Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses
Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für
spätere Bezugnahme griffbereit auf.
MeldungenS364
FehlerbehebungS393
Benötigte Informationen findenS2
InhaltS7
Inhalt nach FunktionS13
MenülisteS368
VQT5J01
F0314WT0
Page 2
Benötigte Informationen finden
S7
S13
S18
S355
S364
S368
S393
S3
S254
In dieser “Bedienungsanleitung für erweiterte Funktionen” finden Sie die benötigten
Informationen auf den folgenden Seiten.
Durch Klicken auf eine Seitennummer können Sie auf die verlinkte Seite springen und
die Informationen schnell finden.
Suchen in “Inhalt”
Suchen in der Liste der Funktionsnamen
Suchen in der Liste der Tasten und Steuerschalter
Suchen in der Liste der Bildschirme und Symbole
Suchen in
“Meldungen”
Suchen in “Menüliste”
Suchen in “Fehlerbehebung”
Klicken Sie auf dieses Symbol, um zu “Benötigte Informationen finden”
umzuschalten.
Klicken Sie auf dieses Symbol, um zu
Klicken Sie auf dieses Symbol, um zu
Klicken Sie auf dieses Symbol, um zur zuvor angezeigten Seite zurück zu schalten.
“Inhalt” umzuschalten.
“Menüliste” umzuschalten.
Für Informationen zur Verwendung dieses
Handbuchs, siehe auf der nächsten Seite.
Wi-FiR-Funktion/NFC-Funktion
2
Page 3
Gebrauch des Handbuchs
MENU
Wi-Fi
MENU
Anzeige des verwendbaren Modus
Anwendbare Modi:
Die Symbole zeigen die für eine Funktion verfügbaren Modi.
• Schwarze Symbole: Verwendbare Modi
• Graue Symbole: Nicht verfügbare Modi
•, und variiert je nach den unter den kundenspezifischen Einstellungen
gespeicherten Aufnahmemodi.
Die Symbole geben an, ob eine Funktion für Fotos und Videos zur Verfügung steht
oder nicht.
Schwarze Symbole: Verwendbare Funktionen
•
• Graue Symbole: Nicht verfügbare Funktionen
• Klicken Sie auf einen Link im Text, um zur entsprechenden Seite zu wechseln.
• Durch Eingabe von Schlüsselbegriffen im Suchfeld oben im Adobe Reader-Bildschirm, können
Sie eine Suche nach Schlüsselbegriffen durchführen und zur entsprechenden Seite wechseln.
• Vorgehensweisen und andere Details dieses Handbuchs variieren unter Umständen je nach
der Version von Adobe Reader, die Sie verwenden.
∫ Symbole im Text
:Zeigt an, dass das Menü durch Drücken der Taste [MENU/SET] eingerichtet
werden kann.
:Zeigt an, dass die Einstellung Wi-Fi durch Betätigen der Taste [Wi-Fi]
vorgenommen werden kann.
:Konfigurationen, die im Menü [Individual] vorgenommen werden können.
:Tipps für einen geschickten Gebrauch und Hinweise zum Aufnehmen.
:
Bedingungen, unter denen eine bestimmte Funktion nicht verwendet werden kann.
: Fortsetzung auf der nächsten Seite.
In dieser Gebrauchsanweisung werden die Schritte zum Einrichten einer Menüoption
wie folgt beschrieben.
> [Rec]>[Qualität]>[›]
Die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung basieren auf dem austauschbaren Objektiv
•
(H-HS12035).
•
Die Bildschirmabbildungen in dieser Bedienungsanleitung setzen voraus, dass [Stil] in [Uhreinst.]
(S36) auf [J-M-T] und [Systemfrequenz] (S220) auf [24.00 Hz (CINEMA)] eingestellt ist.
3
Page 4
Schnellstart-Anleitung
Wenn Sie nun mit der Aufnahme von Bildern beginnen möchten, konsultieren Sie die
Schritte zur Verwendung des Intelligenten Automatikmodus als Anleitung. Im Intelligenten
Automatikmodus können Sie die Einstellungen der Kamera verlassen und problemlos
Bilder aufnehmen.
Anbringen des
Schultergurts. (S26)
1
• Bringen Sie die andere Seite
des Schultergurts an.
Aufladen des Akkus. (S27)
2
Einsetzen des Akkus. (S32)
• Setzen Sie den Akku vollständig ein,
3
bis ein Klicken zu hören ist und
achten Sie dabei auf die Ausrichtung.
Einsetzen/Herausnehmen der
Karte (Sonderzubehör). (S33)
4
• Setzen Sie die Karte vollständig ein
bis ein Klicken zu hören ist und
achten Sie dabei auf die Ausrichtung.
4
Page 5
Bringen Sie das Objektiv an.
ON
OFF
(S23)
• Zur Anbringung des Objektivs,
5
richten Sie die Markierungen des
Objektivs aus und drehen Sie das
Objektiv in Pfeilrichtung.
Monitor öffnen. (S35)
• Halten Sie den Monitor, um ihn zu
öffnen, drehen Sie ihn um 180o auf
6
die Objektivseite und bringen Sie ihn
in die ursprüngliche Stellung zurück.
Schalten Sie die Kamera ein und stellen
Sie die Uhr ein. (S36)
7
Formatieren der Karte (Initialisierung). (S58)
8
Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf [¦].
(S41)
•
Der Modus-Wahlschalter ist verriegelt,
9
wenn die
Modus-Wahlschalter-Verriegelungstaste
gedrückt ist. Bei jedem Drücken wird der
Schalter verriegelt/entriegelt.
• Die Einstellungen der Hauptfunktionen werden automatisch angepasst.
5
Page 6
Drücken Sie zum Scharfstellen
2.8
A
1/981/981/981/98
den Auslöser halb herunter.
A Fokusanzeige
• Wenn das Motiv scharf gestellt ist
10
erscheint die Fokusanzeige.
Drücken Sie die Auslösetaste
ganz herunter (drücken Sie sie
weiter nach unten) und fotografieren Sie. (S39)
Kontrollieren Sie das Bild, das Sie
aufgenommen haben.
• Die [Autowiederg.]-Funktion zeigt das Bild an, das
11
Sie soeben aufgenommen haben. (S311)
• Zur Anzeige des Bildes im Wiedergabemodus,
drücken Sie [(]. (S221)
2.8
6060602.8
6
Page 7
Inhalt
Benötigte Informationen finden ..........................................................................2
Gebrauch des Handbuchs...................................................................................3
Um die Beschädigung Ihrer Kamera zu vermeiden und ein Maximum an Freude
daran zu haben, sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen anwenden.
•
Das Objektiv, der Monitor und das Kameragehäuse können beschädigt werden, wenn das
Kameragehäuse auf den Boden fällt bzw. zu hoher Temperatur, Feuchtigkeit, Wasser und
Staub ausgesetzt wird.
• Der Monitor kann beschädigt werden, wenn während der Benutzung oder Reinigung zu starker
Druck auf die Bildschirmoberfläche ausgeübt wird.
∫ Spritzwassergeschützt
Der Ausdruck Spritzwassergeschützt wird verwendet, um ein zusätzliches Schutzniveau
zu beschreiben, welches diese Kamera gegen Eindringen einer minimalen Menge von
Feuchtigkeit, Wasser und Staub bietet. Der Spritzwasserschutz ist nicht gewährleistet,
wenn die Kamera direktem Kontakt mit Wasser ausgesetzt wird.
Um die Möglichkeit einer Beschädigung zu minimieren, beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
Die Spritzschutz-Eigenschaft arbeitet mit dem H-HS12035- und dem H-HS35100-Objektiv,
–
die eigens zur Unterstützung dieser Eigenschaft entworfen wurden.
– Stellen Sie sicher, dass der eingebaute Blitz geschlossen ist.
– Stellen Sie sicher, dass sämtliche Klappen, Buchsendeckel und Anschlussabdeckungen
sorgfältig geschlossen sind.
– Stellen Sie sicher, dass Sie sich an einem trockenen und sicheren Ort befinden, wenn Sie
den Akku, das Objektiv oder die Speicherkarte wechseln. Nach dem Wechseln, stellen Sie
sicher, dass die Schutzabdeckungen sorgfältig geschlossen sind.
– Wenn diese Kamera Wasser, Sand oder anderen Fremdkörpern ausgesetzt wurde, muss sie
so schnell wie möglich gereinigt werden, wobei sämtliche Vorsichtsmaßnahmen angewendet
werden müssen, um zu vermeiden, dass Fremdkörper in die Kamera gelangen.
– Berühren Sie keinesfalls das Kamera-Innenleben und legen Sie keine Fremdkörper hinein
oder in die Nähe ihres Bildsensors.
∫ Kondensation
•
Kondensation kann am Objektiv, Monitor oder Sucher auftreten, wenn sich die
Umgebungstemperatur oder die Feuchtigkeit schnell ändert. Dadurch können die Bilder
vorübergehend trüb werden. Falls dies eintritt, schalten Sie die Kamera aus und bringen Sie sie
einige Minuten in eine Umgebung mit gleichmäßiger Temperatur. Sie wird sich selbst reinigen.
• Wenn Sie wissen, dass Sie sich in Umgebungen mit großen Temperatur- und
Feuchtigkeitsunterschieden aufhalten werden, können Sie die Kondensatbildung auf der
Kamera vermeiden, indem Sie die Kamera in einen großen Plastikbeutel mit Reißverschluss
geben. Auf diese Weise bildet sich das Kondensat am Beutel und nicht auf der Kamera.
Lassen Sie die Temperatur stabilisieren, bevor Sie die Kamera aus dem Beutel herausnehmen.
16
Page 17
1. Vor dem ersten Fotografieren
Standardzubehör
Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch der Kamera, dass alle Zubehörteile mitgeliefert
wurden.
Umfang und Design des Zubehörs können sich unterscheiden, je nachdem, in welchem Land
•
bzw. in welcher Region die Kamera erworben wurde.
Weitere Informationen zum Zubehör finden Sie in “Kurz-Bedienungsanleitung”.
• Der Akkupack wird im Text als Akkupack oder Akku bezeichnet.
• Das Akku-Ladegerät wird im Text als Akku-Ladegerät oder Ladegerät bezeichnet.
• SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC-Speicherkarte werden im Text allgemein
als Karte bezeichnet.
• Die Speicherkarte ist als Sonderzubehör erhältlich.
17
Page 18
1. Vor dem ersten Fotografieren
5
1
4
29 3026252827
1516 1514
12
17
1819
20
6
7
8
9
10
11
21
22
23
24
2 3
13
1
Kontrollleuchte des Wi-Fi®-Anschlusses (S255)
2 Statusanzeige (S36)
3 ON/OFF-Schalter (S36)
4
Referenzmarkierung für die
Aufnahmeentfernung (S110)
Schraubenlänge von 5,5 mm oder
mehr angebracht, kann dieses Gerät
beschädigt werden.
53
Abdeckung für Steckverbinder für
Schnittstellen-Einheit
•
Bewahren Sie die Abdeckung für den
Steckverbinder der Schnittstellen-Einheit
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
54
Abdeckung für Akkugriff-Steckverbinder (S352)
• Bewahren Sie die Abdeckung für den
Akkugriff-Steckverbinder außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, um ein
Verschlucken zu verhindern.
55
DC-Koppler-Abdeckung (S353)
• Vergewissern Sie sich bei Verwendung
eines Netzadapters, dass der
Panasonic DC-Koppler
(Sonderzubehör) und der Netzadapter
(Sonderzubehör) verwendet werden.
56 Akku-Abdeckung (S32)
57 Freigabeschalter (S32)
19
Page 20
1. Vor dem ersten Fotografieren
324165
7
89
4132
6
578
∫ Objektiv
H-HS12035H-FS14140
1Linsenoberfläche
2Tel e
3Fokusring (S107)
4Zoom-Ring (S162)
5Weitwinkel
6[O.I.S.] Schalter (S51)
7Kontaktpunkt
Markierung zur Objektivanbringung
8
(S23)
9Objektivfassungsgummi (S413)
20
Page 21
1. Vor dem ersten Fotografieren
Hinweise zum Objektiv
∫ Micro Four Thirds™-Objektiv
Mit diesem Gerät können die entsprechenden Objektive
verwendet werden, die zur Objektiv-Anschlussspezifikation
Micro Four Thirds-Systeme kompatibel sind (Micro Four
Thirds-Anschluss).
∫ Four Thirds™-Objektiv
Ein Objektiv mit Four Thirds-Anschlussspezifikation
kann unter Verwendung des Bajonettadapters
(DMW-MA1: Sonderzubehör) benutzt werden.
∫ Leica-Objektiv
Wenn Sie den M-Adapterring oder den R-Adapterring (DMW-MA2M, DMW-MA3R:
Sonderzubehör) verwenden, können Sie auch Wechselobjektive mit Leica-M-Bajonett
oder Leica-R-Bajonett benutzen.
Bei bestimmten Objektiven kann die Entfernung, in der das Objekt scharf gestellt wird,
•
geringfügig von der Nennentfernung abweichen.
•
Stellen Sie bei Verwendung eines Montageadapters für Leica-Objektive [Auslösen o.Obj.] (S314) auf [ON].
Das Objektiv und seine Funktionen
Es gibt Funktionen, die nicht benutzt werden können, bzw. die Funktionsweise
unterscheidet sich je nach dem verwendeten Objektiv.
Autofokus/Automatische Blendeneinstellung/[Stabilisator] (S51)/Funktion zum Steuern
des Defokussierens (S74)/[Schattenkorr.] (S146)/[Pz-Objektiv] (S165)/Touch-Zoom
(S167)/[Quick-AF] (S306)/[Augen-Sensor AF] (S306)
Für Details zum verwendeten Objektiv siehe auf der Internetseite.
Aktuelle Informationen zu kompatiblen Objektiven finden Sie in entsprechenden
Katalogen oder im Internet, zum Beispiel auf folgender Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Diese Website ist nur auf Englisch verfügbar.)
•
Je nach Blende des Objektivs unterscheiden sich der effektive Blitzbereich und andere Werte.
• Die auf dem verwendeten Objektiv angegebene Brennweite entspricht dem Doppelten, wenn
sie auf die 35 mm-Film-Kamera umgerechnet wird.
(d.h. bei Verwendung eines 50 mm-Objektivs gleicht sie einem 100 mm-Objektiv.)
Details zum 3D-Wechselobjektiv finden Sie auf der Website.
Hinweise zur Firmware Ihres austauschbaren Objektivs
Für eine reibungslose Aufnahme empfehlen wir Ihnen, ein Upgrade des austauschbaren
Objektivs auf die neueste Version durchzuführen.
Um die neuesten Informationen zur Firmware einzusehen oder die Firmware
•
herunterzuladen, besuchen Sie die unten aufgeführte Support-Seite:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
• Um die Firmware-Version des austauschbaren Objektivs zu überprüfen, bringen Sie es am
Kameragehäuse an und wählen Sie [Firmware-Anz.] im [Setup]-Menü.
21
Page 22
1. Vor dem ersten Fotografieren
Mit diesem Gerät kompatible Karten
Die folgenden, dem SD-Standard entsprechenden Karten können mit diesem Gerät
verwendet werden.
(Diese Speicherkarten werden im Text als Karte bezeichnet.)
SD-Speicherkarte
(8 MB bis 2 GB)
SDHC-Speicherkarte
(4 GB bis 32 GB)
SDXC-Speicherkarte
(48 GB, 64 GB)
∫ Hinweise zur Aufnahme von Videos und zur Geschwindigkeitsklasse
Je nach [Aufnahmeformat] (S193) und [Aufn.-Qual.] (S193) eines Videos ist die benötigte
Karte anders. Verwenden Sie eine Karte, die mit den folgenden Nennwerten der
SD-Geschwindigkeitsklasse oder UHS-Geschwindigkeitsklasse übereinstimmt.
Die SD- und die UHS-Geschwindigkeitsklasse sind die Geschwindigkeitsstandards für
•
kontinuierliches Schreiben. Zur Kontrolle der Klasse, siehe die beschriftete Seite, usw. der Karte.
[Aufnahmeformat]
[AVCHD]AlleKlasse 4 oder höher
[Aufn.-Qual.]
• SDHC-Speicherkarten und SDXC-Speicherkarten können
nur mit kompatiblen Geräten verwendet werden.
•
Stellen Sie sicher, dass der PC und andere Geräte
kompatibel sind, wenn Sie SDXC-Speicherkarten verwenden.
• Dieses Gerät ist mit UHS-I UHS-Geschwindigkeitsklasse 3
Standard SDHC/SDXC-Speicherkarten kompatibel.
• Nur die Karten mit einer der links aufgeführten Kapazitäten
können verwendet werden.
Bitrate in
Geschwindigkeitsklasse
¢
Etikettenbeispiel
100 Mbps
[MP4]
[MP4 (LPCM)]/
[MOV]
¢
Bitraten variieren je nach der in [Aufn.-Qual.] im [Video]-Menü ausgewählten Option.
Für Details, siehe S193.
28 Mbps oder
niedriger
100 Mbps oder höher
50 Mbps
UHS-Geschwindigkeitsklasse 3
Klasse 4 oder höher
UHS-Geschwindigkeitsklasse 3
UHS-Geschwindigkeitsklasse
1 oder höher
Klasse 10
• Die neuesten Informationen dazu finden Sie auf folgender Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Diese Seite ist nur auf Englisch verfügbar.)
22
Page 23
2.
Inbetriebnahme/Basisbetrieb
Wechseln des Objektives
Durch Wechseln des Objektives lassen sich die Aufnahmemöglichkeiten erhöhen und Sie
haben mehr Spaß mit Ihrer Kamera. Wechseln Sie das Objektiv wie folgt.
•
Schalten Sie die Kamera aus.
• Wechseln Sie die Objektive an einem Ort, der nicht besonders stark verschmutzt oder staubig
ist. Siehe unter S411, wenn Schmutz oder Staub auf das Objektiv gelangen.
Anbringen des Objektives
Drehen Sie zum Anbringen den hinteren Objektivdeckel A und den
1
Kameradeckel B in Pfeilrichtung.
• Fassen Sie niemals in den Objektivanschluss!
Richten Sie die Markierungen zur Objektivausrichtung C aus und
2
drehen Sie das Objektiv in Pfeilrichtung, bis ein Klicken zu hören ist.
• Drücken Sie nicht die Objektiventriegelungstaste D wenn Sie ein Objektiv
anschließen.
• Versuchen Sie nicht, das Objektiv anzubringen, während Sie es in einem Winkel zur
Kamera halten. Dadurch kann der Objektivanschluss verkratzt werden.
• Es wird geraten, den Objektivdeckel oder den MC-Schutz (Sonderzubehör) anzubringen, um
die Objektivoberfläche beim Transport zu schützen. (S347)
23
Page 24
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
Abnehmen des Objektives
• Bringen Sie den Objektivdeckel an.
Drehen Sie beim Betätigen der
Objektiventriegelungstaste A das Objektiv in
Pfeilrichtung bis zum Anschlag und entfernen Sie es.
A Objektiv-Entriegelungstaste
• Wird das Objektiv vom Kameragehäuse entfernt, bringen Sie den Kameradeckel am
Kameragehäuse und den hinteren Objektivdeckel am Objektiv an.
Zoombedienung
Wenn das austauschbare Objektiv verwendet wird (H-HS12035/H-FS14140)
Drehen Sie den Zoomring des Objektivs.
B Tel e
C Weitwinkel
• Wenn Sie den Zoom verwenden, nachdem Sie das Motiv scharf
gestellt haben, könnte das Motiv u. U. leicht unscharf sein. Verwenden Sie den Zoom vorher.
• Sie können den Teleskopeffekt durch Einstellen von [Erw. Teleber.] (Foto), [Erw. Teleber.]
(Video) und [Digitalzoom] verbessern. (S163)
24
Page 25
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
1
2
Anbringen der Gegenlichtblende
Beim Aufnehmen unter starkem Gegenlicht kann es zu einer unregelmäßigen Reflexion im
Objektiv kommen. Die Gegenlichtblende verringert das Eindringen unerwünschten Lichts in
den aufgenommenen Bildern und verringert einen Rückgang des Kontrastes. Die
Gegenlichtblende verhindert eine zu starke Lichteinstrahlung und verbessert so die Bildqualität.
Anbringen der Gegenlichtblende (blütenförmig), der dem Wechselobjektiv
(H-HS12035) beiliegt
Setzen Sie die Gegenlichtblende
so in das Objektiv ein, dass die
kürzeren Vorsprünge oben und
unten sitzen, und drehen Sie die
Gegenlichtblende in
Pfeilrichtung bis zum Anschlag.
A Ausrichten der Markierungen.
Zum Anbringen der Gegenlichtblende (Blumenform), die mit den austauschbaren
Objektiven (H-FS14140) mitgeliefert wurde
Halten Sie die Gegenlichtblende mit den Fingern
wie in der Abbildung dargestellt.
Halten Sie die Gegenlichtblende nicht so, dass sie
•
verbogen wird.
1 Richten Sie die Markierung B an der kurzen
Seite der Gegenlichtblende mit der
Markierung am Rand des Objektivs aus.
2 Drehen Sie die Gegenlichtblende in
Pfeilrichtung, bis sie klickt, und richten Sie
die Stop-Markierung C an der langen Seite
der Gegenlichtblende mit der Markierung am
Rand des Objektivs aus.
\
Beim Transport kann die Gegenlichtblende vorübergehend in
umgekehrter Richtung angebracht werden.
25
Page 26
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
Schultergurt befestigen
• Die Kamera sollte mit dem Schultergurt gesichert werden, um ein versehentliches
Herunterfallen zu verhindern.
Ziehen Sie den Schultergurt durch die Öse
1
am Kameragehäuse.
A: Öse für Schultergurt
Ziehen Sie das Ende des Schultergurts in
2
Pfeilrichtung durch den Ring und dann durch
den Stopper.
Ziehen Sie das Ende des Schultergurts durch
3
die Öffnung auf der anderen Seite des
Stoppers.
Ziehen Sie den Schultergurt mit dem
4
anderen Ende fest und vergewissern Sie
sich, dass er sicher sitzt und nicht
herausrutschen kann.
•
Befestigen Sie nach Ausführung der Schritte 1 bis 4
auch die andere Seite des Schultergurts
entsprechend.
• Legen Sie den Gurt über die Schulter.
– Der Gurt darf nicht um den Hals getragen werden.
– Es könnte sonst zu Verletzungen oder Unfällen kommen.
• Bewahren Sie den Schultergurt außer Reichweite von Kindern auf.
– Es könnte zu Unfällen kommen, wenn sich der Gurt versehentlich um den Hals wickelt.
26
Page 27
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
Aufladen des Akkus
∫ Akkus, die mit diesem Gerät verwendet werden können
Es ist bekannt, dass immer wieder gefälschte Akkupacks zum Verkauf
angeboten werden, die dem Originalprodukt täuschend ähnlich sehen. Manche
dieser Akkupacks sind nicht mit einem ordnungsgemäßen inneren Schutz
ausgestattet, der den Bestimmungen der geltenden Sicherheitsvorschriften
genügen würde. Diese Akkupacks können unter Umständen zu Bränden oder
Explosionen führen. Panasonich übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle,
Schäden oder Ausfälle, die aus der Verwendung eines gefälschten Akkupacks
resultieren. Zur Sicherstellung, dass nur sichere Produkte verwendet werden,
raten wir zum Einsatz eines Original-Akkupacks von Panasonic.
Verwenden Sie nur das vorgesehene Ladegerät und den vorgesehenen Akku.
•
Aufladen
• Der Akku ist bei Auslieferung nicht geladen. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz
auf.
• Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät immer in Innenräumen auf.
Schließen Sie das Netzkabel an.
1
Setzen Sie den Akku unter Berücksichtigung der
2
korrekten Ausrichtung ein, bis ein Klicken zu
hören ist.
• Die [CHARGE]-Anzeige A leuchtet auf und der Ladevorgang
beginnt.
27
Page 28
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
AFSAFS
p
L
4:3
∫ Informationen zur [CHARGE] Anzeige
Ein:Aufladen.
Aus:Akku ist aufgeladen.
(Trennen Sie die Kamera vom Stromnetz oder Computer nach
vollständiger Aufladung.)
Wenn die [CHARGE] Anzeige blinkt
•
– Die Akku-Temperatur ist zu hoch oder zu niedrig. Der Akku sollte nochmals bei einer
Raumtemperatur zwischen 10 oC und 30 oC aufgeladen werden.
– Die Kontakte des Ladegeräts oder des Akkus sind schmutzig. In diesem Fall wischen Sie den
Schmutz mit einem trockenen Tuch ab.
∫ Ladedauer
LadedauerCa. 220 min
•
Die angezeigte Ladedauer gilt für vollständig entladene Akkus.
Die Ladedauer kann je nach den Bedingungen, unter denen der Akku verwendet wurde,
unterschiedlich sein.
Die Ladedauer für Akkus in besonders warmer/kalter Umgebung oder von Akkus, die
lange Zeit nicht verwendet wurden, kann länger als üblich sein.
∫ Akku-Anzeige
Die Anzeige wird rot und blinkt, wenn die verbleibende Akkuleistung zu gering wird.
•
(Die Statusanzeige blinkt ebenfalls)
Laden Sie den Akku auf oder tauschen Sie ihn gegen einen geladenen Akku aus.
• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände aus Metall (z.B. Büroklammern) in den
Kontaktbereich des Netzsteckers gelangen.
Durch einen Kurzschluss oder die dabei erzeugte Hitze könnte es sonst zu einem Brand
bzw. zu Stromschlägen kommen.
• Der Akku kann zwar wieder aufgeladen werden, wenn er noch nicht ganz entladen ist, häufiges
zusätzliches Laden, wenn der Akku bereits vollständig aufgeladen ist, sollte aber vermieden
werden.
(Es könnte sonst zum typischen Anschwellen des Akkus kommen.)
28
Page 29
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
Ungefähre Betriebszeit und Anzahl der möglichen Aufnahmen
∫ Aufnehmen von Videos (bei Verwendung des Monitors)
(Nach CIPA-Standard im AE-Modus mit Programmautomatik)
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-HS12035)
Anzahl der möglichen AufnahmenCa. 530 Bilder
AufnahmedauerCa. 265 min
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-FS14140)
Anzahl der möglichen AufnahmenCa. 530 Bilder
AufnahmedauerCa. 265 min
∫ Aufnehmen von Videos (bei Verwendung des Suchers)
(Nach CIPA-Standard im AE-Modus mit Programmautomatik)
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-HS12035)
Anzahl der möglichen AufnahmenCa. 500 Bilder
AufnahmedauerCa. 250 min
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-FS14140)
Anzahl der möglichen AufnahmenCa. 500 Bilder
AufnahmedauerCa. 250 min
Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Standard
CIPA ist die Abkürzung für [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatur: 23 oC/Luftfeuchtigkeit: 50%RH bei eingeschaltetem Monitor/Sucher.
• Bei Verwendung einer SDHC-Speicherkarte von Panasonic.
• Bei Verwendung des mitgelieferten Akkus.
• Aufnahmebeginn 30 Sekunden, nachdem die Kamera eingeschaltet wurde.
(Beim Anbringen eines Wechselobjektivs, das zur optischen Bildstabilisatorfunktion kompatibel
ist, muss der optische Bildstabilisator auf [] eingestellt werden)
• Je eine Aufnahme alle 30 Sekunden, wobei jede zweite Aufnahme mit voller Blitzstärke
erfolgt.
• Ausschalten der Kamera nach allen 10 Aufnahmen, anschließend Warten, bis die Temperatur
des Akkus sinkt.
29
Page 30
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
Die Anzahl an möglichen Bildaufnahmen ist vom Aufnahmeintervall abhängig. Bei
längeren Zeitintervallen verringert sich die mögliche Anzahl an Bildaufnahmen.
[Werden zum Beispiel Bilder im Abstand von 2 Minuten aufgenommen, dann
verringert sich die Anzahl an Bildern auf ca. 25% der oben angegebenen Zahl (d.h.
wenn der Zeitabstand zwischen den Bildern 30 Sekunden beträgt).]
∫ Aufnahme von Videos (bei Verwendung des Monitors)
[AVCHD] (Aufnahme mit auf [FHD/17M/60i]/[FHD/17M/50i] eingestellter Bildqualität)
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-HS12035)
Mögliche AufnahmedauerCa. 220 min/240 min
Tatsächliche AufnahmedauerCa. 110 min/120 min
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-FS14140)
Mögliche AufnahmedauerCa. 220 min/230 min
Tatsächliche AufnahmedauerCa. 110 min/115 min
[MP4] (Aufnahme mit auf [FHD/20M/30p]/[FHD/20M/25p] eingestellter Bildqualität)
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-HS12035)
Mögliche AufnahmedauerCa. 250 min/260 min
Tatsächliche AufnahmedauerCa. 125 min/130 min
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-FS14140)
Mögliche AufnahmedauerCa. 240 min/260 min
Tatsächliche AufnahmedauerCa. 120 min/130 min
[MP4 (LPCM)] (Aufnahme mit auf [FHD/50M/60p]/[FHD/50M/50p] eingestellter
Bildqualität)
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-HS12035)
Mögliche AufnahmedauerCa. 210 min/230 min
Tatsächliche AufnahmedauerCa. 105 min/115 min
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-FS14140)
Mögliche AufnahmedauerCa. 210 min/230 min
Tatsächliche AufnahmedauerCa. 105 min/115 min
30
Page 31
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
[MOV] (Aufnahme mit auf [FHD/50M/60p]/[FHD/50M/50p] eingestellter Bildqualität)
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-HS12035)
Mögliche AufnahmedauerCa. 220 min/230 min
Tatsächliche AufnahmedauerCa. 110 min/115 min
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-FS14140)
Mögliche AufnahmedauerCa. 210 min/230 min
Tatsächliche AufnahmedauerCa. 105 min/115 min
Diese Zeitangaben gelten für eine Umgebungstemperatur von 23 oC und eine Luftfeuchtigkeit
•
von 50%RH.
Bitte beachten Sie, dass die Zeitangaben Richtwerte darstellen.
•
Die tatsächliche Aufnahmedauer bezeichnet die für Aufnahmen verfügbare Zeit, wenn Aktionen wie
das Ein- oder Ausschalten, Starten/Stoppen der Aufnahme, etc. wiederholt ausgeführt werden.
• Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für ein Video mit [AVCHD] beträgt 29 Minuten
59 Sekunden.
• Wenn die Videogröße auf [FHD], [HD] oder [VGA] in [MP4] eingestellt ist, können Sie ein Video
bis zu 29 Minuten und 59 Sekunden oder bis die Dateigröße 4 GB erreicht, kontinuierlich
aufnehmen. Sie können die mögliche Aufnahmedauer auf dem Bildschirm prüfen.
– Da die Dateigröße mit [FHD] zunimmt, wird die Aufnahme mit [FHD] vor 29 Minuten und 59
Sekunden stoppen.
• Wenn die Videogröße auf [4K] in [MP4] eingestellt ist, beträgt die maximale kontinuierliche
Videoaufnahmezeit 29 Minuten und 59 Sekunden.
Sie können ein Video mit der Größe auf [4K] in [MP4] eingestellt ohne Pause kontinuierlich
aufnehmen, selbst wenn es größer als 4 GB ist. Der aufgenommene Inhalt muss jedoch in
mehrere Dateien aufgeteilt wiedergegeben werden.
•
Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für ein Video mit
29 Minuten 59 Sekunden.
Obwohl mit
werden kann, auch wenn die Dateigröße 4 GB überschreitet, wird der Inhalt mit mehreren Dateien
wiedergegeben.
[MP4 (LPCM)]/
[MOV] ein kontinuierliches Video ohne Unterbrechung aufgenommen
[MP4 (LPCM)]/
[MOV] beträgt
∫ Wiedergabe (bei Verwendung des Monitors)
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-HS12035)
WiedergabedauerCa. 510 min
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-FS14140)
WiedergabedauerCa. 510 min
•
Die Betriebszeit und die Anzahl der möglichen Aufnahmen unterscheiden sich je nach
der Umgebung und den Betriebsbedingungen.
So verkürzt sich zum Beispiel in folgenden Fällen die Betriebszeit und die Anzahl der
möglichen Aufnahmen verringert sich.
– Bei niedrigen Umgebungstemperaturen, zum Beispiel auf Skipisten.
– Bei wiederholter Verwendung des Blitzes.
•
Wenn die Betriebsdauer der Kamera auch nach ordnungsgemäß erfolgter Aufladung des Akkus
sehr kurz ist, ist das Ende der Akku-Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku.
31
Page 32
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
Einsetzen/Herausnehmen des Akkus
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
1: Schieben Sie den
1
Freigabehebel in Pfeilrichtung
(zur OPEN Seite).
2: Öffnen Sie die
Akkufach-Abdeckung.
• Verwenden Sie nur Originalakkus von
Panasonic.
• Falls andere Akkus verwendet werden,
übernehmen wir keine Garantie für die
Qualität dieses Produkts.
Achten Sie auf die Ausrichtung des
2
Akkus. Setzen Sie ihn vollständig
ein, bis ein Einrasten zu hören ist
und prüfen Sie dann, ob er durch
A
den Hebel
Ziehen Sie den Hebel A in
Pfeilrichtung, um den Akku zu
entfernen.
arretiert wird.
ヰヱユワ
ロヰヤレ
ヰヱユワ
ロヰヤレ
1: Schließen Sie die
3
Akkufach-Abdeckung.
:Schieben Sie den
2
ヰヱユワ
ロヰヤレ
Freigabeschalter in Pfeilrichtung.
• Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper auf der Innenseite (Gummidichtung) der
Akkufach-Abdeckung anhaften.
• Entfernen Sie den Akku nach dem Gebrauch.
(Der Akku verliert an Leistung, wenn er nach dem Aufladen eine lange Zeit im Gerät bleibt.)
•
Der Akku erwärmt sich sowohl während des Betriebs als auch während des Ladevorgangs und
danach. Auch die Kamera erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis die Statusanzeige vollständig erloschen ist,
bevor Sie den Akku herausnehmen. (Das Gerät funktioniert sonst möglicherweise nicht mehr,
die Karte könnte beschädigt werden oder Bildaufnahmen verloren gehen.)
32
Page 33
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
Einsetzen/Herausnehmen der Karte
(Sonderzubehör)
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Es wird empfohlen, Speicherkarten von Panasonic zu verwenden.
Schieben Sie das Speicherkartenfach, um
1
es zu öffnen.
Schieben Sie die Karte vorsichtig hinein, bis
2
ein “Klicken” zu vernehmen ist. Achten Sie
dabei auf die Einschubrichtung.
Drücken Sie auf die Karte, um sie zu
entfernen, bis ein Klicken zu hören ist, und
ziehen Sie die Karte dann nach oben
heraus.
A: Achten Sie darauf, die Anschlusskontakte der
Karte nicht zu berühren.
1: Schließen Sie die Karten-Abdeckung.
3
2: Schieben Sie das Speicherkartenfach
bis zum Ende und schließen Sie es dann
fest.
• Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis die Statusanzeige vollständig erloschen ist,
bevor Sie die Karte herausnehmen. (Das Gerät funktioniert sonst möglicherweise nicht mehr,
die Karte könnte beschädigt werden oder Bildaufnahmen verloren gehen.)
33
Page 34
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
AFS
FHD
MOV
24
p
L
4:3
2
Hinweise zur Speicherkarte
Zugriff auf die Speicherkarte
Die Zugriffsanzeige wird rot angezeigt, wenn die Bilder auf
der Karte aufgenommen werden.
Schalten Sie während des Zugriffs (Schreib-, Lese- und Löschvorgang, Formatierung,
•
usw.) dieses Gerät nicht aus, entfernen Sie nicht den Akku oder die Speicherkarte oder
stecken Sie nicht den Netzadapter (Sonderzubehör) aus.
Die Karte oder die Daten auf der Karte könnten beschädigt werden und das Gerät
funktioniert unter Umständen nicht mehr ordnungsgemäß.
Falls ein Bedienvorgang aufgrund von Erschütterungen, Stößen oder elektrostatischer
Aufladung nicht funktioniert, nehmen Sie den Vorgang erneut vor.
• Wenn Sie den Schreibschutzschalter A auf “LOCK” stellen, können Sie unter
Umständen die Daten nicht schreiben, löschen oder formatieren oder diese nach
Aufnahmedatum anzeigen. Diese Funktionen werden nach Freigabe des
Schalters wieder verfügbar.
• Die Daten auf der Karte können durch elektromagnetische Felder, statische
Elektrizität oder Fehlfunktionen von Kamera oder Karte beschädigt werden oder
vollständig verloren gehen. Es empfiehlt sich daher, wichtige Daten auf einen PC oder ein
anderes Speichermedium zu übertragen.
• Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese die
Karte nicht verschlucken können.
34
Page 35
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
Öffnen/Einstellen des Monitors
Bei Auslieferung dieser Kamera ist der Monitor in das Kameragehäuse eingeklappt. Der
Monitor lässt sich wie unten gezeigt öffnen.
1 Monitor öffnen. (Maximal 180o)
2 Der Monitor lässt sich um 180o nach vorn drehen.
3 Bringen Sie den Monitor in die Normalposition zurück.
Drehen Sie den Monitor erst, nachdem Sie ihn weit genug geöffnet haben. Wenden Sie
•
dabei nicht zuviel Kraft an, um ihn nicht zu beschädigen.
∫ Aufnahme im freien Winkel
Der Monitor lässt sich je nach Ihren Anforderungen drehen. Dies eignet sich durch
Einstellen des Monitors zum Aufnehmen von Bildern aus verschiedenen Winkeln.
Das AF-Hilfslicht nicht mit den Fingern oder anderen Gegenständen verdecken.
•
Aufnahmen mit hohem
Betrachtungswinkel
• Wenn Sie den Monitor nicht verwenden, sollten Sie ihn so schließen, dass der Bildschirm nach
innen zeigt, um Schmutzablagerungen und Kratzer zu vermeiden.
Aufnahmen mit niedrigem
Betrachtungswinkel
35
Page 36
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
:
:
Datum/Uhrzeit einstellen (Uhreinstellung)
• Die Uhr ist bei Auslieferung der Kamera nicht eingestellt.
Schalten Sie die Kamera ein.
1
• Die Statusanzeige 1 blinkt, wenn Sie dieses Gerät
einschalten.
• Wenn der Bildschirm zur Wahl der Sprache nicht
angezeigt wird, gehen Sie weiter zu Schritt
Drücken Sie [MENU/SET].
2
Wählen Sie mit 3/4 die Sprache und drücken
3
Sie [MENU/SET].
Drücken Sie [MENU/SET].
4
Wählen Sie mit 2/1 die Positionen (Jahr,
5
Monat, Tag, Stunde, Minute) und nehmen Sie
die gewünschte Einstellung mit 3/4 vor.
A: Uhrzeit am Heimatort
B: Uhrzeit am Reiseziel
Sie können die Einstellung der Uhrzeit durch Druck auf
•
[] löschen.
Einrichten der Anzeigereihenfolge und des
Anzeigeformats der Uhrzeit.
Zur Anzeige des Einstellungsbildschirms nach
•
Reihenfolge/Zeit, wählen Sie [Stil] und drücken Sie
anschließend [MENU/SET].
4.
OFF
ON
Drücken Sie [MENU/SET].
6
• Es wird der Bestätigungsbildschirm angezeigt. Drücken Sie auf [MENU/SET].
• Es wird eine Meldung angezeigt, die Sie zur Einstellung von [Ursprungsort] in [Weltzeit]
auffordert. Drücken Sie [MENU/SET].
Drücken Sie 2/1 zur Auswahl der
7
Heimatregion und dann [MENU/SET].
36
Page 37
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
Ändern der Uhreinstellung
Wählen Sie [Uhreinst.] im [Setup]-Menü. (S54)
•
Die Uhr kann zurückgestellt werden, wie in den Schritten 5 und 6 auf S36 gezeigt.
• Die Uhreinstellung wird auch ohne den Kamera-Akku mit Hilfe des integrierten
Uhr-Akkus drei Monate lang beibehalten.
(Lassen Sie den aufgeladenen Kamera-Akku 24 Stunden im Gerät, um den eingebauten
Akku vollständig aufzuladen.)
• Wenn die Uhr nicht eingestellt wird, kann das korrekte Datum nicht aufgedruckt werden, wenn
Sie Bildern mit der Funktion [Texteing.] Datumsinformationen zuweisen oder Abzüge in einem
Fotogeschäft beauftragen.
37
Page 38
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
Basisbetriebe
Dioptrienkorrektur
Richten Sie die Dioptrie entsprechend Ihrer Sehkraft ein,
so dass die im Sucher angezeigten Zeichen klar
erkennbar sind.
A Dioptrie-Einstellrad
Tipps für das Aufnehmen guter Bilder
Halten Sie die Kamera vorsichtig mit beiden Händen, halten Sie Ihre Arme
fest an Ihrer Seite und stellen Sie Ihre Füße leicht geöffnet.
• Bedecken Sie nicht das Blitzlicht, das AF-Hilfslicht B, den Lautsprecher oder das
Mikrofon C (S18) mit Ihren Fingern oder anderen Gegenständen.
• Achten Sie darauf, die Kamera ruhig zu halten, wenn Sie den Auslöser drücken.
• Entfernen Sie beim Aufnehmen unbedingt den Objektivdeckel.
• Achten Sie beim Aufnehmen darauf, dass Sie fest und sicher stehen und dass keine Gefahr
besteht, mit anderen Personen oder mit Gegenständen zusammenzustoßen.
38
Page 39
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
6060602.82.82.8
C
A
B
∫ Ermittelt die Ausrichtung der Kamera (Funktion zur Hoch-/Querformaterkennung)
Diese Funktion ermittelt die vertikale Ausrichtung beim
Aufnehmen mit senkrecht gehaltener Kamera.
Wenn Sie die Aufnahme wiedergeben, wird sie automatisch
senkrecht angezeigt.
(Nur möglich, wenn [Anz. Drehen] (S247) auf [ON] eingestellt ist.)
• Beim Aufnehmen mit diesem Gerät kann eine Ausrichtungserkennung auch erfolgen, wenn Sie
ein Objektiv benutzen, das nicht zur Funktion für die Ausrichtungserkennung kompatibel ist.
• Wenn die Kamera zur Aufnahme senkrecht gehalten und deutlich nach oben oder unten
geneigt wird, funktioniert die Ausrichtungserkennung unter Umständen nicht korrekt.
• Aufnahmen, die mit hochkant gehaltener Kamera gemacht wurden, werden im Hochformat
(gedreht) wiedergegeben.
Auslöser (Bilderaufnahme)
Der Auslöser funktioniert in zwei Schritten. Drücken Sie ihn, um eine Aufnahme zu
machen.
Drücken Sie zum Scharfstellen den Auslöser halb
herunter.
A Blendenwert
B Verschlusszeit
C Fokusanzeige
• Es werden der Blendenwert und die Verschlusszeit angezeigt.
(Die Anzeige blinkt rot, wenn die richtige Belichtung nicht erzielt
wurde, es sei denn, es wurde das Blitzlicht eingestellt.)
• Wenn das Motiv scharf gestellt ist erscheint die Fokusanzeige.
(Wenn das Motiv nicht scharf gestellt ist blinkt die Anzeige)
Drücken Sie die Auslösetaste ganz herunter
(drücken Sie sie weiter nach unten) und
fotografieren Sie.
39
Page 40
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
• Wenn das Bild richtig scharf gestellt ist, wird es aufgenommen, wenn [Fokus/
Auslöse-Prior.] (S307) zuvor auf [FOCUS] gestellt wurde.
• Der Fokusbereich unterscheidet sich je nach verwendetem Objektiv.
Bei Verwendung des
Wechselobjektivs (H-HS12035)
Bei Verwendung des
Wechselobjektivs (H-FS14140)
• Auch während de Menü-Bedienung oder Bildwiedergabe können Sie die Kamera direkt auf
Aufnahmebereit stellen, wenn Sie den Auslöser halb drücken.
0,25 m bis ¶ (von der Bezugslinie für
Fokusentfernung)
0,3 m bis ¶ (von der Bezugslinie für
Fokusentfernung)
(Brennweite 14 mm bis 21 mm)
0,5 m bis ¶ (von der Bezugslinie für
Fokusentfernung)
(Brennweite 22 mm bis 140 mm)
Videotaste (Aufnahme von Videos)
Drücken Sie die Videotaste, um die Videoaufnahme zu starten und zu stoppen.
Durch Drücken der Videotaste starten Sie die
Aufnahme.
• Lassen Sie die Videotaste direkt nach dem Druck los.
Durch erneutes Drücken der Videotaste halten Sie
die Aufnahme an.
• Da die Aufnahme von Videos erst nach Drücken der Videotaste stoppt, kann das
Betriebsgeräusch hörbar sein. (S191)
40
Page 41
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
Modus-Wahlschalter (Auswahl eines Aufnahmemodus)
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter zur Umschaltung auf den Aufnahmemodus.
Drücken Sie die
Modus-Wahlschalter-Verriegelung 1,
um die Verriegelung freizugeben.
• Der Modus-Wahlschalter ist verriegelt, wenn die
Modus-Wahlschalter-Verriegelungstaste gedrückt
ist. Bei jedem Drücken wird der Schalter
verriegelt/entriegelt.
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter 2
und stellen Sie den Aufnahmemodus ein.
• Nach Einstellen des Aufnahmemodus, drücken
Sie die Modus-Wahlschalter-Verriegelungstaste, um den Schalter zu verriegeln.
Intelligenter Automatikmodus (S69)
Die Motive werden mit automatisch von der Kamera vorgenommenen
Einstellungen aufgenommen.
Intelligenter Automatik-Plusmodus (S76)
Erlaubt Ihnen im Intelligenten Automatikmodus das Anpassen der Helligkeit und
des Farbtons.
AE-Modus mit Programmautomatik (S148)
Die Aufnahme erfolgt mit dem von der Kamera eingestellten Blendenwert und
der eingestellten Verschlusszeit.
AE-Modus mit Blenden-Priorität (S150)
Die Verschlusszeit richtet sich automatisch nach der eingestellten Blende.
AE-Modus mit Zeiten-Priorität (S151)
Die Blende richtet sich automatisch nach der eingestellten Verschlusszeit.
Manueller Belichtungsmodus (S152)
Die Belichtung richtet sich nach der manuellen Einstellung für Blende und
Verschlusszeit.
Kreative Filme-Modus (S202)
Nimmt ein Video mit dem von Ihnen festgelegten Blendenwert und
Verschlusszeit auf. In diesem Aufnahmemodus stehen alle Videofunktionen zur
Verfügung. Sie können beispielsweise Videos in 4K (Videos, deren Größe in
[Aufn.-Qual.] auf [4K] oder [C4K] eingestellt ist) aufnehmen.
¢ Sie können keine Fotos aufnehmen.
Benutzerdefinierter Modus (S321)
In diesem Modus werden Aufnahmen mit zuvor abgespeicherten Einstellungen
gemacht.
Kreativmodus (S77)
Aufnahme mit Kontrolle des Bildeffektes.
41
Page 42
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
Hinteres Einstellrad/Vorderes Einstellrad
Drehen:
Die Auswahl von Optionen oder die Einstellung von Werten erfolgt während den
verschiedenen Einstellungen.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Bedienvorgänge des vorderen Einstellrads/hinteren
•
Einstellrads wie folgt:
Beispiel: Drehen des hinteren Einstellrads
nach links oder rechts
Beispiel: Drehen des vorderen
Einstellrads nach links oder rechts
Erlaubt Ihnen das Einstellen der Blende, der Verschlusszeit und anderer Einstellungen in
den Modi ///.
Moduswahlsch
alter
(S148)ProgrammverschiebungProgrammverschiebung
(S150)BlendenwertBlendenwert
(S151)VerschlusszeitVerschlusszeit
(S152)VerschlusszeitBlendenwert
In [Rad-Einstellungen] im Menü [Individual] können Sie die Betriebsverfahren des vorderen
•
und hinteren Einstellrads ändern. (S312)
Hinteres EinstellradVorderes Einstellrad
Steuerschalter
Drehen des Steuerschalters:
Auswahl von Optionen oder Einrichten von Werten, usw.
Der Drehvorgang des Steuerschalters ist unten in dieser
•
Bedienungsanleitung abgebildet.
Beispiel: Bei Drehen des Steuerschalters nach links oder
rechts:
42
Page 43
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
Cursortasten/[MENU/SET]-Taste
Betätigen der Cursortaste:
Auswahl von Optionen oder Einrichten von Werten, usw.
Betätigen von [MENU/SET]:
Bestätigung der Einstellungen usw.
In dieser Bedienungsanleitung werden die Cursortasten hoch,
•
runter, links und rechts als 3/4/2/1 dargestellt.
Auch wenn die Kamera mit dem Touchscreen bedient wird,
ist es möglich, mit der Cursor-Taste und der [MENU/SET]-Taste
zu arbeiten, wenn eine Anleitung, wie der rechts gezeigten, zu
sehen ist.
Auch auf Menübildschirmen usw., auf denen die Anleitung nicht angezeigt wird, können
Sie durch Betätigen dieser Tasten Einstellungen vornehmen und Optionen wählen.
Wenn Sie [Cursortasten-Sperre] einer Funktionstaste zuordnen, können Sie die Cursor-Tasten,
•
die [MENU/SET]-Taste und den Steuerschalter deaktivieren. (S317)
43
Page 44
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
ュリヴヱハ
989898
AFSAFS
FHD
MOV
24
p
L
4:3
0
989898
AFSAFS
FHD
MOV
24
p
L
4:3
0
AFS
[DISP.]-Taste (Umschalten der angezeigten Informationen)
Drücken Sie [DISP.], um die am Bildschirm angezeigten
Informationen umzuschalten.
Im Aufnahmemodus
Sie können zwischen [] (Monitor-Stil) und [] (Sucher-Stil) für jeden Monitor- und
•
Sucher-Anzeigebildschirm mit [Monitor-Anzeigestil] und [Sucher-Anz.Stil] im Menü [Individual]
wählen.
([] Monitor-Stil)
•
Der Bildschirm ändert sich wie folgt:
(Beispiel einer Monitor-Anzeige)
Mit
Informationen
¢1
Ohne
Informationen
Mit Informationen
(Tilt-Sensoranzeige)
Ohne Informationen
¢
1
(Tilt-Sensoranzeige)
Ausgeschaltet
Histogramme werden angezeigt, wenn [Histogramm] im Menü [Individual] auf [ON] gestellt ist.
¢1
(S309)
Der Belichtungsmesser kann durch die Einstellung von [Bel.Messer] im [Individual] Menü auf
[ON] angezeigt werden. (S310)
¢2 Wird angezeigt, wenn [Monitor-Info-Anzg.] im Menü [Individual] auf [ON] gestellt ist. (S311)
Die Einstellungen können durch direktes Berühren der einzelnen Objekte, die auf dem
Bildschirm angezeigt werden, angepasst werden.
44
Aufnahmeinform
ationen auf dem
ISO
AUTO
AFS
AWB
Monitor
00
0
¢2
4:3
Wi-Fi
L
98
Fn
Page 45
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
AFSAFS
FHD
MOV
24
p
L
4:3
98098
0
AFSAFS
FHD
MOV
24
p
L
4:3
98098
0
([] Sucher-Stil)
•
Der Bildschirm ändert sich wie folgt:
(Beispielanzeige im Sucher)
Mit
Informationen
(detaillierte
Informationen)
Histogramme werden angezeigt, wenn [Histogramm] im Menü [Individual] auf [ON] gestellt ist.
¢
Mit Informationen
¢
Mit Informationen
(detaillierte
Informationen
Tilt-Sensoranzeige)
,
(Tilt-Sensoranzeige)
¢
Mit Informationen
(S309)
Der Belichtungsmesser kann durch die Einstellung von [Bel.Messer] im [Individual] Menü auf
[ON] angezeigt werden. (S310)
• Wenn Sie [Gitterlinie] im [Individual]-Menü einstellen, werden die Hilfslinien angezeigt. (S309)
• Wenn kein Vorgang ausgeführt wird, wird ein Teil der Informationen am Bildschirm nach etwa
10 Sekunden immer dunkler und nach etwa 1 Minute werden die Informationen nicht mehr
angezeigt. Bei Betätigen der [DISP.]-Taste oder Berühren des Monitors, wird die Anzeige
wieder erscheinen. Dieser Vorgang vermeidet das Einbrennen des Bildschirms und ist keine
Fehlfunktion.
45
Page 46
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
∫ Neigungssensor-Anzeige
Mit der Neigungssensor-Anzeige lässt sich eine Neigung der Kamera usw. einfach
korrigieren.
1 Drücken Sie [DISP.] zur Anzeige des Tilt-Sensors.
2 Prüfen Sie die Neigungsrichtung der Kamera.
A In der Waagerechten:
Korrektur der Neigungsrichtung nach links
B Vertikale Ausrichtung:
Neigung nach unten korrigieren
• Ist die Kamera nur geringfügig geneigt, wird die Anzeige grün.
• Beim Aufnehmen in senkrechter Ausrichtung, schaltet der Bildschirm automatisch zu
einer vertikal ausgerichteten Anzeige um.
• Auch nach der Korrektur der Neigung kann noch immer ein Fehler von ca. ± 1° vorhanden sein.
• Wenn eine Funktionstaste auf [Künstl.horizont] gestellt ist, kann die Anzeige des
Neigungssensors durch Drücken der Funktionstaste ein-/ausgeschaltet werden.
In den folgenden Fällen nicht verfügbar:
Die Tilt-Sensoranzeige wird unter Umständen nicht richtig angezeigt, wenn das Gerät bewegt
•
wird.
• Bei deutlicher Neigung während der Aufnahme nach oben oder unten, kann die
Neigungssensor-Anzeige unter Umständen nicht korrekt angezeigt werden und die Funktion
zur Ausrichtungserkennung (S39) funktioniert eventuell nicht korrekt.
46
Page 47
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
60F3.5
0
AWBAWB
1/98981/98
2
00
L
4:3
100-0001
F3.5
60
P
s
RGB
AFS
200
0
WBWB
ISOISO
AWB
STD.STD.STD.
L
4:3
2014.12. 1 10:00
F3.5
60
1/98
ISO
200
0
100-0001
Im Wiedergabemodus
• Der Bildschirm ändert sich wie folgt:
Mit
Informationen
¢1
Anzeige
detaillierter
Informationen
Anzeige des
¢2
Histogramms
¢2
Informationen
(Markierungsanze
¢1, 2, 3, 4
ige)
Ohne
¢1 Wenn kein Vorgang ausgeführt wird, wird ein Teil der Informationen am Bildschirm nach
etwa 10 Sekunden immer dunkler und nach etwa 1 Minute werden die Informationen nicht
mehr angezeigt. Bei Betätigen der [DISP.]-Taste oder Berühren des Monitors, wird die
Anzeige wieder erscheinen. Dieser Vorgang vermeidet das Einbrennen des Bildschirms und
ist keine Fehlfunktion.
¢2 Wird während des Wiedergabezooms, der Wiedergabe von Videos, der sequenziellen
Wiedergabe oder einer Diashow nicht angezeigt.
¢3 Dies wird angezeigt, wenn [Spitzlichter] (S310) im [Individual] Menü auf [ON] eingestellt ist.
¢4 Wird über mehrere Sekunden kein Vorgang ausgeführt, erlischen [] und die anderen
Touch-Symbole.
• Das Histogramm wird während der Wiedergabe in R (rot), G (grün), B (blau) und Y (Helligkeit)
angezeigt.
47
Ohne
Informationen
¢4
Page 48
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
ロヷョ
Fn5
[LVF]-Taste (Umschalten zwischen Monitor und Sucher)
Drücken Sie [LVF], um zwischen Monitor und Sucher
umzuschalten.
A Augensensor
Die [LVF]/[Fn5]-Taste kann auf zwei Arten benutzt werden:
als [LVF] oder als [Fn5] (Funktion 5). Beim Kauf ist
anfänglich [Sucher/Monitor] eingerichtet.
Siehe auf S317 für Details zur Funktionstaste.
•
ロヷョ
Drücken Sie [LVF].
• Der Monitor/Sucher wird wie folgt umschalten:
Automatisches
Umschalten zwischen
Sucher und Monitor
¢
Sucher-Anzeige
¢ Wenn [Augen-Sensor AF] im Menü [Individual] auf [ON] gestellt ist, passt die Kamera
automatisch den Fokus an, wenn der Augensensor aktiviert wird. (S306)
• Sie können auch zwischen dem Sucher und dem Motor in [Sucher/Monitor] in [Augen-Sensor]
im [Individual]-Menü umschalten. (S313)
¢
Monitor-Anzeige
∫ Umschalten zwischen Monitor und Sucher mit Hilfe des Augensensors
Das automatische Umschalten zwischen Sucher und Monitor ermöglicht dem
Augensensor, die Anzeige automatisch auf den Sucher umzuschalten, wenn Sie Ihr Auge
oder einen Gegenstand nähern.
[] wird einige Sekunden lang angezeigt, nachdem Sie das automatische Umschalten
•
zwischen Sucher und Monitor aktiviert oder gewisse andere Bedienfunktionen ausgeführt haben.
• Der Augensensor funktioniert unter Umständen nicht richtig, je nach Form Ihrer Brille, der Art,
wie Sie die Kamera halten, oder wenn helles Licht um den Sucher scheint. In diesem Fall
drücken Sie [LVF], um die Anzeige zu wechseln.
• Während der Wiedergabe eines Videos oder einer Slideshow schaltet die Kamera die Anzeige
mit Hilfe des Augensensors nicht automatisch auf den Sucher um.
• Sie können die Empfindlichkeit des Augensensors in [Augen-Sensor] im [Individual]-Menü
einstellen. (S313)
• Sollte die Oberfläche des Suchers verschmutzt sein, entfernen Sie die Augenmuschel und
blasen Sie den Staub mit einem Blasebalg (käuflich erhältlich) ab und wischen Sie die
Oberfläche sanft mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
48
Page 49
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
Fn7
2.0X2.0X2.0X2.0X
Touch Panel (Touch-Bedienung)
Das Touch-Panel dieses Geräts ist kapazitiv. Berühren Sie das Panel direkt mit Ihrem
bloßen Finger.
∫ Berühren Sie
Touchscreen berühren und wieder loslassen.
Achten Sie bei der Auswahl von Funktionen mit dem
•
Touch-Panel darauf, die Mitte des gewünschten Symbols zu
berühren.
∫ Ziehen
Eine Bewegung, ohne den Touchscreen loszulassen.
Kann zum Umschalten zum nächsten Bild während der
Wiedergabe, usw. verwendet werden.
∫ Auf- und Zuziehen (vergrößern/verkleinern)
Ziehen Sie das Touch-Panel mit zwei Fingern auf
(vergrößern) und zu (verkleinern).
-50+5
DISP.カスタム登録
6WDQGDUG
Fn6
Fn7
Fn7
Fn8
Fn9
Fn10
±0
S
±0
±0
±0
±0
49
Page 50
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
• Berühren Sie das Panel mit sauberem und trockenem Finger.
• Wenn Sie eine handelsübliche Schutzfolie für Monitore verwenden, halten Sie sich an die
Bedienungsanleitung für die Schutzfolie.
(Manche Schutzfolien für Monitore können die Sicht oder Bedienbarkeit beeinträchtigen.)
• Drücken Sie nicht mit harten Spitzen, wie z.B. von Kugelschreibern, auf den Monitor.
• Nehmen Sie die Bedienung nicht mit den Fingernägeln vor.
• Wenn der Monitor z. B. durch Fingerabdrücke verschmutzt ist, wischen Sie ihn mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
• Kratzen Sie nicht auf dem Monitor und drücken Sie niemals mit Kraft darauf.
• Für Informationen zu den auf dem Touchscreen angezeigten Symbolen, siehe
“Monitor-Anzeige/Sucher-Anzeige” auf S355.
In den folgenden Fällen nicht verfügbar:
In den folgenden Fällen funktioniert das Touch-Panel unter Umständen nicht.
•
– Bei Berührung durch eine Hand im Handschuh
– Bei Berührung durch eine nasse Hand (Wasser oder Handcreme, etc.)
– Wenn das Touch Panel feucht ist
– Bei Verwendung einer käuflich erhältlichen Monitorschutzfolie
– Bei Berührung durch mehrere Hände oder Finger gleichzeitig
50
Page 51
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
MENU
Optischer Bildstabilisator
Die Kamera erfasst Erschütterungen während der Aufnahme und korrigiert diese
automatisch, so dass Sie Bilder mit geringeren Erschütterungen aufnehmen können.
Es ist ein Objektiv erforderlich, das die Stabilisierungsfunktion unterstützt.
Das Wechselobjektiv (H-HS12035/H-FS14140) unterstützt die Stabilisatorfunktion.
–
•
Bei Verwendung eines austauschbaren Objektivs mit O.I.S.-Schalter (wie H-HS12035) wird die
Stabilisatorfunktion durch Einstellen des O.I.S.-Schalters am Objektiv auf [ON] aktiviert. ([]
ist zum Kaufzeitpunkt eingestellt)
∫ Einrichten des Stabilisators im [Rec]-Menü
1 Wählen Sie das Menü aus. (S54)
>[Rec] > [Stabilisator]
2 Drücken Sie 3/4, um den Menüpunkt auszuwählen und dann [MENU/SET].
Die vertikale und horizontale Erschütterung wird
[]
([Normal])
[]
([Schwenken])
[OFF]
•
Die Funktion [Stabilisator] ist nur verfügbar, wenn das verwendete Objektiv über einen
internen Stabilisator verfügt.
• Verlassen Sie das Menü nach der Einstellung.
ausgeglichen.
Das Verwackeln der Kamera wird bei Aufwärts- und
Abwärtsbewegungen ausgeglichen.
Dieser Modus eignet sich ideal für das Panning, eine
Aufnahmemethode, bei der die Kamera bei der Aufnahme
einem sich bewegenden Motiv nachgeführt wird.
Der [Stabilisator] ist nicht aktiv.
(Dies kann ausgewählt werden, wenn ein Objektiv ohne den [O.I.S.]
Schalter verwendet wird.)
Verhindern von Verwacklungen
Wenn die Verwacklungswarnung [] angezeigt wird, arbeiten Sie mit der Funktion
[Stabilisator], einem Stativ oder dem Selbstauslöser (S118).
Die Verschlusszeit verlängert sich insbesondere unter den unten genannten Umständen.
•
Achten Sie daher besonders darauf, die Kamera vom Drücken des Auslösers bis zur Anzeige
des Bildes auf dem Display ruhig zu halten.
Wir empfehlen, ein Stativ zu verwenden.
– Langzeitsync.
– Langzeitsync./Rote-Augen-Reduzierung
– Bei Einstellung auf eine lange Verschlusszeit
51
Page 52
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
• Bei Verwendung eines Stativs wird empfohlen, den optischen Bildstabilisator zu deaktivieren.
[] wird dann auf dem Bildschirm angezeigt.
• Wir empfehlen beim Panning in [] das Aufnehmen von Bildern mit dem Sucher.
In den folgenden Fällen nicht verfügbar:
In folgenden Fällen ist die Stabilisatorfunktion unter Umständen nicht wirksam.
•
Achten Sie darauf, die Kamera ruhig zu halten, wenn Sie den Auslöser drücken.
– Bei exzessivem Verwackeln der Kamera
– Bei sehr großer Zoomvergrößerung
– Bei Verwendung des Digitalzooms
– Bei Aufnahmen während der Verfolgung eines sich bewegenden Motivs
– Bei einer Verlängerung der Verschlusszeit für Aufnahmen in Innenräumen oder Umgebungen
mit wenig Licht
• In den folgenden Fällen ist es schwieriger, den Panning-Effekt in [] zu erzielen.
– an hell erleuchteten Orten wie z. B. unter vollem Tageslicht an einem Sommertag
– bei Verschlusszeiten unter 1/100 Sekunde
– Bei zu langsamer Kamerabewegung, weil sich das Motiv nicht schnell genug bewegt (kein
verschwommener Hintergrund)
– wenn die Kamera dem Motiv nicht ausreichend schnell folgen kann
52
Page 53
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
AFSAFS
AU
TO
603.5
0
AWB
FHD
MOV
24
p
L
4:3
FHD
MOV
24
p
AFSAFS
AU
TO
603.5
0
AWB
L
4:3
AFSAFS
98
AWB
00
0
Fn
ISO
AUTO
Wi-Fi
L
4:3
Direktes Aufrufen von häufig verwendeten
Menüs
(Quick Menu)
Über die Schnelleinstellung lassen sich bestimmte Menüeinstellungen besonders einfach finden.
• Die Funktionen, die mithilfe des Quick-Menüs eingestellt werden können, werden vom Modus
oder dem Anzeigestil, in dem sich die Kamera befindet, festgelegt.
Die [Q.MENU]/[Fn2]-Taste kann auf zwei Arten benutzt werden: als [Q.MENU] oder als
[Fn2] (Funktion 2). Beim Kauf ist anfänglich [Q.MENU] eingestellt.
Siehe auf S317 für Details zur Funktionstaste.
•
Drücken Sie [Q.MENU], um das Quick Menu
1
anzuzeigen.
Fn2
ヲハヮユワヶ
Drehen Sie das vordere Einstellrad zur
2
Auswahl der Menüoption.
• Die Einstellung kann auch durch Drehen des
Steuerschalters vorgenommen werden.
Drehen Sie das hintere Einstellrad zur
3
Auswahl der Einstellung.
Drücken Sie [Q.MENU], um das Menü zu
4
schließen, sobald die Einstellung
abgeschlossen ist.
• Sie können Optionen auch durch Drücken der Cursortasten 3/4/2/1 einstellen.
Aufnahmeinformationen auf dem Monitor in []
(Monitor-Stil) (S44)
Wählen Sie die Option durch Drücken der Taste [Q.MENU] und
Drehen des Steuerschalters, und wählen Sie anschließend die
Einstellung durch Drehen des vorderen/hinteren Einstellrads.
• Sie können die Einstellung auch mit 3/4/2/1 und [MENU/
SET] vornehmen.
Wenn Sie [Q.MENU] (S315) im [Individual]-Menü auf [CUSTOM] einstellen,
können Sie die Optionen im Quick-Menü beliebig ändern.
53
Page 54
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
MENU
Menüpunkte einstellen
Sie können die Menüs mit zwei Arten von Vorgängen einrichten: Touch—Funktionen, bei
denen Sie den Bildschirm berühren und Tastenfunktionen, bei denen Sie die Cursortaste
drücken und die Steuerschalter drehen.
In dieser Gebrauchsanweisung werden die Schritte zum Einrichten einer Menüoption
wie folgt beschrieben.
Beispiel: Im [Rec] Menü ändern Sie [Qualität] von [
>[Rec] > [Qualität] > [›]
Drücken Sie [MENU/SET].
1
A] auf [›]
[Rec] (S371)
[Video] (S374)
[Individual] (S304)
[Setup] (S58)
[Wiederg.] (S229)
In diesem Menü können Sie das Bildverhältnis, die
Pixelanzahl und andere Aspekte für Bilder einstellen, die Sie
aufnehmen.
In diesem Menü können Sie [Aufnahmeformat],
[Aufn.-Qual.] sowie andere Aspekte der Videoaufnahme
einrichten.
Die Funktionsweise des Gerätes, wie z.B. die
Bildschirmanzeige und die Tastenfunktionen, können
entsprechend Ihren Wünschen eingerichtet werden. Zudem
lassen sich die geänderten Einstellungen speichern.
Über dieses Menü können die Uhrzeit eingerichtet, der
Signalton gewählt und andere Einstellungen vorgenommen
werden, die den Gebrauch der Kamera vereinfachen.
Sie können auch die Einstellungen der Wi-Fi-bezogenen
Funktionen einrichten.
Über dieses Menü können Sie die Einstellungen für Schutz,
Cropping oder Drucken ändern.
54
Page 55
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
∫ In andere Menüs wechseln
z.B.: Umschalten aus dem Menü [Rec] zum Menü [Setup].
1 Drücken Sie 2.
2 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [ ] oder ein
anderes der Symbole zum Umschalten des Menüs.
•
Sie können die Symbole zum Umschalten des Menüs auch
durch Drehen des vorderen Einstellrads auswählen.
3 Drücken Sie [MENU/SET].
•
Wählen Sie danach eine Menüposition aus und stellen Sie
sie ein.
(Im Touch-Betrieb)
Berühren Sie [ ] oder ein anderes der Symbole zum Umschalten des
Menüs.
Drücken Sie zur Auswahl der Menüoption
2
3/4 der Cursortaste und drücken Sie
[MENU/SET].
•
Sie können die Menüoption auch durch Drehen des
hinteren Einstellrads oder des Steuerschalters auswählen.
• Sie können auch durch Betätigen von [DISP.] zum
nächsten Bildschirm schalten.
(Im Touch-Betrieb)
Berühren Sie die Menüoption.
•
Die Seite kann durch Berühren von []/[] gewechselt werden.
Drücken Sie zur Auswahl der Einstellung
3
3/4 der Cursortaste und drücken Sie
[MENU/SET].
•
Sie können die Einstellung auch durch Drehen des
hinteren Einstellrads oder des Steuerschalters auswählen.
• Je nach der Menüoption erscheint diese Einstellung
unter Umständen nicht oder wird anders angezeigt.
(Im Touch-Betrieb)
Berühren Sie die vorzunehmende Einstellung.
• Aufgrund der technischen Eigenschaften der Kamera können in einigen Modi oder
Menüeinstellungen bestimmte Funktionen nicht eingestellt oder nicht verwendet werden.
55
Page 56
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
∫ Schließen des Menüs
Drücken Sie [] oder drücken Sie den Auslöser halb
herunter.
(Im Touch-Betrieb)
Berühren Sie [].
Wenn [Menüinformationen] (S66) im Menü [Setup] auf [ON] eingestellt ist, werden
•
Erklärungen zu den Menüoptionen und Einstellungen auf dem Menübildschirm
angezeigt.
• Wenn Sie [Menü fortsetzen] (S66) im Menü [Setup] auf [ON] einstellen, zeigt der
Bildschirm die zuletzt gewählte Menüoption an.
Diese Funktion ist beim Kauf auf [ON] eingestellt.
56
Page 57
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
MENU
Texteingabe
Sie können während der Aufnahme den Namen Ihres
Kleinkindes oder Haustieres und der Orte eingeben.
Wenn ein Bildschirm, wie der auf der rechten Seite
abgebildete, angezeigt wird, können Sie Zeichen eingeben.
(Es können nur Buchstaben und alphabetische Symbole
eingegeben werden.)
•
Beispiel des Vorganges für die Anzeige eines Bildschirms:
> [Rec] > [Profil einrichten] > [SET] >
[Baby1] > [Name] > [SET]
Drücken Sie 3/4/2/1 zur Auswahl von Text und anschließend
1
[MENU/SET] zur Registrierung.
• Bewegen Sie den Cursor auf [] und drücken Sie dann [MENU/SET], um den Text
zwischen [A] (Großbuchstaben), [a] (Kleinbuchstaben), [1] (Zahlen) und [&]
(Sonderzeichen) umzuschalten.
• Um das gleiche Zeichen erneut einzugeben, drehen Sie den Steuerschalter, um den
Cursor zu bewegen.
• Die folgenden Vorgänge können durch Bewegen des Cursors auf die Option und
Drücken von [MENU/SET] ausgeführt werden:
– []]: Eingabe eines Leerzeichens
– [Lösch.]: Löschen eines Zeichens
– [ ]: Bewegt die Eingabeposition des Cursors nach links
– [ ]: Bewegt die Eingabeposition des Cursors nach rechts
• Sie können maximal 30 Zeichen eingeben.
(für die Einstellung von Namen unter [Gesichtserk.] maximal 9 Zeichen)
• Maximal 15 Zeichen können eingegeben werden für [ ], [ ], [ ], [ ] und [ ].
(Maximal 6 Zeichen zum Einrichten von Namen unter [Gesichtserk.])
Drücken Sie 3/4/2/1, um den Cursor auf [Einst.] zu bewegen und
2
dann [MENU/SET], um die Texteingabe zu beenden.
• Text kann mittels der Laufleiste gescrollt werden, falls nicht der gesamte Text auf einen
Bildschirm passt.
57
Page 58
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
MENU
MENU
Konfigurieren der Grundeinstellungen dieses
Geräts
(Setup-Menü)
Formatieren der Karte (Initialisierung)
Formatieren Sie die Karte, bevor Sie ein Bild mit diesem Gerät aufnehmen.
Da Daten nach dem Formatieren nicht wiederhergestellt werden können, sichern
Sie die benötigten Daten im Voraus.
Wählen Sie das Menü aus. (S54)
>[Setup] > [Format]
Es wird der Bestätigungsbildschirm angezeigt. Der Vorgang wird bei Auswahl von [Ja] ausgeführt.
•
•
Verwenden Sie für die Formatierung einen Akku mit ausreichender Leistung oder einen Netzadapter
(Sonderzubehör) (S353). Schalten Sie die Kamera während des Formatierens nicht aus.
• Wenn die Speicherkarte mit einem PC oder einem anderen Gerät formatiert wurde, formatieren
Sie sie mit der Kamera erneut.
• Wenn die Karte nicht formatiert werden kann, versuchen Sie es bitte mit einer anderen Karte,
bevor Sie Panasonic kontaktieren.
Wiederherstellen der Standardeinstellungen ([Reset])
Die Aufnahmeeinstellungen oder die Konfigurationseinstellungen/benutzerdefinierten
Einstellungen werden auf die Standardwerte zurückgesetzt.
Wählen Sie das Menü aus. (S54)
>[Setup] > [Reset]
•
Bestätigungsbildschirme werden in der Reihenfolge der [Rec]-Einstellungen und der [Setup]/
[Individual]-Einstellungen angezeigt. Bei Auswahl von [Ja] wird der Vorgang ausgeführt.
• Beim Rücksetzen der Einstellungen für die Aufnahme werden auch die folgenden
Einstellungen aufgehoben.
– Die [Gesichtserk.]-Einstellung
• Wenn die Konfigurationseinstellungen/benutzerdefinierten Einstellungen zurückgesetzt
werden, werden auch die folgenden Einstellungen zurückgesetzt:
– Die [Weltzeit]-Einstellung
– Die Einstellungen unter [Reisedatum] (Abreisedatum, Rückreisedatum, Ort)
– Die [Profil einrichten]-Einstellung
–
Die Einstellungen unter [Anz. Drehen], [Bildersortierung] und [Löschbestätigung] im Menü
[Wiederg.]
• Wenn Sie [Systemfrequenz] im [Setup]-Menü geändert haben, erscheint nach dem
Zurücksetzen der Kamera eine Meldung, die Sie zum Neustart der Kamera auffordert. Schalten
Sie die Kamera aus und ein.
• Ordnernummer und Uhreinstellung werden nicht geändert.
58
Page 59
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
MENU
Verlängerung der Akku-Lebenszeit ([Sparmodus])
Das Gerät kann entsprechend eingestellt werden, damit ein unnötiger Akkuverbrauch
vermieden wird.
Wählen Sie das Menü aus. (S54)
>[Setup] > [Sparmodus]
Die Kamera wird automatisch ausgeschaltet, wenn die Kamera
[Ruhe-Modus]
[Sucher/Mon.-Auto Aus]
• Drücken Sie den Auslöser halb herunter oder schalten Sie die Kamera aus und wieder an, um
[Ruhe-Modus] zu beenden.
• Betätigen Sie, um den Monitor/Sucher wieder einzuschalten, eine beliebige Taste oder
berühren Sie den Monitor.
• Wenn das automatische Umschalten des Monitors/Suchers (S48) aktiviert ist, wird [Sucher/
Mon.-Auto Aus] abgebrochen.
• [Sparmodus] funktioniert nicht in den folgenden Fällen.
– beim Anschluss an einen PC oder Drucker
– bei der Aufnahme oder Wiedergabe von Videos
– während einer Diashow
– [Mehrfach-Bel.]
– Bei Verwendung von [Zeitrafferaufnahme]
• Bei Verwendung des Netzadapters (Sonderzubehör) ist [Ruhe-Modus] deaktiviert.
• Bei Verwendung des Netzadapters (Sonderzubehör) ist [Monitor Auto-Aus] fest auf [5MIN.]
eingestellt.
für die in dieser Einstellung gewählte Zeitdauer nicht verwendet
wird.
[10MIN.]/[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF]
Der Monitor/Sucher wird automatisch ausgeschaltet, wenn die
Kamera für die in dieser Einstellung gewählte Zeitdauer nicht
verwendet wird.
[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]
59
Page 60
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
B
A
D
C
Verwenden des [Setup]-Menüs
Im [Setup]-Menü lassen sich einige wichtige Einstellungen zur Uhr und zur Leistung der
Kamera vornehmen.
Prüfen Sie die Einstellungen dieses Menüs, bevor Sie mit der Kamera weiterarbeiten.
Hinweise zur Auswahl der [Setup]-Menüeinstellungen finden Sie auf S54.
[Uhreinst.]—
• Hinweise dazu finden Sie auf S36.
Stellen Sie die Uhrzeit an Ihrem Heimatort und am Reiseziel ein.
Sie können die Ortszeit an diversen Reisezielen anzeigen und
diese Zeit auf Ihren Aufnahmen aufzeichnen.
Richten Sie nach dem Kauf als erstes [Ursprungsort] ein.
•
[Zielort] kann nach der Konfiguration von [Ursprungsort] eingestellt
werden.
Betätigen Sie nach Auswahl von [Zielort] oder
[Ursprungsort] 2/1, um ein Gebiet zu wählen und drücken
Sie [MENU/SET] zum Einrichten.
“ [Zielort]:
[Weltzeit]
Reiseziel
A Aktuelle Zeit am Zielort
B Zeitunterschied zum
Heimatort
– [Ursprungsort]:
Heimatort
C Aktuelle Zeit
D Zeitunterschied zu GMT
(Greenwich Mean Time)
• Drücken Sie 3 wenn Sie die Sommerzeit verwenden []. (Die Uhrzeit wird um 1 Stunde
vorgestellt.)
Drücken Sie erneut 3, um zur normalen Zeit zurückzukehren.
• Wenn Sie Ihr Reiseziel nicht unter den angezeigten Vorschlägen finden, nehmen Sie die
Einstellung anhand der Zeitdifferenz zu Ihrem Heimatort vor.
60
Page 61
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
Abreise- und Rückkehrdatum sowie der Name des Reiseziels
können eingerichtet werden.
Sie können die Anzahl der Tage einstellen, die vergangen sind,
wenn Sie die Bilder wiedergeben, sowie mit [Texteing.] (S239) auf
den aufgezeichneten Bildern ausdrucken.
[Reise-Einstellungen]:
[SET]:Abreise- und Rückkehrdatum werden eingestellt. Die
abgelaufenen Tage (wie viele Tage später) der Reise
werden aufgezeichnet.
[OFF]
[Reisedatum]
• Das Reisedatum wird automatisch gelöscht, wenn das aktuelle
Datum nach dem Datum der Rückkehr liegt.
Wenn [Reise-Einstellungen] auf [OFF] eingestellt ist, wird auch
[Ort] auf [OFF] eingestellt.
[Ort]:
[SET]:Das Reiseziel wird zum Zeitpunkt der Aufnahme
aufgezeichnet.
[OFF]
• Einzelheiten zur Eingabe von Zeichen finden Sie unter
“Texteingabe” auf S57.
• Die Anzahl der seit dem Abreisedatum vergangenen Tage kann mit der auf der DVD
(mitgeliefert) enthaltenen Software “PHOTOfunSTUDIO” ausgedruckt werden.
• Das Reisedatum wird anhand des bei der Uhrzeiteinstellung eingegebenen Datums und des
von Ihnen eingestellten Abreisedatums berechnet. Wenn Sie für Ihr Reiseziel [Weltzeit]
verwenden, wird das Reisedatum anhand des Datums in der Uhrzeiteinstellung und der
Einstellung des Reiseziels berechnet.
• Die Funktion [Reisedatum] ist beim Aufnehmen von [AVCHD]-Videos deaktiviert.
• Beim Aufnehmen von Videos ist die Funktion [Ort] deaktiviert.
[Wi-Fi]
[Wi-Fi-Funktion]/[Wi-Fi-Setup]
• Siehe S257, 302 für Einzelheiten.
61
Page 62
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
Richten Sie die Lautstärke für elektronische Geräusche und den
Ton des elektronischen Auslösers ein.
[Signalton]
[Laut.Piepton]:
[u] (laut)
[t] (leise)
[s] (OFF)
[Auslöser-ton]:
[] (laut)
[] (leise)
[] (OFF)
• [Auslöser-ton] funktioniert nur, wenn [SH] für den Serienbildmodus oder [Elektron. Verschluss]
auf [ON] gestellt ist.
• Wenn [Stummschaltung] auf [ON] eingestellt ist, sind [Laut.Piepton] und [Ausl.-Lautst.] auf
[OFF] eingestellt.
[Lautsprecherlautstärke]
Hier können Sie die Lautstärke des Lautsprechers auf
7 verschiedene Stufen einstellen.
• Wird die Kamera an ein Fernsehgerät angeschlossen, hat dies keinen Einfluss auf die
Lautstärke der Lautsprecher des Fernsehgeräts. Auch kein Ton wird bei Anschluss von den
Lautsprechern der Kamera zu hören.
• Wenn [Stummschaltung] auf [ON] eingestellt ist, ist die Lautstärke auf 0 eingestellt.
[Kopfhörerlautstärke]
Stellen Sie die Lautstärke des angeschlossenen Kopfhörers (im
Handel erhältlich) auf 16 Ebenen ein.
Stellen Sie die Bildrate des Aufnahmebildschirms (Live
View-Bildschirm) ein.
[Live View Modus]
[30fps]: Verringert den Stromverbrauch und verlängert
gleichzeitig die Betriebszeit.
[60fps]: Zeigt die Bewegungen gleichmäßiger an.
• Wenn [Live View Modus] auf [30fps] eingestellt wird, ist unter Umständen die Bildqualität des
Aufnahmebildschirms schlechter als beim Einstellen von [60fps], wodurch das aufgenommene
Bild jedoch nicht beeinträchtigt wird.
• In einer dunklen Umgebung könnte die Bildrate langsamer werden.
• Bei Verwendung des Netzadapters (Sonderzubehör) ist [Live View Modus] fest auf [60fps]
eingestellt.
• Diese Funktion steht in den folgenden Fällen nicht zur Verfügung:
– Kreative Filme-Modus
– Wenn das Bild der Kamera über den HDMI-Anschluss ausgegeben wird
62
Page 63
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
…
1
Hier können Sie die Helligkeit, die Farbe bzw. einen Rot- oder
Blaustich des Monitors/Suchers regulieren.
[] ([Helligkeit]):
Regeln Sie die Helligkeit.
[] ([Kontrast · Sättigung]):
Regeln Sie den Kontrast oder die Klarheit der Farben.
[Monitor]/[Sucher]
[] ([Rotton]):
Passen Sie den Rotton an.
[] ([Blauton]):
Passen Sie den Blauton an.
1 Wählen Sie Einstellungen durch Drücken von 3/4 aus,
und passen Sie diese mit 2/1 an.
Die Korrektur kann auch durch Drehen des Steuerschalters
•
vorgenommen werden.
2 Drücken Sie zur Einstellung [MENU/SET].
• Die Einstellung erfolgt für den Monitor, falls der Monitor verwendet wird, und für den Sucher,
falls der Sucher verwendet wird.
• Einige Objekte weichen unter Umständen auf dem Monitor von der Realität ab. Dadurch
werden die aufgenommenen Bilder jedoch nicht beeinträchtigt.
Stellt die Helligkeit des Monitors je nach der Umgebungshelligkeit
ein.
„ [AUTO]:
[Monitor-Helligkeit]
• Die Helligkeit der auf dem Monitor angezeigten Bilder wird erweitert, so dass sich manche
Motive auf dem Monitor von den tatsächlichen Motiven unterscheiden können. Diese
Erweiterung beeinflusst die aufgenommenen Bilder jedoch nicht.
• [AUTO] steht nur im Aufnahmemodus zur Verfügung.
• Die ursprüngliche Einstellung bei Verwendung des Netzadapters (Sonderzubehör) ist
[MODE1].
Die Helligkeit wird automatisch an die Helligkeit der
Kamera-Umgebung angepasst.
[MODE1]:
Stellen Sie den Monitor heller.
[MODE2]:
…
2
Stellen Sie den Monitor dunkler.
63
Page 64
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
[Sparmodus]—
• Siehe auf S59 für Einzelheiten.
[Akku priorisieren]
[BODY]/[BG]
• Siehe S352 für Einzelheiten.
Wählen Sie das USB-Kommunikationssystem, wenn Sie die
Kamera über das USB-Anschlusskabel (mitgeliefert) an den PC
oder Drucker anschließen.
y [Verb. wählen]:
Wählen Sie entweder [PC] oder [PictBridge(PTP)], je nachdem,
[USB-Modus]
ob Sie die Kamera an einen PC oder an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker angeschlossen haben.
{ [PictBridge(PTP)]:
Stellen Sie dies ein, wenn Sie den Anschluss an einen
PictBridge-fähigen Drucker vornehmen.
z [PC]:
Stellen Sie dies ein, wenn Sie den Anschluss an einen PC
vornehmen.
64
Page 65
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
Richtet ein, wie das Gerät die Verbindung zu einem Fernseher
usw. herstellt.
[TV-Seitenv.]:
Passen Sie die Einstellung an das verwendete Fernsehgerät an.
Diese Einstellungen sind möglich, wenn das AV-Kabel
•
(Sonderzubehör) zum Anschluss genutzt wird.
[HDMI-Modus (Wdgb.)]:
Stellen Sie hier das Format für die HDMI-Ausgabe ein, wenn Sie
Aufnahmen auf einem HDMI-kompatiblen HD-Fernseher
wiedergeben möchten und die Kamera über das
HDMI-Mikro-Kabel an das Fernsehgerät angeschlossen ist.
[TV-Anschluss]
Die verfügbaren Einstellungen unterscheiden sich je nach
• Diese Funktion ist möglich, wenn das Mikro-HDMI-Kabel zum
Anschluss genutzt wird.
• Diese Funktion ist nur während der Wiedergabe vorhanden.
•
Wenn mit [AUTO] kein Bild auf dem TV erscheint, ändern Sie die
Einstellung auf eine andere konstante Einstellung als [AUTO], um ein
von Ihrem TV unterstütztes Format einzustellen.
(Informieren Sie sich dazu auch in der Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts.)
[16:9]:
Bei Anschluss an einen 16:9-Fernseher.
[4:3]:
Bei Anschluss an einen 4:3-Fernseher.
[AUTO]:
Die Ausgabeauflösung wird automatisch auf Grundlage der
Informationen vom angeschlossenen Fernsehgerät eingestellt.
[C4K]:
Die Ausgabe erfolgt im Progressive-Verfahren mit 2160 Zeilen.
Die Ausgabegröße ist auf 4096
k2160 eingestellt.
[4K]:
Die Ausgabe erfolgt im Progressive-Verfahren mit 2160 Zeilen.
Die Ausgabegröße ist auf 3840
k2160 eingestellt.
[1080p]:
Die Ausgabe erfolgt im Progressive-Verfahren mit 1080 Zeilen.
[1080i]:
Die Ausgabe erfolgt im Interlace-Verfahren
(Zeilensprungverfahren) mit 1080 Zeilen.
[720p]:
Die Ausgabe erfolgt im Progressive-Verfahren mit 720 Zeilen.
[576p]:
Die Ausgabe erfolgt im Progressive-Verfahren mit 576 Zeilen.
[480p]:
Die Ausgabe erfolgt im Progressive-Verfahren mit 480 Zeilen.
65
Page 66
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
[3D-Wiedergabe]:
Konfiguration der Ausgabemethode für 3D-Bilder.
[]:Einstellung beim Anschluss an einen zu 3D kompatiblen
[]:Einstellung beim Anschluss an einen nicht zu 3D
•
Diese Funktion ist möglich, wenn das Mikro-HDMI-Kabel zum
Anschluss genutzt wird.
•
Siehe unter S344 für die Methode zur Wiedergabe von 3D-Bildern in 3D.
[TV-Anschluss]
[VIERA Link]:
Einstellungen, die die Steuerung dieses Geräts über die
Fernbedienung des VIERA-Geräts ermöglichen, indem dieses
Gerät automatisch mit dem zu VIERA Link kompatiblen Gerät
über das HDMI-Mikro-Kabel verbunden wird.
[ON]:Die Bedienung kann über die Fernbedienung des
[OFF]: Die Bedienung erfolgt über die Tasten an der Kamera.
•
Diese Funktion ist möglich, wenn das Mikro-HDMI-Kabel zum
Anschluss genutzt wird.
• Siehe auf S327 für Einzelheiten.
Fernseher.
kompatiblen Fernseher.
Richten Sie diese Funktion ein, wenn Sie die Bilder in
2D (herkömmliche Bilder) auf einem zu 3D kompatiblen
Fernseher ansehen möchten.
VIERA-Link-kompatiblen Geräts vorgenommen werden.
(Es sind nicht alle Bedienschritte möglich)
Die Bedienung über die Tasten der Kamera ist
eingeschränkt.
[Menü fortsetzen]
[Hintergrundfarbe]
[Menüinformationen]
Speichert die Zuordnung der zuletzt benutzten Menüoption für
jedes Menü.
[ON]/[OFF]
Richtet die Hintergrundfarbe für den Menübildschirm ein.
Drücken Sie
3/4 zur Auswahl der Hintergrundfarbe und
anschließend [MENU/SET].
Erklärungen zu den Menüoptionen und Einstellungen werden auf
dem Menübildschirm angezeigt.
[ON]/[OFF]
66
Page 67
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
[Sprache]Stellen Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige ein.
• Wenn Sie versehentlich eine andere Sprache als gewünscht eingestellt haben, wählen Sie [~]
aus den Menüsymbolen, um zur Einstellung der gewünschten Sprache zu gelangen.
[Firmware-Anz.]—
• Damit werden die Firmware-Versionen von Kamera und Objektiv aktiviert, die zu prüfen sind.
• Drücken Sie [MENU/SET] auf dem Bildschirm der Versionsanzeige, um Informationen zur
Software in diesem Gerät zu erhalten.
[Reset
Belicht.ausgleich]
[Nr.Reset]
Ein Belichtungswert kann zurückgesetzt werden, wenn der
Aufnahmemodus geändert oder die Kamera ausgeschaltet wird.
[ON]/[OFF]
Setzen Sie die Dateinummer für die nächste Aufnahme auf 0001
zurück.
• Die Ordnernummer wird aktualisiert und die Dateizählung beginnt bei 0001.
• Es kann eine Ordnernummer zwischen 100 und 999 zugewiesen werden.
Die Ordnernummer sollte vor dem Erreichen von 999 zurückgesetzt werden. Wir empfehlen,
die Karte nach dem Speichern der Daten auf einem PC oder einem anderen Gerät zu
formatieren (S68).
• Um die Ordnernummer auf 100 zurückzusetzen, müssen Sie zunächst die Karte formatieren
und dann mit der hier beschriebenen Funktion die Dateinummer zurücksetzen.
Es erscheint ein Bildschirm, mit dessen Hilfe Sie die Ordnernummer zurücksetzen können.
Wählen Sie [Ja], um die Ordnernummer zurückzusetzen.
[Reset]
—
• Siehe auf S58 für Einzelheiten.
67
Page 68
2. Inbetriebnahme/Basisbetrieb
[Wi-Fi-Einst.zurücks.]
Werkseinstellungen zurück.
(Außer [LUMIX CLUB] (S290))
• Setzen Sie die Kamera immer zurück, bevor Sie sie entsorgen oder verkaufen, um einen
Setzen Sie alle Einstellungen im Menü [Wi-Fi] auf die
Missbrauch der in der Kamera gespeicherten persönlichen Informationen zu verhindern.
• Setzen Sie die Kamera immer zurück, nachdem Sie eine Kopie der persönlichen Informationen
angelegt haben, wenn Sie die Kamera zur Reparatur einschicken.
[Systemfrequenz]
—
• Siehe auf S220 für Einzelheiten.
[Pixel-Refresh]
Führt die Optimierung des Bildaufnahmegeräts und der
Bildverarbeitung durch.
• Abbildungseinheit und Bildverarbeitung sind beim Kauf der Kamera optimal eingestellt.
Verwenden Sie diese Funktion, wenn helle Punkte, die nicht auf dem Objekt vorhanden sind,
aufgezeichnet werden.
• Schalten Sie nach der Korrektur der Pixel die Kamera aus und wieder ein.
Hier wird eine Reinigung durchgeführt, indem Fremdkörper und
[Sensorreinig]
Staub abgeblasen werden, die sich auf der Vorderseite des
Bildsensors angesammelt haben.
• Die Staubreduktionsfunktion wird beim Einschalten der Kamera automatisch ausgeführt. Sie
können diese Funktion aber zusätzlich einsetzen, wenn Sie Staub sehen. (S411)
[Format]
—
• Siehe auf S58 für Einzelheiten.
68
Page 69
3.
Einfaches Aufnehmen
Aufnahme von Fotos mithilfe der
Automatikfunktion
Aufnahmemodus:
Auf diese Weise stellt die Kamera die optimalen Einstellungen für das Objekt und die
Szene ein. Es wird daher empfohlen, die Einstellungen der Kamera zu überlassen und
aufzunehmen, ohne sich darüber Gedanken zu machen.
Die Kamera erkennt Szenen automatisch (Szenenerkennung) ( : Bei
Bildaufnahme, : Bei Videoaufnahme)
¢1 Wird nur angezeigt, wenn der eingebaute Blitz geöffnet ist.
2 Wird nur angezeigt, wenn [iHand-Nachtaufn.] auf [ON] eingestellt ist. (S72)
¢
¢3 Wenn [Gesichtserk.] auf [ON] eingestellt ist, wird [ ] bei
Geburtstagen von bereits gespeicherten Gesichtern nur angezeigt,
wenn das Gesicht/Auge einer höchstens 3 Jahre alten Person
erkannt wird.
• [¦] wird eingestellt, wenn keine der Szenen passend erscheint und
die Standardeinstellungen eingestellt sind.
[iHand-Nachtaufn.]
Der Intelligente Automatikmodus stellt die Einrichtungen der Hauptfunktionen automatisch ein
und ermöglicht Ihnen die Aufnahme von Bildern ohne erweiterte Einstellungen. Wenn Sie
Bilder ganz einfach aufnehmen möchten, verwenden Sie den Intelligenten Automatikmodus.
(±: möglich, —: nicht möglich)
Einstellen der Helligkeit±—
Einstellen des Farbtons±—
Tou ch -Defo cu s±±
Einstellbare MenüsWeitere Informationen finden Sie auf S76.
(Intelligenter Automatikmodus)
¢3
[i-Sonn.Unterg.]
Intelligenter
Automatik-Plusmodus
[i-Dämmerungslicht]
Intelligenter
Automatikmodus
69
Page 70
3. Einfaches Aufnehmen
FHD
MOV
24
p
4
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [¦].
1
• Die Kamera wechselst entweder in den zuletzt
verwendeten Intelligenten Automatikmodus oder
Intelligenten Plus-Automatikmodus.
Zum Kaufzeitpunkt ist der Modus auf den Intelligenten
Plus-Automatikmodus gestellt. (S76)
Richten Sie den Bildschirm am Motiv aus.
2
• Sobald die Kamera die optimale Szene erkannt hat, wird
das Symbol der betreffenden Szene zwei Sekunden lang
blau angezeigt, danach wechselt die Farbe auf das sonst
übliche Rot. (Automatische Szenenerkennung)
∫ Funktionen, die automatisch funktionieren
•
Die folgenden Funktionen werden automatisch ausgeführt, damit die Kamera optimale
Einstellungen herstellen kann.
∫ Auto Fokus, Gesicht-/Augenerfassung, und Gesichtserkennung
Der Autofokus-Modus wird automatisch auf [š] gestellt. Wenn Sie das Motiv berühren
wird die AF-Verfolgung aktiv. Die AF-Verfolgungsfunktion wird außerdem aktiv, wenn Sie
[] betätigen und danach den Auslöser halb herunterdrücken. (Zur AF-Verfolgung siehe
98 für weitere Details.)
Wenn [ ], [] oder [ ] eingestellt ist, wird ein Auge, das sich näher an
•
der Kamera befindet scharf gestellt, während die Belichtung für das
Gesicht optimiert wird. Im Intelligenten Plus-Automatikmodus oder im
Intelligenten Automatikmodus können Sie das fokussierte Auge nicht
wechseln. ([Gesichts-/Augenerkennung])
• Beim Einrichten der AF-Verfolgung wird eine für das spezifizierte Motiv
optimale Szene ausgewählt.
• Wenn [Gesichtserk.] auf [ON] gestellt ist und ein Gesicht erkannt wird, das einem registrierten
Gesicht ähnelt, wird bei [ ], [ ] und [] oben rechts das Symbol [R] angezeigt.
∫ Das Blitzlicht
Der Blitzlichtmodus ist auf [Œ] eingestellt, wenn das Blitzlicht geschlossen ist, bzw. auf
[] (AUTO), wenn es offen ist.
Bei geöffnetem Blitzlicht richtet die Kamera automatisch [], [] (AUTO/Reduzierung
roter Augen), [] oder [] entsprechend dem Objekt und der Helligkeit ein.
Öffnen Sie den Blitz, wenn die Aufnahmen mit Blitz erfolgen sollen. (S180)
•
• Bei Einstellung von [] oder [] ist die Rote-Augen-Reduzierung aktiviert.
• Die Verschlusszeit ist während [] oder [] langsamer.
∫ Szenenerkennung
•
Zum Beispiel bei Verwendung eines Stativs und wenn die Kamera das Verwackeln der Kamera
als minimal beurteilt, wenn die Szenenerkenung als [ ] identifiziert wurde, wird die
Verschlusszeit auf einen niedrigeren Wert als normal eingestellt. Achten Sie darauf, die
Kamera während der Aufnahme von Bildern nicht zu bewegen.
• Bei den unten genannten Bedingungen können für das gleiche Motiv unterschiedliche
Szenen als passend erkannt werden.
– Motivbedingungen: Wenn das Gesicht hell oder dunkel ist, die Größe, Farbe und Form des
Motivs, die Entfernung zum Motiv, der Kontrast des Motivs, wenn sich das Motiv bewegt
Bei Gegenlicht erscheint das Motiv dunkler und die Kamera versucht automatisch, das
Gegenlicht durch Erhöhung der Helligkeit des Bildes auszugleichen.
Im Intelligenten Plus-Automatikmodus oder im Intelligenten Automatikmodus funktioniert der
Gegenlichtausgleich automatisch.
71
Page 72
3. Einfaches Aufnehmen
MENU
Aufnahme von Nachtszenen ([iHand-Nachtaufn.])
Aufnahmemodus:
Beim Einrichten von [iHand-Nachtaufn.] auf [ON] und wenn [] bei Nachtaufnahmen
ohne Stativ ermittelt wird, werden die Bilder von Nachtszenen bei hoher
Serienbildgeschwindigkeit aufgenommen und zu einem einzigen Bild zusammengesetzt.
Dieser Modus ist nützlich, wenn Sie herrliche Nachtaufnahmen mit minimalen
Verwacklungen und Rauschen ohne ein Stativ erstellen möchten.
> [Rec] > [iHand-Nachtaufn.] > [ON]/[OFF]
Der Blickwinkel wird etwas schmaler.
•
• Es wird eine Meldung angezeigt, die Sie darüber informiert, dass mehrere Bilder aufgenommen
werden. Bewegen Sie die Kamera während der kontinuierlichen Bildaufnahme nach dem
Drücken des Auslösers nicht.
• Wird die Kamera auf einem Stativ oder einer anderen Halterung montiert, wird [] nicht
erkannt.
• Der Blitz ist fest auf [Œ] (Blitz unterdrückt) eingestellt.
In den folgenden Fällen nicht verfügbar:
[iHand-Nachtaufn.] funktioniert nicht für Bilder, die während einer Videoaufnahme
•
aufgenommen wurden.
• Diese Funktion steht in den folgenden Fällen nicht zur Verfügung:
– Wenn [Qualität] auf [], [] oder [] gestellt ist
– Wenn [Erw. Teleber.] im Menü [Rec] eingestellt ist
– Bei Verwendung von [Zeitrafferaufnahme]
– Bei Verwendung von [Stop-Motion-Animation] (nur wenn [Auto-Aufnahme] eingerichtet ist)
72
Page 73
3. Einfaches Aufnehmen
MENU
Kombinieren von Bildern in einem einzelnen Bild mit reichhaltiger
Farbabstufung ([iHDR])
Aufnahmemodus:
Wenn [iHDR] auf [ON] eingestellt ist, und es zum Beispiel einen starken Kontrast zwischen
dem Hintergrund und dem Motiv gibt, werden mehrere Standbilder mit verschiedenen
Belichtungen aufgenommen und zu einem abstufungsreichen Standbild kombiniert.
[iHDR] funktioniert automatisch nach Bedarf. Wenn dies der Fall ist, wird [] auf dem
Bildschirm angezeigt.
> [Rec] > [iHDR] > [ON]/[OFF]
Der Blickwinkel wird etwas schmaler.
•
• Es wird eine Meldung angezeigt, die Sie darüber informiert, dass mehrere Bilder aufgenommen
werden. Bewegen Sie die Kamera während der kontinuierlichen Bildaufnahme nach dem
Drücken des Auslösers nicht.
• Sie können das nächste Bild nicht aufnehmen, wenn die Kombination von Bildern noch nicht
abgeschlossen ist.
• Ein sich bewegendes Motiv kann mit unnatürlicher Unschärfe aufgenommen werden.
In den folgenden Fällen nicht verfügbar:
[iHDR] funktioniert nicht für Bilder, die während einer Videoaufnahme aufgenommen wurden.
•
• Diese Funktion steht in den folgenden Fällen nicht zur Verfügung:
– Aufnehmen mit dem Blitzlicht
– Bei Aufnahme im Serienbildmodus
– Bei Aufnahme in Auto Bracket
– Wenn [Qualität] auf [], [] oder [] gestellt ist
– Wenn [Erw. Teleber.] im Menü [Rec] eingestellt ist
– Bei Verwendung von [Zeitrafferaufnahme]
– Bei Verwendung von [Stop-Motion-Animation] (nur wenn [Auto-Aufnahme] eingerichtet ist)
73
Page 74
3. Einfaches Aufnehmen
SSSSSS
FF
250500
4.02.85.6 8.0
3060125
AE
Bilder mit verschwommenem Hintergrund aufnehmen (Steuerung zum
Defokussieren)
Aufnahmemodus:
Sie können die Unschärfe des Hintergrunds mühelos durch Prüfen des Bildschirms einstellen.
1 Betätigen Sie [Fn4], um den Konfigurationsbildschirm aufzurufen.
2 Stellen Sie die Verschwommenheit durch Drehen
des hinteren Einstellrads ein.
Starke Defokussierung
Drücken Sie [MENU/SET], um zum Aufnahmebildschirm zurückzukehren.
•
Schwache
Defokussierung
∫ Bei Bedienung des Touchscreens
1 Berühren Sie [ ].
2 Berühren Sie [], um den Bildschirm zum Einrichten
aufzurufen.
3 Verschieben Sie den Belichtungsmesser, um die
Verschwommenheit einzustellen.
•
Drücken Sie [MENU/SET], um zum Aufnahmebildschirm
zurückzukehren.
• Bei Drücken von [Fn4] auf dem Verschwommenheits-Einstellungsbildschirm wird die
Einstellung gelöscht.
• Im Intelligenten Automatikmodus ( oder ) ist der Autofokus-Modus auf [Ø] gestellt.
Die Position des AF-Bereichs kann auch durch Berühren des Bildschirms eingestellt werden.
(Die Größe kann nicht geändert werden)
• Je nach dem verwendeten Objektiv kann unter Umständen ein Geräusch des Objektivs
aufgezeichnet werden, wenn die Steuerung zum Defokussieren benutzt wird. Dies wird aber
durch den Blendenbetrieb des Objektivs hervorgerufen und ist keine Fehlfunktion.
•
Je nach dem verwendeten Objektiv wird unter Umständen das Betriebsgeräusch der Steuerung zum
Defokussieren bei der Aufnahme eines Videos mit aufgezeichnet, wenn diese Funktion benutzt wird.
In den folgenden Fällen nicht verfügbar:
Je nach dem verwendeten Objektiv ist die Funktion zum Steuern des Defokussierens unter
•
Umständen nicht aktiv.
Für die kompatiblen Objektive siehe auf der Internetseite.
74
Page 75
3. Einfaches Aufnehmen
+1+1 +2+2 +3+3 +4+4 +5+5
-5-5-4-4-3-3-2-2-1-
100
000
+5+5+5
A
B
Aufnahme von Bildern durch Ändern der Helligkeit oder des Farbtons
Aufnahmemodus:
Mit diesem Modus können Sie die Helligkeit und den Farbton auf Ihre bevorzugten
Einstellungen von den Kamera-Einstellungen ändern.
Einrichten der Helligkeit
1 Drücken Sie [].
2 Drehen Sie zur Anpassung der Helligkeit das hintere
Einstellrad.
Drücken Sie [] erneut, um zum Aufnahmebildschirm
•
zurückzukehren.
Einrichten der Farbe
1 Drücken Sie [].
2 Drehen Sie zur Anpassung der Farbe das hintere
Einstellrad.
Dadurch wird die Farbe des Bildes von einer rötlichen zu
•
einer bläulichen Farbe korrigiert.
• Drücken Sie [] erneut, um zum Aufnahmebildschirm
zurückzukehren.
AB
B
∫ Ändern der Einstellungen durch Verwenden des Touch-Panels
1 Berühren Sie [].
2 Berühren Sie die Option, die Sie einrichten möchten.
[]: Farbton
[]: Helligkeit
3 Verschieben Sie zum Einrichten die Laufleiste.
•
Drücken Sie [MENU/SET], um zum Aufnahmebildschirm
zurückzukehren.
• Wenn [Reset Belicht.ausgleich] auf [ON] gestellt ist, kehrt die Helligkeitseinstellung auf die
Standardstufe (Mittelpunkt) zurück, wenn dieses Gerät ausgeschaltet wird oder die Kamera in
einen anderen Aufnahmemodus geschaltet wird.
• Die Farbeinstellung kehrt auf die Standardstufe (Mittelpunkt) zurück, wenn dieses Gerät
ausgeschaltet wird oder die Kamera in einen anderen Aufnahmemodus geschaltet wird.
75
Page 76
3. Einfaches Aufnehmen
Intelligenter Plus-Automatikmodus und Intelligenter Automatikmodus
∫ Umschalten zwischen Intelligentem Plus-Automatikmodus und Intelligentem
Automatikmodus
1 Drücken Sie [MENU/SET].
2 Drücken Sie 2.
3 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der Registerkarte
[] oder [].
4 Drücken Sie 2/1 zur Auswahl von [] oder []
und anschließend [MENU/SET].
Wenn [DISP.] gedrückt wird, wird die Beschreibung des
•
gewählten Modus angezeigt.
Die Anzeige des
Auswahlbildschirms ist auch durch
Berühren des Symbols für den
Aufnahmemodus auf dem
Aufnahmebildschirm möglich.
∫ Einstellbare Menüs
[Rec]:Siehe unter “Vorhandene Menü-Optionen (nach Aufnahmemodus
aufgelistet)
[Video]:Siehe unter
aufgelistet)
[Setup]:Es können alle Menüoptionen eingestellt werden. (S60)
[Individual]:Es können nur die folgenden Menüs eingestellt werden.
” auf S385.
“Vorhandene Menü-Optionen (nach Aufnahmemodus
” auf S385.
Intelligenter Automatik-Plusmodus
[Stummschaltung]/[Auslöser halb drücken]/[Zeit f. AF-Punkt]/[Fokus/Auslöse-Prior.]/[AF+MF]/
[MF-Lupe]/[MF-Anzeige]/[Focus peaking]/[Histogramm]/[Gitterlinie]/[Zentralmarkierung]/
[Spitzlichter]/[Zebramuster]/[SchwarzWeiß-LiveView]/[Konst.Vorschau]/[Sucher-Anz.Stil]/
[Monitor-Anzeigestil]/[Monitor-Info-Anzg.]/[Aufn.Feld]/[Videoanzeige-Priorität]/[Autowiederg.]/
[Fn-Tasteneinstellung]/[Q.MENU]/[Rad-Einstellungen]/[Video-Taste]/[Pz-Objektiv]/[Obj. ohne
Fokusring]/[Augen-Sensor]/[Touch-Einst.]/[Touch-Blättern]/[Menuführung]/[Auslösen o.Obj.]
Intelligenter Automatikmodus
[Stummschaltung]/[Gitterlinie]
76
Page 77
3. Einfaches Aufnehmen
A
EXPSEXPS
Aufnahme von Bildern mit unterschiedlichen
Bildeffekten
Aufnahmemodus:
Dieser Modus nimmt mit zusätzlichen Bildeffekten auf.
Sie können die hinzuzufügenden Effekte durch Auswahl von Beispielbildern einrichten und
dann auf dem Bildschirm überprüfen.
Stellen Sie das Modusrad auf [].
1
Wählen Sie mit 3/4 die Bildeffekte (Filter)
2
aus.
• Der Bildeffekt des gewählten Beispielbildes wird in einer
Vorschau
• Sie können die Bildeffekte (Filter) auch durch Berühren
der Beispielbilder auswählen.
(Kreativmodus)
A angewandt.
Die Anzeige des
Auswahlbildschirms ist auch durch
Berühren des Symbols für den
Aufnahmemodus auf dem
Aufnahmebildschirm möglich.
Drücken Sie zur Einstellung [MENU/SET].
3
77
Page 78
3. Einfaches Aufnehmen
NormalanzeigeGuide-AnzeigeListen-Anzeige
∫ Umschalten des Auswahlbildschirms für Bildeffekte (Filter)
Betätigen Sie [DISP.], um den Anzeigebildschirm umzuschalten.
• Wenn der Auswahlbildschirm für Bildeffekte auf die Guide-Anzeige gestellt ist, wird die
Beschreibung des gewählten Bildeffekts angezeigt.
• Um den Kreativen Steuermodus zu wechseln, wählen Sie den Reiter [] auf dem
Menübildschirm, wählen Sie [Filter-Wechsel] und drücken Sie anschließend [MENU/SET]. Sie
können zu Schritt
• Der Weißabgleich wird unveränderlich auf [AWB] eingestellt und [Empfindlichkeit]
unveränderlich auf [AUTO].
Stellen Sie den Effekt nach Ihren Wünschen ein.
Die Stärke und Farben der Effekte kann mühelos entsprechend Ihren Wünschen
eingestellt werden.
2 zurückkehren.
1 Drücken Sie [].
2 Drehen Sie zur Einstellung das hintere Einstellrad.
•
Die Optionen, die eingerichtet werden können, variieren
je nach dem, welcher Kreativmodus eingestellt ist.
Für Informationen zu jedem Bildeffekt siehe
“Einrichtbare Optionen”.
• Drücken Sie [] erneut, um zum Aufnahmebildschirm
zurückzukehren.
• Beim Einrichten des Effektes wird [] auf dem
Bildschirm angezeigt.
• Wählen Sie die Mitte (Standard), wenn Sie die Einstellungen nicht verändern.
78
Page 79
3. Einfaches Aufnehmen
SSSSSS
FF
250500
4.02.85.6 8.0
3060125
+1+1 +2+2 +3+3 +4+4 +5+5
-5-5-4-4-3-3-2-2-1-
100
000
+5+5+5
EXPSEXPS
Bilder mit verschwommenem Hintergrund aufnehmen (Steuerung zum
Defokussieren)
Sie können die Unschärfe des Hintergrunds mühelos durch Prüfen des Bildschirms
einstellen.
1 Betätigen Sie [Fn4], um den
Konfigurationsbildschirm aufzurufen.
2 Drehen Sie zur Einstellung das hintere Einstellrad.
•
Drücken Sie [MENU/SET], um zum Aufnahmebildschirm
zurückzukehren.
• Bei Drücken von [Fn4] auf dem
Verschwommenheits-Einstellungsbildschirm wird die
Einstellung gelöscht.
In den folgenden Fällen nicht verfügbar:
Diese Funktion steht in den folgenden Fällen nicht zur Verfügung:
•
– [Miniatureffekt] (Kreativmodus)
Einrichten der Helligkeit
1 Drücken Sie [].
2 Drehen Sie zur Einstellung das hintere Einstellrad.
•
Drücken Sie [] erneut, um zum Aufnahmebildschirm
zurückzukehren.
∫ Ändern der Einstellungen durch Verwenden des Touch-Panels
1 Berühren Sie [].
2 Berühren Sie die Option, die Sie einrichten möchten.
[]: Bildeffekte
[]: Defokussierungsstufe
[]: Helligkeit
3 Verschieben Sie zum Einrichten die Laufleiste.
•
Drücken Sie [MENU/SET], um zum Aufnahmebildschirm
zurückzukehren.
• Bei Drücken von [Fn4] auf dem Verschwommenheits-Einstellungsbildschirm wird die
Einstellung gelöscht.
79
Page 80
3. Einfaches Aufnehmen
Genauere Informationen zu den Einstellungen für “Kreativmodus”
finden Sie auf S77.
[Expressiv]
Dies. Effekt betont Farben wie b. einer Pop-Art-Grafik.
Einrichtbare Optionen
FrischeDezente FarbenKräftige Farben
[Retro]
D. Effekt lässt d. Bild ausgeblichen erscheinen.
Einstellbare Optionen
FarbeGelb betontRot betont
[Früher]
Dieser Effekt fügt ein helles, weiches und nostalgisches Gefühls
zum Bild als Ganzes hinzu.
[High Key]
Einstellbare Optionen
Kontrastniedriger Kontrasthoher Kontrast
Dieser Effekt gibt dem Bild eine helle, graziöse und weiche
Wirkung.
Einstellbare Optionen
FarbeRosa betont
Aquamarinblau
betont
80
Page 81
3. Einfaches Aufnehmen
[Low key]
[Sepia]
[Schwarz-Weiß]
Dieser Effekt gibt dem Bild eine dunkle und geheimnisvolle
Wirkung und betont helle Bereiche.
Einstellbare Optionen
FarbeRot betontBlau betont
Dieser Effekt erzeugt ein Sepia-Bild.
Einstellbare Optionen
Kontrastniedriger Kontrasthoher Kontrast
Dieser Effekt erzeugt ein Schwarz-Weiß-Bild.
Einstellbare Optionen
KontrastGelb betontBlau betont
[Dynamisch Monochrom]
Dieser Effekt bewirkt einen höheren Kontrast für ein
beeindruckendes Schwarzweiß-Bild.
Einstellbare Optionen
Kontrastniedriger Kontrasthoher Kontrast
81
Page 82
3. Einfaches Aufnehmen
[Grobes Schwarz-Weiß]
[Weiches Schwarz-Weiß]
Dieser Effekt erzeugt ein Schwarz-Weiß-Bild mit körnigem
Rauschen.
Einstellbare Optionen
KörnigkeitWeniger körnigKörniger
• Die Anzeige des Aufnahmebildschirms wird später als gewöhnlich
angezeigt und der Bildschirm sieht aus, als würde er Einzelbilder
fallen lassen.
Dieser Effekt zeichnet das gesamte Bild weich, um einem
Schwarz-Weiß-Bild ein weiches Gefühl zu verleihen.
Einstellbare Optionen
Stärke der
Defokussierung
Schwache
Defokussierung
Starke
Defokussierung
• Die Anzeige des Aufnahmebildschirms wird später als gewöhnlich
angezeigt und der Bildschirm sieht aus, als würde er Einzelbilder
fallen lassen.
[Impressiv]
Dieser Effekt verl. d. Foto dramatisch wirkende Kontraste.
Einstellbare Optionen
FrischeSchwarz und weißKräftige Farben
82
Page 83
3. Einfaches Aufnehmen
[Hohe Dynamik]
[Cross-Prozess]
[Spielzeugeffekt]
Dieser Effekt liefert optimierte Helligkeit für sowohl dunkle als auch
helle Bereiche.
Einstellbare Optionen
FrischeSchwarz und weißKräftige Farben
Dieser Effekt verl. d. Foto dramatisch wirkende Farben.
Einstellbare Optionen
FarbeGrünlich/bläulich/gelblich/rötlich
• Wählen Sie den gewünschten Farbton
durch Drehen des hinteren Einstellrads
und drücken Sie anschließend [].
Dieser Effekt verringert Helligkeit im Randbereich, um die Wirkung
einer Spielzeugkam. zu erzielen.
Einstellbare Optionen
FarbeOrange betontBlau betont
83
Page 84
3. Einfaches Aufnehmen
[Toy Pop]
[Bleach-Bypass]
Dieser Effekt erzeugt ein lebendiges und helles Bild mit dem
Aussehen einer Spielzeugkamera.
Einstellbare Optionen
Bereich mit
reduzierter Helligkeit
am Rand
KleinGroß
Dieser Effekt verleiht einen höheren Kontrast und eine geringere
Sättigung, um ein ruhiges und stilles Bild zu schaffen.
Einstellbare Optionen
Kontrastniedriger Kontrasthoher Kontrast
84
Page 85
3. Einfaches Aufnehmen
[Miniatureffekt]
Dieser Effekt lässt Randbereiche verschwimmen, um eine
DioramaWirkung zu erzielen.
Einstellbare Optionen
FrischeDezente FarbenKräftige Farben
∫ Einrichten der Defokussierart
Mit [Miniatureffekt] können Sie das Motiv hervorheben, indem absichtlich unscharfe und
scharfe Bereiche erstellt werden.
Die Aufnahmeausrichtung (Defokussierrichtung) sowie die Position und Größe des
scharfgestellten Bereichs können eingestellt werden.
1 Betätigen Sie 3, um den Konfigurationsbildschirm aufzurufen.
•
Der Einstellungsbildschirm kann auch durch Berühren von [] und anschließendem
Berühren von [] angezeigt werden.
2 Drücken Sie 3/4 oder 2/1, um den
scharfgestellten Bereich zu verschieben.
Sie können den scharfgestellten Bereich auch durch Berühren
•
des Bildschirms im Aufnahmebildschirm verschieben.
3 Drehen Sie das hintere Einstellrad, um die Größe des
scharfgestellten Bereichs zu ändern.
Der Bereich kann auch durch Aufziehen/Zuziehen auf (S49) dem Bildschirm vergrößert/
•
verkleinert werden.
• Durch Drücken von [DISP.] kehrt die Einstellung des scharfgestellten Bereichs auf die
Standardeinstellung zurück.
4 Drücken Sie zur Einstellung [MENU/SET].
Die Anzeige des Aufnahmebildschirms wird später als gewöhnlich angezeigt und der
•
Bildschirm sieht aus, als würde er Einzelbilder fallen lassen.
• Videos werden ohne Ton aufgenommen.
• Wenn [Systemfrequenz] auf [59.94 Hz (NTSC)] eingestellt ist, wird die Länge eines
aufgenommenen Videos etwa 1/10 kürzer als die tatsächliche Zeitdauer sein und die
angezeigte verfügbare Aufnahmezeit wird ungefähr zehn Mal länger als gewöhnlich sein.
Wenn [Systemfrequenz] auf [50.00 Hz (PAL)] oder [24.00 Hz (CINEMA)] eingestellt ist, wird die
Länge eines aufgenommenen Videos etwa 1/8 kürzer als die tatsächliche Zeitdauer sein und die
angezeigte verfügbare Aufnahmezeit wird ungefähr acht Mal länger als gewöhnlich sein.
•
Wenn Sie die Videoaufnahme nach kurzer Zeit beenden, kann die Kamera die Aufnahme für
eine bestimmte Dauer fortsetzen. Halten Sie die Kamera weiterhin fest, bis die Aufnahme endet.
• Bewegen Sie den scharf gestellten Punkt in den scharf gestellten Bereich, wenn [Fokusmodus]
auf [MF] eingerichtet ist.
85
Page 86
3. Einfaches Aufnehmen
[Weichzeichnung]
[Fantasie]
Dieser Effekt macht das ganze Bild leicht unscharf, um eine
Weichzeichnung zu erzielen.
Einstellbare Optionen
Stärke der
Defokussierung
Schwache
Defokussierung
Starke
Defokussierung
• Die Anzeige des Aufnahmebildschirms wird später als gewöhnlich
angezeigt und der Bildschirm sieht aus, als würde er Einzelbilder
fallen lassen.
Dieser Effekt lässt ein phantastisches Bild in einem schwachen
Farbton entstehen.
Einstellbare Optionen
FrischeDezente FarbenKräftige Farben
[Sternfilter]
Dieser Effekt transf. Licht reflektierende Punkte in Sterne.
Einstellbare Optionen
TönungslängeKurzLang
• Die Anzeige des Aufnahmebildschirms wird später als gewöhnlich
angezeigt und der Bildschirm sieht aus, als würde er Einzelbilder
fallen lassen.
86
Page 87
3. Einfaches Aufnehmen
[Selektivfarbe]
Bei d. Effekt wird eine Farbe ausgew., um diese besonders
herauszustellen.
Einstellbare Optionen
Verbleibende
Farbstärke
∫ Einrichten der verbleibenden Farbstärke
Richten Sie die verbleibende Farbstärke durch Auswahl eines Punktes auf dem Bildschirm
ein.
Geringe FarbstärkeHohe Farbstärke
1 Betätigen Sie 3, um den Konfigurationsbildschirm aufzurufen.
•
Der Einstellungsbildschirm kann auch durch Berühren von [] und anschließendem
Berühren von [] angezeigt werden.
2 Wählen Sie die Farbe, die im Bild bleiben soll, indem
Sie den Rahmen mit 3/4/2/1 bewegen.
Sie können die Farbe, die im Bild bleiben soll, auch durch
•
Berühren des Bildschirms auswählen.
• Durch Drücken von [DISP.] kehrt der Rahmen in die Mitte
zurück.
3 Drücken Sie zur Einstellung [MENU/SET].
•
Je nach dem Objekt bleibt die eingerichtete Farbe unter Umständen nicht bestehen.
[Sonnenschein]
Dieser Effekt fügt einen Lichtstrahl in der Szene hinzu.
Einstellbare Optionen
FarbeGelblich/Rötlich/Bläulich/Weißlich
• Wählen Sie den Farbton durch Drehen
des hinteren Einstellrads und drücken
Sie anschließend [MENU/SET].
87
Page 88
3. Einfaches Aufnehmen
∫ Einrichten der Lichtquelle
Sie können die Position und Größe einer Lichtquelle ändern.
1 Betätigen Sie 3, um den Konfigurationsbildschirm aufzurufen.
•
Der Einstellungsbildschirm kann auch durch Berühren von [] und anschließendem
Berühren von [] angezeigt werden.
2 Drücken Sie 3
• Die Position der Lichtquelle kann auch durch Berühren des Bildschirms bewegt werden.
• Der Mittelpunkt der Lichtquelle kann in die Ecke des Bildschirms bewegt werden.
Festlegung des Punktes zur Positionierung
des Mittelpunktes der Lichtquelle
Ein natürlicheres Aussehen kann durch Positionieren
des Mittelpunktes der Lichtquelle außerhalb des Bildes
erzielt werden.
/4/2/
1 , um den Mittelpunkt der Lichtquelle zu verschieben.
3 Passen Sie die Größe der Lichtquelle durch Drehen
des hinteren Einstellrads an.
Es kann auf 4 verschiedene Größen gewechselt werden.
•
• Der Bildschirm kann auch durch Aufziehen/Zuziehen vergrößert/verkleinert werden.
• Durch Drücken von [DISP.] kehrt die Einstellung der Lichtquelle auf die
Standardeinstellung zurück.
4 Drücken Sie zur Einstellung [MENU/SET].
Die Anzeige des Aufnahmebildschirms wird später als gewöhnlich angezeigt und der
•
Bildschirm sieht aus, als würde er Einzelbilder fallen lassen.
88
Page 89
3. Einfaches Aufnehmen
AE
Aufnehmen mit der Touch-Funktion
Aufnahme von Fotos mithilfe der Funktion Touch-Auslöser
Anwendbare Modi:
Durch Berühren des zu fokussierenden Objekts wird auf dieses fokussiert und
automatisch ausgelöst.
Berühren Sie [ ].
1
Berühren Sie [].
2
• Das Symbol ändert sich in [] und das Fotografieren
mit der Funktion Touch-Auslöser wird möglich.
Berühren Sie das Motiv, das Sie fokussieren
3
×
möchten und fotografieren Sie dann.
• Das Bild wird aufgenommen, wenn der Fokus eingestellt
wurde.
∫ Zum Abbrechen der Funktion Touch-Auslöser
Berühren Sie [].
Wenn die Aufnahme mit dem Touch-Auslöser fehlschlägt, wird der AF-Bereich rot und
•
verschwindet. Versuchen Sie es in diesem Fall erneut.
• Die Helligkeitsmessung erfolgt am berührten Punkt, wenn [Messmethode] (S161) auf []
gestellt ist.
Am Bildschirmrand kann die Messung durch die Helligkeit um den berührten Bereich
beeinträchtigt werden.
AE
89
Page 90
3. Einfaches Aufnehmen
AE
AE
ュリヴヱハ
5HVHW
(LQVW
Einfaches Optimieren der Helligkeit für einen bestimmten Bereich
(Touch AE)
Anwendbare Modi:
Sie können die Helligkeit für eine berührte Position ganz einfach optimieren. Erscheint das
Gesicht des Motivs dunkel, können Sie den Bildschirm entsprechend der Helligkeit des
Gesichts aufhellen.
Berühren Sie [ ].
1
Berühren Sie [].
2
• Der Einstellungsbildschirm für die Position der
Helligkeitsoptimierung wird angezeigt.
• [Messmethode] ist auf [] eingestellt, das
ausschließlich für den Touch-AE verwendet wird.
Berühren Sie das Motiv, dessen Helligkeit Sie
3
optimieren möchten.
• Durch Berühren von [Reset] kehrt die Position der
Helligkeitsoptimierung in die Mitte zurück.
AE
Berühren Sie [Einst.].
4
∫ Beenden der Funktion Touch-AE
Berühren Sie [].
[Messmethode] kehrt auf die ursprüngliche Einstellung zurück und die Position der
•
Helligkeitsoptimierung wird aufgehoben.
In den folgenden Fällen nicht verfügbar:
•
Diese Funktion steht in den folgenden Fällen nicht zur Verfügung:
– Bei Verwendung des Digitalzooms.
– Wenn [Touch-AF] in [Touch-Einst.] im [Individual]-Menü auf [AF+AE] gestellt wurde. (S105)
90
Page 91
4.
6060602.82.82.8
B
A
LOW
Fokus- und Auslösereinstellungen
(Antriebsmodus)
Aufnahme von Fotos mit Auto-Fokus
Anwendbare Modi:
Durch Einstellen des optimalen Fokus-Modus oder Autofokus-Modus für die Motiv- oder
Aufnahmebedingungen, können Sie die Kamera automatisch in verschiedene Szenen
einstellen lassen.
Stellen Sie den Fokusmodushebel auf [AFS/
1
AFF] oder [AFC].
• Der Fokus-Modus wird eingestellt. (S93)
Drücken Sie [].
2
Wählen Sie mit 2/1 den AF-Modus aus und
3
drücken Sie anschließend [MENU/SET].
• Der Autofokus-Modus wird eingestellt. (S94)
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
4
• Autofokus wird aktiviert.
AFS/
AFF
AFC
MF
Fn3
Fokus
Fokusanzeige AEinBlinkt
AF-Bereich BGrün—
TonZwei Signaltöne—
• Die Fokus-Anzeige erscheint als [] in einer dunklen Umgebung und das
Scharfstellen kann länger als gewöhnlich dauern.
Das Motiv ist
scharfgestellt
Das Motiv ist nicht
scharfgestellt
91
Page 92
4. Fokus- und Auslösereinstellungen (Antriebsmodus)
• Wenn Sie nach dem Fokussieren auf ein Motiv herein- oder herauszoomen, kann der Fokus
seine Genauigkeit verlieren. Passen Sie den Fokus in diesem Fall neu an.
• Wenn der Fokus-Modus auf [AFF] oder [AFC] eingestellt ist.
– Ein Piepton wird ausgegeben, wenn der Fokus erst beim halben Herunterdrücken der
Auslösetaste erzielt wird.
– Wenn der AF-Modus auf [ ] eingestellt ist, kann der erste scharfgestellte Bereich
vorübergehend angezeigt werden, während der Auslöser halb heruntergedrückt wird.
Motiv- und Aufnahmebedingungen, bei denen das Scharfstellen schwer fallen
kann
Motive in schneller Bewegung, sehr hell beleuchtete Motive oder Motive ohne Kontrast.
•
• Wenn Sie Motive durch Fenster oder in der Nähe glänzender Gegenstände aufnehmen.
• Bei wenig Licht oder mit unruhiger Kameraführung.
• Aufnahmen mit zu geringem Abstand zum Motiv oder Aufnahmen von nahen und entfernten
Objekten.
92
Page 93
4. Fokus- und Auslösereinstellungen (Antriebsmodus)
Auswahl des Fokus-Modus (AFS/AFF/AFC)
Anwendbare Modi:
Es wird die Methode zur Scharfstellung eingestellt, wenn der Auslöser halb
heruntergedrückt wird.
Stellen Sie den Fokusmodushebel auf [AFS/AFF]
oder [AFC].
MF
AFS/
AFC
AFF
Option
Die Bewegung des Objektes und der Szene
(wird empfohlen)/Beschreibung der Einstellungen
Das Objekt bewegt sich nicht
[AFS]
(Auto-Fokus
Einzelbild)
(Landschaft, Gruppenbild, usw.)
Der Fokus wird automatisch gesetzt, wenn die
Auslösetaste halb herunter gedrückt wird. Bei
halbem Herunterdrücken der Taste wird der
Fokus gesetzt.
[AFS/AFF]
[AFF]
(Auto-Fokus
flexibel)
Eine Bewegung ist nicht absehbar
(Kinder, Haustiere, usw.)
In diesem Modus wird der Fokus automatisch
gesetzt, wenn die Auslösetaste halb
heruntergedrückt wird.
Bewegt sich das Objekt, während der Auslöser halb
heruntergedrückt wird, erfolgt eine automatische Korrektur des Fokus
entsprechend der Bewegung.
Das Objekt bewegt sich
(Sport, Züge, usw.)
[AFC]
(Auto-Fokus
kontinuierlich)
Wird in diesem Modus der Auslöser halb
heruntergedrückt, wird durchgehend fokussiert,
um der Bewegung des Motivs zu entsprechen.
Wenn sich das Motiv bewegt, wird durch die Vorhersage der Position
des Motivs während der Aufnahme fokussiert. (Bewegungsvorbehalt)
[MF]Setzen Sie den Fokus manuell. (S107)
∫ Zu [AFS/AFF] des Fokus-Modushebels
In [AFS/AFF] im [Rec]-Menü oder im [Video]-Menü können Sie [AFS] oder [AFF] [AFS/
AFF] des Fokus-Modushebels zuordnen.
93
Page 94
4. Fokus- und Auslösereinstellungen (Antriebsmodus)
Fn3
Bei Aufnahme mit [AFF], [AFC]
•
Es kann eine Zeit dauern, das Objekt beim Bedienen des Zooms von Weitwinkel auf Tele,
oder bei einem plötzlichen Wechsel von einem entfernten zu einem nahen Objekt,
scharfzustellen.
• Drücken Sie den Auslöser noch einmal halb herunter, wenn die Scharfstellung auf das Motiv
schwierig ist.
• Bei halbem Herunterdrücken der Auslösetaste kann eine Erschütterung auf dem Bildschirm
zu sehen sein.
• Wenn die Helligkeit für [AFF] oder [AFC] nicht ausreichend ist, arbeitet die Kamera so, als ob
[AFS] eingerichtet wäre. In diesem Fall wird die Anzeige gelb [AFS].
• Je nach dem verwendeten Objektiv sind [AFF] und [AFC] unter Umständen nicht aktiv. Siehe
auf der Internetseite unter S21.
Auswahl des Auto-Fokusmodus
Anwendbare Modi:
Hier kann das Verfahren zur Scharfstellung ausgewählt werden, das am besten zur
Positionierung und Anzahl der Motive passt.
[]/[Fn3]-Taste kann auf zwei Arten benutzt werden: als [] (AF-Modus/MF) oder als
[Fn3] (Funktion 3). Beim Kauf ist anfänglich [AF-Modus/MF] eingerichtet.
•
Siehe auf S317 für Details zur Funktionstaste.
Drücken Sie [].
1
Wählen Sie mit 2/1 den AF-Modus aus und
2
drücken Sie anschließend [MENU/SET].
94
Page 95
4. Fokus- und Auslösereinstellungen (Antriebsmodus)
Die Kamera erkennt automatisch das Gesicht und
die Augen der Person.
Ein Auge, das sich näher an der Kamera befindet,
wird scharf gestellt, während die Belichtung für das
([Gesichts-/
Augenerkennung])
Gesicht optimiert wird. (Wenn [Messmethode] auf
[] gestellt ist)
• Es können bis zu 15 Gesichter erkannt werden. Es können nur die
Augen des Gesichtes, das scharf gestellt ist, erkannt werden.
• Sie können das scharf zu stellende Auge ändern. (S97)
• Position und Größe des AF-Bereichs können geändert werden. (S101)
Die Kamera stellt auf das von Ihnen angegebene
Motiv scharf. Die Belichtung wird für das Motiv
([Verfolgung])
([49-Feld])
optimiert. (Wenn [Messmethode] auf [] gestellt
ist.)
Der Fokus und die Belichtung folgen dann diesem
Motiv, auch wenn es sich bewegt. (Dynamische Verfolgung) (S98)
Es können bis zu 49 AF-Bereiche fokussiert
werden.
Diese Option ist hilfreich, wenn sich ein Motiv nicht
in der Bildmitte befindet.
• Sie können auch die scharf zu stellenden Bereiche
auswählen. (S102)
Von 49 AF-Bereichen können Sie die optimale Form
, usw.
([Multi-Individuell])
des AF-Bereichs frei einstellen. (S99)
([1-Feld])
([Punkt])
Die Kamera stellt auf das Motiv im AF-Bereich in der
Bildschirmmitte scharf.
• Position und Größe des AF-Bereichs können
geändert werden. (S101)
Sie können eine genauere Scharfstellung auf einen
Punkt erzielen, der kleiner als [Ø] ist.
Wenn Sie die Auslösertaste halb herunter drücken,
wird der Bildschirm, mit dem der Fokus kontrolliert
werden kann, vergrößert.
• Die Zeit, in der die Anzeige vergrößert dargestellt wird, kann über [Zeit
f. AF-Punkt] im Menü [Individual]eingestellt werden. (S306)
• Die Fokusposition kann auf einem vergrößerten Bildschirm
eingerichtet werden. (S103)
95
Page 96
4. Fokus- und Auslösereinstellungen (Antriebsmodus)
Drücken den Auslöser zur Einstellung der Bildgestaltung
Wenn sich das Motiv nicht in der Mitte der Komposition in [Ø] befindet, können Sie das
Motiv in den AF-Bereich bringen, den Fokus und die Belichtung durch halbes Drücken
der Auslösetaste feststellen, die Kamera mit der halb gedrückten Auslösetaste auf die
gewünschte Komposition schwenken und dann fotografieren.
(Nur wenn der Fokusmodus auf [AFS] eingestellt ist.)
∫ Einschränkungen auf dem Auto-Fokusmodus
•
In den folgenden Fällen ist der AF-Modus fest auf [Ø] eingestellt.
– Bei Verwendung des Digitalzooms
– [Miniatureffekt] (Kreativmodus)
([Gesichts-/Augenerkennung])
• Unter gewissen Bedingungen beim Fotografieren, einschließlich der folgenden Fälle, könnte
die Gesichts-/Augenerkennung nicht funktionieren und die Erkennung von Gesichtern nicht
möglich sein. Der AF-Modus ist auf [] geschaltet.
– Wenn das Gesicht nicht in die Kamera zeigt
– Wenn das Gesicht zur Seite gewandt ist
– Wenn das Gesicht extrem hell oder dunkel ist
– Wenn das Gesicht hinter einer Sonnenbrille etc. verborgen ist
– Wenn das Gesicht auf dem Bildschirm klein erscheint
– Wenn die Gesichter nicht kontrastreich sind
– Wenn sich das Motiv in schneller Bewegung befindet
– Wenn es sich beim Motiv nicht um einen Menschen handelt
– Wenn die Kamera verwackelt wird
([Verfolgung])
• [] kann mit [Zeitrafferaufnahme] nicht verwendet werden.
• In folgenden Fällen funktioniert [] in Form von [Ø].
– [Sepia]/[Schwarz-Weiß]/[Dynamisch Monochrom]/[Grobes Schwarz-Weiß]/[Weiches
• In folgenden Fällen funktioniert die dynamische Verfolgung unter Umständen nicht:
– Wenn das Motiv zu klein ist
– Wenn der Ort der Aufnahme zu dunkel oder zu hell ist
– Wenn sich das Motiv zu schnell bewegt
– Wenn der Hintergrund die gleiche oder eine ähnliche Farbe hat wie das Motiv
– Wenn die Kamera verwackelt wird
– Wenn der Zoom betätigt wird
([Punkt])
• In folgenden Fällen wirkt [] als [Ø].
– Bei der Aufnahme von Videos
• In den folgenden Fällen ist keine Einstellung auf [] möglich.
– [AFF]/[AFC] (Fokusmodus)
96
Page 97
4. Fokus- und Auslösereinstellungen (Antriebsmodus)
A
Zu [š] ([Gesichts-/Augenerkennung])
Wenn die Kamera ein Gesicht erkennt werden der
AF-Bereich und die Kennzeichnung, die das scharf zu
stellende Auge angibt, angezeigt.
Gelb:
Wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird, wird der
Rahmen grün, sobald die Kamera scharfgestellt hat.
Weiß:
Wird angezeigt, wenn mehr als ein Gesicht erkannt wurde.
Andere Gesichter, die sich in der gleichen Entfernung wie die
Gesichter in den gelben AF-Rahmen befinden, werden ebenfalls scharfgestellt.
A Das scharf zu stellende Auge
∫ Änderung des scharf zu stellenden Auges
Berühren Sie das scharf zu stellende Auge.
• Berühren Sie das Auge im gelben Rahmen. Wenn Sie eine
andere Stelle berühren wird der Einstellungsbildschirm des
AF-Bereichs angezeigt. (S101)
• Wenn Sie [] berühren oder [MENU/SET] drücken wird die
Einstellung der Augen-Scharfstellung gelöscht.
• Wenn sich der gelbe Rahmen zu einem anderen Gesicht bewegt oder der Rahmen
verschwindet, nachdem Sie die Bildgestaltung ändern usw., wird die Augenfokus-Einstellung
gelöscht.
97
Page 98
4. Fokus- und Auslösereinstellungen (Antriebsmodus)
A
Blockieren des Motivs, das verfolgt werden soll ([Verfolgung])
Tasten-Betrieb
Richten Sie den AF-Verfolgungsrahmen auf das Motiv und
drücken Sie dann den Auslöser halb herunter.
A AF-Verfolgungsrahmen
• Der AF-Rahmen wird grün, wenn die Kamera das Motiv erkennt.
• Beim Loslassen der Auslösetaste wird der AF-Bereich gelb.
• Die Fixierung wird bei Drücken auf [MENU/SET] aufgehoben.
Touch-Betrieb
Berühren Sie das Motiv.
• Führen Sie den Vorgang nach dem Beenden der Funktion
Touch-Auslöser aus.
• Während das Objekt fixiert wird, wird der AF-Bereich gelb.
• Die Sperre wird abgebrochen, wenn [] berührt wird.
• Wenn die Fixierung fehlschlägt, blinkt der AF-Bereich rot und wird dann ausgeblendet.
Versuchen Sie erneut, das Motiv zu fixieren.
• Wenn die AF-Verfolgung fehlschlägt, wird [Ø] eingestellt.
98
Page 99
4. Fokus- und Auslösereinstellungen (Antriebsmodus)
FREEヤビ ヤピヤヒ
A
FREE
ヤビ
ヤピ
Einrichten der Form des AF-Bereichs ([Multi-Individuell])
Durch Auswählen aus 49 AF-Bereichen können Sie die optimale Form des AF-Bereichs
für das Motiv frei einstellen.
1 Drücken Sie [].
2 Wählen sie ein Custom-Multi-Symbol ([], usw.) und drücken Sie 3.
•
Wenn Sie 4 drücken wird der Einstellungsbildschirm des AF-Bereichs angezeigt.
• Sie können den AF-Bereich-Einstellungsbildschirm auch durch Berühren des Bildschirms
anzeigen.
3 Drücken Sie 2/1, um eine Einstellung auszuwählen.
•
Die aktuelle Form des AF-Bereichs Awird links unten im
Bildschirm angezeigt.
Horizontale Linie
([Horizontales
Muster])
([Vertikales
Muster])
Diese Form ist für
Kamerschwenks oder
ähnliche Aufnahmen
geeignet.
Vertikale Linie
Diese Form ist für die
Aufnahme von
Gegenständen wie
Gebäude, geeignet.
([Individuell])
ヤヒ
//
([Benutzerspez.1]/
[Benutzerspez.2]/
Freie Form
Sie können eine personalisierte
Einstellung auswählen.
[Benutzerspez.3])
4 Drücken Sie 4.
•
Der Einstellbildschirm für den AF-Bereich wird angezeigt.
5 Wählen Sie AF-Bereiche aus.
•
Die ausgewählten AF-Bereiche werden in gelb angezeigt, während die nicht
ausgewählten Bereiche in weiß angezeigt werden.
99
Page 100
4. Fokus- und Auslösereinstellungen (Antriebsmodus)
FREE
ヤヒヤビヤピ
ヤヒヤビヤピ
ヤヒヤビヤピ
FREE
Wenn Sie []/[] auswählen
Wenn [] gewählt wird, können Sie die vertikale Größe
und Position ändern; wenn [] gewählt wird, können
Sie die horizontale Größe und Position ändern.
Tasten-BetriebTouch-Betrieb
3/4/2/1Berühren Sie
//Auf-/Abziehen
[DISP.][Reset]
Beschreibung
der Funktion
Verschiebt die
Position
Ändert die Größe
(bis zu 3 Linien)
Stellt die
Standardeinstellung
wieder her
Wenn Sie []/[]/[]/[] auswählen
Touch-Betrieb
Ziehen Sie Ihren Finger über die Teile, die Sie als
AF-Bereiche einstellen möchten.
Wenn Sie einen der ausgewählten AF-Bereiche berühren
•
wird die Auswahl des Bereichs gelöscht.
Tasten-Betrieb
Drücken Sie 3/4/2/1 zur Auswahl des AF-Bereichs und anschließend drücken Sie
[MENU/SET] zum Einstellen (wiederholen).
Beim erneuten Betätigen von [MENU/SET] wird die Einstellung gelöscht.
•
• Durch Drücken von [DISP.] werden sämtliche Auswahlen gelöscht.
6 Drücken Sie [Fn2].
∫ Registrieren des eingestellten AF-Bereichs auf [], [] oder []
1 Auf dem Bildschirm in Schritt 3 auf S99, drücken Sie 3.
2 Drücken Sie zur Auswahl eines Zielortes, an dem die Einstellung registriert
werden soll, 3/4 und drücken Sie [MENU/SET].
•
Es wird der Bestätigungsbildschirm angezeigt. Der Vorgang wird bei Auswahl von [Ja]
ausgeführt.
• In // gespeicherte Einstellungen bleiben erhalten, auch wenn dieses Gerät
ausgeschaltet wird.
• Durch Ausschalten dieses Geräts kehrt die Einstellung, die mit // angepasst wurde,
auf die Standard-Einstellung zurück.
• Wenn Sie eine Cursor-Taste drücken, während [Direktfokusbereich] im [Individual]-Menü auf
[ON] eingestellt ist, wird der Einstellungsbildschirm des AF-Bereichs angezeigt.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.