Panasonic NV-FJ762EE User Manual [cz]

Video Cassette Recorder
NV-FJ762EE
Návod k použití Kezelési útmutató
VQT8597
Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely.
Vážený zákazníku
Rádi bychom využili této příležitosti a poděkovali Vám za zakoupení videorekordéru od firmy Panasonic. Dříve než začnete jakékoli operace s tímto výrobkem, rádi bychom Vám doporučili si pečlivě prostudovat návod k použití včetně bezpečnostního upozornění.
Obsah
Před používáním
Ovládací prvky a komponenty .......................................... 03
Kontrola příslušenství/příprava dálkového ovladače ..... 05
Bezpečnostní upozornění.................................................. 06
Upozornění a důležité informace...................................... 07
Nastavení dálkového ovladače pro obsluhu Vašeho
televizoru ......................................................................... 08
Připojení a úvodní nastavení
Připojení a příprava pro televizor vybavený
funkcí Q Link ... ............................................................... 10
Připojení a příprava pro televizor, který není vybaven
funkcí Q Link ................................................................... 12
Když vložíte videokazetu .......................... 15
Reprodukce
Reprodukce ........................................................................ 16
Reprodukce videokazet S-VHS
(SQPB=S-VHS kvazi reprodukce) ................................. 16
Záznam
Záznam ............................................................................... 18
Okamžitý záznam TV programu, který právě sledujete
na televizoru
(Direct TV Recording—přímý záznam z televizoru) ....... 18
Volba doby trvání záznamu a provedení časovaného
záznamu (Záznam jedním dotykem—OTR) .................. 19
Pokročilé operace
Vyhledávací funkce ............................................................ 31
Rychlé nalezení začátku požadovaného programu
(VISSlVHS indexový vyhledávací systém) .................. 31
Vyhledávání požadovaného programu na kazetě se
současnou kontrolou jeho obsahu
(Vyhledávání s ukázkou obsahu) ................................... 31
Střih ..................................................................................... 32
Návazný střih ................................................................ 32
Funkce alba ................................................................... 33
Synchronní kopírování .................................................. 34
Prostřihávání ................................................................. 35
Dodatečné ozvučení ..................................................... 36
Střih jedním stiskem ..................................................... 38
Připojení videorekordéru k dekodéru/
připojení videorekordéru ke stereo zesilovači ............ 39
Připojení videorekordéru k satelitnímu nebo
digitálnímu přijímači ....................................................... 40
Různá nastavení
Ladění a ukládání TV stanic, které lze ve Vaší oblasti
přijímat, do předvoleb (Manuální ladění) ...................... 43
Znovuprovedení auto nastavení nebo zavádění/
vrácení videorekordéru na firemní nastavení .............. 48
Nastavení času na videorekordéru ................................... 49
Ostatní užitečné funkce (Různá nastavení) ..................... 50
Nastavení pro položku „Zobrazení“ na hlavním
menu ............................................................................. 50
Nastavení pro položku „Funkce“ na hlavním menu ...... 52
Nastavení jazyka ........................................................... 54
Nastavení země ............................................................. 54
Nastavení titulků........................................................... 45, 51
Časovaný záznam
Časovaný záznam .............................................................. 20
Programování pomocí obrazovkového displeje
(OSD) ............................................................................. 20
Programování pomocí funkce ShowView ..................... 21
Ostatní funkce časovaného záznamu a jiné užitečné
funkce .............................................................................. 22
Systém knihovny programů na
kazetě
Systém knihovny programů na kazetě ............................. 25
Kontrola dat knihovny programů .................................. 26
Manuální vkládání nebo změna titulu nebo kategorie .. 28
Vymazání dat knihovny programů ................................ 29
Obnovení vymazaných dat knihovny programů ........... 30
Předvedení systému knihovny programů na kazetě ..... 30
Užitečné rady
Slovník termínů................................................................... 55
Než zavoláte servis ............................................................ 57
Nastavení obrazu reprodukce ....................................... 59
Technické údaje ................................................................. 60
2
i
AC IN~ SECTEUR~
AV2 (DECODER/EXT)AV1 (TV
)
RF IN
RF
OUT
h
k
l
nmo
j
Ovládací prvky a komponenty/Kezelőszervek és tartozékok
Ponechte si tuto stráku otevřenou během pročítání návodu k použití. Obracejte se na tuto stránku pro názvy a identifikaci ovládacích prvků, komponentů a čísel, které se objevují v textu. Tartsa ezt az oldalt nyitva mialatt olvassa a kezelési útmutatót. Azonosítsa ez alapján a videomagnó kezelőszerveinek, részegységeinek elnevezéseit és a számait, amelyek megjelennek a szövegben.
1
]
Z
^
[
Í
/
I
<
EJECT
DIRECT
A.DUB INSERT
TV REC
`
_
6
°a
CVC
b
°\
°c
EDIT
SYNC.
EDIT
CD
°°N
¥
REC/OTR
d
e
TIMER RECÁ
D
AUDIO OUT
L
R
9
6
6
f
g
I
5
5
°Q
P
SUBTITLE TV/TEXT
TV
°°1
°/°°2
°°3
4 5
6 7
8 9
: ;
<
VCR
Í
23
1
456
789
INPUT SELECT
SAT
AV
0
REPLAY
OSD/DISPLAY
DIRECT TV REC
;/D
PROG./CHECK
TV ASPECT
6
J
I
INDEX
KL
MENU OK
r
DATE
s
CANCEL
AUDIORESET
STILL ALBUM
TRACKING/V-LOCK
/
LIBRARY
r
ON
s
SP/LP
TAPE AV LINK
VCR
12
r
J
s
I
VOLUME
r
N
s
SHOW VIEW
REC
EXIT
6
r
OFF
s
TIMER REC
Á
°/°°O
°°N
M
L
K J I
H
G F
E D
C B
°A
= > ? @
°°Viz str. 4. (Obsluha videorekordéru) °°Viz str. 8. (Obsluha televizoru) °°Lásd a 64. oldalon (A videomagnó működtetése) °°Lásd a 68. oldalon (A TV működtetése)
VCR
Í
23
1
456
789
INPUT SELECT
SAT
AV
0
REPLAY
OSD/DISPLAY
DIRECT TV REC
;/D
PROG./CHECK
TV ASPECT
6
J
I
INDEX
KL
MENU OK
r
DATE
s
CANCEL
AUDIORESET
STILL ALBUM
3
SUBTITLE TV/TEXT
TV
TRACKING/V-LOCK
r
J
s
I
VOLUME
r
N
/
s
LIBRARY
SHOW VIEW
REC
EXIT
6
r
r
ON
OFF
s
s
SP/LP
TIMER REC
Á
TAPE AV LINK
VCR
12
U T
S
R
°V
°°W
°°X
VCR
Í
23
1
456
789
INPUT SELECT
SAT
AV
0
REPLAY
OSD/DISPLAY
DIRECT TV REC
KL
;/D
MENU OK
6
J
rrr
DATE
I
sONs
CANCEL
PROG./CHECK
AUDIORESET
STILL ALBUM
TV ASPECT
TV
/
LIBRARY
INDEX
SP/LP
TAPE AV LINK
VCR
SUBTITLE TV/TEXT
TRACKING/V-LOCK
J
r
s
I
VOLUME
r
N
s
SHOW VIEW
REC
EXIT
6
OFF
s
TIMER REC
Á
12
°°Y
Obsluha videorekordéru
Pro obsluhu videorekordéru nastavte přepínač VCR/TV P do polohy „VCR“.
°2 Číselná tlačítka
Pro volbu programových předvoleb (předvoleb) (1–99) na videorekordéru.
19:
9
SAT
0
SAT
0
SAT
0
1
SAT
0
1
1
9
9
9
2
9
íklad:9:
Volba předvoleb satelitních programů íklad:
SAT 9:
SAT 19:
SAT 129:
Trojciferné předvolby lze tímto dálkovým ovladačem
zvolit pouze tehdy, je-li satelitní přijímač na přiloženém seznamu kompatibilních satelitních přijímačů označen
1
(°
).
Pro vložení čísla ShowView. Pro vložení čísel při prováděnízných nastavení.
°A Přepínač VCR 1/2
Nastavte do polohy „VCR 2“ při používání dvou videorekordérů Panasonic. (Viz str. 53.)
°Q Vysílač infračerveného signálu
°V Tlačítka funkce rodičovského zámku
(Pohodlná funkce pro zamezení nepovolanému používání)
Tato funkce zablokuje všechna tlačítka na videorekordéru a dálkovém ovladači. Funkci použijte v tehdy, kd si nepřejete, aby jiné osoby používali videorekordér.
Aktivace funkce rodičovského zámku: 1 Stiskněte současně a podržte stisknutá tlačítka OK a
OFF (i) V, až se na displeji videorekordéru objeví indikace „!" hold“. Jestliže stisknete tlačítko během zapnuté funkce
rodičovského zámku, na displeji videorekordéru se objeví indikace „!" hold“, která upozorňuje, že videorekordér nelze používat.
Zrušení funkce rodičovského zámku: 1 Stiskněte současně a podržte stisknutá tlačítka OK a
OFF (i) V, až na displeji videorekordéru zhasne indikace „!" hold“. Jestliže je přístroj odpojen od sítě, bude funkce
rodičovského zámku automaticky zrušena po uplynutí doby zálohování paměti, to znamená přibližně po 60 minutách.
Pokud nelze zrušit funkci rodičovského zámku,
stiskněte tlačítko EXIT S a proveďte operaci v kroku 1.
°\ Prostor pro kazetu
°O Tlačítko SUBTITLE
Stiskem tohoto tlačítka lze zapnou nebo vypnout zobrazování titulků na TV obrazovce při příjmu nebo
reprodukci záznamů TV programů, které jsou vysílány s titulky přes Teletext a také při reprodukci profesionálně nahraných kazet s titulky „Closed Caption“ (uzavřené titulky). Při každém stisku tohoto tlačítka se na TV obrazovce
objeví na několik sekund indikace „<:ZAP“ nebo „<:VYP“. Když stisknete toto tlačítko tak, aby se objevila indikace „<:ZAP“, budou titulky zobrazeny na TV obrazovce.
Při stisknutí tohoto tlačítka tak, aby se objevila
indikace <:ZAP“, může několik okaiků trvat než se titulky objeví na TV obrazovce.
Stisknutím tohoto tlačítka se také mění nastavení v poli
„Titulky“ u položky „Zobrazení“ na hlavním menu. Z tohoto důvodu je také možné zapnout nebo vypnout funkci titulků provedením výše uvedeného nastavení na hlavním menu. (Viz str. 51.)
°a Čidlo pro příjem infračerveného signálu z dálkového
ovladače
°c Displej videorekordéru
4
Kontrola příslušenství/příprava dálkového ovladače
ČESKY
Zkontrolujte si, zda zakoupený videorekordér obsahuje příslušenství ukázané níže
Dálkový ovladačNávod k obsluze
Seznam satelitních
přijímačů
RF(vf) kabel pro propojení
videorekordéru a televizoru
Vložení baterií dálkového ovladače
1
1 Vysuňte kryt prostoru pro
baterie.
Nevystavujte baterie přílišnému teplu a nezkratujte je.Jestliže nehodláte dálkový ovladač delší dobu používat,
vyjměte baterie a uložte je na suchém a chladnémstě.
Baterie pro dálkový ovladač
Síťovou přípojku
.
Před používáním
2
2 Vložte baterie tak, aby
odpovídala polarita (+ a -).
-
+
3
Poznámky pro výměnu baterií:
≥ Životnost baterií je přibližjeden rok, avšak značně
visí na intenzitě používání.
Kd dojde k vybití baterií, vyměňte je za dvě nové
baterie velikosti AA, UM3 nebo R6.
Vybité baterie okaitě vyjměte a správným způsobem
je znehodnoťte.
Zajistěte, aby byly baterie vloženy tak, aby odpovídala
polarita (+ a -).
Nepoužívejte starou a novou baterii společně.Nepoužívejte různé typy baterií, tj. alkalickou baterii v
kombinaci s baterií zinkouhlíkovou (standardní).
Nepoužívejte akumulátory (Ni-Cd) (dobíje baterie).
+
-
3 Zasuňte zpět kryt prostoru
pro baterie.
Jestliže dojde k oddělení posuvného krytu od dálkového ovladače
Jestliže dojde k nechtěnému oddělení posuvného krytu od dálkového ovladače, vraťte jej zpět přiložením na dálkový ovladač v poloze ukázané na obrázku níže a stlačením směrem dolů, až kryt zaklapne do vodících drážek. Kryt nelze vrátit zpět vtlačením nebo vsunutím od
dolního konce dálkového ovladače.
ŠpatněSprávně
5
Bezpečnostní upozornění
Přečtěte si prosím toto upozorněnííve, než začnete obsluhovat tento videorekordér.
Vyvarujte se náhlých změn teploty
Jestliže je videorekordér náhle přestěn ze zimy do tepla, může dot ke zkondenzování vlhkosti na pásku a uvnitř
videorekordéru. Jestliže k tomuto dojde, ponechte videorekordér při pokojové teplotě minilně 1 hodinu před tím, než jej začnete používat.
Vyvarujte se vlhkosti a prachu
Nepoužívejte videorekordér na stech s vysokou vlhkostí nebo prašností. Mohlo by dot k poškození vnitřních částí videorekordéru.
Dbejte na volný průchod u ventilačních otvorů
Ventilace chráníístroj proti přehřátí při delší době používání. Nezakrývejte nebo jinak neblokujte tyto otvory.
Zvláště se vyhněte zakrýváníchto otvorů měkkými materiály jako je látka nebo papír.
Chraňte přístroj před vysokými teplotami
Chraňte videorekordér před přímými zdroji tepla jako je přímý sluneční svit nebo tepelné radiátory a nebo jej nenechávejte v uzavřeném automobilu na slunci.
Chraňte přístroj před magnetickými vlivy
Nikdy nepřinášejte magnety nebo zmagnetizované předměty do blízkosti videorekordéru, zhoršili byste tím jeho vlastnosti. Během používání videorekordéru s dalším vybavením, jej umísťujte co nejdále od tohoto vybavení, abyste se vyhnuli zhoršení vlastností jak videorekordéru, tak Vašeho dalšího vybavení.
Nestrkejte prsty nebo jiné předměty dovnitř videorekordéru
Dotýkání se vnitřních částí tohoto videorekordéru je nebezpečné a mohlo by způsobit vážné poškozeníístroje.
Nepokoušejte se tento videorekordér rozebírat, nenaleznete žádné části, které byste mohli opravit. Vípade nutnosti sejmutí krytu musí být nejprve vytažena vidlice sítového přívodu ze suvky.
Umístění
Umístěte videorekordér do horizontální polohy a nepokládejte na něj nicžkého.
Zašpinění hlav
Video hlavy ukládají během záznamu obrazový signál na pásek a opět tento signál čtou při reprodukci, a proto je jejich stav velice důležitý pro kvalitu obrazu. Jestliže je videorekordér používán po velmi dlouhou dobu, hlavy se
zašpiní a částečně zablokují prachem a jemnými částečkami z povrchové úpravy pásku. V tomto případě není možné již
správně nahrávat obrazový signál a kvalita obrazu se adekvátně zhorší. Toto je například ten případ, když přehráváte kazetu, o které víte, že její záznam je výborné kvality, avšak reprodukovaný obraz a zvuk této kvalitě neodpovídají. Když se objeví tyto příznaky, nechte Váš videorekordér prohlédnout v odborném servisu.
Čištění hlav v servisním středisku nespadá pod záruku přístroje.
Ke kondenzaci vlhkosti uvnitř videorekordéru může dojít, když:
≥ Je videorekordér ve studené místnosti, kde se prá
zapnulo vytápění.
Je videorekordér v stnosti, kde je pára nebo vysoká
vlhkost.
Je videorekordér přestěn ze studena do vytopené
stnosti.
Je videorekordér náhle přemístěn z chladného prostředí,
jako je klimatizovaná místnost nebo auto na sto, kde je teplo a vlhko.
Poznámka:
Pokud se objeví některý z výše uvedených příznaků,
nepoužívejte tento videorekordér alespoň po dobu
1 hodiny. Tento videorekordér není vybaven čidlem orosení.
Chraňte videorekordér před kontaktem s tekutinami
Neumísťujte videorekordér v blízkosti květinových váz, van, umývadel atd. Pozor: Jestliže se dostane voda nebo jiná tekutina do videorekordéru, může dojít k vážnému poškození. Jestliže se dostane jakákoli tekutina dovnitř videorekordéru, poraďte se s odborným servisem.
Nebezpečí blesku
Abyste předešli poškození bleskem, odpojte před bouřkou anténu od videorekordéru.
Čištění videorekordéru
Otřete videorekordér čistým a suchým hadrem. Nikdy nepoužívejte k čištění čistící tekutiny nebo jiné chemikálie. Nepoužívejte stlačený vzduch k odstraňování prachu.
6
Upozornění a důležité informace
Přístroj se během používání zahřívá, používejte jej proto na dobře ventilovaném místě. Neinstalujte přístroj do uzavřeného prostoru jako je knihovna nebo podobný uzavřený prostor.
DŮLEŽITÉ
Rádi bychom Vás upozornili na to, že kopírování profesionálně nahraných videokazet nebo disků a nebo jiných publikovaných nebo vysílaných materiálů, by mohlo porušit autorská práva.
POZOR
ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI NEBO NADMĚRNÉ VLHKOSTI.
PRO VAŠI BEZPEČNOST
NIKDY NESNÍ MEJTE VNĚJŠÍ KRYT.
Abyste zabránili úrazu elektrickým proudem, nesnímejte vnější kryt přístroje. Uvnitř přístroje nejsou žádné části, které by uživatel mohl sám opravit. Pro servis se vždy obraťte na autorizované odborné opravny.
Před používáním
Poznámky
1. Tento videorekordér je také schopen přijímat programové vysílání typu SECAM (SECAM B/G) a záznamenávat/reprodukovat jeho barevný televizní signál.
2. Jestliže kazeta nahraná na tomto videorekordéru je přehrávána na SECAM videorekordéru, může dot k černobílé reprodukci obrazu. Jestliže je kazeta přehrávána na PAL videorekordéru bez možnosti přepnutí na SECAM, obraz může být reprodukován v nepřirozených barvách.
3. Jestliže kazety nahrané na SECAM videorekordéru nebo profesionálně nahrané kazety v normě SECAM jsou přehrávány na tomto videorekordéru, obraz může být reprodukován černobíle.
4. Tento videorekordér není určen pro použití ve Francii, kde by měly být používány SECAM videorekordéry.
Stiskněte tlačítko VCR-ON/OFF 1 pro vypnutí videorekordéru do pohotovostního režimu nebo naopak pro jeho zapnutí. V pohotovostním režimu je videorekordér stále připojen k síti a odebírá malé množství el. proudu.
S
HOWVIEW je ochranná známka společnosti Gemstar
Development Corporation. Systém S licenci společnosti Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW je vyráběn v
Jestliže budete kopírovat statický obraz zžné analogové videokamery nebo videorekordéru, může se v zaznamenávaném obraze objevit určitá deformace tohoto obrazu.
7
Nastavení dálkového ovladače pro obsluhu Vašeho televizoru
Toto nastavení Vám umožní obsluhu televizorů většiny značek pomo dodávaného dálkového ovladače.
Některé modely televizorů nelze tímto dálkovým ovladačem
ovládat.
1
Nastavte přepínač VCR/TV P na „TV“.
2 Na další straně vyhledejte v seznamu televizorů
kompatibilních s tímto dálkovým ovladačem výrobce Vašeho televizoru.
3 Zatímco držíte stisknuté tlačítko TV-ON/OFF 1, vložte
pomocí číselných tlačítek 2 kód výrobce televizoru. Jestliže je v následující tabulce přiděleno jednomu výrobci více než jeden kód, zkuste ten, co je uveden
jako první. Vždy vložte dvojciferný kód. íklad: 01
4 Zkontrolujte, je-li možné pomocí dálkového ovladače
videorekordéru televizor správně obsluhovat.
Jestliže nelze televizor správně obsluhovat:
V kroku 3 zkuste vložit další kód, který je uveden pro daného výrobce a opakujte krok 4.
Obsluha televizoru
Níže uvedené vysvětlení ukazuje, jakou funkci mají jednotlivá tlačítka, když je přepínač VCR/TV P v poloze „TV“.
°°1 Tlačítko TV-ON/OFF
Pro zapnutí televizoru z režimu pohotovosti (OFF) nebo naopak pro jeho vypnutí. U některých modelů televizorů je možné pomo tohoto tlačítka televizor pouze vypnout do pohotovostního režimu (OFF), nelze jej ale zapnout. V tomto případě zkuste použít pro zapnutí televizoru následující tlačítka:
Číselná tlačítka 2 Tlačítko AV 3 Tlačítko nastavení kanálu N
°°2 Číselná tlačítka
Pro volbu programové předvolby (1–99) na televizoru.
°°3 Tlačítko AV
Pro volbu požadovaného AV vstupu na televizoru.
°°N Tlačítko nastavení kanálu
Pro volbu požadované předvolby (TV stanice) na televizoru.
°°O Tlačítko TV/TEXT
Pro přepnutí mezi běžným režimem televizoru a teletextem.
Tři metody pro přepnutí na AV vstup u Vašeho televizoru Panasonic
U Vašeho televizoru Panasonic lze použít jednu ze tří různých metod pro přepnutí mezi příjmem televizního vysílání a AV vstupy(em). Proveďte postupy pro metody přepínání A, B a C, které jsou uvedeny níže, abyste určili metodu, která je používána u Vašeho televizoru Panasonic.
A 1 Nastavte přepínač VCR/TV P na „TV“.
2 Stiskněte tlačítko AV 3, abyste přepnuli na AV
vstup. Každé stisknutí tlačítka AV 3 přepíná mezi „TV příjmem“ a „AV vstupy(em)“.
B 1 Nastavte přepínač VCR/TV P na „TV“.
2 Stiskněte tlačítko AV 3.
Na TV obrazovce se objeví barevné pruhy pro volbu AV vstupu.
3 Řiďte se instrukcemi na TV obrazovce, abyste
zvolili požadovaný AV vstup pomo barevných
pruhů pro volbu AV vstupu tím, že stisknete na dálkovém ovladači tlačítko pod odpovídající barvou J (červená) :, DATEi (zelená) ;, ONi
(žlutá) G nebo OFFi (modrá) F.
C 1 Nastavte přepínač VCR/TV P na „TV“.
2 Stiskněte tlačítko AV 3.
Na TV obrazovce se objeví indikace posledního zvoleného AV vstupu. Indikace pro volbu dalšího AV vstupu se také objeví, ale za několik sekund zmizí.
3 íve než zmi indikace pro volbu dalšího AV
vstupu, stiskněte tlačítko I :, tlačítko DATEj
;, tlačítko ONj G nebo tlačítko OFFj F, abyste zvolili požadovaný AV vstup.
Pomocí následujících čtyř tlačítek lze provést posunutí a zvolení následovně:
I :: posun vlevo DATEj ;: posun dolů ONj G: posun nahoru OFFj F: posun vpravo
°°W Tlačítka teletextu
Jestliže je Váš televizor vybaven pro příjem teletextu, lze tato tlačítka použít pro změnu teletextové informace zobrazené na televizní obrazovce a pro volbu požadované informace. Pro detaily se obraťte na návod k použití Vašeho televizoru.
°°X Tlačítko TV ASPECT
Pro přepnutí fortu obrazovky mezi širokoúhlým obrazem a ostatními forty.
°°Y Tlačítko VOLUME
Pro nastavení hlasitosti televizoru.
8
Seznam televizorů kompatibilních s dálkovým ovladačem videorekordéru
Výrobce Kód
Panasonic01 – 04
AIWA 35
AKAI 27, 30
BLAUPUNKT 09
BRANDT 10, 15
BUSH 05, 06
CURTIS 31
DESMET 05, 31, 33
DUAL 05, 06
ELEMIS 31
FERGUSON 10
GOLDSTAR/LG 31
GOODMANS 05, 06, 31
GRUNDIG 09
HITACHI 22, 23, 31, 40, 41, 42
INNO HIT 34
IRRADIO 30
ITT 25
JVC 17, 39
LOEWE 07
METZ 28, 31
MITSUBISHI 06, 19, 20
MIVAR 24
NEC 36
NOKIA 25 - 27
NORDMENDE 10
ORION 37
PHILIPS 05, 06
PHONOLA 31, 33
PIONEER 38
PYE 05, 06
RADIOLA 05, 06
SABA 10
SALORA 26
SAMSUNG 31, 32
SANSUI 05, 31, 33
SANYO 21
SBR 06
SCHNEIDER 05, 06, 29, 30, 31
SELECO 06, 25
SHARP 18
Výrobce Kód
SIEMENS 09
SINUDYNE 05, 06, 33
SONY 08
TELEFUNKEN 10 – 14
THOMSON 10, 15
TOSHIBA 16
WHITE WESTINGHOUSE 05, 06
Před používáním
9
Připojení a příprava pro televizor vybavený funkcí Q Link
Připojení a příprava pro televizor vybavený funk „Q Link°1“ a současně i 21-kolíkovým konektorem Scart. Pro připojení a přípravu televizoru současně i 21-kolíkovým konektorem Scart si také přečtěte vysvětlení na této straně.
Pro detaily o zapojení se také obraťte na návod k obsluze Vašeho televizoru.
Zajistěte, aby byl televizor i videorekordér vypnut, dokud neprovedete všechna zapojení. Pro Vaši bezpečnost nikdy nezapojujte nebo neobsluhujte toto zařízení mokrýma rukama.
vybaveného funk „DATA LOGIC°2“, „Easy Link°3“, „Megalogic°4“ nebo „SMARTLINK°5“ a
Anténa (není přiložena)
Zdířka
síťového přívodu
h
ťovýívod (přiložen)
21-kolíkový
konektor Scart
k
Vstupní konektor antény
n
stupní konektor antény
o
Plně obsazený 21- kolíkový kabel Scart
(není přiložen)
Anténní kabel (není přiložen)
Vstupní
konektor antény
RF (vf) koaxiální kabel (přiložen)
Televizor s funkcí Q Link (není přiložen)
21-kolíkový
konektor Scart
ívod ze sí
Rady:
Q Link je pokročilý systém, který nabízí spektrum užitečných funk jako je např. kopírování naladěných předvoleb všech
přijímatelných TV stanic (ve stejném pořadí jako jsou uloženy na Vašem televizoru) do paměti Vašeho videorekordéru (toto se nazývá „zavádění“) při připojení videorekordéru k televizoru pomocí
plně obsazeného 21-kolíkového kabelu Scart (není přiložen). V vislosti na výrobci se název funkce ekvivalentní funkci Q Link mění a tato funkce nemusí pracovat zcela stejným způsobem.
1
°
„Q Link“ je ochranná známka firmy Panasonic.
2
°
„DATA LOGIC“ je ochranná známka firmy Metz.
3
°
„Easy Link“ je ochranná známka firmy Philips.
4
°
„Megalogic“ je ochranná známka firmy Grundig.
5
°
„SMARTLINK“ je ochranná známka firmy Sony.
Pro detaily se obraťte na návod k obsluze Vašeho televizoru a nebo konzultujte prodejce Vašeho televizoru.
U
plně obsazeného 21-kolíkového kabelu Scart, na rozdíl od většiny prodávaných 21-kolíkových kabelů Scart, je všech 21 kolíků jednoho konektoru zapojeno na odpovídající kolíky druhého konektoru na opačném konci kabelu. Takový kabel je nezbytný pro to, aby funkce zavádění předvoleb pracovala.
10
Přepis údajů z TV
Přepisu se údaje z TV, Prosím čekejte Pozice 67
P
Funkce zavádění předvoleb
Funkce zavádění předvoleb automaticky provádí kopírování naladěných předvoleb všech přijímatelných TV stanic do paměti Vašeho videorekordéru po připojení videorekordéru k televizoru
vybaveného funk Q Link pomo plně
obsazeného 21-kolíkového kabelu Scart.
Současné nastavení videorekordéru a nového televizoru
Následující kroky proveďte přesně tak, jak jsou popsány, abyste zajistili správné fungování funkce zavádění předvoleb.
V první řadě zajistěte, aby byl videorekordér vypnut.
1 Zapněte televizor.
Televizor začíná ladit všechny TV stanice, které jsou k dispozici (naladitelné) a nastavuje hodiny. (Toto se nazývá funkce auto nastavení.)
Obrazovkový displej
Jakmile televizor ukončil své
vlastní auto nastavení, zapne se automaticky videorekordér a zíná zavádění dat nastavených na televizoru do paměti videorekordéru.
(Lze provést u televizorů s funkcí „Q Link nebo „DATA LOGIC“.)
Jestliže je Váš televizor vybaven funkcí „Easy Link“, „Megalogic“
nebo „SMARTLINK“, objeví se před zaváděním na TV obrazovce menu pro nastavení
země. Stiskněte kurzorová tlačítka (3421) R tak, abyste zvolili požadovanou zemi. Poté stiskněte tlačítko OK T a zavádění automaticky začne.
Auto nastavení videorekordéru
(zavádění) je ukončeno, jakmile
se na displeji videorekordéru objeví číslo předvolby a správný čas.
Poznámka:
Jestliže nechtěně zapnete videorekordér dříve než
televizor, zavádění nastavených dat z televizoru nemusí proběhnout správně. V tomto případě proveďte následující kroky.
Přepis údajů z TV
Přepisu se údaje z TV, Prosím čekejte Pozice 67
Indikace během zavádění
Country
Deutschland Česká Rep. Magyarország
Menu pro nastavení země
Displej videorekordéru
CVC
Číslo předvolby
Indikace času v 16:45
Polska others
SP
Rada:
Jestliže používáte televizor Panasonic a provedete výše
uvedený krok 1, pak se při započetí zavádění dat pro nastavení automaticky zobra indikace Přepis údajů z
TV“. V případě televizoru jiného výrobce se indikace „Přepis údajů z TV“ nemusí zobrazit. V tomto případě zvolte na Vašem televizoru vstup AV, pokud chcete, aby indikace „Přepis údajů z TV“ byla zobrazena.
Nastavení videorekordéru pro používání s televizorem, který je již v provozu
1 Zapněte televizor.
2 Zvolte na Vašem televizoru vstup AV.
3 Nastavte přepínač VCR/TV P na „VCR“.
4 Zapněte videorekordér
stisknutím tlačítka VCR-ON/ OFF 1. Automaticky začne zavádění dat nastavených na televizoru. (Lze provést u televizorů s funkcí „Q Link“ nebo „DATA LOGIC“.)
Jestliže je Váš televizor vybaven funkcí „Easy Link“, „Megalogic“ nebo „SMARTLINK“, objeví se před zaváděním na TV obrazovce menu pro nastavení země. Stiskněte kurzorová tlačítka (3421) R tak, abyste zvolili požadovanou zemi. Poté stiskněte tlačítko OK T a zavádění automaticky začne.
Jakmile se na displeji
videorekordéru objeví číslo předvolby a správný čas, auto nastavení videorekordéru
(zavádění) je ukončeno.
Indikace během zavádění
Country
Deutschland Česká Rep. Magyarország
Menu pro nastavení země
CVC
Číslo předvolby
Indikace času v 16:45
Polska others
SP
Připojení a úvodní nastavení
1 Počkejte, až je auto nastavení ukončeno u televizoru i
videorekordéru.
2 Stiskněte tlačítko MENU U, abyste zobrazili hlavní
menu obrazovkového displeje na televizní obrazovce.
3 Stiskněte kurzorová tlačítka (3421) R tak, abyste
zvolili „Ladění“ a poté „Přepis údajů z TV“.
4 Stiskněte dvakrát tlačítko OK T. Zavádění dat nastavení
z televizoru do videorekordéru zíná.
5 Zavádění je ukončeno, jakmile se na displeji
videorekordéru objeví číslo předvolby a správný čas.
11
Připojení a příprava pro televizor, který není vybaven funkcí Q Link
Chcete-li připojit Váš videorekordér k televizoru pomocí RF (vf) koaxiálního kabelu a zároveň i
Metoda 1.
pomocí 21-kolíkového kabelu Scart, potom proveďte zapojení podle obrázku níže. (AV zapojení)
Anténa (není přiložena)
Vstupní konektor antény
k
stupní konektor antény
o
n
Anténní kabel (není přiložen)
Vstupní konektor antény
Televizor (není přiložen)
21-kolíkový
konektor Scart
ívod ze sí
Zdířka síťového přívodu
h
ťovýívod (přiložen)
21-kolíkový
konektor
Scart
21-kolíkový kabel Scart do AV1 (není přiložen)
RF (vf) koaxiální kabel (přiložen) Pro sledování TV kaná
je třeba tento kabel
připojit, i když je pro propojení televizoru a videorekordéru použit 21-kolíkový kabel Scart.
Po provedení výše uvedeného zapojení pokračujte na straně, která popisuje provedení funkce auto nastavení (str. 13).
nebo Metoda 2.
Zdířka síťového přívodu
h
ťovýívod (přiložen)
kabelu, potom proveďte zapojení podle obrázku níže. (RF (vf) zapojení)
Anténa (není přiložena)
Vstupní konektor antény
n
Anténní kabel
stupní konektor antény
o
RF (vf) koaxiální kabel (přiložen)
Pro sledování TV kanáje
třeba tento kabel připojit.
(není přiložen)
Vstupní konektor antény
Televizor (není přiložen)
Po provedení výše uvedeného zapojení pokračujte na straně, která popisuje provedení funkce auto nastavení (str. 14).
12
Připojujete-li Váš videorekordér k televizoru pouze pomocí RF (vf) koaxiálního
ívod ze sí
Jestliže jste připojili videorekordér k televizoru pomo
s s s s s s s s
s s s s s s s s
s s s s s s s s
s s s s s s s s
s s s s s s s s
s s s s s s s s
s s s s s s s s
metody 1, proveďte níže uvedený postup.
Jestliže se po ukončení auto nastavení objeví menu pro nastavování času:
Funkce auto nastavení
Funkce auto nastavení automaticky naladí všechny naladitelné TV stanice a nastaví hodiny videorekordéru na správné datum a čas. Jestliže naladění a nastavení času/data není správné, nelze provádět časovaný záznam.
01 Zapněte televizor.
02 Zvolte na Vašem televizoru vstup AV.
03 Nastavte přepínač VCR/TV P na „VCR“.
04 Stiskněte tlačítko VCR-ON/OFF
1, abyste zapnuli videorekordér. Na televizní obrazovce se objeví menu pro nastavení země.
05 Stiskněte kurzorová tlačítka
(3421) R tak, abyste zvolili zemi, ve které videorekordér používáte.
06 Stiskněte tlačítko OK T;
videorekordér automaticky začíná auto nastavení, které naladí všechny naladitelné stanice a také nastaví čas. Toto trvá přibližně 5 minut.
07 Kd se na displeji
videorekordéru objeví indikace ukázaná vpravo, auto nastavení je ukončeno.
Obrazovkový displej
Country
Deutschland Česká Rep. Magyarország
Menu pro nastavení země
Automat. nastavení
Automatické
nastavení probíhá, prosim čekejte.
Indikace během auto nastavení
Displej videorekordéru
CVC
Kan 21
Polska others
SP
1 Stiskněte kurzorová tlačítka (3421) R tak, abyste
nastavili správný čas a datum.
2 Stiskněte tlačítko OK T, abyste ukončili nastavení.
3 Stiskněte tlačítko EXIT S, abyste opustili obrazovkový
displej.
Kontrola správného naladění TV stanic naladěných pomocí funkce auto nastavení
1 Stiskněte tlačítko MENU U,
abyste zobrazili hlavní menu obrazovkového displeje na TV obrazovce.
2 Stiskněte kurzorová tlačítka
(3421) R tak, abyste v následujícím pořadí zvolili „Ladění“ a poté „Ruční ladění“.
3 Stiskněte tlačítko OK T,
abyste zobrazili seznam naladěných TV stanic a zkontrolujte, že jsou všechny stanice, které jsou k dispozici, správně nastaveny.
4 Stiskněte tlačítko EXIT S, abyste opustili obrazovkový
displej.
Hlavní menu
Časový záznam
Knihovna Zobrazení Ladění Hodiny Funkce
Jazyk Země Satelit
Ladění
Poz Název Kan
1 ARD 1 2 ZDF 2 3N3 19 4 HR3 26 5 BR3 18 6 RB3 3 7 SFB3 36 8 SW3 29 9 WDR3 17
10 MDR3 32
Seznam naladěných TV stanic (íklad)
Ruční ladění Opětovné spuštění Přepis údajů z TV Tovární nastavení
Poz Název Kan
11 ORB 35 12 RTL+ 4 13 SAT1 5 14 15 16 17 18 19 20
Připojení a úvodní nastavení
Indikace času v 16:45
08 Stiskněte tlačítko MENU U na
Číslo předvolby
více než 5 sekund tak, aby se na displeji videorekordéru objevilo číslo RF (vf) výstupního kanálu.
Firemní nastavení je na 38.
Indikace při nastavení RF (vf) výstupního kanálu na 38 (příklad)
09 Stiskněte číselné tlačítko „0“
2, aby se číslo zobrazeného výstupního RF (vf) kanálu
změnilo na jj“.
Indikace po provedení změny RF (vf) výstupního kanálu najj“.
10 Stiskněte tlačítko OK T, abyste ukončili nastavení.
Zrušení auto nastavení v jeho průběhu
Stiskněte tlačítko EXIT S.
Jestliže názvy stanic a/nebo čísla kanálů nebyly správně nastaveny:
Detaily viz str. 43.
13
Jestliže připojujete videorekordér k televizoru pomo
Panasonic
VCR
Ch:41
metody 2, proveďte níže uvedený postup.
Abyste mohli sledovat obraz z videorekordéru na televizoru, je třeba u RF (vf) zapojení provést nastavení kanálu (videokanálu) pro reprodukci videosignálu na televizoru.
01 Zapněte televizor.
02 Zvolte neobsazenou programovou předvolbu
(předvolbu, která není naladěna na TV stanici). Jestliže používáte televizor Panasonic, zvolte programovou předvolbu „0“.
03 Nastavte přepínač VCR/TV P na „VCR“.
04 Zapněte videorekordér stisknutím tlačítka VCR-ON/OFF
1.
05 Stiskněte a držte stisknuté
Displej videorekordéru
tlačítko MENU U na více než 5 sekund. Na displeji videorekordéru se objeví číslo RF (vf) výstupního kanálu. Firemní nastavení je na 38.
Indikace při nastavení RF (vf) výstupního kanálu na 38 (příklad)
06 Nalaďte televizor tak, aby se na
obrazovce objevil testovací obraz ukázaný vpravo. Tímto je nastavení RF (vf) kanálu ukončeno.
Obrazovkový displej
Panasonic
VCR
Ch:38
Postup pro ladění televizoru
se mění v závislosti na typu televizoru, který používáte. Pro detaily o ladění se proto
Zobrazení testovaho obrazu
obraťte na návod k použití televizoru.
Jestliže se po ukončení auto nastavení objeví menu pro nastavování času:
Viz str. 13.
Volba RF (vf):
Nastavte RFC systém u videorekordéru tak, aby odpovídal systému připojeného televizoru. (Viz str. 52.)
Kontrola správného naladění TV stanic naladěných pomocí funkce auto nastavení
Viz str. 13.
Jestliže je obraz na videokanálu rušen
Jestliže po provedení nastavení zvolíte na televizoru videokanál a budete sledovat TV program pomocí předvolby zvolené na videorekordéru, může v některých případech dojít k rušení. Jestliže k tomuto dojde, lze rušení minimalizovat změnou RF (vf) výstupního kanálu na videorekordéru na jiné číslo. Proveďte níže uvedený postup.
1 Nastavte přepínač VCR/TV P na „VCR“.
2 Stiskněte tlačítko MENU U na více než 5 sekund tak,
aby se na displeji videorekordéru objevilo číslo RF (vf) výstupního kanálu.
Firemní nastavení je na 38.
Indikace při nastavení RF (vf) výstupního kanálu na 38 (příklad)
3 Stiskněte číselná tlačítka 2, abyste změnili RF (vf)
výstupní kanál. Vložte číslo kanálu, které se liší o 2 až 3 pozice od původního. Je-li původní číslo např. 38, vložte 41.
07 Stiskněte tlačítko OK T.
Na televizní obrazovce se objeví menu pro nastavení země.
08 Stiskněte kurzorová tlačítka
(3421) R tak, abyste zvolili zemi, ve které videorekordér používáte.
09 Stiskněte tlačítko OK T;
videorekordér automaticky začíná auto nastavení, které naladí všechny naladitelné stanice a také nastaví čas. Toto trvá přibližně 5 minut.
10 Kd se na displeji
videorekordéru objeví indikace ukázaná vpravo, auto nastavení je ukončeno.
Číslo předvolby
Zrušení auto nastavení v jeho průběhu
Stiskněte tlačítko EXIT S.
14
Country
Deutschland Česká Rep. Magyarország
Menu pro nastavení země
Automat. nastavení
Automatické
nastavení probíhá, prosim čekejte.
Indikace během auto nastavení
CVC
Polska others
Kan 21
SP
Indikace času v 16:45
Indikace po provedení změny RF (vf) výstupního kanálu na 41 (příklad)
4 Stiskněte tlačítko OK T, abyste ukončili nastavení.
Poznámka pro případ, že jste změnili RF (vf) výstupní kanál
Po změně RF (vf) výstupního kanálu na jiné číslo nezapomeňte přeladit Váš televizor na nový RF (vf) výstupní kanál videorekordéru. (Pro detaily o ladění se obraťte na návod k použití Vašeho televizoru.)
1 Stiskněte tlačítko MENU U na více než 5 sekund.
2 Kd se testova obraz ukázaný
vpravo objeví ostře a jasně na TV obrazovce, je ladění ukončeno.
Testovací obraz
3 Stiskněte tlačítko EXIT S, abyste opustili obrazovkový
displej.
Když vložíte videokazetu
Systém knihovny programů na kazetě usnadňuje kontrolu toho, které programy jsou na vložené kazetě nahrány a umožňuje Vám rychle zvolit program pro reprodukci. Pro další detaily systému knihovny programů na kazetě se obraťte na str. 25.
Jestliže byla vložena kazeta
s nepoškozeným ochranným
jazýčkem záznamu:
Jakmile je kazeta vložena, začíná automaticky kontrola čísla kazety. Okamžik počkejte, až je tato kontrola ukončena.
Obrazovkový displej
Displej videorekordéru
Kontroluji čislo
videokazety...
Prosím čekejte!
Jestliže je vložena kazeta nahraná na tomto videorekordéru:
Jakmile je kontrola čísla kazety ukončena, na obrazovkovém displeji se objeví číslo kazety a její obsah (nahrané programy). Číslo kazety se objeví také na displeji videorekordéru.
U následujících typů kazet nelze provést kontrolu čísla kazety a číslo kazety a její obsah (nahrané programy) nejsou zobrazeny:
a. Při vložení nové (ještě nepoužívané) kazety. b. Při vložení kazety, která byla nahrána na
jiném videorekordéru.
c. Při vložení kazety jejíž číslo bylo vymano z
dat knihovny programů.
Pásek číslo: 5Strana 1/2
Název
Fotbal ZDF (18:58)
¢¢¢03 (19:08) Ch 3 ¢¢¢¢¢ (19:18)
: Titulky
(Při vložení kazety č. 5.)
Datum/Kategori
St 5.04.00
Sport
St 19.04.00
Zprávy
So 29.04.0 0
Film
Pá 12.05.00
Hudba
d. Při vložení určitých jiných druhů kazet. Ve výše uvedených případech se objeví
následující indikace:
Číslo kazety nebylo
nalezeno
(Tato indikace se objeví na několik sekund.)
(Tato indikace se objeví na několik sekund.)
Jestliže byla vložena kazeta s vylomeným ochranným jazýčkem záznamu:
Reprodukce zíná, jakmile je kazeta vložena a na několik sekund se na displeji videorekordéru objeví číslo kazety. Číslo kazety a její obsah (nahrané programy) se však na obrazovkovém displeji neobjeví.
(Při vložení kazety č. 5.)
Zrušení kontroly čísla kazety v jejím průběhu:
Stiskněte tlačítko Play I, Stop 9, EJECT Z nebo VCR-ON/OFF 1 poté co byla kontrola spuštěna.
Jestliže je kontrola čísla
kazety zrušena, zobrazení dat knihovny programů se neobjeví. (Viz str. 26.)
Jestliže je po zrušení
kontroly čísla kazety proveden záznam, může dojít k nahrání jiného čísla kazety na tuto kazetu. Tento videorekordér však automaticky zruší přidané číslo(a), když reprodukujete pásek od začátku.
Připojení a úvodní nastavení
Pro zvolení programu na vložené kazetě a spuštění reprodukce se obraťte na str. 26.
Abyste pokračovali s reproduk nebo
záznamem a nebo s jinou funkcí bez
použití systému knihovny programů na kazetě, stiskněte tlačítko EXIT S, abyste vymazali indikace knihovny programů a poté proveďte operace pro spuštění požadované funkce.
Stisknutí tlačítka EXIT S je nezbytné, i kd není televizor zapnut.
Abyste spustili reprodukci, záznam nebo jinou funkci, proveďte požadované operace.
15
Reprodukce
Příprava
Přesvědčte se, že je videorekordér zapnut. ≥ Přesvědčte se, že je televizor zapnut a je zvolen kanál, na
kterém televizor přijímá signál z videorekordéru.
Vložte nahranou videokazetu.
Jakmile je kazeta vložena, začíná kontrola čísla kazety. Okamžik počkejte, až je tato kontrola ukončena. (Viz str. 15.)
Pro běžnou reprodukci:
Displej videorekordéru
Stiskněte tlačítko reprodukce I.
Zrychlená reprodukce vpřed s ukázkou (Cue):
Během reprodukce krátce stiskněte tlačítko převíjení vpřed H.
Pro návrat do režimu běžné reprodukce
stiskněte tlačítko reprodukce I.
Jestliže stisknete a držíte stisknuté
tlačítko převíjení vpřed H, reprodukce Cue probíhá po dobu stisknutí tlačítka.
Zrychlená reprodukce vzad s ukázkou (Review):
Během reprodukce krátce stiskněte tlačítko převíjení vzad 8.
Pro návrat do režimu běžné reprodukce
stiskněte tlačítko reprodukce I.
Jestliže stisknete a držíte stisknuté
tlačítko převíjení vzad 8, reprodukce Review probíhá po dobu stisknutí tlačítka.
Poznámky:
Reprodukce Cue, Review nebo zpomalená reprodukce
bude automaticky zrušena po 10 minutách a reprodukce statického obrazu bude automaticky zrušena po 5 minutách.
Během jiného režimu reprodukce než je režimžné
reprodukce se mohou na obraze objevit vodorovné rušivé pruhy, barva může být nestálá a nebo se může objevit jiné rušení obrazu. Reprodukujete-li pásek nahraný v režimu LP, obraz může být reprodukován černobíle.
Reprodukujete-li pásek nahraný v režimu EP, obraz a zvuk mohou být zkresleny. Toto však neukazuje na poruchu.
Reprodukce videokazet S-VHS (SQPBuS-VHS kvazi reprodukce)
Lze také provádět reprodukci pásků nahráných ve fortu S-VHS.
V vislosti na typu použitého pásku se může objevit určité
rušení obrazu.
Nelze zcela dosáhnout tak vysokého rozlišení, jakého je
S-VHS schopno.
Pomo tohoto videorekordéru nelze provádět záznam ve
formátu S-VHS.
Změna rychlosti reprodukce
1 Stiskněte na videorekordéru tlačítko Pause/Still e.
2 Otáčejte kroužkem Shuttle f.
Vzad
6
6
5
5
Vpřed
Reprodukce statického obrazu:
Během reprodukce stiskněte tlačítko pauzy/zpomalené reprodukce 7.
Pro návrat do režimu běžné reprodukce
stiskněte tlačítko reprodukce I nebo tlačítko pauzy/zpomalené reprodukce 7.
Zpomalené reprodukce:
Během reprodukce stiskněte a držte stisknuté tlačítko pauzy/zpomalené reprodukce 7 na více než 2 sekundy.
Pro návrat do režimu běžné reprodukce
stiskněte tlačítko reprodukce I.
Převíjení pásku vpřed nebo vzad:
Převíjení pásku vpřed: V režimu zastavení stiskněte tlačítko převíjení vpřed H.
Převíjení pásku vzad: V režimu zastavení stiskněte tlačítko převíjení vzad 8.
Abyste zastavili převíjení vpřed nebo vzad, stiskněte
tlačítko Stop 9.
Pro krátkodobé zobrazení záznamu během převíjení vpřed
nebo vzad stiskněte a držte stisknuté odpovídající tlačítko.
Stejnou operaci lze provést otočením kroužku Shuttle po
nebo proti směru hodinových ručiček.
Zastavení reprodukce
Stiskněte tlačítko Stop 9.
Přesné nalezení požadovaného momentu ve scéně
1 Stiskněte na videorekordéru tlačítko Pause/Still e.
2 Otáčejte točítkem Jog g.
Vzad
6
6
5
5
Vpřed
Volba požadovaného zvukového režimu během reprodukce
Stiskněte tlačítko AUDIO ? během reprodukce.
Obrazovkový displej
Úroven zvuku (Stereo)
40 25 12 3 0 3 6 9 r12
Při každém stisknutí tohoto tlačítka se výstupní zvukový režim mění následovně:
[>Stereo>Levý>Pravý>Audio stopa normal (mono) ] {-------------------------------------------------------------------------------------------------}
L dB P
16
Opakovaná reprodukce části záznamu
Stiskněte a držte stisknuté tlačítko reprodukce I na dálkovém ovladači na více než 5 sekund. Na obrazovkovém displeji se objeví indikace „R“.Jestliže je „OSD“ nastaveno na „VYPNUT“ (viz str. 50),
indikace „R“ se v režimu opakované reprodukce nezobrazí.
Zátek kazety
Opakovaná
reprodukce
PLAY (reprodukce)
REWIND (převíjení vzad)
Konec nahrané části
Řídící přerušení signálu (minilně 5 s)
0:00.29
R
Indikace režimu opakované reprodukce
Zrušení režimu opakované reprodukce
Stiskněte tlačítko Stop 9.
Krátké převinutí pásku zpět pro opětovné sledování stejné scény (funkce opětovné reprodukce)
Jestliže chcete sledovat znovu stejnou scénu, protože jste např. nezachytili jasně, co bylo řečeno, jednoduše stiskněte tlačítko REPLAY 4, abyste krátce převinuli pásek zpět z jeho současné polohy a poté jej opět přehráli. Směr, ve kterém je pásek převinut závisí na režimu reprodukce, ve kterém je videorekordér v okamžiku stisknutí tlačítka REPLAY 4. Jestliže stisknete tlačítko REPLAY 4, kd je
videorekordér v režimu zastavení, převíjení vzad, převíjení vpřed, zpomalené reprodukce nebo v režimu pohotovosti (vypnut), funkce opětovné reprodukce nebude pracovat.
Během běžné reprodukce, reprodukce Cue a statického obrazu:
Když stisknete tlačítko REPLAY 4, videorekordér se na několik sekund přepne do režimu reprodukce Review a poté se vrátí na běžnou reprodukci.
Během reprodukce Review:
Když stisknete tlačítko REPLAY 4, videorekordér se krátce přepne do režimu reprodukce Cue a poté začne přehrávat normální rychlostí ve směru vpřed od místa, kde bylo stisknuto tlačítko REPLAY 4.
Automatické zastavení reprodukce (Funkce časovaného vypnutí reprodukce)
Jestliže nastavíte dobu trvání reprodukce, dojde k jejímu automatickému zastavení. Po uplynutí nastaveného času reprodukce videorekordér automaticky reprodukci zastaví a vypne se.
Aktivace funkce časovaného vypnutí reprodukce:
Běhemžné reprodukce stiskněte a podržte tlačítko reprodukce I
na videorekordéru na více než 2 sekundy, abyste uvedli videorekordér do režimu časovaného vypnutí reprodukce. Poté opakovaně stiskněte tlačítko reprodukce I na videorekordéru, až se na displeji videorekordéru zobra požadovaná doba trvání reprodukce.
Opakované stisknutí tohoto tlačítka mění indikaci
následovně:
Zobrazení počítadla (režimžné reprodukce)
240 (min.)
180 (min.)
30 (min.)
60 (min.)
120 (min.)
Zastavení v průběhu funkce:
Stiskněte tlačítko Stop 9.
Reprodukce NTSC videokazet na Vašem PAL televizoru: (funkce kvazi-NTSC reprodukce)
Tento videorekordér umožňuje reprodukci kazet nahraných v normě NTSC přes běžný televizor pracující v normě PAL, aniž by bylo třeba provádět nějaké speciální úkony. U některých televizorů však může dot k posunování obrazu nahoru či dolů. Jestliže je Váš televizor vybaven ovladačem V-HOLD nebo
podobnou funk pro takovéto nastavení, zkuste ji použít, abyste zastavili pohyb obrazu.
Užitečné automatické funkce
Automatické zapnutí videorekordéru
Vložíte-li videokazetu, videorekordér se automaticky zapne.
Automatické spuštění reprodukce
Vložíte-li videokazetu s vylomeným ochranným jačkem záznamu, reprodukce začne automaticky, aniž byste museli stisknout tlačítko reprodukce I.
Reprodukce z režimu vypnutí
Když je videorekordér vypnut, lze vloženou kazetu začít reprodukovat stisknutím tlačítka reprodukce I.
Automatické převíjení na začátek
Kd se pásek dostane na konec, videorekordér jej automaticky převine na zátek. Tato funkce nebude pracovat během časovaného záznamu
a OTR (záznamu jedním stiskem).
Automatické vypnutí a vysunutí kazety
Když je videorekordér vypnut, lze vloženou kazetu vysunout jednoduchým stisknutím tlačítka EJECT Z. Videorekordér automaticky vysune kazetu a opět se vypne.
Reprodukce
Vysunutí videokazety pomocí dálkového ovladače
Stiskněte a držte stisknuté tlačítko Stop 9 na minimálně 3 sekundy.
17
Záznam
Příprava
Přesvědčte se, že je videorekordér zapnut. ≥ Přesvědčte se, že je televizor zapnut a je zvolen kanál, na
kterém televizor přijímá signál z videorekordéru.
Nastavte přepínač VCR/TV P na „VCR“.
Postup
1 Vložte videokazetu s nepoškozeným ochranným
jazýčkem záznamu.
Jakmile je kazeta vložena, zíná kontrola čísla
kazety. Okaik počkejte, až je tato kontrola ukončena. (Viz str. 15.)
Jestliže je videokazeta již vložena, stiskněte tlačítko
VCR-ON/OFF 1, abyste videorekordér zapnuli.
2 Vyberte TV stanici pomocí kanálových
tlačítek N.
Výběr lze taktéž provést pomo
číselných tlačítek 2.
Displej videorekordéru
3 Stiskněte tlačítko REC (REC/OTR)
J (d) pro spuštění záznamu.
REC
4 Pro zastavení záznamu stiskněte tlačítko Stop 9.
Výběr požadované záznamové rychlosti
Stiskněte tlačítko SP/LP E před započetím záznamu.
SP poskytuje standardní nahráva čas a
optilní kvalitu obrazu. LP poskytuje dvojnásobný nahráva čas avšak s rně sníženou kvalitou obrazu. EP poskytuje trojnásobný záznamový čas s lehce sníženou kvalitou obrazu. Kd zíná záznam v režimu EP, bliká na displeji videorekordéru přibliž8 sekund indikace „EP“.
Provedení pauzy při záznamu
Stiskněte tlačítko pauzy/zpomalené reprodukce 7. Pro pokračování v záznamu stiskněte opět toto tlačítko.
REC
Sledování jednoho TV programu, zatímco je jiný TV program nahráván
Po stisknutí tlačítka REC J pro započetí záznamu, zvolte na Vašem televizoru předvolbu programu, který chcete sledovat.
SP
Okamžitý záznam TV programu, který právě sledujete na televizoru (Direct TV Recording— přímý záznam z televizoru)
Tato funkce Vám umožní okamžitě začít záznam programu, který právě sledujete na televizoru. Předvolba zvolená na videorekordéru se automaticky změní na předvolbu programu, který právě sledujete na televizoru. Jakmile ukončíte záznam videorekordér se automaticky přepne zpět na původně zvolenou předvolbu.
Podnky pro správné fungování funkce Direct TV Recording:
Váš televizor musí být vybaven funk „Q Link“.Videorekordér musí být k televizoru připojen pomo plně
obsazeného 21-kolíkového kabelu Scart.
Provedení přímého záznamu z televizoru: 1 Vložte videokazetu s nepoškozeným ochranným
jačkem záznamu.
2 Stiskněte tlačítko DIRECT TV REC 6.
Začne záznam TV programu, který právě sledujete na
televizoru.
V některých případech běhemímého záznamu z
televizoru nemusí být možné změnit předvolbu na televizoru.
Běhemímého záznamu z televizoru netiskněte
tlačítko AV LINK B, mohlo by dot k nesprávnému provedení záznamu.
3 Pro zastavení záznamu stiskněte tlačítko Stop 9.
Zobrazení přibližného času zbývajícího do konce kazety
Čas zbývající do konce kazety lze zobrazit na displeji videorekordéru.
1 Stiskněte tlačítko TAPE C a zvolte odpovídající délku
pásku. Viz str. 50.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko OSD/DISPLAY 5, až se na
obrazovkovém displeji objeví čas zbývající do konce kazety. ≥ První stisknutí tlačítka OSD/DISPLAY 5 zobra
obrazovkový displej, poté se opětovným stisknutím tohoto tlačítka mění indikace v následujícím pořadí:
Hodiny Počítadlo
Čas zbývající do konce kazety
Poznámky:
Při reprodukci kazety E300 nahrané v režimu LP nebo EP,
může dot k určité deformaci obrazu. Toto však neukazuje na poruchu.
Režim pauzy při záznamu bude automaticky zrušen po
5 minutách a videorekordér se uvede do režimu zastavení.
Pásek zaznamenaný na tomto videorekordéru v režimu EP
nelze reprodukovat na jiném videorekordéru bez funkce EP.
Jestliže reprodukujete pásek nahraný v režimu EP na jiném
videorekordéru (i když je vybaven funkcí EP), může dojít ke zkreslení obrazu. Toto však neukazuje na poruchu.
18
U určitých kazet nemusí být čas zbývající do konce kazety zobrazen správně.
Úroven nahravani zvuku (Stereo)
40 25 12 3 0 3 6 9 r12 dB
L
P
0 0
P
L
Zabránění nechtěnému vymazání nahraného obsahu
Jestliže opět provádíte záznam na jižíve nahranou videokazetu, je původní záznam automaticky vyman a nahrazen novým záznamem. Abyste proto zabránili nechtěnému vymaní nahraného obsahu, vylomte po nahrání kazety ochranný jazýček
záznamu.
Ochranný jaček záznamu
Pro vylomení jazýčku použijte šroubovák a nebo podobný nástroj.
Opětovné provedení záznamu na videokazetu s vylomeným ochranným jazýčkem záznamu:
Jestliže je vložena videokazeta s vylomeným ochranným jazýčkem záznamu a je stisknuto tlačítko REC J, začne na displeji videorekordéru blikat indikace 1“, aby upozornila, že záznam není možný. V tomto případě přelepte otvor po jačku dvěmi vrstvami lepi pásky.
Lepicí páska
Lepicí páska zde nahrazuje ochranný jaček záznamu a umožňuje opět provést záznam na tuto kazetu.
Volba doby trvání záznamu a provedení časovaného záznamu (Záznam jedním dotykem—OTR)
OTR znamená One-Touch Recording (záznam jedním dotykem). Tato metoda záznamu je takto navána proto, že lze zít záznam a zvolit jeho dobu trvání opakovaným stisknutím jediného tlačítka. Tato funkce je velice užitečná, kd např. chcete okaitě zít záznam, ale potřebujete odet a nebo chcete t spát. Po uplynutí zvoleného času trvání záznamu je záznam zastaven a videorekordér se automaticky vypne.
Provedení OTR záznamu: 1 Zobrazte obraz z videorekordéru na obrazovce
televizoru.
2 Vložte videokazetu s nepoškozeným ochranným
jačkem záznamu.
3 Stiskněte kanálová tlačítka N, abyste zvolili předvolbu
TV stanice, na které bude vysílán program požadovaný pro záznam.
4 Stiskněte tlačítko REC/OTR d, abyste začali záznam. 5 Stiskněte opakovaně tlačítko REC/OTR d, abyste zvolili
požadovanou dobu trvání záznamu.
Při každém stisknutí tlačítka se indikace doby trvání
záznamu mění na displeji videorekordéru v následujícím pořadí.
Jestliže např. zvolíte „30“, videorekordér bude
nahrávat program 30 minut od okaiku zvolení.
Zobrazení počítadla (režimžné záznam)
240 (min.)
30 (min.)
180 (min.)
60 (min.)
120 (min.)
Manuální nastavení audio úrovně záznamu
Tento videorekordér nastavuje automaticky úroveň záznamu, aby se zabránilo zkreslení zvuku z důvodu příliš velkých
špiček. Jestliže však chcete úroveň záznamu nastavit manuálně, proveďte níže uvedený postup dříve, než začnete vlastní záznam. Doporučuje se nastavit úroveň záznamu tak, aby špičky dosahovaly přibliži4 dB na indikátoru úrovně záznamu.
1 Stiskněte tlačítko AUDIO ?
před zahájením záznamu.
2-a Abyste nastavili levý (L) a pravý
(P) kanál současně: Nastavte audio úroveň záznamu stisknutím kurzorových tlačítek (21) R.
2-b Pro individuální nastavení levého (L) a pravého (P)
kanálu použijte jednu z následujících metod: Stiskněte kurzorová tlačítka (34) R, abyste zvolili buďto levý (L) nebo pravý (P) kanál a individuálně nastavte audio úroveň záznamu stisknutím kurzorových tlačítek (21) R.
Stiskněte opakovaně tlačítko AUDIO ?, abyste zvolili buďto levý (L) nebo pravý (P) kanál a individuálně nastavte audio úroveň záznamu stisknutím kurzorových tlačítek (21) R.
Příklad: Když je zvolen levý (L) kanál.
¡ Nastavení audio úrovně záznamu audio stopy normal
(mono) je možné pouze při provádění záznamu z
externího zdroje (AV1, AV2, AV3), ne však při provádění záznamu TV programů pomocí vestavěného tuneru videorekordéru.
3 Stiskněte tlačítko EXIT S, abyste opustili obrazovkový
displej.
Obrazovkový displej
Úroven nahravani zvuku (Stereo)
40 25 12 3 0 3 6 9 r12 dB
Úroven nahravani zvuku (Stereo)
40 25 12
L P
L
P
3 0 3 6 9 r12 dB
r
2
r
2
L P
r 4 s
3
L
P
Záznam
Zastavení OTR záznamu v jeho průběhu:
Stiskněte tlačítko Stop 9.
Poznámka:
Tato funkce pracuje také běhemímého záznamu z
televizoru.
19
Loading...
+ 42 hidden pages