Panasonic MCUL815 User Manual

Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d’utiliser l’aspirateur, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.
VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD)
Aspiradora
MC-UL815
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
Model No. / Node modèle / No de modelo
- 2 -
CONSUMER INFORMATION .............................................................................................................. 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............................................................................................7
PARTS IDENTIFICATION ..............................................................................................................10-11
FEATURE CHART ..............................................................................................................................10
ASSEMBLY ........................................................................................................................................ 12
Attaching Handle .......................................................................................................................... 12
Attaching Hose.............................................................................................................................. 14
Attachment Storage ...................................................................................................................... 14
TO OPERATE VACUUM CLEANER.................................................................................................. 16
Power Cord .................................................................................................................................... 18
ON-OFF Switch.............................................................................................................................. 20
Adjusting the Handle .................................................................................................................... 22
Carpet/Bare Floor Selector .......................................................................................................... 24
Using the Tools ...................................................................................................................... 24, 26
Tools .............................................................................................................................................. 28
FEATURES ........................................................................................................................................ 30
Edge Cleaning .............................................................................................................................. 30
Thermal Protector ........................................................................................................................ 30
Carpet/Bare Floor Selector .......................................................................................................... 32
Dirt Sensor .................................................................................................................................... 32
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER ...................................................................................... 34
Cleaning Exterior and Tools ........................................................................................................ 34
Emptying Dust Bin.................................................................................................................. 36, 38
Cleaning Pre-Filter ........................................................................................................................ 40
Cleaning Primary Filter .......................................................................................................... 42, 44
Removing Clogs............................................................................................................................ 46
Replacing the Belt ........................................................................................................................ 48
Replacing HEPA Exhaust Filter .................................................................................................. 50
Cleaning Agitator .......................................................................................................................... 52
Cleaning Dirt Sensor Optics ........................................................................................................ 54
BEFORE REQUESTING SERVICE.................................................................................................... 56
NOTES .......................................................................................................................................... 59-61
WARRANTY .............................................................................................................................. 62-64
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED.................................................................................... 68
TABLE OF CONTENTS
- 3 -
Tabla de contenido
Table des matières
Renseignements importants .............................5
Importantes mesures de sécurité ......................8
Nomenclature ..................................................10
Tableau des caractéristiques ...........................11
Assemblage.....................................................13
Montage du manche ...................................13
Fixation du tuyau.........................................15
Rangement des accessoires ......................15
Fonctionnement...............................................17
Cordon d'alimentation .................................19
Interrupteur..................................................21
Ajustement du manche................................23
Sélecteur tapis/plancher .............................25
Utilisation des accessoires....................25, 27
Accessoires ................................................29
Caractéristiques ............................................. 31
Nettoyage latéral ........................................ 31
Protecteur thermique.................................. 31
Sélecteur tapis/plancher .............................33
Détecteur de poussière ..............................33
Entretien de l’aspirateur .................................35
Nettoyage du boîter et des accessoires .....35
Entretien du godet à poussière .............37, 39
Nettoyage du préfiltre..................................41
Nettoyage du filtre primaire ...................43, 45
Dégagement des obstructions.....................47
Remplacement de la courroie .....................49
Remplacement du filtre d’évacuation
HEPA...........................................................51
Nettoyage de l’agitateur .............................53
Nettoyage des cellules optiques du
détecteur de poussière ...............................55
Guide de dépannage...................................... 57
Remarques................................................ 59-61
Garantie .................................................... 64-65
Service après-vente ....................................... 68
Información para consumidor............................6
Instrucciones importantes de seguridad ...........9
Identificación de piezas..............................10-11
Diagrama de características............................11
Ensamble ........................................................13
Ensamble del mango ..................................13
Conectando la manguera............................15
Almacenaje del accesorios .........................15
Para utilizar la aspiradora ...............................19
Cordón eléctrico..............................................19
Interruptor Prendido/Apagado.....................21
Posición de la Aspiradora ...........................23
Selector alfombra-piso ............................... 25
Uso de los accesorios.......................... 25, 27
Accesorios.................................................. 29
Características ................................................31
Limpieza de orillas ..................................... 31
Protector termal...........................................31
Selector alfombra-piso ............................... 33
Sensor de basura....................................... 33
Cuidado de rutina de la aspiradora................ 35
Limpieza del exterior y de las
herramientas ...............................................35
Vaciar el contenedor de polvo ..............37, 39
Limpieza del pre-filtro..................................41
Limpieza del filtro primario....................43, 45
Remover Obstrucciones..............................47
Remplazo de la correa................................49
Cambio del filtro de escape HEPA..............51
Limpieza del Agitador ................................ 53
Para limpiar la basura de la óptica
del sensor .................................................. 55
Antes de pedir servicio....................................58
Notas......................................................... 59-61
Garantía .................................................... 66-67
Cuando necesita servicio............................... 68
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 7 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use. The vacuum cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store vacuum cleaner outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
• Except for hand-held vacuum cleaners, keep vacuum cleaner on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc.
• Store vacuum cleaner promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or vacuum cleaner.
• Use vacuum cleaner and accessories only in a manner intended by the manufacturer.
• Do not use an extension cord.
• Do not pull the vacuum cleaner beyond its power cord length. The plug might be damaged which can cause electrical sparking and fire.
CONSUMER INFORMATION
WARNING
WARNING statements are designed to alert you to the possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION
© 2011 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved.
- 4 -
- 5 -
Porter une attention particulière à tous les
avertissements et à toutes les mises en garde.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. NE JAMAIS ranger l’aspirateur à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’aspirateur de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
• À l'exception des aspirateurs à main, garder l’aspirateur au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple.
• Ranger l’aspirateur après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l’aspirateur.
• Utiliser l’aspirateur et les accessoires de la manière recommandée.
• NE PAS utiliser un cordon prolongateur.
• Ne pas utiliser l’aspirateur à une distance dépassant la longueur du cordon d’alimentation. Cela peut endommager la fiche et provoquer des étincelles ou un incendie.
Renseignements importants
Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 8 avant d’utiliser l’aspirateur. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger dans un endroit sec; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. Toujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la surface avant de passer l'aspirateur.
ATTENTION
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’aspirateur en cas de non-respect des instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’aspirateur ou à des biens personnels en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
© 2011 Panasonic Home Appliances Company of North America, Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.
- 6 -
ADVERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambie en seguida un cordón eléctrico gastado o roído. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio.
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc.
Mantenga la aspiradora en un lugar seguro después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora.
Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual.
• No utilice una extensión.
• No tire de la aspiradora más allá de la longitud del cable eléctrico. El enchufe puede ser dañado y puede causar un encendido.
Información para el consumidor
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 9 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR
Nos da mucho gusto el presentarle a la familia de productos Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacer de usted uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
El montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidades. Su aspiradora está fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y bajo techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad.
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendadas por el fabricante para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atención por favor a todos
los avisos y a todas las advertencias
ADVERTENCIA
Las secciones ADVERTENCIA están incluídas para llamarle la atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no son seguidas.
Las secciones CUIDADO están incluídas para llamarle la atención a la posibilidad de daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas son están seguidas.
CUIDADO
© 2011 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos están reservados.
- 7 -
When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, and injury:
1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic
recommended attachments.
2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area.
3. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before servicing.
4. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
6. Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center.
7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
8. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
9. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
10.Do not put any objects into openings.
11. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
12.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
13.Turn off all controls before unplugging.
14.Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
15.Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline,
cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
16.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
17.Do not use vacuum cleaner without dust bin and/or filters in place.
18.Unplug before connecting Air Turbine (if applicable).
19. Hold plug when rewinding onto cord reel. DO NOT allow plug to whip when rewinding.
20.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
who is unable to operate it properly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 8 -
Importantes mesures de sécurité
Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous.
Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles:
1. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les
accessoires recommandés par Panasonic.
2. Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la
brosse.
3. Ne pas laisser l'aspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque l'aspirateur
n'est pas en utilisation et avant de le réparer.
4. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou sur des
surfaces mouillées.
5. Ne pas permettre l'utilisation de l'aspirateur comme un jouet. Il est nécessaire de
surveiller de près si utilisé à proximité des enfants ou par eux.
6. Ne pas utiliser si le cordon et/ou la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne fonctionne
pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans l'eau, il est nécessaire de l'apporter à un centre de service Panasonic.
7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche,
ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon à proximité de surfaces chauffantes.
8. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour débrancher.
9. Ne pas toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées.
10. Ne pas introduire d’objet dans les ouvertures.
11. Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche, poil ou
tout autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air.
12. Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et
des pièces en mouvement.
13. Couper le contact avant de débrancher.
14. Prendre des précautions supplémentaires lors du nettoyage des escaliers. Ne pas
mettre sur chaises, tables, etc., mais le garder au niveau du sol.
15. Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles
(essence, liquide nettoyant, parfums, etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger d'incendie ou d'explosion.
16. Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les
cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes.
17. Ne pas utiliser l'aspirateur sans godet à poussière et/ou de filtre en place.
18. Débrancher avant d'installer la turbine à air (le cas échéant).
19. Tenir la fiche lorsque le cordon s'enroule. NE PAS laisser la fiche fouetter l'air.
20. Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas utilisé par
des personnes incompétentes.
Conserver ce manuel d’utilisation
Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
à celle de l’aspirateur, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l’aspirateur.
- 9 -
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando use su aspiradora, debe sequir las siguientas instrucciones basicas: Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones:
1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con accesorios Panasonic recomendados.
2. Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del cepillo.
3. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.
4. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.
5. No permita que se le use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es usada por o cerca de niños.
6. No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.
7. No tire o arrastre del cordón, no use el cordón como una manija, no cierre la puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
8. No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.
9. No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.
10. No ponga ningún objeto en las aberturas.
11. No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
12. Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles.
13. Apague todos los controles antes de desenchufar.
14. Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas, mesas, etc. Manténgala sobre el piso.
15. No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
16. No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.
17. No use la aspiradora sin la contenedor para el polvo y/o filtros en su lugar.
18. Desconecte antes de conectar la turbina de aire (si aplica).
19. Tome la ficha cuando arrolle sobre el carrete del cordón. No permita que la ficha golpee
20. Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien incapaz de operarla apropiadamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta
NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje
indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
PARTS IDENTIFICATION
Nomenclature
Identificación de piezas
Power Thermal Protector Cord Length Tools
120V AC(60Hz)
Yes 7.4 m (24 Ft.) Yes
FEATURE CHART
- 10 -
Cord Clip
Crochet du cordon
Soporte del cordón
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Hose Cover
Couvercle du tuyau
Cubierta de la manguera
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón eléctrico
Handle Release Pedal
Pédale de réglage de l’inclinaison du boîtier
Pedal de liberación del mango
Hose
Tuyau
Manguera
Dusting Brush
Brosse à épousseter
Cepillo para sacudir
Hose Holder
Porte-tuyau
Soporte de la manguera
Nozzle
Tête d’aspiration
Boquilla
- 11 -
Dirt Sensor
Détecteur de poussière
Indicador de polvo
ON/OFF Switch
Interrupteur
Interruptor de encendido-apagado
Dust Bin
Godet à poussière
Contenedor de la basura
Carpet/Bare Floor Selector
Control para alfombra/ sin alfombra
Sélecteur tapis/plancher
Hose Inlet
Entrada de la manguera
Entrée du tuyau
Exhaust Filter (inside) MC-V194H
Filtro de escape (dentro)
Filtre d’évacuation (à l’intérieur) MC-V194H
Handle
Poignée
Mango
Air Turbine
Turbine à air
Turbina de aire
Belt (inside) MC-V380B
Courroie MC-V380B
Correa (dentro)
(à l’intérieur)
Carrying Handle
Poignée de transport
Mango para transportar
Furniture Guard
Pare-chocs
Protector de muebles
Alimentation Protecteur thermique Longueur du cordon Accessoires
Voltaje Protector termal Extensión de cordón Herramientas
120 V c.a. (60 Hz)
Oui 7,4 m (24 pi) Oui
120 V c.a. (60 Hz)
Si 7.4 m (24 pi) Si
Tableau des caractéristiques / Diagrama de características
ASSEMBLY
WARNING
Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do so
could result in electrical shock or injury.
Attaching Handle
CAUTION
Do not overtighten.
Overtightening could strip the screw holes.
Do not operate the vacuum cleaner without the screw in place.
DO NOT plug in until assembly is
complete.
Remove handle screw.
Insert handle with cord clip to the
back of the vacuum cleaner as shown.
Insert screw.
Tighten screw.
- 12 -
Cord Clip
Crochet du cordon
Soporte del cordón
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo del mango
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo del mango
Handle
Manche
Mango
- 13 -
Assemblage
MISE EN GARDE
Risque de chocs électriques Ne pas brancher le cordon d’alimentation
avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou entraîner des blessures.
Ensamble
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico No conecte en la fuente eléctrica hasta que el ensamble este completo. La falta de hacer lo podía dar lugar a choque eléc­trico o lesión.
ATTENTION
Ne pas trop serrer.
Un serrage excessif pourrait endom­mager les orifices de la vis.
Ne pas utiliser l’aspirateur sans que la vis ne soit en place.
PRECAUCIÓN
No apriete demasiado.
Si lo aprieta demasiado podría arruinar los orificios para el tornillo
No opere la aspirador sin tener instala­do el tornillo.
No enchufe hasta que el montaje esté completo.
Quite el tornillo del mango.
Meta el mango con el soporte del cordón en la parte posterior de la aspiradora.
Instale el tornillo.
Apriete el tornillo.
Ne brancher qu’une fois l’assemblage
terminé.
Retirer la vis.
Insérer le manche avec le crochet du
cordon à l'arrière de l'aspirateur.
Insérer la vis.
Serrer la vis.
Colocación del mango
Montage du manche
- 14 -
Attaching Hose
Place vacuum cleaner in the upright
position.
Attach the hose to the hose inlet,
aligning locking tab with hose inlet hole.
Stretch hose over the vacuum
cleaner, routing the hose in the handle.
Firmly press the end of the hose
onto the hose holder.
AIR TURBINE
Set the bottom of the Air Turbine into
the caddy and rotate until Air Turbine snaps into clip.
Attachment Storage
Carrying Handle
Poignée de transport
Mango para transportar
Hose
Tuyau
Manguera
Hose Holder
Porte-tuyau
Soporte de la manguera
Hose
Tuyau
Manguera
Hose Inlet
Entrée du tuyau
Entrada de la manguera
Air Turbine
Turbine à air
Turbina de aire
Clip
Loquet
Cerrojo
TURBINE À AIR
Placer le dessous de la turbine à air dans
le porte-accessoires et tourner la turbine à air jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans le loquet.
TURBINA DE AIRE
Fije la parte trasera de la turbina de aire en el soporte y gire hasta que la turbina de aire se encaje a presión hacia el clip.
Insérer fermement l'extrémité du tuyau
dans le porte-tuyau.
Presione firmemente hasta que la
mangeura de la manguera en el soporte de la manguera..
- 15 -
Coloque la aspiradora en la posición vertical.
Ensamble la manguera a la entrada
de la manguera, alinear la lengüeta de fijación con el agujero de la entrada de la manguera.
Estire la manguera sobre la
aspiradora, coloque la manguera sobre el soporte que esta en el mango.
Placer l'aspirateur à la position
verticale.
Fixer le tuyau à l'entrée du tuyau, en
alignant la languette de verrouillage avec l'ouverture sur l'entrée du tuyau.
Étirer le tuyau au-dessus de
l'aspirateur en l'alignant sur la poignée de transport.
Fixation du tuyau Conectando la manguera
Rangement des accessoires Almacenaje del accesorios
- 16 -
Press crevice tool firmly into vacuum cleaner.
Crevice Tool
TO OPERATE VACUUM CLEANER
CAUTION
Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the brush when vacuum cleaner is on. Contacting the brush while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always unplug from electrical outlet before servicing.
Use caution when operating near children.
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
- 17 -
Presione la herramienta para esquinas firmemente en la aspiradora.
PRECAUCIÓN
RECAUCIÓN ¡Piezas móviles! Para reducir el riesgo de daños corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora está prendida. Entrar en contacto con el agitador mientras que está girando puede cortar, contusionar o causar otras lesiones. Desenchufe siempre del enchufe eléctrico antes de dar mantenimiento.
Tenga cuidado al usar la cerca de niños.
Insérer fermement le suceur plat dans l'aspirateur.
ATTENTION
Pièces en mouvement! Afin de réduire le risque de blessure, NE PAS toucher la brosse lorsque l’aspirateur est en marche. Tout contact avec la brosse pendant qu’elle tourne peut couper, meurtrir ou causer d’autres blessures. Toujours débrancher le cordon d’alimentation avant l’entretien.
Redoubler de prudence lorsque l’aspirateur est utilisé à proximité d’enfants.
FONCTIONNEMENT
PARA UTILIZAR LA
ASPIRADORA
NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor.
Power Cord
WARNING
Personal Injury and Product Damage Hazard
DO NOT place hands or feet under the vacuum cleaner at any time.
• DO NOT plug in if switch is in ON position. Personal injury or property damage could result.
• The cord moves rapidly when rewinding. Keep children away and provide a clear path when rewinding the cord to prevent personal injury.
• DO NOT use outlets above coun­ters. Damage from cord to items in surrounding area could occur.
• When any abnormality/failure occurs, stop using the product immediately and disconnect the power plug.
- 18 -
Cordon d’alimentation
Cordón eléctrico
NOTA : Afin de prévenir les risques de chocs électriques, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser. Si elle ne peut toujours pas être insérée, communiquer avec un électricien qualifié pour changer la prise de courant. NE PAS MODIFIER LA FICHE. Ne brancher que dans une prise se trouvant près du sol.
NOTA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora tiene un enchufe polarizado, una lámina es más ancha que la otra. Este enchufe cabrá de una forma polarizada al enchufe solamente. Si el enchufe no cabe completamente en el enchufe, invierta el enchufe. Si todavía no cabe, contacte con a un electricista calificado para que instale el enchufe apropiado. NO CAMBIE EL ENCHUFE DE NINGUNA MANERA. Utilice solamente los enchufes cerca del piso.
AVERTISSEMENT
Ris que de lé sions cor po rel les et de dom ma ges au pro duit
• NE PAS
placer les mains ou les pieds
sous l’aspirateur.
• NE PAS bran cher si le com mu ta teur est en po si tion de mar che, ce qui pour rait pro vo quer des lésions cor ­po rel les ou des dom ma ges ma té ­riels.
• Le cor don bou ge ra pi de ment lors du ré en rou le ment. Gar der les en ­fants à l’écart et as su rer un par ­cours li bre lors du ré en rou le ment du cor don pour évi ter les bles su ­res.
• NE PAS utiliser de prise au-dessus des comptoirs, sous peine d’endommager des objets dans les environs.
• Dans le cas qu'il survienne quelque anomalie, veuillez arrêter immédiatement d'utiliser le produit et le débrancher de la prise d'alimentation.
ADVERTENCIA
Peli gro de lesión per so nal y daño al pro ducto
No ponga las manos o los pies debajo de la aspiradora por ningún motivo.
NO enchufe la aspi ra dora si el inte ­rrup tor está en la posi ción ON. Podría cau sar lesión per so nal o daño al pro ducto.
• El cor dón eléc trico se mueve rápi da mente durante el enro lla miento. Man tenga ale ja dos a los niños y ase gure espa cio libre suficiente para evi tar lesio nes per so na les al enro llar el cor dón.
• NO use los en chu fes lo ca li za dos so bre los mue bles. Los ob je tos cer ca nos po drí an re sul tar da ña dos.
Cuando alguna anormalidad/ desperfecto ocurra, pare de usar el producto inmediatamente y desconéctelo del toma corriente.
- 19 -
To turn vacuum cleaner on or off,
press on the ON/OFF switch.
On/Off Switch
- 20 -
Pull power cord out of vacuum
cleaner to desired length.
Plug the polarized power cord into
a 120 Volt outlet located near the floor.
Make sure the power cord is placed
into the cord clip as shown.
To Rewind: Turn off and unplug the vacuum
cleaner.
Hold the plug while rewinding to
prevent damage or injury from the moving cord.
A slight tug will release the locking
pawls in the cord reel allowing it to retract.
Handle
Poignée
Mango
Cord Clip
Crochet du cordon
Soporte del cordón
ON/OFF Switch
Interrupteur
Interruptor de encendido­apagado
Pour mettre l’aspirateur en marche ou
hors marche, appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt.
Para encender o apagar la aspiradora,
presionar la interruptor de encendido/ apagado.
Interrupteur Control On-Off
- 21 -
Tirer le cordon à la longueur voulue.
Brancher le cordon polarisé dans une
prise de 120 V près du plancher.
Fixer le cordon en place en l’insérant
dans le crochet du cordon, tel qu'illustré.
Pour enrouler:
Arrêter et débrancher l'aspirateur.
Tenir la fiche pendant l’enroulement
pour éviter blessures et dommages pouvant découler du cordon en mouvement.
Tirer légèrement pour dégager les
cliquets de verrouillage et le cordon s’enroulera.
Tire del cor dón para sacarlo de la aspiradora hasta tener la lon gi tud dese ada.
Conecte el cordón eléctrico polarizado en un enchufe de 120 voltios que se encuentre cerca del piso
Desprenda el soporte del cordón del sujetador superior.
Para Enro llar:
Des co necte la aspi ra dora.
Sujete el enchufe mien tras enro lla el cor dón para impe dir daño o lesión cor ­po ral por el movi miento del cor dón.
Los sujetadores del carrete del cordón se desbloquean con un tirón leve, lo que permite que el cordón se enrolle.
Loading...
+ 47 hidden pages