Panasonic Lumix DMC-GH2H User Manual

Page 1
EE
Инструкция по эксплуатации
Цифровая фотокамера/Oбъектив
Модель №.
Перед пользованием прочтите, пожалуйста, эту инструкцию полностью.
VQT3A89
Page 2
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за приобретение этой цифровой камеры Panasonic. Прочитайте, пожалуйста, внимательно эту инструкцию по эксплуатации и держите ее всегда под рукой. Просьба обратить внимание, что органы управления, составные части и меню вашей цифровой фотокамеры могут несколько отличаться от тех, что представлены на рисунках этой инструкции.
Тщательно соблюдайте законы об авторских пр
Запись с предварительно записанных магнитных лент или дисков, а также других опубликованных или телевещательных материалов с целью, отличной от вашего личного пользования, является нарушением закона об авторских правах. Даже с целью вашего личного пользования запись определённого материала может быть запрещена.
авах.
Информация для вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ,
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ ИЛИ БРЫЗГ, И НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ НИКАКИЕ ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ ВОДОЙ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ КРЫШКУ); ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ ДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
РАЗЪЕМ ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ ВБЛИЗИ АППАРАТУРЫ И ДОСТУП К НЕМУ НЕ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАТРУДНЕН.
Идентификационная маркировка изделия
Изделие Месторасположение
Цифровая фотокамера Внизу Зарядное устройство Внизу
∫ Информация о батарейном блоке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной замене аккумулятора возникает опасность взрыва. Производить замену, используя только тот же тип аккумулятора, или равноценный ему, рекомендуемый производителем. Размещение в отходы использованных аккумуляторов производить согласно инструкциям производителя.
Не нагревайте и не подвергайте воздействию огня.
Не оставляйте аккумулятор(ы) в автомобиле под прямыми солнечнfыми лучами на
длительное время при закрытых дверях и окнах.
Предупреждение
Существует риск возгорания, взрыва или ожогов. Запрещается разбирать, нагревать свыше 60 xC или сжигать.
VQT3A89
2
Page 3
О зарядном устройстве батареи
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В
КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.
•НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕТАМ И,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
•НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК
ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
•ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ.
•При подключенном шнуре питания переменного тока зарядное устройство аккумулятора
находится в режиме ожидания. Первичная цепь всегда “работает”, пока шнур питания подключен к электрической розетке.
VQT3A89
3
Page 4
Уход за камерой
Нельзя сильно трясти или ударять камеру, роняя ее или стуча по ней. Не подвергайте сильному сдавливанию.
Камера может выйти из строя, запись изображений может стать невозможной, или могут повредиться объектив, монитор ЖКД или внешний корпус.
•Будьте особенно осторожны в перечисленных ниже местах, поскольку они могут
стать причиной неисправности данной камеры.
Места с большим количеством песка или пыли.Места возможного контакта данной камеры с водой, например, при использовании
камеры в дождливый день или на пляже.
•Не касайтесь объектива или разъемов грязными руками. Следите также за тем,
чтобы жидкость, песок и инородные предметы не попадали на участки вокруг объектива, кнопок и т.д.
•Эта камера не является водонепроницаемой. В случае попадания на камеру воды
или морских брызг осторожно протрите корпус камеры сухой тканью. Если устройство не работает нормально, обратитесь к дилеру, у которого была приобретена камера, или в ремонтно-сервисный центр.
•Не вставляйте руки внутрь крепежа корпуса цифровой камеры. Блок датчиков
представляет собой прецизионное устройство, в связи с чем возможны неисправности и повреждения.
О конденсации (Когда объектив, видоискатель или монитор ЖКД запотел)
Конденсат образуется в случае изменения температуры окружающей среды или влажности. Будьте осторожны при появлении конденсата, поскольку он приводит к появлению пятен на объективе и мониторе ЖКД, образованию плесени и неполадкам камеры.
•Если конденсация все-таки произошла, выключите камеру и оставьте ее на 2 часа.
Конденсат исчезнет сам собой, когда температура камеры сравняется с окружающей температурой.
Читайте вместе с разделомПредосторожности при использовании
фотокамеры”. (P177)
-Если Вы увидите такой символ­Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в
Европейский Союз
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз. Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с от
ходами такого
типа.
VQT3A89
4
Page 5
Содержание
Информация для вашей безопасности
Перед использованием
Стандартные принадлежности ..............8
Названия и функции составных
частей..................................................... 10
Об объективе......................................... 17
Подготовка
Установка/снятие объектива................19
Прикрепление плечевого ремня ..........21
Подготовка аккумулятора.....................22
Зарядка аккумулятора ....................22
Вставка/извлечение
аккумулятора...................................23
Приблизительное время работы и
количество записываемых
снимков............................................24
Подготовка карты (приобретается
отдельно)...............................................27
Вставка/извлечение карты
(поставляется отдельно)................27
Информация о картах, которые
можно использовать с данной
камерой............................................28
• Приблизительное количество записываемых снимков и время
работы .............................................29
Настройка даты/
часов).....................................................30
• Изменение настроек часов.............31
времени (нас
Основные сведения
Выбор режима [ЗАП.]............................32
Выполнение фотоснимка......................34
Метод фокусировки при выполнении
фотоснимков (AFS/AFC)
Съемка с использованием избранных
настроек ( автоматической экспозиции AE)
• Выполнение снимков с помощью
функции сенсорного затвора .........38
Воспроизведение снимков ...................39
• Изменение отображения информации на экране
воспроизведения ............................40
³
: Программа режима
.....................34
ройка
т
....2
.......35
Запись видеокадров..............................43
Метод фокусировки при записи
видео (непрерывная АФ) ................43
Запись видеокадров........................44
Воспроизведение видео .......................46
Выполнение снимков с использованием автоматической функции (ñ: Интеллектуальный
автоматический режим)........................ 48
Удаление снимков.................................52
Настройка меню ....................................54
• Настройка элементов меню ...........55
Установка Быстрого меню. О меню наст
роек ...................................58
...................56
Запись
Переключение отображения Монитора
ЖКД/видоискателя................................64
• Переключение отображения
информации на экране записи ......64
Съемка с увеличением ........................67
• Использование оптического зума/ Использование дополнительного телескопического преобразования (EX)/ Использование
цифрового зума...............................67
Съемка со встроенной вспышкой ........69
• Переключение на желаемый
режим вспышки ............................... 69
• Настройка мощности вспышки.......73
Оптический стабилизатор
изображения..........................................74
Компенсация экспозиции ...................... 76
Съемка в режиме серийной съемки ....77
Съемка с использованием ав
оматической настройки значений
т
экспозиции .............................................79
Съемка с автоматическим таймером Задание способа фокусировки
(режим АФ).............................................82
Съемка в режиме ручной
фокусировки ..........................................85
Фиксация фокусировки и экспозиции
(Блокировка АФ/AE) ..............................87
Настройка баланса белого...................88
Настройка светочувствительности ......91
Съемка путем определения
диафрагмы/скорости затвора...............93
• [±] АЭ с приоритетом
диафрагмы ......................................93
• [´] АЭ с приоритетом
выдержки ......................................... 93
Съемка с ручной установкой
экспозиции .............................................94
......81
VQT3A89
5
Page 6
Проверьте срабатывание диафрагмы и скорости затвора (Режим
предварительного просмотра)............. 96
Съемка выразительных портретов и пейзажей (Расширенный режим
сцены).................................................... 97
• [ПОРТРЕТ]................................97
• [ПЕЙЗАЖ] ................................. 98
• [МАКРО]....................................98
Выполнение снимков в соответствии с записываемой сценой
(: режим сцены)................................99
• [ПЕРИФ. РАСФОКУС.].............99
. [НОЧН. ПОРТРЕТ]................. 100
/ [НОЧН. ПЕЙЗАЖ]................... 100
ï [ЗАКАТ].................................... 100
2 [ВЕЧЕРИНКА] .........................101
- [СПОРТ]..................................101
• :
[РЕБЕНОК1]/; [РЕБЕНОК2]
í [ДОМ.ЖИВОТНОЕ] ................102
Сделайте снимок, настраивая цвет
(: Режим Мой цвет).........................103
Съемка в Индивидуальном режиме Выбор режима и запись видео
(: творческий режим видео)........... 106
• [РУЧН.НАСТР.ВИДЕО]..........106
• [24P КИНО] .............................106
• [ИЗМЕН.РЕЖ.ВИДЕО] ........... 107
Запись фотоснимков во время
видеосъемки ....................................... 108
Выполнение снимка с помощью
функции Распознавание лиц ............. 109
Полезные функции, используемые в пунктах назначения при
путешествиях ......................................115
Ввод текста .........................................117
Использование меню [ЗАП.].............. 118
• [РЕЖИМ СЪЕМКИ].................118
? [ФОРМАТ]...............................120
@ [РАЗР. КАДРА]........................ 120
A [КА
• [ОПР
C [РЕЖИМ ЗАМЕРА] ................. 122
• [СТАБИЛИЗ.]........................... 122
• [ВСПЫШКА] ............................122
• [КОРР.КР.ГЛ.].........................123
• [СИНХР. ВСП.]........................ 123
• [НАСТР.ВСПЫШКИ]............... 123
• [ИНТ.РАЗРЕШ.]......................123
ЧЕСТВО]............................ 121
ЕД. ЛИЦА] ...................... 122
[ИНТ.ДИНАМИЧ.] (Интеллектуальное управление динамическим диапазоном
...... 101
.....105
)...... 124
• [УСТ.ОГР. ISO] .......................124
• [ПОДАВЛ. ШУМА] ...................124
• [РАСШ.ТЕЛЕПР.] ....................124
) [ЦИФР. УВЕЛ].........................125
• [СКОР. СЪЕМКИ] ................... 125
• [АВТ. БРЕКЕТИНГ]................. 125
• [СООТН.БРЕКЕТ.]..................125
• [АВТ. ТАЙМЕР].......................125
• [ЦВЕТ. ПРОСТР] .................... 126
Использование меню [ВИДЕО]..........127
• [РЕЖИМ ЗАПИСИ] ................. 127
• [КАЧ-ВО ЗАП.] ........................127
• [РЕЖ. ВЫДЕРЖКИ]................128
! [РЕЖ.КАДРА].......................... 128
• [НЕПРЕР. АФ].........................129
• [ШУМОПОДАВЛ.] ................... 129
B [ПОК.УР.МИКР.]......................129
• [РЕГ.УРОВ.МИКР
• [ВЫ
Использование меню [ПОЛЬЗОВ.].... 130
Д
ЕЛ.ЗАП.]......................... 129
.]................. 129
Воспроизведение/
редактирование
Воспроизведение снимков в режиме
серийной съемки.................................137
Редактирование снимков серии ........ 138
Создание фотоснимков на основе
видеоизображений ............................. 140
Использование меню [ВОСП.]...........141
• [УСТАН 2D/3D]........................141
• [СЛАЙД ШОУ]......................... 141
• [РЕЖ. ВОСПР.]....................... 143
• [РЕД ЗАГОЛ]...........................144
• [ОТПЕЧ СИМВ].......................145
• [РЕДАКТ.ВИДЕО] ...................146
Q [ИЗМ. РАЗР.] Уменьшение
размера снимка (количество
пикселей)................................147
• [ПОДРЕЗКА]............................ 148
? [ИЗМ. ФОРМАТ]...................... 148
N [ПОВЕРН.]/ M
[ПОВЕРН. ЖКД]...................... 149
Ü [ИЗБРАННОЕ].........................150
• [УСТ. ПЕЧ.] ............................. 151
P [ЗАЩИТИТЬ]...........................152
• [РЕД. РАСП. ЛИЦ]..................153
VQT3A89
6
Page 7
Подсоединение к другому
оборудованию
Просмотр 3D изображений.................154
Воспроизведение фотоснимков на
экране телевизора ..............................157
Сохранение записанных фотоснимков
или видеокадров .................................162
Подсоединение к персональному
компьютеру ..........................................164
Печать снимков ...................................167
Другое
Принадлежности, не входящие в
комплект поставки...............................171
Отображение на мониторе ЖКД/
видоискателе.......................................174
Предосторожности при
использовании фотокамеры ..............177
Сообщения ..........................................182
Устранение неисправностей ..............185
Технические характеристики..............194
VQT3A89
7
Page 8
Перед использованием
Перед использованием
Стандартные принадлежности
Перед использованием камеры убедитесь в наличии всех принадлежностей. Номера изделий верны по состоянию на октябрь 2010 г. Они могут изменяться.
1 Корпус цифровой камеры
(В дальнейшем упоминается как корпус камеры в данной инструкции по эксплуатации.)
2 Сменный объектив
“LUMIX G VARIO HD 14–140 мм/F4.0–5.8 ASPH./MEGA O.I.S.”
(В дальнейшем упоминается как 3 Бленда 4 Крышка объектива
(Установл ена на сменном объективе во время покупки.) 5 Крышка задней части объектива
(Установл ена на сменном объективе во время покупки.) 6 Сумка для объектива 7 Сменный объектив
“LUMIX G VARIO 14–42 мм/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(В дальнейшем упоминается как 8 Бленда 9 Крышка объектива
(При покупке находится на сменном объективе.) 10 Крышка задней части объектива
(При покупке находится на сменном объективе.) 11 Сумка для объектива 12 блок аккумулятора
(Далее в тексте блок аккумулятора или аккумулятор)
Зарядите аккумулятор перед использованием. 13 Зарядное устройство
(Далее в тексте
зарядное устройство аккумулятора
14 Кабель питания 15 Кабель аудио-видео 16 Кабель USB 17 Крышка камеры
(При покупке находится на корпусе камеры.) 18 Компакт-диск
Программное обеспечение: Служит для инсталляции ПО на ваш ПК.
19 Наплечный ремень 20 Стилус 21 Футляр для аккумуляторов
¢1 Поставляется только в комплекте с DMC-GH2H ¢2 Поставляется только в комплекте с
В дальнейшем по тексту карта памяти SD, карта памяти SDHC и карта памяти SDXC
обозначаются как карта.
Карта поставляется отдельно.
Описание в данной инструкции по эксплуатации основано на объективе 14–42мм/
F3.5–5.6, поставляемом в комплекте с DMC-GH2K.
При утере поставляемых принадлежностей обратитесь в ближайший центр
обслуживания. (Принадлежности можно приобрести отдельно.)
объектив
объектив
DMC-GH2K
в данной инструкции по эксплуатации.)
в данной инструкции по эксплуатации.)
или
зарядное устройство
)
VQT3A89
8
Page 9
Перед использованием
1
12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
DMW-BLC12E DE-A80A
K2CQ29A00002 K1HA14CD0004 K1HA14AD0003
23 4 5 6
H-VS014140 VYC0997 VYF3250 VFC4315 VFC4430
78 9 1011
H-FS014042 VYC1009 VYF3201 VFC4315 VFC4456
DMC-GH2K
2
DMC-GH2H
1
VGQ0Q65
VKF4385 VFC4602 VGQ0C14
VQT3A89
9
Page 10
Перед использованием
23
76 5 4
1
10 12
18 19
89
11 13 14221516
17 20 21
Названия и функции составных частей
Корпус камеры
1 Вспышка (P69) 2 Датчик 3 Индикатор автоматического таймера
(P81)/
Вспомогательная лампочка АФ (P132) 4 Кнопка отсоединения объектива (P20) 5 Стопорный штифт объектива 6 Крепление 7 Метка установки объектива (P19)
8 Кнопка [LVF/LCD] (P14) 9 Регулятор диоптра (P14) 10 Видоискатель (P14, 64, 174) 11 Датчик приближения глаза (P14) 12 Кнопка воспроизведения (P39, 46) 13 Кнопка [AF/AE LOCK] (P87) 14 Переключатель включения/выключения
камеры (P30) 15 Задний диск (P16) 16 Кнопка [DISPLAY] (P40, 64, 96) 17 Наглазник (P178) 18 Сенсорная панель/Монитор ЖКД (P14,
39, 64, 174) Кнопка
19 20 Кнопк
21 Кнопка [MENU/SET] (P15, 55) 22 Кнопки курсора (P15)
[Q.MENU] (P49, 56, 84)
а удаления (P52)/
Кнопка предварительного просмотра (P96)
3/ISO (P91)
1/WB (Баланс белого) (P88)
2/Кнопка функций 2 (P16)
4/Кнопка функций 3 (P16)
VQT3A89
10
Page 11
23 Рычажок режимов фокусировки (P34, 43,
3029
26
27
3433
323128
MF
AFC
AFS
23
24
25
37
36
35
38
40
39
82, 85)
24 Диск режимов автофокусировки
Распознавание лиц ([ ]) (P82): š АФ со слежением ([ ]) (P83): фокусировка по 23 зонам ([ ])
(P83):
фокусировка по 1 зонам ([Ø]) (P84): Ø 25 Стереомикрофон 26 Рычажок режима диска
Одиночный снимок (P35):
Серийная съемка (P77):
Автоматический брекетинг (P79):
Таймер автоспуска (P81):
27 Кнопка затвора (P35) 28 Метка отсчета фокусного расстояния (P86) 29 Рычажок открытия вспышки (P69) 30 Посадочное место (P171, 173) 31 Диск рабочего режима (P32) 32 Индикатор состояния 33 Кнопк 34 Кнопка функций 1 (P16)
35 Гнездо [MIC/REMOTE] (P172, 173) 36 Ушко для плечевого ремня (P21)
37 Гнездо [HDMI] (P158) 38 Гнездо [AV OUT/DIGIT AL] (P157, 162, 164,
167)
идеосъемки (P44)
а в
При использовании камеры следует обязательно прикреплять плечевой ремень во избежание ее падения.
(P30)
Перед использованием
39 Дверца отсека для карты памяти (P27) 40 Крышка отсека для DC переходника
При использовании адаптера переменного тока убедитесь в том, что используются разъем постоянного тока Panasonic (DMW-DCC8; поставляется отдельно) и сетевой адаптер переменного тока (DMW-AC8E; поставляется отдельно). (P173)
41 Дверца отсека для аккумулятора (P23) 42 Рычаг отсоединения (P23) 43 Гнездо штатива (P182)
При использовании штатива перед установкой на него фотокамеры убедитесь, что штатив установлен устойчиво.
434241
VQT3A89
11
Page 12
Перед использованием
46 47
50 51
49
48
44 45
52 53 54 55 56 57 58
Объектив
H-VS014140 (LUMIX G VARIO HD 14–140 мм/F4.0–5.8 ASPH./MEG A O.I.S.)
44 Телережим 45 Поверхность объектива 46 Кольцо фокусировки (P85) 47 Широкоугольный режим 48 Кольцо трансфокатора (P67) 49 Переключатель [O.I.S.] (P74) 50 Точ к а контакта 51 Метка установки объектива (P19)
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14–42 мм/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
52 Телережим 53 Поверхность объектива 54 Кольцо фокусировки (P85) 55 Широкоугольный режим 56 Кольцо трансфокатора (P67) 57 Точ к а контакта 58 Метка установки объектива (P19)
Монитор ЖКД
При покупке данной фотокамеры монитор ЖКД убран в ее корпус. Выньте наружу монитор ЖКД, как по
казано ни
же на рисунке.
1 Откройте монитор ЖКД. (Максимально на 180o) 2 Он может поворачиваться на 180o вперед. 3 Верните монитор в его исходное положение.
Поворачивайте монитор ЖКД только после того, как откроете его достаточно
широко, следя за тем, чтобы не прикладывать чрезмерное усилие, поскольку это может привести к его повреждениям.
VQT3A89
12
Page 13
Перед использованием
Монитор ЖКД можно поворачивать в соответствии с необходимостью. Это удобно, поскольку таким образом можно снимать с различных ракурсов, регулируя монитор ЖКД.
Не закрывайте вспомогательную лампочку автофокусировки пальцами или другими предметами.
Съемка в режиме верхнего ракурса
Это удобно, если перед вами кто-нибудь находится, и приблизиться к объекту невозможно.
Предусмотрено его закрытие к вам на 90o.Съемка в режиме нижнего ракурса
Это удобно при съемке цветов и других низко расположенных объектов.
Предусмотрено его раскрытие от вас на 180o.
Примечание
Если монитор ЖКД не используется, рекомендуется закрыть его, обратив экран внутрь,
во избежание загрязнения и образования царапин.
VQT3A89
13
Page 14
Перед использованием
Видоискатель
Об автоматическом переключении датчика приближения глаза
Датчик глаза активен, когда [АВТОПЕРЕКЛЮЧ.] в [ПЕРЕК.LVF/LCD] (P134) в меню [ПОЛЬЗОВ.] установлено на [ON], он автоматически переключает отображение на
видоискатель, когда глаз или другой объект приближается к видоискателю, и на дисплей монитора ЖКД, когда глаз или другой объект отдаляются. Чувствительность датчика глаза можно установить на [LOW] или [HIGH] с пом [ЧУВ
СТВИТЕЛЬН].
Неправильная работа датчика приближения глаза зависит от формы ваших очков, от способа удерживания фотокамеры, от яркости солнечного света вокруг окуляра. В таких случаях переключитесь вручную.
•Датчик глаза отключается во время воспроизведения видео и показа слайдов.
ощью
∫ Переключение между монитором ЖКД и
видоискателем вручную
Нажмите [LVF/LCD] для переключения экрана монитора.
A Кнопка [LVF/LCD] B Датчик приближения глаза
Настройка диоптра Настройте диоптр в соответствии со своей остротой зрения, так, чтобы четко видеть символы, отображаемые в видоискателе.
Сенсорная панель
Данная сенсорная панель реагирует на нажатие.
Прикосновение к экрану
Коснуться сенсорной панели и отпустить палец.
Перетаскивание
Движение без прекращения контакта с сенсорной панелью.
Используйте при выполнении таких операций, как выбор пиктограмм или изображений, отображающихся на сенсорной панели.
Может не действовать надлежащим образом при одновременном касании нескольких значков, поэтому старайтесь касаться центра значка.
VQT3A89
14
Используется при выполнении таких операций, как переход к следующему изображению при горизонтальном перетаскивании или изменение размера отображаемого изображения. Эта функция может также использоваться для выполнения таких операций, как переключение экрана с помощью полосы прокрутки.
Page 15
Перед использованием
ョㄏビ
ョㄏピ
Примечание
При использовании имеющейся в продаже защитной пленки для жидкокристаллических дисплеев следуйте инструкции, прилагающейся к пленке. (Некоторые защитные пленки для жидкокристаллических дисплеев могут негативно сказаться на видимости или эксплуатационных качествах.)
Прилагайте несколько большее усилие при нажатии,
если используете имеющуюся в продаже защитную пленку или считаете реакцию на прикосновение недостаточной.
•Сенсорная панель не будет работать надлежащим образом, если рука, удерживающая
камеру, нажимает на сенсорную панель.
•Не нажимайте на монитор ЖКД твердыми заостренными предметами, например,
шариковыми ручками.
Не нажимайте ногтями во время управления.
Если монитор ЖКД загрязнен, и на нем имеются отпечатки пальцев и т. п., протрите его
сухой мягкой тканью.
Не царапайте монитор ЖКД и не нажимайте на него с силой.
О значках, выводимых на сенсорной панели, см. в Отображение на мониторе ЖКД/
видоискателе
на P174.
О стилусе
Для операций, требующих точности, или в случае сложности управления пальцами удобнее использовать стилус (поставляется в комплекте).
Используйте только стилус, входящий в комплект поставки.
Храните его в недоступном для маленьких детей месте.
Кнопки курсора/Кнопка [MENU/SET]
В этом документе перемещения кнопки курсора вверх, вниз, влево и вправо указаны следующим образом или в виде 3/4/2/1.
Пример: При нажатии кнопки 4 (вниз)
или Нажать 4
Даже если камера управляется с помощью сенсорной панели, можно осуществлять управление с помощью кнопки курсора и кнопки [MENU/SET], если отображается направляющая, подобная показанной справа.
Кнопка курсора: выбор элементов или настройка значений и т. д. [MENU/SET]: Выполняется подтверждение значений установок или выход из меню.
VQT3A89
15
Page 16
Перед использованием
Задний диск
Существует два способа управления задним диском: вращение влево или вправо и подтверждение нажатием.
Вращение: Выполняется выбор элементов или установка параметров при различных настройках. Нажатие: Во время различных настроек выполняются те же операции, что и с помощью кнопки [MENU/SET], такие как выбор установок или выход из меню.
Задний диск описан в соответствии с данными инструкциями по эксплуатации.
напр., Поворот влево или вправо Например, нажатие заднего диска
Кнопка функций
На момент покупки [ИНТЕЛЛЕКТ. АФ] назначается кнопке [Fn1], [РЕЖИМ СЪЕМКИ] — кнопке 2 (Fn2), а [РЕЖИМ ЗАМЕРА] — кнопке 4 (Fn3).
Назначаемые функции можно выбирать из меню ниже с помощью [НАСТР.КН. Fn] в меню [ПОЛЬЗОВ.].
[ЗАП.] меню/Функции записи Меню [ПОЛЬЗОВ.]
[ИНТЕЛЛЕКТ. АФ]/[РЕЖИМ СЪЕМКИ]/[УСТ. ПОЛЯ ФОКУС.]/[ФОРМАТ]/[КАЧЕСТВО]/[1 СНИМОК
]/[РЕЖИМ ЗАМЕРА]/[1 СНИМОК Ù]/
[ВСПЫШКА]/[НАСТР.ВСПЫШКИ]/[УСТ.ОГР. ISO]/
[КОНТР ЛИНИИ]/ [ЗАТВОР АФ]/ [ПРЕДВ. АФ]/[ РАМ К А ЗАП.]
[РАСШ.ТЕЛЕПР.]/[СКОР. СЪЕМКИ]/[АВТ.
БРЕКЕТИНГ]
Примечание
Подробнее о меню режима [ЗАП.] см. P118.
См. на P130 подробные сведения о меню [ПОЛЬЗОВ.].
Когда задано [ИНТЕЛЛЕКТ. АФ], нажатие кнопки приводит к переключению на
интеллектуальный автоматический режим. (Повторное нажатие кнопки или выключение камеры отменяет настройку.)
•Когда задано [УСТ. ПОЛЯ ФОКУС.], можно отобразить экран настройки положения зоны
АФ или помощи при ручной фокусировке.
•Когда задано [1 СНИМОК ], файл RAW и высококачественное изображение JPEG
одновременно записываются только один раз. После записи возвращается исходное качество.
•Когда задано [1 СНИМОК Ù], запись с установкой [РЕЖИМ ЗАМЕРА] на [Ù] (точечный)
осуществляется только один раз. После записи восстанавливается исходный режим замера экспозиции.
VQT3A89
16
Page 17
Перед использованием
Об объективе
∫ Объектив с креплением стандарта Micro Four Thirds™
С данной камерой можно использовать специальные объективы, совместимые с техническими характеристиками крепления объективов Micro Four
Thirds (крепление Micro Four Thirds).
Выберите объектив, соответствующий снимаемой сцене и назначению снимков.
Объектив с креплением стандарта Four Thirds™
Можно устанавливать объектив с креплением стандарта Four Thirds, используя переходное кольцо (DMW-MA1; приобретается отдельно).
Объектив с техническими характеристиками крепления Leica
При использовании переходного кольца объектива M или R (DMW-MA2M, DMW-MA3R; поставляется отдельно) вы можете использовать сменные объективы серий Leica M или
Leica R.
Для некоторых объективов фактическое расстояние, на котором объект находится в
фокусе, может слегка отличаться от расчетного расстояния.
При использовании переходного кольца объектива Leica установите [СЪЕМ.БЕЗ
ОБЪЕК.] (P136) на [ON].
О характеристиках вашего объектива
В зависимости от типа объектива некоторые функции могут быть недоступны, например
функция определения направления (P36), [СТАБИЛИЗ.] (P74), быстрая АФ (P131) и непрерывная АФ (P131).
•Такие параметры, как допустимое расстояние для съемки со вспышкой и пр.,
различаются в зависимости от показателя диафрагмы используемого объектива.
Сделайте несколько пробных фотографий своим объективом.
Фокусное расстояние объектива в два раза больше, чем эквивалент пленочной камеры 35 мм. (Объектив 50 мм эквивалентен объективу 100мм.) Фокусное расстояние сменного объектива 3D можно проверить на следующем веб-сайте.
VQT3A89
17
Page 18
Перед использованием
Сменные объективы, которые могут использоваться с данным устройством и в режимах автоматической фокусировки/автоматической установки диафрагмы (По состоянию на октябрь 2010 г.)
(±: Можно использовать, ¥: Некоторые функции/свойства ограничены, —: Нельзя использовать)
Тип объектива
Объектив с креплением стандарта Micro
Four Thirds
Объектив, совместимый с видео HD, поставляется в комплекте с DMC-GH2H
(H-VS014140)
при записи
фотоснимков
Используе
-мая
автофокус
-ировка
±
([AFS],
[AFC])
Автоматиче
ская
установка
диафрагмы
±±
При видеозаписи
Используе
-мая
автофокус
-ировка
¢4
Автоматиче
ская
установка
диафрагмы
±
(LUMIX G VARIO HD)
Объектив в комплекте с DMC-GH2K.
(H-FS014042)
±
([AFS],
[AFC])
±¥
¢4, 5
¢7
¥
Сменный объектив 3D (H-FT 012; приобретается
————
отдельно) Другие объективы с
Объектив с креплением стандарта Four
¢1
Thirds
техническими характеристиками крепления объективов
Micro Four Thirds
¢
3
Объектив с креплением стандарта Four Thirds, совместимый с контрастной АФ
Объектив с креплением стандарта Four Thirds, не совместимый с
±
([AFS],
[AFC])
¥
([AFS])
8
¢
¥
([AFS])
±¥
±¥
±¥
¢4, 5
¢6
¢6, 8
¢7
¥
¢7
¥
¢7
¥
контрастной АФ
Объектив с техническими характеристиками крепления Leica
¢
1 Для использования с данной камерой необходимо переходное кольцо (DMW-MA1; поставляется отдельно).
¢2 Необходимо использовать переходное кольцо объектива Leica (DMW-MA2M или
DMW-MA3R; поставляется отдельно).
¢
3 Данная функция не поддерживается некоторыми объективами с креплением стандарта Micro Four Thirds.
Для получения информации о работе объективов посетите наш сайт.
¢4 Во время видеосъемки фокусировка постоянно регулируется для [AFS] и [AFC] (P43). ¢
5 Слежение с АФ выполняется медленнее, чем при использовании совместимого объектива с
поддержкой HD-видео кроме того, может записаться рабочий звук автофокусировки.
¢6 Автофокусировка включается только тогда, когда кнопка затвора нажата наполовину.
Звук работы автофокусировки может быть записан в этот момент.
¢7 Может записаться звук срабатывания диафрагмы. ¢8 Характеристики АФ могут отличаться в зависимости от используемого объектива.
Подробная информация приведена на веб-сайте.
За более подробной информацией о совместимости объективов обратитесь к
¢
2
Сменный объектив для
Leica
————
каталогам/веб-страницам.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
VQT3A89
18
(Сайт только на английском языке.)
Page 19
Подготовка
Подготовка
Установка/снятие объектива
Убедитесь, что фотокамера выключена.
Производите смену объектива в местах, где нет грязи и пыли. Если на объектив попала
грязь или пыль, см. P178, P179.
Крепление объектива на корпус камеры
Поверните крышку задней части объектива A и крышку фотокамеры B по направлению стрелки, чтобы снять ее.
Не вставляйте руки в крепеж.
Совместите метки установки объектива C (красного цвета) на корпусе фотокамеры и объектива, затем поворачивайте объектив по направлению стрелки до характерного щелчка.
• Не нажимайте кнопку открытия объектива D в
процессе установки объектива.
• Не пытайтесь установить объектив под углом к
корпусу камеры, поскольку это может привести к повреждению крепления объектива.
Снятие крышки объектива.
VQT3A89
19
Page 20
Подготовка
Снятие объектива с корпуса камеры
Прикрепите крышку объектива. Нажмите на кнопку отсоединения
объектива D, поворачивая объектив максимально по направлению стрелки, чтобы отсоединить его.
• Обязательно закрывайте крышкой корпус
фотокамеры, чтобы грязь и пыль не попадали внутрь.
Прикрепите заднюю крышку объектива, чтобы
избежать царапин монтажной поверхности объектива.
Примечание
При переноске рекомендуется прикреплять крышку объектива или многослойный
защитный фильтр (приобретается отдельно), чтобы защитить поверхность объектива. (P172)
Присоединение бленды объектива
При ярком солнечном свете или в условиях контрового освещения бленда объектива позволяет блики и ореолы в объективе. Бленда объектива отсекает чрезмерное освещение и улучшает качество снимка.
Прикрепление бленды объектива (лепестковой), поставляемой с объективом из комплекта фотокамеры DMC-GH2H/DMC-GH2K
Вставьте бленду в объектив короткой стороной в верхней и в нижней части, затем поворачивайте ее по направлению стрелки до блокировки.
A Ус тано вка по метке.
Примечание
При временном отсоединении и переноске бленды объектива, поставляемой в комплекте с DMC-GH2H/DMC-GH2K, прикрепите бленду к объективу в обратном направлении.
20
VQT3A89
Page 21
Подготовка
Прикрепление плечевого ремня
Рекомендуется прикреплять плечевой ремень при использовании камеры во
избежание ее падения.
Проденьте плечевой ремень через ушко для плечевого ремня в корпусе камеры.
A:Ушко для плечевого ремня
Проденьте конец плечевого ремня через кольцо в направлении стрелки, а затем проденьте его через ограничитель.
Проденьте конец плечевого ремня через отверстие на другой стороне ограничителя.
Вытяните другой конец плечевого ремня, а затем убедитесь, что он не выскальзывает.
• Выполните шаги с 1 по 4 и затем
прикрепите другую сторону плечевого ремня.
Примечание
Плечевой ремень следует надевать на шею.
Не оборачивайте его вокруг шеи.Это может привести к травме или несчастному случаю.
Не допускайте, чтобы до плечевого ремня могли дотянуться маленькие дети.
Неуместное обертывание его вокруг шеи может привести к несчастному случаю.
VQT3A89
21
Page 22
Подготовка
Подготовка аккумулятора
О батареях, используемых с этим аппаратом С этим аппаратом предусмотрено использование батарей DMW-BLC12E.
На рынках некоторых стран существуют поддельные батареи, которые очень похожи на оригиналы. В некоторые из таких батарей отсутствует надлежащая внутренняя защита, которая должна соответствовать стандартам безопасности. Поэтому существует опасность возгорания или взрыва таких батарей. Пожалуйста, примите к сведению, что мы снимаем с себя всякую ответственность за любое происшествие или сбой вследствие испо
ддельных батарей. Для гарантии безопасной эксплуатации аппаратуры мы
по рекомендуем использовать оригинальные батареи Panasonic.
Используйте специально предназначенные зарядное устройство и аккумулятор.
Данная камера оснащена функцией распознавания аккумуляторов, которые можно использовать безопасно. Эта функция поддерживает только аккумулятор (DMW-BLC12E). С данной камерой можно использовать оригинальные аккумуляторы Panasonic или аккумуляторы третьих сторон, сертифицированные компанией Panasonic. (Аккумуляторы, которые не поддерживаются данной функцией, использовать нельзя.) Качество, производительность и безопасность аккумуляторов производства других компаний, отличающихся от оригинальных изделий Panasonic, не гарантируются.
Зарядка аккумулятора
•При поставке фотокамеры аккумулятор не заряжен. Следует подзарядить
аккумулятор перед использованием.
Подзаряжать аккумулятор зарядным устройством внутри помещения.
Прикрепите аккумулятор. Соблюдайте полярность.
льзования
Подключите кабель питания.
• Отсоединить зарядное устройство от
штепсельной розетки и аккумулятор после окончания зарядки.
VQT3A89
22
Page 23
Подготовка
Об индикаторе [CHARGE]
Индикатор [CHARGE] включается:
Индикатор [CHARGE] выключается:
Когда мигает индикатор [CHARGE]
Температ ура аккумулятора слишком высокая или слишком низкая. Рекомендуется зарядить аккумулятор снова при температуре окружающей среды от 10
Контакты зарядного устройства либо полюса батареи загрязнены. В таком случае протрите их сухой тканью.
Время подзарядки
Время подзарядки Приблизительно 140 мин
Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного аккумулятора. Время зарядки может изменяться в зависимости от способа использования аккумулятора. Время зарядки для аккумулятора в жаркой/холодной окружающей среде или аккумулятора, который не использовался в течение долгого времени, может быть больше, чем обычно.
Перезаряжаемая батарейка может перезаряжаться около 500 раз.
Примечание
Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с контактными участками вилки питания. В противном случае может произойти пожар или поражение электрическим током из-за короткого замыкания или в результате тепловыделения.
Аккумулятор можно перезаряжать, даже если остается некоторый заряд, но не рекомендуется часто продолжать зарядку аккумулятора, если он полностью заряжен. (Поскольку может произойти характерное вздутие.)
Загорится индикатор [CHARGE] A и начнется подзарядка.
Индикатор [CHARGE] A зарядного устройства без проблем выключится, когда закончится зарядка.
o
C до 30oC.
Вставка/извлечение аккумулятора
Убедитесь, что камера выключена.
Сдвиньте запирающий рычажок в направлении стрелки и откройте крышку отсека для аккумулятора.
Всегда используйте оригинальные аккумуляторы Panasonic (DMW-BLC12E).
При использовании других аккумуляторов качество работы данного продукта не гарантируется.
Внимательно следите за ориентацией аккумулятора, вставляйте его до конца, пока не услышите звук фиксации, затем
A
проверьте фиксацию рычажком
A
Потяните рычажок
в направлении
.
стрелки, чтобы извлечь аккумулятор.
Закройте дверцу аккумуляторного отсека и сдвиньте фиксирующий рычажок.
VQT3A89
23
Page 24
Подготовка
Примечание
После использования извлеките аккумулятор. Храните вынутый аккумулятор в
специальном футляре (входит в комплект поставки).
Если с момента заряда аккумулятора прошло много времени, он может разрядиться.
Перед извлечением батареи выключите фотокамеру и дождитесь, пока погаснет
индикатор состояния. (В противном случае нормальная работа аппарата в дальнейшем может нарушиться, карта может повредиться или записанные снимки будут утеряны.)
•Поставляемый аккумулятор предназначен только для данной камеры. Не используйте
его с любым другим оборудованием.
•При работе и зарядке аккумулятор нагревается. Также нагревается и фотокамера. Это не
свидетельствует о неисправности.
Приблизительное время работы и количество
записываемых снимков
Индикатор заряда аккумулятора
Индикатор заряда аккумулятора отображается на экране. [Заряд не отображается, если используется адаптер перем. тока (DMW-AC8E; поставляется отдельно) не входит в комплект поставки.]
Индикация красного цвета и мигание говорят об истощенном ресурсе аккумулятора. (Индикатор состояния тоже мигает) Подзарядите аккумулятор или замените его на полностью заряженный.
∫ Запись фотоснимков (при использовании монитора ЖКД) (Согласно
стандарту CIPA в режиме программы AE)
При использовании объектива 14–140 мм/
F4.0–5.8, поставляемого в комплекте с
Количество записываемых снимков Приблизительно 320 снимков.
Количество записываемых снимков Приблизительно 330 снимков.
Время записи Приблизительно 160 мин
При использовании объектива 14–42 мм/
F3.5–5.6, поставляемого в комплекте с
Время записи Приблизительно 165 мин
DMC-GH2H
DMC-GH2K
∫ Запись фотоснимков (При использовании видоискателя) (Согласно
стандарту CIPA в режиме программы AE)
При использовании объектива 14–140 мм/
F4.0–5.8, поставляемого в комплекте с
Количество записываемых снимков Приблизительно 330 снимков.
Время записи Приблизительно 165 мин
При использовании объектива 14–42 мм/
F3.5–5.6, поставляемого в комплекте с
DMC-GH2H
DMC-GH2K
Количество записываемых снимков Приблизительно 340 снимков.
Время записи Приблизительно 170 мин
VQT3A89
24
Page 25
Подготовка
Условия записи по стандарту СIPA
CIPA – это аббревиатура от [Camera & Imaging Products Association].
Температура:23oC/Влажность: 50%RH при включенном мониторе ЖКД.
Используется карта памяти SD Panas onic (2 ГБ).
Использование поставляемого аккумулятора.
Запись начинается по истечении 30 секунд после включения камеры.
Запись производится каждые 30 секунд, через раз включается полная вспышка.
Камера выключается после каждых 10записей и не включается до остывания
аккумулятора.
Количество записываемых снимков может изменяться в зависимости от промежутка времени между снимками. Если промежуток времени между снимками удлиняется, количество снимков уменьшается. [Например, если делать один снимок каждые две минуты, количество снимков уменьшится примерно на четверть от приведенного выше количества снимков (указанного для записи снимка каждые 30 секунд).]
Видеосъемка (при использовании монитора ЖКД)
[AVCHD](Запись с установленным качеством изображения [FSH]([ ]))
При использовании объектива 14–140мм/
F4.0–5.8, поставляемого в комплекте с
Время непрерывной записи Приблизительно 110 мин
Фактическое время записи Приблизительно 65 мин
При использовании объектива 14–42мм/
F3.5–5.6, поставляемого в комплекте с
Время непрерывной записи Приблизительно 120 мин
Фактическое время записи Приблизительно 70 мин
DMC-GH2H
DMC-GH2K
[MOTION JPEG](Запись с установленным качеством изображения [HD]([ ]))
При использовании объектива 14–140мм/
F4.0–5.8, поставляемого в комплекте с
Время непрерывной записи Приблизительно 120 мин
Фактическое время записи Приблизительно 70 мин
При использовании объектива 14–42мм/
F3.5–5.6, поставляемого в комплекте с
Время непрерывной записи Приблизительно 130 мин
Фактическое время записи Приблизительно 75 мин
DMC-GH2H
¢
¢
DMC-GH2K
¢
¢
•Время указано для температуры окружающей среды 23 oC и влажности 50%RH.
Приведенные показатели времени являются приблизительными.
•Фактическое время записи — это доступное время записи при повторяющихся
действиях, например включение/выключение [ON]/[OFF] питания, пуск/остановка записи и т. п.
¢ Непрерывная запись видеокадров в [MOTION JPEG] занимает до 2 ГБ. На экране
отображается только максимальное время записи для 2 ГБ.
VQT3A89
25
Page 26
Подготовка
∫ Воспроизведение (при использовании монитора ЖКД)
При использовании объектива 14–140 мм/
F4.0–5.8, поставляемого в комплекте с
DMC-GH2H
Время воспроизведения Приблизительно 240 мин
При использовании объектива 14–42 мм/
F3.5–5.6, поставляемого в комплекте с
DMC-GH2K
Время воспроизведения Приблизительно 250 мин
Примечание
Время работы и количество записываемых снимков зависят от окружающей
среды и условий съемки.
Например, в следующих случаях время работы сокращается, и количество записываемых снимков уменьшается.
В условиях низкой температуры, например на лыжных склонах.Используйте [AUTO] из [РЕЖИМ ЖКД] или [MODE1] из [РЕЖИМ ЖКД] (P59).При неоднократном использовании вспышки.
Если рабочее время фотокамеры стало чрезвычайно коротким, даже при правильно
заряженном аккумуляторе, скорее всего истек срок его эксплуатации. Приобретите новый аккумулятор.
26
VQT3A89
Page 27
Подготовка карты (приобретается отдельно)
Вставка/извлечение карты
(поставляется отдельно)
Убедитесь, что камера выключена.
Рекомендуется использовать карту Panasonic.
Чтобы открыть дверцу слота для карты, плавно сместите ее.
Надежно вставьте ее до конца, пока не услышите щелчок. Внимательно при этом следите за направлением, в котором вы ее вставляете. Чтобы извлечь карту, нажмите на карту, чтобы она щелкнула, затем извлеките карту, не допуская перекосов.
A:Не трогайте выводы на обратной стороне карты.
Карту можно повредить, если вставить не до конца.
1:Закройте дверцу слота для карты. 2:Плавно сместите дверцу слота для
карты до конца и плотно закройте ее.
• Если дверца отсека для карты не закрывается до
конца, извлеките карту, проверьте ее направление и вставьте ее снова.
Подготовка
Примечание
Перед открытием дверцы слота для карты всегда выключайте фотокамеру.
Перед извлечением карты выключите фотокамеру и дождитесь полного выключения
индикатора состояния. (В противном случае нормальная работа аппарата в дальнейшем может нарушиться, карта может повредиться или записанные снимки будут утеряны.)
VQT3A89
27
Page 28
Подготовка
2
A
Информация о картах, которые можно использовать с данной камерой
С данной камерой можно использовать следующие карты, соответствующие стандарту SD-video. (В тексте данные карты упоминаются как
Тип карты, которую можно
использовать с данной камерой карта памяти SD (от 8 МБ до
2 ГБ) Карта памяти SDHC
(от 4 ГБ до 32 ГБ) Карта памяти SDXC
(48 ГБ, 64 ГБ)
В качестве карт с емкостью от 4 ГБ до 32 ГБ можно использовать только карты с логотипом SDHC (означающим, что карта соответствует стандарту SD-video).
В качестве карт с емкостью от 48 ГБ и 64 ГБ можно использовать только карты с логотипом SDXC (означающим, что карта соответствует стандарту SD-video).
При записи видеокадров в [AVCHD] используйте карту памяти SD класса скорости¢, указанным как “Класс 4” или выше. При записи видеокадров в [MOTION JPEG] используйте карту памяти SD класса скорости, указанном как “Класс 6” или выше.
¢
Класс скорости SD — это стандарт скорости при непрерывной записи. См. надписи на карте и т. д.
например:
Самую новую информацию можно найти на следующем веб-сайте.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Сайт только на английском языке.)
Обращение к карте
Индикация обращения к карте загорается во время записи снимков на карту.
карта
.)
Примечания
Карту памяти SDHC можно использовать с оборудованием, совместимым с картой памяти SDHC или SDXC.
Карту памяти SDXC можно использовать только с оборудованием, совместимым с картой памяти SDXC.
При использовании карт памяти SDXC убедитесь, что ПК и другое оборудование с ними совместимы.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Запрещается выключать камеру, извлекать аккумулятор или карту либо отключать сетевой адаптер (DMW-AC8E; приобретается отдельно), когда светится индикатор доступа [при записи, считывании или удалении снимков либо форматировании карты (P63)]. Кроме того, запрещается подвергать камеру вибрации, ударам или воздействию статического электричества. Карта или данные на карте могут быть повреждены, и данная камера может больше не
ункционировать надлежащим образом.
ф Если операция не выполняется ввиду вибрации, удара или статического электричества, выполните операцию снова.
Примечание
Предусмотрен переключатель защиты от записи A (Если переключатель установлен в положение [LOCK], запись, удаление или форматирование данных выполнить невозможно. Возможность записывать, удалять и форматировать данные восстанавливается, когда переключатель возвращается в исходное положение.)
Электромагнитные волны, статическое электричество или падение фотокамеры или карты могут вызвать повреждение или утерю хранящихся на ней данных. Мы рекомендуем сделать резервную копию данных на ПК и пр.
Не форматируйте карточку на персональном компьютере или на другом оборудовании. Если карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, для обеспечения ее нормальной работы повторно отформатируйте ее с помощью фотокамеры. (P63)
Храните карту памяти вдали от детей во избежание ее проглатывания.
VQT3A89
28
Page 29
Подготовка
Приблизительное количество записываемых снимков и время работы
Об отображении количества записываемых снимков и времени работы
Переключение между отображением количества записываемых снимков и времени работы осуществляется в [ОТОБР. ОСТАВШ.] (P134) в меню [ПОЛЬЗОВ.].
A
Количество записываемых снимков
B
Доступное время записи
Количество записываемых снимков
[9999i] отображается, если остается более 10000 снимков.
Количество записываемых снимков более 10000 можно проверить при отображении информации о записи на ЖКД (P64).
Форматное соотношение [X], качество [A]
Размер снимка 2 ГБ 4 ГБ 16 ГБ 64 ГБ
L (16M)
M (8M)
S (4M)
Форматное соотношение [X], качество []
Размер снимка 2 ГБ 4 ГБ 16 ГБ 64 ГБ
L (16M)
M (8M)
S (4M)
Доступное время записи (при записи видео)
[AVCHD]
Настройка
качества записи
24H 24L FSH
FH
SH
H
[MOTION JPEG]
Настройка
качества записи
HD
WVGA
VGA
QVGA
Количество записываемых снимков и время работы увеличатся или уменьшатся пропорционально емкости карты. (Эти параметры варьируются в зависимости от условий записи и типа карты памяти.)
Максимальное время непрерывной видеосъемки в [AVCHD] составляет 13 часов 3 минуты 20 секунд. На экране отобразится только значение, не превышающее 13 часов 3 минуты 20 секунд. Тем не менее, запись может остановиться раньше, в зависимости от оставшегося уровня ресурса аккумулятора. (P24)
Непрерывная запись видеокадров в [MOTION JPEG] занимает до 2 ГБ. На экране отображается только максимальное время записи для 2 ГБ.
220 440 1830 7260 410 810 3330 13000 680 1350 5550 21490
70 135 560 2240 81 160 660 2600 88 170 710 2820
2 ГБ 4 ГБ 16 ГБ 64 ГБ
10 мин 00 сек 21 мин 00 сек 1 ч 32 мин 6 ч 13 мин 13 мин 00 сек 28 мин 00 сек 2 ч 4 мин 8 ч 25 мин 13 мин 00 сек 28 мин 00 сек 2 ч 4 мин 8 ч 25 мин 17 мин 00 сек 37 мин 00 сек 2 ч 43 мин 11 ч 1 мин 13 мин 00 сек 28 мин 00 сек 2 ч 4 мин 8 ч 25 мин 17 мин 00 сек 37 мин 00 сек 2 ч 43 мин 11 ч 1 мин
2 ГБ 4 ГБ 16 ГБ 64 ГБ
7 мин 20 сек 15 мин 20 сек 1 ч 6 мин 4 ч 29 мин 18 мин 30 сек 38 мин 40 сек 2 ч 46 мин 11 ч 12мин 19 мин 10 сек 40 мин 10 сек 2 ч 52 мин 11 ч 39мин 53 мин 20 сек 1 ч 51 мин 7 ч 58 мин 32 ч 16 мин
VQT3A89
29
Page 30
Подготовка
ON
OFF
Настройка даты/времени (настройка часов)
На момент поставки камеры часы не выставлены.
Включите фотокамеру.
• Индикатор состояния 1 светится при включении
камеры.
A Кнопка [MENU/SET]
Нажмите [MENU/SET].
Нажмите 2/1 для выбора элементов (год, месяц, день, час, минута,
: :
последовательность отображения или формат отображения времени) и нажмите 3/4 для установки.
A: Время в домашнем регионе B: Время в пункте назначения поездки (P116)
‚: Отмена без установки часов.
Нажмите [MENU/SET] для установки.
Нажмите [MENU/SET].
• После установки часов выключите камеру. Затем снова включите камеру и
убедитесь, что на дисплее отображаются выполненные настройки.
• При нажатии [MENU/SET] для завершения настройки, когда часы не выставлены,
следует правильно выставить часы, выполнив нижеуказанную процедуру
Изменение настроек часов.
VQT3A89
30
Page 31
Подготовка
Изменение настроек часов
Выберите [УСТ. ЧАСОВ] в меню [НАСТР.], затем нажмите 1. (P55)
Это можно изменить при выполнении шагов 3, 4 и 5 для установки часов.
•Настройка часов поддерживается в течение 3 месяцев с помощью встроенного
аккумулятора часов, даже без аккумулятора. (Оставьте заряженный аккумулятор в камере на 24 часа для зарядки встроенного аккумулятора.)
Примечание
Для отображения часов следует несколько раз нажать [DISPLAY] во время записи.
Год устанавливается в диапазоне от 2000 до 2099.
Если часы не установлены, правильную дату нельзя напечатать при проставлении
отметки даты на снимках с помощью [ОТПЕЧ СИМВ] (P145) либо при заказе печати снимков в фотоателье.
•Если часы установлены, правильную дату можно напечатать, даже если дата не
отображается на экране камеры.
VQT3A89
31
Page 32
Основные сведения
Переключение режима
Основные сведения
Выбор режима [ЗАП.]
A Диск рабочего режима B Кнопка [Fn1]
Переключение режима путем вращения переключателя режимов.
Совместите символ нужного режима с частью C.
Следует медленно поворачивать диск режимов до
точного совмещения требуемого режима с меткой на корпусе камеры.
[ИНТЕЛЛЕКТ. АФ ] первоначально назначается кнопке
[Fn1]. При нажатии кнопки [Fn1] выполняется
переключение на интеллектуальный автоматический режим и отключение режима записи, выбранного на диске режимов. Можно изменять функции, назначенные кнопкам, с помощью [НАСТР.КН. Fn] в меню [ПОЛЬЗОВ.]. (P16)
Основные сведения
Режим программы АЕ (P35)
Объекты записываются с использованием настроек пользователя.
Интеллектуальный автоматический режим (P48)
Объекты записываются с использованием настроек, автоматически устанавливаемых камерой.
32
VQT3A89
Page 33
Основные сведения
Расширенные сведения
Режим приоритета диафрагмы AE (P93)
Скорость затвора определяется автоматически в соответствии с установленным показателем диафрагмы.
Режим приоритета скорости затвора AE (P93)
Показатель диафрагмы определяется автоматически в соответствии с установленной скоростью затвора.
Режим ручной экспозиции (P94)
Экспозиция настраивается в соответствии с показателем диафрагмы и скоростью затвора, установленными вручную.
Индивидуальный режим (P105)
Данный режим используется для выполнения снимков с предварительно зафиксированными настройками.
Творческий режим видео (P106)
Используйте данный режим для записи видео в выбранном режиме.
¢ Нельзя выполнять фотоснимки.
Режим сцены (P99)
Этот режим позволяет делать снимки в соответствии с записываемой сценой.
Режим Мой цвет (P103)
Используйте данный режим для проверки цветовых эффектов, выбора цветового режима из восьми имеющихся и выполнения снимков.
Расширенный режим сцены
Режим Портрет (P97)
Данный режим используется для выполнения снимков людей.
Режим Пейзаж (P98)
Данный режим используется для выполнения снимков пейзажей.
Режим Макросъемки (P98)
Данный режим позволяет выполнять съемку близко расположенного объекта.
VQT3A89
33
Page 34
Основные сведения
MF
AFC
AFS
A
B
Выполнение фотоснимка
Метод фокусировки при выполнении фотоснимков (AFS/AFC)
1
Выберите режим фокусировки.
В обычных ситуациях используйте [AFS].
AFS
“AFS” — аббревиатура от “Auto Focus Single” (Автоматическая фокусировка одиночного снимка). Фокусировка устанавливается автоматически при нажатии кнопки затвора наполовину. Фокусировка будет зафиксирована, пока кнопка нажата наполовину.
AFC
“AFC” - аббревиатура от “Auto Focus Continuous” (Непрерывная автофокусировка). Этот режим упрощает компоновку снимка путем постоянной фокусировки на объекте, находящемся в движении, при наполовину нажатой кнопке затвора. При съемке движущегося объекта камера прогнозирует движение объекта и фокусируется на нем. ( упреждение движения)
Если кольцо трансфокатора переводится из положения широкоугольного режима в положение телережима, или камера внезапно направляется на соседний предмет, находящийся на другом расстоянии, для фокусировки может потребоваться некоторое время.
Если при фокусировке возникают сложности, снова нажмите наполовину кнопку затвора.
Если яркость недостаточна, работа осуществляется так же, как и [AFS].
[AFC] не работает с некоторыми объективами. Подробности смотрите на странице 18.
MF
Ручная фокусировка поворотом фокусировочного кольца. (P85)
2
Нажмите кнопку затвора наполовину.
(Процесс фокусировки для [AFS])
Фокусировка
Индикатор фокусировки
Участок автофоку-сировки
Звук
A
Индикатор фокусировки
B
Участок автофокусировки
Примечание
При установке режима фокусировки на [AFC] звукового сигнала фокусировки не последует. Кроме того, зона АФ не отобразится, если режим АФ установлен на [].
Диапазон фокусировки зависит от используемого объектива.
При использовании объектива 14–140 мм/F4.0–5.8 поставляемого в комплекте с DMC-GH2H: 0,5 м и При использовании объектива 14–42мм/F3.5–5.6 поставляемого в комплекте с DMC-GH2K: 0,3 м и
VQT3A89
34
Когда объект сфокусирован
Вкл Мигает
Зеленый
2 звуковых сигнала
Когда объект не сфокусирован
Page 35
Основные сведения
AB
Условия, касающиеся объекта и съемки, при которых усложняется фокусирование
Быстро движущиеся объекты, чрезмерно яркие объекты или неконтрастные объекты
Если объекты снимаются сквозь окна или находятся при записи рядом с блестящими
предметами
Когда темно или при дрожании камеры
Если камера слишком близко расположена к объекту или при одновременной съемке
отдаленных и близко расположенных объектов
Съемка с использованием избранных настроек
(³: Программа режима автоматической экспозиции AE)
Фотокамера автоматически выбирает скорость затвора и показатель диафрагмы в соответствии с яркостью объекта съемки. Можно делать снимки с большей свободой выбора, меняя различные установки в меню [ЗАП.].
Установите рычажок режима диска на [] (один).
Установить диск рабочего режима на [].
Нажмите кнопку затвора наполовину для фокусировки.
A Показатель диафрагмы B Скорость затвора
• Отображаются значение диафрагмы и скорость
затвора. (Они будут мигать красным, если правильная экспозиция не достигается, за исключением установки на вспышку.)
• Нельзя выполнить снимок, пока не будет
установлена фокусировка, поскольку [ПРИОР. ФОКУСА] (P131) первоначально установлено на [ON].
Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку затвора до конца (нажмите ее дальше).
Индикация обращения карте (P28) загорается во время записи снимков на карту.
Примечание
Для смены настроек во время съемки обратитесь к Использование меню [ЗАП.] (P118) или к
Использование меню [ПОЛЬЗОВ.] (P130).
Скорость затвора автоматически устанавливается в диапазоне между 15–1/4000 с в
следующих случаях.
При установке [СВЕТОЧУВСТ.] на [ISO160].Когда установлено значение диафрагмы F4.0 (когда прикреплен объектив 14–140 мм/
F4.0–5.8, поставляемый в комплекте с DMC-GH2H).
Когда установлено значение диафрагмы F3.5 (когда прикреплен объектив 14–42мм/
F3.5–5.6, поставляемый в комплекте с DMC-GH2K).
VQT3A89
35
Page 36
Основные сведения
Советы по съемке удачных снимков
A Вспомогательная лампочка АФ
•Не закрывайте пальцами фотовспышку и
вспомогательную лампочку автофокусировки.
•Держите фотокамеру осторожно обеими руками,
держите руки неподвижно по бокам и слегка расставьте ноги.
•При нажатии кнопки затвора не допускайте
смещения камеры.
•Во время съемки убедитесь в устойчивости своего
положения и отсутствии опасности столкновения с другими людьми, объектами и т. п.
•Нельзя записывать 3D изображения в вертикальной ориентации.
Функция определения ориентации
Снимки, сделанные фотокамерой в вертикальной ориентации, воспроизводятся в вертикальной ориентации (повернутыми). (Толь к о при установке [ON] параметра [ПОВЕРН. ЖКД] (P149)).
Функция обнаружения направления может работать правильно, если при записи камера обращена вверх или вниз.
Функция определения направления возможна только при использовании совместимого объектива. (Обратитесь ккаталогу, веб-сайтам и т. п. за информацией о совместимых объективах.)
36
VQT3A89
Page 37
Основные сведения
A B
(A)
(B)
4 2 1 1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
15
1
/
30
1
/
60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
15 16 17 18 19 20
(Ev)
2
2.8 4
5.6 8
11 16 22
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Изменение программы
В режиме АЕ можно изменить заданное значение диафрагмы и скорость затвора без изменения экспозиции. Это называется изменением программы. В режиме программы АЕ можно сделать фон более смазанным путем уменьшения значения диафрагмы или увеличить динамику снимка движущегося объекта, уменьшив скорость затвора.
1
Нажмите кнопку затвора наполовину и выведите на
экран значение диафрагмы и значение скорости затвора.
2
Во время отображения значений (приблизительно в течение 10 секунд) смените программу, поворачивая задний диск.
Будет происходить переключение между операцией смены программы и операцией компенсации экспозиции (P76) при каждом нажатии на задний диск во время отображения значения.
Поверните задний диск для отображения [ЭКСПОНОМЕТР]
Индикация изменения программы A появляется на экране, если включена смена программы.
Для отмены переключения программы выключите камеру или поворачивайтезадний диск, пока не исчезнет индикация переключения программы.
Пример переключения программы
B. (P133)
(При использовании объектива 14–42мм/F3.5–5.6, поставляемого в комплекте с DMC-GH2K)
(A): Показатель диафрагмы (B): Скорость затвора
1
Количество изменений программы
2
Таблица изменений программ
3
Ограничение изменений программы
Примечание
Единица EV – это сокращение от [Exposure Value] ([Величина экспозиции]).
Способ переключения компенсации экспозиции можно изменить путем [НАСТРОЙКИ ЭКСПО.] (P133) в меню [ПОЛЬЗОВ.].
Если при нажатии кнопки затвора наполовину экспозиция является неправильный, значение диафрагмы и скорости затвора начинают мигать красным цветом.
Если после активации режима изменения программы прошло более 10 секунд, камера возвращается в нормальный режим в прграмме АЕ. Однако изменение программы запоминается.
В зависимости от яркости объекта, изменение программы может не активироваться.
Невозможно сменить программу при установке [СВЕТОЧУВСТ.] на [].
VQT3A89
37
Page 38
Основные сведения
Выполнение снимков с помощью функции сенсорного затвора
Применимые режимы:
Простым прикосновением к объекту фокусировки выполняется фокусировка на объекте и автоматически делается снимок.
1 Прикоснитесь к [] в режиме записи.
Значок изменится на [], и станет возможным выполнение снимка с помощью функции сенсорного затвора.
2 Прикоснитесь к объекту, на котором нужно
сфокусироваться, а затем сделайте снимок.
A Приблизительное указание зоны, на которой
можно сфокусироваться с помощью сенсорного затвора
Зона автофокусировки с той же функцией, что и
[Ø] в режиме АФ отображается в месте, к которому вы прикоснулись, и после
выполнения фокусировки делается снимок. (Установ ка не выполняется на краю экрана.)
• Если гистограмма отображается сверху объекта, к которому вы хотите прикоснуться,
сначала передвиньте гистограмму, а потом прикоснитесь к объекту. (P66)
3 Прикоснитесь к [] для отмены функции сенсорного затвора.
Примечание
При установке [ПРИОР. ФОКУСА] на [ON], когда режим фокусировки установлен на [AFS] и сенсорный затвор не срабатывает, зона автофокусировки становится красной и исчезает, а снимок не выполняется. При установке на [AFC] снимок не выполняется, если индикация фокусировки мигает зеленым цветом, но если объект оказывается в фокусе, когда вы продолжаете касаться экрана, снимок выполняется.
•Измерение яркости выполняется на точке прикосновения, когда режим [РЕЖИМ
ЗАМЕРА] установлен на [Ù]. (P122)
38
VQT3A89
Page 39
Основные сведения
Воспроизведение снимков
Нажмите [(].
A Кнопка [(]
Для быстрой прокрутки изображения вперед и назад перетащите (P14) экран по горизонтали.
Вперед: перетащите справа налево Назад: перетащите слева направо
• Можно также прокручивать изображение вперед или
назад, нажимая 2/1 кнопки курсора.
• Скорость прокрутки изображений вперед/назад изменяется в зависимости от
состояния воспроизведения.
• Можно непрерывно прокручивать изображение вперед или назад, продолжая
прикасаться пальцем к левой или правой стороне экрана после прокрутки снимка вперед/назад. (Снимки отображаются в уменьшенном размере)
Для завершения воспроизведения Повторно нажмите [ затвора наполовину.
Примечание
Эта камера соответствует стандарту DCF “Design rule for Camera File system”, установленному ассоциацией JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association”, и стандарту Exif “Exchangeable Image File Format”. Файлы, не соответствующие стандарту DCF, воспроизвести нельзя.
(], нажмите кнопку видеосъемки или нажмите кнопку
VQT3A89
39
Page 40
Основные сведения
30
P
STD.
16016
0
F3.5
0
1/9
AWB
WB ISO
A
B
C
Изменение отображения информации на экране воспроизведения
Нажмите [DISPLAY] для переключения экрана монитора.
A
Кнопка [DISPLAY]
В режиме увеличения при воспроизведении (P42), при воспроизведении видеокадров (P46) и в режиме показа слайдов (P141), можно только выбирать режимы "Нормальный вид дисплея индикации
Гистограмма D отображается во время воспроизведения в виде R (красный), G (зеленый), B (синий) и Y (яркость).
B C D
E F
¢
F
".
STD.
STD.
F3.5
F3.5
P
Нормальный вид дисплея Подробное отображение информации Отображение гистограммы
Подсветка экрана Дисплей без индикации
Отображается, если установить [ВЫСВЕТИТЬ] (P130) в меню [ПОЛЬЗОВ.] на [ON].
1/9
1/9
STANDARD
P
AWB
AWB
0
30
30
16
16
0
¢
10:00 1.
F3.5
WB
AWB
ISO
ДЕК
s
RGB
100-0001
B
" либо "Дисплей без
30
0
160
AFS
.2010
F3.5 1/9
30
ISO
0
160
100-0001
Отображение нескольких экранов (многооконное воспроизведение)
Поверните задний диск влево.
1 экран>12 экранов>30 экранов>Отображение экрана календаря
A
Номер выбранного снимка и общее количество записанных снимков
B
Полоса прокрутки
C
Значок серийной съемки [˜]
Поверните задний диск вправо для возврата к предыдущему экрану.
При выборе снимка со значком серийной съемки [˜] и нажатии [MENU/SET] снимки из этой группы серийной съемки будут отображаться в многооконном режиме воспроизведения.
Коснитесь снимка для выбора.
40
Экран переключается при перетягивании полосы прокрутки вверх или вниз (P14). Экран можно переключать постепенно, перетаскивая экран вверх или вниз (P14). Снимки не повернуты для отображения. Снимки, отображаемые с помощью [ ], воспроизвести нельзя.
Для возврата в режим нормального воспроизведения
Можно также восстановить одноэкранное отображение, выбрав изображения нажатием кнопки курсора, а затем нажав [MENU/SET] или задний диск.
VQT3A89
Page 41
Основные сведения
или
Отображение снимков по дате съемки (Воспроизведение по календарю)
Поверните задний диск влево для отображения экрана календаря.
Нажмите 3/4/2/1, чтобы выбрать дату для воспроизведения.
• Если в течение месяца не было сделано ни одного снимка, месяц не
отображается.
Нажмите [MENU/SET] или задний диск для просмотра снимков, записанных в выбранный день.
• Поверните задний диск влево для возврата к
отображению экрана календаря.
При выборе снимка со значком серийной съемки
[˜] и нажатии [MENU/SET] снимки из этой группы
серийной съемки будут отображаться в многооконном режиме воспроизведения.
Нажмите 3/4/2/1 для выбора снимка и затем нажмите [MENU/ SET] или задний диск.
Появится выбранный снимок.
Примечание
Если ранее на экран был выведен календарь, то при выборе снимка выбирается его дата записи.
•Если существует несколько снимков с одинаковой датой записи, отображается первый
снимок записанный в тот день.
На дисплей можно вывести календарь от января 20 00 до декабря 2099 г.
Если дата в камере не установлена, то дата съемки устанавливается как 1 января 2010.
Если съемка проводится после установки пункта назначения поездки в разделе
[МИРОВОЕ ВРЕМЯ], снимки отображаются на основании дат в пункте назначения поездки при воспроизведении в хронологическом порядке.
VQT3A89
41
Page 42
Основные сведения
A
Использование функции увеличения при воспроизведении
Коснитесь участка для увеличения.
1k>2k>4k>8k>16k
Снимок также увеличить вращением вправо заднего диска.
При изменении увеличения индикатор положения
увеличения A отобразится приблизительно на 1секунду.
Чем больше увеличивается изображение, тем ниже его
качество.
Переместите положение для отображения, перетащив снимок (P14).
• При перемещении отображаемого положения индикация
позиции трансфокатора A появляется приблизительно на
1 секунду.
Положение увеличенной области можно также перемещать
нажатием кнопки затвора.
Изначальный размер снимка (1k) восстанавливается при
касании [].
Кроме того, при прикосновении к [] или вращении
заднего диска степень увеличения становится меньше.
Переключение отображаемого изображения с сохранением увеличения при
воспроизведении
Можно переключить отображаемое изображение, сохраняя такую же степень увеличения и положение трансфокатора при воспроизведении с увеличением.
Переключитесь в режим выбора снимков, нажав задний диск во время использования функции увеличения при воспроизведении, и выберите снимки с помощью 2/1.
•Будет происходить переключение между операцией
выбора снимков и операцией перемещения позиции увеличения при каждом нажатии на задний диск во время использования увеличения при воспроизведении.
Примечание
Во время воспроизведения с увеличением информацию о записи и т. д. с экрана можно удалить также нажатием на [DISPLAY].
Для сохранения увеличенного изображения воспользуйтесь функцией обрезки. (P148)
Если фотоснимки были сделаны с помощью другой аппаратуры, функция увеличения при
воспроизведении может не работать.
При выключении камеры степень увеличения и положение увеличения отменяются (в
том числе в режиме сна).
Положение трансфокатора возвращается к центру на следующих изображениях.Изображения с различными форматамиИзображения с различным числом записанных пикселейИзображения с различным направлением поворота (если [ПОВЕРН. ЖКД] установлено
Режим увеличения при воспроизведении недоступен во время воспроизведения видео.
на [ON])
42
VQT3A89
Page 43
Основные сведения
[ЗАП.] Режим:
Запись видеокадров
Позволяет записывать полноценные видеоизображения высокой четкости, совместимые с форматом AVCHD или видеоизображения, записанные в Motion
JPEG.
Звук записывается в стерео формате. Функции, доступные при записи видеокадров, отличаются в зависимости от используемого объектива, и может записываться рабочий звук объектива. Для получения подробной информации см. страницу 18.
Метод фокусировки при записи видео (непрерывная АФ)
Фокусировка изменяется в зависимости от настроек режима фокусировки и [НЕПРЕР. АФ] наст
Режим фокусировки [НЕПРЕР. АФ] Устан овки
AFS/AFC
MF
В зависимости от условий съемки или используемого объектива может записываться звук работы автофокусировки во время записи видеокадров. Рекомендуется для съемки установить [НЕПРЕР. АФ] в меню режима [ВИДЕО] на [OFF], если вас беспокоит, что может записаться рабочий звук объектива.
•При использовании трансфокатора во время записи видеокадров для фокусировки
может потребоваться некоторое время.
ройки в ре
жиме меню [ВИДЕО].
Камера может фокусироваться
ON (ВКЛ)
непрерывно.
Если на объекте сложно
сфокусироваться, нажмите наполовину кнопку затвора.
Положение фокусировки фиксируется при начале записи
OFF (ВЫКЛ)
видео.
Можно выполнить фокусировку нажатием кнопки затвора наполовину или касанием объекта.
ON (ВКЛ) Фокусировку можно осуществлять
OFF (ВЫКЛ)
вручную.
VQT3A89
43
Page 44
Основные сведения
D
EC
Запись видеокадров
Возможна запись видео в соответствии с каждым режимом.
•Показанный здесь экран является примером, при
котором диск режимов установлен на [³] (режим программной АЭ).
A Диск рабочего режима B Кнопка видеосъемки
Начните запись, нажав кнопку видеосъемки.
C Оставшееся время записи D Доступное время записи
• Звук слышен при нажатии кнопки видео, означая
начало/остановку видеосъемки.
• Индикатор состояния записи (красный) E будет
мигать во время видеозаписи.
Остановите запись, повторно нажав кнопку видеосъемки.
Примечание
Настройка вспышки фиксируется на [Œ].
•Звук не будет записываться в течение 0,5 с после начала записи, если кнопка видео
удерживается нажатой. После нажатия на кнопку видеосъемки сразу же отпустите ее.
•Рабочий звук трансфокатора или срабатывания кнопки может записаться, если они
сработают во время записи видео.
•Доступное время записи, которое выводится на экране, может уменьшаться
неравномерно.
•В зависимости от типа карты индикатор обращения к карте может отображаться на
короткое время после завершения записи видео. Это не является неисправностью.
•Если настройка форматного соотношения для фотоснимков и видео различна, угол
зрения изменится в начале видеосъемки. При установке [ РАМКА ЗАП.] (P13 4) на [] отображается угол зрения во время видеосъемки.
•Если [РАС Ш .ТЕЛЕПР.] установлено на [ON] угол зрения будет изменяться при
переключении экрана между экраном фотоснимков и экраном видео, поскольку коэффициент увеличения фотоснимков и видео разный. (P67)
Чувствительность ISO будет установлена на [AUTO] (для видео) при записи видео.
Во время записи видеокадров настройка [СТАБИЛИЗ.] фиксируется на [MODE1], даже
если ее установить на [MODE2] или [MODE3].
При записи видеокадров нельзя использовать следующие функции.[] в режиме автофокусировки
(Она переключится в [Ø].)
[] в режиме АФ
(Переключится на режим многозонной автофокусировки для видео.)
Функция определения ориентации[ОПРЕД. ЛИЦА]/[УСТ.ОГР. ISO]
При видеосъемке рекомендуется использовать полностью заряженный аккумулятор или
адаптер переменного тока (DMW-AC8E; поставляется отдельно). (P173)
Если во время видеосъемки с помощью адаптера переменного тока (DMW-AC8E;
поставляется отдельно) подача электроэнергии будет прекращена, или если адаптер переменного тока (DMW-AC8E; поставляется отдельно) будет отключен и т. д., снимаемое видео не будет записано.
44
VQT3A89
Page 45
Основные сведения
•Видеоизображения, записанные в [AVCHD] или [MOTION JPEG], могут
воспроизводиться с плохим качеством изображения или звука, или же воспроизведение может быть невозможно даже при воспроизведении на оборудовании, совместимом с данными форматами. Кроме того, информация о записи может не воспроизводиться надлежащим образом. В таком случае воспользуйтесь данной камерой. Подробные сведения об устройствах, совместимых с AVCHD, см. на сайтах
ддержки, приведеных ниже.
по
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Сайт только на английском языке.)
•Технические характеристики звукозаписи для данной модели изменены с целью
улучшения качества звука. По этой причине некоторые видеоизображения, записанные в [MOTION JPEG], и снимки со звуком могут не воспроизводиться на цифровых камерах Panasonic (LUMIX) (Видео, записанное на цифровой камере Panasonic (LUMIX), можно воспроизводить с помощью данной модели.)
¢ Модели, запущенные до декабря 2008 г., и некоторые модели, запущенные в
2009 г. (серии FS, LS).
¢
.
•Для воспроизведения видео AVCHD, записанного с помощью данной камеры, на
проигрывателях дисков Blu-ray Panasonic ( DMP-BD30/DMP-BD3 1/DMP-BD50) необходимо обновить встроенное ПО проигрывателя дисков Blu-ray. Последнюю версию встроенного ПО можно загрузить со следующего веб-сайта.
http://panasonic.net/support/
VQT3A89
45
Page 46
Основные сведения
BA
Воспроизведение видео
•Данная камера предназначена для воспроизведения видео, снятого (только) данной
моделью в форматах QuickTime Motion JPEG и AVCHD.
Видео формата AVCHD, которое можно воспроизводить на данной камере — видео
[AVCHD], записанное в помощью данной камеры, видео формата AVCHD (включая [AVCHD Lite]), записанное исключительно цифровыми камерами Panasonic (LUMIX).
Нажмите [(].
Выберите изображение со значком видео ([ ], [ ]) и затем коснитесь [] для воспроизведения.
A Значок видео B Длительность записи видеокадров
После начала воспроизведения истекшее время воспроизведения отображается в верхней правой части экрана. Например, 8 минут и 30 секунд отображается как [8m30s].
• Некоторая информация (сведения о записи и т. д.) не отображается для видео,
записанного в [AVCHD].
• Нажатие кнопки курсора в сторону 3 позволяет воспроизвести видео.
Отображение справа внизу экрана при воспроизведении соответствует 3/4/2/1 на кнопке курсора.
Операции, выполняемые во время воспроизведения видео
1 Коснитесь экрана для отображения панели управления.
При бездействии в течение 2 секунд возобновляется первоначальное состояние.
2 Действия на панели управления выполняются касанием.
C Ускоренная перемотка назад, покадровая
перемотка
D Воспроизведение/Пауза E Ускоренная прокрутка вперед, покадровая
прокрутка вперед
F Остановка G Снижение уровня громкости H Увеличение уровня громкости
¢1 Можно также отрегулировать уровень громкости с
помощью заднего диска.
¢2 Эти операции могут быть выполнены только в
режиме паузы, при этом будут отображаться следующие пиктограммы.
Покадровая прокрутка назад: [ ]Покадровая прокрутка вперед: [ ]
Информация о быстрой прокрутке вперед/назад
Коснитесь [] во время воспроизведения для быстрой прокрутки вперед (коснитесь
[] для прокрутки назад). Скорость прокрутки вперед/назад увеличивается, если еще раз нажать [ ]/[ ]. (Отображение на экране меняется с [5] на [ ].)
Коснитесь [] для возврата к скорости обычного воспроизведения.При использовании карты памяти большой емкости ускоренная перемотка назад может
быть более медленной, чем обычно.
46
VQT3A89
¢
2
¢
2
¢1
¢1
Page 47
Основные сведения
Примечание
Звук можно прослушать через динамик. Информация о настройке громкости в меню [НАСТР.] приведена в [ГРОМКОСТЬ] (P58).
Для воспроизведения видео, записанного данным устройством, на ПК используйте
программы "QuickTime" или “PHOTOfunSTUDIO 6.0 BD Edition” с компакт-диска (поставляется в комплекте).
Видеокадры в формате QuickTime Motion JPEG, которые были записаны на компьютере
или другом оборудовании, могут иметь более низкое качество изображения или не воспроизводиться вообще на данной камере.
VQT3A89
47
Page 48
Основные сведения
Режим [ЗАП.]: ñ
Выполнение снимков с использованием автоматической функции
(ñ: Интеллектуальный автоматический режим)
Камера установит наиболее подходящие настройки в соответствии с объектом и условиями съемки, поэтому мы рекомендуем данный режим новичкам или тем, кто хочет легко выполнить снимки, используя настройки камеры.
Установить диск рабочего режима на [ñ].
•Переключение на интеллектуальный автоматический режим осуществляется также
нажатием кнопки [Fn1] при сохранении настройки на момент покупки. (P16)
Следующие функции включаются автоматически.
Определение сцены/[КОРР.КР.ГЛ.]/Распознавание лиц/Функция интеллектуального
управления светочувствительностью ISO/[ИНТ.ДИНАМИЧ.]/[ПОДАВЛ. ШУМА]/Быстрая автофокусировка/[ПРИОР. ФОКУСА]/Компенсация контрового света/[ИНТ.РАЗРЕ Ш.]
В интеллектуальном автоматическом режиме [ПРИОР. ФОКУСА] (P131 ) установлен на [ON]. Это значит, что вы не сможете сделать снимок, пока не будет выполнена фокусировка на объекте.
Определение сцены
Когда камера определяет оптимальную сцену, значок такой сцены отображается синим в течение 2 секунд, после чего его цвет меняется на обычный красный.
При выполнении снимков
¦ > [i-ПОРТРЕТ]
[i-ПЕЙЗАЖ] [i-MAКРO] [i-НОЧН. ПОРТРЕТ] [i-НОЧН. ПЕЙЗАЖ] [i-ЗАКАТ] [i-РЕБЕНОК]
Информация о записи видеокадров
>
¦
[¦] установлено, если ни одна из сцен не подходит и установлены стандартные настройки.
При выборе [ ], [ ] или [] камера автоматически распознает лицо человека и по нему
установит фокус и экспозицию. (Распознавание лиц) (P82)
[i-ПОРТРЕТ] [i-ПЕЙЗАЖ] [i-НЕДОСТАТОЧНОЕ
ОСВЕЩЕНИЕ] [i-MAКРO]
¢
Только при выборе []
48
VQT3A89
Page 49
Основные сведения
•Если при использовании штатива, например, фотокамера определяет минимальную
вибрацию, ВТО время как режим сцен идентифицируется как [ ], скорость затвора будет медленнее, чем обычно. Старайтесь не перемещать фотокамеру во время съемки.
•Оптимальная сцена для указанного объекта будет выбрана при установке на АФ со
слежением (P49).
•При установке [ОПРЕД. ЛИЦА] на [ON] и обнаружении лица, похожего на
зарегистрированное, отображается [R] справа вверху [ ], [ ] и [].
¢ При установке [ОПРЕД. ЛИЦА] на [ON] [ ] будет отображаться для дней рождений уже
установленных зарегистрированных лиц только в случае обнаружения лица ребенка возрастом 3 года или меньше.
Примечание
•Ввиду таких условий, как перечисленные ниже, для одного и того же объекта могут
определяться разные сцены.
Усл овия, касающиеся объекта: яркое или темное лицо, размер объекта, цвет объекта,
расстояние до объекта, контраст объекта, перемещение объекта
Усл овия съемки: Закат, Рассвет, При низкой освещенности, При вибрации фотокамеры,
При использовании трансфокатора
Для выполнения снимков в заданной сцене рекомендуется выполнять снимки в
соответствующем режиме записи.
Компенсация контрового света
–Контровой свет – это свет, идущий из-за объекта съемки. В данном случае объект съемки
темнеет, поэтому данная функция компенсирует контровый свет, автоматически увеличивая яркость всего снимка. Компенсация контрового света в интеллектуальном автоматическом режиме применяется автоматически.
Функция следящей АФ
Предусмотрена возможность установить фокус и экспозицию на конкретном объекте. Фокус и экспозиция настраиваются автоматически, следуя за объектами, в том числе движущимися.
При управлении с помощью сенсорной панели
Можно заблокировать объект касанием.
[] отображается в левом нижнем углу экрана.
Рамка следящей автофокусировки отображается
желтым цветом и определяет самую подходящую сцену для зафиксированного объекта.
• Следящая АФ отменяется при касании [ОТМЕН.].
При управлении с помощью кнопок
1 Нажмите и удерживайте кнопку [Q.MENU] до
появления рамки следящей АФ.
[] отображается в левом нижнем углу экрана.
Рамк а следящей АФ отображается в центре экрана.
Следящая АФ отменяется при нажатии [MENU/SET].
2 Поместите объект в рамку слежения и нажмите
кнопку затвора наполовину для блокировки объекта.
• При обнаружении камерой объекта съемки зона АФ становится зеленого
цвета.
• При отпускании кнопки затвора рамка следящей АФ становится желтого цвета, и для
заблокированного объекта устанавливается оптимальная сцена.
Для отмены нажмите [MENU/SET].
Примечание
[ОПРЕД. ЛИЦА] не работает во время АФ со слежением.
Используйте следящую АФ с выключенной функцией сенсорного затвора.
Прочтите примечание об АФ со слежением на P83.
VQT3A89
49
Page 50
Основные сведения
Настройки в интеллектуальном автоматическом режиме
Меню режима [ЗАП.] [ФОРМАТ] (P120)/[РАЗР. КАДРА] (P120)/[КАЧЕСТВО] (P121)/[ОПРЕД. ЛИЦА] (P109)/[СТАБИЛИЗ.]¢1 (P74)
¢1 Нельзя выполнить установку на [MODE3]. Настройка фиксируется на [MODE1] при
записи видео даже при установке на [MODE2].
Меню режима [ВИДЕО] [РЕЖИМ ЗАПИСИ] (P127)/[КАЧ-ВО ЗАП.]
¢2
(P127)/[НЕПРЕР. АФ] (P43)/
[ШУМОПОДАВЛ.] (P129)
¢2[ ] для [MOTION JPEG] настроить нельзя.
Меню [ПОЛЬЗОВ.]
[ПАМ. ПОЛЬЗ УСТ] (P105)/[КОНТР ЛИНИИ] (P130)/[ОТОБР. ИНФ. ЖКД] (P134)/ [ОТОБР. ОСТАВШ.] (P134)
Меню [НАСТР.] [УСТ. ЧАСОВ] (P30)/[МИРОВОЕ ВРЕМЯ] (P116)/[СИГНАЛ] (P58)/[РЕЖИМ ЖКД] (P59)/[ЯЗЫК] (P62)
Используйте быстрое меню (P56) для выбора следующих функций:
• –[СТАНДАРТ] и [СТАНДАРТ] ( ) в [РЕЖИМ СЪЕМКИ] (P118)
[] и [] в [АВТ. ТАЙМЕР]
¢3 Настройка возвращается на [] при отмене интеллектуального автоматического
режима или при переключении питания [ON]/[OFF].
¢3
(P81)
50
VQT3A89
Page 51
Основные сведения
Настройки следующих параметров зафиксированы.
Параметр Устан овк и
[ЭКОНОМ. РЕЖ.] ([РЕЖИМ
[5MIN.]
СНА]) (P59) Вспышка (P69) []/[Œ]
[СИНХР. ВСП.] (P123) [1ST] [СКОР. СЪЕМКИ] (P77) [H] (Высокая скорость) [АВТ. БРЕКЕТИНГ] (P79) [/НАСТРОЙКИ]: [ ] (серия)
[3•1/3]
[ШАГ]: [ПОСЛЕДОВ]: [0/`/_]
4
Режим автофокусировки
[š] (Устано вле но на []
¢
, если лицо распознать нельзя)
(P82) [БАЛ. БЕЛ.] (P88) [AWB]
5
¢
[СВЕТОЧУВСТ.] (P91) []
(Интеллектуальное управление светочувствительностью ISO) (Максимальная светочувствительность ISO: [ISO800])
[РЕЖИМ ЗАМЕРА] (P122) [C] [КОРР.КР.ГЛ.] (P70) [ON] [ИНТ.ДИНАМИЧ.] (P124) [STANDARD] [ПОДАВЛ. ШУМА] (P124) [ON] [ЦВЕТ. ПРОСТР] (P126) [sRGB] [РЕЖ.КАДРА] (P108) [] [ПРЕДВ. АФ] (P131) [] [ПРИОР. ФОКУСА] (P131)
[ON]
[ВСП. ЛАМП. АФ] (P132) [ON]
¢4 Настройка устанавливается на режим многозонной автофокусировки для видео, если
невозможно распознать лицо во время записи видео.
¢5 Настройка фиксируется на [AUTO] (для видео) во время видеосъемки.
В зависимости от определенной сцены камера автоматически регулирует настройку [ИНТ.РАЗРЕШ.] (P123). [ИНТ.РАЗРЕШ.] нельзя настроить с помощью меню режима [ЗАП.].
Нельзя использовать следующие функции.
[АВТООТКЛ. ЖКД] из [ЭКОНОМ. РЕЖ.]/Блокировка АФ/АЭ/Точна я настройка баланса белого/ Брекетинг баланса белого/Брекетинг фотопленок/Регулировка мощности вспышки /[УСТ.ОГР. ISO]/[РАСШ.ТЕЛЕПР.]/[ЦИФР. УВЕЛ]/[СООТН.БРЕКЕТ.]/[ВЫСВЕТИТЬ]/[БЛОКИР. AФ/AЭ]/[УДЕР БЛОК АФ/АЭ]/[ПРЯМ.ПОЛЕ ФОКУС.]/[СЪЕМ.БЕЗ ОБЪЕК.]
Уст ано в к а других элементов в меню [НАСТР.] и меню [ПОЛЬЗОВ.] производится так же, как и в
программе режима автоэкспозиции АЕ. Произведенная настройка отобразится в автоматическом интеллектуальном режиме.
Вспышка
Если нужно использовать вспышку, откройте вспышку. (P69)
•Не предусмотрено переключение режимов вспышки с использованием меню в
автоматическом интеллектуальном режиме.
Появится [ ], [ ], [ ] или [] в зависимости от типа и яркости объекта съемки.
Присутствие [] или [] на дисплее означает, что включена функция цифровой коррекции
красных глаз.
Скорость затвора снижается в режиме [] или [].
VQT3A89
51
Page 52
Основные сведения
Удаление снимков
Удаленные изображения не могут быть восстановлены.
Нажмите [(].
Удаление одного снимка
Выберите снимок для удаления, затем нажмите [].
A Кнопка [(] B Кнопка [DISPLAY] C Кнопка []
Для выбора [ДА] нажмите 2, а затем нажмите [MENU/SET].
Удаление нескольких снимков (до 100¢) или всех снимков
¢ Группа серии рассматривается как единое изображение. (Будут удалены все снимки
выбранной группы серии.)
Нажмите [].
Для выбора [УДАЛ. НЕСКОЛЬКО] или [УДАЛ. ВСЕ] нажмите 3/4, а затем нажмите [MENU/SET].
[УДАЛ. ВСЕ] > интервал 5.
Нажмите 3/4/2/1, чтобы выбрать снимок, затем, для подтверждения,
[DISPLAY]. (Повторите этот шаг.)
[] появится на выбранном снимке. При
повторном нажатии [DISPLAY] настройка отменяется.
Нажмите [MENU/SET].
Для выбора [ДА] нажмите 3, а затем для установки нажмите
[MENU/SET].
VQT3A89
52
Page 53
Основные сведения
Когда выбрано [УДАЛ. ВСЕ] с настройкой [ИЗБРАННОЕ] (P150)
Экран выбора отображается снова. Выберите [УДАЛ. ВСЕ] или [УДАЛИТЬ ВСЕ, КРОМЕÜ], нажмите 3 для выбора [ДА] и удалите снимки.
Примечание
•Не выключайте камеру во время удаления (пока отображается [‚]). Используйте
аккумулятор с достаточным зарядом или адаптер переменного тока (DMW-AC8E; поставляется отдельно) и DC переходник (DMW-DCC8; поставляется отдельно).
При нажатии [MENU/SET] во время удаления снимков с помощью функции
[УДАЛ. НЕСКОЛЬКО], [УДАЛ. ВСЕ] или [УДАЛИТЬ ВСЕ, КРОМЕÜ], удаление будет остановлено.
Удаление снимков может занять определенное время, в зависимости от их количества.
Удаление снимков, не отвечающих стандарту DCF или с установленной защитой (P152),
невозможно, если выбрано [УДАЛ. ВСЕ] или [УДАЛИТЬ ВСЕ, КРОМЕÜ].
VQT3A89
53
Page 54
Основные сведения
Настройка меню
В данной камере имеются пункты меню, позволяющие настраивать ее работу для наилучшего выполнения снимков. В частности, в меню [НАСТР.] имеются некоторые важные параметры, касающиеся часов и питания камеры. Проверьте настройки этого меню перед началом использования камеры.
! [ЗАП.] Меню режима (P118 до 126) Меню [НАСТР.] (P58 до 63)
Благодаря этому
меню возможно задание формата, числа пикселей и прочих свойств выполняемых вами снимков.
Меню режима [ВИДЕО]
(P127 до 129)
С помощью
данного меню можно установить
[РЕЖИМ ЗАПИСИ], [КАЧ-ВО ЗАП.] и
другие аспекты для видеозаписи.
Меню [ПОЛЬЗОВ.] (P130 до 136) ( Меню режима [ВОСП.] (P141 до 153)
Работа аппарата,
например, отображение экрана и операции с помощью кнопок, может задаваться в соответствии с собственными предпочтениями. Предусмотрено также сохранение измененных настроек.
Данное меню
позволяет выполнять настройки часов, выбирать настройки рабочего звука и выполнять другие настройки, облегчающие управление камерой.
[МОЕ МЕНЮ]
Предусмотрено
внесение в память до 5 элементов меню, которые недавно использовались. Давно использовавшиеся элементы можно легко вызвать.
Данное меню
позволяет установить настройки защиты, обрезки и печати записываемых снимков.
Примечание
Некоторые функции не могут быть установлены или использованы в зависимости от используемых режимов или настроек меню, ввиду технических характеристик камеры.
VQT3A89
54
Page 55
Основные сведения
BC E
D
или
или
Настройка элементов меню
В данном разделе описывается, как выбрать параметры меню режима [ЗАП.], эти же настройки можно использовать также для меню режима [ВИДЕО], меню [ПОЛЬЗОВ.], меню [НАСТР.], меню [МОЕ МЕНЮ] и меню режима [ВОСП.].
При установке [ВОЗОБН.МЕНЮ] (P135) в меню [ПОЛЬЗОВ.] на [ON], на экран выводится последний элемент меню, который был выбран перед выключением фотокамеры. На момент покупки выполнена установка на [ON].
•Настройку пункта меню с помощью операции касания выполнить нельзя. Для установки
используйте кнопки курсора или задний диск.
Пример: настройка [ИНТ.ДИНАМИЧ.] с [OFF] на [HIGH] в режиме программы AE
Установить диск рабочего режима на
[].
A Кнопка [MENU/SET]
Нажмите [MENU/SET] для отображения меню.
B Значок переключения меню C Пункт меню D Страница экрана меню E Настройки
Переключение на другие меню
напр., Переключение на меню [НАСТР.]
1 Нажмите 2.
2 Нажмите 4 или вращайте
задний диск для выбора значка меню [НАСТР.] [ ].
3 Нажмите 1 или задний диск.
Затем выберите нужный пункт меню и задайте необходимые настройки.
VQT3A89
55
Page 56
Основные сведения
или
или
или или
Нажмите 3/4 или вращайте задний диск, чтобы выбрать [ИНТ.ДИНАМИЧ.].
• Выберите элемент в самом низу и нажмите 4 или
поверните задний диск вправо для перехода к следующему экрану.
Нажмите 1 или задний диск.
В зависимости от элемента, его настройка может
не появляться или же он может отображаться иным способом.
Нажмите 3/4 или вращайте задний диск, чтобы выбрать [HIGH].
Нажмите [MENU/SET] или задний диск для установки.
Нажмите [MENU/SET] для закрытия меню.
Кроме того, для закрытия меню можно наполовину нажать кнопку затвора.
Установка Быстрого меню
Использование быстрого меню облегчает поиск некоторых настроек меню.
Функции, которые могут быть настроены с помощью быстрого меню, определяются
режимом или стилем отображения, в котором находится камера.
При управлении с помощью сенсорной панели
Установку быстрого меню можно выполнить с помощью сенсорной панели.
Коснитесь [] для отображения быстрого меню в состоянии записи.
56
VQT3A89
Page 57
Основные сведения
A
B
Коснитесь пункта меню и выполните настройку.
A Параметр B Настройки
Коснитесь [] для закрытия быстрого меню.
∫ При управлении с помощью кнопок
Установку быстрого меню также можно выполнить нажатием кнопки [Q.MENU]. Для закрытия быстрого меню повторно нажмите кнопку [Q.MENU].
Метод установки отличается от следующего, в зависимости от отображаемого во время записи экрана. Информацию об отображаемом экране см. на P64.
[] (Стиль отображения на мониторе ЖКД)
После выбора элементов с помощью 2/1 можно выбрать значения настроек с помощью 3/4. Для установки нажмите [MENU/SET].
Отображение информации о записи на ЖКД в [] (стиль отображения на мониторе ЖКД)
Выберите элемент с помощью 3/4/2/1, нажмите [MENU/SET], а затем выберите значения настроек с
по
м
ощью 3/4/2/1. Для установки нажмите [MENU/
SET].
Для настройки можно также использовать задний диск.
Можно изменить настройки, непосредственно
прикасаясь к элементам, без отображения быстрого меню.
[] (Стиль отображения на видоискателе)
Выберите элемент вращением заднего диска, а затем нажмите на задний диск. Выберите значения настроек вращением заднего диска, а затем для установки нажмите на задний диск.
Установ ку также можно выполнить нажатием на 2/1 и [MENU/SET].
VQT3A89
57
Page 58
Основные сведения
При необходимости выполните данные настройки.
О меню настроек
[УСТ. ЧАСОВ], [ЭКОНОМ. РЕЖ.] и [АВТ. ПРОСМ.] являются важными элементами. Проверьте их настройки перед их использованием.
Более подробную информацию о выборе настроек меню [НАСТР.] см. на P55.
U [УСТ. ЧАСОВ]
Более подробная информация приведена на P30.
[МИРОВОЕ ВРЕМЯ]
Более подробная информация приведена на P116.
[ДАТА ПОЕЗДКИ]
Более подробная информация приведена на P115.
[СИГНАЛ]
[ГРОМК.ЗАТВ.] работает только при установке на [SH] для режима серийной съемки.
“ [ПУНКТ НАЗНАЧ.]/– [ДОМ. РЕГИОН]
[УСТ. ПОЕЗДКИ]/[ГЕОГР. ПУНКТ]
Установите громкость для электронных шумов и шума электронного затвора.
[ГРОМ.СИГНАЛА]: [s] (Звук отключен) [t] (Низкая) [u] (Высокая)
[ГРОМК.ЗАТВ.]: [] (Звук отключен) [] (Низкая) [] (Высокая)
u [ГРОМКОСТЬ]
Отрегулируйте громкость динамика, установив любой из 7 уровней.
•При присоединении камеры к телевизору, громкость динамиков телевизора не
изменяется.
[МОНИТОР]/
[ВИДОИСКАТЕЛЬ]
•Настройте яркость экрана с помощью 3/4, а контрастность и
насыщенность с помощью 2/1 или заднего диска.
Регулируются яркость, цвет или красный либо синий оттенок монитора ЖКД / видоискателя.
•При нажатии [DISPLAY] на показанном справа экране
выполняется переключение на экран регулировки цвета. Отрегулируйте цвет в диапазоне от красного до зеленого с помощью 3/4 или в диапазоне от оранжевого до синего с помощью 2/1 или заднего диска. Нажмите [MENU/SET] для возврата в экран настройки монитора ЖКД.
Посредством этого возможна настройка монитора ЖКД во время его работы, а также
настройка видоискателя во время его работы.
На мониторе ЖКД / видоискателе некоторые объекты могут выглядеть не так, как на
самом деле. Тем не менее, этот режим не влияет на записанные снимки.
VQT3A89
58
Page 59
Яркость монитора ЖКД можно регулировать в зависимости от
LCD
1
2
3
того, насколько яркое окружение камеры.
[AUTO]:
Яркость регулируется автоматически, в зависимости от
[РЕЖИМ ЖКД]
яркости окружающего освещения вблизи камеры.
[MODE1]:
Повысьте яркость монитора ЖКД.
[MODE2]:
Установите стандартную яркость монитора ЖКД.
[MODE3]:
Сделайте монитор ЖКД темнее.
Яркость снимков, отображаемых на мониторе ЖКД, увеличивается, поэтому некоторые
объекты могут отображаться на мониторе ЖКД не так, как они выглядят на самом деле. Тем не менее, этот режим не влияет на записанные снимки.
•Монитор ЖКД автоматически восстанавливает стандартную яркость через 30 секунд при
записи в [MODE1]. Для возврата в режим повышенной яркости нажмите любую кнопку.
•Если при попадании на экран яркого солнечного света и т. д. работа с экраном затруднена,
затените экран рукой или другим предметом от яркого света.
Количество записываемых снимков уменьшается в [AUTO] и [MODE1].
[AUTO] невозможно выбрать при воспроизведении снимков.
[AUTO] отключается во время видеозаписи.
Если экран меню отображается в условиях недостаточной освещенности и т. д., монитор
ЖКД становится темнее даже при установке[РЕЖИМ ЖКД] на [MODE2].
Первоначальная настройка при использовании сетевого адаптера (DMW-AC8E;
приобретается отдельно): [MODE2].
При помощи настроек этих меню можно продлить срок эксплуатации аккумулятора. Кроме того, в этом случае во избежание разрядки аккумулятора монитор ЖКД отключается автоматически, если он не используется.
p [РЕЖИМ СНА]:
q [ЭКОНОМ. РЕЖ.]
Камера автоматически отключится, если она не используется в течение времени, выбранного в настройке.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[АВТООТКЛ. ЖКД]:
Монитор ЖКД автоматически отключается, если камера не используется в течение времени, выбранного в настройке.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
•Чтобы отключить режим [РЕЖИМ СНА], наполовину нажмите кнопку затвора или
выключите и снова включите фотокамеру.
[РЕЖИМ СНА] устанавливается на [5MIN.] в интеллектуальном автоматическом режиме.
[РЕЖИМ СНА] фиксируется в положении [2MIN.], если [АВТООТКЛ. ЖКД] устанавливается
на [15SEC.] или [30SEC.].
Нажмите любую кнопку, чтобы снова включить монитор ЖКД.
Поскольку [ЭКОНОМ. РЕЖ.] отменяется, когда выполняется автоматическое переключение
с использованием датчика глаза, рекомендуется использовать этот режим с установкой [АВТОПЕРЕКЛЮЧ.] в [ПЕРЕК.LVF/LCD] (P134) на [OFF].
[РЕЖИМ СНА] не работает в следующих случаях.При использовании адаптера переменного токаПри подключении к ПК или принтеруПри записи или воспроизведении видеофайловВо время показа слайдов
Основные сведения
VQT3A89
59
Page 60
Основные сведения
Установите время, в течение которого отображается снимок после того, как он сделан.
o [АВТ. ПРОСМ.]
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.] [HOLD]:
Снимки отображаются до тех пор, пока кнопка затвора нажата наполовину.
•При установке на [HOLD], когда камера установлена на [] (P35) или [] (P81), во
время автоматического просмотра возможно переключение отображения экрана воспроизведения (P40) или увеличение с помощью вращения заднего диска.
•Независимо от настройки автопросмотра снимки будут автоматически просматриваться
при серийной съемке с установкой [SH] или [H] (P77) и записи с автобрекетингом (P79) или с [СООТН.БРЕКЕТ.] (P125). (Не будет удерживаться) Нельзя также задавать функцию автопросмотра.
Если [ВЫСВЕТИТЬ] (P130) установлено на [ON], насыщенные белым цветом участки при включенной функции автоматической настройки значений экспозиции мигают черным и белым.
•Когда [АВТОРЕГИСТРАЦИЯ] в [ОПРЕД. ЛИЦА] (P109) установлена на [ON], [АВТ.
ПРОСМ.] может быть установлено только на [3SEC.] или [5SEC.].
Перед или после подключения фотокамеры к компьютеру или принтеру с помощью кабеля USB (поставляется) выберите систему связи USB.
y [ВЫБРАТЬ ВКЛ. СОЕДИН.]:
x [РЕЖИМ USB]
При подключении фотокамеры к компьютеру или принтеру с поддержкой PictBridge выберите [PC] или [PictBridge(PTP)].
{ [PictBridge(PTP)]:
Выберите после или перед подключением к принтеру с поддержкой PictBridge.
z [PC]:
Выберите после или перед подключением к компьютеру.
При выборе [PC], фотокамера подключается при помощи системы связи массовой
памяти USB.
При выборе [PictBridge(PTP)] фотокамера подключается при помощи системы связи “PTP
(Picture Trans fer Protocol)”.
Установите, чтобы наладить систему цветного телевидения в каждой конкретной стране.
| [ВИДЕО ВЫХ.]
[NTSC]: Выбран выход видео для системы NTSC. [PAL]: Выбран выход видео для системы PAL.
•Для работы необходимо подключение кабеля AV или мини-кабеля HDMI (поставляется
отдельно).
Установите в соответствии с типом телевизора.
[W]: При подключении к телевизору с форматом экрана
[ФОРМАТ ТВ]
16:9.
[X]: При подключении к телевизору с форматом экрана
4:3.
Работает при подключенном кабеле AV.
VQT3A89
60
Page 61
Основные сведения
Установите формат для выхода HDMI при воспроизведении на телевизоре высокой четкости, совместимом с HDMI и подсоединенном к этому аппарату посредством миникабеля HDMI (поставляется отдельно).
[AUTO]:
Выходная разрешающая способность устанавливается автоматически на основании информации, получаемой от
[РЕЖИМ HDMI]
подключенного телевизора.
[1080i]:
Для вывода данных используется метод чересстрочного отображения со 1080 строками развертки.
[720p]:
Для вывода сигнала используется метод прогрессивной развертки с доступными 720 строками развертки.
¢
1
¢
/[480p]
2
:
¢
¢
1
2
/480
строками развертки.
[576p]
Для вывода сигнала используется метод прогрессивной развертки с доступными 576
¢1 При установке [ВИДЕО ВЫХ.] в положение [PAL] ¢2 При установке [ВИДЕО ВЫХ.] в положение [NTSC]
•Если при настройке [AUTO] изображения не выводятся на телевизор, подстройтесь под формат,
который отображает ваш телевизор, и выберите количество реальных линий разверкти.
(Пожалуйста, обратитесь к инструкции по эксплуатации вашего телевизора.)
Это начнет работать приподсоединении миникабеля HDMI (поставляется отдельно)
Подробнее см. P158.
Выполните настройку так, чтобы этот аппарат мог управляться пультом дистанционного управления от VIERA, для этого выполните автоматическое соединение этого аппарата с оборудованием, совместимым с VIERA Link, посредством миникабеля HDMI (поставляется отдельно).
[VIERA Link]
[OFF]: Операция выполняется с помощью кнопок этого
аппарата.
[ON]: Предусмотрено использование пульта дистанционного
управления с аппаратурой, совместимой с VIERA Link. (Не все операции будут осуществимы.) Операции с по
мощью кнопок на основном аппарате
будут ограничены.
Это начнет работать приподсоединении миникабеля HDMI (поставляется отдельно)
Подробнее см. P159.
Настройка метода вывода для 3D изображений. []: Задание при подключении к телевизору, совместимому с
3D.
[3D ПОКАЗ]
[]: Задание при подключении к телевизору, не
совместимому с 3D. Устанавливайте, когда требуется просматривать изображения в 2D (обычное изображение) на
3D-совместимом телевизоре.
Это начнет работать приподсоединении миникабеля HDMI (поставляется отдельно)
На стр. P155 описан метод воспроизведения 3D изображений в формате 3D.
VQT3A89
61
Page 62
Основные сведения
Ü
[ИЗБРАННОЕ]
При установленном значении [ON] можно установить/отменить избранное, нажав 4 во время воспроизведения. Также можно задать избранное из меню воспроизведения. Подробности см. в разделе P150.
К снимкам можно добавлять метки, можно также обозначать снимки как избранные.
[OFF]/[ON]
Укажи те, что должно воспроизводиться на экране, когда переключатель режимов установлен на , , , и .
[OFF]: Появляется экран записи в текущем выбранном
[РУК-ВО МЕНЮ]
[AUTO]: Появляется экран меню расширенного режима
расширенном режиме сцены (P97), режиме сцены (P99) или творческом режиме видео (P106).
сцены, режима сцены или творческого режима видео.
Отрегулируйте положение сенсорной панели, если при касании одного элемента выбирается другой или при попытке выполнить операцию касанием реагирование отсутствует.
1 Нажмите [MENU/SET]. 2 Последовательно коснитесь
[КАЛИБРОВКА]
стилусом (поставляется в комплекте) оранжевых отметок
[r], отображаемых на экране (в 5 местах).
После установки позиции
выводится сообщение.
3 Для завершения нажмите
[MENU/SET].
•Калибровка не выполняется, если не было выполнено касание в правильной позиции.
Коснитесь метки [
i] снова.
Установите язык, отображаемый на экране.
~ [ЯЗЫК]
[РУССКИЙ]/[ENGLISH]/[DEUTSCH]/[FRANÇAIS]/[ESPAÑOL]/ [ITALIANO]/[繁體中文]
•Если по ошибке был установлен другой язык, для выбора необходимого языка выберите
пункт меню [~].
[ПРОСМ.ВЕРСИИ]
Это позволяет проверить версию встроенного ПО камеры и объектива.
[–. –] отображается как встроенное ПО объектива, если объектив не установлен.
VQT3A89
62
Page 63
Основные сведения
v [СБРОС ]
Сбросьте номер файла следующей записи на 0001.
Номер папки обновляется, и нумерация начинается с 0001. (P166)
Номера папок устанавливаются в диапазоне от 100 до 999.
При достижении номера 999 его уже нельзя сбросить. Рекомендуется сохранить данные на компьютере или другом носителе информации и отформатировать карту. (P63)
•Для сброса номера папки на 100, сначала отформатируйте карту и затем воспользуйтесь
этой функцией для сброса номера файла. Появится экран сброса номера папки. Для сброса номера папки выберите [ДА].
w [СБРОС]
Настройки меню [ЗАП.] или [НАСТР.]/[ПОЛЬЗОВ.] возвращаются к первоначальным.
•При сбросе настроек режима [ЗАП.] данные, зарегистрированные с помощью [ОПРЕД.
ЛИЦА], также сбрасываются.
•При сбросе настроек меню [НАСТР.]/[ПОЛЬЗОВ.] следующие настройки также
сбрасываются. Кроме того, выполняется установка [ПОВЕРН. ЖКД] (P149) в меню режима [ВОСП.] на [ON].
Параметры дня рождения и имени для [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2] (P101) и
[ДОМ.ЖИВОТНОЕ] (P102) в режиме сцены.
Настройки [ДАТА ПОЕЗДКИ] ( P115) (дата отъезда, дата возвращения, местоположение)Настройка [МИРОВОЕ ВРЕМЯ] (P116).
Номер папки и настройки часов не изменяются.
Карта отформатирована.
При форматировании все данные карты памяти
[ФОРМАТИР.]
удаляются насовсем. Перед использованием данной функции обязательно сохраните все снимки и видео в другом месте.
•При форматировании используйте аккумулятор с достаточным зарядом или адаптер
переменного тока (DMW-AC8E; поставляется отдельно) и DC переходник (DMW-DCC8; поставляется отдельно). Не выключайте камеру в процессе форматирования.
•Если карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства,
повторно отформатируйте ее с помощью фотокамеры.
•Если карта не может быть отформатирована, попробуйте использовать другую карту,
перед тем как обратиться в ближайший сервисный центр.
VQT3A89
63
Page 64
Запись
××
99
PP
AWBAWBAWB
AFSAFSAFS
××
00
AU
TOTOAUTOAUTO
P
AF
9
0
0
5
2
11
2
5
33
AWBWBAUTO
ISO
STD.
44
STD.STD.STD.
9
9
PP
AWB
AFSAFSAFS
00
AU
TOTOAUTOAUTO
9
9
PP
AWB
AFSAFSAFS
00
AU
TOTOAUTOAUTO
STD.STD.STD.
Запись
Переключение отображения Монитора ЖКД/ видоискателя
Переключение отображения информации на экране записи
Для изменения нажмите [DISPLAY].
A Кнопка [DISPLAY]
Пока отображается экран меню, кнопка [DISPLAY] не
активируется.
(Отображение монитора ЖКД)
Показанные здесь экраны являются примерами при установке на [] (стиль
монитора ЖКД).
С помощью [СТИЛЬ ЖКД] меню [ПОЛЬЗОВ.] можно выбирать отображаемый экран на мониторе ЖКД для отображения в [] (стиль монитора ЖКД) или [] (стиль видоискателя).
B Обычное отображение C Без отображения
D [ОТОБР. ИНФ. ЖКД]
¢1, 2
¢1
¢3
E Выключен
(Отображение видоискателя)
Показанные здесь экраны являются примерами при установке на [] (стиль
видоискателя).
С помощью [СТИЛЬ ВИДОИСКАТ] меню [ПОЛЬЗОВ.] можно выбрать отображаемый экран видоискателя для показа в [] (стиль видоискателя) или [] (стиль монитора ЖКД).
F Обычное отображение подробной
информацией
G Обычное отображение
64
VQT3A89
¢1, 2
¢1
Page 65
Запись
¢1 Контрольные линии отображаются при установке [КОНТР ЛИНИИ] из меню
[ПОЛЬЗОВ.] в любое положение, кроме [OFF].
¢2 Гистограммы отображаются при установке [ГИСТОГРАММА] из меню
[ПОЛЬЗОВ.] на [ON]. Также можно отобразить экспонометр, установив [ЭКСПОНОМЕТР] в меню [ПОЛЬЗОВ.] на [ON]. (P133)
¢3 Отображается, когда [ОТОБР. ИНФ. ЖКД] меню [ПОЛЬЗОВ.] установлено на что-либо,
кроме [OFF]. (P134)
Контрольные линии записи
Когда вы расположите объект по горизонтальным и вертикальным контрольным линиям или по точкам пересечения этих линий, можно выполнить съемку с хорошо составленной композицией, видя размер, наклон и пропорциональность предмета.
A []:Применяется при разделении экрана на 3k3 секции для получения снимков с
B []:Применяется для размещения объекта точно по центру экрана. C []:Предусмотрена настройка положения контрольной линии. Используется для
гармоничной композицией.
получения сбалансированных снимков с объектами, вы центра изображения.
ходящими за п
ределы
Задайте положение контрольным линиям с помощью []
Установите [КОНТР ЛИНИИ] в меню [ПОЛЬЗОВ.] на [].
Прикоснитесь к [] над контрольной линией и перетяните линию в нужное положение (P14).
Можно также установить положение контрольной линии с помощью кнопки курсора в быстром меню (P57) при управлении кнопкой или в меню [ПОЛЬЗОВ.].
•Когда сложно передвигать контрольную линию на краю экрана
касанием, используйте кнопку курсора для установки положения.
VQT3A89
65
Page 66
Запись
PPP
99
AWBAWBAWB
STD.STD.STD.
3.53.53.5
100100100
AFSAFSAFS
××
PP
99
AWBAWBAWB
STD.STD.STD.
3.53.53.5
200200200
AFSAFSAFS
××
STD.STD.STD.
PP
3.53.53.5
505050
99
AWBAWBAWB
AFSAFSAFS
××
00 00 00
AU
TOTOAUTOAUTO
AU
TOTOAUTOAUTO
AU
TOTOAUTOAUTO
Информация о гистограмме
Столбчатая диаграмма – это график, который отображает яркость вдоль горизонтальной оси (черный к белому) и количество пикселей на каждом уровне яркости по вертикальной оси. Это позволяет легко оценить экспозицию снимка.
Пример гистограммы
1 Правильно
выдержан
2 Недостаточно
выдержан
3 Передержан
¢ Г истограмма
Задайте положение гистограммы
Установите [ГИСТОГРАММА] в меню [ПОЛЬЗОВ.] на [ON].
Прикоснитесь к гистограмме и перетяните ее в нужное положение (P14).
Можно также задать положение гистограммы с помощью кнопки курсора в быстром меню (P57) при управлении кнопкой или в меню [ПОЛЬЗОВ.].
Примечание
Если снимок и гистограмма не соответствуют друг другу при данных условиях,
гистограмма отображается оранжевым цветом.
–Если при использовании компенсации экспозиции или в режиме ручной экспозиции
подсказка по значению экспозиции отлична от [n0]
Если включена вспышкаЕсли вспышка закрыта
Если яркость экрана неправильно отображается в условиях недостаточной
освещенности
Если экспозиция не настраивается должным образом
В режиме записи гистограмма является приблизительной.
Г истограмма, отображаемая на фотокамере, не соответствует гистограммам,
полученным в программном обеспечении редактирования изображений, установленном на компьютере или других устройствах.
66
VQT3A89
Page 67
Запись
[ЗАП.] Режим:
Съемка с увеличением
Использование оптического зума/Использование дополнительного
телескопического преобразования (EX)/
Использование цифрового зума
[Можно использовать только оптический зум в [] и оптический зум, расширенное телескопическое преобразование в режиме [¿], [], [] и [ ].]
Можно выполнить уменьшение для записи пейзажей и т.д. к широкоугольному положению (широкоугольная съемка) или увеличение для приближения людей и объектов (телесъемка), поворачивая кольцо зума. Для дальнейшего увеличения установите [РАСШ.ТЕЛЕПР.] на [ON] либо [ЦИФР. УВЕЛ] на [2k] ил делать более крупные снимки. Когда [РАСШ .ТЕЛЕПР.] (макс. 2k) используется для записи фотоснимков, установите форматное соотношение каждого изображения (X/Y/W/) на размер изображения, отличный от [L] [размер снимка с
Типы увеличения
Увеличение при записи
Качество изображения
¢1 Если размер снимка [S] (4 M), выбирается форматное соотношение [X].
¢2 При выборе параметра качества записи [] или [].
Пример: когда используется объектив 14–42 мм/F3.5–5.6, поставляемый в комплекте с DMC-GH2K, можно добиться увеличения 24k за счет 3k оптического зума i 2k
дополнительного телескопического преобразования i 4k цифрового зума.
и [4k]
в меню режима [ЗАП.] или меню режима [ВИДЕО]. Тогд а можно
(P120)].
Функция
Степень увеличения различна и зависит от настроек [РАЗР. КАДРА] и [ФОРМАТ].
Когда выбран режим записи [AVCHD(1080i)], коэффициент дополнительного телескопического преобразования меняется на 2,6. Когда выбран режим записи [AVCHD(720p)] или выбран режим записи [MOTION JPEG] с настройкой качества записи [] либо [ ], коэффициент дополнительного т
е
лескопического преобразования меняется на 3,9.
Оптическое увеличение
При использовании объектива 14–140 мм/F4.0–5.8, поставляемого в
10k
При использовании объектива 14–42 мм/F3.5–5.6, поставляемого в
3k
Без ухудшения Без ухудшения
Дополнительное телескопическое
преобразование (EX)
комплекте с DMC-GH2H
при выполнении фотоснимков:2k при записи видеокадров:4,8k
комплекте с DMC-GH2K
при выполнении фотоснимков:2k при записи видеокадров:4,8k
¢1
¢1
Цифровое увеличение
[2k] [4k]
¢2
[2k] [4k]
¢2
Чем выше степень увеличения, тем сильнее ухудшается изображение.
VQT3A89
67
Page 68
Запись
Примечание
С помощью дополнительного телескопического преобразования, установленного
например, на [] (равно 4 млн пикселей), снимок выполняется с использованием центральных 4млн пикселей из 16 млн пикселей формирователя изображения, в результате коэффициент телескопического преобразования снимка увеличится.
•Когда используется дополнительное телескопическое преобразование, угол обзора
фотоснимков будет отличаться от угла обзора видео, поскольку в этих случаях используется разный коэффициент масштабирования. Угол зрения при записи можно проверить предварительно, совместив параметр [ РАМКА ЗАП.] (P134) с режимом, в котором будет производиться запись.
•При использовании функции увеличения после фокусировки на объекте повторно
сфокусируйтесь на объекте съемки.
При использовании цифрового увеличения [СТАБИЛИЗ.] может быть неэффективен.
Если вибрация (дрожание) камеры мешает во время масштабирования, рекомендуется
установить [СТАБИЛИЗ.] на [MODE1].
При съемке с использованием цифрового увеличения рекомендуется пользоваться
штативом и автоматическим таймером (P81).
Режим автофокусировки устанавливается на [Ø] при использовании цифрового
увеличения.
Расширенное телескопическое преобразование и цифровой зум нельзя использовать в
следующих случаях.
При установке [КАЧЕСТВО] на [], [] или []
68
VQT3A89
Page 69
Режим [ЗАП.]:
Съемка со встроенной вспышкой
A Чтобы открыть фотовспышку,
Переместите рычаг открытия вспышки.
B Чтобы закрыть фотовспышку,
нажмите на фотовспышку до щелчка.
Если вспышка не используется, убедитесь, что она закрыта.
•Если вспышка закрыта, она устанавливается
на принудительное выключение [Œ].
Примечание
Будьте осторожны, чтобы не зажать палец, закрывая лампу-вспышку.
Переключение на желаемый режим вспышки
Применимые режимы:
Установит е встроенную вспышку, подходящую для съемки.
Откройте вспышку.
1 Выберите [ВСПЫШКА] в меню режима [ЗАП.]. (P55) 2 Нажмите 3/4 для выбора режима, затем нажмите [MENU/SET].
Информация о возможных режимах вспышки приведена в Допустимые настройки вспышки в зависимости от режима записи
. (P71)
Запись
VQT3A89
69
Page 70
Запись
Параметр Описание настроек
: АВТО
:
АВТО/Уменьшение эффекта красных
¢
глаз
Вспышка включается автоматически, если этого требуют условия съемки.
Вспышка включается автоматически, если этого требуют условия съемки. Вспышка срабатывает сначала непосредственно перед съемкой для снижения эффекта красных глаз (когда глаза снимаемого человека на снимке имеют красный цвет), а затем еще раз при съемке.
•Используйте эту функцию при съемке людей в условиях
низкой освещенности.
Принудительное
‰:
включение
:
Принудительное включение/ Уменьшение эффекта красных
¢
глаз
Вспышка срабатывает каждый раз независимо от условий съемки.
Используйте этот режим, когда снимаемый объект освещен
сзади или освещен лампой дневного света.
Вспышка срабатывает каждый раз независимо от условий съемки.
Происходит одновременная коррекция эффекта красных глаз.
Используйте этот режим, когда снимаемый объект освещен
сзади или освещен лампой дневного света.
При выполнении снимков на фоне темного ландшафта данная функция замедляет скорость затвора при включенной вспышке.
: Медленная
синхронизация
:
Замедленная синхронизация/ Уменьшение эффекта красных
¢
глаз
Œ:
Принудительное выключение
Темный фоновый ландшафт выглядит ярче.
Используйте этот режим при съемке людей на темном фоне.
Применение более низкой скорости затвора может привести к
размытию вследствие движения. Для повышения качества фотографий используйте штатив.
При выполнении снимков на фоне темного ландшафта данная функция замедляет скорость затвора при включенной вспышке. Тем ный фоновый ландшафт выглядит ярче.
Происходит одновременная коррекция эффекта красных глаз.
Используйте этот режим при съемке людей на темном фоне.
Применение более низкой скорости затвора может привести к
размытию вследствие движения. Для повышения качества фотографий используйте штатив.
Вспышка не срабатывает независимо от условий съемки.
•Используйте этот режим при съемке в местах, где включение
вспышки запрещено.
•Когда используется встроенная вспышка, закройте ее, чтобы
выключить.
Вспышка срабатывает дважды. Интервал между первой и второй вспышкой больше при установке [], [] или []. Объект не должен двигаться до срабатывания второй вспышки.
¢ [КОРР.КР.ГЛ.] в меню режима [ЗАП.] установлено на [ON], [ ] появляется на
значке вспышки.
О цифровой коррекции красных глаз
Когда [КОРР.КР.ГЛ.] в меню [ЗАП.] установлено на [ON] и выбрано уменьшение эффекта красных глаз ([ ], [ ], [ ]), цифровая коррекция красных глаз выполняется при каждом срабатывании вспышки. Камера автоматически обнаруживает красные глаза и исправляет снимок. (Возможно только при установке режима автофокусировки на [š] и включенном распознавании лиц)
При некоторых обстоятельствах красные глаза исправить нельзя.
VQT3A89
70
Page 71
Запись
Допустимые настройки вспышки в зависимости от режима записи
Допустимые настройки вспышки зависят от режима записи. (±: доступно, —: не доступно, ¥: исходная установка расширенного режима сцены и режима сцены)
Œ Œ
¢
ñ
³ ± ´ ²
* +
,
¢ [] отображается. [ ], [ ], [ ] или [] установлено в зависимости от типа
предмета и яркости.
—————± ——————¥
±
±±±±±±± ¥ ± ———±
±±±±±±± ±±±±——±¥ ± ———±
——±±——±¥ ± ———± ——————± ¥±±———± ——————±
±¥±———± ±¥±———± ¥±±———± ±¥±———±
±¥±——±±
——————¥ ——————¥ ——————¥
¥ ± ———±
1
—————¥±
.
——————¥
/
——————¥
ï
———± ¥±
2
¥ ± ———±
-
±¥±———±
:
±¥±———±
;
¥ ± ———±
í
•При изменении режима записи настройки вспышки могут измениться. При
необходимости установите настройки вспышки снова.
•Настройки вспышки сохраняются даже при выключенной камере. Тем не менее,
настройка вспышки расширенного режима сцены или режима сцены сбрасывается на исходное значение, если меняется расширенный режим сцены или режим сцены.
При записи видеокадров вспышка не работает.
VQT3A89
71
Page 72
Запись
Допустимый диапазон вспышки для съемки
Допустимый диапазон вспышки является приближенным.
Светочувствительн
ость ISO
При использовании объектива 14–140 мм/F4.0– 5.8, поставляемого в комплекте с
Допустимое расстояние для съемки со вспышкой согласно фокусному расстоянию
DMC-GH2H
объектива
(Для формата [
X
] или [ ].)
Широкоугольный до 21 мм 22 mm Телережим
AUTO ISO160 ISO200 ISO400 ISO800
ISO1600 ISO3200 ISO6400
ISO12800
Светочувствительн
ость ISO
1,0 м до 4,8 м
¢
50 см до 3,7 м 1,0 м до 3,0 м 50 см до 2,3 м 1,0 м до 3,4 м 50 см до 2,6 м
Эффект виньетирования возникает из-за света вспышки.
1,0 м до 4,8 м 50 см до 3,7 м 1,0 м до 6,9 м 50 см до 5,3 м 1,0 м до 9,7 м 50 см до 7,5 м 1,0 м до 13,8 м 60 см до 10,7 м 1,2 м до 14,5 м 90 см до 15,1 м 1,7 м до 27,6 м 1,3 м до 21,4 м
При использовании объектива 14– 42 мм/F3.5–5.6, поставляемого в комплекте с
DMC-GH2K
Допустимое расстояние съемки со вспышкой
¢
Широкоугольный режим Телережим
AUTO ISO160 ISO200 ISO400 ISO800
ISO1600 ISO3200 ISO6400
ISO12800
¢
Когда [УСТ.ОГР. ISO] (P124) установлено на [OFF]
При съемке со вспышкой близко находящегося объекта свет вспышки прерывается объективом, и часть снимка может получиться затемненной. Во время съемки проверяйте расстояние между фотокамерой и объектом. Расстояние до объекта, при котором свет вспышки прерывается, зависит от используемого объектива.
Когда присоединен объектив 14–140 мм/F4.0–5.8, поставляемый в комплекте с DMC-GH2H:
Для формата [
Эффект виньетирования возникает из-за света вспышки. (Широкоугольный до 21 мм)/
45 см до 6,2 м 45 см до 3,9 м 30см до 2,4 м 45 см до 4,4 м 30см до 2,7 м 45 см до 6,2 м 30см до 3,9 м 50 см до 8,8 м 30см до 5,5 м 80 см до 12,5 м 50 см до 7,8 м 1,1 м до 17,7 м 70 см до 11,1 м 1,6 м до 25,1 м 1,0 м до 15,7 м 2,2 м до 35,5 м 1,4 м до 22,2 м
X
] или [].
¢
30 см до 3,9 м
¢
1,0 м или меньше (22 мм)/50 см или меньше (телережим)
Y
Для формата [
Эффект виньетирования возникает из-за света вспышки. (Широкоугольный до 17 мм)/
].
1,0 м или меньше (18 мм)/50 см или меньше (телережим)
W
Для формата [
2,5 м или меньше (Широкий угол)/1,0 м или меньше (15 мм)/50 см или меньше (телережим)
Когда присоединен объектив 14–42 мм/F3.5–5.6, поставляемый в комплекте с DMC-GH2K:
45 см или меньше (Широкий угол)/30 см или меньше (телережим)
VQT3A89
72
].
Page 73
Запись
∫ Скорость затвора для каждого режима вспышки
Режим вспышки Скорость затвора (сек) Режим вспышки Скорость затвора (сек)
¢1 Это время составит 60 секунд в режиме автоэкспозиции AE с приоритетом затвора. ¢2 Это время составит 60 секунд в режиме автоэкспозиции AE с приоритетом затвора и B(с
подсветкой) в режиме ручной экспозиции.
¢3 Он переходит в режим B (выдержкаот руки”) в режиме ручной экспозиции.
При активации вспышки скорость затвора нельзя установить выше, чем 1/160 секунды.
В интеллектуальном автоматическом режиме скорость затвора изменяется в зависимости
от идентифицированной сцены.
¢1
от 1/60 доли секунды
от 1/60 доли секунды
до 1/4000-ной
¢2
до 1/160-ной
Œ
от 1 дo 1/4000-ной доли секунды
от 60¢3 дo 1/4000-ной доли секунды
Примечание
Не подносите вспышку слишком близко к объекту съемки и не закрывайте вспышку, если она включена. Под воздействием тепла и света вспышки объект может изменить цвет.
Не закривайте спалах незабаром після початку роботи спалаху перед зйомкою через функцію ABTO/зменшення ефекта червоних очей тощо. Це може призвести до несправності.
Во время съемки за пределами диапазона расстояний при съемке со вспышкой, экспозиция
может настроиться неправильно и снимок может стать ярким или темным.
Во время подзарядки вспышки значок вспышки мигает красным цветом, и вам не удастся
снять фото даже при полном нажатии на кнопку затвора.
При съемке объекта, находящегося за пределами доступного диапазона вспышки,
надлежащая регулировка баланса белого может быть невозможна.
•При использовании некоторых объективов свет от лампы-вспышки может
перекрываться или не захватывать все поле зрения объектива, что может привести к образованию затемненных участков на полученных снимках.
•При съемке с блендой при использовании вспышки, нижняя часть снимка может быть
затененной (эффект виньетирования), а управление вспышкой может быть отключено, поскольку бленда может затенять вспышку. Рекомендуется отсоединить бленду.
•При повторном выполнении снимка для зарядки вспышки может понадобиться время.
Выполняйте снимок после исчезновения индикатора доступа.
•Уменьшение эффекта красных глаз у разных людей проявляется по-разному. Также, если
объект съемки находился далеко от камеры или не смотрел на камеру в момент первой вспышки, эффект уменьшения может быть неочевидным.
•При креплении внешней вспышки ей отдается приоритет по отношению к встроенной
вспышке. Подробнее о внешней вспышке см. P 171.
Настройка мощности вспышки
Применимые режимы:
Отрегулируйте мощность вспышки, если записанные изображения слишком яркие или слишком темные.
1 Выберите [НАСТР.ВСПЫШКИ] в меню режима [ЗАП.]. (P55) 2 Нажмите 2/1 для выбора мощности вспышки, затем
нажмите [M ENU/SET].
Можно регулировать значения в диапазоне от [j2EV] до
[
i2EV] с шагом [1/3 EV].
Выберите [0 EV] для возврата к изначальной мощности вспышки.
Примечание
[i] или [j] отображается на значке вспышки на экране, когда настраивается уровень вспышки.
VQT3A89
73
Page 74
Запись
Режим [ЗАП.]:
Оптический стабилизатор изображения
При использовании одного из данных режимов обнаруживается дрожание во время выполнения снимков, и камера автоматически компенсирует дрожание, что позволяет выполнять съемку без дрожания.
В объективе, поставляемом в комплекте с DMC-GH2H/DMC-GH2K, имеется функция стабилизации.
На объективе 14–140мм/F4.0–5.8, поставляемом в комплекте с объективом DMC-GH2H, имеется переключатель [O.I.S.].
•На объективе 14–42мм/F3.5–5.6, поставляемом в комплекте с DMC-GH2K, нет
переключателя [O.I.S.]. Установите настройки [СТАБИЛИЗ.] в меню режима [ЗАП.].
При использовании объектива с переключателем [O.I.S.] возможно включение оптического стабилизатора изображения с помощью установки переключателя [O.I.S.] на объективе в положение
[ON]. (На момент покупки выполнена установка на [MODE1].)
Настройка стабилизатора в меню режима [ЗАП.]
1 Выберите [СТАБИЛИЗ.] в меню режима [ЗАП.]. (P55) 2 Нажмите 3/4 для выбора настройки, затем нажмите [MENU/SET].
[OFF]:[СТАБИЛИЗ.] не работает.
[MODE1]: В режиме [ЗАП.] дрожание компенсируется постоянно. [MODE2]: Дрожание компенсируется, пока нажата кнопка затвора. [MODE3]: Компенсируется дрожание камеры при движении вверх/вниз.
Во время записи видеокадров настройка [СТАБИЛИЗ.] фиксируется на [MODE1], даже
если ее установить на [MODE2] или [MODE3].
При использовании объектива без функции стабилизатора выбор [СТАБИЛИЗ.] не
предусмотрен.
(Можно выбрать при использовании объектива без переключателя [O.I.S.].)
Данный режим идеален для панорамирования (метод съемки с поворотом камеры для слежения за движением объекта, который постоянно дв
ижется в ф
иксированном направлении).
Пример прикрепления объектива с переключателем
[O.I.S.].
74
VQT3A89
Page 75
Предупреждение дрожания (дрожания фотокамеры)
Когда появляется предупреждение о дрожании [ ], используйте [СТАБИЛИЗ.], штатив, автоматический таймер (P81) или дистанционный затвор (DMW-RSL1; приобретается отдельно)
Скорость затвора будет меньше в следующих случаях. Удерживайте фотокамеру
неподвижно от момента нажатия кнопки затвора до появления снимка на экране. Рекомендуется пользоваться штативом.
Медленная синхронизация
(P172).
Замедленная синхронизация/уменьшение эффекта красных глаз[НОЧН. ПОРТРЕТ], [НОЧН. ПЕЙЗАЖ] и [ВЕЧЕРИНКА] в режиме сцены (P99)При установке на медленную скорость затвора
Примечание
При использовании штатива рекомендуется отключить оптический стабилизатор
изображения. На экране в это время отображается [].
Функция стабилизатора может работать неэффективно в следующих случаях.При значительном дрожании.
Е
сли увеличение слишком большое.
При исползовании цифрового увеличения.При съемке со слежением за двигающимися объектами.При слишком низкой скорости затвора, во время съемки внутри помещения или в
темном месте.
При нажатии кнопки затвора старайтесь избегать дрожания фотокамеры.
Эффект панорамирования в [MODE3] сложнее получить в следующих случаях.В ярко освещенных местах, например, на открытой местности в ясный летний деньЕсли скорость затвора быстрее 1/100 секунды.Если вследствие того, что объект движется медленно, вы перемещаете камеру
слишком медленно. (Фон не становится расплывчатым.)
При неудовлетворительном слежении камеры за объектом
Рекомендуется производить фотосъемку через видоискатель, а панорамировать в
режиме [MODE3].
Запись
VQT3A89
75
Page 76
Запись
A B
Режим [ЗАП.]:
Компенсация экспозиции
Используйте эту функцию, если невозможно добиться подходящей экспозиции из-за разницы в яркости между объектом и задним планом. Посмотрите на следующие примеры.
Недодержан
Правильно
выдержан
Передержан
Компенсировать экспозицию в сторону увеличения.
Компенсировать экспозицию в
сторону уменьшения.
Нажмите задний диск, чтобы переключиться на выполнение компенсации экспозиции.
Поверните задний диск для компенсации экспозиции.
A Значение компенсации экспозиции B [ЭКСПОНОМЕТР]
Значение компенсации экспозиции можно установить в диапазоне от видеосъемке значение компенсации экспозиции можно установить в диапазоне от
Чтобы вернуться к начальной установке экспозиции, выберите [0].
Поверните задний диск для отображения [ЭКСПОНОМЕТР]. (P133) (Однако,
отображения не будет в режимах
Примечание
Когда значение экспозиции выходит за пределы диапазона от j3 EV до i3EV, яркость
экрана записи больше не меняется. Рекомендуется вести запись, проверяя фактическую яркость записанного изображения на экране автопросмотра или воспроизведения.
Значение экспозиции остается в памяти даже при выключении фотокамеры. Тем не менее, значение экспозиции не вносится в память в автоматическом интеллектуальном режиме.
Диапазон компенсации экспозиции будет ограничен в зависимости от яркости объекта.
Если значение диафрагмы и скорость затвора отображаются на экране в режиме
программы AE, операции смены программы и компенсации экспозиции переключаются при каждом нажатии на задний диск.
В режиме AE с приоритетом диафрагмы операция настройки диафрагмы (P93) и
операция компенсации экспозиции переключаются при каждом нажатии на задний диск.
В режиме AE с приоритетом затвора операция настройки скорости затвора (P93) и
операция компенсации экспозиции переключаются при каждом нажатии на задний диск.
Можно изменить способ работы с помощью [НАСТРОЙКИ ЭКСПО.] из меню [ПОЛЬЗОВ.]. (P133)
Компенсацию экспозиции можно выполнить, прикоснувшись к отображению компенсации экспозиции, а затем к полосе прокрутки в быстром меню (P56) при сенсорном управлении.
В быстром меню (P57) при управлении кнопками, если установить [] (Стиль отображения на мониторе ЖКД), компенсацию экспозиции можно задать с помощью после выбора отображения компенсации экспозиции с помощью
VQT3A89
76
j
5 EV до i5EV. При
j
3 EV до i3EV.
ñ//¿// /.)
2/1
или заднего диска.
3/4
Page 77
Запись
A
В быстром меню (P57) при управлении кнопками, если установить на [] (стиль отображения в видоискателе), после выбора отображения компенсации экспозиции с помощью заднего диска
2/1
, нажатие заднего диска или [MENU/SET] позволит выполнить компенсацию экспозиции с
или помощью заднего диска или
2/1
.
Режим [ЗАП.]:
Съемка в режиме серийной съемки
Фотоснимки записываются непрерывно, пока нажата кнопка затвора. Выберите из выполненных снимков те, которые вам действительно нравятся. Снимки, записанные при серийной съемке [SH], будут записаны как единая группа серии
(P137).
Установите рычажок режима диска на [].
Сфокусируйтесь на объекте и сделайте снимок.
A
Когда для режима серийной съемки задана высокая скорость [H].
Для выбора режима серийной съемки удерживайте кнопку затвора в полностью нажатом состоянии.
Изменение скорости серийной съемки
1
Выберите [СКОР. СЪЕМКИ] в меню режима [ЗАП.]. (P55)
2
Нажмите 3/4 для выбора скорости серийной съемки, затем нажмите [MENU/SET].
[SH]
(сверхвысокая
скорость)
Скорость серийной
съемки
(снимков в секунду)
Прямой просмотр во
время серийной съемки
С файлами в
формате RAW
¢
1
Без файлов в формате RAW
¢
1 Количество записываемых снимков
¢
2 Когда качество установлено на [], [] или [ ], скорость серии составляет 4,5
кадра/с.
¢
3 Снимки можно выполнять до заполнения карты. Тем не менее, скорость серийной съемки в
процессе уменьшится. Точное время зависит от форматного соотношения, размера снимка, настройки для качества и типа используемой карты.
40 5
Нет Нет Име етс я Имеется
Макс. 40
[H]
(Высокоскорос
тной)
¢
2
Зависит от объема свободного места на карте
¢
3
памяти
[M]
(Средняя
скорость)
32
¢
от 4 до 7
3
[L]
(Низкоскоростной)
VQT3A89
77
Page 78
Запись
Первая скорость серийной съемки не зависит от скорости записи на карту.
Приведенные выше значения скорости серийной съемки применимы, когда скорость затвора 1/60 или выше, а вспышка отключена.
Скорость серийной съемки может стать меньше в зависимости от значений следующих
параметров.
[СВЕТОЧУВСТ.] (P91)/[РАЗР. КАДРА] (P120)/[ КАЧЕСТВО] (P121)/[ПРИОР. ФОКУСА] (P131)/
Режи м фокусировки
При установке [SH] размер снимка фиксируется на [S].
Информация о файлах RAW приведена на P121 .
Фокусировка в режиме серийной съемки
Изменение фокусировки зависит от настроек для [ПРИОР. ФОКУСА] (P131) в меню [ПОЛЬЗОВ.] и настроек режима фокусировки.
Режим фокусировки
AFS (Автофокусировка
для одного снимка)
¢1
AFC
Приоритет
фокусировки
ON (ВКЛ)
OFF (ВЫКЛ)
ON (ВКЛ)
OFF (ВЫКЛ)
Фокус
По первому снимку
Нормальное фокусирование
Расчетное фокусирование
¢2
¢3
MF — Фокус, установленный вручную
¢1 Когда объект темный или установлена скорость серии [SH], фокусировка фиксируется по
первому снимку.
¢2 Скорость серийной съемки может стать меньше, поскольку камера непрерывно
фокусируется на объекте.
¢
3 Приоритет отдается скорости серийной съемки с определением диапазона для фокусировки.
Примечание
•Если вы собираетесь удерживать кнопку затвора полностью нажатой во время серийной
съемки, рекомендуется использование дистанционного затвора (DMW-RSL1; поставляется отдельно). Подробнее о дистанционном затворе см. P172.
Когда установлена скорость съемки [SH] или [H] (когда режим фокусировки [AFS] или [MF]), экспозиция и баланс белого также фиксируются на настройках, использованных для первого снимка в последовательности. В зависимости от яркости объекта второй снимок и последующие снимки могут быть ярче или темнее. Когда скорость серии установлена на [H] (когда режим фокусировки
[AFC]), [M] или [L], регулировка выполняется каждый раз при вы
При съемке движущегося объекта в месте (на фоне) внутри помещения или вне помещения и т.д., где наблюдается значительный перепад светотени, может понадобиться некоторое время для стабилизации экспозиции. Если при этом используется режим серийной съемки, оптимальная экспозиция может оказаться невозможной.
•Поскольку скорость затвора замедляется при съемке в темных местах, скорость серийной
съемки (снимков в секунду) может стать меньше.
•При установке на [SH] или [H] функция автоматического просмотра активируется независимо
от ее настройки. (Без удержания) В меню [НАСТР.] установить функцию автоматического просмотра невозможно. При установке скорости на [M] или [L] прямой просмотр отображается между кадрами серийной съемки.
•При включенной вспышке, можно записать только 1 снимок.
•Во время записи с брекетингом нескольких пленок будет записано не более 3 пленок, в
зависимости от настроек брекетинга нескольких пленок (P119). Если установлено [SH], автоматически выполнится переключение на [H].
•Режим серийной съемки отключен, когда установлен брекетинг баланса белого или
брекетинг форматного соотношения.
Режим серийной съемки отключается во время записи видео.
Когда установлена скорость серии [SH], следующие функции использовать нельзя.[РАСШ.ТЕЛЕПР.]/[ЦИФР. УВЕЛ]/[ПОДАВЛ. ШУМА]/[MODE2] из [СТАБИЛИЗ.]/[ ],
[] или [] из [КАЧЕСТВО]
VQT3A89
78
олнении снимка.
п
Page 79
Запись
A
[ЗАП.] Режим:
Съемка с использованием автоматической настройки значений экспозиции
Каждый раз при нажатии кнопки затвора будет возможна запись не более 7 снимков с разными настройками экспозиции в диапазоне компенсации экспозиции. Среди этих кадров с разной экспозицией можно выбрать снимок с желаемым качеством.
С автобрекетингом [ШАГ]: [31/3], [ПОСЛЕДОВ]: [0/s/r]
1-й Снимок 2-й Снимок 3-й Снимок
d0EV j1/3 EV i1/3 EV
Установите рычажок режима диска на [].
Сфокусируйтесь на объекте и сделайте снимок.
A Индикация автобрекетинга (когда установлена
серия.)
• Если нажать и удерживать кнопку затвора, будет
сделано установленное количество снимков.
• Индикация автоматического брекетинга будет
мигать, пока не будет выполнено установленное количество снимков.
• Счетчик кадров сбрасывается в [0], если изменились настройки серийной съемки,
положение рычажка режима диска или камера выключена, прежде чем сделано установленное количество кадров.
VQT3A89
79
Page 80
Запись
∫ Изменение настроек для [/НАСТРОЙКИ], [ШАГ] и [ПОСЛЕДОВ] в
автобрекетинге
1 Выберите [АВТ. БРЕКЕТИНГ] в меню режима [ЗАП.].
(P55)
2 Для выбора [/НАСТРОЙКИ], [ШАГ] или
[ПОСЛЕДОВ] нажмите 3/4, а затем нажмите 1.
3 Нажмите 3/4 для выбора настройки, затем нажмите [MENU/SET].
Параметр
[/
НАСТРОЙКИ]
[ШАГ]
Можно выполнить один снимок за раз при установке на [].
Можно непрерывно выполнять снимки до заданного количества, если установлено
[].
Установки
[] (одиночный)
[] (Серийная
съемка) [3•1/3] (3 снимков) [3•2/3] (3 снимков)
[3•1] (3 снимка) [5•1/3] (5 снимков) [5•2/3] (5 снимков)
[5•1] (5 снимка) [7•1/3] (7 снимков) [7•2/3] (7 снимков)
[7•1] (7 снимка)
Параметр
[ПОСЛЕДОВ]
Установки
[0/`/_] [`/0/_]
4 Нажмите дважды [MENU/SET] для закрытия меню.
Примечание
При съемке с использованием автоматической настройки значений экспозиции после выбора компенсации экспозиции съемка выполняется на основе выбранного диапазона компенсации экспозиции.
•В зависимости от яркости объекта экспозиция может быть не скомпенсирована в режиме
автоматической настройки значений экспозиции.
•Функция автоматического просмотра активируется независимо от ее настройки. (Без
удержания) В меню [НАСТР.] установить функцию автоматического просмотра невозможно.
При включенной вспышке, можно записать только 1 снимок.
Автоматический брекетинг отключен при установке брекетинга фотопленок, брекетинга
баланса белого или брекетинга форматного соотношения.
Автоматический брекетинг отключится во время записи видео.
80
VQT3A89
Page 81
Запись
A
[ЗАП.] Режим:
Съемка с автоматическим таймером
Установите рычажок режима диска на [ë].
Нажмите кнопку затвора наполовину для фокусировки, затем нажмите ее полностью для выполнения съемки.
A При установке таймера автоспуска на [].
Снимок не выполняется, пока объект не попадет в фокус.
Фокусировка и экспозиция устанавливаются при нажатии кнопки затвора наполовину.
Если вы хотите нажать кнопку затвора полностью, чтобы начать съемку несмотря на то, что на объект не наведена резкость, установите [ПРИОР. ФОКУСА] в меню [ПОЛЬЗОВ.] на [OFF]. (P131)
Индикатор автоматического таймера B замигает и через
10 секунд (или 2 секунды) затвор сработает.
Если нажать кнопку [MENU/SET] при выполнении снимков с
помощью автоспуска, настройка таймера автоспуска отменяется.
При выборе [] индикатор автоспуска снова начинает мигать после съемки первого и второго снимка, а затвор активируется через 2 после этой сигнализации.
Изменение установок времени для автоматического таймера
1 Выберите [АВТ. ТАЙМЕР] в меню режима [ЗАП.]. (P55) 2 Нажмите 3/4 для выбора режима, затем нажмите [MENU/SET].
Параметр Устан овки
Примечание
При использовании штатива или других приспособлений установка автоматического таймера на
2 секунды удобна для исключения дрожания, вызываемого нажатием кнопки затвора.
При записи с автоматическим таймером рекомендуется использовать штатив.
В зависимости от условий съемки ее интервалы могут превысить 2 секунды при выборе [].
При установке [] мощность вспышки может не быть равномерной.
При однократном нажатии кнопки затвора во время записи с брекетингом пленок автоматически записывается до 3 пленок, в зависимости от настройки брекетинга фотопленок.
•Используйте быстрое меню (P56) для настройки, если выбран интеллектуальный
автоматический режим.
•Установка на [] невозможна в интеллектуальном автоматическом режиме или при
установке брекетинга баланса белого либо брекетинга форматного соотношения.
Автоматический таймер отключится во время записи видео.
10 секунд
Через 10 секунд камера сделает 3 снимка с интервалом приблизительно 2 секунды.
2 секунды
VQT3A89
81
Page 82
Запись
MF
AFC
AFS
[ЗАП.] Режим:
Задание способа фокусировки
(режим АФ)
Это позволяет выбирать метод фокусирования, соответствующий размещению и количеству объектов. Кроме того, можно установить фокусировку и экспозицию на объекте, указанном на сенсорной панели. Выберите режим, соответствующий условиям съемки и композиции.
Установите рычажок режимов фокусировки на
[AFS] или [AFC].
Переключение диска режимов автофокусировки.
Примечание
В следующих случаях установить [š] невозможно.
В [ЕДА] в режиме [МАКРО]
В [НОЧН. ПЕЙЗАЖ] в режиме сцены
Режим автофокусировки устанавливается на [Ø] при использовании цифрового увеличения.
Зона автофокусировки будет определена как маленькая точка в [ПЕРИФ. РАС ФОКУС .] в режиме сцены.
Будет выполнена установка на [Ø] при записи с помощью функции сенсорного затвора (P38).
Информация о [š] (Распознавание лиц)
Камера автоматически распознает лицо человека. Затем будет выполнена настройка фокусировки и экспозиции для идеального отображения лица, независимо от того, в какой части изображения оно находится. (максимальное количество – 15зон) Когда камера обнаруживает лицо человека, отображается зона АФ. Желтый: При нажатии кнопки затвора наполовину, рамка становится зеленой, когда камера выполняет фокусирование. Белый: Отображается пр расстоянии, что и лица внутри желтых зон автофокусировки, также оказываются в фокусе.
Примечание
Положение и размер зоны АФ можно изменять. (P84)
Когда выбрано [š] и установлен многозонный [РЕЖИМ ЗАМЕРА] [C], камера отрегулирует экспозицию в соответствии с лицом человека. (P122)
При определенных условиях съемки, включая следующие случаи, функция распознания лиц может не работать, и определение лиц будет невозможным. Режим автофокусировки переключается на [].
Лицо не обращено к камере
Лицо находится под углом
Лицо слишком яркое или слишком темное
Когда на лицах недостаточно контраста
Когда часть лица скрыта за солнцезащитными очками и пр.
Когда лицо на экране очень маленькое
Быстрое движение
Объект не является человеком
При дрожании камеры
Помимо людей, камера может распознавать как лица и другие объекты. В таком случае установите режим автофокусировки на любой другой, кроме [
VQT3A89
82
и о
бнаружении более одного лица. Другие лица, которые находятся на том же
š
], а затем выполните снимок.
Page 83
Установка (АФ со слежением) [ ]
A
Фокусировка и экспозиция могут настраиваться под конкретный объект съемки. Фокусировка и экспозиция настраиваются, следуя за объектом, в том числе движущимся. (Динамическое слежение)
При управлении с помощью сенсорной панели
Можно заблокировать объект касанием.
Зона АФ становится желтой, в это время объект блокируется.
Фиксация объекта отменяется при прикосновении к [ОТМЕН.].
При управлении с помощью кнопок
Поместите объект в рамку АФ со слежением и нажмите кнопку затвора наполовину для блокировки объекта.
A Рамка АФ со слежением
При обнаружении камерой объекта съемки зона АФ
становится зеленого цвета.
При спуске кнопки затвора зона АФ становится желтой.
Фиксация объекта отменяется при нажатии [MENU/SET].
Примечание
Если блокировка не срабатывает, зона автофокусировки мигает красным и исчезает.
Попробуйте выполнить блокировку еще раз.
Следящая АФ не срабатывает при сбое в слежении АФ. В этом случае режим АФ
переключится на [Ø].
В следующих случаях [] работает как [Ø]Если режим фотопленки [СТАНДАРТ] ( ), [ДИНАМИЧН] ( ), [МЯГК] ( )Если пользовательский цветовой режим [МОНОХРОМ]
Информация о записи видеокадров
Функция динамического слежения может не работать в следующих случаях.Если объект слишком малЕсли место съемки слишком темное или светлоеЕсли объект перемещается слишком быстроЕсли фон имеет такой же или похожий цвет, что и объектЕсли имеет место дрожаниеПри работе с тансфокацией
Запись
Информация о [] (фокусировка 23 участка)
Для каждой зоны АФ предусмотрена фокусировка до 23 точек включительно. Это действенно в случаях, когда объект съемки находится не в центре экрана. (Рамка зоны АФ может выглядеть так же, как и в настройке формата кадра)
Примечание
23 зоны АФ можно разделить на 9 зон и задать зону для фокусировки. (P84)
•Зона АФ не отображается, пока в ней не выполнится фокусировка. Кроме того,
устанавливается режим фокусировки [AFC], зона АФ не отображается, даже если в ней выполнена фокусировка.
Фотокамера фокусируется на всех зонах АФ, используя [], когда несколько зон АФ (AF)
(до 23 включительно) освещаются одновременно. Если вы хотите определить положение фокусировки для съемки, переключите режим АФ на [Ø].
VQT3A89
83
Page 84
Запись
Информация о [Ø] (фокусировка 1 участка)
Камера фокусируется на объекте съемки в зоне автофокусировки на экране.
Примечание
•Положение и размер зоны АФ можно изменять. (P84)
Если объект не находится в центре композиции в [Ø], можно поместить объект в зону автофокусировки, исправить фокусировку и экспозицию, нажав кнопку затвора наполовину, переместить камеру в нужную композицию с нажатой наполовину кнопкой затвора и сделать снимок. (Толь к о когда рычажок режима фокусировки установлен на [AFS])
Задание положения зоны АФ / изменение размера зоны АФ
При выборе [š], [Ø]
Положение и размер зоны АФ можно изменять.
1 Коснитесь объекта.
Отображается экран настройки зоны автофокусировки.
Можно также переместить зону АФ с помощью кнопки курсора, нажав и удерживая кнопку [Q.MENU], пока не отобразится экран настройки зоны АФ.
• При нажатии [] зона АФ возвращается в
центральное положение.
2
Прикоснитесь к полосе прокрутки для изменения размера рамки зоны автофокусировки.
Значение можно изменять, устанавливая 4
различных размера.
Также можно увеличить размер рамки вращением заднего диска вправо. Для уменьшения ее размера вращайте диск влево.
3 Прикоснитесь к [УСТ.].
Зона АФ с той же функцией, что и [Ø], отображается в той области, которой коснулись, когда выбрано [
При выборе []
23 зоны АФ можно разделить на 9 зон и задать зону для фокусировки.
Прикоснитесь к экрану для отображения экрана настройки зоны автофокусировки и выберите рамку зоны автофокусировки, как показано на рисунке справа.
После того как вы на какое-то время уберете палец с сенсорной панели, рамка зоны автофокусировки исчезнет, и на экране останется только отображение [ точка выбранной рамки зоны автофокусировки).
•Нажмите и удерживайте кнопку [Q.MENU] до появления экрана настройки зоны
автофокусировки. Затем можно выбрать рамку зоны АФ, нажав кнопку курсора или повернув задний диск.
•Устано вка рамки зоны автофокусировки отменяется при прикосновении к [ОТМЕН.].
Легкое перемещение зоны автофокусировки при управлении кнопками
Когда [ПРЯМ.ПОЛЕ ФОКУС.] в меню [ПОЛЬЗОВ.] установлено на [ON] при выбранном [š],
Ø
[] или [
Используйте быстрое меню (P56) для задания функций, назначаемых кнопке курсора,
например [СВЕТОЧУВСТ.] (P91), [БАЛ. БЕЛ.] (P88) и т. д.
], можно перемещать зону АФ непосредственно с помощью кнопки курсора.
Примечание
•Контрольную точку точечного режима измерения также можно переместить, чтобы она
соответствовала зоне автофокусировки, во время использования [Ù]. (P122)
Измените размер зоны АФ, если возникают проблемы с фокусировкой в малой зоне АФ.
[ПРЯМ.ПОЛЕ ФОКУС.] фиксируется на [OFF] в в пользовательском цветовом режиме.
š
]. Настройка зоны АФ очищается при касании [ОТМЕН.].
i
] (центральная
84
VQT3A89
Page 85
Режим [ЗАП.]:
B
A
Съемка в режиме ручной фокусировки
Эта функция используется, если необходимо зафиксировать фокус, или если известно расстояние от объектива до объекта и вы не хотите использовать автоматическую фокусировку.
Установите рычажок режимов фокусировки на [MF].
Поверните кольцо фокусировки для наведения резкости на объект.
• Когда [ВСП.MF] в меню [ПОЛЬЗОВ.] установлено на [ON],
изображение на экране будет увеличено приблизительно в
5 раз для помощи при ручной фокусировке. A
Подсказка при ручной фокусировке B отображается на
экране, когда кольцо фокусировки поворачивается, если [СПР ПО Р.ФОК] в меню [ПОЛЬЗОВ.] установлено на [ON].
Можно проверить направление вращения кольца фокусировки — к приближению или отдалению.
ПОМОЩЬ ПРИ РФ
Отображение помощи при ручной фокусировке
Она отображается при повороте фокусировочного кольца или касании экрана.
Для отображения можно также нажать и удерживать кнопку [Q.MENU], чтобы
отобразить экран установки для увеличенной области, определить область увеличения с помощью кнопки курсора и затем нажать [MENU/SET].
Будет выполнено переключение на экран настройки для увеличенной зоны при нажатии кнопки курсора, когда [ПРЯМ.ПОЛЕ ФОКУС.] в меню [ПОЛЬЗОВ.] установлено на [ON].
Перемещение увеличенной зоны
Увелич енную зону можно перемещать перетаскиванием на экране (P14) или нажатием кнопки курсора.
Следущие действия приведут к возврату экрана помощи при РФ в исходное положение.
Если установлен режим фокусировки, отличный от [MF]Изменение [ФОРМАТ] или [РАЗ Р. КАДРА]Выключение фотокамеры
Изменение масштабирования
Увеличение до 10 раз происходит при касании [ ]. При касании [] восстанавливается 5-кратное увеличение.
• При повороте заднего диска вправо помощь при ручной фокусировке увеличивается
с 5-кратного увеличения до 10-кратного. При повороте заднего диска влево возобновляется 5-кратное увеличение.
Закрытие помощи при ручной фокусировке
Помощь закроется при нажатии кнопки затвора наполовину.
Она также закроется при касании [ОТМЕН.] на экране или нажатии [MENU/SET].
При отображении с помощью поворота фокусировочного кольца она закроется
приблизительно через 10 секунд после прекращения операции.
Примечание
Помощь при ручной фокусировке не появляется при использовании цифрового
масштабирования или записи видео.
Помощь или подсказка при ручной фокусировке могут не отображаться. Это зависит от
используемого объектива. Но можно отобразить помощь при ручной фокусировке непосредственно с камеры, используя сенсорную панель или кнопку.
VQT3A89
Запись
85
Page 86
Запись
Техника ручной фокусировки
1 Поверните кольцо фокусировки для
наведения резкости на объект.
2 Поверните его еще немного. 3 Найдите наилучшую фокусировку,
медленно вращая кольцо в обратном направлении.
Примечание
При использовании функции увеличения после фокусировки на объекте повторно
сфокусируйтесь на объекте съемки.
После отмены режима сна снова выполните фокусировку на объекте.
При съемке с близкого расстоянияРекомендуется использование штатива и таймера автоспуска (P81).Эффективный диапазон фокусировки (глубина резкости) значительно уменьшается.
Поэтому, если после фокусировки расстояние между камерой и объектом съемки изменяется, повторная фокусировка может быть затруднена.
–Разрешающая способность по краям снимка может слегка снизиться. Это не является
неисправностью.
Ометке отсчета фокусного расстояния
Метка отсчета фокусного расстояния – это отметка для измерения расстояния до объекта съемки. Используйте ее для съемки с ручной фокусировкой или с близкого расстояния.
A Контрольная отметка фокусного расстояния B Контрольная линия фокусного расстояния C 0,5 м (При использовании объектива
14–140 мм/F4.0–5.8, поставляемого в
комплекте с DMC-GH2H)
D 0,3 м (При использовании объектива
14–42 мм/F3.5–5.6, поставляемого в
комплекте с DMC-GH2K)
VQT3A89
86
Диапазон фокусировки
Page 87
Запись
B
[ЗАП.] Режим:
Фиксация фокусировки и экспозиции
(Блокировка АФ/AE)
Это удобно, если намечается съемка объекта за пределами зоны АФ или в случае сильной контрастности, которая не позволяет выбрать надлежащую экспозицию.
Совместите экран с объектом. Нажмите и удерживайте [AF/AE LOCK], чтобы
зафиксировать фокусировку или экспозицию.
A Кнопка [AF/AE LOCK]
При отпускании [AF/AE LOCK] блокировка АФ/АЭ отменяется.
Нажимая [AF/AE LOCK], переместите фотокамеру, компонуя кадр, и затем нажмите кнопку затвора до конца.
B Индикация блокировки AE
Когда задано [AE], после нажатия кнопки затвора наполовину для фокусировки нажмите кнопку затвора до конца.
БЛОКИРОВКА АФ/АЕ
Блокировка фокусировки и экспозиции может быть установлена в [БЛОКИР. AФ/AЭ] в меню [ПОЛЬЗОВ.].
[AE]: Заблокирована только экспозиция.
[AФ]: Заблокирована только фокусировка.
[AФ/AE]: Заблокированы фокусировка и экспозиция.
Примечание
При установке [УДЕР БЛОК АФ/АЭ] в меню [ПОЛЬЗОВ.] на [ON] можно фиксировать фокусировку и экспозицию, даже если отпустить [AF/AE LOCK] после нажатия. (P131)
•Яркость изображения, отображаемого на мониторе ЖКД/видоискателе (визирование по
экрану) также блокируется в случае блокировки АЭ.
•Блокировка автофокусировки эффективна при выполнении снимков в режиме ручной
экспозиции.
Блокировка АЭ эффективна только при выполнении снимков с ручной фокусировкой.
При видеосъемке блокировку АЭ/АФ нельзя выполнять повторно. Во время видеозаписи
можно выполнять только отмену блокировки АЭ/АФ.
Экспозиция установлена даже при изменении яркости объекта.
На объекте можно сфокусироваться повторно, наполовину нажав кнопку затвора, даже
если функция АЕ заблокирована.
Режим изменения программы можно установить даже при заблокированной функции АЕ.
Когда экспозиция установлена, светятся [AEL], значение диафрагмы и
скорость затвора.
Когда на объекте выполнена фокусировка, светятся [AFL], индикация фокусировки, значение диафрагмы и скорость затвора.
Когда на объекте выполнена фокусировка и задана экспозиция, светятся [AFL], [AEL], индикация фокусировки, значение диафрагмы и скорость затвора.
VQT3A89
87
Page 88
Запись
1
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
[ЗАП.] Режим:
Настройка баланса белого
На солнечном свету, под лампами накаливания или в других подобных условиях объекты белого цвета приобретают красноватый или голубоватый оттенок, данный элемент корректирует белый цвет, устанавливая его ближе к тому, который виден глазом, в соответствии с источником света.
Нажмите 1 ().
Прикоснитесь к выбранному режиму баланса белого.
Коснитесь [УСТ.].
Параметр Условия съемки
[AWB] Автоматическая корректировка [V] При выполнении снимков на улице в ясную погоду [Ð] [î] При выполнении снимков на улице в тени [Ñ] При выполнении снимков под лампами накаливания
¢
[]
2 23 4
[]/[]/[]/[] [] При использовании предварительно заданной
¢Функционирует, как [AWB] во время записи видео.
Автоматический баланс белого
В зависимости от превалирующих на время съемки условий, снимки могут иметь красноватый или голубоватый оттенок. Кроме того, при использовании нескольких источников освещения или при отсутствии цвета, близкого к белому, автоматический баланс белого может не функционировать надлежащим образом. В таком случае следует установить баланс белого на режим, отличный от [AWB].
1 Ав
томатический баланс белого будет работать в
пределах такого диапазона.
2 Голубое небо 3 Облачное небо (дождь) 4 Экран телевизора 5 Солнечный свет 6 Белый свет лампы дневного освещения 7 Свет лампы накаливания 8 Восход и заход солнца 9 Освещение свечами KlТемпература света по шкале Кельвина
VQT3A89
88
При выполнении снимков на улице в пасмурную погоду
Только при съемке со вспышкой При использовании предустановленного баланса белого
установки цветовой температуры
Page 89
Запись
123
4
1
234
Примечание
Оптимальный баланс белого будет отличаться, в зависимости от типа флуоресцентного освещения, при котором выполняется запись, поэтому используйте [AWB], [ ], [ ], [ ] или [].
Если при использовании вспышки выполняется съемка объекта, находящегося за пределами доступного диапазона вспышки, баланса белого может быть не отрегулирован надлежащим образом.
Настройка баланса белого запоминается даже при выключении камеры. Но [БАЛ. БЕЛ.] для расширенного режима сцены или режима сцены устанавливается на [AWB], если расширенный режим сцены или режим сцены изменяются.
Баланс белого фиксируется в положении [AWB] при следующих условиях.
Интеллектуальный автоматический режим
В [ПОРТРЕТ ВНЕ ПОМЕЩ.] и [ПОРТРЕТ В ПОМЕЩ.] в [ПОРТРЕТ]
В [ПЕЙЗАЖ]
В [ЕДА] в режиме [МАКРО]
В [НОЧН. ПОРТРЕТ], [НОЧН. ПЕЙЗАЖ], [ЗАКАТ] или [ВЕЧЕРИНКА] в режиме сцены
Пользовательский цветовой режим
При установке [ПРЯМ.ПОЛЕ ФОКУС.] (P84) на [ON] кнопки перемещения курсора начинают выполнять перемещения зоны АФ. Для настройки используйте быстрое меню (P 56).
Ручная настройка баланса белого
Установите значение баланс белого. Используйте в соответствии с условиями съемки.
1
Выберите значок настройки белого (например, [ ]), затем коснитесь [ВЫБРАТЬ УСТ.БАЛ.БЕЛ].
Экран выбора настройки белого можно также вывести нажатием кнопки курсора в направлении
3
.
2
Выберите [ ], [ ], [ ] или [] и затем прикоснитесь к [БАЛАНС БЕЛ].
Экран установки баланса белого также можно отобразить нажатием кнопки курсора в направлении
3
Наведите камеру на белый лист бумаги или похожий
1
3
.
белый предмет, чтобы рамка в центре экрана полностью заполнилась белым цветом, и затем прикоснитесь к [УСТ.].
Примечание
Баланс белого может быть не установлен, если предмет слишком яркий или слишком темный. Установите баланс белого снова после соответствующей регулировки яркости.
Установ ка цветовой температуры
Можно установить цветовую температуру вручную для выполнения естественных снимков при различных условиях освещения. Цвет света измеряется в числовом выражении в градусах Кельвина. По мере повышения температуры снимок становится более синеватым. По мере снижения температуры снимок становится более красноватым.
1 Выберите [] и затем прикоснитесь к
[УСТАН. К.].
Экран настройки цветовой температуры также
можно отобразить нажатием кнопки курсора в направлении 3.
2
Коснитесь панели настройки цветовой температуры.
Можно также установить значения, коснувшись [3]/
4] или нажав 3/4 кнопки курсора.
[
Можно установить цветовую температуру в диапазоне от [2500K] до [10000K].
3
Прикоснитесь к [УСТ.].
VQT3A89
89
Page 90
Запись
123
4
Точная настройка баланса белого
Если получить необходимый оттенок при помощи настройки баланса белого ну удается, можно выполнить точную настройку баланса белого.
1 Выберите режим баланса белого и затем прикоснитесь к [НАСТР].
Экран настройки баланса белого также можно отобразить нажатием кнопки курсора
в направлении 4.
2
Для точной настройки коснитесь участка внутри рамки.
• Можно также выполнить точную настройку,
коснувшись [G кнопки курсора.
2
:
A (ЯНТАРЬ: ОРАНЖЕВЫЙ)
1
:
B (СИНИЙ: СИНЕВАТЫЙ)
3
:
G_ (ЗЕЛЕНЫЙ: ЗЕЛЕНОВАТЫЙ)
4
:
M` (ПУРПУРНЫЙ: КРАСНОВАТЫЙ)
3
Прикоснитесь к [УСТ.].
_]/[M`]/[A]/[B], или нажав 3/4/2/1
Примечание
Если выполнена точная настройка баланса белого на A (янтарный), цвет значка баланса белого на экране изменится на оранжевый. Если выполнена точная настройка баланса белого на B (синий), цвет значка баланса белого на экране изменится на синий.
Если выполнена точная настройка баланса белого G_ (зеленый) или M` (пурпурный), [_] (зеленый) или [
Нажмите [DISPLAY] для возвращения к центральной точке.
Выберите центральную точку, если точная настройка баланса белого не применяется.
Точ н а я настройки баланса белого проявляется на снимке при использовании вспышки.
Баланс белого можно точно настроить отдельно для каждого режима баланса белого.
Даже при выключении фотокамеры значение точной настройки баланса белого сохраняется.
Уровень точной настройки возвращается к стандартной настройке (центральная точка) в следующих случаях.
При сбросе баланса белого в [], [], [] или []
Когда вы повторноустановили цветную температуру вручную на []
`
] (пурпурный) появится возле значка баланса белого на экране.
Брекетинг баланса белого
Параметры брекетинга задаются на основе значений точной настройки баланса белого, и при однократном нажатии на кнопку затвора автоматически записываются 3 снимка в разных цветах.
1
Точно настройте баланс белого при выполнении пункта 2 из описания
Точная настройка баланса белого” и
прикоснитесь к [ ]/[ ] для настройки брекетинга.
• Настройки брекетинга также можно выполнить вращением
заднего диска.
[] или вращение заднего диска вправо: по горизонтали (от A до B)
[] или вращение заднего диска влево: по вертикали (от Gi до Mj)
2 Коснитесь [УСТ.].
Примечание
[] отображается в значке баланса белого на экране при установке брекетинга баланса белого.
Настройка брекетинга баланса белого отменяется, если отключается питание (включая режим сна).
Звук затвора раздастся один раз.
[], [] или [] для [КАЧЕСТВО] установить нельзя.
Брекетинг баланса белого не работает при записи видео.
VQT3A89
90
Page 91
Запись
Режим [ЗАП.]:
Настройка светочувствительности
Служит для задания чувствительности для света (светочувствительностьISO). Настройки на верхнем рисунке позволяют выполнить съемку даже в темных местах, при этом снимки не выйдут темными.
Нажмите 3 ().
Прикоснитесь к выбранной светочувствительности ISO.
Коснитесь [УСТ.].
Светочувствительность ISO
Место съемки (рекомендуется) Скорость затвора Низкая Высокая
Помехи Незначительное Значительные
Светочувствительность ISO Установки
¢
АUТО
¢
(Интеллектуальный) 160/200/250/320/400/500/640/
800/1000/1250/1600/2000/2500/ 3200/4000/5000/6400/8000/ 10000/12800
¢ При установке [УСТ.ОГР. ISO] из меню [ЗАП.] (P124) на любую функцию, кроме
[OFF], он автоматически устанавливается в диапазоне значений, заданных в [УСТ.ОГР. ISO].
Если [УСТ.ОГР. ISO] установлен на [OFF], он задается, как указано ниже. [Когда прикреплен сменный 3D объектив (приобретается отдельно), значение может быть выше, чем следующие настройки.]
При выборе [AUTO] светочувствительность IS O регулируется автоматически в зависимости от яркости, в пределах диапазона с максимальным параметром [ISO400].
• При установке на [] светочувствительность ISO настраивается автоматически в
зависимости от яркости в пределах максимальных параметров [ISO800]. ([ISO400] при использовании вспышки)
•Светочувствительность ISO будет установлена в режим [AUTO] (для видео) во время
видеосъемки. Кроме того, [УСТ.ОГР. ISO] работать не будет.
Достаточная освещенность
(вне помещения)
Светочувствительность ISO автоматически настраивается под яркость.
Светочувствительность ISO настраивается в соответствии с движениями объекта съемки и яркостью.
Светочувствительность ISO запоминается для разных настроек.
160 12800
Недостаточная
освещенность
•Нижеперечисленные настройки доступны для выбора в творческом режиме
видеосъемки.
[AUTO]/[160]
до
[3200]
VQT3A89
91
Page 92
Запись
Об [] (Интеллектуальном управлении светочувствительностью ISO)
Камера автоматически устанавливает оптимальную светочувствительность ISO и скорость затвора в соответствии с движением объекта и яркостью сцены для сведения к минимуму дрожания объекта.
При нажатии кнопки затвора наполовину скорость затвора не фиксируется. Она постоянно изменяется в соответствии с движением объекта, пока кнопка затвора не будет нажата полностью. Подтвердите фактическую скорость затвора на информационном дисплее для воспроизводимого снимка.
Примечание
Чем выше установленное значение светочувствительности ISO, тем лучше устраняется
дрожание, но тем больше шума на снимке.
Для получения информации о диапазоне вспышки см. P72.
В зависимости от яркости и быстроты перемещения объекта, возможно, не удастся
избежать дрожания, даже при выборе [].
Движения могут не определяться, если движущийся объект мал, если движущийся
объект находится на краю экрана или если объект движется именно в тот момент, когда кнопка затвора нажимается до конца.
Настройки фиксируются на [] в следующих случаях.В [СПОРТ], [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2] и [ДОМ.ЖИВОТНОЕ] в режиме сцены;В [ПОРТРЕТ В ПОМЕЩ.] в расширенном режиме сцены
Переключение программ не активируется при установке светочувствительности ISO на
[].
Невозможен выбор [] в режиме автоэкспозиции с приоритетом выдержки и в режиме
ручной экспозиции. Кроме того, невозможен выбор [AUTO] в режиме ручной экспозиции.
Во избежание шума снимков рекомендуется уменьшить чувствительность ISO, задав
[ПОДАВ. ШУМА] в [РЕЖИМ СЪЕМКИ] на [_] или задав элементы, за исключением [ПОДАВ. ШУМА] на [`] для выполнения съемки. (P118)
При установке [ПРЯМ.ПОЛЕ ФОКУС.] (P84 ) на [ON] кнопки перемещения курсора
начинают выполнять перемещения зоны АФ. Для настройки используйте быстрое меню (P56).
92
VQT3A89
Page 93
Запись
Режим [ЗАП.]: ±´
Съемка путем определения диафрагмы/ скорости затвора
[] АЭ с приоритетом диафрагмы
Если необходимо получить четкий фон снимка, увеличьте значение показателя диафрагмы. Если необходимо получить размытый фон снимка, уменьшите значение показателя диафрагмы.
Установить диск рабочего режима на []. Вращайте задний диск для установки
значения диафрагмы.
• Будет происходить переключение между
операцией настройки диафрагмы и операцией компенсации экспозиции при каждом нажатии на задний диск.
• Поверните задний диск для отображения [ЭКСПОНОМЕТР]. (P133)
[] АЭ с приоритетом выдержки
Если необходимо сделать четкий снимок быстро движущегося объекта, установите более высокую скорость затвора. Если необходимо создать эффект размытого снимка, установите более низкую скорость затвора.
Установить диск рабочего режима на []. Вращайте задний диск для установки
скорости затвора.
• Будет происходить переключение между
операцией настройки скорости затвора и операцией компенсации экспозиции при каждом нажатии на задний диск.
• Поверните задний диск для отображения [ЭКСПОНОМЕТР]. (P133)
Примечание
При записи видео это будет обычная видеозапись.
Способ переключения компенсации экспозиции можно изменить путем
[НАСТРОЙКИ ЭКСПО.] (P133) в меню [ПОЛЬЗОВ.].
В быстром меню (P56) при сенсорном управлении установку значения диафрагмы или
скорости затвора можно выполнить, прикоснувшись к значению диафрагмы или скорости затвора, а затем прикосновшись к шкале экспонометра.
•Яркость монитора ЖКД/видоискателя и записанных снимков может различаться.
Проверьте снимки на экране воспроизведения.
•Если объект слишком освещен при съемке в режиме АЭ с приоритетом диафрагмы,
установите значение диафрагмы на максимальное число. При слишком затемненном объекте съемки установите значение диафрагмы на минимальное число.
•При использовании объектива с кольцом диафрагмы настройка с помощью заднего
диска включается при повороте кольца диафрагмы в положение [A], настройка кольца диафрагмы имеет больший приоритет при повороте кольца диафрагмы в положение, отличное от [A], в режиме АЭ с приоритетом диафрагмы.
VQT3A89
93
Page 94
Запись
A
•При неправильной экспозиции отображаемые на экране значение диафрагмы и скорости
затвора начинают мигать красным цветом.
При низкой скорости затвора рекомендуется использовать штатив.
При активировании вспышки скорость затвора не превысит 1/160-ной доли секунды в
режиме АЭ с приоритетом выдержки. (P73)
При нажатии кнопки затвора полностью при его низкой скорости скорость затвора на
экране отсчитывается в обратном порядке в режиме АЭ с приоритетом выдержки.
Не предусмотрена установка [] и [] для режима АЭ с приоритетом скорости
затвора.
[СВЕТОЧУВСТ.] автоматически устанавливается на [AUTO] при переключении режима
съемки в режим АЭ с приоритетом выдержки, пока [СВЕТОЧУВСТ.] установлен на [] (Интеллектуальный).
Режим [ЗАП.]: ²
Съемка с ручной установкой экспозиции
Экспозиция определяется ручной установкой значения диафрагмы и скорости затвора. Подсказка по ручной установке экспозиции появляется в нижней части экрана, отображая значение экспозиции.
Установите диск режимов на [²] Вращайте задний диск для установки
диафрагмы и скорости затвора.
• Будет происходить переключение между
операцией настройки диафрагмы и операцией установки скорости затвора при каждом нажатии на задний диск.
Поверните задний диск для отображения [ЭКСПОНОМЕТР]. (P133)
Можно также настроить фокусировку вручную, установив рычажок режимов
фокусировки на [MF]. (P85)
Нажмите кнопку затвора наполовину.
A Подсказка по ручной экспозиции
Если экспозиция не является соответствующей,
значения, переустановите значения показателя диафрагмы и скорости затвора.
Подсказка по ручной экспозиции
Экспозиция установлена правильно.
Установит е более высокую скорость затвора или большее значение показателя диафрагмы.
Установит е более низкую скорость затвора или меньшее значение показателя диафрагмы.
Подсказка по ручной экспозиции является приблизительной. Рекомендуется проверить снимки на экране воспроизведения.
VQT3A89
94
Page 95
Запись
О режиме [B] (Выдержка от руки)
Если скорость затвора установлена на [B], затвор остается открытым, пока кнопка затвора полностью нажата (до 120 с). Затвор закрывается при отпускании кнопки затвора. Используйте эту скорость, если вы хотите открыть затвор на длительное время при съемке фейерверков, ночных сюжетов и т.п.
Рекомендуется использование штатива или дистанционного затвора (DMW-RSL1; поставляется отдельно), если при выполнении съемки скорость штатива установлена на
[B]. Подробнее о дистанционном затворе см. P172.
Если скорость затвора установлена на [B], [B] отображается на экране.
Во время съемки со скоростью затвора, установленной на [B], используйте достаточно
заряженный аккумулятор. (P22)
Если вы выполняете съемку со скоростью затвора, установленной на [B], шумы могут
сать заметными. Во избежание шумов на снимке перед съемкой рекомендуется установить [ПОДАВЛ. ШУМА] в меню режима [ЗАП.] на [ON]. (P124)
Подсказка по ручной экспозиции не появляется.
Может также использоваться с режимом ручной экспозиции.
Непрерывный предварительный просмотр
Когда в режиме ручной экспозиции [ПОСТ.ПРЕДПРОСМ] в меню [ПОЛЬЗОВ.] установлено на [ON], можно проверить эффекты диафрагмы и скорости затвора на экране. (P96)
Закройте вспышку.
Может также использоваться с режимом ручной экспозиции.
Примечание
При записи видео это будет обычная видеозапись.
•Можно изменить способ переключения настроек диафрагмы и скорости затвора с
помощью [НАСТРОЙКИ ЭКСПО.] (P133) в меню [ПОЛЬЗОВ.].
•В быстром меню (P56) при сенсорном управлении установку значения диафрагмы или
скорости затвора можно выполнить, прикоснувшись к значению диафрагмы или скорости затвора, а затем прикосновшись к шкале экспонометра.
•Яркость монитора ЖКД/видоискателя и записанных снимков может различаться.
Проверьте снимки на экране воспроизведения.
•Если при нажатии кнопки затвора наполовину экспозиция будет неправильной, значение
диафрагмы и скорости затвора начинают мигать красным цветом.
[], [ ], [ ] и [] для вспышки установить нельзя.
[СВЕТОЧУВСТ.] автоматически устанавливается на [ISO160] при переключении режима
записи на ручную экспозицию с установкой [СВЕТОЧУВСТ.] на [AUTO] или [] (интеллектуальный режим).
Если нажать кнопку затвора до конца при низкой скорости затвора, скорость затвора на
экране изменяется в обратном порядке.
При использовании объектива с кольцом диафрагмы настройки кольца диафрагмы
имеют больший приоритет.
VQT3A89
95
Page 96
Запись
[ЗАП.] Режим:
Проверьте срабатывание диафрагмы и скорости затвора (Режим предварительного просмотра)
Проверка результатов настройки диафрагмы
Предусмотрена возможность проверки глубины резкости (реальный диапазон фокусировки) перед съемкой путем закрытия лепесткового затвора к установленному значению диафрагмы.
Нажмите [] A (кнопка предварительного просмотра).
•Отобразится экран предварительного
просмотра. Возврат к предыдущему экрану осуществляется путем нажатия [].
Свойства глубины резкости
Показатель диафрагмы Маленький Широкий
¢1
Длина фокусировки объектива Телережим Расстояние до объекта съемки Близкое Дальнее
Глубина резкости (реальный диапазон
¢1 Услови я съемки: ¢2 Например: При намечающейся съемке на нерезком фоне и пр. ¢
3 Например: При намечающейся съемке с фокусировкой на всем окружении, включая фон и пр.
фокусировки)
Мелкая (узкая)
Широкоугольный
режим
¢2
Глубокая
(широкая)
¢3
Проверка результатов настройки скорости затвора
Проверка двжения осуществляется путем отображения текущего снимка, выполненного при этой скорости затвора. При установке высокой скорости затвора отображение при предварительном просмотре скорости затвора выводится как фильм с выдержкой по времени. Используется в таких случаях, как диафрагмирование движения льющейся воды.
Нажмите [DISPLAY] для отображения экрана предварительного просмотра.
Отображается экран
предварительного просмотра скорости затвора. При повторном нажатии [DISPLAY] восстанавливается предыдущий экран.
Примечание
Предусмотрена смена метода работы [] с помощью [УДЕРЖ. ПРОСМОТР] из меню
[ПОЛЬЗОВ.] (P133).
Запись возможна в режиме предварительного просмотра.
Диапазон для проверки эффекта скорости затвора составляет от 8 секунд до 1/1000 секунды.
VQT3A89
96
Page 97
Запись
Режим [ЗАП.]:
Съемка выразительных портретов и пейзажей
(Расширенный режим сцены)
Можно получать высококачественные снимки таких объектов, как люди, пейзажи и цветы, в соответствии с окружающими условиями.
Установите диск режимов. Для выбора расширенного режима сцены
нажмите 2/1.
Описание выбранного режима отображается при нажатии
[DISPLAY]. (При повторном нажатии восстанавливается предыдущий экран.)
Нажмите [MENU/SET] для установки.
В выбранном расширенном режиме сцены экран меню переключается на экран записи.
Примечание
Для смены расширенного режима сцены нажмите [MENU/SET] и вернитесь к
вышеуказанному шагу 2 путем нажатия 1, пока выбрано меню расширенного режима сцены [] путем нажатия 3/4/2/1.
•Настройки вспышки для расширенного режима сцены возвращается к исходным
параметрам при изменении, а затем применении расширенного режима сцены.
•При съемке в условиях расширенного режима сцены, который не подходит для условий
съемки, оттенки на снимке могут отличаться от фактических.
•Следующие параметры нельзя установить в расширенном режиме сцены, поскольку
фотокамера автоматически устанавливает для них оптимальные значения.
[СВЕТОЧУВСТ.]/Элементы, кроме [СТАНДАРТ] и [СТАНДАРТ] ( ) в режиме
фотопленки/[РЕЖИМ ЗАМЕРА]/[СИНХР. ВСП.]/[ИНТ.РАЗРЕШ.]/[ИНТ.ДИНАМИЧ.]/ [УСТ.ОГР. ISO]/[ЦИФР. УВЕЛ]
Информация о значении диафрагмы и скорости затвора при выборе
творческой настройки
Значение диафрагмы и скорость затвора можно менять при выборе творческой настройки в расширенном режиме сцены. Если не удается получить достаточную экспозицию вращением заднего диска, значение диафрагмы и скорость затвора или курсор навигации становится красным.
Устан овк а возможна также при нажатии 2/1.
Будет происходить переключение между операцией настройки
диафрагмы или скорости затвора и операцией компенсации экспозиции при нажатии на задний диск.
[ПОРТРЕТ]
[НОРМАЛЬН. ПОРТРЕТ][ПОРТРЕТ В ПОМЕЩ.] [РОВНАЯ КОЖА][ТВОРЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ] [ПОРТРЕТ ВНЕ ПОМЕЩ.]
Приемы работы с режимом ПОРТРЕТ
Для достижения оптимальной эффективности этого режима:
1 Поверните кольцо трансфокатора как можно ближе к Tele. 2 Для достижения максимальной эффективности данного режима подойдите ближе
к объекту съемки.
VQT3A89
97
Page 98
Запись
Примечание
При видеосъемке [НОРМАЛЬН. ПОРТРЕТ], [РОВНАЯ КОЖА], [ПОРТРЕТ ВНЕ
ПОМЕЩ.] и [ПОРТРЕТ В ПОМЕЩ.] производит видеосъемку, используя соответствующие настройки. [ТВОРЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ] производит видеосъемку, используя настройки, удобные для съемки людей.
•В [ПОРТРЕТ В ПОМЕЩ.], работает Интеллектуальное управление
светочувствительностью ISO и максимальным уровнем светочувствительности ISO становится [ISO400].
Исходной настройкой для режима автофокусировки является [š].
Если при выбранном [РОВНАЯ КОЖА] часть фона и т.д. имеет цвет, близки й к цвету кожи,
эта часть также будет сглажена.
Если выбрано [РОВНАЯ КОЖА], этот режим может быть неэффективным при
недостаточной яркости.
[ПЕЙЗАЖ]
[НОРМАЛЬН. ПЕЙЗАЖ][АРХИТЕКТУРА] [ЕСТЕСТВ][ТВОРЧЕСКИЙ ПЕЙЗАЖ]
Примечание
При видеосъемке [НОРМАЛЬН. ПЕЙЗАЖ], [ЕСТЕСТВ] и [АРХИТЕКТУРА] производит
видеосъемку, используя соответствующие настройки. [ТВОРЧЕСКИЙ ПЕЙЗАЖ] производит видеосъемку, используя настройки, удобные для съемки пейзажа.
•Настройка вспышки фиксируется на [Œ].
Исходной настройкой для режима автофокусировки является [].
[МАКРО]
[ЦВЕТЫ][ОБЪЕКТЫ] [ЕДА][ТВОРЧЕСКИЙ МАКРО]
Примечание
Во время видеосъемки видео отражает настройки для каждого режима с [ЦВЕТЫ],
[ЕДА] и [ОБЪЕКТЫ]. [ТВОРЧЕСКИЙ МАКРО] подходит для видеосъемки с близкого расстояния.
Рекомендуется использовать штатив и таймер автоспуска.
Рекомендуется настроить вспышку на [Œ] (закрыть вспышку) при выполнении снимков с
близкого расстояния.
Сведения о диапазоне фокусировки приведены в разделе Ометке отсчета фокусного
расстояния
на P86.
Когда объект съемки находится на небольшом расстоянии от фотокамеры, эффективный
диапазон фокусировки значительно уменьшается. Поэтому, если после фокусировки расстояние между камерой и объектом съемки изменяется, повторная фокусировка может быть затруднена.
•При режиме макросъемки приоритет отдается ближайшему от фотокамеры объекту,
поэтому фокусировка на отдаленных объектах займет больше времени.
•При съемке с близкого расстояния резкость периферийных участков снимка может
несколько ухудшаться. Это не неисправность.
•Если объектив загрязнен отпечатками пальцев или пылью, он может оказаться не в
состоянии правильно сфокусироваться на объекте съемки.
•Исходной настройкой для режима автофокусировки является [Ø].
98
VQT3A89
Page 99
Запись
Режим [ЗАП.]: ¿
Выполнение снимков в соответствии с записываемой сценой (: режим сцены)
При выборе режима сцены фотокамера установит оптимальный для данного снимка баланс цветов и экспозицию.
Установите диск режимов на []. Для выбора необходимого меню сцены
нажмите 3/4/2/1.
Описание выбранного режима отображается при нажатии
[DISPLAY]. (При повторном нажатии восстанавливается предыдущий экран.)
Нажмите [MENU/SET] для установки.
В выбранном режиме сцены экран меню переключается на экран записи.
Примечание
Для смены режима сцены нажмите [MENU/SET] и вернитесь к вышеуказанному шагу 2
нажатием 1, пока выбрано меню режима сцены [] нажатием 3/4/2/1.
Настройки вспышки для расширенного режима сцены возвращается к исходным
параметрам при изменении, а затем применении расширенного режима сцены.
При съемке в режиме сцены, который не подходит для условий съемки, баланс цветов
снимка может отличаться от реальных цветов.
Следующие параметры нельзя установить в режиме сцены, поскольку фотокамера
автоматически устанавливает для них оптимальные значения.
[СВЕТОЧУВСТ.]/Элементы, кроме [СТАНДАРТ] и [СТАНДАРТ] ( ) в режиме
фотопленки/[РЕЖИМ ЗАМЕРА]/[СИНХР. ВСП.] [УСТ.ОГР. ISO]/[ЦИФР. УВЕЛ]
¢ Можно установить только в случае, если установлено [ПЕРИФ. РАСФ ОКУС .].
¢
/[ИНТ.РАЗ РЕШ.]/[ИНТ.ДИНАМИЧ.]/
[ПЕРИФ. РАСФОК У С.]
Данный режим позволяет легко выбирать объект для фокусировки, и делать фон расплывчатым, чтобы выделить объект.
Настройка зоны автофокусировки
1 Для перемещения зоны автофокусировки прикоснитесь к объекту.
Зону АФ можно перемещать нажатием кнопки курсора.
2 Коснитесь [УСТ.].
Примечание
Во время записи видеокадров это будет обычная видеозапись.
Быстрая автофокусировка выполняется автоматически.
Выберите [БАЛ. БЕЛ.] (P88), используя быстрое меню (P56).
Экран настройки зоны АФ отображается при нажатии кнопки курсора. Нажмите [], чтобы
вернуть зону АФ в центр экрана.
Полученные эффекты будут отличаться в зависимости от таких факторов, как расстояние до объекта и фона, а также типа используемого объектива. Для достижения наилучших результатов рекомендуется при выполнении снимков подойти к объекту как можно ближе. (P86)
Режим АФ будет зафиксирован на малой точке.
VQT3A89
99
Page 100
Запись
. [НОЧН. ПОРТРЕТ]
Этот режим позволяет выполнять снимки человека и фона практически с реальной яркостью.
Приемы работы с режимом НОЧН. ПОРТРЕТ
Откройте вспышку. (Можно установить на [ ].)
Для съемки рекомендуется пользоваться штативом и автоматическим таймером.
Если выбрано [НОЧН. ПОРТРЕТ], объект должен оставаться неподвижным в течение
приблизительно 1 секунды после выполнения снимка.
Примечание
Во время видеосъемки используются настройки низкой освещенности [],
благодаря чему обеспечивается лучшее качество изображения в недостаточно освещенных помещениях или вечером.
После выполнения снимка затвор может находиться в закрытом состоянии. Это вызвано
необходимостью обработки данных и не является неисправностью.
При съемке в условиях недостаточной освещенности могут стать заметными помехи.
Исходной настройкой для режима автофокусировки является [š].
/ [НОЧН. ПЕЙЗАЖ]
Этот режим позволяет получить яркие снимки ночного пейзажа.
Приемы работы с режимом НОЧН. ПЕЙЗАЖ
Для съемки рекомендуется пользоваться штативом и автоматическим таймером.
Примечание
Во время видеосъемки используются настройки низкой освещенности [],
благодаря чему обеспечивается лучшее качество изображения в недостаточно освещенных помещениях или вечером.
•Настройка вспышки фиксируется на [Œ].
После выполнения снимка затвор может находиться в закрытом состоянии. Это вызвано
необходимостью обработки данных и не является неисправностью.
При съемке в условиях недостаточной освещенности могут стать заметными помехи.
Исходной настройкой для режима автофокусировки является [].
ï [ЗАКАТ]
Выбирайте данный элемент при съемке заката. Это позволяет получать выразительные изображения красного цвета солнца.
Примечание
Настройка вспышки фиксируется на [Œ].
Исходной настройкой для режима автофокусировки является [].
VQT3A89
100
Loading...