Panasonic MC-CL310 Operating Instruction

Page 1
VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD)
Aspiradora (Domestico)
Model No. / N° de modelo
MC-CL310
Operating Instructions
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely.
Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
Page 2
TABLE OF CONTENTS
CONSUMER INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
PARTS IDENTIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
FEATURE CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Combination Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
TO OPERATE VACUUM CLEANER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Power Cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13
On-Off Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Using Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Vacuuming Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hose Swivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Thermal Protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Hose Stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cleaning Exterior and Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Removing Clogs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Emptying Dust Bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cleaning Dust Bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-23
Replacing Exhaust Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cleaning Secondary Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
BEFORE REQUESTING SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Page 3
Tabla de contenido
Información para el consumidor .............................................................................................. 5
Instrucciones importantes de seguridad .................................................................................. 7
Identificación de piezas ..............................................................................................................8
Diagrama de características ......................................................................................................9
Instrucciones de ensemblado ..................................................................................................10
Manguera..............................................................................................................................10
Tubo ................................................................................................................................10-11
Cepillo para combinatión ......................................................................................................11
Para operar la aspiradora ........................................................................................................12
Cordón eléctrico ..............................................................................................................12-13
Control On-Off ......................................................................................................................13
Accesorios ............................................................................................................................14
Uso de herramientas ............................................................................................................15
Sugerencias para aspirar ....................................................................................................16
Características..........................................................................................................................17
Dispositivo giratorio de la manguera ....................................................................................17
Protector termal ....................................................................................................................17
Soporte para manguera ......................................................................................................18
Cuidado de rutina de la aspiradora..........................................................................................19
Limpieza del exterior y de los herramientas ......................................................................19
Quitando los residuos de basura en los conductos ............................................................ 20
Vaciando el contenedor de polvo ...................................................................................... 21
Limpieza de contenador del polvo
Cambio del filtro de escape ................................................................................................ 24
Cambio del filtro secondario................................................................................................ 25
.................................................................................... 22-23
Antes de pedir servicio............................................................................................................ 27
Notas ...................................................................................................................................... 29
Garantía .................................................................................................................................. 31
Cuando necesita servicio ........................................................................................................ 32
- 3 -
Page 4
CONSUMER INFORMATION
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 6 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use. The vacuum cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING statements are designed to alert you to the
possibility of personal injury, loss of human life, and/or
WARNING
damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or
CAUTION
personal property if the instructions given are not followed.
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store vacuum cleaner outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held vacuum cleaners, keep vacuum cleaner on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store vacuum cleaner promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or vac­uum cleaner. Use vacuum cleaner and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended.
© 2011 Panasonic Home Appliances Company of America, Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved.
Page 5
Información para el consumidor
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR
Nos da mucho gusto de presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Nuestra intención es hacerlo uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
El montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son su responsabilidad. Su aspiradora está fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad.
Se requiere cuidado especial cuando use la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atención por favor a todos
los avisos y a todas las advertencias
La s s ecci ones d e A DVERTEN CIA e stán inc luida s para l lamar s u aten ción a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de
ADVERTENCIA
CUIDADO
vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
Las secciones de CUIDADO están incluidas para llamar su atención a la posibilidad del daño a la as piradora , y/o del d año a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional.
© 2011 Panasonic Home Appliances Company of America, Division of Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos están reservados.
- 5 -
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
1. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
2. DO NOT leave vacuum cleaner plugged in when not in use. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
3. To reduce the risk of fire, or electric shock – DO NOT use outdoors or on wet surfaces.
4. DO NOT allow vacuum cleaner to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
5. DO NOT use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, or if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an Authorized Panasonic Servicenter.
6. DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
8. DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
9. DO NOT put any objects into openings.
10. DO NOT use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
12. Turn off all controls before unplugging.
13. Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
14. DO NOT use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as
gasoline or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
15. DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
16. DO NOT use without dust bag and/or filters in place.
17. Hold plug when rewinding onto cord reel. DO NOT allow plug to whip when rewinding.
18. You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
unable to operate it properly.
19. DO NOT operate vacuum cleaner without the exhaust filter or exhaust filter door in place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
Page 7
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando usa su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora.
AVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:
1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente accesorios
Panasonic recomendados.
2. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchufe del tomacorriente cuando no está en
uso y antes de hacer el servicio.
3. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.
4. No permita que sea usada como un juguete. Gran atención es necesaria cuando sea usada por
o cerca de niños.
5. No la use con un cordón o ficha dañados. Si la aspiradora no trabaja como debe, se la ha dejado
caer, dañado, dejada afuera, o volteada en agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.
6. No la tire o arrastre por el cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre el
cordón, o tire el cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
7. No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.
8. No tome la ficha o la aspiradora con manos mojadas.
9. No ponga ningún objeto en las aberturas
10. No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo, y
cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
11. Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las
aberturas y partes movibles.
12. Apague todos los controles antes de desenchufar.
13. Use precauciones extra cuando limpie escaleras. No la ponga sobre sillas, mesas, etc.
Manténgala sobre el piso.
14. No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de
limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde puedan estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
15. No levante nada que esté ardiendo o echando humo, tales como cigarrillos, fósforos, o cenizas
calientes.
16. No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar.
17. Tome la ficha cuando arrolle sobre el carrete del cordón. No permita que la ficha golpee
cuando está arrollando.
18. Usted es responsable de estar seguro que su aspiradora no es usada por nadie que sea
incapaz de operarla correctamente.
19. No opere sin el filtro de escape ni la cubierta del filtro de escape instalados.
Guarde estas instrucciones
Esta aspiradora está recomendada para el uso a domicilio unicamente.
Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el
voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de
- 7 -
su casa.
Page 8
PARTS IDENTIFICATION
Cord Rewind Button
Botón de retracción
Carry Handle
Manija de transportación
Power Cord
Cordón eléctrico
Dust Bin Release Button
Botón de liberación del contenedor de polvo
Dust Bin
Contenedor de polvo
ON/OFF Switch
Interruptor de encendido/apagado
Air Inlet
Entrada de aire
Exhaust Filter Cover (Exhaust Filter inside)
Cubierta del filtro de escape (Filtro de escape adentro)
Secondary Filter (inside)
Filtro secondario (adentro)
Handle
Mango
Hose
Manguera
Wand
Tub o
Floor Brush
Cepillo para pisos
Combination Tool
Cepillo para combinación
Hose Stopper
Dispositivo giratorio de la manguera
Nomenclature
Identificación de piezas
Page 9
Feature Chart
Power Protector Length On-Board Length
120V AC (60 Hz)
11.0 A (4.9 m) (1.6 m)
Thermal Cord Tools Hose
Yes 16 ft. Yes 6 ft.
Diagrama de características
Protector
Voltaje
120V c.a. (60 Hz)
11.0 A (16 pi) (6 pi)
termal
Si 4.9 m Si 1.6 m
Extensión Extensión de cordón
Herramientas de manguera
- 9 -
Page 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS /
Air Inlet
Entrada de aire
Button
Botón
Hose Stopper
Dispositivo giratorio de la manguera
Handle
Mango
Wand
Tub o
Instrucciones de ensemblado
WARNING
Electrical Shock Hazard DO NOT plug into electrical supply until
assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury.
Hose / Manguera
Wand / Tubo
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico No conecte la aspiradora hasta que termine de
armarla. De lo contrario podría causar un choque eléctrico o lesión corporal.
Insert the hose stopper all the way into the air inlet.
Inserte el dispositivo giratorio de la manguera completamente el la entrada se aire de la aspiradora.
To Remove:
Para Retirar:
Press buttons on the hose
stopper and pull the hose upward.
Presionar los botones de liberación y jalar hacia arriba.
- 10 -
Insert the wand into the handle and press together tightly.
Insertar el tubo en el mango de la manguera y presione fuerte.
Page 11
HOW TO EXPAND / CONTRACT WAND
Slider
Presione
Pull
Jale
CÓMO EXPANDER / CONTRAER EL TUBO
Adjust the length of the wand while pushing the slider.
Ajuste la longitud del tubo deseada presionando el botón.
Make sure you hear a “click” sound.
Asegúrese de oír un “click”.
When the wand will not easily expand/ contract, pull the pipe while pushing the slider.
Cuando el tubo no expanda ó contraiga con facilidad jale uno de los tubos mientras presiona el botón.
CAUTION
DO NOT place hand on the expansion pipe slider during operation.
Push the slider in when adjusting the length.
COMBINATION TOOL / Cepillo de combinación
CUIDADO
NO ponga las manos en el tubo de expansión mientras esta en uso.
Presione el botón cuando ajuste la longitud deseada.
Store the combination tool on the wand when not in use.
Guarde el cepillo para conbinación en el tubo cuando no esta usado.
- 11 -
Page 12
TO OPERATE VACUUM CLEANER
Para usar la aspiradora
WARNING
Personal Injury and Product Damage Hazard
• DO NOT plug in if switch is in ON position. Personal injury or property damage could result.
• The cord moves rapidly when rewinding. Keep children away and provide a clear path when rewinding the cord to prevent personal injury.
• DO NOT use outlets above coun­ters. Damage from cord to items in surrounding area could occur.
• When any abnormality/failure occurs, stop using the product immediately and disconnect the power plug.
Power Cord /
ADVERTENCIA
Peli gro de lesión per so nal y daño al pro ducto
• NO enchufe la aspi ra dora si el inte rrup tor está en la posi ción ON. Podría cau sar lesión per so nal o daño al pro ducto.
• El cor dón eléc trico se mueve rápi da mente durante el enro lla miento. Man tenga ale ja dos a los niños y ase gure espa cio libre suficiente para evi tar lesio nes per so na les al enro llar el cor dón.
• NO use los en chu fes lo ca li za dos so bre los mue bles. Los ob je tos cer ca nos po drí an re sul tar da ña dos.
• Cuando alguna anormalidad/
desperfecto ocurra, pare de usar el producto inmediatamente y desconéctelo del toma corriente.
Cordón eléctrico
NOTE: To reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY.
NOTA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede introducirse de una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a un electricista para que instale un enchufe correcto. NO ALTERE LA CLAVIJA DE NINGUNA MANERA.
- 12 -
Page 13
Cord Rewind Button
Botón de retracción
Pull cord out of canister to desired length.
Tire del cor dón p
ara sacarlo del recep -
tá culo hasta tener la lon gi tud dese ada.
Plug the polarized power cord into a 120 Volt outlet located near the floor.
Conecte el cordón eléctrico polarizado en un enchufe de 120 voltios que se encuentre cerca del piso
To Rewind:
Para Enro llar:
Turn off and unplug the vacuum cleaner.
Des co necte la aspi ra dora.
Hold the plug while rewinding to prevent damage or injury from the moving cord.
Sujete el enchufe mien tras enro lla el cor dón para impe dir daño o lesión cor ­po ral por el movi miento del cor dón.
Push cord rewind button.
Presionar el botón retractor del cordón.
On-Off Switch / Control On-Off
Start or stop vacuum cleaner by pushing on the switch.
Encender o apagar la aspiradora presionando el interruptor.
- 13 -
Page 14
Tools /
5 cm / 2 in.
Edge Grabber
Limpiador de bordes
Accesorios
Slide attachments firmly on handle
or wand as needed.
Conectar los aditamentos firmemente
en el mango a el la manguera según sea requerido.
MULTI-ANGLE BRUSH
CEPILLO MULTIANGULOS
The body width is about 5 cm or 2
in. It is suitable for cleaning places between walls and objects as well as other narrow places.
El cepillo mide 5 cm. o 2 pulgadas de
largo. Este es muy útil para limpiar entra las paredes y otros lugares reducidos.
EDGE GRABBER
LIMPIADOR DE BORDES
The Edge Grabber system is
designed to help clean all the way up to the baseboards. The suction shutter is opened up when the floor nozzle is pushed against the wall.
El limpiador de bordes esta diseñado
para limpiar la base de la pared. La boquilla de succión se abre cuando se empuja contra la pared
Note: Always clean tools before using.
Nota: Siempre limpie las herramientas antes de usarlas.
- 14 -
Page 15
Using Tools / Uso de herramientas
The Floor Brush may be used on the
following items:
El
cepillo para pisos
los puntos siguientes:
• Stairs / Escalones
• Bare Floors / Pisos descubiertos
• Carpeted Rugs/Floors /
Pisos alfombrados/alfombra
• Walls / Paredes
The Crevice Tool may be used on the following items:
La herramienta para hendiduras se puede utilizar en los puntos siguientes:
• Furniture / Muebles
• Between Cushions / Entre cojines
The Dusting Brush may be used on
the following items:
El
cepillo para sacudir
en los puntos siguientes:
se puede utilizar en
se puede utilizar
• Furniture /Muebles
• Drapes / Cortinas
• Walls / Paredes
- 15 -
Page 16
Vacuuming Tips / Sugerencias para aspirar
Suggested sweeping pattern / Estilo de lim pieza suge rido
For best cleaning action, the floor brush should be pushed straight away from you and pulled straight back. At the end of each pull stroke, the direction of the floor brush should be changed to point into the next section to be cleaned. This pattern should be continued across the rug with slow, gliding motions.
Para obte ner la mejor acción de lim pieza se reco mienda empu jar el cepillo para pisos en direc ción directamente opuesta a usted y jalarla en línea recta. Al final de cada pasada de regreso, cam bie la direc ción del cepillo para pisos hacia la siguiente sec ción a limpiar. Con ti núe así a tra vés de toda la alfom bra de una manera lenta y des li zante.
Fast, jerky motions do not provide
complete cleaning.
Las pasa das rápi logran una lim pieza com pleta.
Small areas can be cleaned without
moving the canister
Areas pequeñas pueden ser limpiadas sin mover la aspiradora.
Carpeted stairs need to be vacuumed
regularly.
Escaleras alfombradas necesitan ser aspiradas regularmente.
das y jalo na das no
- 16 -
Page 17
FEATURES / Características
Hose Swivel / Dispositivo giratorio de la manguera
The hose swivel allows the hose to
turn without moving the canister. This is helpful for cleaning in small areas.
El dis po
manguera per mi te que ésta gire sin necesidad de mo ver el re cep tá cu lo.
Check hose for twisting before
pulling canister.
Ase
esté re tor ci da an tes de ja lar el receptá cu lo.
si ti vo gi ra to rio de la
re se de que la man gue ra no
Thermal Protector /
This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect
the vacuum cleaner from overheating. If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically. This allows the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner.
Esta aspiradora tiene un protector termal que se ajusta automáticamente para
proteger a la aspiradora del sobrecalentamiento. Si una obstrucción impide el flujo normal de aire al motor, el protector termal apaga el motor automáticamente para permitir que el motor se enfríe a fin de evitar posibles daños a la aspiradora.
To correct problem / Para corregir el problema:
Turn off and unplug vacuum cleaner to allow the vacuum cleaner to cool and the
thermal protector to reset.
Apagué y desconecté la aspiradora para permitir que la aspiradora se enfríe y que el
protector termal se reajuste.
Check for and remove clogs, if necessary.
Busque y saque las obstrucciones, si es necesario.
Also check and replace any clogged filters.
Examine también y reemplace/limpie cualquier filtro obstruido.
Wait approximately thirty (30) minutes and plug the vacuum cleaner in and turn
it on to see if the thermal protector has reset.
Espere aproximadamente treinta (30) minutos y enchufe la aspiradora y prendala para
ver si el protector termal se ha reajustado.
Protector termal
- 17 -
Page 18
HOSE STAND /
Wand Holder Hole
Orificio
Wand Holder
Porta tubo
Wind
Envolver
Hold Here
Tienen aquí
El soporte de la manguera
The vacuum cleaner with the floor
nozzle, wand, and hose can be stored while still connected.
La aspiradora con la boquilla y la
manguera pueden ser guardadas aun conectadas.
NOTE: The wand must be in the shortest position.
NOTA: El tubo debe estas el la posición mas corta.
Stand the vacuum cleaner up and
insert the wand holder into the wand holder hole.
Paré la aspiradora e inserte el soporte
del tubo en el orificio para sujetar el tubo que se encuentra el en parte trasera de la aspiradora.
Hold the hose and wind it around
the wand.
Sujetar la manguera y enrollarla
alrededor del tubo.
WARNING
Personal Injury and Product Damage Hazard
DO NOT carry the vacuum cleaner while it is in the storage position. Injury or damage may result if the hose or extension pipe becomes unattached.
CUIDADO
Lesión personal o daños al producto.
NO cargue la aspiradora cuando esta en posición par aguardar, Una lesión o desperfecto podrían ocurrir sí la manguera o la boquilla se desprenden.
- 18 -
Page 19
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER
Cuidado de rutina de la aspiradora
Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por muchos años. Lea la sección "Antes de pedir servicio" en este manual con recomendaciones para arreglar algunos problemas que puedan ocurrir.
WARNING
Always unplug power cord from electrical outlet before performing any service on vacuum cleaner.
ADVERTENCIA
Siempre desconecte la aspiradora de la toma corrientes antes de dar le servicio a esta.
Cleaning Exterior and Tools / Limpieza del exterior y de los herramientas
Unplug cord from wall outlet.
Desenchufe de la toma en la pared.
Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry.
Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco.
DO NOT drip water on vacuum cleaner. Wipe dry after cleaning.
No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla.
DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry.
Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire.
DO NOT use tools if they are wet.
No use las herramientas si están mojados.
- 19 -
Page 20
Quitando los residuos de basura en los conductos
Handle
Mango
Removal Ring
Anillo removible
CAUTION
Product Damage Hazard
Removing Clogs
When the hose is clogged with dust, remove it in the following manner:
Cuando la Manguera se atasque con polvo remover esta de la siguiente manera.
Pull out the handle by turning the
removal ring in either direction.
Jalé el mango de la manguera girando el
anillo de seguridad en cualquier dirección.
Remove any clogs in the handle.
Shake the hose to remove any clogs.
Remover las obstrucciones en el mango,
sacuda la manguera para remover las abstracciones de ella.
Do not use the hose without the handle in place. If the hose is used without the handle, the hose will bend excessively, causing it to crack.
CUIDADO
El producto puede sufrir daños
NO use la manguera sin el mango el su lugar sí la manguera es usada sin el mango, la manguera se doblará excesivamente causando que esta se agriete.
Insert the handle in place and return
the ring to its original position.
Inserte el mango en su lugar y regrese el
anillo de seguridad a su estado original.
Check the dust filter cover in the dust
bin and clean if necessary.
Revise la pata del filtro y el contenedor
de polvo limpie los si es necesario.
Check the secondary filter and clean if
necessary.
Revise el filtro secundario y limpie lo si
es necesario.
Check exhaust filter and replace if
necessary.
Revise el filtro de escape y reemplácelo
si es necesario.
- 20 -
Page 21
EMPTYING DUST BIN / Vaciar el contenador de polvo
2
1
Dust Bin Release Button
Botón de liberación del contenedor de polvo
Dust Bin
Contenador de polvo
Lever
Palanca
Release Button
Botón
Filter
Filtro
Dust Filter
Filtro de polvo
Push the dust bin release button and lift off the dust bin.
Presionar el botón de liberación del contenedor de polvo y levante el contenedor de polvo.
Slide the lever in the direction of the arrow to remove the embedded dust.
Desliza la palanca en dirección de la flecha para remover el contenedor de polvo.
Push the release button, open the dust bin and then open the filter.
Presionar el botón de liberación, abrir el contenedor de polvo y remover el filtro.
Empty the dust bin into a trash container.
Vaciar el contenido del contenedor de polvo en el depósito de basura.
Close the dust bin and reinstall as shown.
Cerrar el contenedor de polvo y reinstale como se muestra.
CAUTION
Product Damage Hazard
Do not use the vacuum cleaner without dust bin, otherwise it may damage the motor.
CUIDADO
El producto puede sufrir daños
No utilicé la aspiradora sin el contenedor de polvo, podría dañar el motor.
- 21 -
Page 22
CLEANING DUST BIN / Limpieza el contenador de polvo
Release Button
Botón
Filter
Filtro
Dust Filter
Filtro de polvo
Brush
Cepillo
Dust Filter Cover Release Latch
Pestillo de liberación del filtro de polvo
Dust Filter Cover
Cubierta del filtro de polvo
Locating Mark
Marca
Lever
Palanca
Remove the dust bin.
Remover el contenedor de polvo.
Slide the lever in the direction of the arrow to remove the embedded dust.
Deslizar la palanca el la dirección de la flecha para remover el contenedor de polvo.
Push the release button, open the dust bin, and then open the filter.
Presionar el botón de liberación, remover el contenedor de polvo, entonces remover el filtro.
Take out the cleaning brush (included) to clean the dust filter and pre-filter.
Remover el cepillo para limpieza del filtro (incluido) para limpiar el filtro y el pre-filtro.
Push the dust filter cover release latch to pull out dust filter cover.
Presionar el botón de la tapa del filtro para remover la tapa del filtro.
Wash all parts of the dust bin. filter to dry 24 hours before putting back into vacuum cleaner.
Lavar todas las partes del contenedor de polvo. Permitir que el filtro seque por 24 horas antes de ponerlo el la aspiradora.
DO NOT operate without filter installed.
NO utilize su aspiradora sin el filtro.
DO NOT wash in the dishwasher.
NO lavarlas en la lavadora de trastes.
DO NOT install damp.
NO las instale húmedas.
- 22 -
Allow
Page 23
Inside of locating strip
Adentro la marca
Dust Filter Cover
Cubierta del filtro de polvo
NOTE: When the cleaning of the filter no longer restores vacuum cleaner suction to full power, replace the filter.
NOTA: Cuando lave el filtro y este no restaure la potencia máxima de la aspiradora, cambie por un filtro nuevo.
Install the dust filter cover along inside of locating strip, and make sure you hear a “click.”
Instalar la tapa del filtro adentro de las marcas, asegúrese de oir un “click”
Close the dust bin and reattach it as
.
shown.
Cerrar el contenedor de polvo a ponerlo en la aspiradora como se muestra.
CAUTION
• Do not attempt to dry with a hair dryer or by placing in clothes dryer. Ho t a i r m ay caus e t h e f ilte rs to warp.
• It is not necessary to wash after each use.
CUIDADO
• NO intente secar el filtro con una secadora de pelo o en una secadora de ro pa. El ai r e caliente podría deformar las partes plásticas.
• No es necesario lavar después de cada uso.
- 23 -
Page 24
REPLACING EXHAUST FILTER /
Release Latch
Pestillo de liberación
Filter Cover
Cubierta del filtro
Tab s
Lengüetas
Slots
Ranura
Tab
Lengüeta
Slot
Ranura
Cambio del filtro de escape
Under normal usage, the HEPA filter will require replacement once every year. However, vacuuming large amounts of extremely fine dust or similar material over a long period of time may decrease airflow performance through the filter. If this occurs, it may become necessary to replace the HEPA filter more often.
Dentro del uso normal, el filtro HEPA requerirá que se remplace una vez al año. Pero, se aspiran largas cantidades fe polvo fino por un largo periodo de tiempo esto podría afectar el fluido de aire en el filtro, si esto ocurre, entonces será necesario remplazar el filtro HEPA mas seguido.
To assure the best results, it is recommended to change the filter at least once a year.
Para asegurar un mejor resultado, es recomendable cambiar el filtro por lo menos una vez al año.
Open the filter cover by pressing the
release latch at the bottom of the filter cover and lifting out and up.
Abrir la tapa del filtro presionando la
lengüeta que se encuentra el la base de la tapa del filtro, jálelo y despréndalo.
Remove the HEPA filter.
Remover el filtro HEPA.
Install a new HEPA filter, by inserting
tabs on the bottom of the filter into the slots in the canister and pressing into place.
Instalar un nuevo filtro HEPA, insertando
las lengüetas del filtro hacia abajo dentro de las ranuras de la aspiradora y presionando la tapa para que cierre.
NOTE: Be sure the HEPA filter is facing the right direction with the seal facing the canister.
Asegurarse de que el filtro HEPA este instalado en la dirección correcta, con el sello hacia la aspiradora.
Reinstall filter cover by inserting tabs
on the top of the filter cover into the slots on the canister. Press into place and be sure release latch snaps into place.
Reinstale la tapa del filtro insertando las
lengüetas de la parte superior de la tapa del filtro en la ranuras de la aspiradora. Presionar en su lugar asegurarse que la palanca de liberación se inserte en su lugar.
- 24 -
Page 25
CLEANING SECONDARY FILTER / Limpieza del filtro secondario
Secondary Filter
Filtro secondario
Remove the dust bin.
Remover el contenedor de polvo.
Remove the secondary filter and
rinse with water.
Remover el filtro secundario y
enjuagarlo con agua.
Once the filter is washed clean,
squeeze by hand and allow to air dry.
Una vez que el filtro se ha lavado y
esta limpio, apriételo con la mano y permita que este seque completamente.
Allow filter to dry 24 hours before
putting back into vacuum cleaner.
Permita que el filtro seque por lo
menos 24 horas antes de instalarlo en la aspiradora.
NOTE: When the cleaning of the filter no longer restores vacuum cleaner suction to full power, replace the filter.
NOTA: Cuando limpie el filtro y este no restaure la potencia máxima de la aspiradora, cambie por un filtro nuevo.
DO NOT operate without filter installed.
NO utilize su aspiradora sin el filtro.
DO NOT wash in the dishwasher.
NO lavarlas en la lavadora de trastes
DO NOT install damp.
NO las instale húmedas
Reinstall secondary filter.
Reinstale el filtro secundario.
Reinstall dust bin.
Reinstale el filtro secundario.
- 25 -
Page 26
BEFORE REQUESTING SERVICE
Review this table to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any other service needed should be performed by a Sears or other qualified service agent.
WARNING
Always turn off and unplug vacuum cleaner vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Vacuum cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly, push ON/OFF won’t start. switch to on. (page 13)
2. Tripped circuit breaker / 2. Reset circuit breaker or replace
blown fuse at household fuse. . service panel.a
Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bin. 1. Empty dust bin. (page 21) pick-up. 2. Clogged airflow passages. 2. Clear airflow passages. (page 20)
3. Dirty filters. 3. Change/Clean filters.
4. Hole in hose. 4. Replace hose.
5. Dust bin open. 5. Close dust bin until release
before performing maintenance to the
(page 24, 25)
button is latched. (page 21)
Vacuum cleaner 1. Tripped thermal protector 1. See PERFORMANCE starts but shuts off. in canister. FEATURES – “Thermal
Protector.” (page 17)
Cord won’t rewind. 1. Dirty power cord. 1. Clean the power cord.
2. Cord jammed. 2. Pull out cord and rewind. (page 13)
- 26 -
Page 27
Antes de pedir servicio
Revise este recuadro para encontrar soluciones a problemas que puede corregir usted mismo. Cualquier otro servicio debe ser realizado por SEARS u otro agente de servicio calificado.
ADVERTENCIA
Apagué y desconecté la aspiradora antes de efectuar el mantenimiento a su aspiradora. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión corporal.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La aspiradora no 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, presione el botón arranca. ON/OFF. (page 13)
2. Cortacircuitos botado o 2. Restablezca el cortacircuitos
fusible quemado en el cambie el fusible. tablero de servicio de la residencia.
No aspira 1. Vaciar el contenador del 1. Empty dust bin. (pàg 21) satisfactoriamente. polvo
2. Vías de flujo de aire 2. Limpie las vías de flujo de
atascadas. aire. (pàg 20)
3. Filtros sucios. 3. Cambie los filtros.(pàg 24, 25)
4. Manguera rota. 4. Cambie la manguera.
5. Dust bin open. 5. Close dust bin until release
button is latched. (pàg 21)
La aspiradora 1. Protector termal botado 1. Consulte CARACTERÍSTICAS DE arranca, pero se en el receptáculo. RENDIMIENTO - “Protector Termal.” apaga. (pàg 17)
El cordón no se 1. Cordón eléctrico sucio. 1. Limpie el cordón eléctrico. enrolla. 2. Cordón atascado. 2. Tire del cordón y después
enróllelo. (pàg 13)
- 27 -
Page 28
Notes / Notas
- 28 -
Page 29
Notes / Notas
- 29 -
Page 30
WARRANTY
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094
Panasonic Vacuum Cleaner
Limited Warranty
Panasonic Consumer Electronics Company (referred to as "the warrantor") will repair this product, in the event of a defect in materials or workmanship, with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for One (1) year from the date of original purchase.
This Limited Warranty Excludes both Labor and Parts for the following items which require normal replacement: Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and
Batteries (if supplied).
Carry-in or mail-in service in the U.S.A. and Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling 1-800-211-PANA (7262) to locate a PSTC authorized service center, or you can also visit our Web Site: http://www.panasonic.com/help
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty performance is rendered.
This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, bug infestation, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a PSTC authorized service center, or damage that is attributable to acts of God.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
There are no express warranties except as listed above. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or service center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover.
- 30 -
Page 31
Garantía
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094
Aspiradoras Panasonic
Garantía limitada
La Compañía Panasonic de Productos Electrónicos (referido colectivamente como "el Garantizante") reparará éste producto, sin costo alguno, con repuestos nuevos o reconstruidos por defectos de materiales o mano de obra, dentro de los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materiales o en el montaje del producto.
Esta garantía limitada excluye ambos la labor y partes para las siguientes piezas que requieren un reemplazo normal: las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los
cepillos para agitador, y las pilas (si están incluidas)
El servicio "tráigalo o envíelo" dentro de los Estados Unidos o Puerto Rico puede obtenerse durante el periodo de garantía llamando al 1-800-211-PANA (7262) para localizar un centro de servicio autorizado PSTC, o visitando nuestro sitio en la red: http://www.panasonic.com/help.
Esta garantía se ofrece únicamente al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener la asistencia incluida en la garantía.
Esta garantía incluye únicamente los defectos en materiales o mano de obra que ocurran durante el uso normal y no incluye daños causado por transportación o problemas causados por productos no adquiridos del garante, o problemas resultado de accidentes, mal uso, abuso, descuido, plagas, mal manejo, aplicación incorrecta, instalación incorrecta, operación o cuidado inadecuados, alteración o modificación del producto, descargas eléctricas, voltaje inapropiado, daños por rayos, o el uso comercial como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar para su uso, o reparaciones hechas por cualquier otro que no sea un centro de servicio autorizado PSTC, o daños resultados por los actos de Dios.
Límites y exclusiones:
No hay garantías expresas, excepto las descritas arriba.
El garante no será responsable de los daños incidentales o consiguientes a consecuencia del uso de este producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresas o implícitas incluyendo las garantías de comercio y de propósito particular están limitadas por el período de garantía descrito arriba.
Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o consiguientes, ni limitan el periodo de la garantía implícita, por lo tanto los límites o exclusiones descritas arriba pueden no ser aplicables a usted.
Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado. Si un problema con este producto ocurre durante o después del período de la garantía, infórmelo a su tienda o a su Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en la dirección incluida en la última página de este manual.
- 31 -
Page 32
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the Yellow Pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Service Center, or PASC authorized Service Center, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll-free to find a convenient
Service Center. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT
If you ship the product
Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a
postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NOT
send the product to the Executive or Regional Sales Offices. They are NOT equipped to make repairs.
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA
equipped to make repairs.
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address http://www.panasonic.com
Cuando necesita servicio
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio PASC autorizado más cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA
Si manda el producto
PANAMEX COMPANY
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address http://www.panasonic.com
CШ1ZDRMШШШШШ Printed in China ACØ1ZDRMZØØØ
Imprimé au China
Impreso en Chine
- 32 -
Loading...