Thank you for purchasing the Panasonic product. Before use, please read these Operating Instructions completely in
order to use this product properly and ensure its lasting operation. After reading this manual, store it safely.
Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic. Avant utilisation, veuillez lire entièrement ce manuel d'utilisation afin d’utiliser
correctement ce produit et de garantir son fonctionnement pendant de longues années. Après avoir lu ce manuel,
conservez-le pour consultation ultérieure.
Gracias por comprar el producto de Panasonic. Antes de utilizarlo, lea todo este manual de instrucciones para poder
utilizar este producto correctamente y garantizar su funcionamiento duradero. Después de leer este manual, almacene
en un lugar seguro.
TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / INDICE
Page / Page / Página
.................. 12
.............................. 18
.............................. 20
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARTS IDENTIFICATION
IDENTIFICATION DES PIÈCES
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
APPLIANCE ACCESSORIES
ACCESSOIRES DE L'APPAREIL
ACCESORIOS DEL APARATO
HOW TO OPERATE THE APPLIANCE
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
CÓMO OPERAR EL APARATO
HOW TO STORE THE APPLIANCE
COMMENT RANGER L'APPAREIL
CÓMO ALMACENAR EL APARATO
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER on page 2 before use.
Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
• We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is you become
one of our satisfied customers.
• Proper assembly and safe use of your appliance are your responsibilities. Your appliance is intended only for household use. The
appliance should be stored in a dry indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
• Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering.
Always check the carpet or floor covering manufacturer’s recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL WARNING AND CAUTION STATEMENTS
• WARNING statements are designed to alert you to the possibility of injury, loss of human life, and/or
WARNING
WARNING
damage to the appliance and/or personal property if the instructions given are not followed.
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids.
DO NOT store or use appliance outdoors.
Replace worn or frayed Power Cord immediately by qualified/authorized Service Center.
Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held cleaners, keep appliance on floor - not on chairs, tables, steps, stairs, etc. Store
appliance promptly after each use to prevent accidents such as tripping over Power Cord or appliance. Use
appliance and accessories only in a manner intended by the manufacturer. DO NOT use an extension cord.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
When using this appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or injury:
1. DO NOT leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge of the product, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. To reduce the risk of electric shock, DO NOT use for outdoors or on wet surfaces.
4. DO NOT allow appliance to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
5. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
6. DO NOT pull the appliance beyond its Power Cord length.
7. DO NOT use with a damaged Power Cord or Plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water,return it to a service center.
8. DO NOT
corners.
9. DO NOT unplug by pulling on Power Cord. To unplug, grasp the Plug not the Power Cord.
10. DO NOT handle Plug or appliance with wet hands.
11.
DO NOT put any object into openings. DO NOT use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
12. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
13 DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
14. DO NOT use the appliance without Filter and Dust Compartment in place.
15. Turn off all controls before unplugging.
pull or carry by Power Cord, use Power Cord as a handle, close a door on
DO NOT
run
appliance
over Power Cord.
Keep Power Cord away from heated surfaces.
Power C
ord or pull
Power C
ord around sharp edges or
2
16. Use extra care when cleaning on stairs.
17. DO NOT use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
18. Hold Plug when rewinding onto cord reel. DO NOT allow Plug to whip when rewinding.
19. DO NOT use an extension cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized Plug (one blade is wider than the other). This Plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the Plug does not fit fully in the outlet, reverse the Plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install
the proper outlet. Do not change the Plug in any way.
Notice:
Before you plug in your appliance, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the bottom of the appliance is the same as
your local supply.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 3 avant d’utiliser l’appareil.
S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
• Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre
choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
• L’assemblage approprié et l’utilisation adéquate de l’aspirateur sont la responsabilité de l’utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage
domestique seulement. Le ranger dans un endroit sec : Ne pas le laisser à l’extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre
connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
• Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces.
Toujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la surface avant de passer l’aspirateur.
PORTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE À TOUS LES AVERTISSEMENTS ET À TOUTES LES MISES EN GARDE
• Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles,
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non-respect des instructions.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.
Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur.
Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé.
Débrancher l'appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
À l’exception des aspirateurs à main, garder l’appareil au sol.
ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger
l’appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l’appareil.
Utiliser l’appareil et les accessoires de la manière recommandée.
Ne pas
utiliser un cordon prolongateur.
Ne pas
l’utiliser sur des chaises
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Il est important de suivre des précautions générales lors de l’utilisation de l’aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures :
1. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant l’entretien.
2. Cet aspirateur n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance du produit, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne
leur ait fourni une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, cela peut provoquer un choc
électrique, un incendie ou une blessure.
3. Pour réduire les risques de chocs électriques, ne pas utiliser à l’extérieur et ne pas aspirer de matières humides.
4. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants
ou à proximité de ces derniers.
5. N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessoires recommandés par le fabricant.
6. Ne pas tirer l'aspirateur au-delà d'une distance dépassant la longueur du câble d'alimentation.
7. Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Apporter l’appareil à un centre de service s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé
ou s’il a été endommagé, oublié à l’extérieur ou immergé.
8. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon d'alimentation et le garder éloigné de toute source de chaleur.
9. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Tirer plutôt sur la fiche.
10. Ne pas toucher la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
11. N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée. S’assurer que de la poussière, de la
peluche, des cheveux ou d’autres matières ne réduisent pas le débit d’air.
12. Maintenir les cheveux, les vétements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
13. Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
14. Ne pas utiliser l’appareil si le compartiment à poussière et/ou filtre n’est pas en place.
3
15. Couper le contact avant de débrancher l’appareil.
16. Faire preuve de prudence lors du nettoyage des escaliers.
17. Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent
se trouver de tels liquides.
18. Tenir la fiche lorsque le cordon s’enroule de façon que celle-ci ne frappe pas le plancher.
19. Ne pas utiliser un cordon prolongateur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET ASPIRATEUR EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
• Afin de réduire le risque de chocs électriques, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne
peut être insérée dans une prise polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne peut être insérée dans la prise, inverser la fiche. Si la fiche
ne peut toujours pas être insérée dans la prise, contacter un électricien compétent qui posera la prise appropriée. Ne pas modifier la fiche.
Remarque :
Avant de brancher l’aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de l’appareil (indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière
de l’appareil).
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
Lea las "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" en la página 4 antes de su uso.
Lea y entienda todas las instrucciones.
A NUESTROS VALIOSOS CLIENTES
• Estamos muy contentos de darle la bienvenida a la familia de productos de Panasonic. Gracias por comprar este producto. Nuestra
intención es que usted se convierta en uno de nuestros muchos clientes satisfechos.
• El montaje correcto y el uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidades. La aspiradora está diseñada sólo para uso doméstico. La
aspiradora se debe almacenar en un lugar seco y bajo techo. Lea cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento para obtener
información importante de seguridad y uso.
• Se requiere atención especial al pasar la aspiradora en ciertos tipos de alfombra o recubrimientos de pisos.
Verifique siempre las instrucciones de limpieza recomendadas por el fabricante de la alfombra o del piso antes de aspirar.
PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A TODAS LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
• Las ADVERTENCIAS están diseñadas para alertarle sobre la posibilidad de lesiones,
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
pérdida de la vida humana, o daños a la aspiradora o a la propiedad personal si no se
siguen las instrucciones.
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS
Nunca pase la aspiradora por superficies húmedas o mojadas o líquidos.
No guarde ni utilice la máquina al aire libre.
Si se ha desgastado o el cable de alimentación se encuentra desgastado, sustituirlo
inmediatamente con personal del Centro de Servicio Autorizado.
Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla.
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto con los limpiadores de mano, mantenga la máquina en el suelo - no sobre las sillas,
mesas, escalones, escaleras, etc. Guarde la máquina inmediatamente después de cada uso
para evitar accidentes como el de tropezar con el cable de alimentación o la máquina. Use la
máquina y los accesorios de la manera indicada por el fabricante. NO use un cable de extensión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar la aspiradora, siempre deben seguirse precauciones básicas incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
1. NO deje la aspiradora cuando esté enchufada Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla.
2. Esta aspiradora no está diseñado para ser utilizada por personas discapacitadas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y sin conocimiento del producto, a menos que hayan sido supervisadas o instruidas acerca del uso del
aparato por una persona responsable por su seguridad. Si no, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones.
3. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, NO utilice al aire libre o en superficies mojadas.
4. NO permita que se use como un juguete. Preste especial atención cuando es utilizada por niños o cerca de ellos.
5. Úsela sólo como se describe en este manual. Utilice los accesorios recomendados por el fabricante.
6. NO tire de la aspiradora más allá de su longitud de cable de alimentación.
7. NO la use con un cable o enchufe dañado. Si la aspiradora no funciona como debiera, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie, o caído al
agua, devuélvala a un centro de servicio.
8. NO la arrastre ni la transporte por el cable, ni use el cable como un mango, ni cierre la puerta sobre el cable, ni tire del cable alrededor de bordes o esquinas afilados. NO pase la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
9. NO desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
10. NO tome el enchufe o la aspiradora con las manos mojadas.
11. NO coloque ningún objeto en las aberturas. NO la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier
cosa que pueda reducir el flujo de aire.
12. Mantenga el cabello, la ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas móviles.
13. NO recoja nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
4
14. NO la use sin la bolsa y/o filtros en su lugar.
15. Apague todos los controles antes de desenchufar.
16. Tenga mucho cuidado al limpiar las escaleras.
17. NO la use para recoger líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina, ni en áreas donde puedan estar presentes.
18. Sujete el enchufe cuando enrolle en la bobina. NO permita que el enchufe se golpee cuando rebobine.
19. NO use un cable de extensión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta aspiradora tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este
enchufe
el enchufe.
ninguna manera.
Aviso:
Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que la tensión indicada en la placa situada en la parte posterior de la aspiradora es
la misma que la de su suministro local.
encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta
Si aún así no entra, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de
• CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the appliance
CAUTION
ATTENTION
PRECAUCIÓN
and/or personal property if the instructions given are not followed.
• Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens
personnels en cas de non-respect des instructions.
• Las PRECAUCIONES están diseñadas para alertarle sobre la posibilidad de daños a la
aspiradora o a la propiedad personal si no se siguen las instrucciones dadas.
5
PARTS IDENTIFICATION
IDENTIFICATION DES PIÈCES
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
Curved Wand
Tube courbé
Empuñadura
Crevice Nozzle B
Suceur plat B
Boquilla para Rincones B
Dusting Brush A
Brosse à épousseter A
Cepillo para quitar polvo A
Accessory Holder
Porte-accessoires
Porta accesorios
2
1
1. Insert the Crevice Nozzle B into the Dusting Brush A until securely locked with ribs.
1. Insérez le suceur plat B dans la brosse à épousseter A jusqu'à ce qu'il soit entièrement fixé avec les nervures.
1. Inserte la boquilla para juntas B en el Cepillo para quitar polvo A hasta que esté completamente trabado con las
lengüetas.
2. Insert the Crevice Nozzle B and Dusting Brush A until securely locked onto the hook on the Accessory Holder.
2. Insérez le suceur plat B et la brosse à épousseter A jusqu'à ce que le tout soit entièrement fixé au crochet du
porte-accessoires.
2. Inserte la boquilla para juntas B en el Cepillo para quitar polvo A hasta que esté completamente trabada con el
gancho en el Porta accesorios.
Switching between carpet and flooring:
• Flooring: Press lever A.
• Carpet: Press lever B.
Changement entre tapis et parquets :
• Parquet : Appuyez sur le levier A.
• Tapis : Appuyez sur le levier B.
Curved Wand
Tube courbé
Empuñadura
Hose
Tuyau
Manguera
Cambio entre alfombra y piso:
• Piso: Presione palanca A.
• Alfombra: Presione palanca B.
Insert and twist to connect.
Twist and pull to disconnect.
Insérez et tournez pour attacher.
Tournez et tirez pour détacher.
Inserte y enrosque para conectar.
Desenrosque y jale para desmontar.
EZ Release Nozzle
Tête d'aspiration à dégagement
rapide
Boquilla de liberación EZ
2
1
Metal Telescopic Wand
Tube télescopique en métal
Vara Telescópica de metal
1
2
Detachable Dusting Brush
Brosse à épousseter amovible
Cepillo para quitar polvo desmontable
To use Detachable Dusting Brush, press to release EZ Release Nozzle.
Pour employer la brosse à épousseter amovible, appuyez pour libérer la
tête d'aspiration à dégagement rapide.
Para usar el Cepillo para quitar polvo desmontable, presione para
liberar la boquilla de liberación EZ.
6
Metal Telescopic Wand
Tube télescopique en métal
Vara telescópica de metal
• Insert and twist to connect.
• Twist and pull to disconnect.
• Press Latch and slide in or out to adjust Metal Telescopic Wand .
• Insérez et tournez pour attacher.
• Tournez et tirez pour détacher.
• Appuyez sur le loquet et faites glisser dedans ou dehors pour
ajuster le Tube télescopique en métal.
• Inserte y enrosque para conectar.
• Desenrosque y jale para desmontar.
• Presione el pasador y deslícelo hacia afuera o hacia adentro para
ajustar la Vara telescópica de metal.
Latch
Loquet
Pasador
Crevice Nozzle B
Suceur plat B
Boquilla Para Rincones B
• For cleaning gaps between furniture, corners of sofas, gaps and
etc. in flooring.
• Pour le nettoyage des espaces entre les meubles, coins de
canapés, les interstices et les revêtements de sol, etc.
• Para la limpieza de las brechas entre los muebles, las esquinas
de los sofás, las brechas y etc. en el suelo.
• Connect the Crevice Nozzle B to the end of the Extension Wand
or Curved Wand.
•
Connectez le suceur plat B au bout de la rallonge ou du tube
courbé.
• Conecte la Boquilla para Rincones B al extremo de la varilla de
extensión o la empuñadura.
Dust Cover Release
Levier d'ouverture du couvercle du
compartiment à poussière
Liberación de la cubierta de polvo
Hose Connection Pipe
Raccord de tuyau
Banda de conexión
de la manguera
2
1
Handle
Poignée
Mango
Dust Cover
Couvercle du
compartiment à
poussière
Cubierta de Polvo