokanálu rušen
Jestliže po provedení nastavení zvolíte na televizoru
videokanál a budete sledovat TV program pomocí předvolby
zvolené na videorekordéru, může v některých případech dojít
k rušení. Jestliže k tomuto dojde, lze rušení minimalizovat
změnou RF (vf) výstupního kanálu na videorekordéru na jiné
číslo. Proveďte níže uvedený postup.
1Nastavte přepínač VCR/TVP na „VCR“.
2Stiskněte tlačítko MENU U na více než 5 sekund tak,
aby se na displeji videorekordéru objevilo číslo RF (vf)
výstupního kanálu.
Firemní nastavení je na 38.
Indikace při nastavení RF (vf)
výstupního kanálu na 38
(příklad)
Poznámka pro případ, že jste změnili RF (vf) výstupní
kanál
Po změně RF (vf) výstupního kanálu na jiné číslo
nezapomeňte přeladit Váš televizor na nový RF (vf) výstupní
kanál videorekordéru. (Pro detaily o ladění se obraťte na
návod k použití Vašeho televizoru.)
1Stiskněte tlačítko MENU U na více než 5 sekund.
2Když se testovací obraz ukázaný
vpravo objeví ostře a jasně na
TV obrazovce, je ladění
ukončeno.
Systém knihovny programů na kazetě usnadňuje kontrolu toho, které programy jsou na vložené kazetě nahrány a umožňuje
Vám rychle zvolit program pro reprodukci. Pro další detaily systému knihovny programů na kazetě se obraťte na str. 25.
Jestliže byla vložena kazeta
s nepoškozeným ochranným
jazýčkem záznamu:
Jakmile je kazeta vložena, začíná automaticky kontrola čísla kazety.
Okamžik počkejte, až je tato kontrola ukončena.
Obrazovkový displej
Displej videorekordéru
Kontroluji čislo
videokazety...
Prosím čekejte!
Jestliže je vložena kazeta nahraná
na tomto videorekordéru:
Jakmile je kontrola čísla kazety
ukončena, na obrazovkovém displeji
se objeví číslo kazety a její obsah
(nahrané programy). Číslo kazety se
objeví také na displeji
videorekordéru.
U následujících typů kazet nelze provést
kontrolu čísla kazety a číslo kazety a její
obsah (nahrané programy) nejsou
zobrazeny:
a. Při vložení nové (ještě nepoužívané) kazety.
b. Při vložení kazety, která byla nahrána na
jiném videorekordéru.
c. Při vložení kazety jejíž číslo bylo vymazáno z
dat knihovny programů.
Pásek číslo: 5Strana 1/2
Název
Fotbal
ZDF (18:58)
¢¢¢03 (19:08) Ch 3
¢¢¢¢¢ (19:18)
: Titulky
(Při vložení kazety č. 5.)
Datum/Kategori
St5.04.00
Sport
St19.04.00
Zprávy
So 29.04.0 0
Film
Pá12.05.00
Hudba
d. Při vložení určitých jiných druhů kazet.
Ve výše uvedených případech se objeví
následující indikace:
Číslo kazety nebylo
nalezeno
(Tato indikace se objeví na
několik sekund.)
(Tato indikace se objeví na
několik sekund.)
Jestliže byla vložena kazeta s vylomeným
ochranným jazýčkem záznamu:
Reprodukce začíná,jakmile je kazeta
vložena a na několik sekund se na
displeji videorekordéru objeví číslo
kazety. Číslo kazety a její obsah
(nahrané programy) se však na
obrazovkovém displeji neobjeví.
(Při vložení kazety č. 5.)
Zrušení kontroly čísla
kazety v jejím průběhu:
Stiskněte tlačítko Play I,
Stop 9, EJECT Z nebo
VCR-ON/OFF 1 poté co byla
kontrola spuštěna.
≥ Jestliže je kontrola čísla
kazety zrušena, zobrazení
dat knihovny programů se
neobjeví.(Viz str. 26.)
≥ Jestliže je po zrušení
kontroly čísla kazety
proveden záznam, může
dojít k nahrání jiného čísla
kazety na tuto kazetu.
Tento videorekordér však
automaticky zruší přidané
číslo(a), když reprodukujete
pásek od začátku.
Připojení a úvodní nastavení
Pro zvolení
programu
na vložené
kazetě a
spuštění
reprodukce
se obraťte
na str. 26.
Abyste pokračovali s
reprodukcí nebo
záznamem a nebo s
jinou funkcí bez
použití systému
knihovny programů
na kazetě, stiskněte
tlačítko EXIT S,
abyste vymazali
indikace knihovny
programů a poté
proveďte operace
pro spuštění
požadované funkce.
Stisknutí tlačítka
EXIT S je nezbytné,
i když není televizor
zapnut.
Abyste spustili reprodukci, záznam nebo jinou
funkci, proveďte požadované operace.
15
Reprodukce
Příprava
≥ Přesvědčte se, že je videorekordér zapnut.
≥ Přesvědčte se, že je televizor zapnut a je zvolen kanál, na
kterém televizor přijímá signál z videorekordéru.
≥ Vložte nahranou videokazetu.
Jakmile je kazeta vložena, začíná kontrola čísla kazety.
Okamžik počkejte, až je tato kontrola ukončena.
(Viz str. 15.)
Pro běžnou reprodukci:
Displej
videorekordéru
Stiskněte tlačítko reprodukce I.
Zrychlená reprodukce vpřed s ukázkou
(Cue):
Během reprodukce krátce stiskněte tlačítko převíjení
vpřed H.
≥ Pro návrat do režimu běžné reprodukce
stiskněte tlačítko reprodukce I.
≥ Jestliže stisknete a držíte stisknuté
tlačítko převíjení vpřed H, reprodukce
Cue probíhá po dobu stisknutí tlačítka.
Zrychlená reprodukce vzad s ukázkou
(Review):
Během reprodukce krátce stiskněte tlačítko převíjení
vzad 8.
≥ Pro návrat do režimu běžné reprodukce
stiskněte tlačítko reprodukce I.
≥ Jestliže stisknete a držíte stisknuté
tlačítko převíjení vzad 8, reprodukce
Review probíhá po dobu stisknutí
tlačítka.
Poznámky:
≥ Reprodukce Cue, Review nebo zpomalená reprodukce
bude automaticky zrušena po 10minutách a reprodukce
statického obrazu bude automatickyzrušena po
5minutách.
≥ Běhemjiného režimu reprodukce nežje režim běžné
reprodukce se mohou na obraze objevit vodorovné rušivé
pruhy, barva může být nestálá a nebo se může objevit jiné
rušení obrazu.
Reprodukujete-li pásek nahraný v režimu LP, obraz může
být reprodukován černobíle.
Reprodukujete-li pásek nahraný v režimu EP, obraz a zvuk
mohou být zkresleny.
Toto však neukazuje na poruchu.
Lze také provádět reprodukci pásků nahráných ve formátu
S-VHS.
≥ V závislosti na typu použitého pásku se může objevit určité
rušení obrazu.
≥ Nelze zcela dosáhnout tak vysokého rozlišení,jakého je
S-VHS schopno.
≥ Pomocí tohoto videorekordéru nelze provádět záznam ve
formátu S-VHS.
Změna rychlosti reprodukce
1Stiskněte na videorekordéru tlačítko Pause/Still e.
2Otáčejte kroužkem Shuttle f.
Vzad
6
6
5
5
Vpřed
Reprodukce statického obrazu:
Během reprodukce stiskněte tlačítko pauzy/zpomalené
reprodukce 7.
≥ Pro návrat do režimu běžné reprodukce
stiskněte tlačítko reprodukce I nebo
tlačítko pauzy/zpomalené reprodukce 7.
Zpomalené reprodukce:
Během reprodukce stiskněte a držte stisknuté tlačítko
pauzy/zpomalené reprodukce 7 na více než 2 sekundy.
≥ Pro návrat do režimu běžné reprodukce
stiskněte tlačítko reprodukce I.
Převíjení pásku vpřed nebo vzad:
Převíjení pásku vpřed:
V režimu zastavení stiskněte tlačítko převíjení vpřed H.
Převíjení pásku vzad:
V režimu zastavení stiskněte tlačítko převíjení vzad 8.
≥ Abyste zastavili převíjení vpřed nebo vzad, stiskněte
tlačítko Stop 9.
≥ Pro krátkodobézobrazenízáznamu během převíjení vpřed
nebo vzad stiskněte a držte stisknuté odpovídající tlačítko.
≥ Stejnou operaci lze provést otočením kroužku Shuttle po
nebo proti směru hodinových ručiček.
Zastavení reprodukce
Stiskněte tlačítko Stop 9.
Přesné nalezení požadovaného momentu
ve scéně
1Stiskněte na videorekordéru tlačítko Pause/Still e.
2Otáčejte točítkem Jog g.
Vzad
6
6
5
5
Vpřed
Volba požadovaného zvukového režimu
během reprodukce
Stiskněte tlačítko AUDIO ? během reprodukce.
Obrazovkový displej
Úroven zvuku (Stereo)
–
¶
40 25 12 3 0 3 6 9 r12
Při každém stisknutí tohoto tlačítka se výstupní zvukový
režim mění následovně:
[>Stereo>Levý>Pravý>Audio stopa normal (mono) ]
{-------------------------------------------------------------------------------------------------}
L
dB
P
16
Opakovaná reprodukce části záznamu
Stiskněte a držte stisknuté tlačítko reprodukce I na
dálkovém ovladači na více než5 sekund.
Na obrazovkovém displeji se objeví indikace „R“.
≥ Jestliže je „OSD“ nastaveno na „VYPNUT“ (viz str. 50),
indikace „R“ se v režimu opakované reprodukce nezobrazí.
Začátek kazety
Opakovaná
reprodukce
PLAY (reprodukce)
REWIND (převíjení vzad)
Konec nahrané části
Řídící přerušení
signálu
(minimálně 5 s)
0:00.29
R
Indikace režimu
opakované reprodukce
Zrušení režimu opakované reprodukce
Stiskněte tlačítko Stop 9.
Krátké převinutí pásku zpět pro opětovné
sledování stejné scény
(funkce opětovné reprodukce)
Jestliže chcete sledovat znovu stejnou scénu, protože jste
např. nezachytili jasně, co bylo řečeno, jednoduše stiskněte
tlačítko REPLAY 4, abyste krátce převinuli pásek zpět z jeho
současné polohy a poté jej opět přehráli.
Směr, ve kterém je pásek převinut závisí na režimu
reprodukce, ve kterém je videorekordér v okamžiku stisknutí
tlačítka REPLAY 4.≥ Jestliže stisknete tlačítko REPLAY 4, kdyžje
videorekordér v režimu zastavení, převíjení vzad, převíjení
vpřed, zpomalené reprodukce nebo v režimu pohotovosti
(vypnut), funkce opětovné reprodukce nebude pracovat.
Během běžné reprodukce, reprodukce Cue a statického
obrazu:
Když stisknete tlačítko REPLAY 4, videorekordér se na
několik sekund přepne do režimu reprodukce Review a poté
se vrátí na běžnou reprodukci.
Během reprodukce Review:
Když stisknete tlačítko REPLAY 4, videorekordér se krátce
přepne do režimu reprodukce Cue a poté začne přehrávat
normální rychlostí ve směru vpřed od místa, kde bylo
stisknuto tlačítko REPLAY 4.
Jestliže nastavíte dobu trvání reprodukce, dojde k jejímu
automatickému zastavení.
Po uplynutí nastaveného času reprodukce videorekordér
automaticky reprodukci zastaví a vypne se.
Aktivace funkce časovaného vypnutí reprodukce:
Během běžné reprodukce stiskněte a podržte tlačítko
reprodukce I
na videorekordéru na více než 2 sekundy,
abyste uvedli videorekordér do režimu časovaného vypnutí
reprodukce.
Poté opakovaně stiskněte tlačítko reprodukce I na
videorekordéru, až se na displeji videorekordéru zobrazí
požadovaná doba trvání reprodukce.
≥ Opakované stisknutí tohoto tlačítka mění indikaci
následovně:
Zobrazení počítadla
(režim běžné reprodukce)
240
(min.)
180
(min.)
30
(min.)
60
(min.)
120
(min.)
Zastavení v průběhu funkce:
Stiskněte tlačítko Stop 9.
Reprodukce NTSC videokazet na Vašem
PAL televizoru:
(funkce kvazi-NTSC reprodukce)
Tento videorekordér umožňuje reprodukci kazet nahraných v
normě NTSC přes běžný televizor pracující v normě PAL, aniž
by bylo třeba provádět nějaké speciálníúkony.U některých televizorů však může dojít k posunování obrazu
nahoru či dolů.
≥ Jestliže je Váš televizor vybaven ovladačemV-HOLD nebo
podobnou funkcí pro takovéto nastavení,zkuste ji použít,
abyste zastavili pohyb obrazu.
Užitečné automatické funkce
Automatické zapnutí videorekordéru
Vložíte-li videokazetu, videorekordér se automaticky zapne.
Automatické spuštění reprodukce
Vložíte-li videokazetu s vylomeným ochranným jazýčkem
záznamu, reprodukce začne automaticky, aniž byste muselistisknout tlačítko reprodukce I.
Reprodukce z režimu vypnutí
Když je videorekordér vypnut, lze vloženou kazetu začít
reprodukovat stisknutím tlačítka reprodukce I.
Automatické převíjení na začátek
Když se pásek dostane na konec, videorekordér jej
automaticky převine na začátek.
≥ Tato funkce nebude pracovat během časovaného záznamu
a OTR(záznamu jedním stiskem).
Automatické vypnutí a vysunutí kazety
Když je videorekordér vypnut, lze vloženou kazetu vysunout
jednoduchým stisknutím tlačítka EJECT Z. Videorekordér
automaticky vysune kazetu a opět se vypne.
Reprodukce
Vysunutí videokazety pomocí dálkového
ovladače
Stiskněte a držte stisknuté tlačítko Stop 9 na minimálně
3 sekundy.
17
Záznam
Příprava
≥ Přesvědčte se, že je videorekordér zapnut.
≥ Přesvědčte se, že je televizor zapnut a je zvolen kanál, na
kterém televizor přijímá signál z videorekordéru.
≥ Nastavte přepínač VCR/TVP na „VCR“.
Postup
1Vložte videokazetu s nepoškozeným ochranným
jazýčkem záznamu.
≥ Jakmile je kazeta vložena, začíná kontrola čísla
kazety.Okamžik počkejte, až je tato kontrola
ukončena. (Viz str. 15.)
≥ Jestliže je videokazeta již vložena, stiskněte tlačítko
VCR-ON/OFF 1, abyste videorekordér zapnuli.
2Vyberte TV stanici pomocí kanálových
tlačítek N.
≥ Výběr lze taktéž provést pomocí
číselných tlačítek 2.
Displej
videorekordéru
3Stiskněte tlačítko REC (REC/OTR)
J (d) pro spuštění záznamu.
REC
4Pro zastavení záznamu stiskněte tlačítko Stop 9.
Výběr požadované záznamové rychlosti
Stiskněte tlačítko SP/LP E před započetím záznamu.
≥ SP poskytuje standardní nahrávací čas a
optimální kvalitu obrazu.LP poskytuje dvojnásobný nahrávací čas
avšak s mírně sníženou kvalitou obrazu.EP poskytuje trojnásobnýzáznamový čas s lehce sníženou
kvalitou obrazu.Kdyžzačínázáznam v režimu EP, bliká na displeji
videorekordéru přibližně 8 sekund indikace „EP“.
Provedení pauzy při záznamu
Stiskněte tlačítko pauzy/zpomalené reprodukce 7.
Pro pokračování v záznamu stiskněte opět
toto tlačítko.
REC
Sledování jednoho TV programu, zatímco
je jiný TV program nahráván
Po stisknutí tlačítka REC J pro započetí záznamu, zvolte na
Vašem televizoru předvolbu programu, který chcete sledovat.
SP
Okamžitý záznam TV programu,
který právě sledujete na
televizoru (Direct TV Recording—
přímý záznam z televizoru)
Tato funkce Vám umožní okamžitě začít záznam programu,
který právě sledujete na televizoru.
Předvolba zvolená na videorekordéru se automaticky změní
na předvolbu programu, který právě sledujete na televizoru.
Jakmile ukončíte záznam videorekordér se automaticky
přepne zpět na původně zvolenou předvolbu.
Podmínky pro správné fungování funkce Direct TVRecording:
≥ Váš televizor musí být vybaven funkcí„QLink“.
≥ Videorekordér musí být k televizoru připojen pomocí plně
obsazeného 21-kolíkového kabelu Scart.
Provedení přímého záznamu z televizoru:
1Vložte videokazetu s nepoškozeným ochranným
jazýčkem záznamu.
2Stiskněte tlačítko DIRECT TV REC 6.
≥ Začne záznam TV programu, který právě sledujete na
televizoru.
≥V některých případech během přímého záznamu z
televizoru nemusí být možné změnit předvolbu na
televizoru.
≥Během přímého záznamu z televizoru netiskněte
tlačítko AVLINKB,mohlo by dojít k nesprávnému
provedení záznamu.
3Pro zastavení záznamu stiskněte tlačítko Stop 9.
Zobrazení přibližného času zbývajícího do
konce kazety
Čas zbývající do konce kazety lze zobrazit na displeji
videorekordéru.
1Stiskněte tlačítko TAPEC a zvolte odpovídající délku
pásku.
Viz str. 50.
2Stiskněte opakovaně tlačítko OSD/DISPLAY5, až se na
obrazovkovém displeji objeví čas zbývající do konce
kazety.
≥ První stisknutí tlačítka OSD/DISPLAY5 zobrazí
obrazovkový displej, poté se opětovným stisknutím
tohoto tlačítka mění indikace v následujícím pořadí:
HodinyPočítadlo
Čas zbývající do konce kazety
Poznámky:
≥ Při reprodukci kazety E300 nahrané v režimu LP nebo EP,
může dojít k určité deformaci obrazu. Toto však neukazujena poruchu.
≥ Režim pauzy při záznamu bude automatickyzrušen po
5 minutách a videorekordér se uvede do režimu zastavení.
≥ Pásek zaznamenaný na tomto videorekordéru v režimu EP
nelze reprodukovat na jiném videorekordéru bez funkceEP.
≥ Jestliže reprodukujete pásek nahraný v režimu EP na jiném
videorekordéru (i když je vybaven funkcí EP), může dojít ke
zkreslení obrazu. Toto však neukazuje na poruchu.
18
U určitých kazet nemusí být čas zbývající do konce kazety
zobrazen správně.
Úroven nahravani zvuku (Stereo)
–
¶
40 25 12 3 0 3 6 9 r12 dB
L
P
0
0
P
L
Zabránění nechtěnému vymazání
nahraného obsahu
Jestliže opět provádíte záznam na již dříve
nahranou videokazetu, je původní záznam
automaticky vymazán a nahrazen novýmzáznamem.Abyste proto zabránili
nechtěnému vymazání
nahraného obsahu, vylomte po
nahrání kazety ochranný jazýček
záznamu.
Ochranný jazýček záznamu
Pro vylomení jazýčku použijte šroubovák a nebo podobný
nástroj.
Opětovné provedení záznamu na videokazetu s
vylomeným ochranným jazýčkem záznamu:
Jestliže je vložena videokazeta s vylomeným
ochrannýmjazýčkemzáznamu a je stisknuto
tlačítko RECJ,začne na displeji
videorekordéru blikat indikace „1“, aby
upozornila, že záznam není možný.V tomto případě přelepte otvor po jazýčku
dvěmi vrstvami lepicí pásky.
Lepicí páska
Lepicí páska zde nahrazuje ochranný jazýček záznamu aumožňuje opět provést záznam na tuto kazetu.
Volba doby trvání záznamu a
provedení časovaného záznamu
(Záznam jedním dotykem—OTR)
OTRznamenáOne-Touch Recording(záznamjedním
dotykem).Tato metoda záznamu je takto nazývána proto, že
lze začít záznam a zvolit jeho dobu trvání opakovaným
stisknutímjediného tlačítka. Tato funkce je velice užitečná,
když např. chcete okamžitě začít záznam, ale potřebujete
odejít a nebo chcete jít spát.
Po uplynutí zvoleného času trvání záznamu je záznamzastaven a videorekordér se automaticky vypne.
Provedení OTR záznamu:
1Zobrazte obraz z videorekordéru na obrazovce
televizoru.
2Vložte videokazetu s nepoškozeným ochranným
jazýčkem záznamu.
3Stiskněte kanálová tlačítka N, abyste zvolili předvolbu
TV stanice, na které bude vysílán program požadovaný
pro záznam.
≥ Při každém stisknutí tlačítka se indikace doby trvání
záznamu mění na displeji videorekordéru vnásledujícím pořadí.
≥ Jestliže např. zvolíte „30“, videorekordér bude
nahrávat program 30 minut od okamžiku zvolení.
Zobrazení počítadla
(režim běžné záznam)
240
(min.)
30
(min.)
180
(min.)
60
(min.)
120
(min.)
Manuální nastavení audio úrovně záznamu
Tento videorekordér nastavuje automatickyúroveň záznamu,
aby se zabránilo zkreslení zvuku z důvodu příliš velkých
špiček.
Jestliže však chcete úroveň záznamu nastavit manuálně,
proveďte níže uvedený postup dříve, než začnete vlastní
záznam. Doporučuje se nastavit úroveň záznamu tak, aby
špičky dosahovaly přibližně i4 dB na indikátoru úrovně
záznamu.
1Stiskněte tlačítko AUDIO?
před zahájenímzáznamu.
2-a Abyste nastavili levý(L) a pravý
(P) kanál současně:
Nastavte audio úroveň záznamustisknutím kurzorových tlačítek
(21) R.
2-b Pro individuální nastavení levého (L) a pravého (P)
kanálu použijte jednu z následujících metod:
Stiskněte kurzorová tlačítka (34) R, abyste zvolili
buďto levý (L) nebo pravý (P) kanál a individuálně
nastavte audio úroveň záznamu stisknutím kurzorových
tlačítek (21) R.
Stiskněte opakovaně tlačítko AUDIO ?, abyste zvolili
buďto levý (L) nebo pravý (P) kanál a individuálně
nastavte audio úroveň záznamu stisknutím kurzorových
tlačítek (21) R.
Příklad:
Když je zvolen levý (L) kanál.
¡ Nastavení audio úrovně záznamu audio stopy normal
(mono) je možné pouze při provádění záznamu z
externího zdroje (AV1,AV2,AV3), ne však při
provádění záznamu TV programů pomocí vestavěného
tuneru videorekordéru.