Panasonic Mc-cg885, Mc-cg887 Owner's Manual

VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-CG887 MC-CG885
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum
instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
instrucciones por favor.
CONSUMER INFORMATION
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 2 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for household use. The vacuum cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always check the carpet or floor covering manufacturer’s recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING
CAUTION
WARNING
statements are designed to alert you to the possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store vacuum cleaner outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO A VOID ACCIDENTS
Except for hand-held cleaners, keep vacuum cleaner on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store vacuum cleaner promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or vacuum cleaner. Use vacuum cleaner and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
DO NOT leave vacuum cleaner plugged in when not in use. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• To reduce the risk of fire, or electric shock - DO NOT use outdoors or on wet surfaces.
DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
DO NOT use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, or if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an Authorized Panasonic Service Center.
DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. DO NOT allow plug to whip when rewinding.
DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
DO NOT put any objects into openings. DO NOT use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
DO NOT use without dust bag and/or filters in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
DO NOT use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
DO NOT operate vacuum cleaner with punctured hose. The hose contains electrical wires. Replace if cut or worn. Avoid picking up sharp objects.
• Always turn off vacuum cleaner before connecting or disconnecting the hose or Power Nozzle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back
of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
2
TABLE OF CONTENTS Table des matières Tabla de contenido
CONSUMER INFORMATION / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................2
Renseignements importants / Importantes mesures de sécurité ................................................................................. 3
Información para el consumidor / Instrucciones importantes de seguridad ............................................................4
PARTS IDENTIFICATION .................................................................................................................................................6
Nomenclature ...............................................................................................................................................................6
Identificación de piezas ...........................................................................................................................................6
HOW TO ASSEMBLE YOUR CLEANER ......................................................................................................................... 8
ASSEMBLAGE DE VOTRE ASPIRATEUR .................................................................................................................. 9
CÓMO MONTAR LA ASPIRADORA .......................................................................................................................9
HOW TO OPERATE YOUR CLEANER ..........................................................................................................................10
MODE D’EMPLOI DE VOTRE ASPIRATEUR .............................................................................................................11
CÓMO UTILIZAR LA ASPIRADORA ......................................................................................................................11
MAINTENANCE AND SERVICING ................................................................................................................................. 14
MAINTENANCE ET ENTRETIEN .............................................................................................................................. 15
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ....................................................................................................................15
SPECIFICATIONS ........................................................................................................................................................... 24
SPÉCIFICATIONS ...................................................................................................................................................... 24
ESPECIFICACIONES ........................................................................................................................................... 24
BEFORE REQUESTING SERVICE ................................................................................................................................ 25
Guide de dépannage .................................................................................................................................................. 26
Antes de pedir servicio ..........................................................................................................................................27
WARRANTY .............................................................................................................................................................. 28, 30
Garantie ......................................................................................................................................................................31
Garantía ................................................................................................................................................................ 29
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED .................................................................................................................32
Service après-vente ...................................................................................................................................................32
Cuando necesita servicio ...................................................................................................................................... 32
5
PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas
Only MC-CG887 Handle with 3 way On/Off switch and Power control switch
MC-CG887 uniquement
Poignée avec commutateur à 3 vitesses et interrupteur principal
Sólo MC-CG887
Mango con selector de encendido/apagado de 3 vías e interruptor
de control de potencia
Mini turbine nozzle
Suceur à mini-turbine Boquilla de miniturbina
Only MC-CG887 Telescopic wand
Mini turbine nozzle holder
Support du suceur à mini-turbine Soporte de la boquilla de
miniturbina
MC-CG887 uniquement
Bras télescopique
Sólo MC-CG887
Tubo telescópico
Only MC-CG885 Handle with 3 way On/Off switch
MC-CG885 uniquement
Poignée avec commutateur à 3 vitesses
Only MC-CG885
Mango con selector de encendido/apagado de 3 vías
Hose
Tuyau Manguera
Only MC-CG885 Extension wand
MC-CG885 uniquement
Tubes extensibles
Sólo MC-CG885
Tuba extensible
Pile height indicator
Indicateur de la hauteur des brosses Indicator de nivel de pelo de la alfombra
Overload protector
Protecteur de surcharge Protector contra sobrecargas
Headlight
Dispositif d’éclairage Luz
Power nozzle
Tête motorisée Power Nozzle
Wand quick release pedal
Pédale de dégagement du tube Pedal de liberación rápida del
tubo
Handle release pedal
Pédale de dégagement de l’inclinaison du manche Pedal de liberación del mango
Pile height pedal
Indicateur de la hauteur des brosses Indicator de nivel de pelo de la alfombra
6
Plug (Power cord)
Prise (Cordon d’alimentation) Enchufe (Cordón eléctrico)
Dust bag
Sac à poussière Bolsa para polvo
Performance indicator
Indicateur de performance Indicador de rendimiento
Attachment storage
Logement des accessoires Almacenamiento para accesorios
Dust bag holder
Support du sac à poussière
Soporte de la bolsa para polvo
Exhaust filter cover
Couvercle du filtre d’échappement Cubierta del filtro de escape
Cord rewind pedal
Bouton de ramasse câble Pedal de recogida del cable
Crevice tool
Suceur plat Herramienta para hendiduras
Hood release
Loquet de dégagement du couvercle
Pestillo de la tapa
Canister hood
Couvercle du traîneau Tapa de la aspiradora
Dusting brush
Brosse à épousseter Cepillo para sacudir
Pre-motor filter
Filtre situé avant le moteur Filtro pre-motor
7
B-HOW TO ASSEMBLE YOUR CLEANER
WARNING
Electrical Shock Hazard. DO NOT plug into electrical supply until assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury.
B-1
Hose latch tab
Languette de blocage du tuyau
Pestaña de sujeción de la manguera
B-2
Handle quick release button
Bouton de dégagement rapide de la poignée
Botón de liberación rápida del mango
B-3
Only MC-CG887
MC-CG887 uniquement
Sólo MC-CG887
Notch
Fente Ranura
Handle
Poignée Mango
Lock button
Bouton de blocage Botón de bloqueo
Adjust button
Bouton de réglage Botón de ajuste
B-1 Line up the hose latch tab and notch in canister hood
and insert the hose into the canister until it snaps in place. To remove: Do not open hood before removing hose.
With hood closed, lift hose latch tab upward and pull on hose.
B-2 Insert the handle into the wand until lock button snaps
in place. Be sure the hose is not twisted. To remove: Press the handle quick release button and
pull out the handle.
To store: Disconnect the hose from the wands and
canister to prevent stress on hose during storage.
Store the hose in a loosely coiled position so the hose
covering is not stressed.
B-3 To adjust, simply push down on the wand adjust button
and slide the upper wand to the desired length. To remove: Press wand quick release pedal.
Pull wands out of power nozzle.
B-4
Only MC-CG885
MC-CG885 uniquement Sólo MC-CG885
8
Wand quick release pedal
Pédale de dégagement du tube
Pedal de liberación rápida del tubo
Raised area
Portion en relief
Área elevada
Wand quick release pedal
Pédale de dégagement du tube Pedal de liberación rápida del tubo
B-4 Slide wands together until wand button snaps into
place. Turn wand button to slotted area of wand swivel. Insert wands into power nozzle until the button snaps into place. Connect power nozzle plug and cord as shown. Raised area of plug must face toward hand.
To remove: Press wand quick release pedal.
Pull wands out of power nozzle.
Loading...
+ 12 hidden pages