Panasonic NN-E22JMMEPG User Manual

Page 1
English
Nederland
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Svenska
Slovensky
Magyar Românã
Operating Instructions (Original instructions) Gebruiksaanwijzing (Vertaling van de oorspronkelijke instructies) Bedienungsanleitung (Übersetzung der Originalanweisungen) Mode d’emploi (Traduction des instructions d’origine) Manuale d’istruzioni (Traduzione delle istruzioni originali) Manual de instrucciones (Traducción de las instrucciones originales) Manual de instruções (Tradução das instruções originais)
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Bruksanvisning (Översättning av ursprungliga anvisningar) Brugsanvisning (Oversættelse af den originale vejledning) Bruksanvisning (Oversettelse av de originale instruksjonene) Käyttöohjeet (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Návod k obsluze (Překlad originálního návodu k použití) Návod na obsluhu (Preklad pôvodných pokynov) Kezelési útmutató (Az eredeti utasítások fordítása)
Instrucţiuni de operare (Traducerea instrucțiunilor originale)
Microwave Oven Household Use Only Magnetron oven Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik Mikrowellengerät Nur für Haushaltsgebrauch Four à Micro-ondes Utilisation Domestique Uniquement Forno a Microonde Solo per Uso Domestico Horno Microondas Solo para uso doméstico Forno Micro-ondas Apenas para Utilização Doméstica
Kuchenka mikrofalowa Tylko do użytku domowego
Mikrovågsugn Endast hushållsanvändning Mikrobølgeovn Kun til husholdningsbrug Mikrobølgeovn Kun til bruk i husholdninger Mikroaaltouuni Vain kotitalouskäyttöön
Mikrovlnná trouba Pouze k použití v domácnosti Mikrovlnná rúra Len na domáce použitie Mikrohullámú sütő Kizárólag háztartási célú használatra
Cuptor cu microunde Exclusiv pentru uz casnic
Model No. NN-E22JMM
NN-E20JWM
NN-E22JMM
NN-E22JMM_EPG.indb 1 2018/01/30 13:48:02
Page 2
NN-E22JMM_EPG.indb 2 2018/01/30 13:48:02
Page 3
EN
English
Important safety instructions. Before
operating this oven, please read these
instructions and precautions carefully and keep for future reference.
 Warning! The appliance should be inspected
for damage to the door seals and door seal areas and if these areas are damaged the
appliance should not be operated until it has
been repaired by a service technician trained by the manufacturer.
Warning! Do not attempt to tamper with or
make any adjustments or repairs to the door, control panel housing, safety interlock switches or any other part of the oven. Do not remove the outer panel from the oven which gives protection against exposure to microwave energy. Repairs should only be carried by a qualied service person.
Warning! Liquids and other foods must not
be heated in sealed containers since they are liable to explode.
Warning! When heating liquids, e.g. soup,
sauces and beverages in your oven, overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid.
1
NN-E22JMM_EPG.indb 1 2018/01/30 13:48:02
Page 4
EN
 Warning! The contents of feeding bottles and
baby food jars are to be stirred or shaken. The temperature has to be checked before consumption to avoid burns.
 Warning! The appliance shall be
disconnected from its power source during service and when replacing parts. Following the removal of the supply plug, the plug should remain visible to the service operator to ensure that inadvertent reconnection is avoided.
 Warning! Ensure that the appliance is
switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory and mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction by a person responsible for their safety concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Keep
the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
2
NN-E22JMM_EPG.indb 2 2018/01/30 13:48:02
Page 5
EN
English
When this oven is installed, it should be easy
to isolate the appliance from the electricity supply by pulling out the plug or operating a circuit breaker.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
 Do not place this oven near an electric or gas
cooker range.
 This oven is intended for counter-top use
only. It is not intended for Built-in use or for use inside a cupboard.
Oven must be placed on a at, stable surface
85 cm above the oor, with rear of oven placed against a back wall. If one side of the oven is placed ush to a wall, the other side or top must not be blocked. Allow 15 cm of space on the top of the oven.
 When heating food in plastic or paper
containers, keep an eye on the oven as these types of containers ignite if overheated.
If smoke is emitted or a re occurs in the
oven, turn Time select dial to zero position and keep the door closed in order to stie any ames. Disconnect the power cord, or shut off power at fuse or circuit breaker panel.
3
NN-E22JMM_EPG.indb 3 2018/01/30 13:48:02
Page 6
EN
 This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential environments;
- bed and breakfast type environments.
 Do not cook eggs in their shells and whole
hard-boiled eggs by MICROWAVE. Pressure may build up and the eggs may explode, even after the microwave heating has ended.
 Clean the inside of the oven, door seals and
door seal areas regularly. When food splatters
or spilled liquids adhere to the oven walls, door
seals and door seal areas wipe off with a damp cloth. Mild detergent may be used if they get very dirty. The use of harsh detergent or abrasive is not recommended.
DO NOT USE COMMERCIAL OVEN
CLEANERS.
Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of surfaces that could affect the life of the appliance and
possibly result in a hazardous situation.
A steam cleaner is not to be used for cleaning.
4
NN-E22JMM_EPG.indb 4 2018/01/30 13:48:02
Page 7
EN
English
 Do not use harsh, abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
 This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate remote-control system.
Only use utensils that are suitable for use in
microwave ovens.
The microwave oven is intended for heating
food and beverages only. Take care when heating foods low in moisture, e.g. bread items, chocolate, biscuits and pastries. These can easily burn, dry out or catch on re if cooked too long. We do not recommend heating foods low in moisture such as popcorn or poppodums. Drying of food, newspapers or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth, wheat bags, hot water bottles and similar may lead to risk of injury, ignition or re.
The oven lamp must be replaced by a
service technician trained by the manufacturer. DO NOT attempt to remove the outer casing from the oven.
Metal containers or dishes with metallic trim
should not be used during microwave cooking. Sparking will occur.
5
NN-E22JMM_EPG.indb 5 2018/01/30 13:48:02
Page 8
EN
Contents
Installation and connection ............................................. 7
Placement of your oven .................................................. 7
Important safety instructions........................................... 8
Parts of your oven ........................................................ 12
Control panel ................................................................ 13
Microwave cooking and defrosting ............................... 14
Questions and answers ................................................ 16
Care of your oven ......................................................... 17
Specications ............................................................... 18
Thank you for purchasing a Panasonic appliance.
Panasonic Corporation Osaka, Japan Imported by: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
6
NN-E22JMM_EPG.indb 6 2018/01/30 13:48:02
Page 9
EN
English
Installation and connection
Examine your microwave oven
Unpack the oven, remove all packing material, and examine the oven for any damage such as dents,
broken door latches or cracks in the
door. If you nd any damage, notify your dealer immediately. Do not install a damaged microwave oven.
Earthing instructions
Important!
THIS UNIT HAS TO BE PROPERLY EARTHED FOR PERSONAL SAFETY.
Placement of your oven
This oven is intended for counter-top
use only. It is not intended for built-in use or for use inside a cupboard.
1. Place the oven on a at and
stable surface more than 85 cm above the oor.
2. For proper operation, ensure a
sufcient air circulation for the oven.
Counter-top use:
Allow 15 cm of space on the top of the oven, 10 cm at the back and 5 cm on both sides.
15 cm
5 cm
counter top
If one side of the oven is placed
ush to a wall, the other side or top must not be blocked.
3. When this oven is installed, it
should be easy to isolate the
10 cm
5 cm
If your AC outlet is not earthed, it is the personal responsibility of the customer to have it replaced with a properly earthed wall socket.
Operation voltage
The voltage has to be the same as specied on the label on the oven. If a higher voltage than specied is used, it may cause a re or other damages.
appliance from the electricity supply by pulling out the plug or operating a circuit breaker.
4. Do not place this oven near an electric or gas cooker range.
5. The power cord should not touch the outside of the oven. Keep the cord away from hot surfaces. Do not let the cord
hang over the edge of a table or
work top. Do not immerse the cord, plug or oven in water.
6. The feet should not be removed.
7. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops,
ofces and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels
and other residential
environments;
- bed and breakfast type
environments.
Do not use outdoors.
7
NN-E22JMM_EPG.indb 7 2018/01/30 13:48:02
Page 10
EN
Placement of your oven
8. Avoid using the oven in high humidity.
9. Do not block the air vents on left side and back of the oven. If
these openings are blocked
during operation the oven may overheat. In this case the oven is protected by a thermal safety device and resumes operation only after cooling down.
10. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Important safety instructions
1. The door seals and seal areas should be cleaned with a damp cloth. The appliance should be inspected for damage to the
door seals and door seal areas
and if these areas are damaged
the appliance should not be operated until it has been
repaired by a service technician trained by the manufacturer.
2. Do not attempt to tamper with or make any adjustments or
repairs to the door, control
panel housing, safety interlock switches or any other part of the oven. Do not remove the outer panel from the oven
which gives protection against
exposure to microwave energy.
Repairs should only be
carried out by a qualied
service person.
3. Do not operate this appliance if it has a damaged CORD OR
PLUG, if it is not working
properly, or if it has been damaged or dropped. It is dangerous for anyone other
than a service technician
trained by the manufacturer to perform repair service.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
5. Liquids and other foods must
not be heated in sealed
containers since they are liable to explode.
6. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with
reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction by a
person responsible for their
safety concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Keep the appliance
and its cord out of reach of
children less than 8 years.
8
NN-E22JMM_EPG.indb 8 2018/01/30 13:48:02
Page 11
EN
English
Use of your oven

Do not use the oven for any
reason other than the preparation
of food. This oven is specically designed to heat or cook food.
Do not use this oven to heat
chemicals or other non-food products.

Before use, check that utensils/
containers are suitable for use in
microwave ovens.

When the oven is not being used,
do not store any objects inside the oven in case it is accidentally turned on.

The appliance must not be operated WITHOUT FOOD IN THE OVEN. Operation in this manner may damage the appliance.

If smoke is emitted or a re occurs in the oven, turn Time
select dial to zero position and keep the door closed in order to
stie any ames. Disconnect the
power cord, or shut off power at
fuse or circuit breaker panel.
Fan motor operation

After using the oven the fan motor may rotate for a few minutes to cool the electric components. This is normal and you can take out food even though the fan motor operates. You can continue using the oven during this time.
Accessories

The oven comes equipped with a variety of accessories. Always
follow the directions given for use
of the accessories.
Glass tray

Do not operate the oven without
the roller ring and the glass tray in place.

Never use another type of glass tray than the one specially designed for this oven.

If the glass tray is hot, let it cool before cleaning or placing in water.

The glass tray can turn in either direction.

If the food or cooking vessel on
the glass tray touches the oven walls and stops the tray rotating, the tray will automatically rotate in the opposite direction. This is normal.

Do not cook foods directly on the glass tray.
Roller ring

The roller ring and the oven oor should be cleaned frequently to
prevent noise and build-up of
remaining food.

The roller ring must always be
used for cooking together with
the glass tray.
Oven light

When it becomes necessary to
replace the oven light, please
consult your dealer.
9
NN-E22JMM_EPG.indb 9 2018/01/30 13:48:02
Page 12
EN
Important safety instructions
Cooking time

The cooking time depends on the condition, temperature, amount of food and on the type of cookware.

Begin with the minimum cooking time to help prevent overcooking. If the food is not sufciently cooked you can always cook it for a little longer.
 Important!
If the recommended cooking time is exceeded, the food will be spoiled and in extreme
circumstances could catch re
and possibly damage the interior of the oven.
Small quantities of foods

Small quantities of food or foods with low moisture content can burn, dry out or catch on re if cooked too long. If materials
inside the oven should ignite, keep the oven door closed, turn
the oven off and remove the plug from the socket.
Foods low in moisture

The microwave oven is intended
for heating food and beverages
only. Take care when heating foods low in moisture, e.g. bread items, chocolate, biscuits and pastries. These can easily burn, dry out or catch on re if cooked too long. We do not recommend heating foods low in moisture such as popcorn or poppodums. Drying of food, newspapers or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp
cloth, wheat bags, hot water
bottles and similar may lead to risk of injury, ignition or re.
Eggs

Do not cook eggs in their shells
and whole hard-boiled eggs by MICROWAVE. Pressure may build up and the eggs may
explode, even after the
microwave heating has ended.
Piercing skin

Food with non porous skins, such as potatoes, egg yolks and sausages must be pierced before cooking by MICROWAVE to prevent bursting.
Meat thermometer

Use a meat thermometer to
check the degree of cooking of
roasts and poultry only when the meat has been removed from the oven. Do not use a conventional meat thermometer in the microwave oven because it may cause sparking.
10
NN-E22JMM_EPG.indb 10 2018/01/30 13:48:02
Page 13
EN
English
Liquids

When heating liquids, e.g. soup, sauces and beverages in your microwave oven, overheating the liquid beyond boiling point can
occur without evidence of
bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid.
To prevent this possibility the following steps should be taken:
a Avoid using straight-sided
containers with narrow necks.
b Do not overheat. c Stir the liquid before placing the
container in the oven and again
halfway through the cooking time.
d After heating, allow it to stand
in the oven for a short time, stir again before carefully removing the container.
Paper/plastic

When heating food in plastic or
paper containers, keep an eye on the oven as these types of containers ignite if overheated.

Do not use recycled paper products (e.g. Kitchen Roll)
unless the paper product is
labelled as safe for microwave oven use. Recycled paper products may contain impurities which may cause sparks and/or res during use.

Remove wire twist-ties from
roasting bags before placing the
bags in the oven.
Utensils/foil

Do not heat any closed cans or bottles because they might explode.

Metal containers or dishes with
metallic trim should not be used during microwave cooking. Sparking will occur.

If you use any aluminium foil, meat spikes or metalware the distance between them and the
oven walls and door should be at
least 2 cm to prevent sparking.
Feeding bottles/baby food jars

The top and teat or lid must be removed from feeding bottles or baby food jars before placing in the oven.

The contents of feeding bottles
and baby food jars are to be stirred or shaken.

The temperature has to be checked before consumption to avoid burns.
11
NN-E22JMM_EPG.indb 11 2018/01/30 13:48:02
Page 14
Parts of your oven
1. Door Release Button
Press to open the door. Opening
the door during cooking will stop the cooking process without
cancelling the programme. Cooking resumes as soon as the door is closed. It is quite safe to open the door at any time during a cooking programme and there is no risk of microwave exposure.
2. Oven window
3. Air vents
5 3
2
4. Microwave feed guide
(Do not remove.)
5. External air vents
6. Control panel
7. Power supply cord
8. Plug
9. Glass tray
10. Roller ring
9
4 3 5
6
7
8
1
10
Identi cation label is attached on the oven.
 Note
This illustration is for reference only.
EN
12
NN-E22JMM_EPG.indb 12 2018/01/30 13:48:03
Page 15
EN
English
Control panel
2
1
4
1 Microwave/Defrost select dial 2 Defrost power 3 Microwave power 4 Time select dial
3
Your control panel may have differences in appearance, but the words and functionality will be the same.
13
NN-E22JMM_EPG.indb 13 2018/01/30 13:48:03
Page 16
EN
Microwave cooking and defrosting
The glass tray must always be in position when using the oven.
Turn the dial to select the desired power level.
Power Level Microwave
High 800 W
Medium 700 W
Low 360 W
Defrost 270 W
Warm 200 W
Turn the dial to set the cooking time.
For short cooking time, turn the dial past 2 minutes and then adjust to the time required.
 Notes
1. If the door is already closed, the oven will start cooking/defrosting immediately.
2. If you wish to check the food during cooking simply open the door. The oven will automatically stop cooking. To continue cooking, close the door.
3. To stop cooking, turn Time select dial to zero position. Cooking time can be reset at any time during the cooking cycle by turning the dial.
4. When food is removed from the oven after cooking is complete, check the Time select dial is in the zero position.
5. Around half of defrosting time, turn over the food, remove the defrosted part/ food, or shield thin ends/fat/bones of roast with foil. Refer to Defrosting guidelines on page 15.
14
NN-E22JMM_EPG.indb 14 2018/01/30 13:48:03
Page 17
Defrosting Guidelines
English
Standing times
Individual portions of food may be cooked almost immediately after defrosting. It is normal for large
portions of food to be frozen in the
centre. Before cooking, allow to stand for a minimum of one hour. During this standing time, the temperature becomes evenly distributed and the food is defrosted by conduction. N.B. If
the food is not going to be cooked
immediately, store it in the refrigerator.
Never refreeze defrosted food without
 rst cooking it.
Joints and poultry
It is preferable to place the joints on an upturned plate or plastic rack so that
they are not resting in the juices. It is
essential to protect delicate or
projecting parts of this food with small
pieces of foil to prevent these parts
from cooking. It is not dangerous to use small pieces of foil in your oven,
provided they do not come into contact with the oven walls.
Minced meat or cubes of meat and seafood
Since the outside of these foods
quickly defrosts, it is necessary to separate them, break the blocks into pieces frequently while defrosting and remove them when they have defrosted.
Small portions of food
Chops and chicken pieces must be
separated as soon as possible so that
they defrost evenly throughout. Fatty parts and the ends defrost more quickly. Place them near the centre of the turntable or protect them.
Bread
Loaves will require standing time to allow the centre to thaw. Standing time
can be shortened if slices are separated and rolls and loaves cut in
half.
EN
15
NN-E22JMM_EPG.indb 15 2018/01/30 13:48:03
Page 18
EN
Questions and answers
Q: Why won’t my oven turn on?
A: When the oven does not turn on,
check the following:
1. Is the oven plugged in securely? Remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and reinsert.
2. Check the circuit breaker and the fuse. Reset the circuit breaker or replace the fuse if it is tripped or blown.
3. If the circuit breaker or fuse is all
right, plug another appliance into
the outlet. If the other appliance works, there probably is a problem with the oven. If the other appliance does not work, there probably is a problem with the outlet. If it seems that there is a problem
with the oven, contact an
authorised Service Centre.
Q: My oven causes interference
with my TV. Is this normal?
A: Some radio and TV interference
might occur when you cook with the oven. This interference is similar to the interference caused by small appliances such as mixers, vacuums, blow dryers, etc. It does not indicate a problem with your oven.
Q: Sometimes warm air comes from
the oven vents. Why?
A: The heat given off from the cooking
food warms the air in the oven cavity. This warmed air is carried out of the oven by the air ow pattern in the oven. There are no microwaves in the air. The oven
vents should never be blocked
during cooking.
16
NN-E22JMM_EPG.indb 16 2018/01/30 13:48:03
Page 19
EN
English
Care of your oven
1. The oven should be unplugged before cleaning.
2. Clean the inside of the oven, door seals and door seal areas regularly.
When food splatters or spilled liquids adhere to the oven walls, door seals and door seal areas
wipe off with a damp cloth. Mild detergent may be used if they get very dirty. The use of harsh
detergent or abrasive is not
recommended. Avoid cleaning the microwave feed guide area situated on the right hand side of the cavity wall. DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS.
3. Do not use harsh, abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since
they can scratch the surface, which may result in shattering the glass.
4. The outside oven surface should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating
parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the
ventilation openings.
5. If the Control Panel becomes dirty, clean it with a soft cloth. Do not use
harsh detergents or abrasives on
the Control Panel. When cleaning
the Control Panel leave the oven
door open to prevent the oven from accidentally turning on. After cleaning make sure Time select dial is set to zero position.
6. If steam accumulates inside or
around the outside of the oven
door, wipe with a soft cloth. This may occur when the oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates a malfunction of the unit.
7. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm soapy water or in a dishwasher.
8. The roller ring and oven cavity oor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent and hot water then dry with a clean cloth. The roller ring may be washed in mild soapy water. Cooking vapours collect during repeated use but in no way affect the bottom surface or roller ring wheels. After removing the roller ring from the cavity oor for
cleaning, be sure to replace it in the
proper position.
9. A steam cleaner is not to be used for cleaning.
10. This oven should only be serviced by qualied personnel. For maintenance and repair of the oven
contact the nearest authorised
dealer.
11. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of surfaces that could affect the life of the appliance and
possibly result in a hazardous situation.
12. Keep air vents clean at all times. Check that no dust or other material is blocking any of the air vents on the top, bottom or rear of the oven. If air vents become blocked this
could cause overheating which would affect the operation of the
oven and possibly result in a hazardous situation.
17
NN-E22JMM_EPG.indb 17 2018/01/30 13:48:03
Page 20
EN
Specifications
Power Source: 230 V, 50 Hz Power Consumption:
Maximum; 1250 W
Output: Outside Dimensions:
443 mm (W) x 330 mm (D) x 258 mm (H)
Oven Cavity Dimensions:
306 mm (W) x 308 mm (D) x 214 mm (H)
Overall Cavity Volume: 20 L Glass Tray Diameter: 255 mm Operating Frequency: 2450 MHz Net Weight: 11 kg Noise: L
Weight and Dimensions shown are
Specications subject to change without notice.
This product is an equipment that fulls
the European standard for EMC
disturbances (EMC = Electromagnetic Compatibility) EN 55011. According to
this standard this product is an
equipment of group 2, class B and is within required limits. Group 2 means that radio-frequency energy is intentionally generated in the form of electromagnetic radiation for purpose of warming or cooking food. Class B means that this product may be used in normal household areas.
approximate.
800 W (IEC-60705)
WA 63 dB
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
and/or accompanying documents means that used electrical and
electronic products should not be
mixed with general household waste.
This symbol on the products
For proper treatment, recovery and recycling, please take these products
to designated collection points, where
they will be accepted on a free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will
help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for
incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
18
NN-E22JMM_EPG.indb 18 2018/01/30 13:48:03
Page 21
NL
Nederland
Belangrijke veilIgheidsinstructies. Voordat u deze
oven gebruikt, lees deze instructies en voorzorgen zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw
kunt raadplegen wanneer nodig.
WAARSCHUWING! De deurafdichtingen en de plaatsen hieromheen moeten worden schoongemaakt met een vochtige doek. Het apparaat moet gecontroleerd worden op
beschadigingen aan de deurafdichtingen en de
plaatsen rondom deze afdichtingen; indien er sprake vanbeschadiging is, mag het apparaat niet gebruikt
worden totdat het door een door de fabrikant
erkende onderhoudstechnicus is gerepareerd.
WAARSCHUWING! Probeer niet zelf reparaties uit te
voeren aan de ovendeur, het bedieningspaneel, de veiligheidsvergrendelingsschakelaars of welk ander
deel van de magnetronoven dan ook. Verwijder de behuizing van de magnetronoven niet; deze biedt bescherming tegen blootstelling aan magnetronenergie. Reparaties mogen alleen door een gekwaliceerde onderhoudstechnicus worden uitgevoerd.
WAARSCHUWING! Ontplofngsgevaar bestaat indien voedsel of dranken in een gesloten blik of es worden verwarmd.
WAARSCHUWING! Indien vloeistoffen, zoals soep, sauzen en dranken opgewarmd worden in uw magnetronoven, kunnendeze zonder te gaan borrelen heter worden dan het kookpunt. Hierdoor kan de hete vloeistof plotseling gaan overkoken.
1
NN-E22JMM_EPG.indb 1 2018/01/30 13:48:03
Page 22
NL
WAARSCHUWING! Schud zuigessen goed en roer de inhoud van de potjes met babyvoeding een paar maal om. Controleer de temperatuur, voor het nuttigen van het voedsel zorgvuldig, om verbranden te voorkomen.
WAARSCHUWING! Het apparaat moet tijdens onderhoud van zijn stroombron worden losgekoppeld. Na het verwijderen van de stekker uit het stopcontact, moet
de stekker zichtbaar zijn voor de onderhoudstechnicus
om te voorkomen dat het stopcontact door onachtzaamheid terug wordt ingestoken.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schok te voorkomen.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen in de leeftijd van 8 jaar en ouder en mensen met verminderde fysieke, zintuiglijke en mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mits zij
onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
bij het gebruik van het apparaat op een veilige wijze
en zij de relevante risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen zonder toezicht niet door kinderen uitgevoerd worden. Houd het apparaat en zijn snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Wanneer de oven is geïnstalleerd dan moet op een eenvoudige wijze de stroom middels een
schakelaar kunnen worden onderbroken of de
stekker uit het stopcontact worden gehaald.
2
NN-E22JMM_EPG.indb 2 2018/01/30 13:48:03
Page 23
NL
Nederland
Gebruik dit apparaat niet, indien het NETSNOER en/of de STEKKER beschadigd zijn. Indien het
apparaat niet goed functioneert, beschadigd of
gevallen is, mogen in verband met de veiligheid
reparaties uitsluitend door een door de fabrikant
erkende onderhoudstechnicus worden uitgevoerd.
Plaats de magnetronoven niet vlak naast andere elektrische apparatuur of een gasfornuis.
Deze oven is uitsluitend bedoeld voor gebruik
boven op een werkvlak. Hij is niet bedoeld voor ingebouwd gebruik of voor gebruik in een kast.
De magnetronoven moet worden geplaatst op een effen, stabiel oppervlak 85 cm boven de vloer, met de achterkant van de oven tegen een achtermuur. Als een van de kanten vlak tegen de muur staat, moeten de andere kant en de bovenkant vrij staan. Boven de magnetronoven moet een ruimte vrij gelaten worden van 15 cm.
Als u voedingsmiddelen gaat verwarmen in
kunststof of papieren verpakkingen, dient u de oven
regelmatig te controleren omdat deze verpakkingen bij oververhitting vlam kunnen vatten.
Als er rook vrijkomt of er een brand in de oven
ontstaat, zet dan de tijdskeuze draaiknop op nul en
houd de deur gesloten om eventuele vlammen te verstikken. Koppel het netsnoer los of sluit de stroom af met de zekering of de stroomschakelaar.
3
NN-E22JMM_EPG.indb 3 2018/01/30 13:48:03
Page 24
NL
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in
huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals:
- personeelskitchenette in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen;
- boerderijen;
- gebruik door klanten in hotels, motels en andere
verblijfsomgevingen;
- bed and breakfast-achtige omgevingen.
Kook geen ongepelde eieren en verwarm geen hardgekookte eieren met de MAGNETRON functie. Er
kan een te hoge druk in de eieren ontstaan, waardoor
ze exploderen, zelfs na bereiding/verwarmen.
Houd de deurafdichtingen en de plaatsen
hieromheen schoon. Wanneer er spetters voedsel of vloeistof tegen de ovenwand, keramische plaat, de deurafdichtingen of het gebied eromheen zijn gekomen, veeg dit dan af met een vochtige doek. Als zij zeer vuil zijn geworden mag gebruik gemaakt worden van een mild reinigingsmiddel. Het gebruik van agressieve reinigings-middelen of schuursponsjes wordt niet aanbevolen.
GEBRUIK GEEN COMMERCIËLE OVENREINIGERS.
Als u de oven niet schoonhoudt, is het mogelijk dat de kwaliteit van de oppervlakken vermindert
waardoor de levensduur van het toestel verkort en er
mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan.
Gebruik geen stoomreiniger voor het reinigen.
4
NN-E22JMM_EPG.indb 4 2018/01/30 13:48:03
Page 25
NL
Nederland
Gebruik geen ruwe, schurende reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de ruit van de
ovendeur te reinigen, aangezien deze het oppervlak
kunnen krassen en het glas kunnen doen barsten.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik met een externe timer of met een afzonderlijk systeem voor afstandsbediening.
Gebruik alleen vaatwerk dat geschikt is voor
gebruik in een magnetronoven.
De magnetron is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van voedingsmiddelen en dranken. Wees voorzichtig bij het verwarmen van voedingsmiddelen die weinig vocht bevatten, bijv. brood, chocolade, koekjes en gebak. Deze kunnen gemakkelijk verbranden, uitdrogen of vuur vatten als ze te lang worden gekookt. We raden u niet aan om voedingsmiddelen te verwarmen die weinig vocht bevatten, zoals popcorn of poppadoms. Het drogen van voedingsmiddelen, kranten of kleding en het verwarmen van verwarmingskussens, slippers, sponzen, vochtige doeken, pitzakken, hete wateressen en dergelijke, kan leiden tot gevaar voor letsel, ontbranding of brand.
De ovenlamp moet vervangen worden door een
onderhoudstechnicus die door de fabrikant is
opgeleid. Probeer NIET de buitenbehuizing van de oven te verwijderen.
Gebruik geen metalen bakjes of schotels met metalen randen tijdens de magnetronfunctie. Hierdoor kunnen er vonken ontstaan.
5
NN-E22JMM_EPG.indb 5 2018/01/30 13:48:03
Page 26
NL
Inhoud
Installatie en aansluiting ............................................................7
Plaatsing van uw oven...............................................................7
Belangrijke veiligheidsinstructies ...............................................8
Onderdelen van uw oven.........................................................12
Bedieningspaneel ....................................................................13
Koken en ontdooien met de magnetron ..................................14
Vragen en antwoorden ............................................................16
Verzorging van uw magnetronoven .........................................17
Specicaties ............................................................................18
Bedankt voor het aanschaffen van een Panasonic apparaat.
Panasonic Corporation Osaka, Japan Geïmporteerd door: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testcentrum, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
6
NN-E22JMM_EPG.indb 6 2018/01/30 13:48:03
Page 27
NL
Nederland
Installatie en aansluiting
Uw magnetronoven controleren
Pak uw magnetron uit, verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer de magnetron op schade, zoals deuken,
beschadigde deurvergrendelingen of
barsten in de deur. Waarschuw uw dealer onmiddellijk als u beschadigingen aantreft. Een beschadigde magnetronoven mag niet geinstalleerd worden.
Aarding
Belangrijk!
DIT APPARAAT DIENT VOOR UW PERSOONLIJKE VEILIGHEID JUIST GEAARD AANGESLOTEN TE WORDEN.
Plaatsing van uw oven
Deze oven is uitsluitend bedoeld voor
gebruik boven op een werkvlak. Hij is
niet bedoeld voor ingebouwd gebruik of
voor gebruik in een kast.
1.
Zet het toestel op een platte, stevige ondergrond, minimaal 85 cm boven de vloer.
2.
De magnetronoven kan alleen op
de juiste wijze functioneren, indien
er voldoende ventilatie is.
Plaatsing op een meubel:
Laat 15 cm ruimte aan de bovenkant van de oven, 10 cm aan de achterkant en 5 cm aan weerszijden.
15 cm
5 cm
Plaatsing op een meubel
Wanneer één van de zijden van de
magnetronoven tegen een wand staat, mogen de andere zijde of de bovenkant niet geblokkeerd zijn.
3.
Wanneer de oven is geïnstalleerd dan
moet op een eenvoudige wijze de
10 cm
5 cm
7
Indien uw stopcontact niet is geaard, is het de persoonlijke
verantwoordelijkheid van de klant om
het te laten vervangen door een correct
geaarde wandcontactdoos.
Bedrijfsspanning
Het voltage dient in overeenstemming te zijn met de op het label van de oven opgegeven spanning. Wanneer een
hogere spanning gebruikt wordt, kan dit brand of andere beschadigingen
veroorzaken.
stroom middels een schakelaar kunnen
worden onderbroken of de stekker uit
het stopcontact worden gehaald.
4.
Plaats de magnetronoven niet vlak
naast andere elektrische
apparatuur of een gasfornuis.
5.
Het netsnoer mag niet in aanraking komen met de buitenzijde van de
oven houd het snoer uit de buurt
van warme of hete oppervlakken.
Laat het snoer niet over de rand
van een tafel of aanrecht hangen. Dompel het snoer, de stekker of de oven niet onder in water.
6.
Verwijder de voetjes van de
magnetronoven niet.
7.
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals:
-
personeelskitchenette in winkels,
kantoren en andere werkomgevingen;
- boerderijen;
-
gebruik door klanten in hotels, motels en andere verblijfsomgevingen;
- bed and breakfast-achtige
omgevingen.
Niet buitenshuis gebruiken.
NN-E22JMM_EPG.indb 7 2018/01/30 13:48:03
Page 28
NL
Plaatsing van uw oven
8.
Het is af te raden de oven in een
vochtige omgeving te gebruiken.
9.
De ventilatie-openingen aan de linkerkant en achterkant van de oven
niet blokkeren. Als deze openingen
tijdens gebruik worden geblokkeerd,
kan de oven oververhit raken. De
oven wordt in dergelijk geval
beschermd door thermisch
beveiligingsapparatuur en de werking
wordt pas na afkoelen hervat.
10.
Dit apparaat is niet geschikt voor
gebruik met een externe timer of met een afzonderlijk systeem voor afstandsbediening.
Belangrijke veiligheidsinstructies
1.
De deurafdichtingen en de plaatsen
hieromheen moeten worden schoongemaakt met een vochtige doek. Het apparaat moet gecontroleerd
worden op beschadigingen aan de deurafdichtingen en de plaatsen
rondom deze afdichtingen; indien er sprake van beschadiging is, mag het
apparaat niet gebruikt worden totdat het door een door de fabrikant erkende
onderhoudstechnicus gerepareerd is.
2.
Probeer niet zelf reparaties uit te voeren aan de ovendeur, het bedieningspaneel, de veiligheids­vergrendelingsschakelaars of welk
ander deel van de magnetronoven dan ook. Verwijder de behuizing van de magnetronoven niet; deze biedt bescherming tegen blootstel­ling aan magnetronenergie.
Reparaties mogen uitsluitend door gekwaliceerd onderhouds­personeel worden uitgevoerd.
3.
Gebruik dit apparaat niet, indien het
NETSNOER en/of de STEKKER beschadigd zijn. Indien het apparaat
niet goed functioneert, beschadigd
of gevallen is, mogen in verband met de veiligheid reparaties
uitsluitend uitgevoerd worden door onderhoudspersoneel welke door
de fabrikant erkend zijn.
4.
Indien het netsnoer beschadigd is,
moet dit direct vervangen worden
door de fabrikant, zijn onderhoudsagent of een
gelijkaardige gekwaliceerde persoon om gevaar te voorkomen.
5.
Ontplofngsgevaar bestaat indien
voedsel of dranken in een gesloten
blik of es worden verwarmd.
6.
Dit apparaat mag gebruikt worden
door kinderen in de leeftijd van
8 jaar en ouder en mensen met verminderde fysieke, zintuiglijke en mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mits zij onder
toezicht staan of instructies hebben
gekregen van iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid bij het gebruik van het apparaat op een veilige wijze en zij
de relevante risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
zonder toezicht niet door kinderen
uitgevoerd worden. Houd het
apparaat en zijn snoer buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar.
8
NN-E22JMM_EPG.indb 8 2018/01/30 13:48:04
Page 29
NL
Nederland
Gebruik van uw magnetronoven

Gebruik de oven uitsluitend voor het
bereiden van voedsel. Deze magnetronoven is speciaal ontworpen voor het opwarmen en bereiden van voedsel. Gebruik de magnetronoven niet om chemische
of andere niet eetbare producten te
verwarmen.

Voor gebruik dient u er zich van te verzekeren dat alle te gebruiken
hulpmiddelen (schalen/bakvormen enz.) geschikt zijn voor gebruik in de magnetronoven.

Gebruik de magnetronoven niet om voorwerpen in op te bergen.

Het apparaat mag niet ZONDER
VOEDINGSMIDDELEN IN DE OVEN
worden gebruikt. Door werking op deze manier kan het apparaat beschadigd raken.

Als er rook vrijkomt of er een brand
in de oven ontstaat, zet dan de tijdskeuze draaiknop op nul en houd
de deur gesloten om eventuele vlammen te verstikken. Koppel het netsnoer los of sluit de stroom af met de zekering of de stroomschakelaar.
Werking van de ventilatormotor

Na gebruik van de oven kan de
ventilatormotor enkele minuten draaien om de elektrische componenten af te koelen. Dit is normaal en u kunt het voedsel eruit
halen, ook al draait de
ventilatormotor. U kunt in die tijd de oven nog steeds gebruiken.
Accessoires

Er wordt een aantal toebehoren bij
deze magnetronoven geleverd. Volg
altijd de instructies op van het
betreffende toebehoren.
Glazen draaiplateau

Laat de oven niet werken zonder de
rolring en het glazen plateau.

Gebruik uitsluitend het glazen draaiplateau dat speciaal voor deze
magnetronoven ontworpen is.

Als het glazen draaiplateau heet is,
moet het eerst afkoelen voordat u het schoonmaakt of in water onderdompelt.

Het glazen draaiplateau kan in beide
richtingen draaien.

Indien het voedsel in de schaal op het plateau de wanden van de oven raakt, waardoor het draaien stopt,
gaat het draaiplateau automatisch in de tegengestelde richting draaien. Dit is normaal.

Bereid geen voedsel direct op het glazen draaiplateau.
Rolring

De rolring en de bodem van de oven moete regelmatig worden schoongemaakt om lawaai en een
teveel aan voedselresten te
voorkomen.

Gebruik altijd de rolring bij het koken
met het glazen plateau.
Ovenlicht

Voor vervanging van de lamp van de oven moet u contact opnemen met uw dealer.
9
NN-E22JMM_EPG.indb 9 2018/01/30 13:48:04
Page 30
NL
Belangrijke veiligheidsinstructies
Kooktijd

De in het kookboek vermelde
kooktijden zijn bij benadering
gegeven. Factoren, die invloed hebben op de kookduur, zijn: de begintemperatuur, de hoeveelheid voedsel en de materialen die voor het koken worden gebruikt.

Begin met de minimale kooktijd om te voorkomen dat het voedsel te gaar wordt. Als het voedsel niet gaar
genoeg geworden is, kunt u het altijd
nog wat langer bereiden.
Belangrijk!
Als u het voedsel langer kookt dan de aanbevolen kooktijd, kan het bederven, en in extreme gevallen zelfs vlam vatten en de magnetronoven beschadigen.
Kleine hoeveelheden voedsel

Kleine hoeveelheden voedsel met een
gering vochtgehalte kunnen uitdrogen, aanbranden of zelfs verbranden als ze
te lang doorkoken. Indien het voedsel in de oven vlam vat, moet de ovendeur ges loten blijven, de magnetronoven uitgezet worden en moet de stekker uit het stopcontact worden genomen.
Voedsel met weinig vocht

De magnetron is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van voedingsmiddelen en dranken. Wees voorzichtig bij het verwarmen van voedingsmiddelen die weinig vocht bevatten, bijv. brood, chocolade, koekjes en gebak. Deze kunnen gemakkelijk
verbranden, uitdrogen of vuur vatten als
ze te lang worden gekookt. We raden u niet aan om voedingsmiddelen te verwarmen die weinig vocht bevatten, zoals popcorn of poppadoms. Het drogen van voedingsmiddelen, kranten of kleding en het verwarmen van verwarmingskussens, slippers, sponzen,
vochtige doeken, pitzakken, hete
wateressen en dergelijke, kan leiden tot gevaar voor letsel, ontbranding of brand.
Eieren

Kook geen ongepelde eieren en verwarm geen hardgekookte eieren met de MAGNETRON functie. Er kan
een te hoge druk in de eieren ontstaan, waardoor ze exploderen,
zelfs na bereiding/verwarmen.
Niet-poreuze schil

Voedsel zonder poreuze schil, zoals aardappelen, eierdooiers en
worstjes, moeten doorprikt worden alvorens ze met de MAGNETRON­functie te bereiden. Zo voorkomt u dat ze exploderen.
Vleesthermometer

Indien u gebruik maakt van een vleesthermometer voor vlees en
gevogelte, gebruik deze dan alleen wanneer het voedsel buiten de
magnetronoven is. Gebruik geen conventionele vleesthermometer binnen de Magnetronoven, omdat vonken kunnen optreden.
10
NN-E22JMM_EPG.indb 10 2018/01/30 13:48:04
Page 31
NL
Nederland
Vloeistoffen

Indien vloeistoffen, zoals soep,
sauzen en dranken opgewarmd worden in uw magnetronoven,
kunnen deze zonder te gaan borrelen heter worden dan het
kookpunt. Hierdoor kan de hete vloeistof plotseling gaan overkoken.
Om dit te voorkomen, kunnen de volgende stappen ondernomen worden:
a Gebruik geen rechte glazen of
bekers met smalle of toelopende bovenkant.
b Niet te lang verwarmen. c Roer de vloeistof om alvorens
deze in de oven te plaatsen en
roer halverwege de opwarmtijd nogmaals om.
d Laat de vloeistof na het verwarmen
nog even in de oven staan en roer
goed om voordat u de vloeistof uit de oven haalt.
Papier/kunststof

Als u voedingsmiddelen gaat verwarmen in kunststof of papieren
verpakkingen, dient u de oven
regelmatig te controleren omdat
deze verpakkingen bij oververhitting
vlam kunnen vatten.

Gebruik geen gerecycled papier (b.v.
keukenrol), tenzij het papierproduct
geken merkt is als zijnde veilig voor gebruik in een magnetronoven. Onzuiverheden in recy cled papier kunnen in de mag netron vonken en/ of brand veroorzaken.

Verwijder metalen sluitingen van
braadzakken voordat u deze in de
oven plaatst.
Keukengerei/folie

Verwarm nooit gesloten potjes of essen omdat deze kunnen exploderen.

Gebruik geen metalen bakjes of schotels met metalen randen tijdens de magnetronfunctie. Hierdoor kunnen er vonken ontstaan.

Bij gebruik van aluminiumfolie, vleesspiesen of andere metalen voorwerpen, moet de afstand tot de ovenwanden minimaal 2 cm bedragen om vonkoverslag te voorkomen.
Zuigessen/potjes babyvoeding

De speen of deksel moeten verwijderd worden van zuigessen of potjes babyvoedsel alvorens ze in de magnetronoven te plaatsen.

Schud zuigessen goed en roer de inhoud van de potjes met babyvoeding een paar maal om.

Controleer de temperatuur van het te nuttigen voedsel voor zorgvuldig om verbranden te voorkomen.
11
NN-E22JMM_EPG.indb 11 2018/01/30 13:48:04
Page 32
Onderdelen van uw oven
1.
Deur-ontgrendelknop
Druk om de deur te openen. Het
openen van de deur tijdens het koken zal het kookproces stoppen zonder het
programma te annuleren. Het koken hervat zodra de deur is gesloten. Het is vrij veilig om de deur op elk moment tijdens een kookprogramma te openen
en er is geen risico op
magnetronblootstelling.
2.
Doorkijkvenster
3.
Ventilatie-openingen
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Magnetronbuis (Niet verwijderen.) Externe ventilatie-openingen Bedieningspaneel Netsnoer Stekker Glazen draaiplateau Rolring
5 3
2
10
Een identi catieplaatje is op de oven bevestigd.
Opmerking
Deze afbeelding is alleen ter referentie.
9
4 3 5
6
7
8
1
NL
12
NN-E22JMM_EPG.indb 12 2018/01/30 13:48:04
Page 33
NL
Nederland
Bedieningspaneel
2
1
3
4
1
Draaiknop voor magnetron/ontdooien selectie
2
Vermogen ontdooien
3
Magnetronvermogen
4
Tijdskeuze draaiknop
Uw bedieningspaneel kan er anders uitzien, maar de woorden en functies zullen hetzelfde zijn.
13
NN-E22JMM_EPG.indb 13 2018/01/30 13:48:04
Page 34
NL
Koken en ontdooien met de magnetron
Het glazen draaiplateau dient tijdens het gebruik van de magnetron, altijd op de juiste positie geplaatst te zijn.
Draai de draaiknop om het gewenste vermogensniveau te selecteren.
Vermogensniveau Magnetron
Hoog 800 W
Midden 700 W
Laag 360 W
Ontdooien 270 W
Opwarmen 200 W
Opmerkingen
1.
Als de deur al gesloten is, zal de oven onmiddellijk beginnen met het koken/ontdooien.
2. Indien u het gerecht tijdens de bereiding wilt controleren, kunt u gewoon de deur openen. De magnetronoven stopt het proces automatisch. Om het kookproces te vervolgen, dient de deur gesloten te worden.
3. Om te stoppen met koken, draai de draaiknop voor de tijdskeuze naar de nulpositie. De kooktijd kan op elk moment tijdens de kookcyclus worden gereset door de draaiknop te draaien.
4. Zodra u het gerecht, nadat het kookproces afgerond is, uit de oven neemt, moet u controleren of de draaiknop voor de tijdskeuze op de nulpositie staat.
5. Na ongeveer de helft van de ontdooitijd, keer het voedsel om, verwijder het ontdooide deel/voedsel, of bescherm de dunne uiteinden/vet/beenderen van gebraad met folie. Raadpleeg “Ontdooien” op pagina 15.
Draai de draaiknop om de kooktijd in te stellen.
Voor een korte kooktijd, draai de draaiknop tot over
2 minuten en pas dan tot de gewenste tijd aan.
14
NN-E22JMM_EPG.indb 14 2018/01/30 13:48:04
Page 35
Ontdooien
NAGAARTIJDEN
Afzonderlijke porties voedsel kunnen
praktisch onmiddellijk na het ontdooien bereid worden. Het is normaal dat grotere porties voedsel in het midden nog bevroren zijn. Alvorens te gaan bereiden minimaal een uur laten staan. Tijdens de rusttijd, wordt de temperatuur gelijkmatig verdeeld
en wordt het voedsel door geleiding
ontdooid. Opmerking: Indien het voedsel niet onmiddellijk bereid wordt, moet het in de koelkast bewaard worden. Ontdooid voedsel mag nooit opnieuw ingevroren worden zonder dat het eerst gekookt is.
BRAADSTUK EN GEVOGELTE
Plaats de braadstukken bij voorkeur op een
omgekeerd bord of plastic rooster, zodat ze niet in hun sappen komen te liggen. Het is van essentieel belang om delicate of
uitstekende delen van dit vlees af te dekken
met kleine stukjes folie, om te voorkomen dat deze delen gaan koken. Het is niet gevaarlijk om kleine stukjes folie in uw magnetron te gebruiken, mits zij niet in
contact komen met de wanden van de magnetron.
Nederland
GEHAKT OF BROKJES VLEES EN VIS
Omdat de buitenkant van dit soort voedsel snel ontdooit, moeten zij van elkaar gescheiden worden; breek het blok in regelmatige stukken tijdens het ontdooien
en verwijder de stukjes die reeds ontdooid
zijn.
KLEINE PORTIES VOEDSEL
Koteletten en stukken kip moeten zo snel mogelijk van elkaar gescheiden worden, zodat zij gelijkmatig en volledig ontdooien.
Vettige delen en de uiteinden ontdooien
sneller. Leg deze in de buurt van het midden van het draaiplateau of dek ze af.
BROOD
Voor brood is de standaard insteltijd
noodzakelijk om deze geheel te ontdooien.
De standaard insteltijd kan verkort worden door de sneden uiteen te halen of het brood
in twee te snijden.
NL
15
NN-E22JMM_EPG.indb 15 2018/01/30 13:48:04
Page 36
NL
Vragen en antwoorden
V: Waarom kan de oven niet worden
ingeschakeld?
A: Controleer het volgende wanneer de
oven niet kan worden ingeschakeld:
1.
Is de stekker goed aangesloten? Neem
de stekker uit het stopcontact, wacht tien seconden en steek de stekker weer
in het stopcontact.
2.
Controleer de zekering en de
stroomonderbreker. Schakel de stroomonderbreker in of vervang de zek ering als hij uitgeschakeld resp. doorgeslagen is.
3.
Indien de stroomonderbreker of de
zekering in orde zijn, probeer dan een ander apparaat op het stop contact aan
te sluiten. Indien het andere apparaat werkt, is er waarschijnlijk een probleem met de oven. Indien het andere
apparaat niet werkt, is er waarschijnlijk
een probleem met het stopcontact.
Indien het er naar uitziet dat er een
probleem met de oven is, moet contact opgenomen worden met een erkend servicecentrum.
V: Mijn oven stoort mijn TV-toestel. Is
dit normaal?
A: Er kan een bepaalde mate van storing
op de radio en TV optreden wanneer de
oven wordt gebruikt. Deze storing is
gelijk aan het soort interferentie dat veroorzaakt wordt door kleine
huishoudelijke apparaten zoals mixers, stofzuigers, haardrogers e.d. Dit duidt
niet op een storing in uw
magnetronoven.
V: Soms komt er warme lucht uit de
ventilatie-openingen van de oven. Waarom?
A: De warmte afkomstig van het bereiden
van het voedsel verwarmt de lucht in de oven. Deze warme lucht wordt de oven uitgeleid via het luchtstroompatroon in de oven. Deze lucht bevat geen magnetronstraling. De ventilatie­openingen van de oven mogen nooit geblokkeerd worden.
16
NN-E22JMM_EPG.indb 16 2018/01/30 13:48:04
Page 37
NL
Nederland
Verzorging van uw magnetronoven
1.
De stekker van de oven moet uit het
stopcontact worden verwijderd alvorens
deze te reinigen.
2.
Houd de deurafdichtingen en de plaatsen
hieromheen schoon. Wanneer er spetters
voedsel of vloeistof tegen de ovenwand,
keramische plaat, de deurafdichtingen of het gebied eromheen zijn gekomen, veeg dit dan af met een vochtige doek. Als zij zeer vuil zijn geworden mag gebruik gemaakt worden van een mild reinigingsmiddel. Het gebruik van agressieve reinigings-middelen of schuursponsjes wordt niet aanbevolen. Vermijd het reinigen van de magnetronbuis aan de rechterkant van de ovenkamer. GEBRUIK GEEN COMMERCIËLE OVENREINIGERS.
3.
Gebruik geen ruwe, schurende reinigings-
middelen of scherpe metalen schrapers om de ruit van de ovendeur te reinigen,
aangezien deze het oppervlak kunnen
krassen en het glas kunnen doen barsten.
4.
De buitenzijde van de oven moet worden schoongemaakt met een vochtige doek. Ter voorkoming van schade aan de onderdelen binnen in de oven, mag er geen water via de ventilatie-openingen naar binnen sijpelen.
5.
Als het bedieningspaneel vies wordt,
maak het schoon met een zachte doek. Gebruik geen harde wasmiddelen of schuurmiddelen op het bedieningspaneel.
Wanneer u het bedieningspaneel
schoonmaakt, laat de ovendeur open om te voorkomen dat de oven per ongeluk wordt ingeschakeld. Na het reinigen,
verzeker u ervan dat de draaiknop voor
de tijdskeuze op de nulpositie staat.
6.
Als er dampvorming is op de binnen- of
buitenkant van de ovendeur, veegt u dit
af met een zachte doek. Dit kan optreden als de oven onder hoge vochtigheidsom
standigheden wordt gebruikt en is op geen enkele wijze de aanduiding voor
een storing van het apparaat.
7.
Van tijd tot tijd moet het glazen draaiplateau verwijderd worden om het schoon te maken. Reinig het draaipla teau in warm water met een afwasmid­del of in een vaatwasmachine.
8.
De rolring en de holte in de bodem van de oven moeten regelmatig worden schoongemaakt om overdreven lawaai te voorkomen. Veeg het oppervlak van de bodem van de oven schoon met een
zacht detergent en heet water, en droog
het af met een schone doek. Was de rolring in zacht zeepwater. Bij een regelmatig gebruik worden kookdampen verzameld. Dit heeft echter geen invloed op het oppervlak van de bodem of op de wielen van de rolring. Wanneer u de rolring voor het schoonmaken uit de holte in de bodem haalt, moet u hem daarna in de juiste positie terugplaatsen.
9.
Gebruik geen stoomreiniger voor het reinigen.
10.
De magnetronoven mag uitsluitend door gekwaliceerd servicepersoneel worden gerepareerd. Neem voor onderhoud en reparaties van de oven contact op met de dichtstbijzijnde erkende verdeler.
11.
Als u de oven niet schoonhoudt, is het
mogelijk dat de kwaliteit van de oppervlakken vermindert waardoor de
levensduur van het toestel verkort en er
mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan.
12.
Houd ventilatie-openingen altijd zuiver. Controleer dat stof of andere materialen
de ventilatie-openingen boven-, onder-
of achteraan de oven niet blokkeren.
Een blokkering van de ventilatie-ope ningen kan leiden tot oververhitting en
de werking van de oven hinderen. Een
blokkering van de luchtuitlaten kan
-
oververhitting veroorzaken die een invloed kan hebben op de werking van
de oven en mogelijk een gevaarlijke situatie kan opleveren.
-
-
17
NN-E22JMM_EPG.indb 17 2018/01/30 13:48:04
Page 38
NL
Specificaties
Netvoeding: 230 V, 50 Hz Stroomverbruik: Maximum; 1250 W Capaciteit: 800 W (IEC-60705) Buitenafmetingen:
443 mm (B) x 330 mm (D) x 258 mm (H)
Binnenafmetingen:
306 mm (B) x 308 mm (D) x 214 mm (H)
Totaal volume van de ovenkamer: 20 L Diameter van het glazen draaiplateau:
255 mm
Bedrijfsfrequentie: 2450 MHz Netto gewicht: 11 kg Lawaai: L
De aangegeven afmetingen en gewicht
De specicaties kunnen zonder nadere aankondiging worden gewijzigd.
Dit product is een apparaat dat voldoet aan
de Europese norm voor EMC-storingen (EMC = Elektromagnetische Compatibiliteit) EN 55011. Volgens deze norm is dit product een apparaat van groep 2, klasse B en ligt binnen de vereiste grenzen. Groep 2
betekent dat radiofrequente energie
opzettelijk wordt gegenereerd in de vorm van elektromagnetische straling met als doel het verwarmen of koken van voedingsmiddelen. Klasse B betekent dat dit product in normale huishoudelijke ruimten mag worden gebruikt.
WA 63 dB
zijn bij benadering.
Informatie over de Verwijdering van Afval van Elektrische en Elektronische Apparaten
Dit symbool op de producten en/
betekent dat gebruikte elektrische en
elektronische producten niet mogen worden gemengd met gewoon huishoudelijk afval.
of begeleidende documenten
Voor een correcte behandeling, herstel en
recyclage moet u deze producten naar de aangeduide verzamelpunten brengen waar ze gratis zullen worden aanvaard.
In sommige landen kunt u uw producten
ook teruggeven aan uw lokale handelaar bij de aankoop van een gelijkwaardig, nieuw
product.
Een correcte verwijdering van dit product zal een bijdrage leveren tot het behoud van waardevolle hulpbronnen en tot het
voorkomen van alle mogelijke negatieve gevolgen voor de gezondheid van de mens en voor het milieu die een ongeschikte
behandeling van het afval zou kunnen
opleveren. Vraag meer details over een verzamelpunt in uw buurt bij de lokale overheid.
De nationale wetgeving kan boeten voorzien voor een verkeerde verwijdering
van dit afval.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Wanneer u elektrische en elektronische apparaten wilt verwijderen, zoekt u best
contact met uw handelaar of leverancier voor meer informatie.
Informatie over de Verwijdering in andere Landen buiten de Europese Unie
Dit symbool geldt slechts in de Europese Unie.
Wanneer u dit product wilt verwijderen,
zoekt u best contact met uw lokale overheid of handelaar voor meer informatie over de correcte verwijderingsmethode.
18
NN-E22JMM_EPG.indb 18 2018/01/30 13:48:04
Page 39
DE
Deutsch
Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte sorgfältig
durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
WARNUNG! Die Türverriegelungen und die Türdichtungen sollten mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Das Gerät ist vom Benutzer auf mögliche Beschädigungen an den Türdichtungsächen zu prüfen, und falls ein solcher Schaden aufgetreten
ist, darf das Gerät nicht betrieben werden, bevor es
vom Panasonic-Kundendienst repariert worden ist.
WARNUNG! Führen Sie weder eine Manipulation oder Reparatur an der Tür, an den Kontrolleinrichtungen oder Sicherheitsvorrichtungen noch an irgendeinem anderen Teil des Gerätes durch. In keinem Fall das
Gehäuse, das den Schutz gegen Strahlenbelastung
durch Mikrowellenenergie sicherstellt, abbauen. Das Gerät darf nur von einem geschulten Panasonic Kundendienst-Techniker geprüft oder repariert werden.
WARNUNG! Keine Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in versiegelten Behältern (z.B. Konserven) erhitzen, da diese platzen können.
WARNUNG! Beim Erhitzen von Flüssigkeiten im
Mikrowellengerät kann durch kurzfristiges Aufkochen
(Siedeverzug) die Flüssigkeit im Gerät oder bei der Entnahme schlagartig verdampfen und explosionsartig aus dem Gefäß geschleudert werden. Dies kann zu Verbrennungen führen. Sie vermeiden einen Siedeverzug, indem Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten in Gläsern oder Tassen immer ein hitzebeständiges Glasstäbchen mit hineinstellen oder größere Gefäße mit einem Deckel bzw. Teller abdecken.
1
NN-E22JMM_EPG.indb 1 2018/01/30 13:48:04
Page 40
DE
WARNUNG! Nach dem Erhitzen sollte die Babynahrung in Fläschchen oder Gläsern gut geschüttelt bzw. durchgerührt werden, damit ein Temperaturausgleich stattnden kann. Überprüfen Sie die Temperatur vor dem Verzehr, um Verbrennungen zu vermeiden.
WARNUNG! Während Servicearbeiten und beim Austausch von Teilen muss das Gerät von seiner Stromversorgung getrennt werden. Nachdem der
Netzstecker des Gerätes gezogen wurde, sollte er
stets für den Servicetechniker sichtbar sein, damit
dieser sicher sein kann, dass der Stecker nicht
versehentlich wieder eingesteckt wurde.
WARNUNG! Es muss sichergestellt werden, dass das Gerät vor dem Austauschen der Beleuchtung ausgeschaltet wird, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
Dieses Gerät darf von Personen ab 8 Jahren und von Menschen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen/Kenntnissen benutzt werden, insofern sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden
und die betreffenden Gefahren verstehen oder von einer
solchen Person beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts darf von Kindern nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen. Gerät und Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren halten.
2
NN-E22JMM_EPG.indb 2 2018/01/30 13:48:04
Page 41
DE
Deutsch
Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass bei
Gefahr jederzeit der Stecker gezogen oder die Sicherung
am Sicherungskasten ausgeschaltet werden kann.
Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes
Anschlusskabel durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine andere gleichwertig qualizierte Person ersetzt werden.
Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe eines Gas­oder Elektroherdes aufstellen.
Das Gerät ist nur für Tischbetrieb gedacht. Es ist nicht für Einbauküchen oder Verwendung in einem Schrank gedacht.
Das Mikrowellengerät muss auf einer achen, stabilen Oberäche, die sich mehr als 85 cm über dem Boden bendet, mit dem Rücken gegen die Wand aufgestellt werden. Sollte das Gerät an einer Seite direkt an der Wand stehen, müssen die anderen Seiten frei bleiben. Sicherheitsrichtlinien empfehlen die Einhaltung eines Mindestabstands von 15 cm über dem Gerät.
Wenn Behälter aus Papier, Kunststoff oder anderen leicht entammbaren Materialien zum Erwärmen benutzt
werden, darf das Mikrowellengerät nicht unbeaufsichtigt
betrieben werden! Diese Behälter können sich entzünden.
Sollten sich im Mikrowellengerät Rauch oder Flammen bilden, drehen Sie den Drehschalter für die Zeiteingabe auf Nullposition und lassen Sie die Tür geschlossen, um eventuelle Flammen zu ersticken. Ziehen Sie den Stecker aus der Netzdose oder schalten Sie den Strom am Sicherungs- bzw. Verteilerkasten aus.
3
NN-E22JMM_EPG.indb 3 2018/01/30 13:48:04
Page 42
DE
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und für ähnliche Anwendungen gedacht, wie etwa:
- Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen;
- Bauernhöfe;
- Gäste in Hotels, Motels und anderen
Beherbergungseinrichtungen;
- Gästeservice wie Zimmer mit Frühstück.
Weder rohe, gekochte Eier mit Schale noch gepellte hartgekochte Eier mit der Mikrowelle erhitzen oder kochen. Nach Ende des Mikrowellen­Kochvorgangs kann sich noch weiterhin Druck bilden und die Eier können explodieren.
Halten Sie stets den Garraum, die Tür und den Türrahmen sauber. Wenn Nahrungsmittel spritzen oder verschüttete Flüssigkeiten an Gerätewänden, Keramikplatte und den Türdichtungsbereichen haften, wischen Sie sie mit einem feuchten Tuch ab. Scharfe Reinigungs- und Scheuermittel sind nicht empfehlenswert.
VERWENDEN SIE IN KEINEM FALL BACKOFENREINIGUNGSMITTEL.
Wird das Mikrowellengerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten, kann dies zu einer Güteminderung der Oberächen führen, was wiederum eine Beeinträchtigung der Lebensdauer des Geräts mit sich bringen und eventuell eine Gefahr für den Benutzer darstellen kann.
Ein Dampfreiniger darf nicht zur Reinigung verwendet werden.
4
NN-E22JMM_EPG.indb 4 2018/01/30 13:48:04
Page 43
DE
Deutsch
Verwenden Sie zur Reinigung der gläsernen Mikrowellentür keine Scheuermittel oder scharfe Metallschaber, da dies eine Beschädigung der Oberäche zur Folge haben und zum Zerspringen des Glases führen könnte.
Dieses Gerät ist nicht zur Bedienung mit einer externen Zeitschaltuhr oder separaten Fernbedienung gedacht.
Verwenden Sie nur solche Reinigungsmittel, die zur Benutzung in einer Mikrowelle geeignet sind.
Das Mikrowellengerät ist nur zum Erwärmen von Lebensmitteln und Getränken gedacht. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Lebensmittel mit niedrigem Feuchtigkeitsgehalt erwärmen, wie z. B. Brotwaren, Schokolade, Kekse und Gebäck. Diese können leicht anbrennen, austrocknen oder in Brand geraten, wenn sie zu lange erwärmt werden. Wir raten davon ab, sehr trockene Lebensmittel wie Popcorn oder Papadams zu erwärmen. Trocknen von Lebensmitteln, Zeitungen oder Kleidung und Erwärmen von Wärmkissen, Pantoffeln, Schwämmen, feuchten Textilien, Weizenbeuteln, Warmwasseraschen o. ä. kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Bränden führen.
Die Garraumbeleuchtung darf nur von einem vom Hersteller geschulten Kundendienst-Techniker ersetzt werden. Versuchen Sie NICHT, die Außenabdeckung des Geräts abzunehmen.
Verwenden Sie während des Mikrowellenbetriebes
weder Geschirr aus Metall noch Geschirr mit Metallrand.
5
NN-E22JMM_EPG.indb 5 2018/01/30 13:48:04
Page 44
DE
Inhalt
Aufstellen und Anschließen .......................................................7
Aufstellung Ihres Gerätes ..........................................................7
Wichtige Sicherheitshinweise ....................................................8
Teile Ihres Gerätes ..................................................................12
Bedienfeld................................................................................13
Kochen und Auftauen mit Mikrowelle ......................................14
Fragen und Antworten .............................................................16
Pege des Mikrowellengerätes................................................17
Technische Daten ....................................................................18
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Panasonic­Produkts.
Panasonic Corporation Osaka, Japan Importiert von: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
6
NN-E22JMM_EPG.indb 6 2018/01/30 13:48:05
Page 45
DE
Deutsch
Aufstellen und Anschließen
Überprüfung Ihres Mikrowellengerätes
Das Gerät auspacken, Verpackungsmaterial entfernen und auf Beschädigungen wie z.B. Stoßstellen, gebrochene Türverriegelungen
Ist die Steckdose nicht geerdet, muss der Kunde die Steckdose durch eine ordnungsgemäße
Schutzkontaktsteckdose ersetzen
lassen.
oder Risse in der Tür überprüfen. Sofort den
Händler benachrichtigen, wenn das Gerät
beschädigt ist. Kein beschädigtes Mikrowellengerät installieren.
Erdungsvorschriften
Wichtig!
ZUR SICHERHEIT VON PERSONEN MUSS DIESES GERÄT GEERDET SEIN!
Betriebsspannung
Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Wird eine
höhere Spannung als angegeben
verwendet, so kann ein Brand entstehen oder ein Unfall die Folge sein.
Aufstellung Ihres Gerätes
Das Gerät ist nur für Tischbetrieb gedacht. Es ist nicht für Einbauküchen oder Verwendung in einem Schrank gedacht.
1.
Stellen Sie das Gerät auf eine ache und stabile Oberäche, die sich mehr als 85 cm über dem Boden bendet.
2.
Das Gerät arbeitet ordnungsgemäß,
wenn eine ausreichende
Luftzirkulation stattnden kann.
Aufstellen auf der Arbeitsäche:
Sicherheitsrichtlinien empfehlen die
Einhaltung eines Mindestabstands von
15 cm über dem Gerät, 10 cm zur Rückwand sowie 5 cm zu beiden Seiten.
15 cm
5 cm
Arbeitsäche
Sollte das Gerät an einer Seite
direkt an der Wand stehen, müssen die anderen Seiten frei bleiben.
3.
Achten Sie beim Aufstellen des
Gerätes darauf, dass bei Gefahr jederzeit der Stecker gezogen oder
10 cm
5 cm
4.
5.
6.
7.
7
die Sicherung am Sicherungskasten ausgeschaltet werden kann.
Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe eines Gas- oder
Elektroherdes aufstellen.
Das Netzanschlusskabel darf die
Gerätegehäuseoberäche nicht berühren, da diese während des Betriebes heiß wird. Das Kabel auch nicht mit anderen heißen Oberächen in Berührung bringen. Das Netzanschlusskabel nicht über
Tisch- oder Thekenkanten hängen
lassen. Das Kabel oder den Netzstecker nicht in Wasser tauchen.
Die Stellfüße dürfen nicht entfernt werden.
Dieses Gerät ist zur Verwendung
im Haushalt und für ähnliche Anwendungen gedacht, wie etwa:
- Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- Bauernhöfe;
-
Gäste in Hotels, Motels und anderen
Beherbergungseinrichtungen;
- Gästeservice wie Zimmer mit Frühstück.
Nicht in Außenbereichen verwenden.
NN-E22JMM_EPG.indb 7 2018/01/30 13:48:05
Page 46
DE
Aufstellung Ihres Gerätes
8.
Das Gerät nicht bei zu hoher
Luftfeuchtigkeit benutzen.
9.
Die Entlüftungsschlitze auf der linken Seite und Rückseite des Gehäuses nicht verdecken. Sind diese Öffnungen
blockiert, während das Gerät arbeitet,
kann es überhitzen. In diesem Fall
wird das Gerät durch den Überhitzungsschutz ausgeschaltet und
kann erst wieder in Betrieb gesetzt werden, wenn es abgekühlt ist.
10.
Dieses Gerät ist nicht zur
Bedienung mit einer externen Zeitschaltuhr oder separaten Fernbedienung gedacht.
Wichtige Sicherheitshinweise
1.
Die Türverriegelungen und die Türdichtungen sollten mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Das Gerät ist vom Benutzer auf mögliche Beschädigungen an den Türdichtungsächen zu prüfen, und
falls ein solcher Schaden aufgetreten ist, darf das Gerät nicht
betrieben werden, bevor es vom Panasonic-Kundendienst repariert worden ist.
2.
Führen Sie weder eine Manipulation oder Reparatur an der Tür, an den Kontrolleinrichtungen oder
Sicherheitsvorrichtungen noch an
irgendeinem anderen Teil des Gerätes durch. In keinem Fall das
Gehäuse, das den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt,
abbauen. Das Gerät darf nur von einem geschulten Panasonic Kundendienst-Techniker repariert werden.
3.
Das Gerät nicht in Betrieb setzen,
wenn das Netzanschlusskabel oder der Netzstecker beschädigt ist,
bzw. wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder eine sichtbare Beschädigung aufweist.
4.
Aus Sicherheitsgründen muss ein
beschädigtes Netzkabel durch den
Hersteller, seinen Kundendienst
oder eine andere gleichwertig
qualizierte Person ersetzt werden.
5.
Keine Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in versiegelten Behältern (z.B. Konserven) erhitzen, da diese platzen können.
6.
Dieses Gerät darf von Personen ab
8 Jahren und von Menschen mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen/Kenntnissen benutzt werden, insofern sie durch eine für
ihre Sicherheit verantwortliche
Person in die sichere Benutzung
des Geräts eingewiesen wurden und die betreffenden Gefahren verstehen oder von einer solchen
Person beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung des Geräts darf von
Kindern nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen. Gerät und Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren halten.
8
NN-E22JMM_EPG.indb 8 2018/01/30 13:48:05
Page 47
DE
Deutsch
Gebrauch und Ausstattung des Gerätes

Das Mikrowellengerät nur zur
Zubehör
Nahrungsmittelzubereitung benutzen. Dieses Gerät ist speziell zum Auftauen, Erwärmen und Garen von Lebensmitteln entsprechend der Bedienungs- und Kochanleitung
Glasdrehteller
konzipiert. Erhitzen Sie in keinem Fall Chemikalien oder andere Produkte.

Prüfen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrs, ob es für den Gebrauch im Mikrowellengerät geeignet ist.

Im Garraum des Mikrowellengerätes dürfen keine Gegenstände aufbewahrt werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden, falls der Schalter irrtümlich betätigt wird.

Nehmen Sie das MIKROWELLENGERÄT NIE OHNE LEBENSMITTEL in Betrieb. Dies kann zu Beschädigungen des Gerätes führen.

Sollten sich im Mikrowellengerät Rauch oder Flammen bilden, drehen Sie den Drehschalter für die Zeiteingabe auf Nullposition und lassen Sie die Tür geschlossen, um eventuelle Flammen zu ersticken. Ziehen Sie den Stecker
aus der Netzdose oder schalten Sie
Laufring
den Strom am Sicherungs- bzw. Verteilerkasten aus.
Lüftermotorbetrieb

Nach der Verwendung des Geräts kann
der Lüftermotor noch einige Minuten lang laufen, um die elektrischen Komponenten abzukühlen. Dies ist normal, und Lebensmittel können entnommen werden, obwohl der Lüftermotor läuft. Sie können das Gerät während dieser Zeit weiter verwenden.
Garraumbeleuchtung

Wenn es nötig wird, die eingebaute
Garraumbeleuchtung zu wechseln, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

Das Mikrowellengerät ist mit unterschiedlichem Zubehör ausgestattet. Verwenden Sie dieses bitte laut Anweisung.

Verwenden Sie das Gerät nicht ohne
den Laufring und den Glasteller.

Benutzen Sie in keinem Fall einen anderen als den speziell für dieses Gerät konzipierten Glasdrehteller.

Den evtl. heißen Glasdrehteller abkühlen lassen, bevor Sie diesen reinigen bzw. mit Wasser abspülen.

Der Drehteller kann rechts- oder
linksherum laufen. Dies stellt keine Fehlfunktion dar.

Berührt das Lebensmittel bzw. Kochgeschirr die Garraumwände,
läuft der Drehteller nicht weiter, sondern stoppt und beginnt, sich in
die entgegengesetzte Richtung zu drehen.

Das Lebensmittel nicht direkt auf dem Glasdrehteller auftauen, erwärmen oder garen.

Laufring und Boden sollten regelmäßig gereinigt werden, um Betriebsgeräusche und die Ansammlung von Lebensmittelrückständen zu vermeiden.

Zum Kochen mit der Mikrowelle müssen stets Laufring und Glasteller eingesetzt sein.
9
NN-E22JMM_EPG.indb 9 2018/01/30 13:48:05
Page 48
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
Kochzeit

Die Kochzeit ist abhängig von Beschaffenheit, Ausgangstemperatur und Menge des Lebensmittels sowie
von der Art des verwendeten
Kochgeschirrs.

Gehen Sie zunächst von einer
kürzeren Kochzeit aus, um ein Übergaren der Speisen zu vermeiden. Hat das Lebensmittel noch nicht den gewünschten Auftau-, Erwärmungs-
oder Garzustand erreicht, haben Sie
immer noch die Möglichkeit, die Garzeit zu verlängern.
Wichtig!
Wird die empfohlene Kochzeit überschritten, kann das Lebensmittel leicht verbrennen und ggf. einen Brand auslösen und somit den Garraum zerstören.
Geringe Lebensmittelmengen

Sehr kleine Lebensmittelmengen oder Speisen mit geringem Feuchtigkeitsgehalt können schnell
austrocknen und verbrennen, wenn sie
zu lange gegart werden. Kommt es zu einem Brand, die Tür des
Mikrowellengerätes geschlossen halten, das Gerät abschalten und den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Lebensmittel mit niedrigem Feuchtigkeitsgehalt

Das Mikrowellengerät ist nur zum Erwärmen von Lebensmitteln und Getränken gedacht. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Lebensmittel mit niedrigem Feuchtigkeitsgehalt erwärmen, wie z. B. Brotwaren, Schokolade, Kekse und Gebäck.
Diese können leicht anbrennen,
austrocknen oder in Brand geraten, wenn sie zu lange erwärmt werden.
Wir raten davon ab, sehr trockene
Lebensmittel wie Popcorn oder Papadams zu erwärmen. Trocknen von Lebensmitteln, Zeitungen oder Kleidung und Erwärmen von Wärmkissen, Pantoffeln, Schwämmen, feuchten Textilien, Weizenbeuteln, Warmwasseraschen o. ä. kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Bränden führen.
Eier

Weder rohe, gekochte Eier mit
Schale noch gepellte hartgekochte
Eier mit Mikrowellen erhitzen oder kochen. Nach Ende des Mikrowellen­Kochvorgangs kann sich noch
weiterhin Druck bilden und die Eier
können explodieren.
Lebensmittel mit Schale oder Haut

Bei Lebensmitteln wie z.B. Kartoffeln und Würstchen empehlt es sich, sie vorher anzustechen, um ein evtl. Platzen zu vermeiden.
Speisethermometer

Falls Sie den Garzustand mit einem Speisethermometer überprüfen
wollen, verwenden Sie bitte keine
herkömmlichen Thermometer im Mikrowellengerät. Diese können Funken verursachen. Benutzen Sie diese Speisethermometer nur außerhalb des Mikrowellengerätes.
10
NN-E22JMM_EPG.indb 10 2018/01/30 13:48:05
Page 49
DE
Deutsch
Flüssigkeiten

Beim Erhitzen von Flüssigkeiten im
Mikrowellengerät kann durch kurzfristiges Aufkochen (Siedeverzug)
die Flüssigkeit im Gerät oder bei der Entnahme schlagartig verdampfen und explosionsartig aus dem Gefäß geschleudert werden. Dies kann zu Verbrennungen führen.
Sie vermeiden einen Siedeverzug, indem Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten in Gläsern oder Tassen immer ein hitzebeständiges Glasstäbchen mithineinstellen oder größere Gefäße mit einem Deckel bzw. Teller abdecken. Zusätzlich sollten Sie folgende Punkte beachten: a Vermeiden Sie die Verwendung von
geraden Gefäßen mit engem Ausguss.
b Überhitzen Sie die Flüssigkeit nicht. c Rühren Sie die Flüssigkeit einmal
um, bevor Sie das Gefäß ins Gerät stellen sowie nochmals nach der halben Kochzeit.
d Lassen Sie nach Ablauf der Kochzeit
das Gefäß kurze Zeit im Gerät stehen, bevor Sie es herausnehmen. Rühren Sie die Flüssigkeit anschließend noch einmal um.
Papier und Plastik

Wenn Behälter aus Papier, Kunststoff oder anderen leicht entammbaren Materialien zum Erwärmen benutzt
werden, darf das Mikrowellengerät nicht unbeaufsichtigt betrieben werden!
Diese Behälter können sich entzünden.

Verwenden Sie keine recycelten Papierprodukte (z.B. Küchenrollen), die nicht ausschließlich für die Benutzung im Mikrowellengerät geeignet sind. Im Recyclingpapier können Bestandteile sein, die Funkenbildung oder einen Brand verursachen.

Entfernen Sie Metallverschlüsse von Bratfolien, bevor Sie diese ins Gerät stellen.
11
Hilfsmittel und Folien

Erhitzen Sie keine geschlossenen
Flaschen oder Konserven im
Mikrowellengerät, da diese durch
den Druck explodieren können.

Verwenden Sie während des Mikrowellenbetriebes weder Geschirr
aus Metall noch Geschirr mit Metallrand.

Bei Benutzung von Alufolie, Metallspießen oder anderen
Metallwaren darauf achten, dass sie
mindestens 2 cm von der Gerätewand entfernt sind, um Funkenbildung zu vermeiden.
Babynahrung

Benutzen Sie nur Fläschchen oder Glasformen aus hochwertigen
hitzebeständigen Materialien und plazieren Sie diese ohne Deckel in
der Mitte des Drehtellers.

Nach dem Erhitzen sollte die Babynahrung in Fläschchen oder Gläsern gut geschüttelt bzw. durchgerührt werden, damit ein Temperaturausgleich stattnden kann.

Überprüfen Sie die Temperatur vor dem Verzehr, um Verbrennungen zu vermeiden.
NN-E22JMM_EPG.indb 11 2018/01/30 13:48:05
Page 50
Teile Ihres Gerätes
1.
Türöffnungstaste
Drücken, um die Tür zu öffnen. Durch Öffnen der Tür beim Betrieb wird der
Garvorgang unterbrochen, ohne das
Programm zu beenden. Der
Garvorgang wird fortgesetzt, sobald die
Tür geschlossen wird. Die Tür kann gefahrlos bei jedem Kochprogramm
geöffnet werden, ohne dass eine Gefahr durch austretende Mikrowellen
besteht.
2.
Sichtfenster
3.
Entlüftungsschlitze
4.
Mikrowellenaustritt (Abdeckung bitte nicht entfernen.)
5.
Äußere Entlüftungsschlitze
6.
Bedienfeld
7.
Netzkabel
8.
Stecker
9.
Glasdrehteller
10.
Laufring
5 3
2
10
Das Typenschild ist am Gerät angebracht.
Anmerkung
Diese Abbildung dient zur Bezugnahme.
9
4 3 5
6
7
8
1
DE
12
NN-E22JMM_EPG.indb 12 2018/01/30 13:48:05
Page 51
DE
Deutsch
Bedienfeld
2
1
4
1
Drehschalter zur Wahl von Kochen/Auftauen mit Mikrowelle
2
Auftaubetrieb
3
Mikrowellenleistungsstufen
4
Drehschalter für die Zeiteingabe
3
Ihr Bedienfeld mag anders aussehen, aber die Bezeichnungen und die Funktionalität sind gleich.
13
NN-E22JMM_EPG.indb 13 2018/01/30 13:48:05
Page 52
DE
Kochen und Auftauen mit Mikrowelle
Vor Gebrauch des Gerätes vergewissern, dass der Glasdrehteller in der richtigen Position ist.
Drehen Sie den Drehschalter, um die gewünschte Leistungsstufe zu wählen.
Leistungsstufe Mikrowelle
Hoch 800 W
Medium/Erwärmen 700 W
Niedrig/Fertigkochen 360 W
Auftauen 270 W
Ausquellen 200 W
Anmerkungen
1.
Wenn die Tür bereits geschlossen ist, beginnt das Gerät sofort mit dem Kochen/ Auftauen.
2. Wenn Sie die Speise während des Garvorgangs überprüfen wollen, öffnen Sie einfach die Tür. Dadurch wird der Garvorgang unterbrochen. Um den Garvorgang fortzusetzen, schließen Sie die Tür wieder.
3. Um den Garvorgang zu beenden, stellen Sie den Drehschalter für die Zeiteingabe zurück auf die Nullposition. Sie können die Garzeit während des Gerätebetriebs jederzeit verändern, indem Sie den Drehschalter betätigen und die Zeit entsprechend verlängern bzw. verkürzen.
4. Nach jedem Gebrauch des Gerätes unbedingt den Drehschalter für die Zeiteingabe auf die Nullposition zurückstellen.
5. Nach Ablauf etwa der Hälfte der Auftauzeit wenden Sie das Lebensmittel, entfernen Sie die aufgetauten Teile oder schirmen Sie dünne Enden/Fett/Knochen von Braten mit Alufolie ab. Siehe Hinweise zum Auftauen auf Seite 15.
Drehen Sie den Drehschalter, um die Kochzeit zu wählen.
Für kurze Kochzeiten drehen Sie den Drehschalter über 2 Minuten hinweg und justieren Sie dann die erforderliche Zeit.
14
NN-E22JMM_EPG.indb 14 2018/01/30 13:48:05
Page 53
Hinweise zum Auftauen
STANDZEIT
Einzelne Nahrungsmittelportionen können fast unverzüglich nach dem Auftauen gegart werden. Es ist normal, daß größere Portionen in der Mitte noch gefroren sind. Vor dem Garen bitte mindestens eine Stunde stehenlassen. Während dieser Standzeit verteilt sich die Temperatur gleichmäßig und das Nahrungsmittel wird durch Wärmeleitung aufgetaut. Falls das Nahrungsmittel nicht sofort weiterverarbeitet wird, sollten Sie es im Kühlschrank aufbewahren. Niemals aufgetaute Lebensmittel wieder einfrieren bevor sie nicht gekocht wurden.
BRATEN UND GEFLÜGEL
Vorzugsweise sollten Braten auf einen umgedrehten Teller oder ein Kunststoffgestell gelegt werden, sodaß sie nicht im Saft liegen. Es ist äußert wichtig, daß em ndliche oder herausstehende Teile der Lebensmittel mit kleinen Stücken Alufolie geschützt werden, damit sie nicht garen. Es ist ungefährlich, kleine Stücke Alufolie im Gerät zu verwenden,
vorausgesetzt sie kommen mit den Garraumwänden nicht in Kontakt.
HACKFLEISCH, GEWÜRFELTE FLEISCHSTÜCKE ODER FISCH
Deutsch
Da die Außenseite dieser Lebensmittel
schnell auftaut, ist es notwendig die Teile
während des Auftauvorgangs regelmäßig
auseinanderzubrechen und aufgetaute
Stücke aus der Mikrowelle zu entfernen.
KLEINE PORTIONEN / FLEISCHTEILE
Kleine Fleischteile wie Koteletts und Hühnerteile müssen so schnell wie möglich voneinander gelöst werden, damit sie gleichmäßig auftauen. Fettreiche Stellen und Enden tauen schneller auf. Plazieren
Sie diese daher nahe der Mitte des
Drehtellers oder decken Sie sie ab.
BROT
Ganze Brote benötigen eine Standzeit, damit der Kern auftauen kann. Sie können die Standzeit verringern, indem Sie
Scheiben voneinander trennen und
Brötchen und ganze Brote in Hälften schneiden.
DE
15
NN-E22JMM_EPG.indb 15 2018/01/30 13:48:05
Page 54
DE
Fragen und Antworten
F: Warum lässt sich das
Mikrowellengerät nicht einschalten?
A: Lässt sich das Mikrowellengerät nicht
einschalten, dann überprüfen Sie bitte folgendes:
1.
Steckt der Netzstecker fest in der
Steckdose? Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose und warten Sie 10 Sekunden, bevor Sie diesen wieder
hineinstecken.
2.
Überprüfen Sie die Netzsicherung und ersetzen Sie diese gegebenenfalls.
3.
Ist die Netzsicherung in Ordnung,
schließen Sie ein anderes Elektrogerät an die Steckdose an. Arbeitet dieses
Gerät auch nicht, ist die Steckdose
defekt. Arbeitet das Gerät jedoch ordnungsgemäß, ist wahrscheinlich Ihr Mikrowellengerät defekt. Wenden Sie sich in diesem Fall unbedingt an einen Panasonic-Kundendienst.
F: Das Gerät verursacht
Fernsehstörungen. Ist das normal?
A: Beim Betrieb des Gerätes können
Fernseh- und Radiostörungen auftreten. Es handelt sich um ähnliche
Störungen, wie sie durch kleine Elektrogeräte wie Mixer, Staubsauger,
Haartrockner usw. verursacht werden können. Dies bedeutet nicht, dass Ihr Gerät defekt ist.
F: Warum strömt manchmal warme Luft
aus dem Mikrowellengerät?
A: Die erhitzten Lebensmittel erwärmen
den Garraum. Diese warme Luft wird durch die zirkulierende Luftströmung aus dem Gerät heraus befördert. In dieser erwärmten Luft sind keine Mikrowellen enthalten. Die Lüftungsöffnungen dürfen während des Garens in keinem Fall abgedeckt werden.
16
NN-E22JMM_EPG.indb 16 2018/01/30 13:48:05
Page 55
DE
Deutsch
Pflege des Mikrowellengerätes
1.
Das Gerät muss vor der Säuberung vom Netz getrennt werden.
2.
Halten Sie stets den Garraum, die Tür und den Türrahmen sauber. Wenn Nahrungsmittel spritzen oder verschüttete Flüssigkeiten an Gerätewänden, Keramikplatte und den Türdichtungsbereichen haften, wischen Sie sie mit einem feuchten Tuch ab. Scharfe Reinigungs- und Scheuermittel sind nicht empfehlenswert. Reinigen Sie nicht die Mikrowellenzuführung an der rechten Seite des Garraums. VERWENDEN SIE IN KEINEM FALL BACKOFENREINIGUNGSMITTEL.
3.
Verwenden Sie zur Reinigung der gläsernen Mikrowellentür keine Scheuermittel oder scharfe Metallschaber, da dies eine Beschädigung der Oberäche zur Folge haben und zum Zerspringen des Glases führen könnte.
4.
Das Gehäuse des Gerätes sollte mit einem weichen Tuch abgewischt werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Entlüftungsschlitze
ins Geräteinnere gelangt, da das Gerät
sonst Schaden nehmen könnte.
5.
Wenn das Bedienfeld verschmutzt wird, reinigen Sie es mit einem weichen Lappen. Verwenden Sie keine rauen Reinigungs- oder Scheuermittel auf dem Bedienfeld. Damit es nicht zu einem unvorhergesehenen Betrieb des Gerätes kommt, lassen Sie die Tür des Gerätes beim Säubern des Bedienfelds geöffnet. Stellen Sie nach dem Säubern sicher, dass der Drehschalter für die Zeiteingabe auf die Nullposition gestellt ist.
6.
Während des Betriebes kann sich durch Verdampfen von Feuchtigkeit innen oder außen auf dem Sichtfenster des Gerätes Kondenswasser niederschlagen und evtl. unter der Tür abtropfen. Dieser Vorgang ist normal und kann verstärkt bei niedrigen Raumtemperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit auftreten. Die Sicherheit des Gerätes ist dadurch nicht beeinträchtigt.
7.
Den Glasdrehteller herausnehmen und abkühlen lassen, bevor Sie diesen in warmem Seifenwasser oder in der Spülmaschine reinigen.
8.
Der Laufring und der innere Geräteboden
sollten regelmäßig gereinigt werden, um Betriebsgeräusche zu vermeiden. Wischen Sie die Bodenäche des Geräts einfach mit einem milden Reinigungsmittel und heißem Wasser ab und trocknen Sie sie mit einem sauberen Tuch. Der Laufring kann in Wasser mit einem milden Spülmittel abgewaschen werden. Bei wiederholtem Gebrauch sammeln sich Kochdünste an, die aber die Bodenäche und den Laufring in keiner Form beeinträchtigen. Stellen Sie sicher, dass Sie den Laufring nach dem Herausnehmen und Reinigen wieder korrekt einsetzen.
9.
Ein Dampfreiniger darf nicht zur Reinigung verwendet werden.
10.
Das Mikrowellengerät darf
ausschließlich von einem qualizierten Panasonic-Kundendienst geprüft oder repariert werden.
11.
Wird das Mikrowellengerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten, kann dies zu einer Güteminderung der Oberächen führen, was wiederum eine Beeinträchtigung der Lebensdauer des Geräts mit sich bringen und eventuell eine Gefahr für den Benutzer darstellen kann.
12.
Die Entlüftungsschlitze immer sauber halten. Überprüfen Sie, dass die Luftabzüge an der Ober-, Unter- und Rückseite des Geräts
nicht durch Staub oder anderes Material
verstopft werden. Wenn die Luftabzüge
verstopft sind, kann dies zu Überhitzung
führen und die Funktionsfähigkeit des Geräts beeinträchtigen. Wenn die Lüftungsöffnungen verstopft sind, kann dies zu einem Überhitzen des Geräts führen und dessen Betriebsfähigkeit beeinträchtigen,
was eine potenzielle Gefahrsituation
darstellt.
17
NN-E22JMM_EPG.indb 17 2018/01/30 13:48:05
Page 56
DE
Technische Daten
Netzspannung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: Maximum; 1250 W Ausgangsleistung: 800 W (IEC-60705) Äußere Abmessungen:
443 mm (B) x 258 mm (H) x 330 mm (T)
Garraumabmessungen:
306 mm (B) x 214 mm (H) x 308 mm (T)
Gesamt-Garraumvolumen: 20 L Glasdrehteller-Durchmesser: 255 mm Betriebsfrequenz: 2450 MHz Nettogewicht: 11 kg Geräusch: L
Die Angaben für Gewicht und
Abmessungen sind Annäherungswerte.
Die Angaben sind Annäherungswerte; Änderungen ohne Vorankündigung sind vorbehalten.
Dieses Produkt erfüllt die europäische EMV-Norm (EMV = elektromagnetische Verträglichkeit) für gegenseitige Beeinussung EN 55011. Gemäß dieser Norm handelt es sich bei diesem Produkt um ein Gerät der Gruppe 2, Klasse B, und es hält die vorgeschriebenen Grenzen ein.
Gruppe 2 bedeutet, dass die Hochfrequenzenergie absichtlich in der
Form von elektromagnetischer Strahlung zu dem Zweck erzeugt wird, Speisen zu wärmen und zu kochen. Klasse B bedeutet, dass dieses Produkt in normalen Haushalten benutzt werden kann.
WA 63 dB
Informationen zur Entsorung von Elektro­und Elektronik­Altgeräten (private Haushalte)
oder Begleitdokumenten bedeutet, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Dieses Symbol auf Gerät und/
Zur ordnungsgemäßen Behandlung,
Wiedergewinnung und Wiederverwertung
sind die Geräte bei ofziellen Rücknahmestellen abzugeben, wo sie kostenfrei angenommen werden.
In manchen Ländern können die Geräte beim Kauf eines gleichwertigen Neuprodukts auch beim Fachhändler abgegeben werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung
dieses Produkts tragen Sie zur Einsparung
wertvoller Ressourcen bei und helfen zu vermeiden, dass menschliche Gesundheit und Umwelt durch unsachgemäße Abfallentsorgung geschädigt werden. Informationen zu Ihrer nächsten Annahmestelle erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung.
Die unsachgemäße Abfallentsorgung kann in Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften strafrechtlich verfolgt werden.
Für gewerbliche Nutzer in der Europäischen Union
Zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder Lieferanten.
Information zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur innerhalb der Europäischen Union gültig.
Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten,
fragen Sie bitte Ihre örtliche Ortsverwaltung
oder Ihren Fachhändler, wie das Gerät ordnungsgemäß zu entsorgen ist.
18
NN-E22JMM_EPG.indb 18 2018/01/30 13:48:06
Page 57
Français
FR
Instructions de sûreté importantes. Avant d’utiliser
ce four à micro-ondes, veuillez lire attentivement les
instructions et précautions et conservez-les pour
référence ultérieure.
Attention! Inspecter l’appareil pour vérier que les
joints de la porte et les zones de joint de la porte ne
sont pas endommagés; si c’est le cas l’appareil ne
doit pas être utilisé avant d’avoir été réparé par un
technicien formé par le fabricant.
Attention! Ne tentez jamais de modier, d’ajuster ou
de réparer la porte, le boîtier du panneau de
commandes, les commutateurs de verrouillage de sécurité ou tout autre élément du four. Ne retirez pas le capot du four, car il sert de protection contre les micro­ondes émises par le four. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualié.
Attention! Les aliments et les liquides ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés hermétiquement car ceux-ci risquent d’exploser.
Attention! Lors du réchauffage de liquides, par ex.
soupe, des sauces et des boissons dans votre four
à micro-ondes, ils peuvent dépasser le point d’ébullition sans que vous remarquiez l’apparition des bulles. Cela peut entraîner un débordement soudain du liquide chaud.
Attention! Mélangez ou agitez le contenu des
biberons et des petits pots. Vériez toujours la température des aliments avant de les proposer à l’enfant an d’éviter qu’il se brûle.
1
NN-E22JMM_EPG.indb 1 2018/01/30 13:48:06
Page 58
FR
Attention! L’appareil doit être débranché de sa
source d’alimentation pendant l’entretien et lors du remplacement des pièces. Après le retrait de la che d’alimentation, la che doit rester visible a l’agent d’entretien an de s’assurer que toute connexion accidentelle est évitée.
Attention! Assurez-vous que l’appareil est éteint
avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque d’électrocution.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir
de 8 ans et par les personnes présentant des handicaps moteurs, sensoriels et mentaux ou ayant un manque
d’expérience ou de connaissances lorsqu’elles sont supervisées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité relative à l’utilisation de l’appareil de
manière sûre et lorsqu’elles comprennent les risques que cela présente. Cet appareil n’est pas un jouet. L’appareil ne peut être ni nettoyé ni entretenu par des enfants sans supervision. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Une fois le four installé, il faut pouvoir facilement couper son alimentation électrique, soit en retirant la prise murale soit en actionnant un disjoncteur ou un fusible.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un agent de maintenance similairement qualié an d’éviter tout danger.
Ne pas placer ce four à proximité d’une cuisinière électrique ou à gaz.
2
NN-E22JMM_EPG.indb 2 2018/01/30 13:48:06
Page 59
Français
FR
Ce four est prévu uniquement pour une utilisation sur un plan de travail. Il n’est pas conçu pour une utilisation intégrée ou à l’intérieur d’un placard.
Le four à micro-ondes doit être placé sur une surface plane et stable à 85 cm au dessus du sol, avec le fond positionné contre une cloison. Si vous placez le four au ras du mur, veillez à ce que l’autre côté ou le dessus du four soit totalement libre. Laissez un espace de 15 cm en haut du four.
Lorsque vous réchauffez des aliments dans des
barquettes en plastique ou en papier, surveillez
régulièrement la cuisson, car ces types de récipients ont tendance à s’enammer si surchauffé.
Si vous constatez la présence de fumée ou de ammes dans le four, tourner le sélecteur de temps en position zéro et laissez la porte fermée de manière à étouffer les ammes. Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le courant au niveau du coupe-circuit ou du disjoncteur.
Cet appareil est conçu pour être utilisé
uniquement dans des applications domestiques et similaires telles que :
- coins cuisines pour le personnel dans des
magasins, des bureaux et autres environnements de travail;
- fermes;
- par les clients dans des hôtels, des motels et
d’autres environnements résidentiels;
- environnements de type gîte touristique.
3
NN-E22JMM_EPG.indb 3 2018/01/30 13:48:06
Page 60
FR
Ne cherchez pas à cuire des œufs coques ou des
œufs durs dans votre four à micro-ondes. Ils
risquent d’exploser sous l’effet de la pression, que
ce soit pendant ou même après la cuisson.
Veillez à ce que l’intérieur du four et les joints de
la porte soient toujours propres. En cas de salissures tenaces sur les parois, la sole céramique,
les joints ou les zones de joints de la porte,
essuyez-les avec un linge humide. Si le four est très sale, nettoyez-le à l’aide d’un produit de nettoyage non décapant. L’utilisation de détergents puissants ou abrasifs est vivement déconseillée.
NE PAS UTILISER DE PRODUITS NETTOYANTS POUR FOURS TRADITIONNELS.
Il est indispensable de maintenir propre l’intérieur du four. Le non respect de cette consigne peut entraîner une détérioration notable des revêtements
susceptible de réduire la durée de vie de votre
appareil et pourrait même présenter un danger.
Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le nettoyage de votre four.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou ni de racloirs métalliques pointus pour nettoyer la vitre de la porte du four an de ne pas rayer la surface et de ne pas briser la vitre.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé.
4
NN-E22JMM_EPG.indb 4 2018/01/30 13:48:06
Page 61
Français
FR
Utilisez uniquement des ustensiles et plats convenant aux fours à micro-ondes.
Le four à micro-ondes est prévu uniquement pour le réchauffage d’aliments et de boissons. Prendre garde lors de la cuisson d’aliments peu riches en eau, par ex. du pain, du chocolat, des biscuits et des pâtisseries. Ces derniers peuvent facilement
brûler, se dessécher ou prendre feu s’ils cuisent trop
longtemps. Nous déconseillons de réchauffer des éléments peu riches en eau tels que du popcorn ou des poppadums. Le séchage d’aliments, de journaux ou de vêtements et le réchauffage de coussins chauffants, de pantoues, d’éponges, de chiffons humides, de chaufferettes, de bouteilles d’eau chaude et similaire risque de conduire à des blessures, à une ignition ou à un feu.
La lampe du four doit être remplacée par un technicien de maintenance formé par le fabricant. NE PAS tenter de déposer le boîtier extérieur du four.
Les récipients métalliques ou les plats avec des bordures métalliques ne doivent pas être utilisés durant une cuisson à micro-ondes. Des étincelles se produiront.
5
NN-E22JMM_EPG.indb 5 2018/01/30 13:48:06
Page 62
FR
Sommaire
Installation et connexion ............................................................7
Placement de votre four ............................................................7
Consignes de sécurité importantes ...........................................8
Pièces de votre four.................................................................12
Panneau de commande ..........................................................13
Cuisson et décongélation aux micro-ondes.............................14
Questions et réponses.............................................................16
Entretien de votre four .............................................................17
Caractéristiques.......................................................................18
Merci d’avoir acheté un appareil Panasonic.
Panasonic Corporation Osaka, Japon Importé par : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
6
NN-E22JMM_EPG.indb 6 2018/01/30 13:48:06
Page 63
FR
Français
Installation et connexion
Examen de votre four à micro-ondes
Déballer le four, retirer tout le matériel d’emballage, et rechercher sur le four d’éventuels dommages tels que des bosselures, des fermoirs de portes brisés ou
Si votre prise CA n’est pas mise à la
terre, il est de la responsabilité du
client de la remplacer par une prise murale convenablement mise à la
terre. des fentes dans la porte. Si vous trouvez des dommages quelconques, notiez immédiatement votre revendeur. Ne pas installer un four à micro-ondes endommagé.
Instructions de mise à la terre
Important!
Tension de fonctionnement
La tension doit être la même que celle
indiquée sur l’étiquette du four. Si une
tension supérieure à celle indiquée est
utilisée, ceci peut cause un incendie ou
d’autres dégâts.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONVENABLEMENT MIS À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ PERSONNELLE.
Placement de votre four
Ce four est prévu uniquement pour une utilisation sur un plan de travail. Il n’est
pas conçu pour une utilisation intégrée
ou à l’intérieur d’un placard.
1.
Placer le four sur une surface plate
et stable, à 85 cm au dessus du sol.
2.
Pour un bon fonctionnement, assurer une circulation d’air sufsante pour le four.
Utilisation sur un plan de travail :
Laissez un espace de 15 cm en haut du four, de 10 cm à l’arrière et de 5 cm des deux côtés.
15 cm
5 cm
plan de travail
Si vous placez le four contre le mur,
veillez à ce que l’autre côté ou le
dessus du four soit totalement libre.
3.
Une fois le four installé, il faut pouvoir
facilement couper son alimentation
électrique, soit en retirant la prise
murale soit en actionnant un
10 cm
5 cm
4.
5.
6.
7.
7
disjoncteur ou un fusible. Ne pas placer ce four à proximité
d’une cuisinière électrique ou à gaz. Le cordon d’alimentation ne doit
pas toucher l’extérieur du four.
Maintenir le cordon à l’écart des
surfaces chaudes. Ne pas laisser
le cordon pendre au dessus du bord d’une table ou d’une surface
de travail. Ne pas immerger le
cordon, la prise ou le four dans de
l’eau. Le pied ne doit pas être enlevé.
Cet appareil est conçu pour être
utilisé uniquement dans des applications domestiques et similaires telles que :
-
coins cuisines pour le personnel
dans des magasins, des bureaux et autres environnements de travail;
- fermes;
- par les clients dans des hôtels,
des motels et d’autres environnements résidentiels;
- environnements de type gîte touristique.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
NN-E22JMM_EPG.indb 7 2018/01/30 13:48:06
Page 64
FR
Placement de votre four
8.
Éviter d’utiliser le four dans une
humidité élevée.
9.
Ne pas obstruer les ouvertures d’aération sur le côté gauche et
l’arrière du four. Si ces ouvertures
sont bloquées durant le
fonctionnement, le four risque de surchauffer. Dans un tel cas, le four
est protégé par un dispositif de
sécurité thermique et reprend le fonctionnement uniquement après avoir refroidi.
10.
Cet appareil n’est pas conçu pour
être utilisé au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé.
Consignes de sécurité importantes
1.
Les joints de la porte et les zones de joint de la porte doivent être
nettoyés avec un chiffon humide. Inspecter l’appareil pour vérier
que les joints de la porte et les zones de joint de la porte ne sont
pas endommagés; si c’est le cas
l’appareil ne doit pas être utilisé avant d’avoir été réparé par un
technicien formé par le fabricant.
2.
Ne tentez jamais de modier,
d’ajuster ou de réparer la porte, le
boîtier du panneau de commandes, les commutateurs de verrouillage de sécurité ou tout autre élément du four. Ne retirez pas le capot du
four, car il sert de protection contre
les micro-ondes émises par le four.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un
technicien qualié.
3.
Ne pas utiliser cet appareil si le
CORDON OU la PRISE sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé ou s’il a chuté. Il est
dangereux pour toute personne autre qu’un technicien de service
formé par le fabricant d’effectuer une réparation.
4.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit impérativement être remplacé par le fabricant ou un technicien formé par le fabricant.
5.
Les aliments et les liquides ne
doivent pas être chauffés dans des
récipients fermés hermétiquement car ceux-ci risquent d’exploser.
6.
Cet appareil peut être utilisé par les
enfants à partir de 8 ans et par les
personnes présentant des
handicaps moteurs, sensoriels et mentaux ou ayant un manque
d’expérience ou de connaissances lorsqu’elles sont supervisées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité relative à l’utilisation de l’appareil
de manière sûre et lorsqu’elles comprennent les risques que cela présente. Cet appareil n’est pas un jouet. L’appareil ne peut être ni nettoyé ni entretenu par des enfants sans supervision. Gardez
l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
8
NN-E22JMM_EPG.indb 8 2018/01/30 13:48:06
Page 65
Français
FR
Utilisation de votre four

Ne pas utiliser le four pour toute autre
n que la préparation d’aliments. Ce four est spéciquement conçu pour réchauffer ou cuisiner des aliments.
Ne pas utiliser ce four pour réchauffer
des produits chimiques ou d’autres produits non-alimentaires.

Avant utilisation, vérier que les accessoires / récipients sont adaptés
à l’utilisation dans des fours à
micro-ondes.

Lorsque le four n’est pas utilisé, n’y
ranger aucun objet à l’intérieur au
cas où il est accidentellement mis sous tension.

L’appareil ne doit pas être utilisé
SANS ALIMENT DANS LE FOUR. Un tel fonctionnement risque d’endommager l’appareil.

Si vous constatez la présence de
fumée ou de ammes dans le four, tourner le sélecteur de temps en position zéro et laissez la porte fermée de manière à étouffer les ammes. Débranchez le cordon d’alimentation
ou coupez le courant au niveau du
coupe-circuit ou du disjoncteur.
Fonctionnement du moteur de ventilation

Après utilisation du four, le moteur du
ventilateur peut tourner quelques
minutes an de refroidir les composants électriques. Ceci est normal et vous pouvez retirer les aliments même si le moteur du ventilateur fonctionne. Vous pouvez
continuer à utiliser le four durant ce
temps.
Accessoires

Le four est équipé de toute une série
d’accessoires. Toujours suivre les
instructions données quant à
l’utilisation des accessoires.
Plateau de verre

Ne pas utiliser le four sans la couronne de galets et le plateau de
verre en place.

Ne jamais utiliser un autre type de
plateau de verre que celui
spéciquement conçu pour ce four.

Quand le plateau en verre est chaud, attendre qu’il refroidisse avant de le
laver ou de le plonger dans l’eau.

Le plateau de verre peut tourner
dans n’importe quel sens.

Si l’aliment ou le plat de cuisson sur le
plateau de verre touche les parois du four et arrête la rotation du plateau, ce
dernier tournera automatiquement dans le sens opposé. Ceci est normal.

Ne placez pas d’aliments directement sur le plateau de verre.
Couronne de galets

La couronne de galets et le bas du
four doivent être nettoyés fréquemment an de réduire le bruit et l’accumulation de restes d’aliments.

La couronne de galets doit toujours être utilisée avec le plateau de verre
pour la cuisson.
Éclairage du four

Lorsqu’il s’avère nécessaire de remplacer l’éclairage du four, veuillez consulter votre revendeur.
9
NN-E22JMM_EPG.indb 9 2018/01/30 13:48:06
Page 66
FR
Consignes de sécurité importantes
Temps de cuisson

Le temps de cuisson dépend de l’état, de la température, de la quantité d’aliments et du type de récipient.

Commencer avec le temps de cuisson minimum an d’éviter toute surcuisson. Si la nourriture n’est pas
assez cuite, vous pourrez toujours la
cuire un peu plus longtemps.
Important!
Si les temps de cuisson recommandé est dépassé, les aliments risquent d’être gâchés et, dans des cas extrêmes, de prendre feu et d’endommager l’intérieur du four.
Petites quantités de nourriture

De petites quantités de nourriture ou
des aliments peu riches en eau
peuvent brûler, se dessécher ou
s’enammer si cuits trop longtemps. Si des aliments prennent feu dans le four, maintenir la porte du four fermée, mettre le four hors tension et débrancher le cordon d’alimentation de la prise.
Aliments peu riches en eau

Le four à micro-ondes est prévu uniquement pour le réchauffage d’aliments et de boissons. Prendre garde lors de la cuisson d’aliments peu riches en eau, par ex. du pain, du chocolat, des biscuits et des pâtisseries. Ces derniers peuvent facilement brûler,
se dessécher ou prendre feu s’ils
cuisent trop longtemps. Nous
déconseillons de réchauffer des
éléments peu riches en eau tels que du popcorn ou des poppadums. Le séchage d’aliments, de journaux ou de vêtements et le réchauffage de coussins chauffants, de pantoues, d’éponges, de chiffons humides, de chaufferettes, de bouteilles d’eau chaude et similaire
risque de conduire à des blessures, à
une ignition ou à un feu.
Œufs

Ne cherchez pas à cuire des œufs coques ou des œufs durs dans votre four
à micro-ondes. Ils risquent d’exploser
sous l’effet de la pression, que ce soit
pendant ou même après la cuisson.
Perçage de la peau

Les aliments à peau ou à enveloppe imperméable tels que les pommes
de terre, les jaunes d’œufs et les saucisses doivent être piqués avant
d’être cuits par MICRO-ONDES an d’éviter qu’ils n’éclatent.
Thermomètre à viande

Utiliser un thermomètre à viande pour vérier le degré de cuisson des rôtis et des volailles uniquement
lorsque ceux-ci ont été retirés du
four. Ne pas utiliser un thermomètre
à viande conventionnel dans le four
à micro-ondes parce qu’il risque de provoquer des étincelles.
10
NN-E22JMM_EPG.indb 10 2018/01/30 13:48:06
Page 67
Français
FR
Liquides

Lors du réchauffage de liquides, par
ex. soupe, des sauces et des boissons dans votre four à micro-
ondes, ils peuvent dépasser le point d’ébullition sans que vous
remarquiez l’apparition des bulles. Cela peut entraîner un débordement soudain du liquide chaud.
Pour éviter cet inconvénient,
respecter les règles suivantes :
a Éviter d’utiliser des récipients à
bords droits avec des goulots
étroits.
b Ne pas surchauffer. c Mélanger le liquide avant de placer
le récipient dans le four et répéter
cette opération à mi-cuisson.
d Une fois le liquide réchauffé, le
laisser reposer un court instant
dans le four, puis le mélanger à
nouveau avant de retirer
précautionneusement le récipient.
Papier / plastique

Lorsque vous réchauffez des
aliments dans des barquettes en
plastique ou en papier, surveillez
régulièrement la cuisson, car ces types de récipients ont tendance à s’enammer si surchauffé.

N’utiliser aucun papier recyclé (par exemple du papier essuie-tout), sauf
s’il est stipulé qu’il convient aux fours
à micro-ondes. Les produits en papier recyclé peuvent contenir des impuretés qui risquent de provoquer des étincelles ou de s’enammer en cours de d’utilisation.

Retirez les liens métalliques de fermeture des sacs de cuisson avant de les placer dans le four.
Ustensiles / Papier aluminium

Ne pas réchauffer des canettes ou
des bouteilles fermées, car celles-ci risquent d’exploser.

Les récipients métalliques ou les plats avec des bordures métalliques ne
doivent pas être utilisés durant une
cuisson à micro-ondes. Des étincelles se produiront.

Si vous utilisez du papier aluminium,
une pique à viande ou des objets
métalliques, la distance entre ces matériaux et les parois du four doit être d’au moins 2 cm an d’éviter les étincelles.
Biberons / petits pots pour bébés

La partie supérieure, la tétine ou le couvercle des biberons ou des petits pots pour bébés doivent être retirés
avant de les placer dans le four.

Mélangez ou agitez le contenu des
biberons et des petits pots.

Vériez toujours la température des aliments avant de les proposer à l’enfant an d’éviter qu’il se brûle.
11
NN-E22JMM_EPG.indb 11 2018/01/30 13:48:06
Page 68
Pièces de votre four
1.
Touche dʼouverture de la porte
Appuyez pour ouvrir la porte.
L’ouverture de la porte pendant la
cuisson interrompt le processus de cuisson sans annuler le programme. La cuisson reprend après que la porte soit fermée. Il est tout à fait sûr d’ouvrir la porte à tout moment pendant un programme de cuisson et il n’y a aucun risque d’exposition aux micro-ondes.
2.
Hublot de four
3.
Prise d’air
4.
Guide d’alimentation micro-ondes (Ne pas enlever.)
5.
Prise d’air externe
6.
Panneau de commande
7.
Cordon d’alimentation
8.
Prise
9.
Plateau de verre
10.
Couronne de galets
10
9
4 3 5
5 3
2
Une étiquette d’identi cation est  xée sur la surface extérieure.
Remarque
Cette illustration est à seule  n de référence.
6
7
8
1
FR
12
NN-E22JMM_EPG.indb 12 2018/01/30 13:48:06
Page 69
FR
Français
Panneau de commande
2
1
4
1
Sélecteur micro-onde/décongélation
2
Puissance décongélation
3
Puissances micro-ondes
4
Sélecteur de temps
3
Votre panneau de contrôle peut avoir des différences d’aspect, mais les mots et la fonctionnalité seront les mêmes.
13
NN-E22JMM_EPG.indb 13 2018/01/30 13:48:06
Page 70
FR
Cuisson et décongélation aux micro-ondes
Le plateau de verre doit toujours être en place lors de l’utilisation du four.
Tournez le sélecteur pour choisir le niveau de puissance désiré.
Niveau de puissance Micro-ondes
Fort 800 W
Moyen 700 W
Doux 360 W
Décongélation
Chaud 200 W
Remarques
1.
Si la porte est déjà fermée, le four commencera immédiatement à cuire/décongeler.
2. Vous pouvez vérier lʼaliment et sa cuisson en ouvrant simplement la porte. Le four sʼarrêtera automatiquement de fonctionner. La cuisson reprendra sitôt la porte refermée.
3. Pour arrêter la cuisson, mettre le sélecteur de temps en position zéro. Le temps de cuisson peut être remis à zéro à tout moment durant le cycle de cuisson en tournant le sélecteur.
4. Lorsque lʼaliment est retiré en n de cuisson, vériez que le sélecteur de temps soit bien ramené à zéro.
5. Autour de la moitié du temps de décongélation, retournez les aliments, retirez la partie/ aliment décongelé, ou protégez les nes extrémités/cors gras/os de rôti avec du papier d’aluminium. Se référer aux conseils pour la décongélation en page 15.
Tournez le sélecteur pour régler le temps de cuisson.
Pour un temps de cuisson court, tournez le sélecteur à 2 minutes et régler au temps requis.
270 W
14
NN-E22JMM_EPG.indb 14 2018/01/30 13:48:06
Page 71
Conseils pour la décongélation
TEMPS DE REPOS
Les petites pièces peuvent être cuites presque immédiatement après la décongélation. Il est normal que les grosses pièces soient encore congelées au centre. Il faut leur laisser au minimum une heure de repos avant de les cuire. Pendant ce temps de repos, la température s’homogénéise et la décongélation se poursuit par conduction. Note: Si l’aliment
n’est pas destiné à être cuit
immédiatement, le conserver au réfrigérateur. Ne jamais recongeler un aliment décongelé sans le cuire au préalable.
LES RÔTIS AVEC OS ET LES VOLAILLES ENTIÈRES
Il est préférable de placer les rôtis sur une soucoupe retournée ou bien une passoire
en plastique a n qu’ils ne trempent pas dans le liquide d’exsudation. Il est indispensable de protéger les parties  nes ou protubérantes de ces aliments avec de petits morceaux de papier aluminium a n d’éviter un début de cuisson de ces parties.
Il n’est pas dangereux d’utiliser des petits
morceaux de papier aluminium dans votre
four, à condition qu’ils ne touchent pas les parois du four.
LA VIANDE HACHÉE OU EN CUBES, LES PETITS CRUSTACÉS
Français
Les parties extérieures de ces aliments décongelant rapidement, il faut les séparer, briser les blocs en morceaux à plusieurs
reprises pendant la décongélation et les
retirer au fur et à mesure qu’ils sont décongelés.
PETITES PIÈCES
Les côtelettes et les morceaux de poulet
doivent être séparés sitôt que possible pour
faciliter une décongélation homogène. Les parties grasses et les extrémités décongèlent plus rapidement. Placez-les vers le centre du plateau ou protégez-les.
LE PAIN
Les boules et les miches de pain nécessitent un temps de repos pour permettre une décongélation à coeur. Ce temps de repos sera plus court si le pain est coupé en tranches ou même en 2 morceaux.
FR
15
NN-E22JMM_EPG.indb 15 2018/01/30 13:48:07
Page 72
FR
Questions et réponses
Q: Pourquoi mon four ne s’allume-t-il
pas ?
R: Lorsque le four ne s’allume, vérier ce
qui suit :
1.
Le four est-il solidement branché ? Retirer la che de la prise, attendre 10 secondes et la réinsérer.
2.
Vérier le disjoncteur et le fusible. Réarmer le disjoncteur ou remplacer le fusible s’il s’est déclenché ou a grillé.
3.
Si le disjoncteur ou le fusible sont en
état de marche, brancher un autre appareil dans la prise. Si l’autre
appareil fonctionne, il existe
probablement un problème au niveau du four. Si l’autre appareil ne fonctionne pas, il existe probablement un problème au niveau de la prise. S’il semble qu’il existe un problème au
niveau du four, contacter un centre
d’entretien agréé.
Q: Mon four provoque des interférences
sur ma télévision. Est-ce normal ?
R: Certaines interférences radio et TV
peuvent se produire lorsque vous
cuisinez avec le four. Ces interférences sont similaires aux interférences
provoquées par de petits appareils tels
que des mixeurs, des aspirateurs, des sèche-cheveux, etc. Ceci n’indique pas un problème avec votre four.
Q: Parfois de l’air chaud sort des prises
d’air du four. Pourquoi ?
R: La chaleur dégagée des aliments en
cours de cuisson réchauffe l’air du
compartiment du four. L’air réchauffé est emporté hors du four par la circulation d’air dans le four. Il ne se trouve pas de micro-ondes dans l’air.
Les prises d’air du four ne doivent
jamais être bloquées durant la cuisson.
16
NN-E22JMM_EPG.indb 16 2018/01/30 13:48:07
Page 73
FR
Français
Entretien de votre four
1.
Le four doit être débranché avant le
nettoyage.
2.
Veillez à ce que l’intérieur du four et les joints de la porte soient toujours
propres. En cas de salissures tenaces sur les parois, la sole céramique, les
joints ou les zones de joints de la porte,
essuyez-les avec un linge humide. Si le four est très sale, nettoyez-le à l’aide d’un produit de nettoyage non décapant. L’utilisation de détergents puissants ou abrasifs est vivement déconseillée. Évitez de nettoyer la zone du guide d’alimentation du micro-ondes
qui se trouve côté droit dans la cavité
du four. NE PAS UTILISER DE PRODUITS NETTOYANTS POUR FOURS TRADITIONNELS.
3.
Ne pas utiliser de nettoyeurs durs ou abrasifs ni de grattoirs en métal aiguisé pour nettoyer la vitre de la porte du four car ils risquent d’éraer la surface, ce qui peut conduire à l’éclatement du verre.
4.
La surface extérieure du four doit être
nettoyée avec un chiffon humide. An de ne pas endommager les pièces de fonctionnement à l’intérieur du four, ne
pas laisser d’eau couler dans les
ouvertures de ventilation.
5.
Si le panneau de commande devient sale, le nettoyer à l’aide d’un chiffon doux. Ne pas utiliser de nettoyeurs durs
ou abrasifs sur le panneau de
commande. Lors du nettoyage du panneau de commande, laisser la porte ouverte pour éviter toute mise en route accidentelle. Après nettoyage, assurez-vous que le sélecteur de temps est en position zéro.
6.
Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur
ou autour de l’extérieur de la porte du
four, essuyer avec un chiffon doux.
Ceci peut se produire lorsque le four
est utilisé dans un environnement fortement humide et n’indique en rien un dysfonctionnement de l’appareil.
7.
Il est nécessaire à l’occasion de retirer
le plateau de verre pour le nettoyage.
Laver le plateau dans de l’eau savonneuse chaude ou dans un
lave-vaisselle.
8.
La couronne de galets et la sole du
compartiment du four doivent être nettoyées régulièrement pour éviter un bruit excessif. Essuyer simplement la
surface inférieure du four avec un détergent doux et de l’eau chaude puis
sécher avec un chiffon propre. La
couronne de galets peut être lavée
dans de l’eau légèrement savonneuse. Les vapeurs de cuisson s’accumulent durant une utilisation répétée mais
n’affectent en aucun cas la surface
inférieure ou la couronne de galets. Après dépose de la couronne de galets de la sole du compartiment pour nettoyage, veiller à la replacer dans la bonne position.
9.
Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le nettoyage de votre four.
10.
Ce four doit être entretenu uniquement par du personnel qualié. Pour
l’entretien ou la réparation du four, contacter le revendeur agréé le plus
proche.
11.
Il est indispensable de maintenir propre l’intérieur du four. Le non respect de
cette consigne peut entraîner une
détérioration notable des revêtements
susceptible de réduire la durée de vie
de votre appareil et pourrait même présenter un danger.
12.
Maintenir propres les prises d’air en
permanence. Vérier qu’aucune poussière ou autres matériaux n’obstruent les prises d’air en haut, en bas et à l’arrière du four. Si les
prises d’air sont obstruées, ceci risque de causer une surchauffe qui peut
affecter le fonctionnement du four et aboutir potentiellement à une situation dangereuse.
17
NN-E22JMM_EPG.indb 17 2018/01/30 13:48:07
Page 74
FR
Caractéristiques
Source d’alimentation : 230 V, 50 Hz Consommation électrique :
Maximum; 1 250 W
Sortie : 800 W (IEC-60705) Dimensions extérieures :
443 mm (L) x 330 mm (P) x 258 mm (H)
Dimensions du compartiment de cuisson :
306 mm (L) x 308 mm (P) x 214 mm (H)
Volume Total de la Cavité : 20 L Diamètre du Plateau de Verre : 255 mm Fréquence de Fonctionnement : 2 450 MHz Poids net : 11 kg Niveau sonore : L
Le poids et les dimensions indiqués
Ces spécications peuvent changer sans préavis.
Cet équipement se conforme à la norme
européenne de perturbations CEM (CEM =
compatibilité électromagnétique) EN 55011. Selon cette norme ce produit est un équipement de groupe 2, classe B et se trouve à l’intérieur des limites requises. Groupe 2 signie que l’énergie de radiofréquence est produite volontairement, sous la forme d’un rayonnement électromagnétique à des ns de réchauffement ou de cuisson des aliments. Classe B signie que ce produit peut être
utilisé dans des zones d’habitation
normales.
sont approximatifs.
WA 63 dB
Informations utilisateur sur l’élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Ce symbole sur les produits et / ou les documents d’accompagnement signie que
les produits électriques et électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, veuillez
déposer ces produits aux points de collecte désignés, où ils seront acceptés
sur une base gratuite. Sinon, dans certains pays, vous pouvez
renvoyer vos produits à votre revendeur
local lors de l’achat d’un produit neuf
équivalent. La mise au rebut de ce produit permettra
d’économiser des ressources précieuses
ainsi que de prévenir d’éventuels effets
négatifs sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient sinon résulter d’une manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter les autorités
locales pour plus de détails sur votre point
de collecte le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en
cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Pour les utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire
d’équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter votre revendeur ou votre
fournisseur pour plus d’informations.
Informations sur la mise au rebut pour d’autres pays en dehors de l’Union européenne
Ce symbole est valide uniquement dans l’Union européenne.
Si vous souhaitez éliminer ce produit,
veuillez contacter les autorités locales ou
votre revendeur et demander la méthode d’élimination appropriée.
18
NN-E22JMM_EPG.indb 18 2018/01/30 13:48:07
Page 75
IT
Italiano
Istruzioni importanti per la sicurezza. Prima di utilizzare il forno, leggere attentamente le istruzioni e le precauzioni e conservarle per consultazioni future.
Avvertenze! Ispezionare l’apparecchio per individuare eventuali danni alle guarnizioni dello
sportello e alle superci circostanti. Qualora tali parti risultino danneggiate, non utilizzare il forno nché non viene riparato da un tecnico qualicato dell’azienda produttrice.
Avvertenze! Non cercare in alcun modo di modicare o riparare il forno in NESSUNA delle sue parti. Non rimuovere il pannello esterno dal forno per nessun motivo, poiché esso protegge dall’esposizione dell’energia delle microonde. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico qualicato.
Avvertenze! Liquidi o altri cibi non devono essere riscaldati in contenitori sigillati poiche’ questi
potrebbero esplodere.
Avvertenze! Quando si riscaldano dei liquidi
(come ad es. zuppe, salse e bevande), è possibile che si surriscaldino eccessivamente. Ciò potrebbe comportare un traboccamento improvviso di liquido bollente.
Avvertenze! Mescolare o agitare bene il contenuto
di biberon e vasetti di alimenti per bambini. Per evitare bruciature, controllare la temperatura prima di consumare gli alimenti.
1
NN-E22JMM_EPG.indb 1 2018/01/30 13:48:07
Page 76
IT
Avvertenze! Scollegare l’apparecchio dalla fonte
di alimentazione durante le operazioni di assistenza e durante la sostituzione dei pezzi. Dopo averla staccata, la spina di alimentazione deve rimanere
visibile all’operatore di assistenza per evitare la
riconnessione accidentale.
Avvertenze! Accertarsi che l’apparecchio sia
spento prima di sostituire la lampadina per evitare il rischio di scosse elettriche.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte
oppure inesperte solo nel caso in cui ricevano supervisione o istruzioni da parte di una persona responsabile della loro sicurezza per quanto riguarda l’uso sicuro dell’apparecchio e siano
consapevoli dei rischi che si corrono. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza l’opportuna supervisione. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Sistemare il forno in modo che sia facile
scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica estraendo la spina o agendo su un interruttore
generale.
Non utilizzare l’apparecchio se ha il cavo elettrico
o la spina danneggiati, se non funziona in modo corretto o se è stato danneggiato o fatto cadere.
2
NN-E22JMM_EPG.indb 2 2018/01/30 13:48:07
Page 77
IT
Italiano
Non posizionare il forno in prossimità di fornelli elettrici o a gas.
Il forno è progettato per essere utilizzato esclusivamente su un ripiano. Non deve essere incorporato o incassato in altri elementi.
Il forno deve essere sistemato su una supercie stabile e piana, a più di 85 cm da terra, con il retro posto contro una parete posteriore. Se un lato del forno è posto rasente ad una parete, l’altro lato o la supercie superiore non devono essere bloccati o aderire ad un’altra supercie. Lasciare 15 cm di spazio dalla supercie superiore del forno.
Se si riscalda il cibo in contenitori di carta e/o di
plastica, controllare il forno poiché questo tipo di
contenitori possono incendiarsi se surriscaldati.
Se nel forno si sviluppa fumo o si verica un incendio, ruotare la manopola di impostazione tempo
sullo zero e tenere chiuso lo sportello per soffocare
le amme. Staccare il cavo di alimentazione oppure interrompere l’alimentazione a livello del fusibile o del pannello dell’interruttore di circuito.
Questo forno è stato progettato per uso domestico e per applicazioni simili quali:
- cucine del personale in negozi, ufci e altri luoghi
di lavoro;
- strutture agrituristiche;
- da clienti di hotel, motel e altre strutture
residenziali;
- strutture tipo bed and breakfast.
3
NN-E22JMM_EPG.indb 3 2018/01/30 13:48:07
Page 78
IT
Non cuocere le uova nel loro guscio e le uova
sode intere nel forno a MICROONDE. La pressione all’interno del forno può aumentare no a provocare
l’esplosione delle uova, anche dopo che la fase di
riscaldamento del forno a microonde è terminata.
Mantenere puliti l’interno del forno, le giunture
della porta e le superci vicine a queste. Rimuovere con un panno umido eventuali schizzi di cibo o di
liquidi che aderiscano alle pareti dell’apparecchio, al
vassoio di ceramica, alle giunture della porta e alle superci vicine. È possibile utilizzare un detergente neutro nel caso in cui le giunture fossero molto sporche. Non è raccomandato l’uso di detergenti concentrati o abrasivi.
NON UTILIZZARE I PRODOTTI PER LA PULIZIA DEI FORNI DISPONIBILI IN COMMERCIO.
La mancanza di attenzione alla pulizia del forno può portare al deterioramento delle superci,
riducendo la vita operativa dell’apparecchio e
creando situazioni a rischio.
Non utilizzare pulitori a vapore.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di
metallo appuntiti per pulire il vetro del forno in quanto possono grafare la supercie e, di conseguenza, danneggiare il vetro.
Questo apparecchio non è stato progettato per poter essere azionato tramite un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato.
4
NN-E22JMM_EPG.indb 4 2018/01/30 13:48:07
Page 79
IT
Italiano
Utilizzare esclusivamente utensili che siano adatti per forni a microonde.
Il forno a microonde è stato progettato esclusivamente per il riscaldamento di alimenti e bevande. Prestare particolare attenzione quando si riscaldano alimenti a basso contenuto d’acqua, ad es. prodotti di panetteria, cioccolato, biscotti e dolci. Questo tipo di alimenti possono infatti bruciarsi, seccarsi eccessivamente o incendiarsi se cotti troppo a lungo. Si sconsiglia il riscaldamento di alimenti a basso contenuto d’acqua quali popcorn o focacce. L’asciugatura di alimenti, giornali o vestiario e il riscaldamento di cuscinetti riscaldanti, pantofole, spugne, panni umidi, borse per il ghiaccio, borse dell’acqua calda e oggetti simili potrebbero causare infortuni o incendi.
La lampadina del forno deve essere sostituita da un tecnico qualicato dell’azienda produttrice. NON tentare di rimuovere i pannelli esterni del forno.
Non utilizzare recipienti in metallo o stoviglie con inserti in metallo per la cottura a microonde. Questi potrebbero infatti causare l’emissione di scintille.
5
NN-E22JMM_EPG.indb 5 2018/01/30 13:48:07
Page 80
IT
Indice
Installazione e connessione del forno alla rete elettrica ............7
Sistemazione del forno ..............................................................7
Istruzioni importanti per la sicurezza .........................................8
Componenti del forno ..............................................................12
Pannello dei comandi ..............................................................13
Cottura e scongelamento con il forno a microonde .................14
Domande e risposte ................................................................16
Cura del forno ..........................................................................17
Speciche ................................................................................18
Grazie di aver acquistato un apparecchio Panasonic.
Panasonic Corporation Osaka, Giappone Importato da: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
6
NN-E22JMM_EPG.indb 6 2018/01/30 13:48:07
Page 81
IT
Italiano
Installazione e connessione del forno alla rete elettrica
Esaminate il vostro forno a microonde
Togliere il forno dall’imballo avendo cura di rimuovere tutto il materiale di imballaggio, ed esaminarlo per vericare
Se la presa di corrente è sprovvista di messa a terra, è responsabilità e
obbligo dell’acquirente sostituirla con
una che ne sia fornita.
che non siano presenti danni quali
ammaccature, rotture delle chiusure o incrinature dello sportello. Avvertire subito il rivenditore se si riscontrano danni. Non installare il forno se risulta danneggiato.
Istruzioni per la messa a terra
Importante!
Tensione di alimentazione
La tensione di alimentazione deve essere quella specicata sulla targhetta dei dati caratteristici applicata al forno. L’uso di tensioni più elevate è pericoloso e può essere causa di incendi o danni di altro tipo.
PER LA SICUREZZA PERSONALE QUESTO ELETTRODOMESTICO NECESSITA DI UNA CORRETTA MESSA A TERRA.
Sistemazione del forno
Il forno è progettato per essere utilizzato esclusivamente su un ripiano.
Non deve essere incorporato o
incassato in altri elementi.
1.
Sistemare il forno su una supercie stabile e piana, a più di 85 cm da terra.
2.
Per un funzionamento corretto,
assicurarsi che il forno possa disporre
di una sufciente circolazione dell’aria.
Sistemazione su un piano:
Lasciare 15 cm di spazio dalla parte superiore del forno, 10 cm da quella posteriore e 5 cm da entrambe le superci laterali.
15 cm
5 cm
ripiano
Se un lato del forno è posto
rasente ad una parete, l’altro lato o
la supercie superiore non deve
essere bloccata o aderire ad
un’altra supercie.
10 cm
5 cm
3.
4.
5.
6.
7.
7
Sistemare il forno in modo che sia
facile scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica estraendo la spina o
agendo su un interruttore generale.
Non posizionare il forno in
prossimità di fornelli elettrici o a gas. Il cavo di alimentazione non deve
toccare le pareti esterne del forno.
Non deve inoltre entrare in contatto
con superci calde. Non lasciare il
cavo sospeso sopra un tavolo o un
piano di lavoro. Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o il forno stesso nell’acqua.
Non rimuovere i piedini d’appoggio del forno.
Questo forno è stato progettato per uso domestico e per applicazioni simili quali:
- cucine del personale in negozi,
ufci e altri luoghi di lavoro;
- strutture agrituristiche;
- da clienti di hotel, motel e altre strutture residenziali;
- strutture tipo bed and breakfast.
Non utilizzare all’aperto.
NN-E22JMM_EPG.indb 7 2018/01/30 13:48:07
Page 82
IT
Sistemazione del forno
8.
Non usare il forno in ambienti con elevata percentuale di umidità.
9.
Non ostruire le fessure di ventilazione sul lato destro e su
quello posteriore del forno. Se
queste aperture vengono ostruite
mentre l’apparecchio è in funzione, il forno può surriscaldarsi. In questo caso l’elettrodomestico è protetto da un dispositivo termico di sicurezza e il funzionamento viene
ripristinato soltanto dopo il
raffreddamento del forno.
10.
Questo apparecchio non è stato
progettato per poter essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1.
Le guarnizioni dello sportello e le
superci circostanti devono essere puliti con un panno umido.
Ispezionare l’apparecchio per individuare eventuali danni alle guarnizioni dello sportello e alle
superci circostanti. Qualora tali
parti risultino danneggiate, non
utilizzare il forno nché non viene riparato da un tecnico qualicato dell’azienda produttrice.
2.
Non cercare in alcun modo di modicare o riparare il forno in NESSUNA delle sue parti. Non rimuovere il pannello esterno dal forno per nessun motivo, poiché
esso protegge dall’esposizione
all’energia delle microonde. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da
personale tecnico qualicato.
3.
Non utilizzare l’apparecchio se il
CAVO ELETTRICO o la SPINA
sono danneggiati, se non funziona
in modo corretto o se è stato danneggiato o fatto cadere. Tentare di riparare il forno è pericoloso per
chiunque non sia un tecnico
dell’assistenza appositamente istruito dal produttore.
4.
Se viene danneggiato il cavo dell’apparecchio, deve essere sostituito da un cavo speciale fornito dal fabbricante e installato da un centro di assistenza
autorizzato Panasonic.
5.
Liquidi o altri cibi non devono essere riscaldati in contenitori sigillati poiche’ questi potrebbero
esplodere.
6.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte oppure inesperte solo nel caso in cui ricevano supervisione o istruzioni da parte di una persona responsabile della loro sicurezza per quanto riguarda l’uso sicuro dell’apparecchio e siano consapevoli
dei rischi che si corrono. I bambini
non devono giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza l’opportuna supervisione. Tenere
l’apparecchio e il cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
8
NN-E22JMM_EPG.indb 8 2018/01/30 13:48:07
Page 83
IT
Italiano
Utilizzo del forno

Non utilizzare il forno per scopi
diversi dalla preparazione di alimenti. Questo forno è stato specicamente
progettato per riscaldare o cuocere
alimenti. Non usare questo forno per riscaldare prodotti chimici o qualsiasi altra cosa al di fuori degli alimenti.

Prima di usare il forno, accertarsi che
gli utensili e i recipienti siano adatti
per la cottura a microonde.

Per evitare danni in caso di accensione accidentale, quando il
forno non è in funzione, non riporre all’interno alcun oggetto.

Le funzioni di cottura non devono
essere utilizzate CON IL FORNO VUOTO. In tal caso si potrebbe infatti danneggiare l’apparecchio.

Se nel forno si sviluppa fumo o si verica un incendio, ruotare la manopola di impostazione tempo sullo
zero e tenere chiuso lo sportello per
soffocare le amme. Staccare il cavo di alimentazione oppure interrompere l’alimentazione a livello del fusibile o del pannello dell’interruttore di circuito.
Accessori

Il forno viene fornito corredato di
alcuni accessori. Seguire sempre le
istruzioni per l’uso fornite
relativamente a tali accessori.
Vassoio di vetro

Non adoperare mai il forno senza
l’anello rotante ed il vassoio di vetro
inseriti correttamente in posizione.

Non utilizzare mai vassoi di vetro diversi da quello appositamente progettato per questo forno.

Se il vassoio di vetro diventa caldo,
lasciarlo raffreddare prima di pulirlo o di metterlo nell’acqua.

Il vassoio di vetro può girare in entrambi i sensi.

Se il cibo o il recipiente posti sul vassoio di vetro toccano le pareti del
forno e interrompono la rotazione del vassoio, quest’ultimo riprenderà automaticamente a girare nella direzione opposta. Ciò è perfettamente normale.

Non cuocere il cibo direttamente sul vassoio di vetro.
Funzionamento della ventola di raffreddamento

Dopo l’utilizzo del forno la ventola potrebbe continuare a ruotare per
alcuni minuti per raffreddare i componenti elettrici. Ciò è normale ed è possibile estrarre gli alimenti anche con la ventola in funzione. Durante
Anello rotante

L’anello rotante e la parte inferiore del forno devono essere puliti
frequentemente per evitare il prodursi di un’eccessiva rumorosità e l’accumulo di residui di cibo.

L’anello rotante deve essere sempre utilizzato insieme al vassoio di vetro.
questo arco di tempo è inoltre possibile continuare a utilizzare il forno.
Lampadina del forno

Rivolgersi al rivenditore nel caso in
cui si rendesse necessario sostituire
la lampadina del forno.
9
NN-E22JMM_EPG.indb 9 2018/01/30 13:48:07
Page 84
IT
Istruzioni importanti per la sicurezza
Tempi di cottura

I tempi di cottura dipendono dalle condizioni, dalla temperatura, dalla
quantità di cibo e dal tipo di stoviglie
impiegate.

Cominciare a cuocere impostando il tempo di cottura più breve per evitare cotture eccessive. Se l’alimento non risulta cotto a sufcienza, si può sempre farlo cuocere ancora un po’.
Importante!
Se si superano i tempo di cottura raccomandati, l’alimento si rovinerebbe e, in casi estremi, potrebbe addirittura prendere fuoco, danneggiando anche l’interno del forno.
Piccole quantità di alimenti

Piccole quantità di alimenti o alimenti
a basso contenuto d’acqua possono
bruciarsi, seccarsi eccessivamente o incendiarsi se cotti troppo a lungo. Se il materiale all’interno del forno
dovesse incendiarsi, tenere chiusa lo sportello, spegnere il forno e
scollegare la spina dalla presa.
Alimenti a basso contenuto d’acqua

Il forno a microonde è stato progettato esclusivamente per il riscaldamento di alimenti e bevande. Prestare particolare attenzione quando si riscaldano alimenti a basso contenuto d’acqua, ad es.
prodotti di panetteria, cioccolato, biscotti
e dolci. Questo tipo di alimenti possono infatti bruciarsi, seccarsi eccessivamente o incendiarsi se cotti troppo a lungo. Si sconsiglia il riscaldamento di alimenti a
basso contenuto d’acqua quali popcorn
o focacce. L’asciugatura di alimenti, giornali o vestiario e il riscaldamento di
cuscinetti riscaldanti, pantofole, spugne,
panni umidi, borse per il ghiaccio, borse dell’acqua calda e oggetti simili potrebbero causare infortuni o incendi.
Uova

Non cuocere le uova nel loro guscio e le uova sode intere nel forno a
MICROONDE. La pressione all’interno del forno può aumentare no a
provocare l’esplosione delle uova, anche
dopo che la fase di riscaldamento del forno a microonde è terminata.
Bucherellare le superci non porose

Gli alimenti che non hanno una supercie porosa, come ad esempio
patate, tuorli d’uovo e salsicce, devono
essere bucherellati prima della cottura a MICROONDE per evitare che scoppino.
Termometro per carni

Usare un termometro per carni per
controllare il grado di cottura di
arrosti e pollame, solo quando la carne è stata tolta dal forno. Per evitare l’emissione di scintille, non introdurre nel forno un comune termometro per carni.
10
NN-E22JMM_EPG.indb 10 2018/01/30 13:48:07
Page 85
IT
Italiano
Liquidi

Quando si riscaldano dei liquidi
(come ad es. zuppe, salse e bevande), è possibile che si surriscaldino eccessivamente. Ciò potrebbe comportare un traboccamento improvviso di liquido bollente.
Per evitare tali eventualità si dovranno prendere le seguenti
precauzioni:
a Evitare l’uso di recipienti con pareti
alte e a collo stretto.
b Non surriscaldare. c Mescolare i liquidi prima di mettere
il recipiente nel forno, e mescolare ancora a metà del tempo di cottura.
d Dopo aver riscaldato, lasciare
riposare nel forno per un po’ e poi
mescolare ancora prima di togliere il recipiente dal forno.
Carta/Plastica

Se si riscalda il cibo in contenitori di
carta e/o di plastica, controllare il
forno poiché questo tipo di contenitori possono incendiarsi se
surriscaldati.

Non usare prodotti di carta riciclata
(ad es. rotoli di carta da cucina) a meno che sul prodotto non sia espressamente indicata l’idoneità per il forno a microonde. Alcuni prodotti in
carta riciclata possono infatti
contenere impurità che potrebbero causare scintille e/o incendi durante l’uso.

Togliere eventuali legature di lo prima di inserire involucri nel forno.
Utensili/pellicole

Non riscaldare lattine o bottiglie
chiuse perché potrebbero esplodere.

Non utilizzare recipienti in metallo o stoviglie con inserti in metallo per la cottura a microonde. Questi potrebbero infatti causare l’emissione di scintille.

Se vengono impiegati fogli di alluminio, aghi per spiedini, stoviglie o utensili in metallo, per evitare l’emissione di scintille, la distanza tra
essi e le pareti del forno e lo sportello
deve essere di almeno 2 cm.
Biberon/Vasetti di alimenti per bambini

Prima di introdurli nel forno, togliere il
coperchio, la tettarella o la pellicola
dai biberon o dai vasetti di alimenti per bambini.

Mescolare o agitare bene il contenuto di biberon e vasetti di
alimenti per bambini.

Per evitare bruciature, controllare la
temperatura prima di consumare gli alimenti.
11
NN-E22JMM_EPG.indb 11 2018/01/30 13:48:07
Page 86
Componenti del forno
1.
Pulsante di apertura della porta
Premere per aprire lo sportello.
L’apertura dello sportello durante la cottura arresta il processo di cottura
senza annullare il programma. Per
riprendere la cottura, chiudere lo
sportello. È abbastanza sicuro aprire lo sportello in qualsiasi momento durante un programma di cottura senza alcun rischio di esposizione a microonde.
2.
Vetro del forno
3.
Fessure di ventilazione
4.
Guida alimenti forno a microonde (Non rimuovere.)
5.
Fessure esterne di ventilazione
6.
Pannello dei comandi
7.
Cavo di alimentazione
8.
Spina
9.
Vassoio di vetro
10.
Anello rotante
5 3
2
L’etichetta di identi cazione è  ssata sulla super cie esterna.
Nota
L’illustrazione viene fornita a scopo puramente indicativo.
9
10
4 3 5
6
7
8
1
IT
12
NN-E22JMM_EPG.indb 12 2018/01/30 13:48:07
Page 87
IT
Italiano
Pannello dei comandi
2
1
4
1
Manopola di selezione Microonde/Scongelamento
2
Livello di potenza per lo scongelamento
3
Livelli di potenza microonde
4
Manopola di impostazione tempo
3
Il pannello dei comandi può essere diverso ma le diciture e le funzionalità sono uguali.
13
NN-E22JMM_EPG.indb 13 2018/01/30 13:48:08
Page 88
IT
Cottura e scongelamento con il forno a microonde
Quando si utilizza il forno, il vassoio di vetro deve essere sempre posizionato correttamente.
Ruotare la manopola per selezionare il livello di potenza desiderato.
Livello di potenza Microonde
Alta 800 W
Media 700 W
Bassa 360 W
Scongelamento
Calda 200 W
Note
1.
Se lo sportello è già chiuso, il forno inizierà subito la cottura/scongelamento.
2. Per controllare il cibo durante la cottura è sufciente aprire la porta. La cottura si interromperà automaticamente. Per proseguire la cottura, chiudere la porta.
3. Per interrompere la cottura, ruotare la manopola di impostazione tempo sullo zero. Il tempo di cottura può essere reimpostato in qualsiasi momento durante il ciclo di cottura, ruotando sempre la manopola sullo zero.
4. Quando il cibo viene tolto dal forno al termine della cottura, vericare che la manopola di impostazione tempo sia sullo zero.
5. A circa metà del tempo di scongelamento, ribaltare il cibo, rimuovere la parte/il cibo scongelato o coprire le estremità/il grasso/le ossa dell’arrosto con pellicola di alluminio. Consultare le istruzioni per lo scongelamento dei cibi a pagina 15.
270 W
Ruotare la manopola per impostare il tempo di cottura.
Per un tempo di cottura breve, ruotare la manopola oltre i 2 minuti, quindi regolare sul tempo richiesto.
14
NN-E22JMM_EPG.indb 14 2018/01/30 13:48:08
Page 89
Istruzioni per lo scongelamento dei cibi
TEMPI DI RIPOSO
Singole porzioni di cibo possono essere
cucinate quasi immediatamente dopo lo scongelamento. È normale che porzioni grandi di cibo restino congelate nel mezzo. Prima di cucinarle, lasciarle a temperatura ambiente per almeno unʼora. Durante il tempo di riposo, la temperatura si distribuirà uniformemente e il cibo si scongelerà per conduzione. NOTA: Se il cibo non deve essere cotto immediatamente, metterlo in frigorifero. Non congelare mai di nuovo cibi scongelati senza prima averli cotti.
TRANCI DI CARNE E POLLAME
È preferibile mettere i tranci di carne su una
piattino rovesciato o su una griglia di
plastica per evitare che non rimangano nel sangue prodotto. È indispensabile
proteggere le parti delicate o sporgenti di questo cibo con piccoli pezzi di foglio di
alluminio per evitare che tali parti cuociano. Non è pericoloso utilizzare piccoli pezzi di
foglio nel forno, a condizione che non entrino in contatto con le sue pareti.
CARNE TRITA O DADINI DI CARNE E PESCE
Italiano
Dato che la parte esterna di tali cibi si
scongela velocemente, è necessario separarli, rompere parecchie volte i blocchi in pezzi durante lo scongelamento e toglierli dal forno una volta scongelati.
PICCOLE PORZIONI DI CIBO
Le braciole e i pezzi di pollo devono essere
separati il più presto possibile, in modo che possano scongelare in maniera uniforme anche allʼinterno. Le parti grasse e le estremità si scongelano più velocemente.
Metterle vicino al centro del piatto girevole
o proteggerle.
PANE
Le pagnotte richiedono un tempo di riposo, per permettere uno scongelamento uniforme al centro. Il tempo di riposo può
essere accorciato se le fette sono seperate,
e i panini e le pagnotte tagliati a metà.
IT
15
NN-E22JMM_EPG.indb 15 2018/01/30 13:48:08
Page 90
IT
Domande e risposte
D: Perché il forno non si accende?
R: Se il forno non si accende, vericare i
punti seguenti:
1.
Il forno è stato collegato saldamente alla presa di corrente?
Estrarre la spina dalla presa di corrente, attendere 10 secondi e
reinserirla.
2.
Vericare l’interruttore principale e il fusibile. Reinserire l’interruttore principale o sostituire il fusibile se saltato o bruciato.
3.
Se l’interruttore principale e il fusibile sono a posto, collegare un altro
apparecchio alla presa di corrente. Se
questo apparecchio funziona, il
problema è dovuto probabilmente al forno stesso. Se l’altro apparecchio collegato non funziona, il problema risiede probabilmente nella presa di corrente. Se si ritiene che il problema risieda nel
forno, contattare un centro di
assistenza autorizzato.
D: Il forno causa delle interferenze
all’apparecchio TV. È normale?
R: È possibile che si verichino delle
interferenze radio e TV durante la
cottura con il forno. Tali interferenze sono simili a quelle causate da piccoli elettrodomestici quali frullatori, aspirapolvere, asciugacapelli, ecc.
Questo non vuol dire che il forno a
microonde sia difettoso.
D: Talvolta proviene aria calda dalle
fessure di ventilazione del forno. Perché?
R: Il calore emanato dal cibo che viene
cotto riscalda l’aria nella cavità del
forno. Questa aria calda viene
convogliata fuori dal forno dal
movimento dell’aria all’interno del forno stesso. Non sono presenti microonde nell’aria. Le fessure di ventilazione del forno non devono mai essere ostruite durante la cottura.
16
NN-E22JMM_EPG.indb 16 2018/01/30 13:48:08
Page 91
IT
Italiano
Cura del forno
1.
Staccare la spina del forno prima di effettuare la pulizia.
2.
Mantenere puliti l’interno del forno, le
giunture della porta e le superci vicine a queste. Rimuovere con un panno umido eventuali schizzi di cibo o di
liquidi che aderiscano alle pareti dell’apparecchio, al vassoio di
ceramica, alle giunture della porta e alle superci vicine. È possibile utilizzare un
detergente neutro nel caso in cui le
giunture fossero molto sporche. Non è raccomandato l’uso di detergenti concentrati o abrasivi. Evitare di pulire l’area della guida alimenti del forno a microonde situata sul lato destro della parete della cavità. NON UTILIZZARE I PRODOTTI PER LA PULIZIA DEI FORNI DISPONIBILI IN COMMERCIO.
3.
Non utilizzare detergenti abrasivi o
raschietti di metallo appuntiti per pulire
il vetro del forno poiché possono
grafare la supercie e, di conseguenza, danneggiare il vetro.
4.
La supercie esterna del forno deve essere pulita con un panno umido. Per
evitare di danneggiare le parti operative all’interno del forno, si badi a non far penetrare dell’acqua nelle fessure di
ventilazione.
5.
Se il pannello dei comandi si sporca, pulirlo con un panno morbido. Non
usare detergenti concentrati o abrasivi
sul pannello dei comandi. Quando si pulisce il pannello dei comandi, lasciare
lo sportello aperto per evitare
l’accensione accidentale del forno.
Dopo la pulizia, assicurarsi che la
manopola di impostazione tempo sia sullo zero.
6.
Se si accumula del vapore all’interno o
intorno alla parte esterna dello sportello del forno, passarvi sopra un panno
morbido. Questo può accadere quando
il forno viene usato in condizioni di forte
umidità e non indica assolutamente un malfunzionamento dell’apparecchio.
7.
Occasionalmente è necessario rimuovere il vassoio di vetro per pulirlo.
Lavare il vassoio con acqua calda e
detersivo o in lavastoviglie.
8.
L’anello rotante e la base della cavità del forno devono essere puliti
regolarmente per evitare rumore eccessivo. Passare semplicemente un panno inumidito con detergente neutro
e acqua calda sulla base interna del forno, quindi asciugare con un panno
asciutto. Lavare l’anello rotante in acqua e detersivo neutro. I vapori di
cottura si condensano con l’uso ripetuto
del forno, ma non danneggiano in
nessun caso la base del forno né le
rotelle dell’anello rotante. Dopo aver rimosso l’anello rotante dalla base del
forno per la pulizia, assicurarsi di
riposizionarlo correttamente.
9.
Non utilizzare pulitori a vapore.
10.
La manutenzione di questo forno deve essere eseguita unicamente da personale qualicato. Per la manutenzione e le riparazioni al forno,
contattare il più vicino centro di
assistenza autorizzato.
11.
La mancanza di attenzione alla pulizia del forno può portare al deterioramento delle superci, riducendo la vita
operativa dell’apparecchio e creando
situazioni a rischio.
12.
Mantenere le fessure di ventilazione
sempre libere da ostruzioni.
Controllare che polvere o altro
materiale non si depositino sulle
fessure di ventilazione poste sulla parte superiore, sul fondo e sul retro del
forno. Se le fessure di ventilazione
sono ostruite potrebbero causare il
surriscaldamento dell’apparecchio e compromettere di conseguenza il buon funzionamento del forno o determinare situazioni di pericolo.
17
NN-E22JMM_EPG.indb 17 2018/01/30 13:48:08
Page 92
IT
Specifiche
Alimentazione: 230 V, 50 Hz Consumo energetico: Massimo; 1250 W Uscita: 800 W (IEC-60705) Dimensioni Esterne:
443 mm (L) x 330 mm (P) x 258 mm (A)
Dimensioni della Cavità del Forno:
306 mm (L) x 308 mm (P) x 214 mm (A)
Volume Complessivo della Cavità: 20 L Diametro Vassoio di Vetro: 255 mm Frequenza di Esercizio: 2450 MHz Peso Netto: 11 kg Rumorosità: L
Il Peso e le dimensioni indicate sono
Le caratteristiche tecniche possono essere
soggette a modiche senza preavviso.
Questo prodotto è conforme agli attuali standard europei per la Compatibilità Elettromagnetica in ottemperanza alle norme EN 55011. Secondo gli standard menzionati questo prodotto rientra nel gruppo 2, classe B, entro i limiti richiesti. Gruppo 2 signica che la radiofrequenza è generata sotto forma di emissione elettromagnetica adatta allo scopo di riscaldare o cuocere i cibi. Classe B signica che questo prodotto può essere utilizzato nel normale ambito casalingo.
WA 63 dB
approssimativi.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento signica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i riuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e
riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente.
In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al
rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose
risorse ed evitare potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale
o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle sanzioni, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire
apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per
ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo
prodotto, contattare le autorità locali o il
rivenditore e richiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
18
NN-E22JMM_EPG.indb 18 2018/01/30 13:48:08
Page 93
ES
Español
Instrucciones sobre seguridad importantes. Antes de utilizar este horno, lea detenidamente estas instrucciones y precauciones y guárdelas para futura referencia.
¡AVISO! El aparato debe inspeccionarse para
comprobar si existen daños en las juntas de la puerta o en la zona circundante; si estas zonas estuvieran dañadas, no utilice el aparato hasta que haya sido reparado por un técnico de servicio cualicado por el fabricante.
¡AVISO! No intente forzar o hacer cualquier ajuste
o reparación a la puerta, alojamiento del panel de control, mandos de interrupción de seguridad o cualquier otra parte del horno. No saque el panel
exterior del horno que proporciona protección contra
la exposición a la energía de microondas. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal de servicio cualicado.
¡AVISO! Nunca deberá calentar líquidos o cualquier otro tipo de alimento en recipientes herméticos, ya que existe el riesgo de que estallen por culpa de la presión.
¡AVISO! Cuando se calienten líquidos como, por ejemplo, sopas, salsas y bebidas en el horno microondas, puede producirse un calentamiento por encima del punto de ebullición sin que se aprecien burbujas. Esto puede resultar en una repentina ebullición del líquido.
1
NN-E22JMM_EPG.indb 1 2018/01/30 13:48:08
Page 94
ES
¡AVISO! El contenido de los biberones y potitos tiene que removerse o agitarse. La temperatura tiene que vericarse antes de su consumo, para evitar quemarse.
¡AVISO! El aparato debe desconectarse de su fuente
de alimentación durante el mantenimiento y cuando se sustituyan piezas. Tras la extracción del enchufe de alimentación, el operador de servicio debe poder verlo en todo momento para evitar su reconexión accidental.
¡AVISO! Asegúrese de que el aparato esté
apagado antes de sustituir la lámpara para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos, sólo si hay una persona
responsable de su seguridad que les supervise o les
haya dado instrucciones acerca del uso seguro del aparato y sobre los peligros que pueden derivarse. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza o el mantenimiento del aparato sin supervisión. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
Cuando se instale este horno, debe ser fácil aislar el aparato del suministro de electricidad, tirando de la clavija o accionando el disyuntor.
Si el cable de suministro eléctrico de este aparato está estropeado, debe reemplazarlo por el cable especial que pondrá a su disposición el fabricante.
2
NN-E22JMM_EPG.indb 2 2018/01/30 13:48:08
Page 95
ES
Español
No coloque el horno cerca de una cocina eléctrica
o de gas.
Este horno está diseñado para ser utilizado únicamente sobre una encimera. No está diseñado para instalarse empotrado ni utilizarse dentro de un armario.
El microondas se debe colocar en una supercie plana y estable, 85 cm por encima del suelo, con la parte trasera contra una pared. Si uno de los lados
del horno se coloca junto a una pared, el otro lado
debe estar completamente abierto. Deje 15 cm de espacio libre por encima del horno.
Cuando caliente comida en recipientes de papel o de plástico, vigile el horno ya que estos tipos de recipientes se inaman si se sobrecalientan.
Si se emite humo o se produce fuego en el interior del horno, gire la rueda de selección de tiempo a la posición cero y deje la puerta cerrada para sofocar las llamas. Desconecte el cable de alimentación o apague la electricidad en el fusible o en el panel del disyuntor.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares como, por ejemplo:
- zonas de cocina para trabajadores en tiendas,
ocinas y otros entornos de trabajo;
- granjas;
- clientes de hoteles, moteles y otros entornos
residenciales;
- entornos de tipo habitación privada con cama y
desayuno.
3
NN-E22JMM_EPG.indb 3 2018/01/30 13:48:08
Page 96
ES
No cocine huevos con la cáscara ni cueza huevos duros en la modalidad de MICROONDAS. Puede aumentar la presión y los huevos pueden explotar, incluso después de que el microondas haya dejado de emitir calor.
Mantenga limpios el interior del horno, cierres y áreas de cierre de la puerta. Cuando salpique la comida o se derramen líquidos y se adhieran a las paredes del horno, limpie la placa cerámica, los cierres herméticos de la puerta y las zonas de los cierres herméticos con un paño húmedo. Si estuviera muy sucio, puede usar un detergente suave. No es recomendable el uso de detergentes fuertes o abrasivos.
NO USE LIMPIADORES PARA HORNOS CONVENCIONALES.
Debe mantener el horno limpio, puesto que, de no hacerlo, las supercies podrían deteriorarse, lo cual podría afectar la vida del electrodoméstico y probablemente resultaría en una situación de riesgo.
No debe utilizarse una limpiadora a vapor para limpiar el aparato.
No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que puede rayar la supercie y ésto puede provocar la rotura del cristal.
4
NN-E22JMM_EPG.indb 4 2018/01/30 13:48:08
Page 97
ES
Español
Este aparato no está diseñado para ser utilizado con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
Utilice sólo utensilios que sean aptos para ser
utilizados en hornos microondas.
El horno microondas está diseñado únicamente para calentar alimentos y bebidas. Debe tenerse cuidado cuando se calienten alimentos con un índice de humedad bajo como, por ejemplo, pan, chocolate, galletas y pastas. Pueden quemarse, secarse o prenderse fuego fácilmente si se calientan durante demasiado tiempo. No se recomienda calentar alimentos con un índice de humedad bajo como palomitas de maíz. El uso del horno para secar alimentos, periódicos o prendas de ropa o para calentar almohadillas térmicas, zapatillas, ropa húmeda, cojines terapéuticos, bolsas de agua caliente y objetos similares puede dar como resultado lesiones o un incendio.
La lámpara del horno debe ser sustituida por un técnico de servicio cualicado por el fabricante. NO intente desmontar la carcasa exterior del horno.
Los recipientes de metal o los platos con ribetes metálicos no deberían utilizarse cuando se cocine con microondas. Se producirán chispas.
5
NN-E22JMM_EPG.indb 5 2018/01/30 13:48:08
Page 98
ES
Índice
Instalación y conexión ...............................................................7
Colocación del horno .................................................................7
Instrucciones importantes de seguridad ....................................8
Piezas del horno ......................................................................12
Panel de control.......................................................................13
Cocción y descongelación con microondas ............................14
Preguntas y respuestas ...........................................................16
Cuidado del horno ...................................................................17
Especicaciones ......................................................................18
Gracias por adquirir un aparato Panasonic.
Panasonic Corporation Osaka, Japón Importado por: Panasonic Marketing Europe GmbH Centro de pruebas Panasonic, Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
6
NN-E22JMM_EPG.indb 6 2018/01/30 13:48:08
Page 99
ES
Español
Instalación y conexión
Revisión del horno microondas
Desembale el horno, retire todo el material de embalaje y examine el
aparato en busca de abolladuras, cierres
de la puerta rotos o grietas en la puerta. Si observa cualquier daño, comuníquelo inmediatamente al distribuidor. No instale el horno microondas si presenta daños.
Instrucciones de conexión a tierra
¡Importante!
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE CORRECTAMENTE A TIERRA.
Colocación del horno
Este horno está diseñado para ser utilizado únicamente sobre una encimera. No está diseñado para instalarse empotrado ni utilizarse dentro de un armario.
1.
Coloque el horno sobre una
supercie plana y estable, a una altura de más de 85 cm del suelo.
2.
Para un correcto funcionamiento,
debe garantizarse una circulación
de aire suciente para el horno.
Uso sobre encimera:
Deje un espacio de 15 cm en la parte superior del horno, de 10 cm en la parte posterior y de 5 cm en ambos lados.
15 cm
5 cm
encimera
Si un lado del horno está colocado
a nivel de una pared, el otro lado o la parte superior no debe estar
bloqueado.
10 cm
5 cm
7
Si la toma de CA no está conectada a
tierra, es responsabilidad del cliente
sustituirla por una toma de corriente correctamente conectada a tierra.
Tensión de funcionamiento
La tensión debe ser la misma que la especicada en la etiqueta del horno.
Si se utiliza una tensión superior a la
especicada, podría producirse un incendio u otros daños.
3.
Cuando se instale este horno, debe
ser fácil aislar el aparato del suministro de electricidad, tirando de la clavija o accionando el disyuntor.
4.
No coloque el horno cerca de una
cocina eléctrica o de gas.
5.
El cable de alimentación no debe tocar la parte exterior del horno.
Mantenga el cable alejado de
supercies calientes. Evite que el
cable cuelgue por el borde de una
mesa o una supercie de trabajo. No sumerja el cable, el enchufe o el horno en agua.
6.
Los pies no deben retirarse.
7.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares como, por ejemplo:
- zonas de cocina para
trabajadores en tiendas, ocinas y otros entornos de trabajo;
- granjas;
- clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- entornos de tipo habitación
privada con cama y desayuno.
No debe utilizarse en el exterior.
NN-E22JMM_EPG.indb 7 2018/01/30 13:48:08
Page 100
ES
Colocación del horno
8.
Evite el uso del horno en entornos
con un nivel de humedad elevado.
9.
No deben bloquearse las salidas de
aire situadas en el lateral izquierdo y la parte posterior del horno. Si estas
aberturas se bloquean durante el
funcionamiento, el horno podría sobrecalentarse. En este caso, el horno está protegido mediante un dispositivo de seguridad térmica y solo reanudará el funcionamiento cuando se haya enfriado.
10.
Este aparato no está diseñado
para ser utilizado con un
temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
Instrucciones importantes de seguridad
1.
Las juntas de la puerta y la zona circundante deben limpiarse con un paño húmedo. El aparato debe inspeccionarse para comprobar si existen daños en las juntas de la puerta o en la zona circundante; si estas zonas estuvieran dañadas, no utilice el aparato hasta que haya
sido reparado por un técnico de
servicio cualicado por el fabricante.
2.
No intente forzar o hacer cualquier ajuste o reparación a la puerta,
alojamiento del panel de control, mandos de interrupción de
seguridad o cualquier otra parte del
horno. No saque el panel exterior
del horno que proporciona protección contra la exposición a la
energía de microondas. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por
personal de servicio cualicado.
3.
No haga funcionar este aparato si el
CABLE O EL ENCHUFE presentan daños, si no funciona correctamente, si ha sufrido daños o si se ha caído. Realizar las reparaciones es
peligroso para cualquier persona que no sea un técnico de servicio
cualicado por el fabricante.
4.
Si el cable de suministro eléctrico está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante, su agente de servicio o una persona con una
cualicación similar para evitar riesgos.
5.
Nunca deberá calentar líquidos o cualquier otro tipo de alimento en recipientes herméticos, ya que
existe el riesgo de que estallen por
culpa de la presión.
6.
Este aparato puede ser utilizado
por niños de 8 años o más, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos, sólo si hay una persona
responsable de su seguridad que
les supervise o les haya dado
instrucciones acerca del uso
seguro del aparato y sobre los peligros que pueden derivarse. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza o el mantenimiento del aparato sin supervisión. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
8
NN-E22JMM_EPG.indb 8 2018/01/30 13:48:08
Loading...