Panasonic LUMIX DMC-GF6K, LUMIX DMC-GF6X, LUMIX DMC-GF6W, LUMIX DMC-GF6 User Manual

Page 1
EG
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Istruzioni per l’uso di base
Fotocamera digitale/
Kit lenti/Double Zoom Lens Kit/Corpo
Modello N.
DMC-GF6W/DMC-GF6
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente
prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Le “Istruzioni d’uso per le funzioni avanzate (formato PDF)” nel CD-ROM in dotazione forniscono istruzioni più dettagliate sul funzionamento di questa fotocamera. Installarle sul proprio PC per leggerle.
VQT4Y67
F0413YD0
Page 2
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno. Si noti che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera digitale può differire da quello che appare in queste istruzioni per l’uso.
Osservare attentamente le leggi sul copyright.
La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per
scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni al prodotto,
Non esporre questa unità a pioggia, umidità, gocce o spruzzi d’acqua.
Utilizzare solo gli accessori consigliati.
Non rimuovere le coperture.
Non riparare l’unità autonomamente. Per la manutenzione rivolgersi a personale
qualificato.
La presa deve essere posizionata vicino all’apparecchio ed essere facilmente raggiungibile.
Marchio di identificazione del prodotto
Prodotto Ubicazione
Fotocamera digitale Lato inferiore
Caricabatterie Lato inferiore
VQT4Y67 (ITA)
2
Page 3
Dichiarazione di Conformità (DoC)
“Panasonic Corporation” dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE. I clienti possono scaricare una copia della DoC originale relativa ai nostri prodotti R&TTE dal nostro server DoC: http://www.doc.panasonic.de Contatto del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Questo prodotto è destinato a consumatori generici. (Categoria 3) Lo scopo di questo prodotto è di connettersi ad access point di WLAN 2,4 GHz.
Pacco batterie
PRECAUZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il pericolo di esplosione. Sostituire
solo con il tipo raccomandato dal produttore.
Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Non scaldare e non esporre alla fiamma.
Non lasciare la batteria/le batterie per molto tempo in un’automobile, esposte alla luce solare
diretta e con le portiere e i finestrini chiusi.
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non riscaldarle oltre i 60 xC e non incenerirle.
Informazioni relative al caricabatterie
ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni al prodotto,
Non installare o posizionare questa unità in librerie, armadietti o altri spazi confinati.
Accertarsi che l’unità sia ben ventilata.
Il caricabatterie si trova in condizione di standby quando il cavo di alimentazione CA è
connesso. Il circuito primario è sempre attivo finché il cavo di alimentazione rimane collegato a una presa elettrica.
(ITA) VQT4Y67
3
Page 4
Precauzioni per l’uso
Utilizzare solo il cavo di collegamento USB in dotazione o un cavo di collegamento USB Panasonic originale (DMW-USBC1: opzionale).
Utilizzare sempre un mini-cavo HDMI Panasonic originale (RP-CHEM15, RP-CHEM30:
opzionale). Numeri di matricola: RP-CHEM15 (1,5 m), RP-CHEM30 (3,0 m)
Utilizzare sempre un cavo AV Panasonic originale (DMW-AVC1: opzionale).
Tenere l’unità quanto più lontano possibile da apparecchi elettromagnetici (come forni a microonde, TV, videogiochi, ecc.).
Se si utilizza l’unità sopra o vicino a un apparecchio TV, le immagini e/o i suoni di questa unità
potrebbero essere disturbati dalle onde elettromagnetiche.
Non utilizzare l’unità vicino a telefoni cellulari perché ciò potrebbe essere causa di disturbi alle
immagini e/o ai suoni.
I dati registrati possono essere danneggiati e le immagini possono essere distorte dai forti
campi magnetici creati da altoparlanti o motori di grandi dimensioni.
Le onde elettromagnetiche generate da un microprocessore possono avere effetti negativi
sull’unità, causando disturbi a immagini e/o suoni.
Se l’unità è disturbata da apparecchi elettromagnetici e smette di funzionare correttamente,
spegnerla e rimuovere la batteria o scollegare l’adattatore CA (DMW-AC8E: opzionale). Ricollegare quindi la batteria o ricollegare l’adattatore CA e accendere l’unità.
Non utilizzare l’unità vicino a trasmettitori radio o linee ad alta tensione.
Se si registrano delle immagini vicino a trasmettitori radio o linee ad alta tensione, immagini e/o suoni potrebbero risultare disturbati.
VQT4Y67 (ITA)
4
Page 5
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
(ITA) VQT4Y67
5
Page 6
Indice
Informazioni per la sua sicurezza ...... 2
Preparazione
Lettura delle istruzioni operative
(formato PDF)....................................... 7
Custodia della fotocamera .................. 8
Accessori standard.............................. 9
Nome e funzioni dei componenti ......11
Preparazione ...................................... 14
• Cambio dell'obiettivo ..................... 14
• Installazione della tracolla............. 14
• Ricarica della batteria.................... 15
• Inserimento/rimozione della
batteria.......................................... 16
• Inserimento/rimozione della
scheda (Opzionale)....................... 16
• Formattazione della scheda
(inizializzazione) ........................... 17
• Impostazione della data e dell’ora
(Imp. Orol.).................................... 17
• Regolazione dell'angolazione del
monitor.......................................... 17
Impostazione del menu ..................... 18
• Impostazione delle voci dei
menu............................................. 18
Richiamo istantaneo di menù frequentemente utilizzati
(Menù rapido)..................................... 19
Assegnazione di funzioni frequentemente utilizzate ai
pulsanti (pulsanti funzione) .............. 19
Ripresa di immagini con
autoritratto [Autoripresa] .................. 24
Ripresa di Immagini con l'utilizzo della funzione automatica (Modalità
automatica intelligente)..................... 25
• Riprendere un'immagine con uno sfondo sfuocato (Controllo della
sfocatura)......................................25
• Ripresa di immagini cambiando la luminosità e il tono del colore (Modalità automatica intelligente
plus) ..............................................26
Ripresa di immagini panoramiche
(Modalità scatto panorama)............... 27
Wi-Fi/NFC
Opportunità offerte dalla funzione
R
Wi-Fi
.................................................. 28
Controllo tramite uno smartphone/
tablet.................................................... 29
• Installazione dell'applicazione “Panasonic Image App” per
smartphone/tablet .........................29
• Connessione a uno smartphone/
tablet .............................................29
• Ripresa di immagini tramite uno smartphone/tablet (registrazione
a distanza).....................................31
• Salvataggio delle immagini memorizzate nella fotocamera/ Invio delle immagini della
fotocamera a un SNS.................... 31
Software in dotazione
Base
Ripresa di un’immagine fissa ........... 20
Registrazione di video....................... 20
Riproduzione di immagini/
Immagini in movimento..................... 21
• Riproduzione delle immagini......... 21
• Riproduzione di immagini in
movimento .................................... 21
Eliminazione di immagini.................. 22
Registrazione
Selezione della modalità di
registrazione ...................................... 23
VQT4Y67 (ITA)
6
Software in dotazione ........................ 32
Varie
Lista dei menù .................................... 34
• [Reg]..............................................34
• [Imm. mov.] .................................... 35
• [Personal.] ..................................... 36
• [Setup]...........................................38
• [Play].............................................. 39
Specifiche ...........................................40
Sistema di accessori della
fotocamera digitale ............................46
Page 7
Preparazione
Lettura delle istruzioni operative (formato PDF)
Le “Istruzioni d’uso per le funzioni avanzate (formato PDF)” nel CD-ROM in dotazione forniscono istruzioni più dettagliate sul funzionamento di questa fotocamera. Installarle sul proprio PC per leggerle.
Per Windows
Accendere il PC e inserire il CD-ROM contenente le istruzioni
1
operative (in dotazione).
Selezionare la lingua desiderata, quindi
2
fare clic su [Istruzioni d’uso] per eseguire l’installazione.
Fare doppio clic sull’icona del
3
collegamento “Istruzioni d’uso” sul desktop.
Quando le istruzioni operative (in formato PDF) non si aprono
Per leggere o stampare le istruzioni per l’uso in formato PDF è necessario Adobe Acrobat Reader 5.0 o versioni successive o Adobe Reader 7.0 o versioni successive.
È possibile scaricare ed installare una versione di Adobe Reader compatibile con il proprio
sistema operativo dal seguente sito Web.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Adobe Reader fornito nel CD-ROM è in versione inglese.
Fare clic su A per scaricare Adobe Reader in una lingua adatta al proprio PC.
Per disinstallare le Istruzioni operative (formato PDF)
Eliminare il file PDF dalla cartella “Programmi\Panasonic\Lumix\”.
Per Mac
Accendere il PC e inserire il CD-ROM contenente le istruzioni
1
operative (in dotazione).
Aprire la cartella “Manual” del CD-ROM, quindi copiare il file PDF
2
nella lingua desiderata all’interno della cartella.
Fare doppio clic sul file PDF per aprirlo.
3
(ITA) VQT4Y67
7
Page 8
Preparazione
Custodia della fotocamera
Non esporre l'unità a forti vibrazioni, urti o pressioni.
L'obiettivo, il monitor o l'involucro esterno possono subire danni se vengono usati nelle seguenti condizioni. Possono inoltre verificarsi dei malfunzionamenti, o è possibile che l'immagine non venga registrata, se:
Quando la fotocamera viene lasciata cadere o urtata.Premere con forza l'obiettivo o il monitor.
Questa fotocamera non è impermeabile alla polvere, alle infiltrazioni e all'acqua. Evitare di utilizzare la fotocamera in presenza di molta polvere, acqua, sabbia, ecc.
Liquidi, sabbia e altri corpi estranei possono penetrare negli interstizi dell'obiettivo, dei pulsanti,
ecc. Fare particolare attenzione, perché questo potrebbe provocare non solo malfunzionamenti, ma anche danni irreparabili.
Presenza di grandi quantità di sabbia o polvere.In presenza di acqua che potrebbe venire a contatto con l'unità, come ad esempio in giornate
di pioggia o sulla spiaggia.
Non mettere le mani all'interno dell'attacco del corpo della fotocamera digitale. Il sensore è un dispositivo di precisione, e si rischia di danneggiarlo o di provocare un malfunzionamento.
Condensa (Quando l’obiettivo o il monitor sono appannati)
La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità cambiano. Fare attenzione
alla condensa perché causa la formazione di macchie, la crescita di funghi o il malfunzionamento dell’obiettivo e del monitor.
Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore.
La condensa scomparirà naturalmente quando la temperatura della fotocamera si avvicinerà a quella ambientale.
VQT4Y67 (ITA)
8
Page 9
Preparazione
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano forniti prima di utilizzare la fotocamera. I codici dei prodotti sono aggiornati a marzo 2013. È possibile che subiscano delle modifiche.
Corpo della Fotocamera digitale (In queste istruzione operative viene denominato Corpo della fotocamera.)
(±: In dotazione, —: Non in dotazione)
DMC-GF6X DMC-GF6K DMC-GF6W
1 Obiettivo
intercambiabile 2 Paraluce 3 Copriobiettivo 4 Copriobiettivo
posteriore
¢1
¢3
±
¢3
±
¢3
±
±±±
¢2
±
¢2
±
¢2
±
±
———±
5 Coperchio sul
corpo della
—— ±
fotocamera 6 Gruppo batterie
(Indicato come gruppo batterie o batteria nel testo)
Caricare la batteria prima dell’uso. 7 Caricabatterie
(Indicato come caricabatterie nel testo) 8 Cavo CA 9 Cavo di collegamento USB 10 CD-ROM
Software: Utilizzarlo per installare il software sul proprio PC.
11 CD-RO M
Istruzioni d’uso per le funzioni avanzate:
Utilizzarlo per l’installazione sul proprio PC.
12 Tracolla
¢1 In queste istruzione operative viene denominato obiettivo. ¢2 E’ installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto. ¢3 E’ installato sul corpo della fotocamera al momento dell’acquisto.
Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC
sono indicate con il termine scheda.
La scheda è opzionale.
La descrizione contenuta in queste istruzioni per l’uso si riferisce all’obiettivo intercambiabile
(H-PS14042).
Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o Panasonic. (È possibile
acquistare gli accessori separatamente.)
DMC-GF6
±
¢2
¢2
¢3
(ITA) VQT4Y67
9
Page 10
Preparazione
VFF1200 VFC4765
DE-A98A
K1HY08YY0034
678910
11 12
VYC1113 VYC1113
VYF3510VYF3510 VYF3201
H-FS45150
VYC1090
DMC-GF6X DMC-GF6K DMC-GF6DMC-GF6W
1
2
3
4
5
VKF4971
K2CQ2YY00082
VYF3443
H-PS14042
DMW-BLG10E
H-FS1442A H-FS1442A
VFC4605
VQT4Y67 (ITA)
10
Page 11
Preparazione
1
2
3
45 67
8
9101712
1415
11 13
16
Nome e funzioni dei componenti
Corpo della fotocamera
1 Sensore 2Flash 3 Indicatore autoscatto/
Lampada aiuto AF 4 Segno per l'installazione dell'obiettivo 5 Supporto 6 Perno di bloccaggio dell’obiettivo 7 Pulsante di rilascio dell’obiettivo
8 Pulsante di apertura flash
Il flash si apre ed è possibile registrare con il flash.
9 Touchscreen/monitor 10 Pulsante [(] (Riproduzione) 11 Pulsante [MENU/SET] 12 Pulsante [Q.MENU]/Pulsante [Fn1]/
Pulsante [ ] (Eliminazione/Annullamento) 13 Selettore di controllo 14 Pulsante [Wi-Fi]/Pulsante [Fn2] 15 Spia di connessione Wi-Fi 16 Pulsanti cursore
3/Pulsante Compensazione dell'esposizione
1/WB (Regolazione del bianco)
2/Pulsante Modalità AF
4/Pulsante [Modalità avanzamento]
In modalità Registrazione di immagini questo pulsante consente all'utente di
selezionare una delle seguenti opzioni.
Scatto singolo/Scatto a raffica/Bracketing automatico/Autoscatto
17 Pulsante [DISP.]
Ogni volta che viene premuto, cambia il display del monitor.
®
(ITA) VQT4Y67
11
Page 12
Preparazione
18 Microfono stereo
Fare attenzione a non coprire il microfono con le dita, altrimenti l'audio registrato sarebbe attutito.
18
19 Pulsante di scatto otturatore 20 Leva delle funzioni 21 Pulsante immagine in movimento 22 Altoparlante
Fare attenzione a non coprire l'altoparlante con
le dita, altrimenti l'audio sarebbe attutito.
2322 2725
23 Segno di riferimento per la distanza di messa a
fuoco 24 Selettore modalità di funzionamento 25 Interruttore di accensione/spegnimento della
fotocamera 26 Indicatore di stato 27 Pulsante della modalità Automatica intelligente
28 Occhiello tracolla
Ricordarsi di mettere la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare di lasciarla cadere.
29 Antenna NFC [ ] 30 Presa [HDMI]
28
29
31 Presa [AV OUT/DIGITAL]
32 Attacco treppiede
Se si monta un treppiede con una vite lunga 5,5 mm o più lunga si può danneggiare l'unità.
33 Sportello scheda/batteria 34 Coperchio DC coupler
Quando si utilizza un adattatore CA, assicurarsi
che il DC coupler (DMW-DCC11: opzionale) e l’adattatore CA (DMW-AC8E: opzionale) siano entrambi Panasonic.
33 34 3532
Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (DMW-AC8E: opzionale).
Quando si utilizza un adattatore CA, utilizzare il cavo CA in dotazione all’adattatore CA.
Si consiglia di utilizzare una batteria completamente carica o un adattatore CA quando si
registrano immagini in movimento.
Se durante la registrazione di immagini in movimento con l’adattatore CA si verifica
un’interruzione dell’alimentazione o se l’adattatore si scollega, l’immagine in movimento non verrà registrata.
35 Leva di sgancio
2119 20
2624
28
30
31
VQT4Y67 (ITA)
12
Page 13
Preparazione
6743521
52
89 6 71
89 6 7152
2.0X2.0X2.0X2.0X
Obiettivo
H-PS14042 H-FS1442A
H-FS45150
1 Superficie dell’obiettivo 2 Teleobiettivo 3 Leva zoom 4 Leva della messa a fuoco 5 Grandangolo 6 Punto di contatto 7 Segno per l'installazione dell'obiettivo 8 Ghiera di messa a fuoco 9 Ghiera dello zoom
Sfiorare lo schermo
Il touch panel di questa unità è capacitivo. Sfiorare il pannello direttamente con il dito.
Sfiorare
Per sfiorare e rilasciare il touchscreen. Utilizzato per selezionare voci o icone.
Quando si selezionano le funzioni utilizzando il touchscreen, accertarsi di sfiorare il centro dell'icona desiderata.
Trascinare
Un movimento senza rilascio del touchscreen. È utilizzato per spostare l'area AF, azionare la barra di scorrimento, ecc. Può anche essere utilizzato per passare all'immagine successiva durante la riproduzione, ecc.
Sfiorare con due dita (allargare/ridurre)
Sfiorare il touch panel con due dita allontanandole per allargare e avvicinandole per ridurre. Utilizzato per allargare/ridurre le immagini riprodotte o l'area AF.
(ITA) VQT4Y67
13
Page 14
Preparazione
123
4
Preparazione
Controllare che la fotocamera sia spenta.
Cambio dell'obiettivo
Evitare di cambiare l'obiettivo in luoghi molto sporchi o polverosi.
Installazione dell'obiettivo
Non premere il pulsante di sgancio dell’obiettivo A quando si installa un obiettivo.
Rimozione dell'obiettivo
1 Installare il copriobiettivo. 2 Tenendo premuto il pulsante di sblocco dell'obiettivo
B, ruotare l'obiettivo nella direzione indicata dalla
freccia finché non si arresta, quindi rimuoverlo.
Installazione della tracolla
Si consiglia di installare la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare che cada.
Eseguire i passaggi da 1 a 4, quindi installare l’altro lato della tracolla.
Utilizzare la tracolla intorno alla spalla.
Non avvolgerla intorno al collo.Ciò comporta il rischio di lesioni o incidenti.
Tenere la tracolla fuori dalla portata dei bambini.
Ciò comporta il rischio di incidenti nel caso venga avvolta per sbaglio intorno al collo.
VQT4Y67 (ITA)
14
Page 15
Preparazione
Ricarica della batteria
La batteria utilizzabile con questa unità è DMW-BLG10E.
1 Inserire la batteria, facendo attenzione alla direzione. 2 Collegare il cavo CA.
L’indicatore [CHARGE] A si illumina e la ricarica ha inizio.
Indicatore di [CHARGE] L'indicatore di [CHARGE] si accende:
L’indicatore [CHARGE] è acceso durante la ricarica.
L'indicatore di [CHARGE] si spegne:
L’indicatore [CHARGE] si spegne una volta che la carica è terminata con successo. (Staccare il caricabatterie dalla presa elettrica e rimuovere la batteria al termine della carica.)
Tempo di caricamento
Tempo di caricamento Circa 190 min
Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di ricarica può essere più lungo del normale.
(ITA) VQT4Y67
15
Page 16
Preparazione
Inserimento/rimozione della batteria
Utilizzare sempre batterie Panasonic originali (DMW-BLG10E).
Se si utilizzano altre batterie, non possiamo garantire la qualità di questo prodotto.
Facendo attenzione all'orientamento della batteria, inserirla fino in fondo finché non si sente
uno scatto, quindi controllare che sia bloccata dalla leva A. Tirare la leva A nella direzione indicata dalla freccia per rimuovere la batteria.
Inserimento/rimozione della scheda (Opzionale)
Spingere a fondo la scheda finché non si sente uno scatto, facendo attenzione alla direzione di
inserimento. Per rimuovere la scheda, spingerla finché non si sente uno scatto, quindi estrarla in linea retta.
Schede utilizzabili con questa unità
Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB) Scheda di memoria SDHC (da 4 GB a 32 GB) Scheda di memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
Registrazione di video e SD speed class
Controllare l'SD Speed Class (lo standard della velocità riguardante la scrittura continua) sull'etichetta della scheda, ecc. quando si registra un video. Utilizzare una scheda con SD Speed Class con “Class 4” o superiore per la registrazione di video [AVCHD]/[MP4].
ad es.:
Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
VQT4Y67 (ITA)
16
Page 17
Preparazione
Formattazione della scheda (inizializzazione)
Formattare la scheda prima di riprendere un'immagine con questa unità.
Dato che non è possibile recuperare i dati dopo la formattazione, assicurarsi di eseguire prima un backup dei dati necessari.
Selezionare [Formatta] nel menù [Setup].
Verrà visualizzata una schermata di conferma. Selezionando [Sì] verrà eseguita l'operazione.
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
1 Accendere la fotocamera.
L’indicatore di stato 1 si illumina quando si accende questa unità.
ONOFF
2 Sfiorare [Imp. lingua]. 3 Selezionare la lingua. 4 Sfiorare [Imp. orol.]. 5 Sfiorare le voci che si desidera impostare (anno/
mese/giorno/ore/minuti), e impostare utilizzando []/[].
6 Sfiorare [Imp.] per impostare. 7 Sfiorare [Imp.] nella schermata di conferma.
Regolazione dell'angolazione del monitor
A Per chiudere
1 Per aprire ribaltare leggermente verso l'alto la parte bassa del monitor. 2 Regolare l'angolazione del monitor.
Fare attenzione a non schiacciare un dito, ecc. nel monitor.
Quando si ruota il monitor, fare attenzione a non esercitare troppa forza. Si potrebbero
provocare graffi e malfunzionamenti.
Quando non si utilizza questa unità, chiudere completamente il monitor riportandolo nella posizione
originale.
(ITA) VQT4Y67
17
Page 18
Preparazione
A
Impostazione del menu
Impostazione delle voci dei menu
Premere [MENU/SET].
1
Viene visualizzata la schermata dei menu principale.
Sfiorare l’icona del menu.
2
Sfiorare la voce del menu.
3
Sfiorare l'Impostazione per confermare.
4
Per alcune voci di menu è possibile che l'impostazione
non venga visualizzata, o che abbia un aspetto differente.
Chiudere il menu Sfiorare [ ] o premere parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore.
Passaggio ad altri menu
ad es.: Passaggio al menu [Setup] dal menu [Reg].
Sfiorare [ ] o un'altra delle icone di attivazione/ disattivazione menu A.
VQT4Y67 (ITA)
18
Page 19
Preparazione
L
4:3
AFSAFS
AU
TO
603.5
0
AWB
50
i
(VFL
ョㄏビ
バョㄏヒ
ヲハヮユワヶ
Richiamo istantaneo di menù frequentemente utilizzati (Menù rapido)
Utilizzando il menu rapido è possibile richiamare facilmente alcune delle impostazioni di menu.
Le funzioni che possono essere regolate tramite il Menu Rapido dipendono dalla modalità o
dallo stile di visualizzazione impostato sulla fotocamera.
Il pulsante [Q.MENU]/[Fn1] può essere utilizzato in due modi, come [Q.MENU] o come [Fn1] (funzione 1). Al momento dell'acquisto, è inizialmente impostato su [Q.MENU].
Premere [Q.MENU] per visualizzare il Menu
1
Rapido.
ヲハヮユワヶ
バョㄏヒ
Sfiorare la voce del menu.
2
Sfiorare l'impostazione.
3
Una volta completata l'impostazione sfiorare
4
[Esci] per uscire dal menù.
È possibile chiudere il menù premendo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
Assegnazione di funzioni frequentemente utilizzate ai pulsanti (pulsanti funzione)
Le funzioni di registrazione possono essere assegnate a specifici pulsanti e icone. Per utilizzare queste funzioni, premere [Fn1] o [Fn2] o sfiorare [Fn3] o [Fn4].
Selezionare i pulsanti funzione a cui si
1
desidera assegnare la funzione da [Impostazione tasto Fn] nel menu [Personal.].
Sfiorare la funzione che si desidera assegnare.
2
Assegnare la funzione che si preferisce a ciascun pulsante
funzione.
Uscire dal menu una volta effettuata l'impostazione.
×
(ITA) VQT4Y67
19
Page 20
Base
6060603.53.53.5
BA
R1m
3737sR1m37
s
3s3s3
s
B
A
C
Ripresa di un’immagine fissa
Impostare la modalità di scatto su [ ] (singolo) premendo 4 ().
Selezionare la modalità di registrazione.
1
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere
2
a fuoco.
A Valore dell’apertura B Velocità dell’otturatore
Vengono visualizzati il valore dell'apertura e la
velocità dell'otturatore. (Se l'esposizione non è corretta l'indicazione lampeggerà, tranne quando è attivato il flash.)
Quando l'immagine è correttamente a fuoco
avverrà la ripresa, poiché inizialmente [Priorità focus/rilascio] è impostato su [FOCUS].
Premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore
3
per riprendere l’immagine.
Registrazione di video
Consente di registrare video in alta definizione compatibili con il formato AVCHD o video registrati in MP4. L’audio verrà registrato in stereo.
Avviare la registrazione premendo il pulsante
1
Immagine in movimento.
A Tempo di registrazione trascorso B Autonomia di registrazione
L’indicatore dello stato della registrazione (rosso) lampeggerà mentre si registrano le immagini in movimento.
Arrestare la registrazione premendo nuovamente
2
C
il pulsante Immagine in movimento.
Il tempo massimo di registrazione continua di video in
formato [AVCHD] è 29 minuti 59 secondi.
Il tempo massimo di registrazione continua di video in
formato [MP4] è 29 minuti 59 secondi o sino a 4 GB. (Per [FHD/25p] in formato [MP4], il file è di grandi dimensioni e quindi l'autonomia scenderà sotto 29 minuti 59 secondi.)
VQT4Y67 (ITA)
20
Page 21
Base
12s12s12s12s
A
Riproduzione di immagini/Immagini in movimento
Riproduzione delle immagini
Premere [(].
1
Andare avanti o indietro con le immagini
2
trascinando la schermata in senso orizzontale.
Avanti: trascinare da destra a sinistra Indietro: trascinare da sinistra a destra
Riproduzione di immagini in movimento
Questa unità è stata progettata per riprodurre esclusivamente dei video in formato AVCHD, MP4 e QuickTime Motion JPEG.
In Modalità Riproduzione selezionare un'immagine contrassegnata dall'icona video ([ ]), quindi sfiorare [ ] al centro dello schermo.
A Autonomia di registrazione video
Dopo l'avvio della riproduzione, il tempo di riproduzione trascorso viene visualizzato sullo schermo.
Operazioni durante la riproduzione di video
3
Riproduzione/Pausa
Riavvolgimento veloce
Ricerca all'indietro
2
fotogramma per fotogramma (mentre l’unità è in pausa)
Selettore di
controllo (sinistra)
Riduzione livello volume
4
1
selettore di
controllo
(destra)
Arresto
Avanzamento veloce
Moviola in avanti (mentre l’unità è in pausa)
Aumento livello volume
(ITA) VQT4Y67
21
Page 22
Base
1/981/981/981/98
(OLPLPPVLQJROD
(OLPLPPPXOWL
(OLPLQDWXWWH
(VHJXL
Eliminazione di immagini
Una volta eliminate le immagini non possono essere recuperate.
Per eliminare una singola immagine
In Modalità Riproduzione, selezionare
1
l'immagine da eliminare, quindi sfiorare [].
La stessa operazione può essere effettuata premendo
[].
Sfiorare [Elim. imm. singola].
2
Viene visualizzata la schermata di conferma.
L’immagine viene eliminata selezionando [Sì].
Per eliminare più immagini (fino a 100¢) o tutte le immagini
¢ I gruppi di immagini vengono considerati come una singola immagine. (Tutte le immagini
appartenenti al gruppo di immagini selezionato verranno eliminate.)
1 2
3
4
22
In Modalità Riproduzione, sfiorare [ ].
Sfiorare [Elim. imm. multi] o [Elimina tutte].
[Elimina tutte] > La schermata di controllo viene visualizzata.
L’immagini vengono eliminate selezionando [Sì].
È possibile eliminare tutte le immagini tranne quelle inserite tra i preferiti selezionando
[Elimina tutte tranne preferiti] dopo aver impostato [Elimina tutte].
(Quando si seleziona [Elim. imm. multi]) Sfiorare l’immagine da eliminare. (ripetere
questo passaggio)
Sulle immagini selezionate viene visualizzata l’indicazione
[]. Sfiorarle nuovamente per annullare l’impostazione.
(Quando si seleziona [Elim. imm. multi]) Sfiorare [Esegui].
La schermata di controllo viene visualizzata.
L’immagini vengono eliminate selezionando [Sì].
VQT4Y67 (ITA)
Page 23
Registrazione
Selezione della modalità di registrazione
Per selezionare una modalità di registrazione con il selettore della modalità
Selezionate la modalità ruotando l'apposito selettore.
Ruotate lentamente il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare la modalità desiderata A.
Per selezionare la modalità Automatica intelligente
Premere [¦].
[¦] si illuminerà quando si passa alla modalità Automatica intelligente.
La modalità di registrazione selezionata tramite il selettore della
modalità di funzionamento viene disabilitata mentre è illuminato il pulsante [
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni definite automaticamente dalla fotocamera.
Consente di regolare la luminosità e la tonalità del colore quando è in modalità Intelligent Auto.
Riprende con il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore impostati dalla fotocamera.
La velocità dell’otturatore viene determinata automaticamente in base al valore dell’apertura impostato.
Il valore dell’apertura viene determinato automaticamente in base alla velocità dell’otturatore impostata.
L’esposizione viene regolata in base al valore dell’apertura e alla velocità dell’otturatore, che vengono regolati manualmente.
Consente di registrare video con impostazione manuale del valore dell’apertura e della velocità dell’otturatore.
¢ Non è possibile riprendere delle immagini fisse.
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini con impostazioni preregistrate.
Questa modalità consente di riprendere immagini panoramiche.
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta registrando.
Consente di controllare l'effetto mentre si riprende l'immagine.
¦].
Modalità automatica intelligente
Modalità automatica intelligente plus
Modalità programma di esposizione automatica
Modalità AE a priorità di apertura
Modalità AE a priorità di tempi
Modalità Esposizione manuale
Modalità Immagine in movimento creativa
Modalità Personalizzata
Modalità scatto panorama
Modalità scena guidata
Modalità Controllo creativo
(ITA) VQT4Y67
23
Page 24
Registrazione
OFF
OFF
4
pic.pic.
HH
OFFOFFOFF
LL
HH
×
)RWRUHVWDQWL
Ripresa di immagini con autoritratto [Autoripresa]
Modalità applicabili:
Quando si desidera includere anche se stessi in un'immagine, la modalità Autoritratto viene impostata automaticamente ruotando il monitor.
Ruotare il monitor come indicato
1
nella figura.
Sfiorare il numero di immagini da
2
riprendere e uno degli effetti soft skin.
Numero di immagini da riprendere
Effetto Soft skin [ ] ([Off]), [ ] ([Basso]), [ ] ([Alto])
Quando [Pelle di seta] è impostato in modalità scena guidata, non è possibile impostare
l'effetto soft skin.
Se si sfiora [ ], anche la registrazione con funzione scatto a sfioramento diventa
disponibile.
4SLF
OFF
×
Scegliere la propria posa mentre si guarda il monitor.
3
L'area AF viene visualizzata intorno al viso del soggetto grazie alla funzione rilevamento
volti.
)RWRUHVWDQWL
Premere parzialmente il pulsante di scatto
4
2
)RWRUHVWDQWL
dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi premerlo fino in fondo per riprendere l’immagine.
Inizia il conto alla rovescia e al suo termine viene
effettuata la registrazione. Se è stata impostata la registrazione di più immagini, la registrazione continua finché non si raggiunge il numero impostato.
Durante la registrazione guardare verso l'obiettivo.
VQT4Y67 (ITA)
24
Page 25
Registrazione
4
Ripresa di Immagini con l'utilizzo della funzione automatica
Modalità di Registrazione:
In questa modalità, la fotocamera esegue automaticamente le impostazioni ottimali per il soggetto o la scena. Si consiglia quindi di impostare questa modalità quando si desidera utilizzare le impostazioni fornite dalla macchina e concentrarsi solo sulla ripresa.
Premere [¦].
1
L'unità passerà alla modalità Automatica intelligente o
Automatica intelligente Plus utilizzata più di recente. Al momento dell'acquisto, la modalità impostata è quella Automatica intelligente.
[¦] si spegne quando viene premuto nuovamente, e
verranno impostate le modalità Registrazione selezionate tramite il selettore della modalità di funzionamento.
Inquadrare il soggetto.
2
Quando la fotocamera identifica la scena ottimale, l’icona
della relativa scena viene visualizzata in blu per 2 secondi, dopo di che il colore torna ad essere rosso. A seconda della scena identificata, la fotocamera potrebbe
visualizzare [ ], che consente di selezionare gli effetti raccomandati per la fotocamera.
Quando si sfiora il soggetto, si attiva la funzione di tracking
AF. Per attivare la funzione è anche possibile premere il tasto cursore verso 2 e quindi premere parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore.
(Modalità automatica intelligente)
50
i
Riprendere un'immagine con uno sfondo sfuocato (Controllo della sfocatura)
È possibile impostare facilmente il grado di sfuocatura dello sfondo controllandone l'effetto sullo schermo.
1 Sfiorare [ ].
2 Sfiorare [ ] per visualizzare la schermata di
impostazione.
3 Trascinare la barra di scorrimento per impostare.
4 Registrare fotografie o video.
Le operazioni di controllo della sfuocatura possono essere
terminate sfiorando [ ].
È anche possibile riprendere un'immagine sfiorando [ ].
(ITA) VQT4Y67
25
Page 26
Registrazione
,PS
Ripresa di immagini cambiando la luminosità e il tono del colore (Modalità automatica intelligente plus)
Modalità di registrazione:
Questa modalità consente di cambiare la luminosità e il tono del colore secondo le impostazioni preferite tra quelle impostate dalla fotocamera in modalità intelligent auto.
Premere [MENU/SET] in modalità Automatica
1
intelligente.
Sfiorare [MODO iA].
2
Selezionare [ ], quindi sfiorare [Imp.].
3
Impostazione della luminosità
1 Sfiorare [ ].
2 Sfiorare [ ] per visualizzare la schermata di
impostazione.
3 Trascinare la barra di scorrimento per impostare.
Consente di regolare la luminosità dell’immagine.
Sfiorare nuovamente [ ] per ritornare alla schermata di
registrazione.
Impostazione del colore
1 Sfiorare [ ].
2 Sfiorare [ ] per visualizzare la schermata di
impostazione.
3 Trascinare la barra di scorrimento per impostare.
Consente di regolare il colore dell’immagine dal rossastro al bluastro.
Sfiorare nuovamente [ ] per ritornare alla schermata di
registrazione.
VQT4Y67 (ITA)
26
Page 27
Registrazione
A
Ripresa di immagini panoramiche
(Modalità scatto panorama)
Modalità di registrazione:
Le immagini vengono registrate in sequenza mentre si sposta la fotocamera orizzontalmente o verticalmente, quindi vengono combinate tra loro per ottenere un'unica immagine panoramica.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [ ].
1
Controllare la direzione della ripresa, quindi sfiorare [Avvia].
2
Verrà visualizzata una guida orizzontale/verticale.
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere a
3
fuoco.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto dell'otturatore e spostare la
4
fotocamera con un movimento circolare nella direzione della freccia sullo schermo.
Ripresa da sinistra a destra
Spostare la fotocamera con una velocità
costante. Se si sposta la fotocamera troppo in fretta o troppo lentamente, è possibile che non si riesca a riprendere correttamente le immagini.
Premere nuovamente il pulsante di scatto dell'otturatore per
5
interrompere la ripresa della foto.
È anche possibile terminare la ripresa tenendo ferma la fotocamera durante la ripresa stessa.
È anche possibile terminare la ripresa spostando la fotocamera fino alla fine della guida.
Tecnica di ripresa in modalità Foto panoramica
A Direzione di ripresa e panning (Guida)
Spostare la fotocamera nella direzione di
A
ripresa senza farla oscillare. Se la fotocamera oscilla troppo, è possibile che non si riesca a riprendere le immagini, o che l'immagine panoramica risulti più stretta (più piccola).
B Spostare la fotocamera verso il margine
dell'area che si desidera riprendere. (Il margine dell'area non verrà registrato nell'ultimo fotogramma)
(ITA) VQT4Y67
27
Page 28
Wi-Fi/NFC
ㄏビ
Opportunità offerte dalla funzione Wi-Fi
Cosa è possibile fare
Controllo tramite uno smartphone/tablet
Registrare con uno smartphone.
Salvare immagini memorizzate nella fotocamera.
Inviare immagini a un SNS.
Connessione facile, trasferimento facile
È possibile stabilire facilmente una connessione tenendo premuto [Wi-Fi] o utilizzando la funzione NFC. Anche il trasferimento di immagini è facile.
Visualizzazione di immagini su un televisore
Quando si inviano immagini a una stampante
Quando si inviano immagini a un dispositivo AV
È possibile inviare immagini e video a dispositivi AV nella propria casa (dispositivi AV domestici). È possibile inviarli anche a dispositivi (dispositivi AV esterni) dei propri familiari o amici che vivono lontano tramite “LUMIX CLUB”.
R
Quando si inviano immagini a un PC
Utilizzo di servizi Web
È possibile inviare immagini e video a un SNS, ecc. tramite “LUMIX CLUB”. Se si impostano dei trasferimenti automatici di immagini e video a [Servizio sincr. cloud], è possibile ricevere le immagini e i video trasferiti su un PC o smartphone.
Per ulteriori informazioni vedere “Istruzioni d’uso per le funzioni avanzate (formato PDF)”
VQT4Y67 (ITA)
28
Page 29
Wi-Fi/NFC
Controllo tramite uno smartphone/tablet
Installazione dell'applicazione “Panasonic Image App” per smartphone/tablet
“Image App” è un'applicazione fornita da Panasonic.
Per le applicazioni Android
Versione
Sistema operativo
Procedura d'installazione
Potrebbe non essere possibile usare correttamente il servizio a seconda del tipo di smartphone/tablet
usato. Per ulteriori informazioni su Image App, consultare il sito di assistenza sotto riportato.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
Quando si scarica l'applicazione su una rete mobile, con alcuni contratti è possibile che il costo della comunicazione risulti elevato.
¢
Per connettersi a questa unità tramite [Wi-Fi Direct] è necessario un SO Android 4.0 o superiore e il supporto Wi-Fi Direct
1.5 o superiore
Android 2.2~Android 4.2
1
Collegare il dispositivo Android ad una rete.
2
Selezionare “Google PlayTM Store”.
3
Immettere “Panasonic Image App” nella casella di ricerca.
4
Selezionare “ Panasonic Image App” e installarlo.
L'icona verrà aggiunta al menu.
TM
.
TM
¢
(Il sito è solo in inglese.)
Per le applicazioni iOS
iOS 4.3~iOS 6.1
1
Collegare il dispositivo iOS alla rete.
2
Selezionare “App StoreSM”.
3
Immettere “Panasonic Image App” nella casella di ricerca.
4
Selezionare “ Panasonic Image App” e installarlo.
L'icona verrà aggiunta al menu.
Connessione a uno smartphone/tablet
Operazioni preliminari:
Installare in anticipo “Image App”. (P29)
1
Tenere premuto [Wi-Fi].
Vengono visualizzate le informazioni (SSID e password) richieste per collegare direttamente lo smartphone/tablet a questa unità.
Tranne quando si esegue la connessione per la prima volta, viene visualizzata la schermata della precedente connessione.
ョㄏビ
(ITA) VQT4Y67
29
Page 30
Wi-Fi/NFC
2 Attivare lo smartphone/tablet.
1 Accendere la funzione Wi-Fi.
2 Selezionare l'SSID corrispondente a quello visualizzato sullo schermo di questa
unità, quindi inserire la password.
3 Avviare “Image App”. (P29)
Quando la connessione viene completata, le immagini catturate in tempo reale dalla
fotocamera vengono visualizzate sullo smartphone/tablet.
Connessione a uno smartphone/tablet utilizzando la funzione NFC
Utilizzando la funzione NFC “Near Field Communication”, è possibile trasferire facilmente i dati necessari per una connessione Wi-Fi tra questa fotocamera e lo smartphone/tablet.
Modelli compatibili
Questa funzione è disponibile su dispositivi compatibili con NFC e dotati di sistema operativo Android (versione 2.3.3 o superiore). (Ad eccezione di alcuni modelli)
Preparazione: (Sulla fotocamera)
Impostare [Funzionamento NFC] su [ON].
Impostare [Condivisione touch] su [ON].
(Sul proprio smartphone/tablet)
Controllare che il proprio smartphone/tablet sia un modello compatibile.
Accendere la funzione Wi-Fi.
Installare in anticipo “ Image App”. (P29)
1 Lanciare “Image App ” sul proprio smartphone/tablet.
La schermata di selezione della destinazione di connessione viene visualizzata dopo il lancio.
2 Mentre l'icona [ ] viene visualizzata sulla schermata di connessione di “Image
App”, avvicinare lo smartphone/tablet al simbolo [ ] su questa unità.
È necessario del tempo per completare la connessione.
Quando lo smartphone/tablet è connesso, un'immagine di questa fotocamera verrà
visualizzata sullo smartphone/tablet.
Se un tentativo di connessione tramite sfioramento fallisce, riavviare “ Image App”, e quindi
visualizzare di nuovo la schermata del passaggio
1.
Quando si esegue la connessione per la prima volta, viene visualizzata la
schermata di conferma della connessione.
1 Quando viene visualizzata la schermata di conferma della connessione su
questa unità, selezionare [Sì].
2 Avvicinare nuovamente lo smartphone/il tablet al simbolo [ ] sulla
fotocamera fino a sfiorarlo.
Lo smartphone/tablet connesso viene registrato su questa fotocamera.
VQT4Y67 (ITA)
30
Page 31
Wi-Fi/NFC
Ripresa di immagini tramite uno smartphone/tablet (registrazione a distanza)
1 Connettersi a uno smartphone/tablet. (P29) 2 Selezionare [ ] sullo smartphone/tablet.
Le immagini registrate vengono salvate sulla fotocamera.
È possibile registrare anche i video.
Alcune impostazioni non sono disponibili.
Quando questa unità è in modalità scatto panorama, non è
possibile eseguire una registrazione a distanza.
L'aspetto della schermata varierà a seconda del sistema
operativo.
Salvataggio delle immagini memorizzate nella fotocamera/ Invio delle immagini della fotocamera a un SNS
1 Connettersi a uno smartphone/tablet. (P29) 2 Selezionare [ ] su uno smartphone/tablet.
3 Trascinare un'immagine.
A seconda della propria preferenza è possibile assegnare la funzione alla parte alta, bassa, a destra o a sinistra.
Se si sfiora un'immagine, questa verrà riprodotta in una
dimensione ingrandita. (Non è possibile riprodurre video.)
Trasferimento/salvataggio facile delle immagini memorizzate nella fotocamera con NFC
1 Riprodurre l'immagine che si desidera trasferire sullo smartphone/tablet sulla
fotocamera.
2 Lanciare “Image App” sullo smartphone/tablet di destinazione del
trasferimento.
La schermata di selezione della destinazione di connessione viene visualizzata dopo il
lancio.
3 Mentre l'icona [ ] viene visualizzata sulla schermata di connessione di
“Image App”, avvicinare lo smartphone/tablet al simbolo [ ] su questa unità.
È necessario del tempo per completare la connessione.
Se un tentativo di connessione tramite sfioramento fallisce, riavviare “Image App”, e
quindi visualizzare di nuovo la schermata del passaggio
Quando si trasferiscono più immagini, ripetere i passaggi 1 e 3. (Non è possibile
trasferirle insieme)
2.
(ITA) VQT4Y67
31
Page 32
Software in dotazione
Software in dotazione
Il CD-ROM in dotazione comprende il seguente software. Installare il software sul proprio computer prima dell’utilizzo.
PHOTOfunSTUDIO 9.2 AE (Windows XP/Vista/7/8)
Questo software vi permette di gestire le immagini. Ad esempio, è possibile inviare immagini e video a un PC e suddividerli in base alla data di registrazione o al nome del modello. È inoltre possibile eseguire operazioni quali la scrittura di immagini su un DVD, la modifica e la correzione di immagini, l'editing di video.
SILKYPIX Developer Studio
(Windows XP/Vista/7/8, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7/v10.8)
Questo è un software per l’editing di immagini in formato RAW. Le immagini modificate possono essere salvate in un formato (JPEG, TIFF, ecc.) che può essere visualizzato su un personal computer.
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di SILKYPIX Developer Studio, consultare la Guida o visitare il sito Web dell’assistenza di Ichikawa Soft Laboratory: http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/
Versione completa di prova (30 giorni) LoiLoScope (Windows XP/Vista/7/8)
LoiLoScope è un software di modifica video che ti permette di sfruttare a pieno le potenzialità del tuo PC. Creare video sara facile come disporre delle carte sul tavolo. Usa I tuoi brani musicali, le tue immagini e i file video per creare video da condividere con gli amici e la famiglia creando dei DVD, Caricandoli su siti Web, oppure semplicemente condividendo i video con i tuoi amici tramite e-mail.
Questo installerà solo un collegamento al sito di download versione di prova.
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di LoiLoScope, leggi il manuale scaricabile dall’indirizzo qui sotto: http://loilo.tv/product/20
VQT4Y67 (ITA)
32
Page 33
Software in dotazione
Installazione del software in dotazione
Prima di inserire il CD-ROM, chiudere tutte le applicazioni in esecuzione.
Verificare l’ambiente del proprio PC.
1
Ambiente operativo di “PHOTOfunSTUDIO 9.2 AE ”
Sistema operativo:
WindowsR XP (32bit) SP3, Windows Vista Windows Windows
CPU:
PentiumR III 500 MHz o superiore (WindowsR XP), Pentium Pentium
Display:
1024k768 pixel o superiore (raccomandato 1920k1080 pixel o superiore)
RAM:
512 MB o superiore (WindowsR XP/Windows VistaR), 1 GB o più (Windows 2 GB o più (Windows
Spazio libero su hard disk:
Almeno 450 MB per l’installazione del software
Fare riferimento alle istruzioni operative di “PHOTOfunSTUDIO” (PDF) per ulteriori informazioni sull’ambiente operativo.
Per ulteriori informazioni su SILKYPIX Developer Studio 3.1 SE, visitare il sito
dell’assistenza indicato a P32.
R
(32bit) SP2,
R
7 (32bit/64bit) o SP1,
R
8 (32bit/64bit)
R
III 800 MHz o superiore (Windows VistaR),
R
III 1 GHz o superiore (WindowsR 7/WindowsR 8)
R
7 32bit/WindowsR 8 32bit),
R
7 64bit/WindowsR 8 64bit)
Inserire il CD-ROM con il software in dotazione.
2
Quando viene inserito il CD-ROM in dotazione, il menu di installazione si avvia.
Fare clic su [Installazione raccomandata].
3
Procedere con l’installazione seguendo le indicazioni visualizzate sullo schermo.
Verrà installato il software compatibile con il proprio PC.
Su Mac, SILKYPIX può essere installato manualmente.
1 Inserire il CD-ROM con il software in dotazione. 2 Fare doppio clic sulla cartella che viene visualizzata automaticamente. 3 Fare doppio clic sull’icona nella cartella dell’applicazione.
Non disponibile in questi casi:
“PHOTOfunSTUDIO” e “LoiLoScope” non sono compatibili con Mac.
(ITA) VQT4Y67
33
Page 34
Varie
Lista dei menù
[Reg]
Questo menu consente di impostare il formato, il numero di pixel e altri aspetti delle immagini che si stanno riprendendo.
[Stile foto], [Sensibilità], [M. mes. fuo.], [Mod. esposim.], [i.Dinamico], [Risoluz. i.] e [Zoom digit.] sono gli stessi sia per il menu [Reg] che per il menu [Imm. mov.]. I cambiamenti di queste impostazioni effettuati in uno dei menu si rifletteranno nell’altro.
[Stile foto]
[Formato] Imposta il formato dell’immagine.
[Dim. immag.]
[Qualità]
[Sensibilità]
[M. mes. fuo.]
[Mod. esposim.]
[Vel. scatto] Imposta la velocità dello scatto per riprese con scatto a raffica.
[Auto bracket]
[Autoscatto]
[i.Dinamico] (Controllo intelligente della gamma dinamica)
[Risoluz. i.]
[HDR]
[Animaz. Stop Motion]
[Impostaz. Panorama]
[Flash] Imposta la funzionalità del flash.
[Rim.occhi ros.]
È possibile selezionare gli effetti più adatti al tipo di immagine che si intende registrare. È possibile regolare la qualità del colore e dell’immagine degli effetti.
Imposta il numero di pixel. Impostare il rapporto di compressione per la memorizzazione
delle immagini. Questo consente di impostare la sensibilità alla luce (sensibilità ISO). Imposta il metodo di messa a fuoco. Imposta il metodo di misurazione della luce per rilevare la
luminosità.
Imposta riprese con scatto singolo/a raffica, gamma di compensazione e sequenza di registrazione per riprese con bracketing automatico.
Imposta il ritardo per le riprese con l'autoscatto. Regola il contrasto e l'esposizione.
Registra le immagini con contorni maggiormente definiti e più nitide. Consente di combinare 3 immagini con diversi livelli di
esposizione in un’unica foto con un’ampia gamma di tonalità. Un'immagine stop motion è creata dall'unione di immagini. Imposta la direzione di registrazione e l'effetto per la ripresa
panoramica.
Rileva automaticamente gli occhi rossi causati dal flash e corregge l’immagine di conseguenza.
VQT4Y67 (ITA)
34
Page 35
Varie
[Imp. lim. ISO]
[Incrementi ISO]
[ISO esteso]
[Rid. long shut.]
[Compen. ombr.]
[Conv. tele est.]
[Zoom digit.]
[Spazio colore]
[Stabilizz.]
[Riconosc. viso]
[Impost. profilo]
[Filtro consigliato]
Quando la sensibilità ISO è impostata su [AUTO] o [ ], viene impostata una sensibilità ISO ottimale con il valore selezionato posto come limite massimo.
I valori della sensibilità ISO vengono impostati ad intervalli di 1/3 EV o 1 EV.
La sensibilità ISO può essere impostata al massimo su [ISO25600]. È possibile eliminare il rumore causato da una registrazione
con una velocità dell’otturatore minore. Se la parte esterna dello schermo diventa scura a causa delle
caratteristiche dell’obiettivo, la luminosità dell’area in questione verrà corretta.
Quando il numero di pixel impostato è diverso da [L], l'effetto del Teleobiettivo è aumentato senza che ne risenta la qualità dell'immagine.
Aumenta l’effetto del Teleobiettivo. Più il livello di ingrandimento è elevato, maggiore sarà la degradazione della qualità delle immagini.
Impostare questa voce quando si desidera correggere la riproduzione del colore delle immagini riprese su un PC, su una stampante, ecc.
Nel caso vengano rilevate oscillazioni durante le riprese, la fotocamera le corregge automaticamente.
Imposta la messa a fuoco e l’esposizione dando automaticamente la priorità ai volti registrati.
Se si imposta in anticipo la data di nascita del proprio bambino o animale domestico, è possibile registrare nelle immagini il loro nome e la loro età in mesi ed anni.
Imposta se visualizzare gli effetti raccomandati della fotocamera (filtri) in Modalità Intelligent Auto ( o ).
[Imm. mov.]
Questo menu consente di impostare [Formato Rec], [Qualità reg.] e altri aspetti per la registrazione di video.
[Stile foto], [Sensibilità], [M. mes. fuo.], [Mod. esposim.], [i.Dinamico], [Risoluz. i.] e [Zoom digit.]
sono gli stessi sia per il menu [Reg] che per il menu [Imm. mov.]. I cambiamenti di queste impostazioni effettuati in uno dei menu si rifletteranno nell’altro.
Per ulteriori informazioni, vedere la spiegazione per l’impostazione corrispondente nel menu [Reg].
[Formato Rec]
[Qualità reg.]
[Mod. esposiz.]
Imposta il formato del file per i video. Imposta la qualità video delle immagini in movimento. Seleziona il metodo per impostare il valore dell’apertura e la
velocità dell’otturatore quando è attiva la modalità video creativa.
(ITA) VQT4Y67
35
Page 36
Varie
[Mod. immagine]
[AF cont.]
[Conv. tele est.]
[Riduz. sfarf.]
[Funz. silenzioso]
[Visua.liv.mic.]
[Regol.liv.mic.]
[Taglio vento]
Imposta il metodo di ripresa per le fotografie durante la ripresa di video. Mantiene a fuoco il soggetto per cui si è ottenuta la messa a fuoco. Aumenta l’effetto del Teleobiettivo. È possibile fissare la velocità dell'otturatore per ridurre lo
sfarfallio o la presenza di bande nell'immagine in movimento. Abilita le funzioni touch per consentire un utilizzo silenzioso
durante la registrazione di video. Consente di scegliere se visualizzare o no sullo schermo i livelli
del microfono. Consente di regolare la potenza sonora in ingresso su 4
diverso livelli. Questa funzione evita automaticamente che venga registrato il
rumore prodotto dal vento.
[Personal.]
È possibile personalizzare come si preferisce il funzionamento dell'unità, come la visualizzazione dello schermo e la funzione dei pulsanti. È anche possibile salvare le impostazioni modificate.
[Mem. imp. person.]
[Blocco AF/AE]
[AF rapido]
[Tempo AF precisa]
[Luce assist AF]
[Priorità focus/rilascio]
[AF+MF]
[Assist. MF]
[Guida MF]
[Istogramma]
VQT4Y67 (ITA)
36
Registra le impostazioni correnti della fotocamera come set personalizzato.
Imposta il valore fissato per la messa a fuoco e l’esposizione quando il blocco AF/AE è attivo.
Aumenta la velocità della messa a fuoco che avviene quindi quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
Imposta il tempo durante il quale lo schermo viene ingrandito quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore con la modalità di Messa a fuoco automatica impostata su [ ].
La luce di ausilio AF illuminerà il soggetto quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, facilitando la messa a fuoco in condizioni di scarsa illuminazione.
Questa opzione non consente di riprendere immagini che non siano messe a fuoco.
È possibile impostare la messa a fuoco manuale una volta terminata la messa a fuoco automatica.
Imposta il metodo di visualizzazione di aiuto MF (schermata ingrandita).
Quando si imposta la messa a fuoco manuale, viene visualizzata una guida MF che permette di controllare la direzione per mettere a fuoco.
Consente di abilitare/disabilitare la visualizzazione dell’istogramma.
Page 37
Varie
[Linee guida]
Imposta lo schema di linee guida visualizzato quando si riprende un'immagine.
Quando è attivata la funzione di revisione automatica o la
[Evidenzia]
riproduzione, le aree saturate di bianco vengono visualizzate in bianco e nero e lampeggiano.
[Mis. espos.]
[Guida selettore]
[Rec area]
[Indicaz. rest.]
[Revis. auto]
[Impostazione tasto Fn]
[Leva Funzione]
[Q.MENU] Modifica del metodo di impostazione del Menu rapido.
Impostare se visualizzare o meno l'esposimetro. Imposta se visualizzare o meno la guida al funzionamento del
selettore. Questo cambia l’angolo di visuale durante la registrazione di
immagini in movimento e la registrazione di immagini fisse. Passa dalla visualizzazione del numero di immagini registrabili
a quella dell’autonomia di registrazione e viceversa. Consente di impostare per quanto tempo verrà visualizzata
l'immagine fissa dopo la ripresa. È possibile assegnare molteplici funzioni di registrazione o altro
al pulsante funzione. È possibile impostare la funzione da assegnare alla leva delle
funzioni.
È possibile impostare la modalità di funzionamento
[Pulsante iA]
dell'interruttore [¦] per l'attivazione/disattivazione della Modalità Intelligent Auto ( o ).
[Tasto Video]
Abilita/disabilita il pulsante delle immagini in movimento. Imposta l’aspetto della schermata e le funzioni dell’obiettivo
[Power zoom lens]
quando si utilizza un obiettivo intercambiabile compatibile con lo zoom motorizzato (zoom azionato elettricamente).
[Autoripresa]
[Autoscatto auto off]
[Impost. touch] Abilita/disabilita la funzione Sfioramento.
Stabilisce se impostare o meno la modalità autoritratto ruotando il monitor.
Stabilisce se annullare o meno l'autoscatto quando si spegne questa unità.
Questo consente di impostare la velocità di scorrimento
[Touch scroll]
continuo delle immagini in avanti o all'indietro utilizzando la tecnica dello sfioramento.
[Guida menu]
[Scatto senza obiet.]
Imposta la schermata che viene visualizzata quando si posiziona il selettore della modalità di funzionamento su e .
Imposta se l’otturatore può essere rilasciato o no quando al corpo non è collegato nessun obiettivo.
(ITA) VQT4Y67
37
Page 38
Varie
[Setup]
Questo menu consente di impostare l'orologio, scegliere la tonalità dei segnali acustici e impostare altri aspetti che semplificano l'utilizzo della fotocamera. È possibile configurare anche le impostazioni delle funzioni relative al Wi-Fi.
[Imp. orol.]
[Ora mondiale]
[Data viaggio]
[Wi-Fi] Configura ogni impostazione per le funzioni Wi-Fi.
[Bip]
[Volume altoparlante]
[Monitor]
[Luminanza monitor]
[Economia]
[Modo USB]
[Uscita]
[VIERA Link]
[Play 3D]
[Riprist. menu]
[Colore sfondo]
[Informazioni menu]
[Lingua] Impostare la lingua delle visualizzazioni su schermo.
[Version disp.]
[Azzera num.] Resetta il numero file dell’immagine a 0001.
[Azzera]
[Ripr. imp. Wi-Fi]
Impostazione della data e dell’ora. Imposta l’ora in vigore nella zona di residenza e quella nella
località di destinazione. È possibile impostare la data della partenza, quella del ritorno e
il nome della destinazione del viaggio.
Imposta il volume dei suoni elettronici e del suono dell'otturatore elettronico.
Regolare il volume dell’altoparlante su uno dei 7 livelli disponibili.
Consente di regolare la luminosità, il colore o la tonalità rossa o blu del monitor.
Imposta la luminosità del monitor per adattarsi alla quantità di luce circostante.
Riduce il consumo di energia dell’unità per evitare l’esaurimento della batteria.
Imposta il metodo di comunicazione quando il collegamento avviene mediante il cavo di collegamento USB (in dotazione).
Imposta la modalità di collegamento dell'unità ad un televisore, etc. Gli apparecchi che supportano VIERA Link si collegheranno
automaticamente. Impostazioni del metodo di output per le immagini 3D. Memorizza la posizione dell'ultima voce di menu usata per
ciascun menu. Imposta il colore di sfondo per la schermata dei menu. Visualizza sulla schermata dei menù le descrizioni delle voci
del menù e le relative impostazioni.
Consente di controllare le versioni del firmware della fotocamera e dell’obiettivo.
Le impostazioni dei menu registrazione o impostazione/ personalizzato vengono riportate ai valori iniziali.
Riporta tutte le impostazioni del menu [Wi-Fi] ai valori predefiniti in fabbrica.
(escluso [LUMIX CLUB])
VQT4Y67 (ITA)
38
Page 39
Varie
[Pixel refresh]
[Pul. sensore]
[Formatta] La scheda è formattata.
Ottimizza il dispositivo di gestione dell’immagine e l’elaborazione dell’immagine.
Consente di rimuovere i detriti e la polvere attaccati al dispositivo di gestione delle immagini.
[Play]
Questo menu consente di proteggere/rifilare le immagini registrate, o di effettuare le impostazioni di stampa.
[Impost. 2D/3D]
[Presentaz.]
[Modo Play]
[Registrazione luogo]
[Cancellare ritocco]
[Modif. tit.]
[Stampa testo]
[Dividi film.]
[Video Stop Motion]
[Mod. dim.]
[Rifil.]
[Ruota]
[Ruota imm.]
[Preferiti]
[Imp. stam.]
[Proteggi]
[Mod. ric. visi]
[Conferma eliminaz.]
Cambia il metodo di riproduzione per le immagini in 3D. Seleziona il tipo (e non solo) delle immagini e le riproduce in ordine. Seleziona il tipo (e non solo) delle immagini e ne riproduce solo
alcune specifiche. Le informazioni sul luogo (longitudine/latitudine) acquisite dallo
smartphone/tablet possono essere inviate alla fotocamera e scritte sulle immagini.
È possibile cancellare parti non necessarie registrate sulle immagini riprese.
Testo immesso (commenti) sulle immagini registrate. Imprime sulle immagini registrate data e ora di registrazione,
nomi, destinazione del viaggio, data del viaggio, ecc. Divide il video registrato in due parti. Crea un video dal gruppo animazione stop motion. Riduce le dimensioni dell’immagine (numero di pixel). Rifila le immagini registrate. Rotazione manuale delle immagini di 90o alla volta. Questa modalità consente di visualizzare in verticale le immagini
se erano state riprese tenendo la fotocamera in verticale. È possibile aggiungere un contrassegno alle immagini e
inserirle tra i Preferiti. Imposta le immagini da stampare e il numero di stampe. Protegge le immagini da possibili eliminazioni involontarie. Elimina o modifica le informazioni relative all’identità personale. Imposta quale opzione, [Sì] o [No], verrà evidenziata per prima
quando si visualizza la schermata di conferma dell'eliminazione di un'immagine.
(ITA) VQT4Y67
39
Page 40
Varie
Specifiche
È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso.
Corpo della fotocamera digitale (DMC-GF6):
Informazioni per la sua sicurezza
Alimentazione: DC 8,4 V Consumo di corrente: 2,5 W (Durante la registrazione)
[Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-PS14042)] 2,4 W (Durante la registrazione) [Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-FS1442A)] 2,4 W (Durante la registrazione) [Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-FS45150)] 2,2 W (Durante la riproduzione) [Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-PS14042)] 2,1 W (Durante la riproduzione) [Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-FS1442A)] 2,1 W (Durante la riproduzione) [Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-FS45150)]
Pixel effettivi fotocamera
Sensore immagine Sensore Live MOS 4/3q, numero totale di pixel
Zoom digitale Max. 4k Convertitore di focale
Tel e
Messa a fuoco Messa a fuoco automatica/Messa a fuoco manuale,
Sistema otturatore Otturatore a piano focale Ripresa con Scatto a
raffica
Velocità scatto a raffica
Numero di immagini registrabili
VQT4Y67 (ITA)
40
16.000.000 pixel
16.680.000 pixel, Filtro colore primario
Quando si scattano delle fotografie: Max. 2k (Quando la dimensione dell’immagine è [S] (4 M), il formato è impostato su [4:3].) Quando si registrano dei video: 3,6k/4,8k
Riconoscimento volti/Tracking AF/Messa a fuoco su 23 aree/ Messa a fuoco su 1 area/Messa a fuoco su un punto (Possibilità di selezionare l’area di messa a fuoco mediante sfioramento)
20 immagini/secondo (Altissima velocità), 4,2 immagini/secondo (Alta velocità), 3 immagini/secondo (Media velocità), 2 immagini/secondo (Bassa velocità)
Max. 7 immagini (quando ci sono file RAW) Dipende dalla capacità della scheda (quando non vi sono file RAW)
Page 41
Varie
Sensibilità ISO (Sensibilità in uscita standard)
AUTO/ /160/200/400/800/1600/3200/6400/12800/25600 (1/3 EV disponibile come intervallo di cambiamento)
¢ Solo quando è impostato [ISO esteso].
Illuminamento minimo Circa 9 lx (quando si utilizza una luce a bassa intensità, la
velocità dell’otturatore è pari a 1/25 di secondo) [Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-PS14042)] Circa 9 lx (quando si utilizza una luce a bassa intensità, la velocità dell’otturatore è pari a 1/25 di secondo) [Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-FS1442A)] Circa 12 lx (quando si utilizza una luce a bassa intensità, la velocità dell’otturatore è pari a 1/25 di secondo) [Quando si utilizza l’obiettivo intercambiabile (H-FS45150)]
Velocità dell’otturatore 60 secondi a 1/4000 di secondo
Ripresa di foto durante la registrazione di video: Priorità all’immagine in movimento: 1/25 di secondo a 1/16000 di secondo Priorità alla foto: 60 secondi a 1/4000 di secondo
Distanza utile
Da EV 0 a EV 18
esposimetrica Bilanciamento del
bianco
Bilanciamento automatico del bianco/Luce diurna/Tempo nuvoloso/Ombra/Luci a incandescenza/Flash/Impost. bianco1/Impost. bianco2/Impostazione K bilanciamento del bianco
Esposizione (AE) Programma di esposizione automatica (P)/AE a priorità di
apertura (A)/AE a priorità di tempi (S)/Esposizione manuale (M)/AUTO Compensazione dell’esposizione (interv. 1/3 EV, j3 EV a i3EV)
Modalità esposimetrica
Multiplo/Ponderato al centro/Spot
Monitor 3,0q LCD TFT (3:2) (Circa 1.040.000 punti)
(campo visivo 100% circa) Sfiorare lo schermo
Flash Flash incorporato a comparsa
Equivalente a GN 6,3 (ISO160·m) [Equivalente a GN 5,0 (ISO100 · m)] Intervallo flash: Da circa40cm a 5,7m [Quando è installato l’obiettivo intercambiabile (H-PS14042) e sono selezionati Grandangolo e [ISO AUTO]] Intervallo flash: Da circa 1,0 m a 5,7 m [Quando è installato l’obiettivo intercambiabile (H-FS1442A) e sono selezionati Grandangolo e [ISO AUTO]] Intervallo flash: Da circa90cm a 5,0m [Quando è installato l’obiettivo intercambiabile (H-FS45150) e sono selezionati Grandangolo e [ISO AUTO]] AUTO, AUTO/Riduzione occhi rossi, Attivazione forzata, Attivazione forzata/Riduzione occhi rossi, Sinc. lenta, Sinc. lenta/Riduzione occhi rossi, Disattivazione forzata
¢
(ITA) VQT4Y67
41
Page 42
Varie
Velocità di
Pari o inferiore a 1/160 di secondo
sincronizzazione del flash
Microfono Stereo Altoparlante Monaurale Supporti di
registrazione
Scheda di memoria SD/Scheda di memoria SDHC di memoria SDXC
¢
(¢ compatibile con lo standard UHS-I)
¢
/Scheda
Dimensioni immagine
Immagini fisse Quando il formato è impostato su [X]
4592k3448 pixel, 3232k2424 pixel, 2272k1704 pixel Quando il formato è impostato su [Y] 4592k3064 pixel, 3232k2160 pixel, 2272k1520 pixel Quando il formato è impostato su [W] 4592k2584 pixel, 3232k1824 pixel, 1920k1080 pixel Quando il formato è impostato su [ ] 3424k3424 pixel, 2416k2416 pixel, 1712k1712 pixel
Qualità della registrazione
Immagini in movimento
[AVCHD] 1920k1080/50i
¢
(17 Mbps)/1280k720/50p¢ (17 Mbps) (¢Il segnale in uscita del sensore è a 25 fotogrammi/secondo) [MP4] 1920k1080/25p (20 Mbps)/1280k720/25p (10 Mbps)/ 640k480/25p (4 Mbps)
Qualità RAW/RAWiFine/RAWiStandard/Fine/Standard/MPOiFine/
MPOiStandard
Formato file di registrazione
Immagine fissa RAW/JPEG (basato sul sistema “Design rule for Camera File
system”, basato sullo standard “Exif 2.3”, compatibile con DPOF)/MPO
Immagini in
AVCHD/MP4
movimento
Compressione audio AVCHD Dolby
R
Digital (2 canali)
MP4 AAC (2 canali)
Interfaccia
Digitale “USB 2.0” (Alta velocità)
¢ Non è possibile scrivere sulla fotocamera dei dati provenienti
da un PC utilizzando il cavo di collegamento USB.
Video/audio analogico
NTSC/PAL Composite (Switch da menu) Uscita linea audio (monaurale)
Terminali
[AV OUT/DIGITAL] Spinotto dedicato (8 pin) [HDMI] MiniHDMI TipoC
VQT4Y67 (ITA)
42
Page 43
Varie
Dimensioni Circa 111,2 mm (L)k64,8 mm (A)k38,4 mm (P)
(escluse le parti sporgenti)
Massa Circa 323 g
[con la scheda e la batteria] Circa 281 g (corpo della fotocamera) Circa 418 g [con l’obiettivo intercambiabile (H-PS14042), la scheda e la batteria] Circa 432 g [con l’obiettivo intercambiabile (H-FS1442A), la scheda e la batteria] Circa 523 g [con l’obiettivo intercambiabile (H-FS45150), la scheda e la batteria]
Temperatura operativa 0 oC a 40 oC Umidità operativa 10%RH a 80%RH
Trasmettitore wireless
Conforme allo
IEEE 802.11b/g/n (protocollo LAN wireless standard)
standard
Gamma di frequenza
2412 MHz a 2462 MHz (1 a 11 canali)
utilizzata (frequenza centrale)
Metodo di crittografia Wi-Fi conforme a WPA
TM
/WPA2
TM
Metodo di accesso Modalità infrastruttura
Caricabatterie (Panasonic DE-A98A):
Informazioni per la sua sicurezza
Ingresso: CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,15 A Uscita: CC 8,4 V, 0,43 A
Gruppo batterie (agli ioni di litio) (Panasonic DMW-BLG10E):
Informazioni per la sua sicurezza
Tensione/capacità: 7,2 V/1025 mAh
(ITA) VQT4Y67
43
Page 44
Varie
Obiettivo intercambiabile (H-PS14042) “LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.”
Distanza focale f=14 mm a 42 mm
(equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm: da 28 mm a 84 mm)
Tipo di apertura 7 lamelle diaframma/diaframma ad apertura circolare Gamma dell’apertura F3.5 (Grandangolo) a F5.6 (Teleobiettivo)
Valore minimo
F22
dell’apertura
Costruzione
9 elementi in 8 gruppi (4 lenti asferiche, 2 lenti ED)
dell’obiettivo
Nanorivestimento
superficie
Distanza di messa a fuoco
0,2 m a (dalla linea di riferimento della distanza di messa a fuoco) (lunghezza focale 14 mm a 20 mm), 0,3 m a (dalla linea di riferimento della distanza di messa a fuoco) (lunghezza focale 21 mm a 42 mm)
Ingrandimento massimo
0,17k (equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm: 0,34k)
dell’immagine
Stabilizzatore ottico di
Disponibile
immagine Interruttore [O.I.S.] Nessuno
(L’impostazione di [Stabilizz.] viene effettuata nel menu della modalità [Reg].)
Supporto “Micro Four Thirds Mount” Profondità di campo 75x (Grandangolo) a 29x (Teleobiettivo) Diametro filtro 37 mm Diametro massimo Circa 61 mm
Lunghezza complessiva
Circa 26,8 mm (dall'estremità dell'obiettivo al lato di base dell'attacco dell'obiettivo quando il cilindro dell'obiettivo è ritratto)
Massa Circa 95 g
Obiettivo intercambiabile (H-FS1442A) “LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5 – 5.6 II ASPH./MEGA O.I.S.”
Distanza focale f=14 mm a 42 mm
(equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm: da 28 mm a 84 mm)
Tipo di apertura 7 lamelle diaframma/diaframma ad apertura circolare Gamma dell’apertura F3.5 (Grandangolo) a F5.6 (Teleobiettivo)
Valore minimo
F22
dell’apertura
Costruzione
9 elementi in 8 gruppi (2 lenti asferiche)
dell’obiettivo
VQT4Y67 (ITA)
44
Page 45
Varie
Distanza di messa a fuoco
Ingrandimento massimo
0,2 m a (dalla linea di riferimento della distanza di messa a fuoco) (lunghezza focale 14 mm a 20 mm), 0,3 m a (dalla linea di riferimento della distanza di messa a fuoco) (lunghezza focale 21 mm a 42 mm)
0,17k (equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm: 0,34k)
dell’immagine
Stabilizzatore ottico di immagine
Disponibile
Interruttore [O.I.S.] Nessuno (L’impostazione di [Stabilizz.] viene effettuata nel
menu della modalità [Reg].)
Supporto “Micro Four Thirds Mount” Profondità di campo 75x (Grandangolo) a 29x (Teleobiettivo) Diametro filtro 46 mm Diametro massimo Circa 56 mm
Lunghezza complessiva
Circa 49 mm (dall’estremità dell’obiettivo alla base del supporto dell’obiettivo)
Massa Circa 110 g
Obiettivo intercambiabile (H-FS45150) “LUMIX G VARIO 45– 150 mm/F4.0 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
Distanza focale f= da 45 mm a 150 mm
(equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm: da 90 mm a 300 mm)
Tipo di apertura 7 lamelle diaframma/diaframma ad apertura circolare Gamma dell’apertura da F4.0 (Grandangolo) a F5.6 (Teleobiettivo) Valore minimo
F22
dell’apertura Costruzione
12 elementi in 9 gruppi (2 lenti asferiche, 1 lente UHR)
dell’obiettivo Distanza di messa a fuoco Ingrandimento
massimo
0,9 m a ¶ (dalla linea di riferimento della distanza di messa a fuoco) 0,17k (equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm:
0,35k)
dell’immagine Stabilizzatore ottico di
Disponibile
immagine Interruttore [O.I.S.] Nessuno (L’impostazione di [Stabilizz.] viene effettuata nel
menu della modalità [Reg].)
Supporto “Micro Four Thirds Mount” Profondità di campo 27x (Grandangolo) a 8.2x (Teleobiettivo) Diametro filtro 52 mm Diametro massimo Circa 62 mm Lunghezza
complessiva
Circa 73 mm (dall’estremità dell’obiettivo alla base del supporto dell’obiettivo)
Massa Circa 200 g
(ITA) VQT4Y67
45
Page 46
Varie
Sistema di accessori della fotocamera digitale
Descrizione Accessori#
Batteria agli ioni di litio DMW-BLG10
Adattatore CA
Accoppiatore CC
Flash
Coperchio sul corpo della fotocamera DMW-BDC1
Adattatore per il treppiede
Cavo di collegamento USB DMW-USBC1
Cavo AV DMW-AVC1
Mini cavo HDMI RP-CHEM15, RP-CHEM30
Adattatore per innesto dell’obiettivo DMW-MA1, DMW-MA2M, DMW-MA3R
¢1 L'adattatore CA (opzionale) può essere utilizzato solo insieme all'accoppiatore CC
Panasonic (opzionale) per cui è stato progettato. L'adattatore CA (opzionale) non può essere utilizzato da solo.
¢ 2 Non è possibile utilizzarlo inserendolo sull'adattatore. È possibile utilizzarlo come flash
wireless.
¢3 Utilizzare se l'obiettivo installato tocca l’innesto del treppiede.
I codici dei prodotti sono aggiornati a marzo 2013. È possibile che subiscano delle modifiche.
È possibile che alcuni accessori opzionali non siano disponibili in determinati paesi.
NOTA: Gli accessori e/o i numeri dei modelli potrebbero variare a seconda dei paesi.
Consultare il rivenditore locale.
Per gli accessori opzionali correlati all'obiettivo come obiettivi e filtri compatibili, consultare i
cataloghi/le pagine Web, ecc.
¢1
¢1
¢2
¢3
DMW-AC8
DMW-DCC11
DMW-FL360L
DMW-TA1
VQT4Y67 (ITA)
46
Page 47
Varie
Questo prodotto comprende il seguente software:
(1) software sviluppato in modo indipendente da o per Panasonic Corporation, (2) software di proprietà di soggetti terzi e fornito in licenza a Panasonic Corporation e/o, (3) software open source
Il software indicato alla voce (3) viene distribuito con la speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, senza neanche la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o DI IDONEITÀ ALL’USO PER SCOPI PARTICOLARI. Consultare i termini e le condizioni dettagliati visualizzati selezionando [MENU/SET] > [Setup] > [Version disp.] > [Software info].
G MICRO SYSTEM è un sistema di fotocamera digitale LUMIX
del tipo a più obiettivi basato sullo standard Micro Four Thirds System.
Micro Four Thirds™ e il logo Micro Four Thirds sono marchi o
marchi registrati di Olympus Imaging Corporation, in Giappone, negli Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi.
Four Thirds™ e il logo Four Thirds sono marchi o marchi
registrati di Olympus Imaging Corporation, in Giappone, negli Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi.
Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di Panasonic
Corporation e Sony Corporation.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo
della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di
HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della Panasonic Corporation.
Adobe è un marchio o marchio registrato di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o
in altri paesi.
Mac e Mac OS sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
(ITA) VQT4Y67
47
Page 48
QuickTime e il logo QuickTime sono marchi depositati o marchi
registrati di Apple Inc., utilizzati con licenza.
Windows e
Windows Vista sono marchi registrati o marchi di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Android e Google Play sono marchi depositati o marchi registrati di
Google Inc.
Il logo Wi-Fi CERTIFIED è un marchio di certificazione rilasciato da
Wi-Fi Alliance.
Il marchio Wi-Fi Protected Setup è un marchio di Wi-Fi Alliance.
“Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “Wi-Fi Direct”, “WPA” e “WPA2” sono marchi o marchi
registrati di Wi-Fi Alliance.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification
marks of the Digital Living Network Alliance.
Questo prodotto utilizza “DynaFont”, di DynaComware Corporation. DynaFont è un marchio
registrato di DynaComware Taiwan Inc.
Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati nelle presenti istruzioni sono generalmente
marchi registrati o marchi depositati dei produttori che hanno sviluppato detti sistemi o prodotti.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per uso personale e non commerciale da parte di un consumatore ai fini della (i) codifica di video in conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o della (ii) decodifica di video AVC codificati da un consumatore impegnato in un’attività personale e non commerciale e/o ottenuti da un fornitore di video autorizzato a fornire video AVC. Non viene fornita nessuna licenza esplicita o implicita per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è possibile contattare MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com
.
Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2013
EU
Loading...