Panasonic LUMIX DMC-GM1 User Manual [pt]

Page 1
Instruções de Funcionamento
para características avançadas
Câmara Digital
Modelo n
Antes de utilizar o produto, leia estas instruções com atenção e
guarde este manual para consultas futuras.
Apresentação da Mensagem P312
Resolução de problemas P325
Encontrar a informação de que necessita P2
Indice P4
o
DMC-GM1
Lista de menus P316
F1013WT0
Page 2

Encontrar a informação de que necessita

P4 ~
P12 ~
P306 ~
P312 ~
P316 ~
P325 ~
P3
P241 ~
Nestas “Instruções de Funcionamento para características avançadas”, pode encontrar a informação de que necessita nas páginas seguintes. Clicando no número de uma página, pode saltar para a página e encontrar rapidamente a informação.
Procurar no Indice
Procurar a partir de Nomes e Funções dos Componentes
Procurar a partir de Visor do Monitor
Procurar a partir da lista de mensagens no ecrã
“Apresentação da Mensagem”
Procurar a partir da lista do menu
“Lista de menus”
[Gravar]..........................................................P316
[Vídeo] ...........................................................P319
[Utilizad.]........................................................P320
[Config.] .........................................................P322
[Reproduzir] ...................................................P324
Procurar a partir de
Resolução de problemas
Para mais detalhes acerca do modo de utilização deste manual, consulte a página seguinte.
Função Wi-Fi
R
2
Page 3

Como usar este manual

Clique no ícone para passar para Encontrar a informação de que necessita
Clique no ícone para passar para Indice.
Clique neste ícone para voltar à página apresentada anteriormente.
Acerca da informação do modo aplicável
Modos aplicáveis:
Os ícones indicam os modos disponíveis para uma função.
Ícones pretos: Modos aplicáveis
Ícones cinzentos: Modos indisponíveis
e diferem, dependendo dos Modos de Gravação registados em definições
personalizadas.
Clique numa referência cruzada no texto para passar para a página correspondente.
Ao inserir as palavras-chave no campo de busca no topo do ecrã do Adobe Reader, pode
executar uma busca da palavra-chave e passar para a página correspondente.
As operações e outros detalhes deste manual podem variar, dependendo da versão do Adobe
Reader que está a usar.
Acerca dos símbolos no texto
[MENU]: Indica que o menu pode ser definido premindo o botão [MENU/SET].
[Wi-Fi]: Indica que a definição Wi-Fi pode ser efectuada premindo o botão [Wi-Fi].
: Configurações que podem ser efectuadas no menu [Utilizad.].
: Dicas para uma utilização habilidosa e pontos de gravação.
: Condições em que uma certa função não pode ser usada.
: Continuar na página seguinte.
.
Nestas instruções de funcionamento, os passos para definir um item do menu estão descritos a seguir.
[MENU] > [Gravar]>[Qualidade]>[]
3
Page 4

Indice

Encontrar a informação de que necessita .........................................................2
Como usar este manual.......................................................................................3
1. Antes da Utilização
Cuidados a ter com a câmara............................................................................10
Acessórios Padrão.............................................................................................11
Nomes e Funções dos Componentes ..............................................................12
Acerca da lente...................................................................................................18
2. Preparações antes da gravação
Mudar a Lente .....................................................................................................20
Fixar a Alça de Transporte.................................................................................22
Carregar a bateria...............................................................................................24
• Como carregar.............................................................................................24
• Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado.....26
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria....................................................29
Acerca do Cartão................................................................................................31
• Acerca dos cartões que podem ser utilizados nesta unidade......................31
• Formatar o cartão (iniciar)............................................................................32
• Número aproximado de imagens graváveis e tempo de gravação
disponível ....................................................................................................33
Acertar a data/hora (Acertar o relógio).............................................................35
• Alterar o acerto do relógio............................................................................36
Configurar o Menu..............................................................................................37
• Configurar os itens do menu........................................................................37
Chamar instantaneamente os menus usados frequentemente
(Menu Rápido).....................................................................................................40
• Mude o menu rápido para o seu item preferido...........................................41
Atribuir funções usadas frequentemente aos botões
(botões de funções) ...........................................................................................43
Configurar as definições básicas nesta unidade
(Menu de Configuração) ....................................................................................45
Inserir texto.........................................................................................................54
3. Operação simples
Dicas para tirar boas fotografias ......................................................................55
• Detecta a orientação da câmara (Função de Detecção da Direcção).........56
Tirar fotografias ..................................................................................................57
• Tirar fotografias com a função de Toque no Obturador ...............................59
Gravar Filmes......................................................................................................60
Seleccionar o Modo de Gravação .....................................................................61
Alterar a informação apresentada no ecrã de gravação.................................62
Reprodução de Imagens/Filmes .......................................................................65
4
Page 5
• Reprodução de imagens..............................................................................65
• Reprodução de Imagens em Movimento.....................................................68
• Alterar a informação apresentada no ecrã de reprodução ..........................69
Apagar imagens..................................................................................................71
4. Modos de gravação
Tirar fotografias com a função automática
(Modo Automático Inteligente)..........................................................................73
• Gravar cenários nocturnos ([Foto noct.man.i.]) ...........................................76
• Combinar imagens numa única imagem com gradação rica ([iHDR]).........77
• Tirar uma fotografia com um fundo desfocado (Controlo da
desfocagem)................................................................................................78
• Gravar imagens mudando a luminosidade ou tom da cor ...........................79
• Acerca do modo mais automático inteligente e modo automático
inteligente ....................................................................................................81
Tirar fotografias com as suas configurações preferidas (Modo AE do
programa)............................................................................................................83
Tirar fotografias especificando a abertura/velocidade obturador.................86
• Modo AE com prioridade na abertura..........................................................86
• Modo AE com prioridade no obturador........................................................87
• Modo de Exposição Manual.........................................................................88
• Confirme os efeitos de abertura e velocidade obturador
(Modo visualização prévia)..........................................................................90
• Defina facilmente a abertura/velocidade do obturador para uma
exposição adequada (AE com um aperto) ..................................................92
Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser gravado (Modo Guia
do Cenário)..........................................................................................................93
Tirar fotografias com diferentes efeitos de imagem (Modo de Controlo
Criativo).............................................................................................................104
Gravar filmes com o valor de abertura/velocidade do obturador
definidos manualmente (Modo de Filmes Criativos) ....................................116
• Minimizar os sons de funcionamento durante a gravação de filmes .........117
Registar as suas definições preferidas
(Modo Personalizado) ......................................................................................118
• Registar as Definições Pessoais do Menu (Registar as definições
personalizadas) .........................................................................................118
• Gravar usando o conjunto personalizado registado ..................................119
5. Definições da qualidade de imagem e tom de cor
Ajustar a qualidade de imagem adicionando um efeito ([Estilo foto]) ........120
Ajustar o balanço de brancos .........................................................................123
Definir a qualidade de imagem e o tamanho .................................................128
• Configurar o formato das imagens.............................................................128
• Definir o número de pixéis.........................................................................128
• Definir a taxa de compressão das imagens ([Qualidade]).........................129
Usar as funções de correcção de imagem.....................................................130
5
Page 6
• Compensar o contraste e exposição ([i.dinâmico])....................................130
• Aumentar a resolução ([Resol intel.]).........................................................130
• Combinar imagens com diferentes exposições ([HDR]) ............................131
• Reduzir as interferências de obturação longa ([Obt. longo]) .....................133
• Corrigir a luminosidade na periferia do ecrã ([Comp. sombr.])..................133
• Definir o espaço da cor ([Espaço de cor])..................................................134
6. Definições da focagem e luminosidade (exposição)
Tirar Fotografias com a Focagem Automática ..............................................135
• Acerca do modo de focagem (AFS/AFF/AFC)...........................................136
• Tipo do modo de focagem automática.......................................................138
• Definir o método de focagem desejado .....................................................144
Tirar Fotografias com a Focagem Manual .....................................................147
• Fazer as alterações desejadas nas definições do Assist. MF....................153
Fixar a Focagem e a Exposição (Bloqueio AF/AE)........................................155
Compensação da Exposição...........................................................................157
Configuração da sensibilidade da Luz...........................................................158
• Definir o limite superior na sensibilidade ISO ............................................159
• Definir os incrementos dos passos da sensibilidade ISO..........................160
• Aumentar a sensibilidade ISO ...................................................................160
Seleccionar o método de medir a luminosidade ([Fotometria])...................161
Optimizar facilmente a luminosidade para uma área especificada
(AE do Toque) ...................................................................................................162
7. Definições do obturador e condução
Configurar o tipo de obturador.......................................................................165
Escolher um modo primário............................................................................167
Tirar fotografias com o modo de arrebentamento ........................................168
Tirar fotografias com o enquadramento automático ....................................171
Tirar Fotografias com o Temporizador Automático ......................................174
8. Funções personalizadas para vários objectos e intuitos
Tirar fotografias automaticamente a intervalos definidos
([Fotog. Intervalo Tempo]) ...............................................................................176
Criar filmes parados ([Animaç. Stop Motion]) ...............................................178
Fazer várias exposições numa única imagem
([Exposição múltipla])......................................................................................182
Desactivar os sons operacionais e a saída da luz imediatamente
([Modo silencioso])...........................................................................................184
Tirar fotografias nítidas registando rostos
([Detec. rosto])..................................................................................................185
Gravar perfis de bebés e animais nas imagens ............................................190
9. Estabilizador, zoom e flash
Estabilizador Óptico de Imagem.....................................................................191
6
Page 7
Tirar Fotografias com o Zoom.........................................................................193
• Aumentar o efeito telescópico....................................................................194
• Fazer zoom usando operações de toque ..................................................199
Tirar fotografias com o flash...........................................................................200
• Mudar o modo do flash ..............................................................................203
• Configurar para a Sincronização da Segunda Cortina ..............................206
• Ajuste da saída do flash.............................................................................207
• Sincronizar a saída do flash incorporado para a compensação da
exposição ..................................................................................................207
• Corrigir os olhos vermelhos.......................................................................207
10. Gravação de filmes
Gravar Filmes....................................................................................................208
• Definir o formato, tamanho e taxa de fotogramas de gravação.................211
• Como definir a focagem quando gravar um filme [AF contínuo]................213
Gravar imagens paradas enquanto grava filmes ..........................................214
Utilizar o Menu [Vídeo].....................................................................................215
• [Formato de gravação]...............................................................................215
• [Qual. grav.]................................................................................................215
• [Modo expos.] ............................................................................................215
• [Modo imagem] ..........................................................................................215
• [AF contínuo]..............................................................................................215
• [Área ilum.grv]............................................................................................215
• [Teleconv. est] ............................................................................................216
• [Red. cintil.] ................................................................................................216
• [Operação silenciosa] ................................................................................216
• [Vis. nível mic.]...........................................................................................216
• [Aj. nível mic.].............................................................................................216
• [Red.ruid.vento]..........................................................................................217
11. Reproduzir e editar imagens
Reproduzir grupos de imagens.......................................................................218
Criar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento .................220
Utilizar o Menu [Reproduzir]............................................................................221
• [Defin. 2D/3D] ............................................................................................221
• [Slideshow].................................................................................................221
• [Modo reprod.]............................................................................................223
• [Registo de localização].............................................................................224
• [Retoque de limpeza].................................................................................225
• [Edit título]..................................................................................................227
• [Imp texto]..................................................................................................228
• [Divide vídeo] .............................................................................................230
• [Vídeo intervalo tempo]..............................................................................231
• [Vídeo Stop Motion] ...................................................................................232
• [Redimen.]..................................................................................................233
• [Recortar]...................................................................................................234
7
Page 8
• [Rodar]/[Rodar ecrã] ..................................................................................235
• [Favoritos]..................................................................................................236
• [Def. impres.]..............................................................................................237
• [Proteger] ...................................................................................................239
• [Edit.det.rosto]............................................................................................240
• [Confirmação Apagar] ................................................................................240
12. Usar a função Wi-Fi
Função Wi-FiR...................................................................................................241
O que pode fazer com a função Wi-Fi ............................................................244
Controlar com um Smartphone/tablet............................................................245
• Instalar no smartphone/tablet a aplicação “Image App”............................245
• Ligar a um Smartphone/tablet....................................................................246
• Tirar fotografias com um smartphone/tablet (gravação remota)................247
• Guardar imagens guardadas na câmara ...................................................247
• Enviar imagens na câmara para um SNS..................................................248
• Enviar a informação de localização para a câmara através do
smartphone/tablet......................................................................................248
• Enviar imagens para um Smartphone/tablet controlando a câmara..........249
Visualizar imagens numa TV...........................................................................252
Imprimir sem fios..............................................................................................253
Quando enviar imagens para o aparelho AV .................................................254
Quando enviar imagens para o PC.................................................................257
Usar os serviços WEB .....................................................................................261
• Quando enviar imagens para o serviço WEB............................................262
• Quando enviar imagens para [Serviço sinc. nuvem] .................................265
Registar-se no “LUMIX CLUB”........................................................................267
• Acerca de [LUMIX CLUB] ..........................................................................267
• Configurar as definições do aparelho AV externo......................................272
Acerca das ligações.........................................................................................273
• Ligar-se a partir de casa (através da rede)................................................274
• Ligar a partir de um local afastado de casa (ligação directa) ....................277
• Ligar rapidamente com as mesmas definições que anteriormente ([Seleccione um destino em histórico]/[Seleccione um destino em
favoritos])...................................................................................................278
• Acerca das definições para enviar imagens ..............................................280
Menu [Configuração Wi-Fi]..............................................................................283
13. Fazer a ligação a outro equipamento
Desfrutar de imagens 3D .................................................................................285
Reproduzir Imagens numa Televisão .............................................................288
• Usar VIERA Link (HDMI) ...........................................................................290
Guardar imagens paradas e filmes no seu PC ..............................................292
• Acerca do software fornecido ....................................................................293
Guardar imagens paradas e filmes num gravador........................................298
Imprimir as Imagens.........................................................................................299
8
Page 9
14. Outros
Acessórios Opcionais......................................................................................305
Visor do Monitor...............................................................................................306
Apresentação da Mensagem ...........................................................................312
Lista de menus .................................................................................................316
• [Gravar]......................................................................................................316
• [Vídeo] .......................................................................................................319
• [Utilizad.]....................................................................................................320
• [Config.]......................................................................................................322
• [Reproduzir] ...............................................................................................324
Resolução de problemas.................................................................................325
Cuidados a ter durante a utilização................................................................341
9
Page 10
1.

Antes da Utilização

Cuidados a ter com a câmara

Não exponha a fortes vibrações, choques ou pressões.
A lente, monitor ou estrutura externa podem ficar danificados se usar nas seguintes condições. Também pode funcionar mal ou a imagem pode não ser gravada se:
Deixar cair ou bater com a câmara.Premir com força a lente ou o monitor.
Esta câmara não é à prova de pó/pingos/água. Evite usar a câmara num local com muito pó, água, areia, etc.
Líquidos, areia e outro material estranho pode entrar no espaço em
redor da lente, botões, etc. Tenha especial atenção, pois isso pode causar maus funcionamentos, mas também tornar o aparelho irreparável.
Locais com muita areia ou pó.Locais onde a água pode entrar em contacto com esta unidade, como
a utilização num dia de chuva ou numa praia.
Não coloque as mãos dentro da montagem da estrutura da câmara digital. Como a unidade do sensor é um aparelho de precisão, isso pode causar um mau funcionamento ou danos.
Acerca da Condensação (Quando a lente ou o monitor estiver embaciada/o)
A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a
humidade mudarem. Tenha cuidado com a condensação, pois esta causa manchas na lente e no monitor, fungos e o mau funcionamento da câmara.
Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante
cerca de 2 horas. O embaciamento desaparece naturalmente quando a temperatura da câmara se aproximar da temperatura ambiente.
10
Page 11
1. Antes da Utilização

Acessórios Padrão

Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmara foi
adquirida. Para mais detalhes acerca dos acessórios, consulte “Instruções Básicas de Funcionamento”.
O Conjunto da Bateria é indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto.
O Carregador da Bateria é indicado como carregador da bateria ou carregador no texto.
O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são
indicados como cartão no texto.
O cartão é opcional.
A descrição nestas instruções de funcionamento baseia-se na lente permutável (H-FS12032).
Consulte o seu vendedor ou a Panasonic, caso perca um acessório fornecido. (Pode adquirir
os acessórios separadamente).
11
Page 12
1. Antes da Utilização
8
12
14 1613 15 17
9 10 11

Nomes e Funções dos Componentes

Estrutura da câmara
1 Indicador do temporizador automático (P174)/
Lâmpada auxiliar AF (P145) 2 Sensor 3 Flash (P200) 4 Marca de ajuste da lente (P21) 5 Fixador 6 Patilha de bloqueio da lente 7 Botão de soltura das lentes (P20)
8 Alavanca de abertura do flash (P200)
O flash abre e é possível gravar com o flash.
9 Altifalante (P47)
Tenha cuidado para não cobrir o altifalante com o dedo. Se o fizer, o som poderá ser difícil de ouvir.
10 Botão de filmes (P208) 11 Botão [(] (Reproduzir) (P65) 12 Touch screen (P15)/monitor (P306) 13 Botão [MENU/SET] (P17, 37) 14 Botão [ ] (Apagar) (P71)/
Botão [ ] (Menu Rápido/Retroceder)
(P40)
15 Disco de controlo (P17) 16 Botão [DISP.] (P62, 69)
Sempre que for premido, a apresentação no monitor muda.
17 Botões do cursor (P17)
3/[È] (Compensação da exposição) (P79, 88, 106, 157)
1/[ ] (Balanço de Brancos) (P123)
2/[ ] (Modo de Focagem automática) (P135)
4/[ ] (Modo drive) (P167)
Modo simples (P57)/Arrebentamento (P168)/Enquadramento automático (P171)/ Temporizador automático (P174)
1
45 67
2
3
12
Page 13
1. Antes da Utilização
30 31 3229
18 Microfone Estéreo (P216)
Tenha cuidado para não cobrir o altifalante com o dedo. Se o fizer, o som poderá ser difícil de gravar.
19 Interruptor de ligar e desligar (ON/OFF) a
câmara (P35) 20 Obturador (P57) 21 Marca de referência da distância de focagem
21 22 25
(P152)
22 Botão [Fn1] (P43)
Na altura da compra, [Wi-Fi] está definido para
[Fn1]. (P242)
23 Alavanca do modo de focagem (P135, 147) 24 Indicador do estado (P35)/
Luz de ligação Wi-Fi
A luz acende a verde quando a câmara for ligada, e acende a azul quando estiver conectada a Wi-Fi.
®
(P242)
25 Disco do modo (P61)
26 Alça de transporte para o ombro (P22)
Certifique-se de que fixa a alça para o ombro quando usar a câmara, para se certificar de que não a deixa cair.
27 Ficha [HDMI] (P288) 28 Tomada [AV OUT/DIGITAL] (P289, 295, 298,
299)
29 Fixador do tripé (P348)
Um tripé com um parafuso de 5,5 mm ou mais pode danificar esta unidade, se for fixado.
30 Porta do Cartão/Bateria (P29) 31 Tampa do acoplador DC
Quando usar um adaptador AC, certifique-se de
que é usado um acoplador DC da Panasonic (opcional) e um adaptador AC (opcional). (P305)
32 Alavanca de desbloqueio (P29)
18
23
2019
24
26
27 28
13
Page 14
1. Antes da Utilização
7
561
Lente
H-FS12032 H-H020A
34 5 612
1 Superfície da lente 2Tele 3 Anel do zoom (P193) 4 Grande angular 5 Ponto de contacto 6 Marca de ajuste da lente (P21) 7 Anel de focagem (P148)
A lente permutável (H-FS12032) não tem um anel de focagem, mas pode usar a focagem
manual utilizando a câmara. Para mais detalhes, consulte a P147.
A lente permutável (H-H020A) utiliza um sistema de condução de lente para obter uma lente
compacta e brilhante F1.7. Como resultado, som e vibração podem ocorrer durante a operação de focagem, mas não se trata de um mau funcionamento.
Os sons de funcionamento serão gravados quando efectuar a focagem automática durante a
gravação de filmes. (P60) Recomendamos que grave com [AF contínuo] (P213) definido para [OFF], caso o som do funcionamento o incomodar. Além disso, não é possível definir o modo de focagem para [AFC] ou [AFF]. (P136)
14
Page 15
1. Antes da Utilização
Fn6Fn6Fn3
Fn2
Fn4
Fn5
Fn6
2.0X
Ecrã táctil (capacitivo)
Utilize o ecrã táctil directamente com o dedo.
Toque
Para tocar e deixar de tocar no touch screen.
Quando seleccionar características usando o painel de toque, certifique-se de que toca no centro do ícone desejado.
Arrastar
Um movimento sem deixar de premir o touch screen. Isto também pode ser usado para passar para a imagem seguinte durante a reprodução, etc.
Espremer (aumentar/reduzir)
Esprema o painel de toque afastando (aumentar) ou aproximando (reduzir) com dois dedos.
2.0X2.0X
2.0X
15
Page 16
1. Antes da Utilização
Toque no painel com o dedo limpo e seco.
Se usar uma película de protecção para monitores disponível comercialmente, por favor siga
as instruções que acompanham a película. (Algumas películas de protecção para monitores podem diminuir a visibilidade ou a operacionalidade.)
Não prima o monitor com pontas rijas, como esferográficas.
Não opere com as unhas.
Limpe o monitor com um pano suave e seco quando ficar sujo com dedadas ou outro tipo de
sujidade.
Não risque nem prima o monitor com força.
Para mais informações acerca dos ícones apresentados no touch screen, consulte Visor do
na P306.
Monitor
Não está disponível nestes casos:
O painel de toque pode não funcionar eficientemente nos seguintes casos.
Quando lhe tocar com luvasQuando lhe tocar com a mão molhada (água ou creme para as mãos, etc.)Quando o painel de toque estiver húmidoQuando usar uma película de protecção de monitor disponível comercialmenteQuando tocar com várias mãos ou dedos em simultâneo
Activar/desactivar a operação por toque
[MENU] > [Utilizad.] > [Def. tácteis]
Quando definido para [OFF], não é apresentado qualquer separador de toque ou ícone de toque no ecrã.
Todas as operações de toque.
[Ecrán tactil]
[Separador táctil]
[AF táctil]
Quando ajustado para [OFF], somente as operações com botão e disco podem ser usadas.
[ON]/[OFF]
Operação para visualizar os ícones por toque tocando nos separadores como [ ] apresentado no lado direito do ecrã.
[ON]/[OFF]
Operação para optimizar a focagem ou a focagem e luminosidade para um objecto tocado.
[AF] (P141)/[AF+AE] (P163)/[OFF]
16
Page 17
1. Antes da Utilização
989898
000
603.5
Botões do cursor/Botão [MENU/SET]
Premir o botão do cursor: É efectuada a escolha de itens ou definição de valores, etc. Premir [MENU/SET]: É efectuada a confirmação dos conteúdos configurados, etc.
Estas instruções de funcionamento expressam os movimentos
para cima, baixo, esquerda e direita para o botão do cursor como 3/4/2/1.
Mesmo quando a câmara é utilizada usando o painel de toque, pode operar com o botão do cursor e [MENU/SET] se for apresentado um guia como aquele mostrado à direita. Mesmo nos ecrãs do menu, etc., em que o guia não é apresentado, pode fazer definições e escolhas utilizando os botões.
Disco de controlo
Rodar o disco de controlo: É efectuada a escolha de itens ou definição de valores, etc.
Nestas instruções de funcionamento, rodar o disco de controlo é indicado do seguinte modo.
Visualizar/não visualizar o guia de funcionamento
[MENU] > [Utilizad.] > [Guia do disco]
Quando escolher [ON], o guia de funcionamento para discos,
botões, etc. é apresentado no ecrã de gravação.
> [ON]/[OFF]
17
Page 18
1. Antes da Utilização

Acerca da lente

Lente com especificação de montagem Micro Four Thirds™
Esta unidade pode usar as lentes dedicadas compatíveis com a especificação de montagem da lente do Sistema Micro Four Thirds (montagem Micro Four Thirds).
Lente com especificação de montagem Four Thirds™
A lente com a especificação de montagem Four Thirds pode ser usada, usando o adaptador de montagem (DMW-MA1: opcional).
Lente com especificação de montagem Leica
Quando usa o adaptador de montagem M ou o adaptador de montagem R (DMW-MA2M, DMW-MA3R: opcional), pode usar lentes permutáveis de Montagem M da Leica ou Montagem R da Leica.
Para certas lentes, a distância actual em que o objecto é focado pode diferir ligeiramente da
distância indicada.
Quando usar um adaptador de montagem da lente da Leica, defina [Disp.s/objectiva] (P20)
para [ON].
18
Page 19
1. Antes da Utilização
Acerca da lente e funções
Existem funções que não podem ser usadas, ou a operação pode ser diferente, dependendo da lente usada.
Definição da focagem automática/Abertura automática/Função de controlo da desfocagem (P78)/[Comp. sombr.] (P133)/[AF rápido] (P144)/[Tipo de obturador] (P165)/ [Estabilizador] (P191)/[Auto zoom] (P198)/Zoom de toque (P199)
Para mais detalhes acerca da lente usada, consulte o website.
Consulte os manuais/páginas Web para informações actualizadas acerca das lentes compatíveis.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
O alcance disponível do flash, etc., difere, dependendo do valor de abertura da lente que está
a utilizar.
A distância focal na lente usada é equivalente ao dobro quando convertida para câmara de
rolo de 35 mm. (Será equivalente a uma lente de 100 mm quando usar uma lente de 50 mm.) Consulte o website para obter mais detalhes acerca da lente permutável 3D.
19
Page 20
2.

Preparações antes da gravação

Mudar a Lente

Ao mudar a lente, aumenta as suas opções para tirar fotografias e desfruta mais da câmara. Mude a lente do seguinte modo.
Verifique se a câmara está desligada.
Quando fixar ou retirar a lente permutável (H-FS12032), retraia o cilindro da lente.
Mude de lente onde não haja muita sujidade ou pó. Consulte a P342 quando a lente apanhar
sujidade ou pó.
Retirar a lente
Coloque a tampa da lente.
Enquanto prime o botão de libertação da lente B, rode a lente para a seta até que pare e depois retire-a.
Segure e rode a área base da lente A.
Quando a lente for retirada da estrutura da câmara, certifique-se de que coloca a tampa da
estrutura na estrutura da câmara e fixe a tampa traseira da lente na lente.
Para activar/desactivar a libertação do obturador sem lente.
[MENU] > [Utilizad.] > [Disp.s/objectiva]
[ON]: O obturador funcionará se a lente estiver montada na unidade.
[OFF]: O obturador não funciona quando não tiver colocado uma lente na estrutura
Quando usar um adaptador de montagem da lente da Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R:
opcional), defina para [ON].
da câmara, ou quando esta não estiver bem colocada.
20
Page 21
2. Preparações antes da gravação
Fixar a lente
Retire a tampa traseira da lente.
Se a tampa da estrutura estiver colocada na câmara, retire-a.
Alinhe as marcas de ajuste da lente A e rode a lente na direcção da seta até ouvir um clique.
Não prima o botão de libertação da lente B quando colocar uma lente.
Não tente colocar a lente quando a segurar num ângulo em relação à estrutura da câmara,
pois o suporte da lente pode ficar riscado.
Não insira os dedos na montagem quando a lente e a tampa da
estrutura forem retirados da estrutura da câmara.
Recomendamos que fixe a tampa da lente ou o protector MC
(opcional) para proteger a superfície da lente durante o transporte.
(P305)
21
Page 22
2. Preparações antes da gravação
A

Fixar a Alça de Transporte

Recomendamos que fixe a alça de transporte quando utilizar a câmara, para impedir que
esta caia.
Passe a alça de transporte pelo orifício no
1
ilhó da alça na estrutura da câmara.
A: Ilhó da alça de transporte
Passe a extremidade da alça de transporte
2
através do anel na direcção da seta e depois passe-a através do batente.
Passe a extremidade da alça de transporte
3
através do orifício do outro lado do batente.
Puxe o outro lado da alça e
4
depois verifique se não sai.
Efectue os passos 1 a 4 e fixe o
outro lado da alça para o ombro.
22
Page 23
2. Preparações antes da gravação
Use a alça para o ombro á volta do seu ombro.
Não passe-a ao redor do pescoço.Pode acarretar acidentes ou danos.
Não deixe a alça para o ombro num local ao alcance de uma criança.
Pode acarretar acidentes dado que uma criança pode enrolá-la ao redor do pescoço.
23
Page 24
2. Preparações antes da gravação

Carregar a bateria

Acerca das baterias que podem ser usadas com esta unidade
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se parecem muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se encontram adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de encontro aos padrões de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas baterias poderem dar origem a fogo ou explosões. Por favor, lembre-se de que não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas que ocorram como resultado da utilização de uma bateria contrafeita. Para ter a certeza de que usa produtos seguros, recomendamos a utilização de baterias genuínas da Panasonic.
Use o carregador dedicado e a bateria.

Como carregar

Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
Fixe a bateria, prestando
1
atenção à direcção da bateria.
Ligar o carregador à tomada
2
eléctrica.
O indicador [CHARGE] A acende e
começa o carregamento.
do tipo plug-in do tipo entrada
24
Page 25
2. Preparações antes da gravação
AFSAFS
L
4:3
Acerca do indicador [CHARGE]
Ligado: A carregar.
Desligado:
O carregamento está terminado. (Desligue o carregador da tomada e retire a bateria após o carregamento estar completo.)
Quando o indicador [CHARGE] piscar
A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Recomendamos que
carregue de novo a bateria a uma temperatura entre 10 oC a 30 oC.
Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano
seco.
Tempo de carregamento
Tempo de
carregamento
O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
Cerca de 130 min
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
Indicação da bateria
A indicação fica vermelha e começa a piscar se a energia restante da bateria estiver fraca.
(O indicador do estado também pisca) Recarregue a bateria ou substitua-a por uma bateria completamente carregada.
Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da
ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos
que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria tem características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria inche.)
25
Page 26
2. Preparações antes da gravação

Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado

Gravar imagens paradas (de acordo com o padrão CIPA no modo AE do
programa)
Quando a lente permutável (H-FS12032) for usada
Número de imagens graváveis Cerca de 230 imagens
Tempo de gravação Cerca de 115 min
Quando a lente permutável (H-H020A) for usada
Número de imagens graváveis Cerca de 220 imagens
Tempo de gravação Cerca de 110 min
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humidade: 50%RH quando o monitor está ligado.
Quando usar um cartão de memória SDHC da Panasonic.
Utilizar a bateria fornecida.
Início da gravação 30 segundos após a câmara ser ligada.
(Quando fixar uma lente permutável compatível com a função estabilizadora óptica da imagem, defina o estabilizador óptico da imagem para [ ])
Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de imagens graváveis diminui. [Por exemplo, se tivesse de tirar uma fotografia a cada dois minutos, o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do número de imagens apresentado acima (com base numa foto tirada a cada 30 segundos).]
26
Page 27
2. Preparações antes da gravação
Gravação de filmes
[AVCHD] (Gravar com a qualidade de imagem definida para [FHD/50i])
Quando a lente permutável (H-FS12032) for usada
Tempo de gravação Cerca de 80 min
Tempo de gravação actual Cerca de 40 min
Quando a lente permutável (H-H020A) for usada
Tempo de gravação Cerca de 80 min
Tempo de gravação actual Cerca de 40 min
[MP4] (Gravar com a qualidade de imagem definida para [FHD/25p])
Quando a lente permutável (H-FS12032) for usada
Tempo de gravação Cerca de 80 min
Tempo de gravação actual Cerca de 40 min
Quando a lente permutável (H-H020A) for usada
Tempo de gravação Cerca de 80 min
Tempo de gravação actual Cerca de 40 min
Estes tempos referem-se à temperatura ambiente de 23 oC e humidade de 50%RH.
Por favor, tenha em conta que estes tempos são uma aproximação.
O tempo de gravação actual é o tempo disponível para a gravação quando repetir acções
como ligar e desligar a unidade, iniciar/parar a gravação, etc.
O tempo máximo para gravar filmes continuamente com [AVCHD] são 29 minutos e
59 segundos.
O tempo máximo para gravar filmes continuamente com [MP4] são 29 minutos e 59 segundos,
ou até 4 GB. (Para [FHD/25p] no formato [MP4], o tamanho do ficheiro é grande e o tempo de gravação desce abaixo dos 29 minutos e 59 segundos.)
27
Page 28
2. Preparações antes da gravação
Reprodução
Quando a lente permutável (H-FS12032) for usada
Tempo de reprodução Cerca de 160 min
Quando a lente permutável (H-H020A) for usada
Tempo de reprodução Cerca de 150 min
Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número de imagens graváveis fica reduzido.
Em ambientes a baixas temperaturas, como em encostas de esqui.Quando o flash é usado repetidamente.
Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre uma bateria nova.
28
Page 29
2. Preparações antes da gravação

Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria

Certifique-se que a câmara está desligada.
Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
1: Faça deslizar a alavanca de
1
desbloqueio na direcção da seta.
2
: Abra a tampa do compartimento
do cartão/bateria.
Utilize sempre baterias genuínas da
Panasonic.
Se utilizar outro tipo de baterias, não
podemos garantir a qualidade do produto.
Bateria: Tendo cuidado com a
2
orientação da bateria, insira até ao fundo, até ouvir o som do fixar e depois certifique-se de que está bloqueado com a alavanca A.
Puxe a alavanca A na direcção da seta para retirar a bateria.
Cartão: Prima-o bem até ao fim até ouvir um clique, tendo cuidado com a direcção em que o insere.
Para retirar o cartão, prima o cartão até ouvir um clique e depois puxe o cartão para fora a direito.
B: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
29
Page 30
2. Preparações antes da gravação
1: Feche a tampa do cartão/
3
bateria.
2: Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta.
Retire a bateria depois da utilização.
(A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter sido carregada.)
A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também
fica quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
Antes de retirar o cartão ou a bateria, desligue a câmara e espere até que o indicador do
estado se desligue por completo. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar normalmente e o próprio cartão pode ficar danificado, ou poderá perder as imagens gravadas.)
30
Page 31
2. Preparações antes da gravação
AFS
50
i
L
4:3

Acerca do Cartão

Acerca dos cartões que podem ser utilizados nesta unidade

Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma SD podem ser usados com esta unidade. (Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Notas
Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)
Cartão de Memória SDHC (4 GB a 32 GB)
Cartão de Memória SDXC (48 GB, 64 GB)
Acerca da gravação de filmes e classe de velocidade SD
Confirme a Classe de Velocidade SD (a norma da velocidade relativa à escrita contínua) na etiqueta de um cartão, etc., quando gravar um filme. Use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 4” ou mais para a gravação de filmes [AVCHD]/[MP4].
por ex.:
Só pode usar cartões de memória SDHC e cartões de
memória SDXC com os seus dispositivos compatíveis.
Verifique se o PC e outro equipamento é compatível quando
usar Cartões de Memória SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Esta unidade é compatível com cartões de memória SDHC/
SDXC com a norma UHS-I.
Só pode usar cartões com a capacidade listada à esquerda.
Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
Acesso ao cartão
A indicação de acesso aparece a vermelho quando as imagens estiverem a ser gravadas no cartão.
Durante o acesso (escrita da imagem, leitura e apagamento,
formatação, etc.), não desligue esta unidade, não retire a bateria, cartão nem desligue o adaptador AC (opcional). Além disso, não sujeite a câmara a vibrações, impactos ou electricidade estática. O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de funcionar normalmente. Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de novo a operação.
31
Page 32
2. Preparações antes da gravação
2
Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor
estiver definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar dados. A capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando o interruptor voltar à sua posição original.)
O dado no cartão pode ser danificado ou perdido devido a ondas
electromagnéticas, electricidade estática ou queda de corrente da câmara ou do cartão. Aconselhamos arquivar os dados importantes num computador, etc.
Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.

Formatar o cartão (iniciar)

Formate o cartão antes de gravar uma imagem com esta unidade.
Como os dados não podem ser recuperados após a formatação, certifique-se de que faz as cópias de segurança necessárias antes de continuar.
Escolha o menu. (P37)
[MENU] > [Config.] > [Formatar]
É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC (opcional) (P305) quando
proceder à formatação. Durante a formatação, não desligue a câmara.
Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara.
Se o cartão não puder ser formatado, tente outro cartão antes de contactar a Panasonic.
32
Page 33
2. Preparações antes da gravação

Número aproximado de imagens graváveis e tempo de gravação disponível

Número de imagens graváveis
Formato [4:3], Qualidade [A]
[Tamanho foto] 2GB 8GB 32 GB 64 GB
L (16M) 220 900 3640 7260
M (8M) 410 1650 6690 13000 S (4M) 690 2800 11360 21480
Formato [4:3], Qualidade [ ]
[Tamanho foto] 2GB 8GB 32 GB 64 GB
L (16M) 68 270 1110 2230
M (8M) 79 320 1300 2580 S (4M) 86 340 1410 2800
Tempo de gravação disponível (quando gravar imagens em movimento)
“h” é uma abreviatura para hora, “m” para minutos e “s” para segundos.
O tempo de gravação é o tempo total de todos os filmes que tenham sido gravados.
[AVCHD]
[Qual. grav.] 2GB 8GB 32 GB 64 GB
[FHD/50i]
[FHD/25p]/
[FHD/24p]
14m00s 1h1m 4h9m 8h26m
10m00s 43m00s 2h57m 5h58m
[HD/50p]
14m00s 1h1m 4h9m 8h26m
[MP4]
[Qual. grav.] 2GB 8GB 32 GB 64 GB
[FHD/25p]
[HD/25p]
[VGA/25p]
11m00s 49m00s 3h22m 6h50m
22m00s 1h34m 6h27m 13h4m
49m00s 3h28m 14h11m 28h45m
33
Page 34
2. Preparações antes da gravação
989898
0
R5m
044sR5m04
s
0
Dependendo das condições de gravação e do tipo de cartão, o número de imagens graváveis
e o tempo de gravação disponível varia.
O tempo máximo para gravar filmes continuamente com [AVCHD] são 29 minutos e
59 segundos.
O tempo máximo para gravar filmes continuamente com [MP4] são 29 minutos e 59 segundos,
ou até 4 GB. (Para [FHD/25p] no formato [MP4], o tamanho do ficheiro é grande e o tempo de gravação desce abaixo dos 29 minutos e 59 segundos.)
O tempo de gravação contínua máximo disponível é apresentado no ecrã.
Mudar a visualização entre o número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível
[MENU] > [Utilizad.] > [Ver restantes]
([Fotos restant.]):
[]
Isto apresenta o número de imagens paradas que ainda pode gravar.
([Tempo restante]):
[]
Isto apresenta o tempo de gravação de filmes disponível.
[9999i] é apresentado se houver mais de
10000 imagens restantes.
Número de
imagens
graváveis
Tempo de
gravação
disponível
34
Page 35
2. Preparações antes da gravação
: :

Acertar a data/hora (Acertar o relógio)

O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Ligue a câmara.
1
Quando a câmara é ligada, o indicador do estado 1
acende a verde.
Se o ecrã de selecção da língua não for apresentado,
passe para o passo
Prima o botão [MENU/SET].
2
Prima 3/4 para escolher a língua e prima
3
[MENU/SET].
Prima o botão [MENU/SET].
4
Prima 2/1 para escolher os itens (ano, mês,
5
dia, hora, minutos), e prima 3/4 para definir.
A: Horas no seu país B: Horas no destino de viagem
Pode cancelar sem acertar o relógio, premindo [ ].
4.
Para definir a sequência de visualização e o formato de apresentação das horas.
Para visualizar o ecrã de definições da ordem/tempo,
escolha [Formato] e prima [MENU/SET].
Prima [MENU/SET] para configurar.
6
Prima [MENU/SET] no ecrã de confirmação.
7
Quando usar uma lente permutável (H-FS12032) e o cilindro da lente estiver retraído,
não pode gravar (será apresentada uma mensagem). Rode o anel do zoom para estender a lente. (P55)
35
Page 36
2. Preparações antes da gravação

Alterar o acerto do relógio

Escolha a opção [Aj. relógio] no menu [Config.]. (P37)
O relógio pode ser reiniciado, conforme apresentado nos passos 5 e 6.
O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada,
mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante 24 horas para carregar a bateria incorporada.)
Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando carimbar a data nas
imagens com a opção [Imp texto] ou quando pedir a um laboratório fotográfico para imprimir as imagens.
36
Page 37
2. Preparações antes da gravação

Configurar o Menu

O menu [Config.] contém algumas definições importantes relacionadas com o relógio da câmara e a energia. Verifique as configurações neste menu antes de continuar a usar a câmara.

Configurar os itens do menu

Pode definir os itens do menu de dois modos: Utilizando o botão, o que envolve premir o botão do cursor e rodar o disco de controlo, ou com a operação por toque, o que envolve tocar no ecrã.
Nestas instruções de funcionamento, os passos para definir um item do menu estão descritos a seguir. Exemplo: No menu [Gravar], mude [Qualidade] de [
[MENU] > [Gravar] > [Qualidade] > [›]
Prima o botão [MENU/SET].
1
A] para []
[Gravar] (P316)
[Vídeo] (P215)
[Utilizad.] (P320)
[Config.] (P45)
[Reproduzir] (P324)
Este menu permite-lhe definir o formato, número de pixéis e outros aspectos das imagens que estiver a gravar.
Este menu permite-lhe definir [Formato de gravação], [Qual. grav.] e outros aspectos da gravação de filmes.
A operação da unidade, como a apresentação do ecrã e as operações dos botões, pode ser definida de acordo com as suas preferências. Além disso, também é possível registar as definições modificadas.
Este menu permite-lhe efectuar o acerto do relógio, escolher o toque da operação e definir outras configurações que lhe facilitam a utilização da câmara. Também pode configurar as definições das funções relacionadas com Wi-Fi.
Este menu permite-lhe definir a protecção, compensação ou configurações de impressão, etc., das imagens gravadas.
37
Page 38
2. Preparações antes da gravação
A
Passar para outros menus
por ex.: Passar para o menu [Config.] a partir do menu [Gravar].
1 Prima 2. 2 Prima 3/4 para escolher [ ] ou outro dos ícones de
alternância do menu.
O ícone de alternância do menu também pode ser
seleccionado rodando o disco de controlo.
3 Prima [MENU/SET].
Escolha um item do menu a seguir e configure-o.
(Na operação por toque)
Toque em [ ] ou outro dos ícones de alternância do menu A.
Prima 3/4 do botão do cursor para escolher
2
o item do menu, e prima [MENU/SET].
O item do menu também pode ser seleccionado rodando
o disco de controlo.
Também pode passar para o ecrã seguinte premindo
[DISP.].
(Na operação por toque)
Toque no item do menu.
A página pode ser mudada, tocando em [ ]/[ ].
Prima 3/4 do botão do cursor para escolher
3
a definição e prima [MENU/SET].
A definição também pode ser seleccionada rodando o
disco de controlo.
Dependendo do item do menu, esta configuração pode
não aparecer, ou pode ser apresentada de um modo diferente.
(Na operação por toque)
Toque na definição para a escolher.
38
Page 39
2. Preparações antes da gravação
Quando [Informação do menu] (P51) no menu [Config.] estiver definido para [ON], são
apresentadas explicações sobre os itens do menu e definições no ecrã do menu.
Se definir [Retomar menu] (P51) no menu [Config.] para [ON], o ecrã apresenta o
último item seleccionado do menu. Está definido para [ON] na altura da compra.
Existem funções que não podem ser definidas ou usadas, dependendo dos modos ou
configurações do menu a serem usados na câmara, devido às especificações.
Fechar o menu
Prima [ ] ou prima o obturador até meio.
(Na operação por toque)
Toque em [ ].
Definir o fundo do ecrã do menu
Pode definir o fundo para o ecrã do menu, de acordo com as suas preferências.
1 Escolha o menu.
[MENU] > [Config.] > [Cor de Fundo]
2 Prima 3/4 para escolher a cor do fundo e, de seguida, prima o botão [MENU/
SET].
Saia do menu após defini-lo.
39
Page 40
2. Preparações antes da gravação
AFSAFS
AU
TO
603.5
0
AWB
50
i
L
4:3
50
i
AFSAFS
AU
TO
603.5
0
AWB
L
4:3
Chamar instantaneamente os menus usados frequentemente
Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu.
As características que podem ser ajustadas usando o Menu Rápido são determinadas pelo modo ou um estilo de apresentação em que a câmara se encontre.
Prima [ ] para ver o Menu Rápido.
1
Rode o disco de controlo para escolher o
2
item do menu, e prima 4 ou 3.
O item do menu também pode ser seleccionado
premindo 2/1.
Rode o disco de controlo para escolher a
3
definição.
A definição também pode ser seleccionada com 2/1.
Prima [ ] para sair do menu quando a
4
definição estiver completa.
Pode fechar o menu, premindo o obturador até meio.
(Menu Rápido)
Mudar o método de definição dos itens do Menu Rápido
[MENU] > [Utilizad.] > [Q.MENU]
[PRESET]:
Pode definir os itens predefinidos.
[CUSTOM]:
O menu rápido consiste nos itens desejados. (P41)
40
Page 41
2. Preparações antes da gravação
AUTO AUTO
AFS
B
A

Mude o menu rápido para o seu item preferido

Quando [Q.MENU] (P40) no menu [Utilizad.] for definido para [CUSTOM], o menu rápido pode ser alterado conforme desejado. Pode definir até 15 itens para o menu rápido.
1 Prima 4 para escolher [ ] e de seguida, prima
[MENU/SET].
4:3
L
AUTO
2 Prima 3/4/2/1 para escolher o item do menu e,
de seguida, prima o botão [MENU/SET].
3 Prima 2/1 para escolher o espaço vazio na
coluna inferior e prima [MENU/SET].
A Itens que podem ser definidos como menus rápidos.
B Itens que podem ser apresentados no ecrã do menu
rápido.
OFF
OFF
4:3
L
Também pode definir o item do menu arrastando-o da
coluna superior para a coluna inferior.
Se não houver qualquer espaço vazio na coluna inferior, pode substituir um item existente
por um novo item seleccionado, seleccionando o item existente.
Para cancelar a definição, passe para a coluna inferior, premindo 4 e escolhendo um
item a cancelar, depois prima [MENU/SET].
Os itens que podem ser definidos são os seguintes:
Menu [Gravar]
[Estilo foto] (P120)[Defin. imagem]
([Formato] (P128)/[Tamanho foto]
(P128))
[Qualidade] (P129)[Sensibilidade] (P158)[Fotometria] (P161)[i.dinâmico] (P130)
[HDR] (P131)[Tipo de obturador] (P165)[Modo flash] (P203)[Ajustar flash] (P207)[Teleconv. est]
(imagens paradas/filmes) (P194)
[Zoom digital] (P197)[Estabilizador] (P191)
[Resol intel.] (P130)
ON
OFF
AUTO
12
3
OFF
41
Page 42
2. Preparações antes da gravação
Menu [Vídeo] Menu [Utilizad.]
[Def. imag. mov.]
([Formato de gravação] (P211)/[Qual. grav.] (P211))
[Modo imagem] (P214)
4 Prima [ ].
Volta ao ecrã do passo 1. Prima [MENU/SET] para passar para o ecrã de gravação.
[Modo silencioso] (P184)[AFS/AFF] (P137)[Realçar contorno] (P150)[Histograma] (P63)[Linhas guia] (P63)[Área grav.] (P209)[Passo de zoom] (P198)[Zoom velocidade] (P198)
42
Page 43
2. Preparações antes da gravação
Atribuir funções usadas frequentemente aos botões
Pode atribuir funções de gravação, etc., a botões e ícones específicos.
1 Escolha o menu.
2 Prima 3/4 para escolher o botão da função a
atribuir, e depois prima [MENU/SET].
3 Prima 3/4 para escolher a função a atribuir, e
depois prima [MENU/SET].
Algumas funções não podem ser atribuídas, dependendo
do botão da função.
[Wi-Fi] (P242): [Fn1][AF/AE LOCK] (P155)[AF-ON] (P149, 155)[AE um toque] (P92)[AE táctil] (P162)[Pré-visualizar] (P90): [Fn2][Medidor nível] (P64): [Fn3][Controlo do zoom] (P193)[Estilo foto] (P120)[Formato] (P128)[Tamanho foto] (P128)[Qualidade] (P129)[Sensibilidade] (P158)
[Def. imag. mov.]
[Modo silencioso] (P184)[AFS/AFF] (P137)[Realçar contorno] (P150)[Histograma] (P63): [Fn4]
¢ Definições do botão da função na altura da compra.
(Na altura da compra, as definições do botão da função não estão atribuídas a [Fn5] e [Fn6].)
Saia do menu após defini-lo.
(botões de funções)
[MENU] > [Utilizad.] > [Def botão Fn]
Menu [Gravar]/Funções de gravação
¢
¢
¢
([Formato de gravação] (P211)/[Qual. grav.] (P211))
Menu [Utilizad.]
¢
[Fotometria] (P161)[i.dinâmico] (P130)[Resol intel.] (P130)[HDR] (P131)[Tipo de obturador] (P165)[Modo flash] (P203)[Ajustar flash] (P207)[Teleconv. est]
[Zoom digital] (P197)[Estabilizador] (P191)[Repor para predefinido] (P44)
Menu [Vídeo]
[Modo imagem] (P214)
[Linhas guia] (P63)[Área grav.] (P209)[Passo de zoom] (P198)[Zoom velocidade] (P198)
(imagens paradas/filmes) (P194)
43
Page 44
2. Preparações antes da gravação
Fn6
Algumas funções não podem ser usadas, dependendo do modo ou ecrã apresentado.
Quando escolher [Repor para predefinido], as definições do botão da função voltam à
configuração predefinida.
Não está disponível nestes casos:
Nos seguintes casos, [Fn1] não funciona:
[Efeito diminuto]/[Cor de Um Ponto]/[Brilho do sol] (Modo de Controlo Criativo)[Exposição múltipla]Quando usar [Fotog. Intervalo Tempo]
Usando botões de função com operações de toque
[Fn2], [Fn3], [Fn4], [Fn5] e [Fn6] são usados tocando nos botões das funções.
1 Toque em [ ]. 2 Toque em [Fn2], [Fn3], [Fn4], [Fn5] ou [Fn6].
A função atribuída irá operar.
Fn2
Fn6
Fn3
Fn4
Fn5
Fn6
44
Page 45
2. Preparações antes da gravação
A
B
C
D
Configurar as definições básicas nesta unidade
(Menu de Configuração)
Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu [Config.], consulte a P37.
[Aj. relógio] e [Económico] são itens importantes. Verifique as definições destes antes de utilizá-los.
[Aj. relógio]
Consulte a P35 para detalhes.
Acerte as horas da área do seu país e destino de viagem. Pode ver as horas locais nos destinos de viagem e gravá-los nas fotografias que tirar.
Defina [Casa] mal faça a compra.
[Destino] pode ser definido após definir [Casa].
Após seleccionar [Destino] ou [Casa], prima 2/1 para seleccionar uma área e prima [MENU/SET] para definir.
[Destino]:
Área de destino de viagem
[Fuso horário]
A Hora actual da área de
destino
B Diferença horária da área do
seu país
[Casa]:
Área do seu país
C Horas actuais D Diferença horária de GMT
(Meridiano de Greenwich)
Prima 3 se estiver a usar as horas de Verão [ ]. (A hora avança 1 hora.)
Prima 3 mais uma vez para voltar à hora normal.
Se não encontrar o destino de viagem nas áreas apresentadas no ecrã, escolha-a através da
diferença horária do seu país.
45
Page 46
2. Preparações antes da gravação
Pode definir a data de partida e de retorno de viagem, bem como o nome do destino de viagem. Pode visualizar o número de dias que passaram quando reproduzir as imagens e carimbar nas imagens gravadas com [Imp texto] (P228).
[Conf viagem]:
[SET]: As datas de partida e de retorno são definidas. Os
dias decorridos (quantos dias depois) de viagem são gravados.
[OFF]
[Data viagem]
A data de viagem é cancelada automaticamente se a data actual
for posterior à data de retorno. Se [Conf viagem] for definido para [OFF], [Localização] também é definido para [OFF].
[Localização]:
[SET]: O destino de viagem é gravado na altura da
gravação.
[OFF]
Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, Inserir texto na P54.
consulte
O número de dias que passaram desde a data de partida pode ser impresso, usando o
software fornecido “PHOTOfunSTUDIO”, existente no CD-ROM (fornecido).
A data da viagem é calculada utilizando a data existente no relógio e a data da partida que tiver
escolhido. Se configurar a opção [Fuso horário] para o destino de viagem, a data da viagem é calculada utilizando a data no acerto do relógio e na configuração do destino de viagem.
A característica [Data viagem] é desactivada quando gravar filmes [AVCHD].
Enquanto grava filmes, a característica [Localização] é desactivada.
[Wi-Fi] [Função Wi-Fi]/[Configuração Wi-Fi]
Consulte a P244, 283 para detalhes.
46
Page 47
2. Preparações antes da gravação
1
2
Isto permite-lhe definir o volume do som electrónico e o som do obturador electrónico.
[Som]
[Nível volume]:
[u] (Alto) [t] (Baixo) [s] (OFF)
[Volume obtur.]:
[] (Alto) [] (Baixo) [] (OFF)
[Tom obturador]:
[]/[]/[]
3
Quando [Modo silencioso] for definido para [ON], [Nível volume] e [Volume obtur.] são
definidos para [OFF].
[Volume do altifalante]
Ajuste o volume do altifalante para qualquer um dos 7 níveis.
Quando ligar a câmara a uma televisão, o volume dos altifalantes da televisão não é alterado.
Além disso, quando ligado, não sai som dos altifalantes da câmara.
Quando [Modo silencioso] for definido para [ON], o volume é definido para 0.
A luminosidade, cor ou matiz vermelha ou azul do monitor é ajustada.
[] ([Luminosid]): Ajuste a luminosidade. [] ([Contraste · Saturação]): Ajuste o contraste ou claridade das cores.
[] ([Ton. verm.]):
[Monitor]
Ajuste a matiz vermelha. [] ([Ton. azul]): Ajuste a matiz azul.
1 Seleccione as definições premindo 3/4, e ajuste com
2/1.
Os ajustes também podem ser efectuados rodando o disco de
controlo.
2 Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
Alguns objectos podem aparecer de modo diferente da realidade no monitor. No entanto, isso
não afecta as imagens gravadas.
47
Page 48
2. Preparações antes da gravação
1
3
Defina a luminosidade do monitor para se adequar à quantidade de luz em redor.
[AUTO]:
A luminosidade é ajustada automaticamente, dependendo da
[Luminânc. do monitor]
luminosidade em redor da câmara.
[MODE1]:
Torne o monitor mais claro.
[MODE2]:
2
Defina o monitor para a luminosidade padrão.
[MODE3]:
Torne o monitor mais escuro.
A luminosidade das imagens apresentadas no monitor é melhorada, por isso, alguns objectos
no monitor podem aparecer diferentes do verdadeiro objecto. No entanto, esta melhoria não afecta as imagens gravadas.
O monitor volta automaticamente à luminosidade padrão se não efectuar quaisquer operações
durante 30 segundos quando gravar em [MODE1]. Este acende novamente com as operações por toque ou com o botão.
Quando escolher [AUTO] ou [MODE1], o tempo de utilização é reduzido.
[AUTO] só se encontra disponível no Modo de Gravação.
A definição inicial quando usar o adaptador AC (opcional) é [MODE2].
48
Page 49
2. Preparações antes da gravação
A unidade pode ser definida para evitar o consumo desnecessário da bateria.
[Modo sleep]:
A câmara desliga-se automaticamente se não for utilizada durante o tempo seleccionado na configuração.
[10MIN.]/[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF]
[Económico]
[Monitor auto off]:
O monitor desliga-se automaticamente se a câmara não for utilizada durante o tempo seleccionado na configuração.
[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]
[Modo Live View]:
Define o monitor de modo a que a visualização consuma pouca energia.
[NORMAL]/[ECO]
Prima o obturador até meio, ou desligue a câmara e volte a ligá-la para cancelar [Modo sleep].
Para voltar a ligar o monitor, prima qualquer botão ou toque no monitor.
Quando [Modo Live View] é definido para [ECO], a qualidade de imagem do ecrã de gravação
pode ser pior do que quando definido para [NORMAL], mas isto não afecta a imagem gravada.
Quando [Modo Live View] for definido para [NORMAL], o tempo de utilização é reduzido.
[Económico] não funciona nos seguintes casos:Quando fizer a ligação a um PC ou impressoraQuando gravar ou reproduzir filmesDurante uma apresentação de diapositivos[Exposição múltipla][Fotog. Intervalo Tempo]
Quando usar o adaptador AC (opcional), [Modo sleep] é desactivado.
Quando usar o adaptador AC (opcional), [Monitor auto off] é fixado em [5MIN.].
Quando usar o adaptador AC (opcional), [Modo Live View] é fixado em [NORMAL].
[Modo USB]
Escolha o sistema de comunicação USB antes de ligar a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB (fornecido).
y [Escolher ao ligar]:
Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge(PTP)], se ligou a câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Escolha esta opção quando ligar a unidade a uma impressora que suporte PictBridge.
z [PC]:
Escolha quando ligar a um PC.
49
Page 50
2. Preparações antes da gravação
Isto define o modo como a unidade é ligada a uma televisão, etc.
[Saída vídeo]:
É definido para equivaler ao sistema de televisão a cores em cada país.
[NTSC]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC.
[PAL]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.
Isto funciona quando o cabo AV (opcional) ou o micro cabo HDMI for
ligado.
[Formato TV]:
Defina para corresponder ao tipo de televisão.
[16:9]:
Quando ligar a uma televisão de formato 16:9.
[4:3]:
Quando ligar a uma televisão de formato 4:3.
Isto funciona quando o cabo AV (opcional) for ligado.
[Modo HDMI]:
Configure o formato para saída HDMI quando efectuar a
[Saída]
reprodução na TV de alta definição HDMI ligada com esta unidade usando o micro cabo HDMI.
[AUTO]:
A resolução de saída é automaticamente configurada baseando-se na informação da TV conectada.
[1080i]:
O método interlace com 1080 linhas scans disponíveis é usado para a saída.
[720p]:
É utilizado o método progressivo com 720 linhas consecutivas disponíveis para a saída.
[576p]
É utilizado o método progressivo com 576 consecutivas disponíveis para a saída.
¢1 Quando [Saída vídeo] estiver definido para [PAL] ¢2 Quando [Saída vídeo] estiver definido para [NTSC]
Isto funciona quando o micro cabo HDMI for ligado.
Se as imagens não sairem na TV quando a configuração for [AUTO],
configure o formato imagem com aquele que a sua TV pode reproduzir, e seleccione o número efectivo de linhas de scan. (Favor ler o manual de instruções da TV.)
¢1
/[480p]¢2:
¢1
/480¢2 linhas
50
Page 51
2. Preparações antes da gravação
Definições que permitem que esta unidade possa ser controlada com o comando à distância do equipamento VIERA, acoplando automaticamente esta unidade a equipamento compatível com VIERA Link, usando o micro cabo HDMI.
[ON]: O funcionamento do controle remoto do
[VIERA link]
equipamento VIERA Link compatível está activado. (Impossível quaisquer outras operações) O funcionamento do botão da unidade principal será limitado.
[OFF]: A operação é efectuada com os botões nesta
unidade.
Isto funciona quando o micro cabo HDMI for ligado.
Consulte P290 para detalhes.
Definir o método de saída para imagens 3D.
[]: Escolha quando ligar a uma televisão compatível
com 3D.
[Reprod. 3D]
[]: Escolha quando ligar a uma televisão que não
seja compatível com 3D. Escolha quando quiser ver imagens em 2D (imagem convencional) numa televisão compatível com 3D.
Isto funciona quando o micro cabo HDMI for ligado.
Consulte a P286 quanto ao método de reprodução de imagens 3D em 3D.
Guarda a localização do último item do menu usado para cada
[Retomar menu]
menu.
[ON]/[OFF]
[Cor de Fundo]
Define a cor de fundo do ecrã do menu.
Para mais detalhes, consulte a P39.
[Informação do menu]
As explicações dos itens do menu e definições são apresentadas no ecrã do menu.
[ON]/[OFF]
51
Page 52
2. Preparações antes da gravação
[Língua]
Escolha a língua apresentada no ecrã.
Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [~] dos ícones do menu, para
escolher a língua desejada.
[Mostrar ver.]
Isto permite verificar as versões de firmware da câmara e da lente.
Prima [MENU/SET] no ecrã de apresentação da versão para visualizar a informação acerca do
software na unidade.
[Rein. Comp. exposição]
Um valor da exposição pode ser reiniciado quando o modo de gravação for mudado ou a câmara for desligada.
[ON]/[OFF]
Define se cancela ou não o temporizador automático quando a
[Temporizador auto off]
unidade for desligada.
[ON]/[OFF]
[Reiniciar num.]
Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001.
O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001.
Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999.
O número da pasta deverá ser reiniciado antes de atingir 999. Recomendamos que formate o cartão (P32) após guardar os dados num PC ou noutro local.
Para resetar o número de directório a 100, formate primeiro o cartão e use a função para
resetar o número de ficheiro. Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [Sim] para reiniciar o número da pasta.
[Reiniciar]
As definições de definição/personalizado ou gravação voltam à sua configuração inicial.
Quando a definição da gravação é reiniciada, o conteúdo das seguintes definições também é
reiniciado.
A configuração de [Detec. rosto]
Quando as definições de definição/personalizado forem reiniciadas, as seguintes definições
também são reiniciadas.
A configuração de [Fuso horário]As configurações de [Data viagem] (data de partida, data de retorno, local)A configuração de [Configuração Perfil]Definições de [Rodar ecrã] e [Confirmação Apagar] no menu [Reproduzir]
O número da pasta e o acerto do relógio não muda.
52
Page 53
2. Preparações antes da gravação
[Repor def. Wi-Fi]
predefinições. (Excluindo [LUMIX CLUB] (P271))
Reiniciar sempre a câmara quando a eliminar ou vender evita que a informação pessoal
Reinicie todas as definições no menu [Wi-Fi] para as
guardada na câmara seja mal utilizada.
Reinicie sempre a câmara após fazer uma cópia de informação pessoal quando enviar a
câmara para ser reparada.
[Refresca. pixel]
Efectua a optimização do aparelho de imagem e do processamento de imagem.
O dispositivo de imagem e o processamento de imagem estão optimizados quando adquire a
câmara. Use esta função quando pontos brilhantes que não existem no objecto são gravados.
Desligue a câmara e ligue novamente após ter corrigido os pixels.
[Limp. sensor]
Redução do pó, soprando o lixo e o pó que se tenham fixado na parte da frente do aparelho de imagem.
A função de redução do pó funciona automaticamente quando a câmara é ligadas, mas pode
usar esta função quando vir pó. (P342)
[Formatar]
Para mais detalhes, consulte a P32.
53
Page 54
2. Preparações antes da gravação

Inserir texto

Pode inserir nomes de bebés e de animais e o local da gravação. Quando for apresentado um ecrã que pareça o que está à direita, pode inserir caracteres. (Só pode inserir caracteres alfabéticos e símbolos.)
Prima 3/4/2/1 para escolher o texto e depois prima [MENU/SET]
1
para registar.
Mova o cursor para [ ] e prima [MENU/SET] para alternar o texto entre [A]
(maiúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números) e [&] (caracteres especiais).
Para inserir o mesmo caracter de novo, rode o disco de controlo para mover o cursor.
As seguintes operações podem ser efectuadas movendo o cursor para o item e
premindo [MENU/SET]:
[]] : Insere um espaço em branco[Apagar]: Apaga um caracter[ ]: Mova o cursor da posição de entrada para a esquerda[ ]: Mova o cursor da posição de entrada para a direita
Pode inserir um máximo de 30 caracteres.
(Máximo de 9 caracteres quando configurar os nomes em [Detec. rosto])
Pode inserir um máximo de 15 caracteres para [ ], [ ], [ ], [ ] e [ ].
(Máximo de 6 caracteres quando configurar os nomes em [Detec. rosto])
Prima 3/4/2/1 para mover o cursor para [Set] e, de seguida, prima
2
[MENU/SET] para terminar a inserção de texto.
O texto pode ser corrido, caso todo o texto inserido não caiba no ecrã.
54
Page 55
3.

Operação simples

Dicas para tirar boas fotografias

Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os braços parados de lado e fique com os pés um pouco separados.
Não cubra o flash, a lâmpada auxiliar AF A ou o microfone B com os seus dedos ou
outros objectos.
Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
Certifique-se de que retira a tampa da lente quando gravar.
Quando usar a lente permutável (H-FS12032),
preste atenção aos pontos seguintes
Preparações para gravação
Rode o anel do zoom na direcção da seta 1 da posição A
(a lente é retraída) para a posição B (12 mm a 32 mm) para esticar a lente.
Quando o cilindro da lente for retraído, não pode gravar
imagens.
A lente é retraída
C
Como retrair a lente
Rode o anel do zoom na direcção da seta 2 da posição B
12 mm a 32 mm
(
Quando não estiver a gravar imagens, recomendamos
que retraia a lente.
) para a posição A para retrair a lente.
55
Page 56
3. Operação simples

Detecta a orientação da câmara (Função de Detecção da Direcção)

Esta função detecta a orientação vertical quando gravar com a câmara orientada verticalmente. Quando reproduzir a gravação, esta é apresentada automaticamente na orientação vertical. (Apenas disponível quando [Rodar ecrã] (P235) estiver definido para [ON].)
Quando gravar com esta unidade, a detecção da direcção pode ser efectuada, mesmo que
esteja a usar uma lente que não seja compatível com a função de detecção da direcção.
Quando a câmera é mantida verticalmente e inclinada para cima ou para baixo para gravar, a
função de detecção de direção pode não funcionar corretamente.
As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas
na vertical.
56
Page 57
3. Operação simples
3.5
B
A
DC

Tirar fotografias

Defina o modo primário para [ ] (único) premindo 4 ().
Seleccionar o Modo de Gravação. (P61)
1
Prima o obturador até meio para focar.
2
A Valor de abertura B Velocidade do obturador
O valor de abertura e a velocidade do obturador são
apresentados. (Este pisca a vermelho se a exposição correcta não for obtida, excepto quando definido para o flash.)
Quando a imagem estiver focada correctamente, a
foto será tirada, pois [Prior. foc./disparo] (P146) está definida inicialmente para [FOCUS].
A indicação de focagem é apresentada como [ ]
num ambiente escuro, e a focagem pode levar mais tempo do que o habitual.
LOW
3.5
6060603.5
Focagem
Indicação de focagem C Ligado Pisca
Área AF D Verde
Som Emite um som 2 vezes
Prima o obturador por completo (prima-o
3
ainda mais) para tirar a fotografia.
Quando o objecto estiver
focado
57
Quando o objecto não
estiver focado
Page 58
3. Operação simples
Se ampliar/afastar após focar um objecto, a focagem pode perder a sua precisão. Nesse caso,
volte a ajustar a focagem.
O alcance da focagem é diferente, dependendo da lente usada.
0,2 m a (a partir da linha de referência da distância de focagem)
Quando a lente permutável (H-FS12032) for usada
(distância focal de 12 mm a 20 mm) 0,3 m a (a partir da linha de referência da distância de focagem) (distância focal de 21 mm a 32 mm)
Quando a lente permutável (H-H020A) for usada
0,2 m a (a partir da linha de referência da distância de focagem)
Objectos e condições de gravação em que seja difícil focar
Objectos em movimento rápido, objectos extremamente claros ou objectos sem contraste.
Quando gravar objectos através de janelas ou perto de objectos brilhantes.
Quando estiver escuro ou quando ocorrerem instabilidades.
Quando a câmara estiver demasiado perto do objecto ou quando tirar fotografias tanto de
objectos próximos como de objectos afastados.
Visualizar uma imagem imediatamente após ser tirada a fotografia
[MENU] > [Utilizad.] > [Rever autom.]
[Tempo de duração]
[Prior. oper. reprodução]
Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem após ser tirada a fotografia.
[HOLD]:
As imagens são visualizadas até que o botão obturador seja premido até o meio.
[5SEC]/[4SEC]/[3SEC]/[2SEC]/[1SEC]/[OFF] [ON] Pode mudar a visualização do ecrã de reprodução,
apagar imagens, etc., durante [Rever autom.].
[OFF] Os botões de operação durante [Rever autom.]
tornam-se os mesmos que os da gravação.
58
Page 59
3. Operação simples

Tirar fotografias com a função de Toque no Obturador

Tocando simplesmente no objecto a focar, irá focar o objecto e tirar a fotografia automaticamente.
Toque em [ ].
1
Toque em [ ].
2
O ícone passa para [ ] e torna-se possível tirar
fotografias com a função de Toque no Obturador.
Toque no objecto que deseja focar e depois tire uma fotografia.
3
A fotografia é tirada quando for obtida a focagem.
Para cancelar a função de Toque no Obturador
Toque em [ ].
Se o disparo com o toque no obturador falhar, a área AF fica vermelha e desaparece. Nesse
caso, tente de novo.
A medição da luminosidade é efectuada no ponto tocado quando [Fotometria] (P161) for
definido para [ ]. Na extremidade do ecrã, a medição pode ser afectada pela luminosidade em redor do local tocado.
×
AE
59
Page 60
3. Operação simples
R1m
37
s
3
s
B
A
C

Gravar Filmes

Isto pode gravar filmes de alta definição compatíveis com o formato AVCHD ou filmes gravados em MP4. O áudio será gravado em estéreo.
Comece a gravação premindo o botão do
1
filme.
A Tempo de gravação decorrido B Tempo de gravação disponível
Pode gravar filmes adequados para cada modo.
O indicador do estado de gravação (vermelho) C começa
a piscar enquanto grava filmes.
Se cerca de 1 minuto decorrerem sem que faça qualquer
operação, parte do ecrã desaparece. Prima [DISP.] ou toque no monitor para que o ecrã volte a aparecer.
Deixe de premir o botão do filme mal o tenha premido.
Pare a gravação premindo de novo o botão do
2
filme.
3
s
3
s
R1m37s
37
60
Page 61
3. Operação simples

Seleccionar o Modo de Gravação

Escolha o modo, rodando o disco do modo.
Rode lentamente o disco do modo para escolher o modo
desejado.
Modo Automático Inteligente (P73)
Modo Automático Inteligente Plus (P81)
Modo AE do programa
(P83)
Modo AE com prioridade na abertura (P86)
Modo AE com prioridade no obturador (P87)
Modo de Exposição Manual (P88)
Modo de Filmes Criativos
(P116)
Modo Personalizado
(P118)
Modo Guia do Cenário
(P93)
Modo de Controlo Criativo
(P104)
Os objectos são gravados pela câmara usando automaticamente as configurações.
Permite-lhe ajustar a luminosidade e tonalidade da cor no modo automático inteligente.
Grava com o valor de abertura e velocidade do obturador definidos pela câmara.
A velocidade do obturador é determinada automaticamente pelo valor de abertura que escolher.
O valor de abertura é determinado automaticamente pela velocidade do obturador que escolher.
A exposição é ajustada pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador, que são ajustados manualmente.
Grava filmes com um valor de abertura e velocidade do obturador definidos manualmente. ¢ Não pode tirar fotografias.
Use este modo para tirar fotografias com as configurações registadas anteriormente.
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
Grave enquanto verifica o efeito de imagem.
61
Page 62
3. Operação simples
ュリヴヱハ
989898
AFSAFS
50
i
L
4:3
0
989898
AFSAFS
50
i
L
4:3
0

Alterar a informação apresentada no ecrã de gravação

Prima o botão [DISP.] para alterar.
O ecrã liga do seguinte modo:
Com
informação
¢
Sem informação
Com informação
(ecrã do sensor
de inclinação)
¢
¢ Histogramas são apresentados quando [Histograma] do menu [Utilizad.] estiver definido
para [ON]. Também pode ver o medidor da Exposição, definindo [Med.expos.] do menu [Utilizad.] para [ON]. (P84)
Sem informação
(ecrã do sensor
de inclinação)
Se cerca de 1 minuto decorrerem sem que faça qualquer operação, parte do ecrã desaparece.
Prima [DISP.] ou toque no monitor para que o ecrã volte a aparecer.
62
Page 63
3. Operação simples
Visualizar/não visualizar o histograma
[MENU] > [Utilizad.] > [Histograma] > [ON]/[OFF]
Pode definir a posição premindo 3/4/2/1.
A operação directa por toque também é possível a partir do ecrã de
gravação.
Um histograma é um gráfico que apresenta a luminosidade ao
longo do eixo horizontal (do preto para o branco) e o número de pixels a cada nível da luminosidade no eixo vertical. Permite-lhe verificar facilmente a exposição de uma imagem.
A Escura B Clara
Quando a imagem gravada e o histograma não equivalerem nas seguintes condições, o
histograma é apresentado a cor-de-laranja.
Quando o assistente da exposição manual for outro para além de [n0] durante a
compensação da exposição, ou no modo de exposição manual
Quando o flash é activadoQuando não obtiver a exposição adequada com o flash fechadoQuando a luminosidade do ecrã não é apresentada correctamente em locais escuros
O histograma no modo de gravação é uma aproximação.
O histograma apresentado nesta câmara não está em concordância com os histogramas
apresentados no software de edição de imagem nos PCs, etc.
Visualizar/não visualizar as guias de alinhamento
[MENU] > [Utilizad.] > [Linhas guia] > [ ]/[ ]/[ ]/[OFF]
Quando escolher [ ] , pode definir as posições da guia de orientação premindo 3/4/2/1.
Também pode definir a posição directamente, tocando em [ ] na
guia de alinhamento do ecrã de gravação.
63
Page 64
3. Operação simples
Acerca do ecrã do sensor de inclinação
Com o sensor de inclinação apresentado, é fácil corrigir a inclinação da câmara, etc.
1 Prima [DISP.] para ver o sensor de inclinação. 2 Verificar a inclinação da câmara.
A Direcção horizontal:
Corrigir a inclinação para a esquerda
B Direcção vertical
Corrigindo inclinação para baixo
Quando a inclinação da câmara for pouca, o indicador passa para verde.
Quando gravar com uma orientação vertical, o ecrã passa automaticamente para um ecrã
orientado verticalmente.
Mesmo após corrigir a inclinação, pode haver um erro de cerca de n1°.
Quando um botão da função for definido para [Medidor nível], o visor do sensor da inclinação
pode ser ligado/desligado premindo o botão da função.
Não está disponível nestes casos:
O ecrã do sensor de inclinação pode não ser apresentado correctamente quando esta unidade
estiver em movimento.
Ao inclinar significativamente para cima ou para baixo para gravar, a exibição do sensor de
inclinação pode não ser exibida corretamente e a função de detecção de direção (P56) pode não funcionar corretamente.
64
Page 65
3. Operação simples
1/98

Reprodução de Imagens/Filmes

Reprodução de imagens

Prima [(].
1
Prima 2/1.
2
2: Reproduzir a imagem anterior 1: Reproduzir a imagem seguinte
Se premir e mantiver premido 2/1, pode reproduzir as
imagens em sucessão.
Também é possível avançar ou retroceder a imagem, arrastando o ecrã na horizontal
(P15).
Pode avançar ou retroceder continuamente nas imagens, mantendo o seu dedo nos
lados esquerdo ou direito do ecrã após avançar/retroceder uma imagem. (As imagens são apresentadas com tamanho reduzido)
A velocidade do avanço/retrocesso da imagem muda, dependendo do estado de
reprodução.
1/981/98
1/98
Mudar a velocidade para avançar ou retroceder as imagens continuamente
[MENU] > [Utilizad.] > [Desloc táctil] > [H] (alta velocidade)/[L] (baixa
Para terminar a reprodução
Prima de novo [
Esta câmara encontra-se em conformidade com a norma DCF “Design rule for Camera File
system”, estabelecida pela JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” e com Exif “Exchangeable Image File Format”. Esta câmara só pode apresentar imagens que estejam em conformidade com a norma DCF.
A câmara pode não reproduzir correctamente imagens gravadas noutros aparelhos, e as
funções da câmara podem não estar disponíveis para as imagens.
velocidade)
(], prima o obturador até meio ou prima o botão de filmes.
Não está disponível nestes casos:
65
Page 66
3. Operação simples
2.0X2.0X2.0X2.0X
A
CAL
Utilizar o Zoom de Reprodução
Rode o disco de controlo para a direita.
1k 2k 4k 8k 16k
Se o disco de controlo for rodado para a esquerda após ampliar a imagem, a ampliação será reduzida.
Também pode aumentar/reduzir a imagem espremendo/
afastando (P15) na parte que deseja aumentar/reduzir.
Quando alterar a ampliação, a indicação da posição do zoom A
aparece durante cerca de 1 segundo.
Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade
desta.
Pode mover a parte ampliada premindo 3/4/2/1 do botão do
cursor ou arrastando o ecrã. (P15)
Também pode aumentar (2k) a imagem tocando duas vezes na
parte que deseja aumentar. Se tocar duas vezes na imagem aumentada, a ampliação volta a 1k.
Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla)
Rode o disco de controlo para a esquerda.
1 ecrã 12 ecrãs 30 ecrãs Apresentação do ecrã do calendário
Se o disco de controlo for rodado para a direita, será
apresentado o ecrã de reprodução anterior.
Pode alterar o ecrã de reprodução, tocando nos seguintes
ícones.
[]: 1 ecrã[ ]: 12 ecrãs[ ]: 30 ecrãs[ ]: Visualização do ecrã do calendário
O ecrã pode ser alterado gradualmente arrastando o ecrã para
cima ou para baixo.
Não pode reproduzir imagens apresentadas com [ ].
Para voltar à reprodução normal
Prima 3/4/2/1 para escolher uma imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].
66
1/98
Page 67
3. Operação simples
Visualização de Imagens por Data de Gravação (Reprodução calendário)
1 Rode o disco de controlo para a esquerda para ver o ecrã do calendário.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher a data a ser
reproduzida.
3 Prima [MENU/SET] para ver as imagens que foram
gravadas na data seleccionada.
4 Prima 3/4/2/1 para escolher uma imagem e, de
seguida, prima [MENU/SET].
A data da gravação da imagem escolhida no ecrã de reprodução torna-se a data escolhida
quando o ecrã do calendário for apresentado primeiro.
Pode ver o calendário entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099.
Se a data não estiver configurada na câmara, a data de gravação será 1 de Janeiro de 2013.
Se tirar fotografias após configurar o destino de viagem em [Fuso horário], as imagens são
apresentadas pela data no destino de viagem na reprodução do calendário.
67
Page 68
3. Operação simples
12s12s12s12s
A

Reprodução de Imagens em Movimento

Esta unidade foi criada para reproduzir filmes usando os formatos AVCHD, MP4 e QuickTime Motion JPEG.
Os filmes são apresentados com o ícone de filme ([ ]).
Prima 3 para reproduzir.
A Tempo de gravação de imagens em movimento
Após o início da reprodução, o tempo de reprodução decorrido
é apresentado no ecrã. Por exemplo, 8 minutos e 30 segundos é apresentado como [8m30s].
Alguma informação (informação de gravação, etc.) não é
apresentada em filmes gravados em [AVCHD].
Tocar em [ ] no meio do ecrã permite-lhe reproduzir filmes.
Operações durante a reprodução de filmes
Operação
do botão
Operação por toque
3 Reprodução/Pausa 4 Stop (parar)
2
Descrição da
operação
Retrocesso rápido
Retrocesso fotograma a fotograma (durante a pausa)
¢
Operação
do botão
1
Operação por toque
Descrição da
operação
Avanço rápido
Avanço fotograma a fotograma (durante a pausa)
¢
Reduzir o nível do volume
¢ A velocidade do avanço/retrocesso rápido aumenta, se premir 1/2 de novo.
Aumentar o nível do volume
O painel de controlo desaparece após cerca de 2 segundos se não efectuar qualquer
operação. Toque no ecrã para voltar a ver o painel de controlo.
Para reproduzir filmes gravados com esta unidade num PC, use o software
“PHOTOfunSTUDIO” existente no CD-ROM (fornecido).
68
Page 69
3. Operação simples
ュリヴヱハ
60F3.5
0
AWBAWB
1/98981/98
2
00
L
4:3
100-0001
F3.5
60
P
'(=
s
RGB
AFS
200
0
WBWB
ISOISO
AWB
STD.STD.STD.
L
4:3
1/98
100-0001
F3.5
60
ISO
200
0

Alterar a informação apresentada no ecrã de reprodução

Prima o botão [DISP.] para ligar o ecrã do monitor.
O ecrã liga do seguinte modo:
Com
informação
¢1
Apresentação
detalhada da
informação
¢2
Apresentação do
histograma
¢2
Sem informação
(apresentação
realçada)
¢1, 2, 3, 4
Sem
informação
¢4
¢1 Se cerca de 1 minuto decorrerem sem que faça qualquer operação, parte do ecrã
desaparece. Prima [DISP.] ou toque no monitor para que o ecrã volte a aparecer.
¢2 Não é apresentado durante o zoom de reprodução, reprodução de filmes, reprodução
sequencial ou apresentação de diapositivos.
¢3 Isto é apresentado se [Altas luzes] (P70) no menu [Utilizad.] estiver definido para [ON]. ¢4 Se não fizer qualquer operação durante um certo período de tempo, [ ] e outros ícones
do toque desaparecem.
O histograma é apresentado em R (vermelho), G (verde), B (azul) e Y (luminescência) durante
a reprodução.
69
Page 70
3. Operação simples
Visualizar/não visualizar áreas saturadas brancas
[MENU] > [Utilizad.] > [Altas luzes] > [ON]/[OFF]
Quando a função de revisão automática estiver activada ou durante a reprodução, aparecem áreas saturadas brancas a piscar a preto e branco. Isto não afecta a imagem gravada.
Se houver áreas saturadas brancas, compense a
exposição para menos (P157), consultando o histograma (P63) e volte a tirar uma fotografia. Isto pode dar origem a uma melhor qualidade de imagem.
[ON]
[OFF]
Isto não funciona enquanto estiver em reprodução
múltipla, reprodução do calendário, ou zoom de reprodução.
70
Page 71
3. Operação simples

Apagar imagens

Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas.
As imagens que não estejam no padrão DCF ou que estejam protegidas não podem ser apagadas.
Para apagar uma única imagem
No modo de Reprodução, escolha a imagem a
1
apagar e prima [ ].
A mesma operação pode ser efectuada tocando em
[].
Prima 3 para escolher [Apagar imagem] e
2
depois prima [MENU/SET].
É apresentado o ecrã de confirmação.
A imagem é apagada seleccionando [Sim].
[Confirmação Apagar] no menu [Reproduzir] permite-lhe definir que opção no ecrã de confirmação de apagamento, [Sim] ou [Não], será apagada primeiro. A predefinição é [Não]. (P240)
$SDJDULPDJHP
$SDJDUY£ULDV
$SDJDUWXGR
71
Page 72
3. Operação simples
2.
Para apagar várias imagens (até 100¢) ou todas as imagens
¢ Os grupos de imagens são tratados como uma única imagem.
(Todas as imagens no grupo de imagens seleccionado serão apagadas.)
No modo de reprodução, prima [ ].
1
Prima 3/4 para escolher [Apagar várias] ou [Apagar tudo] e, de
2
seguida, prima o botão [MENU/SET].
[Apagar tudo] > É apresentado o ecrã de confirmação.
As imagens são apagadas seleccionando [Sim].
É possível apagar todas as imagens, excepto as definidas como favoritas quando
seleccionar [Apagar tudo excepto Favoritos] com [Apagar tudo].
(Quando tiver escolhido a opção [Apagar
3
várias]) Prima 3/4/2/1 para escolher a imagem,
depois prima [MENU/SET] para definir. (Repita
este passo.)
[] aparece nas imagens seleccionadas.
Se premir de novo [MENU/SET], a definição é cancelada.
(Quando tiver escolhido a opção [Apagar várias])
4
Prima 2 para escolher [OK] e prima [MENU/SET] para executar.
É apresentado o ecrã de confirmação.
As imagens são apagadas seleccionando [Sim].
Não desligue a câmara enquanto estiver a apagar. Use uma bateria com energia suficiente ou
o adaptador AC (opcional). (P305)
Dependendo do número de imagens a serem apagadas, pode levar algum tempo a apagá-las.
72
Page 73
4.
50
i
4

Modos de gravação

Tirar fotografias com a função automática
(Modo Automático Inteligente)
Modo de gravação:
Neste modo, a câmara escolhe as definições óptimas para o objecto e cena, por isso, recomendamo-lo quando desejar que seja a câmara a tratar das definições, e gravar sem pensar nelas.
Ao definir as funções principais automaticamente, o modo automático inteligente permite-lhe
gravar imagens sem ter de fazer definições complexas. Se quiser ajustar manualmente algumas definições de acordo com a sua preferência, use o modo mais automático inteligente. (±: possível, : impossível)
Modo Automático Inteligente
Definir a luminosidade ±
Definir o tom da cor ±
Controlo da desfocagem
Menus que podem ser
configurados
Ajuste o disco do modo para [¦].
1
A câmara passa para o modo automático inteligente
usado mais recentemente ou modo mais automático inteligente. Na altura da compra, o modo é definido para o modo automático inteligente. (P81)
Plus
±±
Para mais detalhes, consulte P82.
Modo Automático Inteligente
Alinhe o ecrã com o objecto.
2
Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa
cena é apresentado a azul durante 2 segundos e depois, a sua cor muda para o vermelho habitual. (Detecção automática do cenário)
Quando tocar no objecto, a função da Busca AF começa
a funcionar. Também pode premir o botão do cursor para 2 e depois premir o obturador até meio. Para mais detalhes, consulte a P139.
73
Page 74
4. Modos de gravação
Funções que funcionam automaticamente
As seguintes funções são efectuadas automaticamente, para permitir à câmara escolher as definições óptimas.
Detecção da cenaCompensação da luz de fundoDetecção do rostoBalanço de Brancos AutomáticoControlo inteligente da sensibilidade ISO[Rem olh. ver][Resol intel.][i.dinâmico][Obt. longo][Comp. sombr.][AF rápido][Lamp aux AF]
Detecção da cena
Quando tirar fotografias
[i-Retrato] [i-Cenário] [i-Macro]
1
[i-Retrato nocturno]
¢
[i-Cenário nocturno] [Foto noct.man.i.]
¢2
[i-Comida]
¢3
[i-Bebé] [i-Pôr-do-sol]
¢1 Apresentado apenas quando o flash incorporado estiver aberto. ¢2 Apenas apresentado quando [Foto noct.man.i.] for definido para [ON]. (P76) ¢3 Quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON], [ ] será apresentado para aniversários
de rostos registados já definidos apenas quando o rosto de uma pessoa de 3 anos ou mais jovem seja detectado.
74
Page 75
4. Modos de gravação
Ao gravar filmes
[i-Retrato] [i-Cenário] [i-Luz fraca] [i-Macro]
Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena
diferente para o mesmo objecto.
Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, o tamanho, cor e forma do
objecto, a distância até ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em movimento
Condições de gravação: por o sol, alvorada, sob condições de pouca luminosidade,
quando a câmara vibra, quando for usado o zoom
[¦] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações padrão.
Quando [ ], [ ] ou [ ] for seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de
uma pessoa e ajusta a focagem e a exposição. (Detecção do rosto)
Se usar um tripé, por exemplo, e a câmara achar que a oscilação é mínima quando a detecção
da cena tiver sido identificado como [ ], a velocidade do obturador será definida para um valor inferior ao normal. Tenha cuidado para não mover a câmara enquanto tira fotografias.
Uma cena óptima para o objecto especificado será escolhida quando definir para busca AF.
Quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON] e forem detectados rostos semelhantes ao
rosto registado, [R] é apresentado no canto superior direito de [ ], [ ] e [ ].
Acerca do flash
Este está definido para [Œ] quando o flash estiver fechado, e [ ] (AUTO) quando estiver aberto. Quando o flash estiver aberto, a câmara define automaticamente [ ], [ ] (AUTO/ redução do olho vermelho), [ ] ou [ ] para equivaler ao tipo de objecto e luminosidade.
Abra o flash quando for utilizar o flash. (P200)
Quando escolher [ ] ou [ ] a remoção do olho vermelho é activada.
A velocidade do obturador será mais lenta durante [ ] ou [ ].
A compensação da luz de fundo
Quando houver uma luz de fundo, o objecto aparece mais escuro e a câmara tenta corrigir automaticamente, aumentando a luminosidade da imagem. No modo mais automático inteligente ou no modo automático inteligente, a compensação da luz de fundo funciona automaticamente.
75
Page 76
4. Modos de gravação

Gravar cenários nocturnos ([Foto noct.man.i.])

Modo de gravação:
Quando [Foto noct.man.i.] estiver definido para [ON] e [ ] for detectado enquanto tira disparos nocturnos portáteis, as imagens do cenário nocturno serão gravadas com elevada velocidade de arrebentamento e compostas numa única imagem. Este modo é útil se quiser tirar espantosas fotos nocturnas com o mínimo de oscilação e ruído, sem usar um tripé.
[MENU] > [Gravar] > [Foto noct.man.i.] > [ON]/[OFF]
O ângulo de visualização pode ser ligeiramente mais estreito.
É apresentada uma mensagem a notificar que serão tiradas várias fotografias. Não mova a
câmara durante o disparo contínuo após premir o obturador.
Se a câmara estiver montada num tripé ou noutro tipo de suporte, [ ] não será detectado.
O flash é fixado em [Œ] (flash desligado forçado).
Não está disponível nestes casos:
[Foto noct.man.i.] não funciona em fotografias tiradas durante a gravação de um filme.
Esta função não se encontra disponível nos seguintes casos:Quando [Qualidade] estiver definida para [ ], [ ] ou [ ]Quando escolher [Teleconv. est] no menu [Gravar]Quando usar [Fotog. Intervalo Tempo]Quando usar [Animaç. Stop Motion] (apenas quando escolher [Fotografia automática])
76
Page 77
4. Modos de gravação

Combinar imagens numa única imagem com gradação rica ([iHDR])

Modo de gravação:
Quando [iHDR] estiver definido para [ON] e houver, por exemplo, um forte contraste entre o fundo e o objecto, são gravadas várias imagens paradas com diferentes exposições, e combinadas para criar uma única imagem parada rica em gradação. [iHDR] funciona automaticamente conforme necessário. Quando isso acontecer, [ ] é apresentado no ecrã.
[MENU] > [Gravar] > [iHDR] > [ON]/[OFF]
O ângulo de visualização pode ser ligeiramente mais estreito.
É apresentada uma mensagem a notificar que serão tiradas várias fotografias. Não mova a
câmara durante o disparo contínuo após premir o obturador.
Não pode tirar a fotografia seguinte até que a combinação de imagens seja completada.
Um objecto em movimento pode ser gravado com desfocagens pouco naturais.
Não está disponível nestes casos:
[iHDR] não funciona em fotografias tiradas durante a gravação de um filme.
Esta função não se encontra disponível nos seguintes casos:Quando gravar usando o flashQuando gravar no modo de arrebentamentoQuando gravar com o enquadramento automáticoQuando [Qualidade] estiver definida para [ ], [ ] ou [ ]Quando escolher [Teleconv. est] no menu [Gravar]Quando usar [Fotog. Intervalo Tempo]Quando usar [Animaç. Stop Motion] (apenas quando escolher [Fotografia automática])
77
Page 78
4. Modos de gravação
F

Tirar uma fotografia com um fundo desfocado (Controlo da desfocagem)

Modo de gravação:
Pode definir facilmente a desfocagem do fundo enquanto verifica o ecrã.
1 Prima 3 para visualizar o ecrã de definições.
Sempre que premir 3 no modo mais automático inteligente, a câmara alterna entre a definição da luminosidade (P79), controlo da desfocagem e funcionamento normal.
Sempre que premir 3 no modo automático inteligente, a câmara alterna entre o controlo
da desfocagem e funcionamento normal.
2 Rode o disco de controlo para definir a desfocagem.
Desfocagem forte Desfocagem fraca
SSSSSS
250500
F
4.0 5.6 8.0
3060125
Quando usar o touch screen
1 Toque em [ ].
2 Toque em [ ] para visualizar o ecrã de definições.
3
Arraste o medidor da exposição para definir a desfocagem.
Prima [MENU/SET] para terminar o controlo da desfocagem.
Premir [ ] no ecrã de definição da desfocagem cancela a definição.
No modo automático inteligente ( ou ), o modo de focagem automática é definido para [Ø]. A posição da área AF pode ser definida tocando no ecrã. (O seu tamanho não pode ser alterado)
Dependendo da lente usada, pode ouvir um som da lente quando usar o Controlo da Desfocagem, mas isto deve-se ao funcionamento da abertura da lente e não se trata de um mau funcionamento.
Dependendo da lente usada, o som de funcionamento do Controlo da Desfocagem pode ser
gravado durante a gravação de um filme quando a função for usada.
Não está disponível nestes casos:
Dependendo da lente usada, a função de Controlo da Desfocagem pode não funcionar.
Consulte o website quanto a lentes compatíveis.
AE
78
Page 79
4. Modos de gravação
±0±0
+1+1 +2+2 +3+3 +4+4 +5+5
-5-5-4-4-3-3-2-2-1-
100

Gravar imagens mudando a luminosidade ou tom da cor

Modo de gravação:
Este modo permite-lhe alterar a luminosidade e tom da cor para as suas definições preferidas a partir das definidas pela câmara.
Definir a luminosidade
1 Prima 3 para visualizar o ecrã de definições.
Cada vez que premir 3 alterna entre a definição da luminosidade, controlo de desfocagem (P78) e operação final.
2 Rode o disco de controlo para ajustar a
luminosidade.
79
Page 80
4. Modos de gravação
A
B
Definir a cor
1 Prima 1 para visualizar o ecrã de definições. 2 Rode o disco de controlo para ajustar a cor.
Isso ajustará a cor da imagem da cor avermelhada para a azulada.
Prima [MENU/SET] para voltar ao ecrã de gravação.
AB
B
Altere as definições usando o painel de toque
1 Toque em [ ]. 2 Toque no item que deseja definir.
[ ]: Tom da cor
[ ]: Luminosidade
3 Arraste a barra deslizante para proceder à definição.
Prima [MENU/SET] para voltar ao ecrã de gravação.
Se [Rein. Comp. exposição] for definido para [ON], as definições da luminosidade voltam ao
nível predefinido (ponto central) quando esta unidade for desligada, ou a câmara passar para outro modo de gravação.
As definições da cor voltam ao nível predefinido (ponto central) quando esta unidade for
desligada, ou a câmara passar para outro modo de gravação.
80
Page 81
4. Modos de gravação

Acerca do modo mais automático inteligente e modo automático inteligente

Alternar entre o modo mais automático inteligente e modo automático inteligente
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 2. 3 Prima 3/4 para seleccionar o separador [ ] ou [ ]. 4 Prima 2/1 para escolher [ ] ou [ ] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
Se premir [DISP.], a descrição do modo seleccionado será
apresentada.
Também é possível visualizar o ecrã de selecção, tocando no ícone do modo de gravação no ecrã de gravação.
81
Page 82
4. Modos de gravação
Menus que podem ser configurados
Só os seguintes menus podem ser configurados.
Modo Automático Inteligente Plus
Menu Item
[Estilo foto]/[Formato]/[Tamanho foto]/[Qualidade]/[Disparo cont.]/[Var. seq.
[Gravar]
[Vídeo]
[Utilizad.]
[Config.] Todos os itens do menu podem ser configurados. (P45)
Menu Item
[Gravar]
[Vídeo] [Formato de gravação]/[Qual. grav.]
[Utilizad.] [Modo silencioso]/[AFS/AFF]/[Linhas guia]/[Ver restantes]
[Config.] Todos os itens do menu podem ser configurados. (P45)
auto]/[Temporizador]/[Foto noct.man.i.]/[iHDR]/[Fotog. Intervalo Tempo]/ [Animaç. Stop Motion]/[Tipo de obturador]/[Teleconv. est]/[Espaço de cor]/ [Estabilizador]/[Detec. rosto]/[Configuração Perfil]
[Estilo foto]/[Formato de gravação]/[Qual. grav.]/[AF contínuo]/[Teleconv. est]/ [Vis. nível mic.]/[Aj. nível mic.]/[Red.ruid.vento]
[Modo silencioso]/[Disparo até meio]/[AFS/AFF]/[AF foco preciso]/[Visual. AF foco preciso]/[Prior. foc./disparo]/[AF+MF]/[Assist. MF]/[Visualizar Assist. MF]/ [Guia MF]/[Realçar contorno]/[Histograma]/[Linhas guia]/[Altas luzes]/ [Previs.constante]/[Guia do disco]/[Área grav.]/[Ver restantes]/[Rever autom.]/ [Def botão Fn]/[Q.MENU]/[Botão Vídeo]/[Auto zoom]/[Objetiva s/ anel focag.]/ [Def. tácteis]/[Desloc táctil]/[Guia menu]/[Disp.s/objectiva]
Modo Automático Inteligente
[Formato]/[Tamanho foto]/[Disparo cont.]/[Temporizador]/[Foto noct.man.i.]/ [iHDR]/[Fotog. Intervalo Tempo]/[Animaç. Stop Motion]/[Detec. rosto]
82
Page 83
4. Modos de gravação
2
00
SSSSSS
FF
250 15
4.0 5.6 8.0
3060125
989898
0
604.0 604.0 604.0
A
Tirar fotografias com as suas configurações preferidas
Modo de gravação:
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de acordo com a luminosidade do objecto. Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu [Gravar].
Ajuste o disco do modo para [ ].
1
Prima o obturador até meio e visualize o
2
valor de abertura e valor da velocidade do obturador no ecrã.
Enquanto os valores são apresentados
3
(cerca de 10 segundos), efectue a alternância do programa, rodando o disco de controlo.
A Indicação da alternância do programa
Durante a apresentação dos valores numéricos, cada vez que premir o botão do cursor
3 alterna entre a alternância do programa e a compensação da exposição. (P157)
Para cancelar a alternância do programa, desligue a câmara ou rode o disco de
controlo até que a indicação da alternância do programa desapareça. A alternância do programa é facilmente cancelada definindo [Def botão Fn] no menu [Utilizad.] para [AE um toque]. (P92)
(Modo AE do programa)
83
Page 84
4. Modos de gravação
F
604.0
B
Visualizar/não visualizar o medidor de exposição
[MENU] > [Utilizad.] > [Med.expos.] > [ON]/[OFF]
B Medidor da exposição
Escolha [ON] para ver o medidor de exposição quando corrigir
a exposição, efectuar uma alternância do programa, definir a abertura e definir a velocidade do obturador.
250 15
SSSSSS
F
604.0
604.0
3060125
4.0 5.6 8.0
0
2
00
989898
As áreas inadequadas do alcance são apresentadas a
vermelho.
Quando o medidor da exposição não for apresentado, passe a
informação da visualização para o ecrã, premindo [DISP.]. (P62)
O medidor da exposição desaparece após cerca de 4 segundos, se não efectuar qualquer
operação.
Se a compensação exposição não for apropriada quando o botão obturador for premido até o
meio, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se vermelhos e iniciam a piscar.
84
Page 85
4. Modos de gravação
(A)
(B)
4 2 1 1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
15
1
/
30
1
/
60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
1
/
8000
1
/
16000
17
18
19
20
21
22
23
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
㧔'X㧕
Alternância do programa
No modo AE do programa, pode mudar o valor de abertura pré-configurado e a velocidade do obturador sem ter de mudar a exposição. A isto, chama-se alternância do programa. Pode tornar o fundo mais desfocado, diminuindo o valor de abertura, ou gravar um objecto em movimento de um modo mais dinâmico, diminuindo a velocidade do obturador quando tirar uma fotografia no modo AE do programa.
Exemplo de Alternância de programas [Quando a lente permutável (H-FS12032) for usada]
(A): Valor de abertura (B): Velocidade do obturador
1 Quantidade de alternância de programas 2 Gráfico da alternância de programas 3 Limite da alternância de programas
“EV” é uma abreviatura de “Exposure Value” (Valor de Exposição).
EV muda com o valor de abertura ou velocidade do obturador.
Não está disponível nestes casos:
A Alternância do Programa está disponível em todas as definições da [Sensibilidade], excepto
[].
85
Page 86
4. Modos de gravação
S
F
8.0
B
A

Tirar fotografias especificando a abertura/ velocidade obturador

Modo de gravação:
Os efeitos do valor de abertura e velocidade do obturador definidos não serão visíveis no ecrã de gravação. Para verificar o ecrã de gravação, use [Pré-visualizar]. (P90)
A luminosidade do ecrã e as imagens gravadas pode diferir. Verifique as imagens no ecrã de
reprodução.

Modo AE com prioridade na abertura

Configure o valor de abertura para um número mais elevado quando desejar uma melhor focagem do fundo. Configure o valor de abertura para um número inferior quando desejar uma focagem mais suave do fundo.
Ajuste o disco do modo para [ ].
1
Rode o disco de controlo para definir o valor
2
de abertura.
A Valor de abertura B Medidor da exposição
60 4
SSS
4.0 5.6 8.0 11 16
F
8.0
8.0
81530
Valor de abertura: Reduz
É mais fácil desfocar o fundo.
Cada vez que premir o botão do cursor 3 alterna entre a definição de abertura e
compensação da exposição.
Rode o disco de controlo para visualizar o Medidor de Exposição. As áreas inadequadas do
alcance são apresentadas a vermelho.
Se a exposição não for adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se
vermelhos e iniciam a piscar quando o botão do obturador for premido até o meio.
Quando usar uma lente com um anel de abertura, defina a posição do anel de abertura para
[A] para activar a definição do disco de controlo. Noutras posições sem ser [A], a definição do anel tem prioridade.
Valor de abertura: Aumenta
É mais fácil manter a focagem ao nível do fundo.
86
Page 87
4. Modos de gravação
250
B
A

Modo AE com prioridade no obturador

Quando quiser tirar uma fotografia mais nítida de um objecto a mover-se depressa, escolha uma velocidade mais rápida do obturador. Quando quiser criar um efeito de arrasto, escolha uma velocidade mais lenta do obturador.
Ajuste o disco do modo para [ ].
1
Rode o disco de controlo para definir a
2
velocidade do obturador.
A Velocidade do obturador B Medidor da exposição
SSSSSS
F
60
250 500125
11 8.0 5.6 4.0
250
250
1
000
Velocidade do obturador: Lento
Torna-se mais fácil expressar o movimento.
Velocidade do obturador: Rápido
Torna-se mais fácil congelar o movimento.
Cada vez que premir o botão do cursor 3 alterna entre a definição da velocidade do
obturador e compensação da exposição.
Rode o disco de controlo para visualizar o Medidor de Exposição. As áreas inadequadas do
alcance são apresentadas a vermelho.
Se a exposição não for adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se
vermelhos e iniciam a piscar quando o botão do obturador for premido até o meio.
Recomendamos a utilização de um tripé quando a velocidade do obturador for lenta.
Não está disponível nestes casos:
Quando o flash é activado, a velocidade do obturador mais rápida que pode ser seleccionada
é de 1/50º de segundo. (P203)
Quando usar o obturador electrónico de cortina dianteira, não pode escolher uma velocidade
do obturador superior a 1/500 de segundo.
Quando usar o obturador electrónico, não pode escolher uma velocidade do obturador inferior
a 1 segundo.
87
Page 88
4. Modos de gravação
DCB
A

Modo de Exposição Manual

Determine a exposição configurando manualmente o valor de abertura e a velocidade do obturador. A assitência exposição manual aparece na parte baixa do ecrã para indicar a exposição.
Ajuste o disco do modo para [ ].
1
Rode o disco de controlo para definir o valor
2
de abertura e velocidade do obturador.
A Medidor da exposição B Valor de abertura C Velocidade do obturador D Assistente de exposição manual
Valor de abertura
Reduz
É mais fácil desfocar o fundo.
SSSSSS
F
3030305.6
Aumenta
É mais fácil manter a focagem ao nível do fundo.
603015
5.64.0 8.0 11
00
+3
1258
Velocidade do
obturador
Lento
Torna-se mais fácil expressar o movimento.
Cada vez que premir o botão do cursor 3 alterna entre a definição de abertura e
definição da velocidade do obturador.
88
Rápido
Torna-se mais fácil congelar o movimento.
Page 89
4. Modos de gravação
000
++30+
30
00
0
−3−
3
Assistente de exposição manual
A exposição é a adequada.
Ajuste para aumentar a velocidade do obturador ou o valor de abertura.
Ajuste para diminuir a velocidade do obturador ou o valor de abertura.
A assistência para exposição manual é uma aproximação. Aconselhamos verificar as imagens
no ecrã de reprodução.
Verificar/não verificar os efeitos da abertura e velocidade do obturador no
ecrã de gravação
[MENU] > [Utilizad.] > [Previs.constante] > [ON]/[OFF]
Feche o flash.
Só pode ser usado com o Modo de Exposição manual.
Rode o disco de controlo para visualizar o Medidor de Exposição. As áreas inadequadas do
alcance são apresentadas a vermelho.
Se a exposição não for adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se
vermelhos e iniciam a piscar quando o botão do obturador for premido até o meio.
Recomendamos a utilização de um tripé quando a velocidade do obturador for lenta.
Quando usar uma lente com um anel de abertura, a configuração do anel de abertura tem
prioridade.
Não está disponível nestes casos:
Quando o flash é activado, a velocidade do obturador mais rápida que pode ser seleccionada
é de 1/50º de segundo. (P203)
Quando usar o obturador electrónico de cortina dianteira, não pode escolher uma velocidade
do obturador superior a 1/500 de segundo.
Quando usar o obturador electrónico, não pode escolher uma velocidade do obturador inferior
a 1 segundo.
89
Page 90
4. Modos de gravação
Fn6Fn6Fn3
Fn2
Fn4
Fn5
Fn6
Fn6Fn6Fn3
Fn2
Fn4
Fn5
Fn6
(IYHOREWXURQ
Fn2
Fn3Fn3Fn3
Fn2
Fn4
Fn5
Fn6
(IYHOREWXURII
Fn2

Confirme os efeitos de abertura e velocidade obturador (Modo visualização prévia)

Modos aplicáveis:
Os efeitos da abertura e velocidade do obturador podem ser verificados, usando o modo de pré-visualização.
Confirme os efeitos da abertura: Pode verificar a profundidade do campo (alcance efectivo da focagem) antes de tirar uma fotografia, fechando o obturador entre lentes até ao valor de abertura escolhido.
Confirme os efeitos da velocidade do obturador: O movimento pode ser confirmado,
apresentando a fotografia que será tirada com aquela velocidade do obturador. Quando a velocidade do obturador é definida para alta velocidade, o ecrã na pré-visualização da velocidade do obturador será apresentado como um filme gradual. É usado em casos como a paragem de movimento de água a correr.
1 Defina um botão da função para [Pré-visualizar]. (P43)
O passo seguinte é um exemplo em que [Pré-visualizar] é atribuído a [Fn2].
2 Toque em [ ]. 3 Ligue o ecrã de confirmação, tocando em [Fn2].
O ícone muda sempre que tocar [Fn2].
Ecrã da gravação normal
Ecrã de pré-visualização
do efeito de abertura
90
Ecrã de pré-visualização
do efeito da velocidade
do obturador
Page 91
4. Modos de gravação
Profundidade de propridades de alcance
Valor de abertura Pequeno Grande
¢1
Comprimento foco das lentes Tel e Grande angular
Distância do sujeito Próximo Distante
Profundidade do campo
(campo foco efectivo)
Raso (Estreito)
¢2
Profundo
(Grande angular)
¢3
¢1 Condições de gravação ¢2 Exemplo: Quando quiser tirar uma fotografia com um fundo desfocado etc. ¢3 Exemplo: Quando quiser tirar uma fotografia com tudo focalizado incluido o fundo etc.
É possível gravar durante o modo visualização prévia.
A verificação do alcance do efeito da velocidade do obturador é de 8 segundos a 1/1000º de
segundo.
91
Page 92
4. Modos de gravação
00-3-3
2
00
1600016000160003.53.53.5
989898
A
2
00
SSSSSS
F
15 250
4.0 5.6 8.0
1256030
6060603.5
0
AE
Fn5
Fn6
16000
3.5

Defina facilmente a abertura/velocidade do obturador para uma exposição adequada (AE com um aperto)

Modos aplicáveis:
Quando a definição da exposição for muito clara ou muito escura, pode usar o AE com um aperto para obter uma definição adequada da exposição.
Como ver se a exposição não é a adequada
Se os valores de abertura e a velocidade do obturador piscarem a vermelho A quando o obturador for premido até meio.
Se o assistente da exposição manual for outro para além de
quando estiver no modo de exposição manual. Para mais detalhes sobre o assistente da exposição manual, consulte a P89.
1 Defina um botão da função para [AE um toque]. (P43)
O passo seguinte é um exemplo em que [AE um toque] é atribuído a [Fn5].
2 Toque em [ ]. 3 (Quando a exposição não for a adequada)
Toque em [Fn5].
00-3-3
2
00
3.5
16000
160003.5
989898
O medidor da exposição é apresentado e a abertura e velocidade do obturador mudam
para dar uma exposição adequada.
Nos seguintes casos, uma exposição adequada não pode ser ajustada.Quando o objecto estiver extremamente escuro e não for possível obter a exposição
adequada mudando o valor de abertura ou velocidade do obturador
Quando gravar usando o flashNo Modo de Pré-visualização (P90)Quando usar uma lente que inclua um anel de abertura
92
Page 93
4. Modos de gravação
7
Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser gravado
Modo de gravação:
Se seleccionar um modo de cenário adequado ao objecto e condições de gravação com referência às imagens de exemplo, a câmara escolhe a exposição, cor e focagem óptimas, permitindo-lhe gravar de um modo adequado à cena.
Ajuste o disco do modo para [ ].
1
Prima 2/1 para escolher a cena.
2
Também pode seleccionar a cena, arrastando uma
Prima [MENU/SET] para configurar.
3
Mudar a apresentação do ecrã de selecção da cena
Prima o botão [DISP.] para ligar o ecrã do monitor.
Quando for definido para a apresentação da guia, são apresentadas dicas para criar efeitos de
imagem adequados a cada cena, etc.
Apresentação normal Apresentação do guia Apresentação da lista
(Modo Guia do Cenário)
imagem de exemplo ou a barra deslizante.
Também é possível visualizar o ecrã de selecção, tocando no
ícone do modo de gravação no ecrã de gravação.
93
Page 94
4. Modos de gravação
Visualizar/não visualizar o ecrã de selecção quando o disco do modo for colocado em / .
[MENU] > [Utilizad.] > [Guia menu]
[ON]:
Apresenta o ecrã de selecção para o guia de cenário ou modo de controlo criativo.
[OFF]:
Apresenta o ecrã de gravação para o modo seleccionado actualmente do guia de cenário ou modo de controlo criativo.
Para alterar o modo guia do cenário, escolha o separador [ ] no ecrã do menu, escolha
[Mudar Cena] e prima [MENU/SET]. Pode voltar ao passo
2 na P93.
Os itens apresentados a seguir não podem ser escolhidos no modo guia do cenário, porque a
câmara ajusta-os automaticamente para uma configuração óptima.
Itens sem ser o ajuste da qualidade de imagem em [Estilo foto][Sensibilidade][Fotometria][HDR][Exposição múltipla][Zoom digital]
Apesar do balanço de brancos estar fixado em [AWB] para alguns tipos de cenário, pode
ajustar de modo preciso o balanço de brancos ou usar o enquadramento do balanço de brancos premindo o botão do cursor 1 no ecrã de gravação. Para mais detalhes, leia P126, 127.
94
Page 95
4. Modos de gravação
Para mais detalhes acerca das configurações “Modo Guia do Cenário”, consulte a P93.
[Apagar Retrato]
O brilho do rosto é ajustado e o fundo é desfocado para criar um retrato claro.
Dicas
Se estiver a usar uma lente com a função do zoom, pode
melhorar o efeito, ampliando o máximo possível e diminuindo a distância entre a câmara e o objecto.
[Pele Sedosa]
Rosto mais brilhante e cor de pele mais suave cria ar jovem e saudável.
Dicas
Se estiver a usar uma lente com a função do zoom, pode
melhorar o efeito, ampliando o máximo possível e diminuindo a distância entre a câmara e o objecto.
O efeito suavizante é aplicado à parte que tenha um tom
semelhante à tez de um objecto.
Este modo pode não ser eficaz quando não houver
luminosidade suficiente.
[Suavidade Retro-iluminada]
Com retroiluminação, o brilho global da cena aumenta. Retratos suavizados e esbatidos c/luz.
95
Page 96
4. Modos de gravação
[Tom Relaxante]
[Rosto de Criança Doce]
[Cenário Distinto]
O tom de cor quente cria uma imagem com um ambiente relaxante.
Desfocagem moderada do fundo e tom pele realçado, destaca rosto criança.
Toque no rosto.
Uma imagem parada é gravada com a focagem e exposição
definidas para a localização tocada.
Dicas
Se estiver a usar uma lente com a função do zoom, pode melhorar o efeito, ampliando o máximo possível e diminuindo a distância entre a câmara e o objecto.
Saturação do céu e árvores cria cenário mais distinto.
96
Page 97
4. Modos de gravação
[Céu Azul Brilhante]
Num dia com sol, o brilho global da cena é aumentado para criar uma imagem vibrante do céu azul.
[Brilho Romântico Pôr-do-Sol]
Tom púrpura intensificado cria imagem romântica do céu logo depois do pôr-do-sol.
[Brilho Vivo do Pôr-do-Sol]
Vermelho intenso cria imagem viva do pôr-do-sol.
97
Page 98
4. Modos de gravação
[Água com Reflexo]
[Cena Nocturna Clara]
O reflexo da água aumenta p/parecer mais brilhante e azulada.
A visualização do ecrã de gravação será atrasada mais do que
o habitual e parecerá que estão a ser largados fotogramas no ecrã.
O filtro de estrela usado neste modo pode causar efeitos
cintilantes nos objectos sem ser a superfície da água.
Saturação cor luz da noite é aument, p/acentuar cena nocturna.
Dicas
Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático.
O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia.
Isto deve-se ao processamento do sinal e não se trata de um mau funcionamento.
Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções
podem ficar visíveis.
[Céu Nocturno Fresco]
Tons azuis reforçados p/criar imag. moderna e sofis. céu nocturno após pôr-do-sol.
Dicas
Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático.
O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia.
Isto deve-se ao processamento do sinal e não se trata de um mau funcionamento.
Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções
podem ficar visíveis.
98
Page 99
4. Modos de gravação
[Cena Nocturna Quente Brilh.]
O tom de cor quente cria uma imagem quente do céu nocturno.
Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia.
Isto deve-se ao processamento do sinal e não se trata de um mau funcionamento.
Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções
podem ficar visíveis.
[Cena Nocturna Artística]
Uma vel. lenta obt. capta traços luz criando cena noct. artística.
Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia.
Isto deve-se ao processamento do sinal e não se trata de um mau funcionamento.
Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções
podem ficar visíveis.
Dicas
Dicas
[Iluminações Brilhantes]
O filtro estrela aumenta pontos de luz.
Dicas
Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático.
A visualização do ecrã de gravação será atrasada mais do que o habitual e parecerá que estão a ser largados fotogramas no ecrã.
O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia.
Isto deve-se ao processamento do sinal e não se trata de um mau funcionamento.
Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções
podem ficar visíveis.
99
Page 100
4. Modos de gravação
[Foto noct. manual]
Capture várias imagens e combine os dados para minimizar a desfocagem e as interferências de disparos portáteis com o cenário nocturno.
Não mova a unidade durante o disparo contínuo após premir o
obturador.
O ângulo de visualização pode ser ligeiramente mais estreito.
[Retrato Nocturno Descoberto]
Flash cheio e exp. mais longa captam melhores retratos em cena noct.
Abra o flash. (Pode definir para [ ].)
Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático.
Quando tiver [Retrato Nocturno Descoberto] seleccionado,
mantenha o objecto parado durante cerca de 1 segundo após tirar a fotografia.
Dicas
Dicas
Quando [Modo silencioso] for definido para [ON], o flash não é
activado.
O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia.
Isto deve-se ao processamento do sinal e não se trata de um mau funcionamento.
Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções
podem ficar visíveis.
100
Loading...