Panasonic nn-gx35 Operation Manual

Page 1
Operating Instructions
Microwave Oven Model NN-GX35
This manual contains Safety Instructions, Operating Instructions and Maintenance of the oven.
Before operating this oven, please read these instructions completely.
Antes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad.
El manual de instrucciones en español puede ser encontrada en la páginas 21-29
Panasonic Consumer Electronics Panasonic Sales Company, Division Company, Division of Matsushita of Matsushita Electric of Puerto Rico, Electric Corporation of America Inc. (“PSC”)
One Panasonic Way Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 Secaucus, New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Feature How to Operate
To Set Clock
(page 8)
To Set
Power and Time
(page 8)
To Cook using
Quick Min Pad
(page 9)
To Use as
a Kitchen Timer
(page 14)
To Set Stand Time
(page 14)
To Set Delay Start
(page 14)
Enter time of day.
Press twice.
Press.
Press.Press to select Power Level
(up to 10 min.)
Press.
Press.
Input up to 4-
stage cooking
programs.
(
)
Input up to 4-
stage cooking
programs.
(
)
Press.
Press.
Press.
Press.
To Cook using
Auto Cook Pad
(page 11-13)
Thru
Set cooking time.
QUICK GUIDE TO OPERATION
F00035G60AP FLE 0702-0 Printed in China
Thru
Thru
Thru
Thru
To Set Brown Pad
(page 9)
Press.
Thru
Press.
Select serving/weight.
Select category.
Press.
For assistance, please call :1-800-211-PANA(7262) or send e-mail to :consumerproducts@panasonic.com or visit us at www.panasonic.com (U.S.A)
For assistance, please call : 787-750-4300 or visit us at
www.panasonicpr.com (Puerto Rico)
To Use Child
Safety Lock
(page 9)
Press 3 times
To Set:
Press 3 times
To Cancel:
Page 2
Thank you for purchasing a Panasonic Microwave Oven.
PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROW AVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. Under nor­mal conditions oven will not operate with door open.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or
allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that
the oven door closes properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
© Copyrighted by Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2002.
The serial number of this product may be found on the back side of the oven. You should note the model number and the serial number of this oven in the space provided and retain this book as a perma­nent record of your purchase for future ref­erence.
Model No. _________________________
Serial No. _________________________
Date of Purchase ___________________
Technical Specifications
*IEC Test procedure Specifications subject to change without notice.
Power Source: 120V, 60Hz Power Consumption: 10.5 Amps, 1,230 W
Output: Microwave* 800W
Grill 1,100 W
Outside Dimensions 11
1
/8" x 19" x 14"
(H x W x D): (282 x 484 x 357mm)
Oven Cavity Dimensions 8
9
/16" x 123/4" x 13"
(H x W x D): (191 x 325 x 330 mm) Operating Frequency: 2,450 MHz Uncrated Weight: Approx. 34 lbs. (15.5 kg)
29
Para Poner el Reloj en la Hora
Para Ajuste de Potencia y Tiempo
Minuto Automático
Para Usar como en temporizador de cocina
Para Establecar el tiempo de Permanencia
Para Establecer Inicio de Efecto Retardado
Registre la hora o dia.
Presione des veces.
Presione.
Presione.
Seleccione potencia.
(hasta a 10)
Presione.
Presione.
Presione.
Presione.
Presione.
Presione.
Para Cocinar usando el Pulsador Auto Cocción
To set Brown Pad
Establezca el tiempo de cocción.
GUIA RAPIDA DE OPERACIÓN
Caracteristica Como Operala
Registre el
programa de
Cocción
deseado.
(
)
Registre el
programa de
Cocción
deseado.
(
)
a
a
a
a
a
Presione.
Seleccione porciones/peso.
Seleccione la categoria.
Seguro Para Niños
Presione tres veces
Para Activar
Presione tres veces
Para Desactiver
Presione.
a
Presione.
Page 3
3.
Opcional
1
CONTENTS
Before Operating
Precautions...............................................................................................Inside Front Cover
Important Safety Instructions ..........................................................................................2-3
Installation and Grounding Instructions............................................................................4
Safety Precautions.................................................................................................................5
Cookware and Utensil Guide.................................................................................................6
Feature Diagram....................................................................................................................7
Control Panel .........................................................................................................................7
Operation & Hints
Let's Start to Use Your Oven .................................................................................................8
To Set Clock ...........................................................................................................................8
To Use Child Safety Lock.......................................................................................................9
To Use Brown Function..........................................................................................................9
To Use Popcorn Function .....................................................................................................11
Additional Method for Cooking Popcorn...............................................................................11
To Reheat using Power & Time Setting............................................................................8
Reheat Function ..................................................................................12
To Defrost using Power & Time Setting............................................................................8
Defrost Pad......................................................................................8, 10
To Cook using Power & Time Setting............................................................................8
Auto Cook Pad ...............................................................................12-13
Quick Min...............................................................................................9
To Set Timer (Stand Time / Delay Start)..............................................................................14
Microwave Shortcuts............................................................................................................15
Food Characteristics............................................................................................................16
Cooking Techniques........................................................................................................16-17
Quick Guide to Operation...................................................................................Back Cover
Maintenance
Technical Specifications.............................................................................Inside Front Cover
To Order Accessories, Book, etc..........................................................................................18
Care of Your Microwave Oven.............................................................................................18
Before Requesting Service ..................................................................................................19
Limited Warranty & Customer Services Directory................................................................20
Manual de instrucciones (Spanish Operating Instructions)
Precauciónes......................................................................................................................21
Instrucciones de Seguridad.........................................................................................22-23
Instrucciones para Conexión a Tierra..............................................................................23
Instrucciones de Instalación.............................................................................................24
Sugerencias Utiles...............................................................................................................25
Panel de Control ..................................................................................................................26
Procedimientos de Operación ........................................................................................26-28
Guia Rapida de Operación ..................................................................................................29
28
For assistance, PLEASE CALL 1-800-211-PANA (7262)
Palomitas de maíz
Para usar con bolsas de palomitas de maíz para horno de microondas:
Ejemplo: Para cocinar un paquete de 99 g de palomitas de maíz .
NOTAS:
1. Los paquetes de palomitas de maíz deberían estar a temperatura ambiente.
2. Colocar la bolsa de acuerdo con las instruc­ciones del fabricante.
3. Cocinar las bolsa una a una.
4. To obtain best cooking results, fold in the four corners of the bag, so that bag turns freely.
5. Una vez que las palomitas estén ya coci­nadas, permitir que la bolsa se enfríe. Abrir cuidadosamente la bolsa, manteniéndola apartada de la cara y del cuerpo, ya que las palomitas y el vapor están extremedamente calientes.
6. NUNCA deje el horno sin atención cuando prepare palomitas de maíz.
7. No recalentar nunca granos que no se
hayan convertido en palomitas ni reutilizar la bolsa. Para el horno de microondas cuandolas palomitas de maíz brinquen a Lentaments de 2 a 3 segundos si se sobrecocinan. Puede quemarse.
REMARK:
1. Popcorn bags of various weight may have the same cooking time.
2. Cooking time for popcorn may vary with power line voltage.
Método adicional para
preparar palomitas
Al utilizar el botón para palomitas de maíz, el peso real puede no ser el indicado. Con los botones 1o 0, se pueden ajustar los programas para preparar alimentos de un peso mayor o menor.
Pulsar 1o 0antes de pulsar Encender.
1. • Presione des veces.
2.
Presione una vez
4. • Presione
ENCENDER (START).
Tras varios segundos, se muestra el tiempo de preparación en el Visor y comienza a transcurrir el tiempo.
Presione
o
3,5 oz (99 g) 3,0 oz (85 g)
una vez
dos veces
Presione
Para el control con 1o 0:
Presione
1 pulsación = Más
+
2 pulsaciones = Más
++
1 pulsación = Menos
-
2 pulsaciones = Menos
--
Page 4
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
27
W ARNING
—To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specific “PRECAU-
TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPO­SURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY,” found inside of the front cover.
3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS” found on page 4.
4. Install or locate this appliance only in accordance with the installation instruc­tions found on page 4.
5. Do not cover or block any openings on this appliance.
6. Do not store or use this appliance out­doors. Do not use this product near water—for example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
7. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals, vapors, or non­food products in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, or cook food. It is not designed for industrial or laboratory use. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will dam­age the appliance and may result in radia­tion leaks.
8. When cleaning surfaces of door and oven that come together on closing the door, use only mild, non-abrasive soaps or detergents applied with a sponge or soft cloth.
9. Do not allow children to use this appli­ance, unless closely supervised by an adult.
10. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
11. Do not immerse cord or plug in water.
12. Keep cord away from heated surfaces.
13. Do not let cord hang over edge of table or counter.
14. This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
15. Some products such as whole eggs, nar­row neck bottles and sealed containers— for example, closed glass jars—may explode and should not be heated in this oven.
16. To reduce the risk of fire in the oven cavi­ty:
(a) Do not overcook food. Carefully attend
appliance if paper, plastic, or other com­bustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
(b) Remove wire twist-ties from paper or
plastic bags before placing bag in oven.
(c) If materials inside the oven should
ignite, keep oven door closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
(d) Do not use the cavity for storage pur-
poses. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
17. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN DISTURBED OR ASPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury to persons: (a) Do not overheat the liquid. (b) Stir the liquid both before and halfway
through heating it.
(c) Do not use straight-sided containers
with narrow necks.
(d) After heating, allow the container to
stand in the microwave oven for a short time before removing the con­tainer.
(e) Use extreme care when inserting a
spoon or other utensil into the con­tainer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For proper use of your oven read remaining safety cautions and operating instructions.
Y
our microwave oven is a cooking device and you should use as much care as you use with a stove or any other cooking device. When using this electric appliance, basic safe­ty precautions should be followed, including the following:
Operación Manual
(Ajuste de Potencia y Tiempo)
1. • Seleccione el nivel de
potencia.
2. • Seleccione el tiempo de
cocción.
3. • El tiempo de cocción
aparece y empieza la cuenta regresiva.
Esta función le permite ajustar manualmente la potencia y tiempo para la cocción del microondas.
Ejemplo: Para cocinar en MEDIO durante 1 minuto 30 segundos.
Presione cinco
veces
Presione
NOTAS:
1. Para la cocción de más de una etapa, repe­tir los pasos, 1 y 2 para cada etapa de cocción antes de presionar la tecla Start (Encender). El número máximo de etapas es de 5. Cuando selecciona Alto.
2. Cuando se selecciona la potencia ALTO para la primera etapa, podrá empezar en el paso 2.
3. Sonarán dos zumbidos entre cada etapa de la programmación. Sonarán cinco zumbidos al final de toda la secuencia.
4. Cuando se selecciona la potencia ALTO el tiempo máximo es de 30 minutos.
5. Para el recalentamiento, utilizar ALTO para líquidos, MEDIO para la mayoría de los alimentos y MEDIO para los alimentos densos.
6. Para decongelar use Decongelatión.
7. When setting cooking stage, HIGH power can not be set continuously for 2 stages.
Pulsar Nivel
Nivel de Potencia
de Potencia
una vez ALTO
dos veces Decongelatión
3 veces MEDIO 4 veces ALTO
Minuto Automatico
Esta función le permite ajustar y/o añadir tiempos de cocción fácilmente en múltiplos de un minuto. Para Ajustar el Tiempo de Cocción:
NOTAS:
1.
Después de un minuto de cerrar la puerta, usted puede pulsar minuto rápido, de otro modo, el horno hará 2 bips.
2. Para utilizar con otros niveles de potencia, presionar Nivel de Potencia, a continuación minuto Rápido.
3. Si utiliza minuto automático, no podrá uti­lizar pulsador de números o vice versa.
1. • Presione.
Para cocinar inmedi-
atamente por un minu­to con nivel de poten­cia Alto.
2. Para agregar • Pulsar minuto automático
más tiempo de para añadir más tiempo cocción. durante la cocción. Para
verificar el tiempo de cocción adicional, com probar la Ventana de
Visualización.
Page 5
326
Panel de Control
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
General Use
1. DO NOT tamper with or make any adjust­ments or repairs to door, Control Panel housing, safety inter­lock switches or any other part of the oven. DO NOT remove outer panel from oven. Repairs must only be done by a qualified service person.
2. DO NOT operate the oven empty. The microwave energy will reflect continuously throughout the oven causing overheating if food or water is not present to absorb energy. This could damage the oven and result in the risk of a fire.
3. DO NOT dry clothes, newspapers or other materials in oven, or use newspapers or paper bags for cooking. Fire could result.
4. DO NOT use recycled paper products unless the paper product is labeled as safe for microwave oven use. Recycled paper prod­ucts may contain impurities which may cause sparks, and result in fires when used.
5. DO NOT hit or strike Control Panel. Damage to controls may occur. Fire could result.
6. POT HOLDERS should always be used when removing items from the oven. Heat is transferred from the HOT food to the cooking container and from the cooking container to the Glass Tray. The Glass Tray can be very HOT after removing cooking container from oven. The wire rack can also be very HOT after use of the oven.
7. DO NOT store flammable materials next to, on top of, or in the oven. These could be fire hazards.
8. DO NOT allow grease accumulation or food to touch heating elements.
Glass Tray
1. DO NOT operate the oven without Roller Ring and Glass Tray in place.
2. DO NOT operate the oven without the Glass Tray fully engaged on the drive hub. Improper cooking or damage to the oven could result. Verify that the Glass Tray is properly engaged and rotating by observing its rotation when you press Start.
3. Only use the Glass Tray specifically designed for this oven. Do not substitute any other glass tray.
4. If the Glass Tray is hot, allow to cool before cleaning or placing in water.
5. DO NOT cook directly on the Glass Tray. Always place food in a microwave-safe dish, or on a rack set in a microwave-safe dish.
6. If food or utensil on Glass Tray touches oven walls, causing the tray to stop moving, the tray will automatically rotate in the opposite direc­tion. This is normal.
7. Glass Tray can turn in either direction.
Roller Ring
1. Roller Ring and oven floor should be cleaned frequently to prevent excessive noise.
2. Roller Ring must always be used for cooking along with Glass Tray.
3. Always replace Roller Ring and Glass Tray in their proper positions.
Practical Hints:
1. Before using Brown function for the first time, wipe excessive oil off in oven cavity. Operate the oven without food and accessories on Brown, for 20 minutes. This will allow the oil that is used for rust protection to be burned off.
2. Exterior oven surfaces, including air vents on the cabinet and the oven door will get hot dur­ing Brown. Use care when opening or closing door and when inserting or removing food and accessories.
¡Vamos a empezar a
usar su horno!
1. Enchufe en una toma eléctrica
debidaments conectada a tierra.
Ventana de
Visualización
Enel horno aparecera el peso en "oz"
2. Si decea usar gr:
Presione Start (Encender) Verifique su seleccion en la Ventana
de Visualización.
3. Dos puntos apareceran
Presione
en la Ventana
de Visualización
Ahora, disfrute cocinando con su microondas Panasonic.
Seguro Para Niños
Esta función evita la operacion del horno hasta que se cancela. No asegura la puerta.
Para Activar La palabra "Child"
aparecera en la
Ventana de Visualización.
"Child" Se mantendra
hasta que se cancela. Si los pulsadores son presionados el horno no trabajara.
Para Desactiver La Ventana de
Visualización regre-
sa a los dos puntos o la hora.
Presione tres
veces
Presione tres
veces
(1) Pantalla indicadora
(Ventana de Visualización)
(2) Auto Cook Pad (3) Power/Defrost Pad (4) Brown Pad
(5) Pulsadores de numéricos (6) Pulsador de tiempo/reloj (7) Pulsador de porción / peso (8) Pulsador de rapido en
minutos/Para Comenzar (9) Pulsador Para/Cancelar
(1)
(2) (3)
(6) (9)
(4)
(7) (8)
(5)
Page 6
25
Sugerencias Utiles
IMPORTANTE La cocción adecuada depende de la potencia, tiempo designado y cantidad de comida. Si usa una porción menor a la recomendada y cocina por el tiempo para la opción recomendada, puede resultar en un incendio.
1) ENLATADO CASERO/ALIMENTOS DESHIDRA TA­DOS/ PEQUEÑAS CANTIDADES DE ALIMENTO
No use su horno para el enlatado casero o para calentar
cualquier frasco cerrado. La presión aumentará y el frasco puede explotar. Su horno no puede mantener los alimen­tos a la temperatura apropiada de enlatado.
• Pequeñas cantidades de alimento o alimentos con bajo
contenido de humedad se pueden secar, quemar o incen­diarse.
No seque alimentos, hierbas, frutas o vegetales en su
horno.
3) FREIR CON MUCHA GRASA
• NO trate de freir con mucha grasa en su horno de
microondas. Cocinar aceites puede estallar en flamas y puede causar daño al horno y quiza acabar en que­maduras. Los utensilios de microondas pueden no ser utiles para soportar la temperatura del aceite caliente, y podrían romperse o derretirse.
4) ALIMENTOS CON PIELES NO POROSAS
Papas, manzanas, yemas de huevo, calabazas com-
pletas y salchichas son ejemplos de alimentos con pieles no porosa. Estos tipos de alimentos deben ser
perforados antes de cocinarlos con Microondas para evi­tar que estallen.
• Use papas frescas para hornear y cocinelas hasta que
esten listas. Use los pesos recomendados o puede ocurrir un incendio. Cocinar demasiado causar deshidratación y puede resultar en un incendio.
5) BANDEJA DE CRISTAL / UTENSILIOS DE COCINA / PAPEL DE ALUMINIO
• Los utensilios para cocinar se calientan durante la cocción
en microondas. El calor es transferido de la comida CALIENTE al recipiente y la Bandeja de Cristal. Use manoplas para tomar ollas cuando saque los utensilios del horno o cuando quite tapas o cubiertas de envoltura de plástico de los utensilios de cocina para evitar que­maduras.
• La Bandeja de Cristal se calentará durante la cocción.
Debe permitir que se enfríe antes antes de manejarla o antes de colocar productos de papel, tales como platos de papel o bolsas de palomitas de maíz para microondas, para cocinar.
• Cuando use papel de aluminio, brochetas, rejillas para
calentar o utensilios hechos de metal en el horno, deje por lo menos 1 pulgada (2,5 cm) de espacio entre el material de metal y las paredes interiores del horno. Si ocurren arcos (chispeos), retire el material de metal (brochetas etc.) y/o transfieralo a un contenedor no metálico.
• Platos con adornos metálicos no deberán ser usados, ya
que pueden producirse arcos eléctricos.
• Si se calienta una entrada en una bandeja de aluminio,
mantenga al menos un espacio de 1 pulgada (2.5 cm) desde la pared del horno.
6) TOALLAS DE PAPEL / TELAS
NO use toallas de papel o telas que contengan fibras
sintéticas en su tejido. La fibra sintética puede causar que la toallla se incendie. Use toallas de papel bajo supervisión
7) BANDEJA DORADOR / BOLSAS PARACOCINAR
• Las bandejas doradoras o rejillas están diseñadas para
cocinar en microondas solamente. Siempre siga las instrucciones dadas por el fabricante. NO precaliente la bandeja doradora más de 6 minutos.
• Si usa una bolsa para cocinar en el microondas, prepare
de acuerdo a las instrucciones del paquete. NO use suje­tadores de alambre para cerrar la bolsa, en vez de eso use cordones plásticos, hilos de algodón o un pedazo cor­tado de la esquina libre de la bolsa
8) TERMÓMETROS
NO use termómetros convencionales para alimentos en
su horno. Pueden producir un arco. Termómetros a prue­ba de microondas están disponibles para carne y pasteles
9) P APILLAS / COMIDAS PARA BEBÉ
NO caliente papillas o alimentos para bebés en el
microondas. Los jarros de cristal o superficies de la comi­da pueden parecer no muy calientes mientras que en el interior pueden estar tan calientes como para quemar la boca y esófago de un infante.
10) RECALENT AMIENT O DE PASTAS
• Cuando recaliente pastas, verifique la temperatura de todo
el contenido antes de comer. Algunas comidas tienen lugares que se calientan mucho más rápido que otros y pueden estar extremadamente calientes, mientras que la superficie restante continua tibia al tacto (por ej. Roscas de Gelatina).
11) GUÍADE USO GENERAL DEL HORNO
NO use el horno por cualquier razón que no sea la
preparación de alimento
NO deje el horno desatendido mientras esté en uso.
Siga estas Precauciones de Seguridad Cuando Cocine en Su Horno.
2) PALOMITAS DE MAIZ Las palomitas de maíz deben prepararse en un recipi­ente para palomitas de maíz adecuado para horno de microondas. Las palomitas de maíz para horno de microondas que se preparan en su propio paquete también están disponibles. Siga las intrucciones del fab­ricante de palomitas de maíz y use una marca adecua­da para la potencia de su horno de microondas.
PRECAUCIÓN: Cuando use palomitas de maíz para microondas previamente empacadas siga las instrucciones recomendas en el paquete. Revise el peso del paquete antes de usar el pulsador Palomitas del Maíz (vea la sección del Pulsador Palomitas de Maíz). Ajuste el horno para el peso del paquete de palomitas de maíz. Si no se siguen las instrucciones, las palomitas de maíz pueden no reventar adecuadamente o pueden encenderse y causar un incendio. Nunca deje desatendido el horno cuando prepare palomitas de maíz. Deje enfriar el paquete de palomitas de maíz antes de abrir, y siempre abra el paquete lejos de su cara y cuerpo para prevenir quemaduras por vapor.
INSTALLA TION AND GROUNDING INSTRUCTIONS
Examine Your Oven
Unpack oven, remove all packing materi­al, and examine the oven for any dam­ages such as dents, broken door latches or cracks in the door. Notify dealer imme­diately if oven is damaged. DO NOT install if oven is damaged.
Placement of Oven
1. Oven must be placed on a flat, stable surface. For proper operation, the oven must have sufficient air flow. Allow 3­inches (7.6 cm) of space on both sides of the oven and 1-inch (2.5 cm) of space of space on top of oven. a. DO NOT block air vents.
If they are blocked during operation, the oven may be overheated and damaged. When using any cloth over the oven, the air intake and exhaust should not be blocked. Also should allow space on back and both sides of oven prop­erly.
b. DO NOT place oven near a hot
damp surface such as a gas or elec­tric range, or dishwasher.
c. DO NOT operate oven when room
humidity is too high.
2. This oven was manufactured for
household use only, on the countertop above 3Ft (916 mm).
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. In
the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING—Improper use of
the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is prop­erly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a three wire extension cord that has a three blade grounding plug, and a three slot recepta­cle that will accept the plug on the appli­ance. The marked rating of the extension cord should be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.
Power Supply
1. Ashort power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
3. If a long cord or extension cord is used, (1) the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, (2) the extension cord must be a grounding-type 3-wire cord, and (3) the longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
Wiring Requirements
1. The oven must be operated on a SEP­ARATE CIRCUIT. No other appliance should share the circuit with the microwave oven. If it does, the branch circuit fuse may blow, the circuit break­er may trip, or the food may cook slow­er than the times recommended in this manual.
2. The VOLTAGE used must be the same as specified on this microwave oven (120 V, 60 Hz). Using a higher voltage is dangerous and may result in a fire or another incident causing oven damage. Using a lower voltage will cause slow cooking. Panasonic is NOT responsible for any damages resulting from the use of the oven with any voltage other than specified.
3. The oven must be plugged into at least a 15 AMP, 120 VOLT, 60 Hz GROUND ­ED OUTLET. Where a standard two­prong outlet is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced with a properly grounded three-prong outlet.
TV / Radio Interference
1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV or similar equipment.
2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the fol­lowing measures:
a. Clean door and sealing surfaces of
the oven. (See Care of Your Microwave Oven)
b. Place the radio, TV, etc. away from
the microwave oven as far as possi­ble.
c. Use a properly installed antenna to
obtain stronger signal reception.
4
Page 7
5
Examine Su Horno
Desempaque el horno, quite todo el material de empaque y examine que su horno no tenga ningún daño, tales como abolladuras, seguros de la puerta rotos o resquebra­jaduras en la puerta. Notifique inmediata­mente a su distribuidor si el horno está dañado.
Ubicación del Horno
1. El horno debe ser colocado en una super­ficie plana y estable. Para su operación apropiada, el horno debe tener suficiente corriente de aire. Deje 8 cm de espacio de ambos lados del horno y 2.5 cm de espa­cio en la parte superior del horno. a.NO bloquear la ventilación del aire.
Si es bloqueada la ventilación del aire durante la operación, el horno puede sobrecalentarse y quemarse. Cuando use algún trapo, franela o funda para cubrir el horno, las tomas y salidas del aire no deberán ser bloqueadas. También debe tener un espacio apropia­do para la parte trasera y los costados.
b.NO coloque el horno cerca de una
superficie húmeda caliente, tal como un registro de gas o eléctrico.
c.NO opere el horno cuando la humedad
del cuarto sea muy alta.
2. Este horno ha sido fabricado para uso en el hogar solamente.
Instrucciones para Conexión a Tierra
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica mediante un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable y enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe ser conec­tado en un toma de corriente que esté ade­cuadamente instalada y conectada a tierra.
PRECAUCIÓN
—El uso inapropiado del enchufe para la conexión a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o a una persona del servicio calificados si las intrucciones para conectar a tierra no son comprendidas completamente o si existe duda de si el aparato está correctamente conectado a tierra o no.
Suministro Eléctrico
1. Se provee un cable de suministro eléctrico corto para reducir los riesgos resultantes de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
2. Juegos de cable más largos o extensiones están disponibles y pueden utilizarse si se usan con cuidado.
3. Si se usa un cable más largo o extensión, (1) el calibre eléctrico marcado en el juego de cordón o extensión debe ser al menos tan grande como el calibre eléctrico del aparato, (2) el cable de extensión debe ser de tres hilos del tipo de conexión a tierra, y (3) el cordón más largo debe ser arreglado de tal forma que no caiga sobre la cubierta del mostrador o de la mesa donde pueda ser jalado por niños o tropezarse accidentalmente.
Requerimientos de cableado
1. El horno debe estar en un circuito separa­do. Ningún otro aparato debe compartir el circuito con el horno. Si lo hace el fusible del circuito puede estallar, el bloqueador del circuito trabarse o la comida cocinarse más lento que en los tiempos recomenda­dos en este manual.
2. El voltaje usado debe ser el mismo al especificado en el horno de microondas (120 V.). Usar un voltaje más alto es peli­groso y puede resultar en fuego u otro accidente causando daño al horno. Usar un bajo voltaje dará como resultado un cocinado más lento. Panasonic NO es responsable por cualquier daño que haya resultado del uso del horno con un voltaje distinto al especificado.
3. El horno debe ser conectado en un enchufe a tierra de al menos 15 amp 120 volt, 60 Hz. Donde se encuentre un enchufe estándar de 2 entradas es responsabilidad y obligación del consumi­dor reemplazarlo por un enchufe a tierra de 3 entradas.
Interferencia de Radio
1. La operación de su horno de microondas puede causar interferencia en su radio, TV o equipo similar.
2. Cuando hay interferencia, se puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas:
a.Limpie la puerta y las superficies sell-
adoras del horno.
b.Ponga el radio, TV, etc. lo más lejos
posible del horno de microondas.
c.Use una antena instalada adecuada-
mente para obtener una recepción de señal más fuerte.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Safety Precautions
IMPORT ANT Proper cooking depends upon the power, the time set and quantity of food. If you use a smaller portion than recommended and cook at the time for the recommended portion, fire could result.
1) HOME CANNING / DRYING FOODS / SMALL
QUANTITIES OF FOODS
Do not use your oven for home canning, your oven cannot maintain the food at the proper can­ning temperature. Improperly canned food may spoil and be dangerous to consume.
Do not dry meats, herbs, fruits or vegetables in your oven. Small quantities of food or foods with low moisture content can dry out, scorch or catch on fire if overheated.
2) POPCORN
3) DEEP FAT FRYING
Do not attempt to deep fat fry in your microwave oven. Cooking oils may burst into flames and may cause damage to the oven and perhaps result in burns. Microwave utensils may not be able to withstand the temperature of the hot oil, and could shatter or melt.
4) FOODS WITH NONPOROUS SKINS
Potatoes, apples, egg yolks, whole eggs, whole squash and sausages are examples of foods with nonporous skins. These types of
foods must be pierced before microwave cooking to prevent their bursting.
Use fresh potatoes for baking and cook until just done. Use recommended weights for pro
-
grammed cooking. Overcooking causes dehydra
-
tion and may result in a fire.
5) GLASS TRAY / COOKING UTENSILS / FOIL
Cooking utensils get hot during microwaving. Heat is transferred from the HOT food to the container
and the Glass Tray. Use potholders when remov­ing utensils from the oven or when removing lids or plastic wrap covers from cooking utensils, to avoid burns.
The glass tray will get hot during cooking. It should be allowed to cool before handling or before paper products, such as paper plates or microwave popcorn bags, are placed in the oven for microwave cooking.
When using foil, skewers, warming rack or uten­sils made of metal in the oven, allow at least 1­inch (2.5 cm) of space between metal material and interior oven walls. If arcing occurs (sparking), remove metal material (skewers etc.) and/or trans­fer to a non-metallic container.
Dishes with metallic trim should not be used, as arcing may occur.
If an entree is heated in a foil tray, maintain at least 1-inch (2.5 cm) spacing from the oven walls.
6) PAPER TOWELS / CLOTHS
DO NOT use paper towels or cloths which contain a synthetic fiber woven into them. The synthetic fiber may cause the towel to ignite. Use paper toweling under supervision.
7) BROWNING DISHES / OVEN COOKING BAGS
Browning dishes or grills are designed for microwave cooking only. Always follow instruc­tions provided by the manufacturer. DO NOT pre­heat browning dish more than 6 minutes.
If an oven cooking bag is used for microwave cooking, prepare according to package directions. DO NOT use a wire twist-tie to close bag, instead use plastic ties, cotton string or a strip cut from the open end of the bag.
8) THERMOMETERS
DO NOT use a conventional meat thermometer in your oven. Arcing may occur. Microwave-safe thermometers are available for both meat and candy.
9) BABY FORMULA / FOOD
DO NOT heat baby formula or food in the
microwave oven. The glass jar or surface of the food may appear warm while the interior can be so hot as to burn the infant’s mouth and esopha­gus.
10) REHEATING PASTRY PRODUCTS
• When reheating pastry products, check tempera-
tures of any fillings before eating. Some foods have fillings which heat faster and can be extremely hot, while the surface remains warm to the touch (ex. Jelly Donuts).
11) GENERALOVEN USAGE GUIDELINES
DO NOT use the oven for any reason other than the preparation of food.
DO NOT leave oven unattended while in use.
Follow These Safety Precautions When Cooking in Your Oven
Popcorn may be popped in a microwave oven corn popper. Microwave popcorn which pops in its own package is also available. Follow popcorn manufacturers’ directions and use a brand suit­able for the wattage of your microwave oven.
CAUTION: When using pre-packaged microwave popcorn, follow recommended package instructions. Check package weight before using the Popcorn pad (see Popcorn Pad section). Set the oven for the weight of the popcorn package. If these instructions are not followed, the pop­corn may not pop adequately or may ignite and cause a fire. Never leave oven unattended
when popping popcorn. Allow the popcorn bag to cool before opening, always open the bag away from your face and body to prevent steam burns.
24
Page 8
6 23
Uso General
1.NO altere o haga ningún ajuste o reparación a la puer­ta, el alojamiento del Panel de Control, interruptores entre­cruzados de seguri­dad o cualquier otra parte del horno. NO quite el panel exterior del horno. Las reparaciones deben ser hechas solamente por personal de servicio cali­ficado.
2.NO opere el horno vacío. La energía de microondas se refle­jará continuamente a través del horno si los alimentos o agua no están presentes para absorber energía. Esto puede dañar el horno y resultar en riesgos de un incendio.
3.NO dseque telas, periódicos u otros materiales en el horno, ni use bolsas de periódicos o papel para cocinar. Puede resultar en un incendio.
4.NO use productos de papel reciclado a menos que el papel este etiquetado como apto para uso con horno de microondas. El papel reciclado puede contener impurezas que pueden causar chispas, y resultar en incendios cuando sean utilizados.
5.NO pegue o golpee el Panel de Control. Puede causar daños en los controles. Puede resultar en un incendio.
6.LAS MANOPLAS PARA TOMAR OLLAS deben ser utilizadas cuando se retiren artículos del horno. El calor se transfiere de los alimentos CALIENTES a los recipientes y de los recipientes a la Bandeja de Cristal. La Bandeja de Cristal puede estar muy CALIENTE despues de sacar los recipientes para cocinar del horno.
7.NO almacene materiales inflamables cerca, arriba o dentro del horno. Puede haber riesgos de incendio.
8.NO almacene materiales flamables cerca, arriba, o dentro del horno. Pueden ser riesgos de incendio.
Bandeja de Cristal
1.NO utilice el horno sin el Aro de Rodillo ni la Bandeja de Cristal en su lugar.
2.NO utilice el horno sin la Bandeja de Cristal completamente enganchada en el cubo de volante. Puede resultar en cocciones inapropiadas o daños en el horno. Verifique que la Bandeja de Cristal esté adecuadamente encajada y rotando al observar su rotación cuando se presiona Encender.
3.Sólo utilice la Bandeja de Cristal específicamete diseñada para este horno. No substituya por cualquier otra bandeja de cristal.
4.If the Glass Tray is hot, allow to cool before cleaning or placing in water.
5.NO cocine directamente en la Bandeja de Cristal. Siempre coloque la comida en una plato a prueba de microondas, o sobre una rejilla en un plato a prueba de microondas.
6. Si la comida o utensilios en la Bandeja de Cristal tocan las paredes del horno, causando que la bandeja deje de moverse, la bandeja rotara automática­mente en la dirección contraria. Esto es normal. La Bandeja de Cristal puede rotar en ambas direcciones. Aún cuan­do este funcionando el modo "Plato Giratorio apagado", coloque el Aro de Rodillo y la Bandeja de Cristal correcta­mente.
7. Glass Tray can turn in either direction.
ARO DE RODILLO
1.El Aro de Rodillo y el piso del horno deben ser limpiados frecuentemente para prevenir ruidos excesivos.
2.El Aro de Rodillo debe ser siempre usado para cocinar con la Bandeja de Cristal.
3.Siempre vuelva a colocar el Aro de Rodillo y la Bandeja de Cristal en sus posiciones apropiadas.
Practical Hints:
1. Before using Brown function for the first
time, wipe excessive oil off in oven cav­ity. Operate the oven without food and accessories on Brown, for 20 minutes. This will allow the oil that is used for rust protection to be burned off.
2. Exterior oven surfaces, including air
vents on the cabinet and the oven door will get hot during Brown. Use care when opening or closing door and when inserting or removing food and accessories.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cookware and Utensil Guide
ITEM MICROWAVE COMMENTS
Yes for Small strips of foil can be molded around thin parts of
Aluminum Foil Shielding meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur
only if foil is too close to oven wall or if too much foil is used.
Browning Dish Yes
Browning dishes are designed for microwave cooking only. Check browning dish information for instructions
and heating chart. Do not preheat for more than 6 minutes. Brown paper bags No May cause a fire in the oven. Dinnerware Check manufacturers' use and care directions for use in
Labelled Yes microwave heating. Some dinnerware may state on the “Microwave-Safe” back of the dish, “Oven-Microwave Safe”.
Other Dinnerware ? Use CONTAINER TESTbelow.
Disposable polyester
Yes
Some frozen foods are packaged in these dishes. Can be Paperboard Dishes purchased in grocery stores.
Fast Food Carton
No Metal handle may cause arcing
.
with Metal Handle Frozen Dinner Tray Frozen dinners may be heated in foil tray, if tray is less than
Metal Yes
3
/4
in.(2 cm) high. Place foil tray in center of oven. Leave at
least 1 in. (2.5 cm) space between foil tray and oven walls.
Microwave-safe Yes Heat only 1 foil tray in the oven at time. For containers more
than
3
/4
inch (2 cm) deep,remove food and place in a similar
size microwave-safe container. Glass Jars
Yes, Remove lid. Heat food until just warm, not HOT. Most glass
use caution jars are not heat resistant. Do not use for cooking.
Glassware
Heat Resistant Oven
Yes
Ideal for microwave cooking and browning.
Glassware & Ceramics (See CONTAINER TEST below) Metal Bakeware No Not recommended for use in microwave ovens. Metal Twist-Ties No May cause arcing which could cause a fire in the oven.
Follow manufacturers' directions. Close bag with the nylon tie
Oven Cooking Bag Yes
provided, a strip cut from the end of the bag, or a piece of cotton string. Do not close with metal twist-tie. Make six
1
/2
in. (1 cm) slits near the closure.
Paper Plates & Cups Yes
Use to warm cooked foods, and to cook foods that require short cooking times such as hot dogs.
Paper Towels & Napkins Yes Use to warm rolls and sandwiches by microwave. Parchment Paper Yes
Use as a cover to prevent spattering. Safe for use in microwave, microwave/convection and conventional ovens.
Plastic
Microwave-Safe Yes Should be labeled, "Suitable for Microwave Heating." Check
Cookware manufacuters’ directions for recommended uses.
Reheat & Storage Yes, Some microwave-safe plastic dishes are not suitable for
use caution cooking foods with high fat or sugar content. The heat from
hot food may cause the plastic to warp.
Melamine No This material absorbs microwave energy. Dishes get HOT! Plastic Foam Cups Yes
Plastic foam will melt if foods reach a high temperature. Use to bring foods to a low serving temperature.
Use to cover food during cooking to retain moisture and
Plastic Wrap Yes prevent spattering. Should be labelled “Suitable for
Microwave Heating”. Check package directions.
Straw, Wicker, Wood Yes
Use only for short term reheating and to bring food to a low serving temperature.
Thermometers
Microwave-safe, only Yes Use only microwave-safe meat and candy thermometers.
Conventional No
Not suitable for use in microwave oven, will cause sparks and get hot.
Wax paper Yes Use as a cover to prevent spattering and to retain moisture.
CONTAINER TEST
TO TEST ACONTAINER FOR SAFE MICROW A VE OVEN USE:Fill a 1-cup glass measure with cool water and place it in the microwave oven alongside the empty container to be tested; heat one (1) minute at P10 (HIGH). If the container is microwave oven-safe (transparent to microwave energy), the container should
remain comfortably cool, the water in glass measure should be hot. If the container is hot, it has absorbed some microwave energy and should NOT be used. This test cannot be used for plastic containers.
Page 9
722
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
—Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocutaciones, fuegos, lesiones a personas o exposición a una energía de microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. Lea y siga las “PRECAUCIÓNES PARA
EVITAR POSIBLE EXPOSICION EXCE­SIVAA ENERGIA DE MICROONDAS”
especificas, que se encuentran abajo.
3. Este aparato debe ser conectado a tierra. Conecte solamente a la toma eléctrica debidamente conectada a tierra. Vea las
“INSTRUCCIONES PARACONEXIÓN A TIERRA” que se encuentran en la página
23.
4. Instale o ubique este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones de insta­lación que se encuentran en la página 24.
5. No cubra ni tape ninguna de las rendijas de este aparato.
6. No almacene o use este aparato en exte­riores. No use este aparato cerca del agua - por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en una base mojada, o cerca de una alberca, y similares.
7. Use este aparato sólo para los fines para los que fué hecho, tal como se describen en este manual. No use químicos o vapores corrosivos en este aparato. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimen­tos. No fué diseñado para uso industrial o de laboratorio.
8. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que vienen juntas al cerrar la puerta, use solamente jabones no abra­sivos o detergentes suaves aplicados con una esponja o con tela suave.
9. No permita a los niños usar este aparato, a menos que sean supervisados muy de cerca por un adulto.
10. No use este aparato si tiene dañado el cordón o la clavija, si no está trabajando adecuadamente, o si ha sido dañado o se ha dejado caer.
11. No sumergir en agua el cable o la clavija.
12. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
13. No deje el cordón colgando en el borde de la mesa o mostrador.
14. Este aparato debe recibir mantenimiento
sólo de personal calificado. Contacte las instalaciones de servicio autorizadas más cercanas para revisión, reparación o ajuste.
15. Algunos productos, tales como los huevos completos y contenedores sellados - por ejemplo frascos de vidrio cerrados ­pueden explotar y no deben ser calenta­dos en este horno.
16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
(a) No sobrecocine los alimentos. Preste
atención cuidadosamente al aparato. El papel, plástico u otros materiales com­bustibles son colocados dentro del horno para facilitar la cocción pero si no se utilizan adecuadamente esto puede producir incendio en su horno.
(b) Quite los sujetadores de alambre de las
bolsas de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
(c) Quite los sujetadores de alambre de las
bolsas de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
(d) No use la cavidad con propósitos de
almacenaje. No deje productos de papel, utensillos de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso.
17. Líquidos, tales como agua, café, o té pueden ser calentados por sobre el punto de ebullición sin parecer estar ebullendo debido a la tensión de superficie del líquido. Aveces el burbujeo o ebullición no son visibles cuando el recipiente es removido del horno de microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN UNA EBULLI­CIÓN REPENTINA DELLÍQUIDO MUY CALIENTE CUANDO SE INTRODUZCA UNA CUCHARAU OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de heridas a personas:
(a) No sobrecaliente el líquido. (b) Revuelva el líquido antes y durante el
caletamiento.
(c) No utilize recipientes de lados rectos
con cuello angosto.
(d) Luego del calentamiento, deje estar el
recipiente dentro del horno de microon­das por un corto tiempo antes de retirar­lo.
(e) Sea muy cuidadoso cuando introduzca
cucharas u otros utensilios dentro del recipiente.
Su horno de microondas es un articulo para cocinar y usted debe usarlo con tanto cuidado como usa una estufa o cualquier otro articulo para cocinar. Cuando utilice este aparato electrico, se deben sequir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Guarde estas instrucciones
Para un uso apropiado de su horno lea las precauciones de seguridad e instrucciones de funcionamiento restantes.
Feature Diagram
Control Panel
(1) Display Window (2) Auto Cook Pad (page 12) (3) Power/Defrost Pad (page 8) (4) Brown Pad (page 9) (5) Number Pads (6) Timer /Clock Pad
(page 8,14)
(7) Serving/Weight Pad
(page 11-12)
(8) Quick Min/Start Pad
(page 9) One tap allows oven to begin cooking for one minute. If door is opened or Stop/Reset Pad is pressed once during oven oper­ation, Start Pad must be pressed again to restart oven.
(9) Stop/Reset Pad
Before cooking: One tap clears
your instruction. During cooking: One tap tem­porarily stops the cooking process. Another tap cancels all your instructions and time of day or colon appears on the Display Window.
External Air Vents Internal Air Vents Door Safety Lock System Exhaust Air Vents Control Panel Identification Plate Glass Tray Roller Ring Heat/Vapor Barrier Film
(do not remove)
Cover (do not remove) Wire Rack (for Browner cooking)
e
a
f
d
c
b
g h
i
j
k
Beep Sound: When a pad is pressed correctly, a beep will be heard. If a pad is pressed and no beep is heard, the unit did not or cannot accept the instruction. The oven will beep twice between programmed stages. At the end of any complete program, the oven will beep 5 times.
(1)
(2) (3)
(6) (9)
(4)
(7) (8)
(5)
e
a b
d
h
gijf d
Oven Light:
Oven Light turns on while cooking and when oven door is opened.
c
k
Page 10
8 21
Clock Setting
The oven will operate without setting the clock.
Example: To set 11:25 a.m. or p.m.
Power & Time Setting
1. • Select Power Level.
(according to the chart below)
2. • Set Cooking Time using
number pads.
3. • Press.
Cooking will start. The
time on the screen will count down.
How do I program Power and Time?
Example: To cook at MEDIUM Power for 1
minute 30 seconds
Press 3 times.
NOTES:
1. For more than one stage cooking, repeat steps 1 and 2 for each stage of cooking before pressing Start Pad.
2. When selecting HIGH power for the first stage, you may begin at step 2.
3. Two beeps will sound between each stage of programming. Five beeps will sound at the end of the entire sequence.
4. When selecting HIGH power, the maximum programmable time is 30 minutes. For other power levels, the maximum time is 99 minutes and 99 seconds.
5. For reheating, use HIGH for liquids, MEDIUM for most foods and MEDIUM for dense foods.
6. For defrosting, use DEFROST.
7. When setting cooking stage, HIGH power can not be set continuously for 2 stages.
Press Power Level
once HIGH twice DEFROST
3 times MEDIUM 4 times LOW
1.
• Press twice. Colon flashes.
2.
• Enter time of day using the number pads. Time appears on the
Display Window; colon continues blinking.
3.
• Press. Colon stops flashing;
time of day is entered.
NOTES:
1.To reset the clock, repeat steps 1- 3.
2.The clock will keep the time of day as long as the oven is plugged in and electricity is supplied.
3.Clock is a 12 hour display.
4.Oven will not operate while colon is blinking.
Let's Start to Use Your Oven!
1. Plug into a properly grounded electrical
outlet.
Display Window
The oven automatically displays weights in imperial (oz).
2. If you wish to use metric (g):
Press Start to convert to metric. Verify your selection on the Display Window.
3. Colon appears on Display
Press
Window.
Now, enjoy cooking with your Panasonic microwave.
Gracias por comprar un Horno de Microondas Panasonic.
PRECAUCIONES PARA EVIT AR
POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A
ENERGÍA DE MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta ya que esto
puede resultar en exposiciones perjudiciales de energía microondas. Es importante no anular o forzar los mecanismos de seguridad. Bajo condi­ciones normales, el horno no operará con la puerta abierta.
(b) No coloque ningún objeto entre el panel frontal del horno y la puerta, ni
permita que se acumule basura o residuos de limpiadores en las super­ficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si está dañado. Es en particular importante
que la puerta del horno cierre apropiadamente y que no haya ningún daño en: (1) la puerta (combada), (2) bisagras y seguro de la puerta (rotos o sueltos), (3) sellos de las puertas y superficies de sellado.
(d) El horno no deberá ser ajustado o reparado por ninguna persona,
excepto el personal de servicio debidamente calificado.
El número de serie de este producto puede ser encontrado en el lado derecho de la abertura de la puerta. Le recomen­damos anotar el número de modelo y serie en el espacio provisto y conservar este manual como una documentación permamente de su compra para consul­tas futuras.
Modelo No._______________________
Serie No. ________________________
Fecha de Compra _________________
Especificaciones Técnicas
*Determinado de acuerdo a procedimientos contemplados en la norma IEC Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Potencia de la Fuente de Poder: 120V, 60Hz Potencia de Consumo: 10,5 Amps, 1 230 W
Potencia de Salida: Micro-ondas* 800W
Calor Emitido 1 100 W
Dimensiones Externas 282 x 484 x 357mm (Alto x Ancho x Fondo): (11
1
/8
" x 19" x 14")
Dimensiones de la Cavidad del Horno 191 x 325 x 330 mm (Alto x Ancho x Fondo): (8
9
/
16" x 12
3
/
4" x 13")
Frecuencia de Operación: 2 450 MHz Peso sin Embalaje: Approx. 15.5 kg (34 lbs.)
© Copia registrada por Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2002.
Page 11
920
Quick Min Function
This feature allows you to set and/or add cook­ing times easily in multiples of one minute.
NOTE:
1. Quick Min can be set only within one minute after placing food into the microwave oven and closing the door. Otherwise, the oven will beep twice and you will need to open and close the door again.
2. You can use other power levels. Select desired power level before pressing Quick Min Pad.
3. After setting the time by Quick Min Pad, you cannot use Number Pads, but after using Number Pads, you can use Quick Min Pad to add more cooking time.
To Set Cooking Time:
1. • Press.
Cooking for one
minute by HIGH power will start immediately.
2. To add more • Press Quick Min Pad to
cooking time: add more time during
cooking. To verify the additional cooking time, check the Display Window. (up to 10 taps/minutes)
To Use Child Safety Lock
This feature prevents the electronic operation of the oven until cancelled. It does not lock the door.
To Set: "Child" appears on
the Display Window.
"Child" continues to be displayed until Child Lock is can­celled. Keypads may be pressed but the microwave will not start.
To Cancel: The Display Window
will return to colon or time of day when Child Lock has been cancelled.
Press 3 times.
Press 3 times.
Brown Function
How do I program Brown and Time?
Directions for Browning
When Browning, heat is radiated from the two elements at the top of the oven. The Browning elements do not require preheating. Browning is particularly useful for reheating crispy foods such as fried chicken or chicken nuggets. It is also suitable for hot sandwiches and au gratin dishes. Place food to be Browned on Wire Rack and place Wire Rack on Glass Tray. Aheat-proof dish can be placed underneath Wire Rack to catch oil drippings from foods. Select Brown setting, set the time and start the oven. The food being Browned can be turned over after half the Browning time. When the oven door is opened the program is interrupted. Turn the food over, place it back the oven, close the door and restart oven. While Browning, the oven door can be opened at any time to check the food.
1. • Select Brown Pad.
2. Set Cooking Time
using number pads.
3. Press
Cooking time will appear on the Display Window and begin to count down
Press.
Limited Warranty & Customer Services Directory
Panasonic Microwave Oven Product
Limited Warranty
Limited Warranty Coverage
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase ("warranty period"), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace it with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor.
PARTS LABOR
ALL P ARTS(EXCEPTMAGNETRON TUBE) 1 (ONE) YEAR 1 (ONE) YEAR MAGNETRON TUBE 5 (FIVE) YEAR 1 (ONE) YEAR
During the "Labor" warranty period there will be no charge for labor. During the "Parts" warranty period, there will be no charge for parts. You must carry-in or mail-in your product during the warranty period. This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold "as is". A purchase receipt or other proof of the original purchase date is required for warranty service.
Carry-In or Mail-In Service
For Carry-In or Mail-In Service in the United States call 1-800-211-PANA(7262) or visit Panasonic Web Site: http://www.panasonic.com For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company (787)-750-4300 or fax (787)-768-2910.
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLYCOVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER glass, plastic parts, temperature probes(if included) and normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, or commercial use (such as in a hotel, office, restaurant, or other business), rental use of the product, service by anyone other than a Factory Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE". THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone remove or re-install
an installed unit if applicable, or travel to and from the servicer. The items listed are not exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have others rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor's Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY .
Customer Services Directory
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY, PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC DIVISION OF MATSUSHITA CORPORATION OF AMERICA ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC., One Panasonic Way Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 Secaucus, New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
For Product Information, Operating Assistance, Literature Request, Dealer Locations, and all Customer Service inquiries please contact: 1-800-211-PANA (7262), Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 9 am-7 pm, EST.
Service in Puerto Rico
Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company/Factory Servicenter:
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910
Web Site: http://www.panasonic.com you can purchase parts, accessories or locate your nearest servicenter by visiting our Web Site.
Accessory Purchases:
1-800-332-5368 (Customer Orders Only) Panasonic Services Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032 (6 am to 5 pm Monday-Friday; 6 am to 10:30 am Saturday; PST) (Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, Check)
Example: To brown for 3 minutes
Caution:
Food and accessories will be hot after brown­ing. Use oven mitts when removing.
Wire Rack
Heat-proof dish Glass Tray
Page 12
10
19
Before Requesting Service
All these things are normal:
The oven causes Some radio and TV interference might occur when you cook with the interference with microwave oven. This interference is similar to the interference caused my TV. by small appliances such as mixers, vacuums, blow dryers, etc. It
does not indicate a problem with your oven.
The oven lights dim. When cooking with a power other than HIGH power, the oven
must cycle to obtain the lower power levels. The oven light will dim and clicking noises can be heard when the oven cycles.
Steam accumulates During cooking, steam and warm air are given off from the food. Most on the oven door and of the steam and warm air are removed from the oven by the air which warm air comes from circulates in the oven cavity. However, some steam will condense on the oven vents. cooler surfaces such as the oven door. This is normal.
I accidentally ran my Running the oven empty for a short time will not damage the oven. microwave oven However, we do not recommend operating the microwave oven without any food in it. without any food in it.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY
Oven will not turn on.
The oven is not plugged in Remove plug from outlet, wait securely. 10 seconds and reinsert.
Circuit breaker or fuse is Reset circuit breaker or replace tripped or blown. fuse.
There is a problem with the Plug another appliance into the outlet. outlet to check if it is working.
Oven will not start cooking.
The door is not closed completely. Close the oven door securely.
Another program is already Press Stop/Reset Pad to entered into the oven. cancel the previous program
and enter new program.
Quick Min Function was pressed Open and close the oven door, more than one minute after closing then press Quick Min the oven door. Function again.
Start Pad was not pressed after Press Start Pad. programming.
Stop/Reset Pad has been pressed Program oven again. accidentally.
The program is not correct. Program again according to the
Operating Instructions.
The Roller Ring and oven bottom Clean these parts according to are dirty. Care of Your Microwave Oven.
When the oven is operating, there is noise coming from the glass tray.
Defrosting Tips & Techniques
Before Freezing:
1. Freeze meats, poultry, and fish in packages with only 1 or 2 layers of food. Place wax paper between layers.
2. Package in heavy-duty plastic wraps, bags (labeled “For Freezer”), or freezer paper.
3. Remove as much air as possible, i.e. create a vacuum.
4. Seal securely, date, and label.
To Defrost:
1. Remove wrapper. This helps moisture to evaporate. Juices from food can get hot and cook the food.
2. Set food on microwave safe roasting rack in an appropriately sized dish.
3. Place roasts fat-side down. Place whole poultry breast-side down.
4. Drain liquids during defrosting.
5. Turn over (invert) items during defrosting.
6. Shield edges and ends if needed. (See Cooking Techniques).
7. Select power and minimum time so that items will be under-defrosted.
After Defrosting:
1. Large items may be icy in the center. Defrosting will complete during STANDING TIME.
2. Let stand, covered with plastic wrap, in the refrigerator for time shown in the chart below.
3. See chart below for standing time and rinsing directions.
4. Items which have been layered should be rinsed separately or have a longer stand time.
RECOMMENDED
FOOD
DEFROST TIME
DURING DEFROSTING AFTER DEFROSTING
(min./lb.) Stand Time Rinse
Fish and Seafood
[up to 3 lbs. (1.4 kg)] Crabmeat 6 Break apart/Rearrange Fish Steaks 4 to 6 Turn over
YES
Fish Fillets 4 to 6 Turn over/Rearrange/Shield ends
5 min.
Sea Scallops 4 to 6 Break apart/Remove defrosted pieces
Whole fish 4 to 6 Turn over
Meat Turn over/Remove defrosted portion/
Ground Meat 6 to 7 Shield edges 10 min. Roasts
4 to 8
Turn over/Shield ends and
30 min. in refrig.
[21/2-4 lbs. (1.1-1.8 kg)] defrosted surface Chops/Steak 6 to 8 Turn over/Rearrange/Shield ends and
defrosted surface
Ribs/T-bone 6 to 8 Turn over/Rearrange/Shield ends and
defrosted surface
5 min.
NO
Stew Meat 4 to 8 Break apart/Rearrange/
Remove defrosted pieces
Liver (thin sliced) 4 to 6 Drain liquid/Turn over/
Separate pieces
Bacon (sliced) 4 Turn over - - - -
Poultry
Chicken, Whole 4 to 6 Turn over/Shield 20 min. in refrig. [up to 3 lbs. (1.4 kg)]
Cutlets 4 to 6 Break apart/Turn over/
YES
Remove defrosted Pieces
5 min.
Pieces 4 to 6 Break apart/Turn over/Shield Cornish Hens 6 to 8 Turn over/Shield
10 min.
Turkey Breast
6 Turn over/Shield 20 min. in refrig.
[5-6 lbs. (2.3-2.7 kg)]
The Glass Tray is not positioned Take out Glass Tray and Roller properly on the Roller Ring or there Ring. Wipe with a damp cloth and is food under the Roller Ring. reset Roller Ring and Glass Tray
properly.
The Glass Tray wobbles.
Page 13
1118
Care of Your Microwave Oven
ORDER FORM
DESCRIPTION PART NUMBER
Instruction / Operating Manual (this book) F00035G60AP Glass Tray A06015G10XN Roller Ring Assembly F290D5G10XN
For pricing quotes, call or write the Parts & Literature Department at the phone or address listed below. Please have your credit card information readily available.
Shipping & handling are not included. Price & availability subject to change. Sorry, no COD’s.
PANASONIC SERVICES COMPANY 20421 84th Avenue South (800) 833-9626 - Phone Kent, WA 98032 (800) 237-9080 - FAX
You can purchase parts, accessories or locate your nearest servicenter by visiting our Web Site:
Web Site: http://www.Panasonic.com
BEFORE CLEANING:
Unplug at socket of the oven. If impossible, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
AFTER CLEANING:
Be sure to replace the Roller Ring and Glass Tray in the proper position and press Stop/Reset Pad to clear the Display Window.
Inside of the oven:
Wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended.
Glass Tray:
Remove and wash in warm soapy water or in a dishwasher.
Outside oven surfaces.
Clean with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into ventila­tion openings.
Oven Door:
Wipe with a soft cloth when steam accumulates inside or around the outside of the oven door. During cooking, especially under high humidity conditions, steam is given off from the food. (Some steam will condense on cooler surfaces, such as the oven door.) This is normal. Inside surface is covered with a heat and vapour barrier film. Do not remove.
Roller Ring and oven cavity floor:
Wipe the bottom surface of the oven with mild detergent water or window cleaner and dry. Roller Ring may be washed in mild soapy water or dishwash­er. These areas should be kept clean to avoid excessive noise.
Control Panel:
* Covered with a removable pro-
tective film to prevent scratches during shipping. Small bubbles may appear under this film.
(Hint - To remove film, apply masking or clear tape to an exposed corner and pull gently.)
* If the control panel becomes
wet, clean it with a soft dry cloth. Do not use harsh deter­gents or abrasives on the Control Panel.
Do not remover cover.
Additional Method for
Cooking Popcorn
When using popcorn pad, the weight may not be the same as offered. By using the number pad 1or 0, the programs can be adjusted to cook popcorn for a heavier or lighter weight.
Press 1or 0pads before pressing Start.
NOTES ON POPCORN PAD:
1. Use prepackaged room temperature microwave popcorn. Read manufacturers' instructions.
2. Place bag in oven according to manufacturers' directions.
3. Pop only one bag at a time.
4. To obtain best cooking results, fold in the four corners of the bag, so that bag turns freely.
5. After popping, allow the contents of the bag to cool for a few minutes before opening. Open bag carefully away from face and body because popcorn and steam are extremely hot.
6. Do not reheat unpopped kernels or reuse bag.
7. NEVER leave oven unattended when pop-
ping popcorn. Stop the oven when popping slows to 2 to 3 seconds between pops. Overcooking may cause scorching.
REMARK:
1. Popcorn bags of various weight may have the same cooking time.
2. Cooking time for popcorn may vary with power line voltage.
Popcorn Function
Example: To heat 3.5 oz. of Popcorn
4. • Press Start Pad.
After several seconds, cooking time appears on the Display Window and begins to count down.
3.
1.
Press twice.
2.
Press
To control by
1
or 0pad:
Press
or
Optional.
Press.
3.5 oz (99 g)
3.0 oz (85 g)
once twice
Wire Rack
1 tap = More
+
2 taps = More
++
1 taps = Less
-
2 taps = Less
--
Page 14
12 17
Cooking Techniques Cooking Techniques
Shielding
Thin areas of meat and poultry cook more quickly than meaty portions. To prevent overcooking, these thin areas can be shielded with strips of aluminum foil. Wooden toothpicks may be used to hold the foil in place.
Timing
A range in cooking time is given in each recipe. The time range compensates for the uncontrol­lable differences in food shapes, starting temper­ature, and regional preferences. Always cook food for the minimum cooking time given in a recipe and check for doneness. If the food is undercooked, continue cooking. It is easier to add time to an undercooked product. Once the food is overcooked, nothing can be done.
Stirring
Stirring is usually necessary during microwave cooking. We have noted when stirring is helpful, using the words once, twice, frequently, or occa­sionally to describe the amount of stirring neces­sary. Always bring the cooked outside edges toward the center and the less cooked center por­tions toward the outside of the dish.
Rearranging
Rearrange small items such as chicken pieces, shrimp, hamburger patties, or pork chops. Rearrange pieces from the edge to the center and pieces from the center to the edge of the dish.
Turning
It is not possible to stir some foods to redistribute the heat. At times, microwave energy will concen­trate in one area of a food. To help insure even cooking, these foods need to be turned. Turn over large foods, such as roasts or turkeys, halfway through cooking.
Stand Time
Most foods will continue to cook by conduction after the microwave oven is turned off. In meat cookery, the internal temperature will rise 5°F to 15°F (3°C to 8°C), if allowed to stand, tented with foil, for 10 to 15 minutes. Casseroles and vegetables need a shorter amount of standing time, but this standing time is necessary to allow foods to complete cooking to the center without overcooking on the edges.
Test for Doneness
The same tests for doneness used in convention­al cooking may be used for microwave cooking. Meat is done when fork-tender or splits at fibers. Chicken is done when juices are clear yellow and drumstick moves freely. Fish is done when it flakes and is opaque. Cake is done when a tooth­pick or cake tester is inserted and comes out clean. Candy is done when it reaches the proper temperature for each stage of crystallization.
Spacing
Individual foods, such as baked potatoes, cup­cakes and appetizers, will cook more evenly if placed in the oven equal distances apart. When possible, arrange foods in a circular pattern.
Covering
As with conventional cooking, moisture evapo­rates during microwave cooking. Casserole lids or plastic wrap are used for a tighter seal. When using plastic wrap, vent the plastic wrap by fold­ing back part of the plastic wrap from the edge of the dish to allow steam to escape. Loosen or remove plastic wrap as recipe directs for stand time. When removing plastic wrap covers, as well as any glass lids, be careful to remove them away from you to avoid steam burns. Various degrees of moisture retention are also obtained by using wax paper or paper towels. However, unless specified, a recipe is cooked covered.
These are tested and pre-timed (based on the power rating of this oven) for the quantity of food listed in the chart on page 13. Locale, power fluc­tuations and personal tastes are not taken into account. Should you prefer your food cooked dif­ferently, use power and time method shown on page 8.
Auto Cook
Example: To cook 2 pieces of Potatoes
1. Press until desired
menu number appears on Display Window.
2.
Press until the desired quantity appears on the Display Window.
3. Press.
Cooking time
appears on the
Display Window
and begins to count down.
This feature allows you to reheat 1 to 4 serv­ings of precooked room temperature and refrig­erator temperature foods without setting power and time.
Reheat Function
1. Press once.
2.
Press until the desired number of servings appears on the Display Window.
3. Press.
Cooking time
appears on the
Display Window
and begins to count down.
Example: To Reheat 2 serving
NOTES: For best results, follow these recom-
mendations:
1.All foods must be previously cooked.
2.Foods should always be covered loosely with plastic wrap, wax paper or casserole lid.
3.All foods should have a covered stand time of 3 to 5 minutes.
4.DO NOT reheat bread and pastry products using Reheat. Use manual power and time instead.
5.DO NOT reheat beverages.
6.Times are based on an approximate serving size of 4 oz.
7.A plate of food is normally 3-4 servings.
Press Auto Reheat
pad to indicate
number or servings
once twice
three times
four times
4-6 oz.
8 oz. 12 oz. 16 oz.
Average
Serving
Size
Press 3 times.
Page 15
Category Serving/Weight Hints
1.
Auto Reheat
1, 2, 3, 4 servings see page12.
2.Popcorn 3.5, 3 oz see page11. (99, 85 g)
3.Potatoes 1, 2, 3, 4 pcs Pierce each potato with a fork 6 times spacing
( 6-8 oz , each ) around surface. Place Potato or Potatoes around
( 170 - 225 g ) edge of paper-towel-lined Glass Tray (Turntable),
at least 1-inch (2.5 cm) apart. Do not cover. Let stand 5 minutes to complete cooking.
4.Frozen 6, 10, 16 oz Follow manufacturers’ directions. Do not salt until
Vegetables ( 170, 300, 450 g ) after cooking. Not suitable for vegetables in butter
or sauce.
5.Frozen 1, 2, 3 sticks Place frozen garlic bread stick/s on wire rack. A
Garlic ( 1-2 oz , each ) microwave/ heat safe dish can be placed Bread Stick ( 28 - 56 g ) underneath wire rack to catch oil drippings.
6.Grilled 1 sandwich Place fresh sandwich on wire rack. When Sandwich Microwave oven beeps, turn sandwich over using
a spatula. Use oven mitts when touching wire rack.
7.Chicken 4, 6, 8, 10 pcs Place pre-cooked chicken nuggets on wire rack.
Nuggets A microwave/ heat safe dish can be placed
underneath wire rack to catch oil drippings.
8.Fried 4, 8, 12 oz Place pre-cooked fried chicken on wire rack. A
Chicken ( 110, 225, 340 g ) microwave/ heat safe dish can be placed
underneath wire rack to catch oil drippings. When microwave oven beeps, turn chicken over using tongs. Use oven mitts when touching wire rack or dish.
16
13
Food Characteristics Cooking Techniques
Bone and Fat
Both bone and fat affect cooking. Bones may cause irregular cooking. Meat next to the tips of bones may overcook while meat positioned under a large bone, such as a ham bone, may be undercooked. Large amounts of fat absorb microwave energy and the meat next to these areas may overcook.
Density
Porous, airy foods such as breads, cakes or rolls take less time to cook than heavy, dense foods such as potatoes and roasts. When reheating donuts or other foods with different centers be very careful. Certain foods have centers made with sugar, water, or fat and these centers attract microwaves (For ex., jelly donuts). When a jelly donut is heated, the jelly can become extremely hot while the exterior remains warm to the touch. This could result in a burn if the food is not allowed to cool properly in the center.
Quantity
Two potatoes take longer to cook than one pota­to. As the quantity of the food increases so does the cooking time. When cooking small amounts of food such as one or two potatoes, do not leave oven unattended. The moisture content in the food may decrease and a fire could result.
Shape
Uniform sizes heat more evenly. The thin end of a drumstick will cook more quickly than the meaty end. To compensate for irregular shapes, place thin parts toward the center of the dish and thick pieces toward the edge.
Size
Thin pieces cook more quickly than thick pieces.
Starting Temperature
Foods that are room temperature take less time to cook than if they are chilled, refrigerated, or frozen.
Piercing
Foods with skins or membranes must be pierced scored or have a strip of skin peeled before cook­ing to allow steam to escape. Pierce whole egg yolks and whites, clams, oysters, chicken livers, whole potatoes and whole vegetables. Whole apples or new potatoes should have a 1-inch strip of skin peeled before cooking. Score sausages and frankfurters.
Browning
Foods will not have the same brown appearance as conventionally cooked foods or those foods which are cooked utilizing a browning feature. Meats and poultry may be coated with browning sauce, Worcestershire sauce, barbecue sauce or shake-on browning sauce. To use, combine browning sauce with melted butter or margarine; brush on before cooking. For quick breads or muffins, brown sugar can be used in the recipe in place of granulated sugar, or the surface can be sprinkled with dark spices before baking.
Auto Cook
The following chart is the recommended serving/weights for Auto Cook.
* Category 1, 2, 3, 4
These menu items use microwave energy only. Place food onto the glass tray.
* Category 5, 6, 7, 8
These menu items use energy from both the microwave and the browner. Place food on top of the wire rack.
Wire Rack
Heat-proof dish Glass Tray
Glass Tray
Page 16
14
15
Example: To stand for 5 mins. after cook-
ing (3 mins. at MEDIUM Power)
1. • Enter the desired cook-
ing program (see page 8 for directions).
2. • Press once.
3. • Set desired amount of
Stand Time using num­ber pads. (up to 99 min­utes and 99 seconds)
4. • Press.
Cooking will start.
After cooking, stand time will count down without oven operat­ing.
1. • Press once.
2. • Set desired amount of
time using number pads. (up to 99 minutes and 99 seconds).
3. • Press.
Time will count down
without oven operating.
To Use as a Kitchen Timer:
To Set Stand Time:
Example: To start cooking 5 minutes later.
(3 mins. at MEDIUM Power).
To Set Delay Start:
This feature allows you to program a Standing Time after cooking is completed and to program the oven as a minute timer and/or to program a delay start.
1. • Press once.
2. • Enter desired amount of
delayed time using number pads. (up to 99 minutes and 99 seconds)
3. • Enter the desired cook-
ing program (see page 8 for directions).
4. • Press.
Delayed time will
count down. Then cooking will start.
Press 3 times
NOTES:
1. When each stage finishes, a two-beep signal sounds. At the end of the program, the oven will beep five times.
2. If oven door is opened during Stand Time or Kitchen Timer, the time on the screen will con­tinue to count down.
3. Stand time and Delay time cannot be pro­grammed before any Auto Control Function. This is to prevent the starting temperature of food from rising before cooking begins. A change in starting temperature could cause inaccurate results.
Timer Setting
Example: To count 5 minutes
Press 3 times
TIME
FOOD POWER DIRECTIONS
(in mins.)
To separate Bacon, High 30 sec. Remove wrapper and place in microwave
1 pound (450 g) safe dish. After heating, use a plastic
spatula to separate slices.
To soften Brown Sugar High 20 - 30 sec. Place brown sugar in microwave safe dish
1 cup (250 mL) with a slice of bread. Cover with plastic wrap.
To soften Butter, LOW 1
1
/2
Remove wrapper and place butter in a
1 stick,
1
/4
pound (110 g) microwave-safe dish.
To melt Butter, MEDIUM 1
1
/2
- 2 Remove wrapper and place butter in a
1 stick
1
/4
pound (110 g) microwave-safe dish covered with
plastic wrap.
To melt Chocolate, High 1 -
1
1
/2
Remove wrapper and place chocolate
1 square, 1 oz. (28 g) in a microwave-safe dish. Stir before
To melt Chocolate, High 1 - 1
1
/2
adding more time. (Stir until completely
1
/2
cup (125 mL) chips melted.) Note: Chocolate holds its shape
even when softened.
To toast Coconut, High 1 Place in a microwave-safe dish.
1
/2
cup (125 mL) Stir every 30 seconds.
To soften Cream Cheese, LOW 1 - 2 Remove wrapper and place in a
8 oz. (250 g) microwave-safe bowl.
To brown Ground Beef, High 4 - 5 Crumble into a microwave-safe colander
1 pound (450 g) set into another dish. Stir twice.
Drain grease.
To steam Hand Towels - 4 High 20 - 30 sec. Soak in water, then wring out excess.
Place on a microwave-safe dish. Heat. Present immediately.
To soften Ice Cream, LOW 1 - 1
1
/
2
Check often to prevent melting.
1
/2
gallon (2L)
Cup of liquid
boiling water, broth, etc. High
1 cup, 8 oz. (250 mL) 2
1
/3
- 3 Heated liquids can erupt if not stirred.
2 cups, 16 oz. (500 mL) 4 Do not heat liquids in microwave oven
to heat milk MEDIUM without stirring before and after heating.
1 cup, 8 oz. (250 mL) 2 - 3
1
/2
2 cups, 16 oz. (500 mL) 4 - 5
1
/2
To roast Nuts, High 4 - 5 Spread nuts into a 9-inch (230 mm)
1
1
/2
cups (375 mL) microwave-safe pie plate.
Stir occasionally.
To toast Sesame Seeds, High 3 - 5 Place in a small microwave-safe bowl.
1
/4
cup (50 mL) Stir twice.
To skin Tomatoes High 30 sec. Place tomato into a microwave-safe bowl
(one at a time) containing boiling water. Rinse and peel.
Repeat for each tomato.
To remove Cooking Odors High 5 Combine 1 to 1
1
/2 cups (250 - 375 mL)
water with the juice and peel of one lemon in a small microwave-safe bowl. After heating, wipe interior of oven with a cloth.
Microwave Shortcuts
Loading...