Panasonic mcv5451 Operation Manual

VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-V5451
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
instrucciones por favor.
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use. The cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store machine outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine. Use machine and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended.

CONSUMER INFORMATION

WARNING
WARNING statements are designed to alert you to the possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION
©2003 Matsushita Home Appliance Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America. All rights reserved.
- 2 -
Porter une attention particulière à tous les
avertissements et à toutes les mises en garde.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.

Renseignements importants

Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. T
oujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la
surface avant de passer l'aspirateur.
ATTENTION
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non respect des instructions.
AVERTISSEMENT
©2003 Matsushita Home Appliance Company Une division de Matsushita Electric Corporation of America. Tous droits réservés.
- 3 -
- 4 -
Información para el consumidor
ADVERTENCIA
Las secciones ADVERTENCIA están incluídas para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
Las secciones CUIDADO están incluídas para llamarle atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
CUIDADO
©2003 Matsushita Home Appliance Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America. Todos los derechos están
reservados.
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR
Nos da mucho gusto presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
El montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está fabricada para el uso doméstico únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y bajo techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad.
Se requiere un cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendadas por el fabricante para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atención por favor a todos
los avisos y a todos las advertencias
ADVERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambie en seguida un cordón eléctrico gastado o dañado. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio.
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No se recomienda el uso de un cordón eléctrico adicional.
- 5 -- 48 -
When using vacuum cleaner, basic precautions should always
be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
1. DO NOT leave vacuum cleaner plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
2. To reduce the risk of fire or electric shock - DO NOT use outdoors or on wet surfaces.
3. DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended tools.
5. DO NOT use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an authorized Panasonic Servicenter.
6. DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. DO NOT run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
8. DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
9. DO NOT put any objects into openings. DO NOT use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
10. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
11. DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
12. DO NOT use without dust bin and/or dust bin filter in place.
13. Turn off all controls before unplugging.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. DO NOT use cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as
gasoline or use in areas where they may be present.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

- 6 - - 47 -
Importantes mesures de sécurité
Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines
précautions, dont les suivantes.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure:
1. NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Toujours le
débrancher après usage et avant d'effectuer tout entretien.
2. Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chocs électriques, NE PAS utiliser l'appareil
à l'extérieur ou sur une surface mouillée.
3. Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil. Exercer une surveillance si
l'appareil est utilisé par ou près des enfants.
4. Utiliser l'appareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant.
5. Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est
endommagée. Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé.
6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre
une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. NE PAS passer l'aspirateur sur le cordon d'alimentation et le garder éloigné de toute source de chaleur.
7. NE PAS débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la
fiche.
8. NE PAS toucher à l'appareil ou à la fiche avec les mains mouillées.
9. Ne jamais laisser pénétrer d'objets par les ouvertures. Avant d'utiliser l'appareil,
s'assurer qu'aucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de l'air.
10. Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute
pièce mécanique.
11. Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes,
allumettes ou cendres chaudes.
12. Ne jamais utiliser l'appareil sans le bac à poussière ou les filtres en place.
13. Couper le contact avant de débrancher le cordon d'alimentation.
14. Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers.
15. NE PAS aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, et NE PAS faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.
Conserver ce manuel d’utilisation
Cet aspirateur est destiné
à un usage domestique seulement.
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
- 7 -
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando use su aspiradora, debe seguir las
instrucciones incluso las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:
1. No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está
usando y antes de darle servicio.
2. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre
ni sobre las superficies mojadas.
3. No permita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado
cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños.
4. Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente
con los accesorios recomendados por la fábrica.
5. No use la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora
no está funcionando adecuadamente o si se le ha caído, está dañada, ha estado expuesta a la intemperie o si se le ha caído agua, devuélvala a un Centro de Servicio de Panasonic autorizado.
6. No jale ni transporte la aspiradora por el cordón; no use el cordón como mango; no cierre puertas sobre el cordón; no jale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas; no pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.
7. No desconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, jale el enchufe, no el cordón.
8. No toque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.
9. No coloque objetos en las aberturas. No use la aspiradora si alguna abertura está
bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede disminuir el flujo de aire.
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados
de las aberturas y piezas mecánicas.
11. N o use la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo,
como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
12. No use la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros.
13. Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.
14. Tenga mucho cuidado cuando use la aspiradora sobre los escalones.
15. No use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina
ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes.
Guarde estas instrucciones
Esta aspiradora está recomendada
para uso doméstico unicamente.
Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el voltaje indicado
en la etiqueta en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.

TABLE OF CONTENTS

- 8 -
CONSUMER INFORMATION................................................................................2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................5
PARTS IDENTIFICATION ..................................................................................10
FEATURE CHART ..............................................................................................11
GETTING STARTED ..........................................................................................12
Using Handle ................................................................................................12
Cord Assembly..............................................................................................14
Using Cord Hook ..........................................................................................14
Tool Storage ................................................................................................16
FEATURES..........................................................................................................16
Automatic Self Adjusting Nozzle ................................................................16
Edge Cleaning ..............................................................................................16
Thermal Protector ........................................................................................18
Motor Protector ............................................................................................18
TO OPERATE CLEANER ..................................................................................20
Power Cord....................................................................................................20
ON-OFF Switch ............................................................................................20
Handle Adjustments ....................................................................................22
Using Tools....................................................................................................24
ROUTINE CARE OF CLEANER ........................................................................26
Cleaning Secondary Filter Screen ..............................................................26
Replacing Electrostatic Exhaust Filter ......................................................28
Dust Bin Assembly ......................................................................................28
Dust Bin Cleaning ........................................................................................30
Filter Removal and Cleaning ......................................................................32
Filter Replacement........................................................................................34
Replacing Headlight Bulb ............................................................................34
Cleaning Agitator ..........................................................................................36
Removing and Installing Lower Plate ........................................................36
Replacing Belt ..............................................................................................38
Replacing Agitator ........................................................................................38
Agitator Assembly ........................................................................................38
Cleaning Exterior ..........................................................................................40
Removing Clogs ..........................................................................................40
BEFORE REQUESTING SERVICE .................................................................. 42
WARRANTY ..................................................................................................45,46
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED ......................................back cover

Tabla de contenido

Table des matières
Renseignements importants ......................3
Importantes mesures
de sécurité ................................................6
Nomenclature ..........................................10
Tableau des caractéristiques ....................11
Préparatifs ................................................13
Utilisation de la poignée......................13
Rangement du cordon ........................15
Crochet de rangement du cordon ......15
Rangement des accessoires ..............17
Caractéristiques ......................................17
Tête d’aspiration autoréglable ............17
Nettoyage latéral ................................17
Protecteur thermique ..........................19
Protecteur du moteur ..........................19
Fonctionnement ......................................21
Cordon d’alimentation ........................21
Interrupteur ........................................21
Réglage de l’inclinaison
du manche ........................................23
Utilisation des accessoires..................25
Entretien de l’aspirateur ..........................27
Nettoyage du tamis filtrant
secondaire ..........................................27
Remplacement du filtre
d’évacuation électrostatique................29
Bac à poussière ..................................29
Nettoyage du bac à poussière ............31
Retrait et nettoyage du filtre................33
Remplacement du filtre ......................35
Remplacement de l’ampoule
de la lampe ........................................35
Nettoyage de l’agitateur ......................37
Enlèvement et installation
de la plaque inférieure ........................37
Remplacement de la courroie ............39
Remplacement de l’agitateur ..............39
Assemblage de l’agitateur ..................39
Nettoyage du boîtier ..........................41
Dégagement des
obstructions ........................................41
Guide de dépannage................................43
Garantie....................................................47
Service après-vente............................endos
- 9 -
Información para consumidor ...................... 4
Instrucciones importantes
de seguridad ................................................6
Identificación de piezas ..............................10
Diagrama de caractéristicas ........................11
Como comenzar ..........................................13
Usar la manija ........................................13
Ensamble de cordón ..............................15
Uso del sujetador del cordón ................15
Almacenaje de herramientas..................17
Características ............................................17
Boquilla de ajuste automático ................17
Limpieza para orillas ............................17
Protector termal......................................19
Protector del motor ................................19
Para operar la aspiradora ............................21
Cordón eléctrico ....................................21
Interruptor ON-OFF ................................21
Ajustes del mango ................................23
Uso de herramientas ............................25
Cuidado de rutina de la aspiradora..............27
Limpieza del segundo filtro de
goma espuma ......................................27
Cambiar del filtro de
escape electrostatic ..............................29
Ensamble del compartimiento
del polvo ................................................29
Limpieza del deposito de polvo..............31
Cambiando/Limpiando filtros..................33
Reemplazo del filtro................................35
Cambio de la bombilla ..........................35
Limpieza del agitador ............................37
Cambiar e insertar la
base inferior............................................37
Cambio de la correa ..............................39
Cambio del agitador ..............................39
Montaje de agitador................................39
Limpieza del exterior ............................41
Quitar los residuos de basura
en los conductos ..................................41
Antes de pedir servicio ................................43
Garantía ......................................................47
Cuando necesita servicio ....cubierta posterior
- 10 -

PARTS IDENTIFICATION

Nomenclature

Identificación de piezas
Handle
Manche
Mango
Dispositif d’éclairage
Luz
Headlight
Exhaust Filter (Inside)
Filtre d’évacuation (à l’intérieur)
Filtro de escape (dentro)
Suction Inlet
Entrée
d’aspiration
Abertura de aspiración
Cord Hook
Dusting Brush
Handle Release Button
Motor Protector
Crochet de rangement du cordon
Brosse à épousseter
Bouton de dégagement du manche
Protecteur du moteur
Sujetador del cordon
Cepillo para sacudir
Boton de liberación del mango
Protector del motor
Handle Release Pedal
Pédale de réglage de l’inclinaison du manche
Pedal de liberación del mango
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón electrico
Wands
Tubes
Tubos
Short Hose
Tuyau court
Manguera corta
Crevice Tool
Herramienta para hendiduras
Suceur plat
Dust Bin
(Filter inside)
Bac à poussière (Filtre à l’intérieur)
Cubo de la basura (Filtro adentro)
Hose
Tuyau
Manguera
On/Off Switch
Interrupteur
Interruptor de encendido-apagado
Nozzle
Boquilla
Tête d’aspiration
Furniture Guard
Pare-chocs
Protector de muebles
Carrying Handle
Poignée de transport
Mango para transportar
- 11 -- 42 -
Power Headlight Cord Length Tools on Board
120V AC (60 Hz)
Yes 25 Ft Yes

FEATURE CHART

Diagrama de características
Tableau des caractéristiques
Voltaje Luz Medida Herramientas
del cordón incluídas
12.0 A/12,0 A
Si 7,6 m (25 pi) Si
Alimentation
Dispositif Longueur du Accessoires
d’éclairage cordon
120 V c.a. (60 Hz)
Oui 7,6 m (25 pi) Oui
- 12 -

Using Handle

GETTING STARTED

Handle Release Button
Bouton de dégagement du manche
Boton de liberación del mango
Operating Position
Position
verticale
Posición de funcionamiento
Storage Position
Position de rangement
Posición de almacenaje
To release handle; press handle release button as shown.
With release button depressed rotate handle clockwise to the operating position. Once handle reaches the operating position (up) the handle will automatically lock into place.
Note: You should hear a noticeable “click” sound when handle reaches the operating position.
Note: Make sure the handle is locked in the operating position before using vacuum. DO NOT operate vacuum unless handle is locked.
To rotate the handle to the storage position when vacuum is not in use, press handle release button and rotate handle counter-clockwise for easy storage.
Note: You should hear a noticeable “click” sound when handle reaches the storage position.
Never pull the vacuum cleaner with the handle in the storage position. The handle will drag on the floor.
Always lift the vacuum by the carrying handle when transporting to storage.
Carrying Handle
Poignée de transport
Mango para transportar
- 13 -
Utilisation de la poignée
Préparatifs

Como comenzar

Usar la manija

Pour dégager le manche, appuyer sur
le bouton de dégagement du manche tel qu'illustré.
Tout en maintenant le bouton de
dégagement enfoncé, tourner le manche dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se trouve dans la position verticale. Lorsque le manche est complètement redressé, il se verrouille automatiquement en position.
Remarque: Un « clic » se fait entendre lorsque le manche se bloque en position.
Remarque: S'assurer que le manche est verrouillé en position verticale avant d'utiliser l'aspirateur. NE PAS utiliser l'aspirateur si le manche n'est pas en position verrouillée.
Pour remettre le manche dans sa
position de rangement, enfoncer le bouton de dégagement et tourner le manche dans le sens antihoraire.
Remarque: Un « clic » se fait entendre lorsque le manche se bloque en position.
Ne jamais tirer l'aspirateur par le manche
lorsque celui-ci est dans sa position de rangement; la poignée pourrait alors rayer le plancher.
Toujours soulever l'aspirateur par sa
poignée de transport pour le ranger ou le sortir de son lieu de rangement.
Para liberar la manija ; presione el
botón del liberación de la manija según se muestra.
Con el botón de liberación presionado
gire la manija a la derecha a la posición de funcionamiento. Una vez la manija alcanza la posición de funcionamiento (arriba) la manija se trabará automáticamente en posición.
Nota: Usted debe oír un sonido "clic" cuando la manija alcanza la posición de funcionamiento.
Nota: Cerciórese de que la manija esté trabada en la posición de funcionamiento antes de usar la aspiradora. NO use la aspiradora a menos que la manija este trabada.
Para girar la manija a la posición de
almacenaje cuando la aspiradora no esta en uso. Presione el botón de liberación y gire la manija a la izquierda para su fácil almacenaje.
Nota: Usted debe oír un sonido "clic" cuando la manija alcanza la posición de almacenaje.
Nunca tire de la aspiradora con la
manija en la posición de almacenaje. La manija arrastrará en el piso.
Siempre levante la aspiradora por la
manija cuando la transporte para almacenaje.
- 14 - - 39 -

Cord Assembly

Wrap power cord around cord hook.
Secure retainer (plug head) to power cord.
Quick Release

Using Cord Hook

Detach plug head from power cord.
Rotate cord hook down to release cord.
Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord.
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon à dégagement rapide
Sujetador de liberación rapida del cordón
Plug Head
Tête de la
fiche
Clavija
- 15 -- 38 -
Uso del sujetador del cordón

Crochet de rangement du cordon

Desconecte la clavija del cordón
eléctrico.
Ruede hacia abajo el sujetador del
cordón para librerarlo.
Devuelva el gancho del cordón a la
posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón.
Détacher la fiche fixée au cordon
d'alimentation.
Tourner le crochet vers le bas pour
libérer le cordon.
Ramener le crochet vers le haut avant
de ranger le cordon d’alimentation.
Ensamble del cordón

Rangement du cordon

Enrouler le cordon autour des crochets.Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
l’aide de son agrafe.
Envuelva el cordón eléctrico alrededor de los sujetadores del cordón.
Asegure la clavija en el cordón eléctrico.
- 16 -

Automatic Self Adjusting Nozzle

The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height.
Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.
No manual adjustments required.
Shallow Pile Carpet
Moquette à poils courts
Alfombra de pelo corto
Deep Pile Carpet
Moquette à poils longs
Alfombra de pelo largo
Pivot Point
Point d’articulation
Botón de liberación
Nozzle
Tête d'aspiration
Boquilla

FEATURES

Edge cleaning feature provides for improved cleaning of carpets near walls and furniture.

Edge Cleaning

Dusting Brush
Brosse à épousseter
Cepillo para sacudir
Crevice Tool
Wand
Wand Holder
Suceur plat
Tube
Porte-tube
Herramienta para hendiduras
Tubo
Sujetador del tubo

Tool Storage

Some tools may already be stored on vacuum cleaner.
Place the dusting brush in the dusting brush holder on the back of the handle.
Place the extension wand into the wand holder as shown.
The crevice tool is placed inside the extension wand.
The crevice tool can be stored in the wand holder when only wands are used.
Loading...
+ 36 hidden pages